]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Update it.po
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
57 #, fuzzy
58 msgid "&Close"
59 msgstr "Cloyu"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 #, fuzzy
63 msgid "LyX: Enter text"
64 msgstr "Index"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 msgid "&Dummy"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
72 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
73 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
75 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
76 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
77 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
78 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
79 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
80 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
81 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
82 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
88 #, fuzzy
89 msgid "&OK"
90 msgstr "I va"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
94 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
95 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
96 #: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
97 #: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
98 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
101 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
104 #, fuzzy
105 msgid "&Cancel"
106 msgstr "Rinoncî"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 #, fuzzy
110 msgid "The bibliography key"
111 msgstr "Intreye bibiografike"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 #, fuzzy
115 msgid "The label as it appears in the document"
116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
119 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
120 #, fuzzy
121 msgid "&Label:"
122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
125 #, fuzzy
126 msgid "&Key:"
127 msgstr "Tape:"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 #, fuzzy
131 msgid "Citation Style"
132 msgstr "Sapinse"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
135 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
139 msgid "&Jurabib"
140 msgstr ""
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
143 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
147 #, fuzzy
148 msgid "&Natbib"
149 msgstr "Eployî include|#U"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
152 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
153 msgstr ""
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 #, fuzzy
157 msgid "&Default (numerical)"
158 msgstr "Prémetu"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 #, fuzzy
162 msgid "Natbib &style:"
163 msgstr "Sapinse"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
166 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 #, fuzzy
171 msgid "S&ectioned bibliography"
172 msgstr "Intreye bibiografike"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
175 #, fuzzy
176 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
177 msgstr "Båze di doneyes:"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
180 msgid "Scan for new databases and styles"
181 msgstr ""
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
185 #, fuzzy
186 msgid "&Rescan"
187 msgstr "Rissayî|#R#r"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
192 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
194 #, fuzzy
195 msgid "&Browse..."
196 msgstr "Foyter...|#F"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
199 #, fuzzy
200 msgid "Enter BibTeX database name"
201 msgstr "Båze di doneyes:"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
204 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
205 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
206 #, fuzzy
207 msgid "&Add"
208 msgstr "Radjouter a|#R#t"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
212 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
213 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
214 #: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
215 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
216 msgid "Cancel"
217 msgstr "Rinoncî"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
220 #, fuzzy
221 msgid "The BibTeX style"
222 msgstr "Passer è môde TeX"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
225 #, fuzzy
226 msgid "St&yle"
227 msgstr "Stîle:  "
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
230 #, fuzzy
231 msgid "Choose a style file"
232 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
235 #, fuzzy
236 msgid "This bibliography section contains..."
237 msgstr "Ådvins"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
240 #, fuzzy
241 msgid "&Content:"
242 msgstr "Ådvins"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
245 #, fuzzy
246 msgid "all cited references"
247 msgstr "Sititchî on rahuca"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
250 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
251 #, fuzzy
252 msgid "all uncited references"
253 msgstr "Sititchî on rahuca"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
256 #, fuzzy
257 msgid "all references"
258 msgstr "Sititchî on rahuca"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
261 #, fuzzy
262 msgid "Add bibliography to the table of contents"
263 msgstr "Ådvins"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
266 #, fuzzy
267 msgid "Add bibliography to &TOC"
268 msgstr "Intreye bibiografike"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
271 #, fuzzy
272 msgid "Move the selected database downwards in the list"
273 msgstr "Sititchî on s' apinse"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
276 #, fuzzy
277 msgid "Do&wn"
278 msgstr "Deus|#D#w"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
281 #, fuzzy
282 msgid "Move the selected database upwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
286 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
287 #, fuzzy
288 msgid "&Up"
289 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
292 #, fuzzy
293 msgid "BibTeX database to use"
294 msgstr "Båze di doneyes:"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
297 #, fuzzy
298 msgid "Databa&ses"
299 msgstr "Båze di doneyes:"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
302 #, fuzzy
303 msgid "Add a BibTeX database file"
304 msgstr "Båze di doneyes:"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
307 #, fuzzy
308 msgid "&Add..."
309 msgstr "Radjouter a|#R#t"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
312 msgid "Remove the selected database"
313 msgstr ""
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
316 #, fuzzy
317 msgid "&Delete"
318 msgstr "Waester foû di|#W"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
321 msgid "Check this if the box should break across pages"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
325 #, fuzzy
326 msgid "Allow &page breaks"
327 msgstr "Côper li pådje"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
330 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
331 msgid "Alignment"
332 msgstr "Aroymint"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
335 #, fuzzy
336 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
337 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
341 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
342 #, fuzzy
343 msgid "Left"
344 msgstr "Hintche|#H#f"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
347 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
348 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
349 #, fuzzy
350 msgid "Center"
351 msgstr "Å mitan|#n"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
355 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
356 #, fuzzy
357 msgid "Right"
358 msgstr "Droete|#R"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
361 msgid "Stretch"
362 msgstr ""
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
365 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
366 msgstr ""
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
369 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
371 #, fuzzy
372 msgid "Top"
373 msgstr "Dizeu|#u#T"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
378 #, fuzzy
379 msgid "Middle"
380 msgstr "Mitan|#t"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
385 #, fuzzy
386 msgid "Bottom"
387 msgstr "Dizo|#o#B"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
390 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
391 msgstr ""
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
394 #, fuzzy
395 msgid "&Box:"
396 msgstr "Sititchî"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
399 #, fuzzy
400 msgid "Co&ntent:"
401 msgstr "Ådvins"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
404 #, fuzzy
405 msgid "Vertical"
406 msgstr "Espaçmints d' astampé"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
409 #, fuzzy
410 msgid "Horizontal"
411 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
414 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
416 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
417 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
418 #, fuzzy
419 msgid "&Restore"
420 msgstr "Comincî pal difén|#R"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
423 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
428 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
429 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
432 #, fuzzy
433 msgid "&Apply"
434 msgstr "Mete èn oûve"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
438 #, fuzzy
439 msgid "&Height:"
440 msgstr "Hôteu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
443 #, fuzzy
444 msgid "Inner Bo&x:"
445 msgstr "Sititchî"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
448 #, fuzzy
449 msgid "&Decoration:"
450 msgstr "Gåliotaedje"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
455 #, fuzzy
456 msgid "&Width:"
457 msgstr "Lårdjeu"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
460 #, fuzzy
461 msgid "Height value"
462 msgstr "Lårdjeu"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
465 #, fuzzy
466 msgid "Width value"
467 msgstr "Lårdjeu"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
470 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
479 #, fuzzy
480 msgid "None"
481 msgstr "Fwait"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
486 #, fuzzy
487 msgid "Parbox"
488 msgstr "Parint:"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
491 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
492 #, fuzzy
493 msgid "Minipage"
494 msgstr "Minipådje|#M"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
497 msgid "Supported box types"
498 msgstr ""
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
501 #, fuzzy
502 msgid "&Available branches:"
503 msgstr "Sititchî on rahuca"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
506 #, fuzzy
507 msgid "Select your branch"
508 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
511 msgid "Add a new branch to the list"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
515 #, fuzzy
516 msgid "A&vailable Branches:"
517 msgstr "Sititchî on rahuca"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
520 #, fuzzy
521 msgid "&New:"
522 msgstr "LaTeX "
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
525 #, fuzzy
526 msgid "Remove the selected branch"
527 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
531 #, fuzzy
532 msgid "&Remove"
533 msgstr "Comincî pal difén|#R"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
536 #, fuzzy
537 msgid "Toggle the selected branch"
538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
541 msgid "(&De)activate"
542 msgstr ""
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
545 msgid "Define or change background color"
546 msgstr ""
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
549 #, fuzzy
550 msgid "Alter Co&lor..."
551 msgstr "Ôte..."
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
554 #, fuzzy
555 msgid "&Font:"
556 msgstr "Fonte: "
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
559 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
560 #, fuzzy
561 msgid "Si&ze:"
562 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
565 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
569 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
576 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
578 msgid "Default"
579 msgstr "Prémetu"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
583 msgid "Tiny"
584 msgstr "Pitites(4)"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
588 msgid "Smallest"
589 msgstr "Pitites(3)"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 msgid "Smaller"
594 msgstr "Pitites(2)"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 msgid "Small"
599 msgstr "Pitites(1)"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 msgid "Normal"
604 msgstr "Miernuwes"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
608 msgid "Large"
609 msgstr "Grandes(1)"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
613 msgid "Larger"
614 msgstr "Grandes(2)"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
618 msgid "Largest"
619 msgstr "Grandes(3)"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
622 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
623 msgid "Huge"
624 msgstr "Grandes(4)"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
628 msgid "Huger"
629 msgstr "Grandes(5)"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
632 #, fuzzy
633 msgid "&Custom Bullet:"
634 msgstr "A vosse môde"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
637 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
638 #, fuzzy
639 msgid "&Level:"
640 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
643 #, fuzzy
644 msgid "Change:"
645 msgstr "Lingaedje"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
648 #, fuzzy
649 msgid "Go to next change"
650 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
653 #, fuzzy
654 msgid "&Next change"
655 msgstr "(Candjî)"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
658 msgid "Accept this change"
659 msgstr ""
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
662 #, fuzzy
663 msgid "&Accept"
664 msgstr "Parint:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
667 msgid "Reject this change"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
671 #, fuzzy
672 msgid "&Reject"
673 msgstr "Rah: "
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
677 #, fuzzy
678 msgid "Font family"
679 msgstr "Famile:|#F"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
682 #, fuzzy
683 msgid "&Family:"
684 msgstr "Famile:|#F"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
688 #, fuzzy
689 msgid "Font shape"
690 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
693 #, fuzzy
694 msgid "S&hape:"
695 msgstr "Cogne:|#H"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
699 #, fuzzy
700 msgid "Font series"
701 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
706 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
708 msgid "Language"
709 msgstr "Lingaedje"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
713 msgid "Font color"
714 msgstr ""
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
717 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
718 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
719 #, fuzzy
720 msgid "&Language:"
721 msgstr "Lingaedje"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
724 #, fuzzy
725 msgid "&Series:"
726 msgstr "Sereyes:|#S"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
729 #, fuzzy
730 msgid "&Color:"
731 msgstr "Cloyu"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
734 #, fuzzy
735 msgid "Never Toggled"
736 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
740 #, fuzzy
741 msgid "Font size"
742 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
746 msgid "Other font settings"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
750 #, fuzzy
751 msgid "Always Toggled"
752 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
755 #, fuzzy
756 msgid "&Misc:"
757 msgstr "Totes sôrts"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
760 #, fuzzy
761 msgid "toggle font on all of the above"
762 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
765 #, fuzzy
766 msgid "&Toggle all"
767 msgstr "Crås/Nén crås"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
770 msgid "Apply each change automatically"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
774 msgid "Apply changes immediately"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
783 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
784 msgid "Close"
785 msgstr "Cloyu"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
788 #, fuzzy
789 msgid "Search Citation"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
793 #, fuzzy
794 msgid "F&ind:"
795 msgstr "Trover|#T"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
798 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
802 msgid "You can also hit Enter in the search box"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
806 msgid "&Go!"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
810 #, fuzzy
811 msgid "Search Field:"
812 msgstr "Aroke dins LaTeX"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
815 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
816 #, fuzzy
817 msgid "All Fields"
818 msgstr "[nou fitchî]"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
821 msgid "Regular E&xpression"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
825 #, fuzzy
826 msgid "Entry Types:"
827 msgstr "Sititchî ene etikete"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
830 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
831 msgid "All Entry Types"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
840 msgid "Search As You &Type"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
844 #, fuzzy
845 msgid "Formatting"
846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
849 msgid "List all authors"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
853 #, fuzzy
854 msgid "Full aut&hor list"
855 msgstr "Floatflt xxx|#F"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
858 msgid "Force upper case in citation"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
862 msgid "Force u&pper case"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 #, fuzzy
867 msgid "Citation st&yle:"
868 msgstr "Sapinse"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
871 #, fuzzy
872 msgid "Text &before:"
873 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
876 #, fuzzy
877 msgid "Natbib citation style to use"
878 msgstr "Sapinse"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
881 msgid "Text to place before citation"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
885 #, fuzzy
886 msgid "Text a&fter:"
887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
890 msgid "Text to place after citation"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
894 #, fuzzy
895 msgid "App&ly"
896 msgstr "Mete èn oûve"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
899 #, fuzzy
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
904 #, fuzzy
905 msgid "&Selected Citations:"
906 msgstr "Sapinse"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
909 msgid "The Enter key works, too"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
913 msgid "The delete key works, too"
914 msgstr ""
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
917 #, fuzzy
918 msgid "D&elete"
919 msgstr "Waester foû di|#W"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
922 #, fuzzy
923 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
927 #, fuzzy
928 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
929 msgstr "Sititchî on s' apinse"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
932 #, fuzzy
933 msgid "&Down"
934 msgstr "Deus|#D#w"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
937 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
938 #, fuzzy
939 msgid "TeX Code: "
940 msgstr "LaTeX|#T"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
943 #, fuzzy
944 msgid "Match delimiter types"
945 msgstr "Côpeu"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
948 msgid "&Keep matched"
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
952 #, fuzzy
953 msgid "&Size:"
954 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
958 #, fuzzy
959 msgid "Insert the delimiters"
960 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
963 #, fuzzy
964 msgid "&Insert"
965 msgstr "Sititchî"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
968 #, fuzzy
969 msgid "Reset to the default settings for the document class"
970 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
973 msgid "Use Class Defaults"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
977 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
981 #, fuzzy
982 msgid "Save as Document Defaults"
983 msgstr "Ké papî"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
986 #, fuzzy
987 msgid "Display"
988 msgstr "Sititchî ene etikete"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
991 msgid "Show ERT button only"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
995 #, fuzzy
996 msgid "&Collapsed"
997 msgstr "LaTeX "
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Show ERT contents"
1002 msgstr "Ådvins"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1005 #, fuzzy
1006 msgid "O&pen"
1007 msgstr "Drovi"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&Errors:"
1012 msgstr "Aroke"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Description:"
1017 msgstr "Gåliotaedje"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1020 #, fuzzy
1021 msgid "F&ile"
1022 msgstr "Fitchî"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1025 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Filename"
1028 msgstr "No do fitchî:|#F"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&File:"
1035 msgstr "Fitchî"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Select a file"
1040 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1043 #, fuzzy
1044 msgid "&Draft"
1045 msgstr "Môde matematike"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1048 #, fuzzy
1049 msgid "&Template"
1050 msgstr "Modeles"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Available templates"
1055 msgstr "Sititchî on rahuca"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1059 #, fuzzy
1060 msgid "LaTe&X and LyX options"
1061 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1064 #, fuzzy
1065 msgid "LaTeX Options"
1066 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1069 #, fuzzy
1070 msgid "O&ption:"
1071 msgstr "Tite|#k"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Forma&t:"
1076 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1079 msgid "&Show in LyX"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1086 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1091 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Si&ze and Rotation"
1097 msgstr "Sapinse"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Rotate"
1102 msgstr "Schaper"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1108 msgid "Angle to rotate image by"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1115 msgid "The origin of the rotation"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Ori&gin:"
1121 msgstr "Tite|#k"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1124 #, fuzzy
1125 msgid "A&ngle:"
1126 msgstr "Ingleye:|#L"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Scale"
1131 msgstr "Pitites(2)"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1135 msgid "Height of image in output"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1140 msgid "Width of image in output"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1144 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1149 msgid "&Maintain aspect ratio"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Crop"
1155 msgstr "Copyî"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1159 msgid "Clip to bounding box values"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1164 msgid "Clip to &bounding box"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1169 #, fuzzy
1170 msgid "&Left bottom:"
1171 msgstr "Hintche|#H#f"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1174 #, fuzzy
1175 msgid "x"
1176 msgstr "LaTeX "
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Right &top:"
1182 msgstr "Droete|#R"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1186 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Get from File"
1193 msgstr "[nou fitchî]"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1196 msgid "y"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Find LyX Text"
1202 msgstr "Mete el plaece"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Expand macros"
1207 msgstr "Sititchî ene etikete"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
1210 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Case &sensitive"
1213 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
1216 msgid "Whole words onl&y"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Ignore For&mat"
1222 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
1225 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1226 msgid "Find &Next"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
1230 msgid "Find &Prev"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
1234 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
1235 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
1237 #, fuzzy
1238 msgid "&Replace"
1239 msgstr "Mete el plaece"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
1242 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Replace &All"
1245 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Sco&pe"
1250 msgstr "Cogne:|#H"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Current buffer only"
1255 msgstr "Rawete:"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Buffer"
1260 msgstr "Bleu"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
1263 msgid "Current file and all included files"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Document"
1269 msgstr "Documint"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Current paragraph only"
1274 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
1277 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1278 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1279 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1280 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1281 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
1282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1283 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1284 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1285 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Paragraph"
1288 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
1291 msgid "All open buffers"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Open buffers"
1297 msgstr "Bleu"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
1300 #, fuzzy
1301 msgid "RegExp"
1302 msgstr "LaTeX "
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Match..."
1307 msgstr "Matematike"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Anything"
1312 msgstr "Rawete"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
1315 msgid "Any non-empty"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Any word"
1321 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Any number"
1326 msgstr "Nombe"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1329 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Form"
1332 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Use &default placement"
1337 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Advanced Placement Options"
1342 msgstr "Stîle do caractere"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Top of page"
1347 msgstr "% del pådje|#j"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1350 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1354 msgid "Here de&finitely"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1358 msgid "&Here if possible"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1362 #, fuzzy
1363 msgid "&Page of floats"
1364 msgstr "Pådje: "
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1367 #, fuzzy
1368 msgid "&Bottom of page"
1369 msgstr "% del pådje|#j"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1372 #, fuzzy
1373 msgid "&Span columns"
1374 msgstr "Celule especiåle"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1377 #, fuzzy
1378 msgid "&Rotate sideways"
1379 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1382 #, fuzzy
1383 msgid "FontUi"
1384 msgstr "Fonte: "
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1387 #, fuzzy
1388 msgid "C&JK:"
1389 msgstr "Tape:"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1392 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1396 msgid "Use old style instead of lining figures"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1400 msgid "Use &Old Style Figures"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1404 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Use true S&mall Caps"
1410 msgstr "Pititès grandès letes"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Select the default family for the document"
1415 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1418 #, fuzzy
1419 msgid "&Base Size:"
1420 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1423 #, fuzzy
1424 msgid "&Default Family:"
1425 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Sans Serif:"
1430 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1433 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1437 #, fuzzy
1438 msgid "S&cale (%):"
1439 msgstr "Pitites(2)"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1442 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1447 #, fuzzy
1448 msgid "&Roman:"
1449 msgstr "Romane"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1452 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Typewriter:"
1458 msgstr "Machine a scrîre"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1461 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Sc&ale (%):"
1467 msgstr "Pitites(2)"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1470 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1474 #, fuzzy
1475 msgid "&Graphics"
1476 msgstr "Fitchî|#F"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Select an image file"
1481 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Output Size"
1486 msgstr ", Parfondeu: "
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1489 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Set &height:"
1495 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Scale Graphics (%):"
1500 msgstr "Fitchî|#F"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1503 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Set &width:"
1509 msgstr "Lårdjeu"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1512 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Rotate Graphics"
1518 msgstr "Fitchî|#F"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1521 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Ro&tate after scaling"
1527 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Or&igin:"
1532 msgstr "Tite|#k"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1535 msgid "A&ngle (Degrees):"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1539 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1540 #, fuzzy
1541 msgid "File name of image"
1542 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Clipping"
1547 msgstr "Cloyu"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1550 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1551 msgid "y:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1555 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1556 #, fuzzy
1557 msgid "x:"
1558 msgstr "LaTeX "
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Additional LaTeX options"
1564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1567 #, fuzzy
1568 msgid "LaTeX &options:"
1569 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Draft mode"
1574 msgstr "Môde matematike"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Draft mode"
1579 msgstr "Môde matematike"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1582 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1586 msgid "Don't un&zip on export"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1590 msgid ""
1591 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1592 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Sho&w in LyX"
1598 msgstr "Fitchî"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1601 msgid "&Initialize Group Name:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1605 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1609 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1613 msgid "..............."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1617 msgid "________"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1621 msgid "<-----------"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1625 msgid "----------->"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1629 msgid "\\-----v-----/"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1633 msgid "/-----^-----\\"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Spacing:"
1639 msgstr "Espaçmint|#g"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1642 msgid "Supported spacing types"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1646 msgid "Inter-word space"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Thin space"
1652 msgstr "Mwinres"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Negative thin space"
1657 msgstr "Mwinres"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1660 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1664 msgid "Quad (1 em)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Double Quad (2 em)"
1670 msgstr "Dobe|#D"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Horizontal Fill"
1675 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
1681 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Custom"
1685 msgstr "A vosse môde"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1688 #, fuzzy
1689 msgid "&Value:"
1690 msgstr "Bleu"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1693 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1697 #, fuzzy
1698 msgid "&Fill Pattern:"
1699 msgstr "Fitchî"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Protect:"
1704 msgstr "Dji rgrete."
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1709 msgstr "Sititchî ene imådje"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Specify the link target"
1714 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1717 msgid "Link type"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1721 msgid "Link to the web or to every other target"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1725 msgid "&Web"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Link to an email address"
1731 msgstr "Pitites(1)"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1734 #, fuzzy
1735 msgid "&Email"
1736 msgstr "Pitites(1)"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Link to a file"
1741 msgstr "Rexhe so"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1744 #, fuzzy
1745 msgid "&File"
1746 msgstr "Fitchî"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1751 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1752 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
1753 #, fuzzy
1754 msgid "URL"
1755 msgstr "Hårdeye URL..."
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1759 msgid "Name associated with the URL"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Target:"
1765 msgstr "Grandes(3)"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Name:"
1771 msgstr "No:|#N"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Listing Parameters"
1776 msgstr "I manke èn årgumint"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1779 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1780 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1785 msgid "&Bypass validation"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1789 #, fuzzy
1790 msgid "C&aption:"
1791 msgstr "Tite|#k"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1794 #, fuzzy
1795 msgid "La&bel:"
1796 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1799 msgid "Mo&re parameters"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1803 msgid "Underline spaces in generated output"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1807 msgid "&Mark spaces in output"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Show LaTeX preview"
1813 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Show preview"
1818 msgstr "Fitchî"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1821 #, fuzzy
1822 msgid "File name to include"
1823 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Include Type:"
1828 msgstr "Prinde avou"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1831 msgid "Include"
1832 msgstr "Prinde avou"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1835 msgid "Input"
1836 msgstr "Intreye"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1839 msgid "Verbatim"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
1843 #: src/insets/InsetInclude.cpp:937
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Program Listing"
1846 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Edit the file"
1851 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Edit"
1856 msgstr "Candjî"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Information Type:"
1861 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Information Name:"
1866 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&New"
1871 msgstr "LaTeX "
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Document &class"
1876 msgstr "Documint rlomé ("
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1879 msgid "Click to select a local document class definition file"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Local Layout..."
1885 msgstr "Adjinçmint "
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Class options"
1890 msgstr "Tchûzes"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1893 msgid ""
1894 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1895 "select/deselect."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1899 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1903 #, fuzzy
1904 msgid "P&redefined:"
1905 msgstr "Rexhe"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Cust&om:"
1910 msgstr "A vosse môde"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1913 msgid "&Postscript driver:"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1917 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Select de&fault master document"
1923 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Master:"
1928 msgstr "Ôte...|#T"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Enter the name of the default master document"
1933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Encoding"
1938 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Language &Default"
1943 msgstr "Tiestîre"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Other:"
1948 msgstr "Ôte...|#T"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Quote Style:"
1953 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1956 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Listing"
1959 msgstr "Royes"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Main Settings"
1964 msgstr "Intreye bibiografike"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Placement"
1969 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1972 msgid "Check for inline listings"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Inline listing"
1978 msgstr "Espåçmint"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1981 msgid "Check for floating listings"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Float"
1987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Placement:"
1992 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1995 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Line numbering"
2001 msgstr "Nombe"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&Side:"
2006 msgstr "Costés"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2009 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2013 #, fuzzy
2014 msgid "S&tep:"
2015 msgstr "Schaper"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2018 msgid "Difference between two numbered lines"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Font si&ze:"
2024 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Choose the font size for line numbers"
2029 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
2032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Style"
2035 msgstr "Stîle:  "
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
2038 #, fuzzy
2039 msgid "F&ont size:"
2040 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
2043 msgid "The content's base font size"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Font Famil&y:"
2049 msgstr "Famile:|#F"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
2052 msgid "The content's base font style"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
2056 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
2060 msgid "&Break long lines"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
2064 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
2068 #, fuzzy
2069 msgid "S&pace as symbol"
2070 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
2073 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
2077 msgid "Space i&n string as symbol"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Tab&ulator size:"
2083 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Use extended character table"
2088 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Extended character table"
2093 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Lan&guage:"
2098 msgstr "Lingaedje"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
2101 msgid "Select the programming language"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Dialect:"
2107 msgstr "Fitchî"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
2110 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Range"
2116 msgstr "Simpe|#S"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Fi&rst line:"
2121 msgstr "Prumîre tiestîre"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
2124 msgid "The first line to be printed"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Last line:"
2130 msgstr "Scriftôr matematike"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
2133 msgid "The last line to be printed"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Ad&vanced"
2139 msgstr "Rinoncî"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
2142 #, fuzzy
2143 msgid "More Parameters"
2144 msgstr "I manke èn årgumint"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2148 msgid "Feedback window"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2152 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2156 msgid "Copy to Clip&board"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Update the display"
2162 msgstr "Håynaedje"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Update"
2168 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2173 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Default Margins"
2178 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Top:"
2183 msgstr "Dizeu|#u#T"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Bottom:"
2188 msgstr "Dizo|#o#B"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Inner:"
2193 msgstr "Sititchî"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2196 #, fuzzy
2197 msgid "O&uter:"
2198 msgstr "Ôte...|#T"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Head &sep:"
2203 msgstr "Tiestîre:|#t"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Head &height:"
2208 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Foot skip:"
2213 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Column Sep:"
2218 msgstr "Colones"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2221 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Number of rows"
2226 msgstr "Nombe"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Rows:"
2232 msgstr "Royes"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2235 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Number of columns"
2240 msgstr "% di colones|#o"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Columns:"
2246 msgstr "Colones"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2249 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Vertical alignment"
2255 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Vertical:"
2260 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Horizontal:"
2270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2273 msgid "&Use AMS math package automatically"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Use AMS &math package"
2279 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2282 msgid "Use esint package &automatically"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Use &esint package"
2288 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2291 #, fuzzy
2292 msgid "A&vailable:"
2293 msgstr "Sititchî on rahuca"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2297 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2298 #, fuzzy
2299 msgid "A&dd"
2300 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2303 #, fuzzy
2304 msgid "De&lete"
2305 msgstr "Waester foû di|#W"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2308 #, fuzzy
2309 msgid "S&elected:"
2310 msgstr "Waester foû di|#W"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2313 msgid "Sort &as:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Description:"
2319 msgstr "Gåliotaedje"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Symbol:"
2324 msgstr "Simbole"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Type"
2329 msgstr "Sôrt"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2332 msgid "LyX internal only"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2336 #, fuzzy
2337 msgid "LyX &Note"
2338 msgstr "Rawete"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2341 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Comment"
2347 msgstr "Rawete:"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Print as grey text"
2352 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2355 msgid "&Greyed out"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&List in Table of Contents"
2361 msgstr "Ådvins"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Numbering"
2366 msgstr "Nombe"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Page Layout"
2372 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Paper Format"
2377 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2380 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2384 msgid "Style used for the page header and footer"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Headings &style:"
2390 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Landscape"
2395 msgstr "Payizaedje|#P"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Portrait"
2400 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2404 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&Format:"
2407 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Orientation:"
2412 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2415 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Two-sided document"
2421 msgstr "Novea documint"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2424 msgid "I&mmediate Apply"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2428 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Paragraph's &Default"
2434 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Ri&ght"
2439 msgstr "Droete|#R"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2442 #, fuzzy
2443 msgid "C&enter"
2444 msgstr "Å mitan|#n"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Left"
2449 msgstr "Hintche|#H#f"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2452 #, fuzzy
2453 msgid "&Justified"
2454 msgstr "Sapinse"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2457 #, fuzzy
2458 msgid "&Indent Paragraph"
2459 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Label Width"
2464 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2468 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Lo&ngest label"
2474 msgstr "Grand tåvlea"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Line &spacing"
2479 msgstr "Espåçmint"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Single"
2485 msgstr "Simpe|#S"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2488 msgid "1.5"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Double"
2495 msgstr "Dobe|#D"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2498 msgid "&Use hyperref support"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&General"
2504 msgstr "Å mitan|#n"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2507 msgid ""
2508 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Automatically fi&ll header"
2514 msgstr "Miernuwes"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2517 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2521 msgid "Load in &fullscreen mode"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Header Information"
2527 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Title:"
2532 msgstr "Fitchî"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Author:"
2537 msgstr "Matematike"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Subject:"
2542 msgstr "Gåliotaedje"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Keywords:"
2547 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2550 #, fuzzy
2551 msgid "H&yperlinks"
2552 msgstr "Espåçmint"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2555 msgid "Allows link text to break across lines."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2559 msgid "B&reak links over lines"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2563 msgid "No &frames around links"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2567 #, fuzzy
2568 msgid "C&olor links"
2569 msgstr "Cloyu"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2572 msgid "Bibliographical backreferences"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2576 #, fuzzy
2577 msgid "B&ackreferences:"
2578 msgstr "Sititchî on rahuca"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2581 #, fuzzy
2582 msgid "&Bookmarks"
2583 msgstr "Dizo|#o#B"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2586 #, fuzzy
2587 msgid "G&enerate Bookmarks"
2588 msgstr "Dizo|#o#B"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Numbered bookmarks"
2593 msgstr "Nombe"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Number of levels"
2598 msgstr "Nombe"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2601 #, fuzzy
2602 msgid "&Open bookmarks"
2603 msgstr "Dizo|#o#B"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Additional o&ptions"
2608 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2611 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Alter..."
2617 msgstr "Ôte..."
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2620 #, fuzzy
2621 msgid "In Math"
2622 msgstr "Matematike"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2625 msgid ""
2626 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2627 "delay."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Automatic in&line completion"
2633 msgstr "Espåçmint"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2636 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Automatic p&opup"
2642 msgstr "Miernuwes"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2645 #, fuzzy
2646 msgid "In Text"
2647 msgstr "Mete el plaece"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2650 msgid ""
2651 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2652 "delay."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Automatic &inline completion"
2658 msgstr "Espåçmint"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2661 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Automatic &popup"
2667 msgstr "Miernuwes"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2670 msgid ""
2671 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2672 "mode."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2676 msgid "Cursor i&ndicator"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2680 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2681 msgid "General"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2685 msgid ""
2686 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2687 "if it is available."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2691 #, fuzzy
2692 msgid "s inline completion dela&y"
2693 msgstr "Espåçmint"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2696 msgid ""
2697 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2698 "if it is available."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2702 msgid "s popup d&elay"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2706 msgid ""
2707 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2708 "It will be shown right away."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2712 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2716 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2720 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2724 #, fuzzy
2725 msgid "C&onverter:"
2726 msgstr "Å mitan|#n"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2729 #, fuzzy
2730 msgid "E&xtra flag:"
2731 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&From format:"
2736 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&To format:"
2741 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Modify"
2747 msgstr "Mîtrin|#M"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Remo&ve"
2754 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Converter Defi&nitions"
2759 msgstr "Po:"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Converter File Cache"
2764 msgstr "Sititchî ene imådje"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Enabled"
2769 msgstr "Grand tåvlea"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2772 msgid "&Maximum Age (in days):"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Date format:"
2778 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2781 msgid "Date format for strftime output"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Display &Graphics"
2787 msgstr "Sititchî ene etikete"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2790 msgid "Instant &Preview:"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2795 msgid "Off"
2796 msgstr "Åwe"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2799 #, fuzzy
2800 msgid "No math"
2801 msgstr "Matematike"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2804 msgid "On"
2805 msgstr "Evoye"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Editing"
2810 msgstr "Moussî foû"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2815 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Sort &environments alphabetically"
2820 msgstr "Sititchî on rahuca"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2823 msgid "&Group environments by their category"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2827 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2831 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2835 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2839 msgid "Fullscreen"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2843 msgid "&Limit text width"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2847 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Hide tabba&r"
2853 msgstr "Prémetu"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Hide scr&ollbar"
2858 msgstr "Crås/Nén crås"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Hide toolbars"
2863 msgstr "Crås/Nén crås"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&New..."
2868 msgstr "LaTeX "
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2871 #, fuzzy
2872 msgid "S&hort Name:"
2873 msgstr "No:|#N"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Vector graphi&cs format"
2878 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2881 #, fuzzy
2882 msgid "&Document format"
2883 msgstr "Documint"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Viewer:"
2888 msgstr "Loukî è DVI"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Ed&itor:"
2893 msgstr "Candjî"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2896 #, fuzzy
2897 msgid "S&hortcut:"
2898 msgstr "Dji rgrete."
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2901 #, fuzzy
2902 msgid "E&xtension:"
2903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Co&pier:"
2908 msgstr "Copyî"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&E-mail:"
2913 msgstr "Pitites(1)"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Your name"
2918 msgstr "Miernuwes"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2921 msgid "Your E-mail address"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Keyboard"
2927 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Use &keyboard map"
2932 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&First:"
2937 msgstr "Prumîre tiestîre"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Br&owse..."
2944 msgstr "Foyter...|#F"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2947 #, fuzzy
2948 msgid "S&econd:"
2949 msgstr "Gåliotaedje"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2952 #, fuzzy
2953 msgid "B&rowse..."
2954 msgstr "Foyter...|#F"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Mouse"
2959 msgstr "passer hute"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2962 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2966 msgid ""
2967 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2968 "speed it up, low values slow it down."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2972 #, fuzzy
2973 msgid "&User Interface language:"
2974 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Select the default language of your documents"
2979 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Language pac&kage:"
2984 msgstr "Lingaedje:"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2987 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Command s&tart:"
2993 msgstr "Comande:|#C"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2996 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Command e&nd:"
3002 msgstr "Comande:|#C"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3005 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
3009 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Use b&abel"
3015 msgstr "Eployî include|#U"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3018 msgid ""
3019 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3020 "the language package)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&Global"
3026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
3029 msgid ""
3030 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3031 "switch command"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3035 msgid "Auto &begin"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
3039 msgid ""
3040 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3041 "switch command"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3045 msgid "Auto &end"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
3049 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Mark &foreign languages"
3055 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3058 msgid "Right-to-left language support"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
3062 msgid ""
3063 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3067 msgid "Enable &RTL support"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Cursor movement:"
3073 msgstr "Rawete:"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
3076 #, fuzzy
3077 msgid "&Logical"
3078 msgstr "Dizeu|#u#T"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3081 msgid "&Visual"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Nomenclature command:"
3087 msgstr "Ôte"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3092 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Index command:"
3097 msgstr "Enonder ene comande"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3102 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
3105 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3111 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3114 msgid ""
3115 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3116 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3117 "rather than the Cygwin teTeX."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
3121 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3125 msgid "Set class options to default on class change"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
3129 msgid "&Reset class options when document class changes"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3134 #, fuzzy
3135 msgid "US letter"
3136 msgstr "Hintche|#H"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3140 msgid "US legal"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3145 msgid "US executive"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3150 msgid "A3"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3155 msgid "A4"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3160 msgid "A5"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3165 msgid "B5"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3169 #, fuzzy
3170 msgid "BibTeX command and options"
3171 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Chec&kTeX command:"
3176 msgstr "Enonder ene comande"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&BibTeX command:"
3181 msgstr "Enonder ene comande"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3184 msgid "CheckTeX start options and flags"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Te&X encoding:"
3190 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Default paper si&ze:"
3195 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3198 msgid "&PATH prefix:"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Browse..."
3210 msgstr "Foyter...|#F"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3213 #, fuzzy
3214 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3215 msgstr "Prémetu"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Temporary directory:"
3220 msgstr "Ridant ûzeu :"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3223 msgid "Ly&XServer pipe:"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Backup directory:"
3229 msgstr "Ridant ûzeu :"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Example files:"
3234 msgstr "Egzimpes"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Document templates:"
3239 msgstr "Documint rlomé ("
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Working directory:"
3244 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
3247 msgid ""
3248 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3249 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3250 "paragraphs are separated by a blank line."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3254 msgid "Output &line length:"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Printer Command Options"
3260 msgstr "Sititchî ene etikete"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3263 msgid "Extension to be used when printing to file."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3267 msgid "File ex&tension:"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Option used to print to a file."
3273 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Print to &file:"
3278 msgstr "Rexhe so"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3281 msgid "Option used to print to non-default printer."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Set p&rinter:"
3287 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3290 msgid "Option used with spool command to set printer."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Spool pr&inter:"
3296 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3299 msgid ""
3300 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3301 "to print."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Spool &command:"
3307 msgstr "Discrîre li cmande"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Option used to reverse page order."
3312 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Re&verse pages:"
3317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Lan&dscape:"
3322 msgstr "Payizaedje|#P"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Number of Co&pies:"
3327 msgstr "Nombe"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3330 msgid "Option used to set number of copies."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3334 msgid "Option used to print a range of pages."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Co&llated:"
3340 msgstr "LaTeX "
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Pa&ge range:"
3345 msgstr "Côper li pådje"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3348 msgid "Option used to collate multiple copies."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Odd pages:"
3354 msgstr "Lingaedje"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Even pages:"
3359 msgstr "Lingaedje"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Paper t&ype:"
3364 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Paper si&ze:"
3369 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3372 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3376 #, fuzzy
3377 msgid "E&xtra options:"
3378 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3381 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3385 msgid ""
3386 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3387 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3388 "printers."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Adapt output to printer"
3394 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Name of the default printer"
3399 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Default &printer:"
3404 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Printer co&mmand:"
3409 msgstr "Romane"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Sa&ns Serif:"
3414 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3417 #, fuzzy
3418 msgid "T&ypewriter:"
3419 msgstr "Machine a scrîre"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Screen &DPI:"
3424 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Zoom %:"
3429 msgstr "ou %|#o"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Font Sizes"
3434 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Larger:"
3439 msgstr "Grandes(2)"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Largest:"
3444 msgstr "Grandes(3)"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Huge:"
3449 msgstr "Grandes(4)"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Hugest:"
3454 msgstr "Grandes(4)"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Smallest:"
3459 msgstr "Pitites(3)"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Smaller:"
3464 msgstr "Pitites(2)"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Small:"
3469 msgstr "Pitites(1)"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Normal:"
3474 msgstr "Miernuwes"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Tiny:"
3479 msgstr "Pitites(4)"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Large:"
3484 msgstr "Grandes(1)"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3487 msgid ""
3488 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3489 "of fonts"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3493 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Ne&w"
3499 msgstr "LaTeX "
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3502 #, fuzzy
3503 msgid "&Bind file:"
3504 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3507 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Al&ternative language:"
3513 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3516 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Personal &dictionary:"
3522 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Escape cha&racters:"
3527 msgstr "Speciå:|#S"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3530 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Use input encod&ing"
3536 msgstr "Eployî input|#i"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3539 msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3543 msgid "Accept compound &words"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Session"
3549 msgstr "Modeye di LyX"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3552 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3556 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Restore cursor positions"
3562 msgstr "Rawete:"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3565 msgid "Load opened files from last session"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Clear All Session Information"
3571 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Documents"
3576 msgstr "Documint"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3579 msgid "&Maximum last files:"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3583 #, fuzzy
3584 msgid "minutes"
3585 msgstr "Royes"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3588 #, fuzzy
3589 msgid "B&ackup documents, every"
3590 msgstr "Schaper li documint?"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Open documents in &tabs"
3595 msgstr "Dji drove li documint efant"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Automatic help"
3600 msgstr "Miernuwes"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3603 msgid ""
3604 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3605 "the main work area of an edited document"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3609 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Bro&wse..."
3615 msgstr "Foyter...|#F"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&User interface file:"
3620 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
3623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Save"
3626 msgstr "Schaper"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Pages"
3631 msgstr "Pådje: "
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Page number to print from"
3636 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3639 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Page number to print to"
3645 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Print all pages"
3650 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Fro&m"
3655 msgstr "Fontes:|#F"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3658 #, fuzzy
3659 msgid "&All"
3660 msgstr "Mete èn oûve"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Print &odd-numbered pages"
3665 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Print &even-numbered pages"
3670 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Print in reverse order"
3675 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Re&verse order"
3680 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Copie&s"
3685 msgstr "Copyî"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3688 msgid "Number of copies"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Collate copies"
3694 msgstr "LaTeX "
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3697 #, fuzzy
3698 msgid "&Collate"
3699 msgstr "LaTeX "
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3702 #, fuzzy
3703 msgid "&Print"
3704 msgstr "Rexhe"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Print Destination"
3709 msgstr "Po:"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3712 msgid "Send output to the printer"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3716 #, fuzzy
3717 msgid "P&rinter:"
3718 msgstr "Rexhe"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3721 msgid "Send output to the given printer"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Send output to a file"
3727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3730 #, fuzzy
3731 msgid "La&bels in:"
3732 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3735 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3739 #, fuzzy
3740 msgid "<reference>"
3741 msgstr "Sititchî on rahuca"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3744 #, fuzzy
3745 msgid "(<reference>)"
3746 msgstr "Sititchî on rahuca"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3749 #, fuzzy
3750 msgid "<page>"
3751 msgstr "Minipådje|#M"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3754 msgid "on page <page>"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3758 msgid "<reference> on page <page>"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Formatted reference"
3764 msgstr "Sititchî on rahuca"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3769 msgstr "Sititchî on rahuca"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Sort"
3774 msgstr "Dji rgrete."
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Update the label list"
3779 msgstr "Sititchî on rahuca"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Jump to the label"
3784 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3787 #, fuzzy
3788 msgid "&Go to Label"
3789 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Find:"
3794 msgstr "Trover|#T"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Replace &with:"
3799 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3802 msgid "Match whole words onl&y"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3806 msgid "Search &backwards"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3810 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Export formats:"
3816 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3819 #, fuzzy
3820 msgid "&Command:"
3821 msgstr "Romane"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Edit shortcut"
3826 msgstr "Dji rgrete."
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3829 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3833 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Delete Key"
3839 msgstr "Waester foû di|#W"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3842 msgid "Clear current shortcut"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3847 #, fuzzy
3848 msgid "C&lear"
3849 msgstr "Vûdî|#v"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3852 #, fuzzy
3853 msgid "&Shortcut:"
3854 msgstr "Dji rgrete."
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Function:"
3859 msgstr "Foncsions"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3862 msgid ""
3863 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3864 "the 'Clear' button"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Suggestions:"
3870 msgstr "Po:"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Replace word with current choice"
3875 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3880 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Ignore this word"
3885 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3888 #, fuzzy
3889 msgid "&Ignore"
3890 msgstr "Passer hute"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Ignore this word throughout this session"
3895 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3898 #, fuzzy
3899 msgid "I&gnore All"
3900 msgstr "Passer hute"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Replacement:"
3905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Current word"
3910 msgstr "Rawete:"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Unknown word:"
3915 msgstr "nén cnoxhu"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Replace with selected word"
3920 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3923 msgid ""
3924 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3925 "full range."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Ca&tegory:"
3931 msgstr "Tite|#k"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3934 msgid "Select this to display all available characters at once"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&Display all"
3940 msgstr "Sititchî ene etikete"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3943 #, fuzzy
3944 msgid "&Table Settings"
3945 msgstr "Minipådje|#M"
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Column Width"
3950 msgstr "Colones"
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3953 msgid "Fixed width of the column"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3957 msgid ""
3958 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3959 "the row."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Vertical alignment in row:"
3965 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3968 #, fuzzy
3969 msgid "&Horizontal alignment:"
3970 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Horizontal alignment in column"
3975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3978 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Justified"
3981 msgstr "Sapinse"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3984 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3988 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3992 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3996 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4000 msgid "Merge cells"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Multicolumn"
4006 msgstr "Multicolones|#M"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4009 #, fuzzy
4010 msgid "LaTe&X argument:"
4011 msgstr "Aroymint"
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4014 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4018 #, fuzzy
4019 msgid "&Borders"
4020 msgstr "Boirds"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4023 #, fuzzy
4024 msgid "All Borders"
4025 msgstr "Boirds"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4028 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4032 #, fuzzy
4033 msgid "&Set"
4034 msgstr "Dji rgrete."
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4037 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4041 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Fo&rmal"
4047 msgstr "Miernuwes"
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4050 msgid "Use default (grid-like) border style"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4054 #, fuzzy
4055 msgid "De&fault"
4056 msgstr "Prémetu"
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Set Borders"
4061 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4064 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Additional Space"
4070 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4073 msgid "T&op of row:"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Botto&m of row:"
4079 msgstr "% del pådje|#j"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4082 msgid "Bet&ween rows:"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4086 #, fuzzy
4087 msgid "&Longtable"
4088 msgstr "Grand tåvlea"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4091 msgid "Set a page break on the current row"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Page &break on current row"
4097 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Settings"
4102 msgstr "Gåliotaedje"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Status"
4107 msgstr "Schaper"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Border above"
4112 msgstr "Boirds"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Border below"
4117 msgstr "Boirds"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Contents"
4122 msgstr "Ådvins"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Header:"
4127 msgstr "Tiestîre"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4130 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
4138 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
4139 #, fuzzy
4140 msgid "on"
4141 msgstr "Deus|#D#w"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4151 #, fuzzy
4152 msgid "double"
4153 msgstr "Dobe|#D"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4156 #, fuzzy
4157 msgid "First header:"
4158 msgstr "Tiestîre"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4161 msgid "This row is the header of the first page"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4165 msgid "Don't output the first header"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4170 #, fuzzy
4171 msgid "is empty"
4172 msgstr ", Parfondeu: "
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Footer:"
4177 msgstr "Pîd del pådje"
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4180 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Last footer:"
4186 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4189 msgid "This row is the footer of the last page"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Don't output the last footer"
4195 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Caption:"
4200 msgstr "Tite|#k"
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4203 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4207 msgid "&Use long table"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Current cell:"
4213 msgstr "Rawete:"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Current row position"
4218 msgstr "Rawete:"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4221 msgid "Current column position"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4225 msgid "Close this dialog"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4229 msgid "Rebuild the file lists"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4233 msgid ""
4234 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4238 #, fuzzy
4239 msgid "&View"
4240 msgstr "Loukî è DVI"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Selected classes or styles"
4245 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4248 #, fuzzy
4249 msgid "LaTeX classes"
4250 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4253 #, fuzzy
4254 msgid "LaTeX styles"
4255 msgstr "LaTeX|#T"
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4258 #, fuzzy
4259 msgid "BibTeX styles"
4260 msgstr "Båze di doneyes:"
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4263 msgid "Toggles view of the file list"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4267 msgid "Show &path"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Spacing"
4273 msgstr "Espaçmint|#g"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Separate paragraphs with"
4278 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Listing settings"
4283 msgstr "Minipådje|#M"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Format text into two columns"
4288 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Two-&column document"
4293 msgstr "Schaper li documint?"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4296 #, fuzzy
4297 msgid "&Vertical space"
4298 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4303 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Indentation"
4308 msgstr "Ritrait"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4311 #, fuzzy
4312 msgid "&Line spacing:"
4313 msgstr "Espåçmint"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Language of the thesaurus"
4318 msgstr "Lingaedje"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4321 msgid "Word to look up"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4325 msgid "L&ookup"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4329 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4334 #, fuzzy
4335 msgid "The selected entry"
4336 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4339 #, fuzzy
4340 msgid "&Selection:"
4341 msgstr "Gåliotaedje"
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4344 msgid "Replace the entry with the selection"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Index entry"
4350 msgstr "Ritrait"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Keyword:"
4355 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4358 msgid ""
4359 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4360 "tables, and others)"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4364 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Sort"
4370 msgstr "Dji rgrete."
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4373 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Keep"
4379 msgstr "Tite|#k"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4382 msgid "Update navigation tree"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4388 msgid "..."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4392 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4396 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Move selected item down by one"
4402 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Move selected item up by one"
4407 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4412 msgstr "Sititchî ene imådje"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4415 #, fuzzy
4416 msgid "DefSkip"
4417 msgstr "Eterroye:|#u"
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4420 #, fuzzy
4421 msgid "SmallSkip"
4422 msgstr "Pitites(3)"
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4425 #, fuzzy
4426 msgid "MedSkip"
4427 msgstr "Mwinres"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4430 msgid "BigSkip"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4434 #, fuzzy
4435 msgid "VFill"
4436 msgstr "Fitchî"
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4439 msgid "Complete source"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4443 msgid "Automatic update"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Unit of width value"
4449 msgstr "Lårdjeu"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4452 #, fuzzy
4453 msgid "number of needed lines"
4454 msgstr "Nombe"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4457 #, fuzzy
4458 msgid "use number of lines"
4459 msgstr "% di colones|#o"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Line span:"
4464 msgstr "Espåçmint"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Outer (default)"
4469 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Inner"
4474 msgstr "Sititchî"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4477 msgid "use overhang"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4481 msgid "Over&hang:"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Overhang value"
4487 msgstr "Lårdjeu"
4488
4489 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4490 msgid "Unit of overhang value"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4494 msgid "Check this to allow flexible placement"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4498 msgid "Allow &floating"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4503 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4504 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4506 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4507 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4508 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4509 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4512 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4513 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4514 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4515 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4516 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4518 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4519 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4520 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4521 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4522 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Standard"
4526 msgstr "Ståndard|#S"
4527
4528 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4531 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4532 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4535 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4539 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4540 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4541 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4542 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4543 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4544 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4547 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4548 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4549 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Section"
4553 msgstr "Gåliotaedje"
4554
4555 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4558 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4559 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4560 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4562 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4563 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4564 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4565 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4566 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4567 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4569 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4570 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4571 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Subsection"
4574 msgstr "Gåliotaedje"
4575
4576 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4579 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4580 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4583 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4584 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4585 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4586 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
4587 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4589 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Subsubsection"
4592 msgstr "Gåliotaedje"
4593
4594 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4597 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4598 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4599 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4600 msgid "Itemize"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4606 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4607 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4608 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4609 msgid "Enumerate"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4613 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4614 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4615 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4617 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4618 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Description"
4622 msgstr "Gåliotaedje"
4623
4624 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4627 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4629 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4630 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4631 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4632 #, fuzzy
4633 msgid "List"
4634 msgstr "Royes"
4635
4636 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4637 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4639 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4640 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4641 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4642 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4643 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4644 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4645 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4647 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4648 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4649 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4650 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4651 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4653 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4654 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4656 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4657 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Title"
4660 msgstr "Fitchî"
4661
4662 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4663 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4664 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4665 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4666 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4667 msgid "Subtitle"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4671 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4673 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4675 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4677 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4679 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4680 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4681 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4682 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4683 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4684 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4687 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4688 msgid "Author"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4692 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4693 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4694 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4697 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4698 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4700 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4702 msgid "Address"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4706 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Offprint"
4709 msgstr "Rexhe"
4710
4711 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4712 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Mail"
4715 msgstr "Matrice"
4716
4717 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4718 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4721 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4723 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4724 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4726 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4727 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4728 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4729 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
4730 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4731 #: lib/external_templates:305
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Date"
4734 msgstr "Aclaper"
4735
4736 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4737 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4738 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4740 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4741 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4742 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4743 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4744 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4745 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4746 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4748 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4749 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4750 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4751 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4752 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4753 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4754 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4755 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4756 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4758 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4759 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4760 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4761 msgid "Abstract"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4765 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4766 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4767 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4768 msgid "Acknowledgement"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4772 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4773 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
4774 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4775 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4776 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4779 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4780 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4781 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4782 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4783 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4784 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4785 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4786 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4787 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
4788 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4789 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4790 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4791 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Bibliography"
4794 msgstr "Intreye bibiografike"
4795
4796 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4797 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4798 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4801 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4802 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4803 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4804 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4806 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4807 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4808 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4809 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4810 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4811 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4814 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4815 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4816 msgid "FrontMatter"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Offprint Requests to:"
4822 msgstr "Tchûzes"
4823
4824 #: lib/layouts/aa.layout:184
4825 msgid "Correspondence to:"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4831 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4832 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4833 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4834 msgid "BackMatter"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4838 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4839 msgid "Acknowledgements."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/aa.layout:289
4843 #, fuzzy
4844 msgid "institutemark"
4845 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4846
4847 #: lib/layouts/aa.layout:293
4848 #, fuzzy
4849 msgid "institute mark"
4850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4851
4852 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4854 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4856 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4857 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4858 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4859 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4861 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Keywords"
4864 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4865
4866 #: lib/layouts/aa.layout:357
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Key words."
4869 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4870
4871 #: lib/layouts/aa.layout:379
4872 #, fuzzy
4873 msgid "CharStyle:Institute"
4874 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4875
4876 #: lib/layouts/aa.layout:389
4877 msgid "CharStyle:E-Mail"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4882 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4883 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4884 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4885 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Email"
4888 msgstr "Pitites(1)"
4889
4890 #: lib/layouts/aa.layout:404
4891 #, fuzzy
4892 msgid "email"
4893 msgstr "Pitites(1)"
4894
4895 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4897 #, fuzzy
4898 msgid "LaTeX"
4899 msgstr "LaTeX|#L"
4900
4901 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4903 msgid "Thesaurus"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4907 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4908 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4909 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Affiliation"
4912 msgstr "Sapinse"
4913
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4915 msgid "And"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4919 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4920 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4921 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4922 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4923 msgid "Acknowledgements"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4928 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4929 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4930 #: src/rowpainter.cpp:472
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Appendix"
4933 msgstr "inset drovu"
4934
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4936 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4938 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
4939 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4940 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4941 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4942 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4943 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4944 #: src/output_plaintext.cpp:145
4945 #, fuzzy
4946 msgid "References"
4947 msgstr "Sititchî on rahuca"
4948
4949 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4950 #, fuzzy
4951 msgid "PlaceFigure"
4952 msgstr "Imådje"
4953
4954 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4955 msgid "PlaceTable"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4959 #, fuzzy
4960 msgid "TableComments"
4961 msgstr "Ådvins"
4962
4963 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4964 #, fuzzy
4965 msgid "TableRefs"
4966 msgstr "Tåvlea%t"
4967
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4969 msgid "MathLetters"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4973 msgid "NoteToEditor"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Facility"
4979 msgstr "Parint:"
4980
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4982 msgid "Objectname"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Dataset"
4988 msgstr "Båze di doneyes:"
4989
4990 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Altaffilation"
4993 msgstr "Sapinse"
4994
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Alternative affiliation:"
4998 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4999
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5001 msgid "altaffilmark"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5005 #, fuzzy
5006 msgid "altaffiliation mark"
5007 msgstr "Sapinse"
5008
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Subject headings:"
5012 msgstr "Mape des tapes"
5013
5014 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5015 msgid "[Acknowledgements]"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
5019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
5020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
5021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
5022 #, fuzzy
5023 msgid "and"
5024 msgstr "Clintcheyes(2)"
5025
5026 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Place Figure here:"
5029 msgstr "Imådje"
5030
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Place Table here:"
5034 msgstr "Imådje"
5035
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5037 #, fuzzy
5038 msgid "[Appendix]"
5039 msgstr "inset drovu"
5040
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Note to Editor:"
5044 msgstr "Rén a fé"
5045
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5047 #, fuzzy
5048 msgid "References. ---"
5049 msgstr "Sititchî on rahuca"
5050
5051 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Note. ---"
5054 msgstr "Rawete"
5055
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Table note"
5059 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5060
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Table note:"
5064 msgstr "Sititchî ene pînote"
5065
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5067 #, fuzzy
5068 msgid "tablenotemark"
5069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5070
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5072 msgid "tablenote mark"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5076 #, fuzzy
5077 msgid "FigCaption"
5078 msgstr "Tite|#k"
5079
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5081 msgid "Fig. ---"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Facility:"
5087 msgstr "Parint:"
5088
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5090 msgid "Obj:"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Dataset:"
5096 msgstr "Båze di doneyes:"
5097
5098 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Scheme"
5101 msgstr "Deuzyinme"
5102
5103 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5104 #, fuzzy
5105 msgid "List of Schemes"
5106 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5107
5108 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5109 msgid "scheme"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Chart"
5115 msgstr "Stîle:  "
5116
5117 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5118 #, fuzzy
5119 msgid "List of Charts"
5120 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5121
5122 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5123 #, fuzzy
5124 msgid "chart"
5125 msgstr "Parint:"
5126
5127 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Graph"
5130 msgstr "Fitchî|#F"
5131
5132 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5133 #, fuzzy
5134 msgid "List of Graphs"
5135 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5136
5137 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5138 #, fuzzy
5139 msgid "graph"
5140 msgstr "Intreye bibiografike"
5141
5142 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Bibnote"
5145 msgstr "Rawete"
5146
5147 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5148 #, fuzzy
5149 msgid "bibnote"
5150 msgstr "Rawete"
5151
5152 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Chemistry"
5155 msgstr "Pitites(4)"
5156
5157 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5158 msgid "chemistry"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Teaser"
5164 msgstr "Tiestîre"
5165
5166 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Teaser image:"
5169 msgstr "Vûdî|#v"
5170
5171 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5172 msgid "CRcat"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5176 #, fuzzy
5177 msgid "CR category"
5178 msgstr "Tite|#k"
5179
5180 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5181 #, fuzzy
5182 msgid "CR categories"
5183 msgstr "Tite|#k"
5184
5185 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5186 msgid "Computing Review Categories"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5190 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5191 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5192 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5193 #: lib/layouts/spie.layout:88
5194 msgid "Acknowledgments"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
5202 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5205 #, fuzzy
5206 msgid "MainText"
5207 msgstr "Mete el plaece"
5208
5209 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5210 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5211 #, fuzzy
5212 msgid "\\arabic{section}"
5213 msgstr "Gåliotaedje"
5214
5215 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Chapter Exercises"
5218 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5219
5220 #: lib/layouts/apa.layout:50
5221 msgid "RightHeader"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/apa.layout:59
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Right header:"
5227 msgstr "Tiestîre"
5228
5229 #: lib/layouts/apa.layout:82
5230 msgid "Abstract:"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/apa.layout:91
5234 msgid "ShortTitle"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/apa.layout:99
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Short title:"
5240 msgstr "Fitchî"
5241
5242 #: lib/layouts/apa.layout:128
5243 msgid "TwoAuthors"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/apa.layout:135
5247 msgid "ThreeAuthors"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/apa.layout:142
5251 msgid "FourAuthors"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Affiliation:"
5258 msgstr "Sapinse"
5259
5260 #: lib/layouts/apa.layout:170
5261 msgid "TwoAffiliations"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:177
5265 msgid "ThreeAffiliations"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/apa.layout:184
5269 msgid "FourAffiliations"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Journal"
5275 msgstr "Miernuwes"
5276
5277 #: lib/layouts/apa.layout:205
5278 #, fuzzy
5279 msgid "CopNum"
5280 msgstr "Colone"
5281
5282 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5284 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5285 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5287 msgid "Note"
5288 msgstr "Rawete"
5289
5290 #: lib/layouts/apa.layout:233
5291 msgid "Acknowledgements:"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/apa.layout:247
5295 msgid "ThickLine"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/apa.layout:257
5299 #, fuzzy
5300 msgid "CenteredCaption"
5301 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5302
5303 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5304 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5305 msgid "Senseless!"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/apa.layout:277
5309 #, fuzzy
5310 msgid "FitFigure"
5311 msgstr "Imådje"
5312
5313 #: lib/layouts/apa.layout:283
5314 msgid "FitBitmap"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5318 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5319 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5320 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5321 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Subparagraph"
5325 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5326
5327 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5328 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5329 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5330 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5331 msgid "*"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/apa.layout:390
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Seriate"
5337 msgstr "Sititchî"
5338
5339 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
5340 msgid "(\\alph{enumii})"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5344 #, fuzzy
5345 msgid "LatinOn"
5346 msgstr "Toûrnaedje"
5347
5348 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Latin on"
5351 msgstr "Toûrnaedje"
5352
5353 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5354 #, fuzzy
5355 msgid "LatinOff"
5356 msgstr "Toûrnaedje"
5357
5358 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Latin off"
5361 msgstr "Toûrnaedje"
5362
5363 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5364 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5365 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5366 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5367 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5368 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Part"
5371 msgstr "Parint:"
5372
5373 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5374 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5375 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Part*"
5378 msgstr "Parint:"
5379
5380 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5381 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5382 msgid "BeginFrame"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5386 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5387 msgid "MM"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Section \\arabic{section}"
5393 msgstr "Gåliotaedje"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5396 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5397 #, fuzzy
5398 msgid "\\Alph{section}"
5399 msgstr "Gåliotaedje"
5400
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5404 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5405 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Section*"
5408 msgstr "Gåliotaedje"
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5411 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5412 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5413 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5414 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Unnumbered"
5417 msgstr "Nombe"
5418
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5422 msgstr "Gåliotaedje"
5423
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5425 #, fuzzy
5426 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5427 msgstr "Gåliotaedje"
5428
5429 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5431 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5432 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Subsection*"
5435 msgstr "Gåliotaedje"
5436
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Frames"
5442 msgstr "Scrîrece|#P"
5443
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Frame"
5447 msgstr "Scrîrece|#P"
5448
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5450 msgid "BeginPlainFrame"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5454 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5458 #, fuzzy
5459 msgid "AgainFrame"
5460 msgstr "Môde matematike"
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5463 msgid "Again frame with label"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5467 #, fuzzy
5468 msgid "EndFrame"
5469 msgstr "Rexhe"
5470
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5472 msgid "________________________________"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5476 #, fuzzy
5477 msgid "FrameSubtitle"
5478 msgstr "Scrîrece|#P"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Column"
5483 msgstr "Colones"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Columns"
5490 msgstr "Colones"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5493 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5497 msgid "ColumnsCenterAligned"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5501 msgid "Columns (center aligned)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5505 msgid "ColumnsTopAligned"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5509 msgid "Columns (top aligned)"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Pause"
5515 msgstr "Aclaper"
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Overlays"
5522 msgstr "Rexhe"
5523
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5525 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Overprint"
5531 msgstr "Rexhe"
5532
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5534 msgid "OverlayArea"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Overlayarea"
5540 msgstr "Rexhe"
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Uncover"
5545 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Uncovered on slides"
5550 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Only"
5555 msgstr "Evoye"
5556
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Only on slides"
5560 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5561
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Block"
5565 msgstr "Bloc|#c"
5566
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5568 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Blocks"
5571 msgstr "Bloc|#c"
5572
5573 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5574 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5578 #, fuzzy
5579 msgid "ExampleBlock"
5580 msgstr "Egzimpes"
5581
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5583 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5587 #, fuzzy
5588 msgid "AlertBlock"
5589 msgstr "Bloc|#c"
5590
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5592 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Titling"
5600 msgstr "Royes"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5603 msgid "Title (Plain Frame)"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5607 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Institute"
5610 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5613 #, fuzzy
5614 msgid "InstituteMark"
5615 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Institute mark"
5620 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5621
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5623 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5624 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Quotation"
5627 msgstr "Toûrnaedje"
5628
5629 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5630 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5631 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Quote"
5634 msgstr "Distis"
5635
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5637 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Verse"
5640 msgstr "-> Moens <-"
5641
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5643 #, fuzzy
5644 msgid "TitleGraphic"
5645 msgstr "Fitchî|#F"
5646
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5648 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5651 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5652 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5653 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5654 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5655 msgid "Corollary"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Theorems"
5661 msgstr "Matematike"
5662
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5664 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5665 msgid "Corollary."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5669 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5672 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5673 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5674 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5675 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Definition"
5678 msgstr "Po:"
5679
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5681 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Definition."
5684 msgstr "Po:"
5685
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Definitions"
5689 msgstr "Po:"
5690
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Definitions."
5694 msgstr "Po:"
5695
5696 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5700 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5701 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Example"
5705 msgstr "Egzimpes"
5706
5707 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Example."
5710 msgstr "Egzimpes"
5711
5712 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Examples"
5715 msgstr "Egzimpes"
5716
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Examples."
5720 msgstr "Egzimpes"
5721
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5723 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Fact"
5726 msgstr "Parint:"
5727
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Fact."
5731 msgstr "Parint:"
5732
5733 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5734 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5738 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5739 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5740 msgid "Proof"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5747 msgid "Proof."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5751 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5756 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5757 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5759 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5760 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5761 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5762 msgid "Theorem"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5766 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Theorem."
5769 msgstr "Matematike"
5770
5771 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Separator"
5774 msgstr "Evoye xxx"
5775
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5777 msgid "___"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5781 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5782 msgid "LyX-Code"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5786 #, fuzzy
5787 msgid "NoteItem"
5788 msgstr "Rawete"
5789
5790 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Note:"
5793 msgstr "Rawete"
5794
5795 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5796 msgid "CharStyle:Alert"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Alert"
5802 msgstr "Bloc|#c"
5803
5804 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5805 msgid "CharStyle:Structure"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5809 msgid "Structure"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5813 msgid "Custom:ArticleMode"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Article"
5819 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5820
5821 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Custom:PresentationMode"
5824 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5825
5826 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Presentation"
5829 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5830
5831 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5832 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Table"
5835 msgstr "Tåvlea%t"
5836
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5838 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5839 #, fuzzy
5840 msgid "List of Tables"
5841 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5842
5843 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5844 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Figure"
5847 msgstr "Imådje"
5848
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5850 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5851 #, fuzzy
5852 msgid "List of Figures"
5853 msgstr "Imådje"
5854
5855 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5856 msgid "Dialogue"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Narrative"
5862 msgstr "Negatif|#N"
5863
5864 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5865 msgid "ACT"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5869 msgid "ACT \\arabic{act}"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5873 msgid "SCENE"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5877 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5881 msgid "SCENE*"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5885 msgid "AT RISE:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Speaker"
5891 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5892
5893 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Parenthetical"
5896 msgstr "Matrice"
5897
5898 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5899 msgid "("
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5903 msgid ")"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5907 msgid "CURTAIN"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5911 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5912 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5913 msgid "Right Address"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/chess.layout:35
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Mainline"
5919 msgstr "Totes sôrts"
5920
5921 #: lib/layouts/chess.layout:42
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Mainline:"
5924 msgstr "Totes sôrts"
5925
5926 #: lib/layouts/chess.layout:60
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Variation"
5929 msgstr "Evoye xxx"
5930
5931 #: lib/layouts/chess.layout:64
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Variation:"
5934 msgstr "Evoye xxx"
5935
5936 #: lib/layouts/chess.layout:70
5937 #, fuzzy
5938 msgid "SubVariation"
5939 msgstr "Evoye xxx"
5940
5941 #: lib/layouts/chess.layout:73
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Subvariation:"
5944 msgstr "Evoye xxx"
5945
5946 #: lib/layouts/chess.layout:79
5947 #, fuzzy
5948 msgid "SubVariation2"
5949 msgstr "Evoye xxx"
5950
5951 #: lib/layouts/chess.layout:82
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Subvariation(2):"
5954 msgstr "Evoye xxx"
5955
5956 #: lib/layouts/chess.layout:88
5957 #, fuzzy
5958 msgid "SubVariation3"
5959 msgstr "Evoye xxx"
5960
5961 #: lib/layouts/chess.layout:91
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Subvariation(3):"
5964 msgstr "Evoye xxx"
5965
5966 #: lib/layouts/chess.layout:97
5967 #, fuzzy
5968 msgid "SubVariation4"
5969 msgstr "Evoye xxx"
5970
5971 #: lib/layouts/chess.layout:100
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Subvariation(4):"
5974 msgstr "Evoye xxx"
5975
5976 #: lib/layouts/chess.layout:106
5977 #, fuzzy
5978 msgid "SubVariation5"
5979 msgstr "Evoye xxx"
5980
5981 #: lib/layouts/chess.layout:109
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Subvariation(5):"
5984 msgstr "Evoye xxx"
5985
5986 #: lib/layouts/chess.layout:116
5987 msgid "HideMoves"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/chess.layout:121
5991 msgid "HideMoves:"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/chess.layout:126
5995 msgid "ChessBoard"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/chess.layout:130
5999 #, fuzzy
6000 msgid "[chessboard]"
6001 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6002
6003 #: lib/layouts/chess.layout:139
6004 #, fuzzy
6005 msgid "BoardCentered"
6006 msgstr "Å mitan|#n"
6007
6008 #: lib/layouts/chess.layout:144
6009 msgid "[centered board]"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/chess.layout:154
6013 #, fuzzy
6014 msgid "HighLight"
6015 msgstr "Hôteu"
6016
6017 #: lib/layouts/chess.layout:159
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Highlights:"
6020 msgstr "Hôteu"
6021
6022 #: lib/layouts/chess.layout:174
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Arrow"
6025 msgstr "Aroke"
6026
6027 #: lib/layouts/chess.layout:179
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Arrow:"
6030 msgstr "Aroke"
6031
6032 #: lib/layouts/chess.layout:185
6033 msgid "KnightMove"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/chess.layout:190
6037 msgid "KnightMove:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6041 msgid "DinBrief"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6045 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6046 msgid "Send To Address"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6050 msgid "Anschrift:"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6055 #, fuzzy
6056 msgid "My Address"
6057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6058
6059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6060 msgid "Briefkopf:"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Return address"
6066 msgstr "Rawete:"
6067
6068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Absender:"
6071 msgstr "Tiestîre"
6072
6073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Postal comment"
6076 msgstr "Rawete:"
6077
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Postvermerk:"
6081 msgstr "Å mitan|#n"
6082
6083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Handling"
6086 msgstr "Boirds"
6087
6088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6089 msgid "Zusatz:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6094 msgid "YourRef"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Ihre Zeichen:"
6100 msgstr "pôces|#p"
6101
6102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6104 #, fuzzy
6105 msgid "MyRef"
6106 msgstr "Rah: "
6107
6108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Unsere Zeichen:"
6111 msgstr "pôces|#p"
6112
6113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Writer"
6116 msgstr "Rexhe"
6117
6118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6119 msgid "Sachbearbeiter:"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Signature"
6127 msgstr "Imådje"
6128
6129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6130 msgid "Unterschrift:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Bottomtext"
6136 msgstr "Dizo|#o#B"
6137
6138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6139 msgid "Fusszeile(n):"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Area code"
6145 msgstr "Rodje"
6146
6147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Vorwahl:"
6150 msgstr "Miernuwes"
6151
6152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
6154 msgid "Telephone"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Telefon:"
6160 msgstr "Gåliotaedje"
6161
6162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Location"
6166 msgstr "Toûrnaedje"
6167
6168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Ort:"
6171 msgstr "Sititchî"
6172
6173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Datum:"
6176 msgstr "Aclaper"
6177
6178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6180 msgid "Subject"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6184 msgid "Betreff:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Opening"
6192 msgstr "Drovi"
6193
6194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Anrede:"
6197 msgstr "Rodje"
6198
6199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Closing"
6204 msgstr "Cloyu"
6205
6206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6207 msgid "Gruss:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
6211 #, fuzzy
6212 msgid "encl"
6213 msgstr "Rinoncî"
6214
6215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Anlage(n):"
6218 msgstr "Aroymint"
6219
6220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6222 msgid "cc"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Verteiler:"
6228 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6229
6230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6232 msgid "PS"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6236 msgid "PS:"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6240 msgid "SenderAddress"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6245 msgid "Backaddress"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6249 msgid "RetourAdresse"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6253 msgid "Adresse"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6257 msgid "Postvermerk"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6261 msgid "Zusatz"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6265 msgid "IhrZeichen"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6270 msgid "YourMail"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6274 msgid "IhrSchreiben"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6278 #, fuzzy
6279 msgid "MeinZeichen"
6280 msgstr "pôces|#p"
6281
6282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6283 msgid "Unterschrift"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Phone"
6289 msgstr "Calpin di telefone"
6290
6291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Telefon"
6294 msgstr "Gåliotaedje"
6295
6296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Place"
6300 msgstr "Mete el plaece"
6301
6302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Stadt"
6305 msgstr "Schaper"
6306
6307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Town"
6310 msgstr "Deus|#D#w"
6311
6312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Ort"
6315 msgstr "Sititchî"
6316
6317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6318 msgid "Datum"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Reference"
6325 msgstr "Sititchî on rahuca"
6326
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6328 msgid "Betreff"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Anrede"
6334 msgstr "Rodje"
6335
6336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Letter"
6341 msgstr "Hintche|#H"
6342
6343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6344 msgid "Brieftext"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6348 msgid "Gruss"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6352 msgid "ps"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6357 msgid "Encl."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Anlagen"
6363 msgstr "Aroymint"
6364
6365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6367 msgid "CC"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6371 msgid "Verteiler"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6375 msgid "00.00.0000"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/egs.layout:268
6379 #, fuzzy
6380 msgid "LaTeX Title"
6381 msgstr "LaTeX|#T"
6382
6383 #: lib/layouts/egs.layout:301
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Author:"
6386 msgstr "Matematike"
6387
6388 #: lib/layouts/egs.layout:310
6389 msgid "Affil"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/egs.layout:323
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Affilation:"
6395 msgstr "Sapinse"
6396
6397 #: lib/layouts/egs.layout:345
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Journal:"
6400 msgstr "Miernuwes"
6401
6402 #: lib/layouts/egs.layout:354
6403 #, fuzzy
6404 msgid "msnumber"
6405 msgstr "Nombe"
6406
6407 #: lib/layouts/egs.layout:368
6408 #, fuzzy
6409 msgid "MS_number:"
6410 msgstr "Nombe"
6411
6412 #: lib/layouts/egs.layout:378
6413 msgid "FirstAuthor"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/egs.layout:391
6417 msgid "1st_author_surname:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6421 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6422 msgid "Received"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6426 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Received:"
6429 msgstr "Rah: "
6430
6431 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6432 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6433 msgid "Accepted"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6437 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Accepted:"
6440 msgstr "Parint:"
6441
6442 #: lib/layouts/egs.layout:444
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Offsets"
6445 msgstr "Åwe"
6446
6447 #: lib/layouts/egs.layout:457
6448 msgid "reprint_reqs_to:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6453 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6454 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6456 msgid "Abstract."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6461 msgid "Acknowledgement."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6465 msgid "Author Address"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6470 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Address:"
6475 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6476
6477 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Author Email"
6480 msgstr "Miernuwes"
6481
6482 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Email:"
6485 msgstr "Pitites(1)"
6486
6487 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Author URL"
6490 msgstr "Matematike"
6491
6492 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6494 #, fuzzy
6495 msgid "URL:"
6496 msgstr "Hårdeye URL..."
6497
6498 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6500 msgid "Thanks"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6504 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6508 msgid "PROOF."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6512 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6516 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6517 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6518 msgid "Lemma"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6522 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6526 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6533 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6535 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6536 msgid "Proposition"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6540 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Criterion"
6547 msgstr "Sapinse"
6548
6549 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6550 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6554 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Algorithm"
6558 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6559
6560 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6561 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6565 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6573 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6574 msgid "Conjecture"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6578 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6582 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6587 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6588 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6589 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Problem"
6592 msgstr "Dobe|#D"
6593
6594 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6595 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6601 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6602 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6603 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Remark"
6606 msgstr "Rawete:|#R"
6607
6608 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6609 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6613 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6619 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6620 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6621 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6622 msgid "Claim"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6626 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6630 msgid "Summary"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6634 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6639 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Case"
6642 msgstr "Aclaper"
6643
6644 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6645 msgid "Case \\arabic{case}"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Titlenotemark"
6651 msgstr "Sititchî ene pînote"
6652
6653 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Titlenote mark"
6656 msgstr "Sititchî ene pînote"
6657
6658 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Title footnote"
6661 msgstr "Sititchî ene pînote"
6662
6663 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Title footnote:"
6666 msgstr "Sititchî ene pînote"
6667
6668 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Authormark"
6671 msgstr "Miernuwes"
6672
6673 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Author mark"
6676 msgstr "Miernuwes"
6677
6678 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Author footnote"
6681 msgstr "Sititchî ene pînote"
6682
6683 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Author footnote:"
6686 msgstr "Matematike"
6687
6688 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6689 #, fuzzy
6690 msgid "CorAuthormark"
6691 msgstr "Matematike"
6692
6693 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6694 #, fuzzy
6695 msgid "CorAuthor mark"
6696 msgstr "Miernuwes"
6697
6698 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Corresponding author"
6701 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6702
6703 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6704 msgid "Corresponding author text:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6709 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6711 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Keywords:"
6714 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6715
6716 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Keyword"
6719 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6720
6721 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Key words:"
6725 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6726
6727 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Item"
6730 msgstr "Rawete"
6731
6732 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Item:"
6735 msgstr "Ritrait"
6736
6737 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6738 #, fuzzy
6739 msgid "BulletedItem"
6740 msgstr "xxx Puces"
6741
6742 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Bulleted Item:"
6745 msgstr "LaTeX "
6746
6747 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6748 msgid "Begin"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6752 msgid "Begin of CV"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6756 msgid "PersonalInfo"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6760 msgid "Personal Info"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6764 msgid "MotherTongue"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6768 msgid "Mother Tongue:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6772 #, fuzzy
6773 msgid "LangHeader"
6774 msgstr "Tiestîre"
6775
6776 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Language Header:"
6779 msgstr "Tiestîre"
6780
6781 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Language:"
6784 msgstr "Lingaedje"
6785
6786 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6787 #, fuzzy
6788 msgid "LastLanguage"
6789 msgstr "Lingaedje"
6790
6791 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Last Language:"
6794 msgstr "Lingaedje"
6795
6796 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6797 #, fuzzy
6798 msgid "LangFooter"
6799 msgstr "Pîd del pådje"
6800
6801 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Language Footer:"
6804 msgstr "Lingaedje"
6805
6806 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6807 #, fuzzy
6808 msgid "End"
6809 msgstr "Clintcheyes(2)"
6810
6811 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6812 msgid "End of CV"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/foils.layout:42
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Foilhead"
6818 msgstr "Fitchî"
6819
6820 #: lib/layouts/foils.layout:61
6821 msgid "ShortFoilhead"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/foils.layout:67
6825 msgid "Rotatefoilhead"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/foils.layout:73
6829 msgid "ShortRotatefoilhead"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/foils.layout:82
6833 msgid "TickList"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/foils.layout:97
6837 msgid "_/"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/foils.layout:101
6841 msgid "CrossList"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/foils.layout:116
6845 msgid "><"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/foils.layout:160
6849 msgid "My Logo"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/foils.layout:168
6853 msgid "My Logo:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/foils.layout:177
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Restriction"
6859 msgstr "Gåliotaedje"
6860
6861 #: lib/layouts/foils.layout:181
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Restriction:"
6864 msgstr "Gåliotaedje"
6865
6866 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6867 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Left Header"
6870 msgstr "Tiestîre"
6871
6872 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Left Header:"
6875 msgstr "Tiestîre"
6876
6877 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6878 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Right Header"
6881 msgstr "Tiestîre"
6882
6883 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Right Header:"
6886 msgstr "Tiestîre"
6887
6888 #: lib/layouts/foils.layout:201
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Right Footer"
6891 msgstr "Tiestîre"
6892
6893 #: lib/layouts/foils.layout:205
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Right Footer:"
6896 msgstr "Tiestîre"
6897
6898 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Theorem #."
6902 msgstr "Matematike"
6903
6904 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6905 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6906 msgid "Lemma #."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6911 msgid "Corollary #."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6915 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Proposition #."
6918 msgstr "   tchûzes: "
6919
6920 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Definition #."
6924 msgstr "Po:"
6925
6926 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6927 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6928 msgid "Theorem*"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6932 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6933 msgid "Lemma*"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6937 msgid "Lemma."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6942 msgid "Corollary*"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6947 msgid "Proposition*"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Proposition."
6953 msgstr "   tchûzes: "
6954
6955 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Definition*"
6959 msgstr "Po:"
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Text:"
6964 msgstr "LaTeX "
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6969 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Name"
6972 msgstr "No:|#N"
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Name:"
6979 msgstr "No:|#N"
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6982 msgid "Strasse"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Strasse:"
6988 msgstr "Schaper"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6991 msgid "Land"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Land:"
6997 msgstr "Payizaedje|#P"
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7000 msgid "RetourAdresse:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7004 #, fuzzy
7005 msgid "MeinZeichen:"
7006 msgstr "pôces|#p"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7009 #, fuzzy
7010 msgid "IhrZeichen:"
7011 msgstr "pôces|#p"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7014 msgid "IhrSchreiben:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7018 msgid "Telefax"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Telefax:"
7024 msgstr "Sicrît"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Telex"
7029 msgstr "Sicrît"
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Telex:"
7034 msgstr "Sicrît"
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7037 msgid "EMail"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7041 #, fuzzy
7042 msgid "EMail:"
7043 msgstr "Matrice"
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7046 msgid "HTTP"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7050 msgid "HTTP:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7055 msgid "Bank"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Bank:"
7062 msgstr "Bloc|#c"
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7065 msgid "BLZ"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7069 msgid "BLZ:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7073 msgid "Konto"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Konto:"
7079 msgstr "Fonte: "
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Adresse:"
7084 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Anlagen:"
7089 msgstr "Aroymint"
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Letter:"
7094 msgstr "Hintche|#H"
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7098 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Signature:"
7101 msgstr "Imådje"
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7104 msgid "Street"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7108 msgid "Street:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Addition"
7114 msgstr "Sapinse"
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Addition:"
7119 msgstr "Sapinse"
7120
7121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Town:"
7124 msgstr "Deus|#D#w"
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7127 #, fuzzy
7128 msgid "State"
7129 msgstr "Schaper"
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7132 #, fuzzy
7133 msgid "State:"
7134 msgstr "Schaper"
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7137 msgid "ReturnAddress"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7141 msgid "ReturnAddress:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7145 #, fuzzy
7146 msgid "MyRef:"
7147 msgstr "Rah: "
7148
7149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7150 #, fuzzy
7151 msgid "YourRef:"
7152 msgstr "Rah: "
7153
7154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7155 #, fuzzy
7156 msgid "YourMail:"
7157 msgstr "Miernuwes"
7158
7159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Phone:"
7162 msgstr "Calpin di telefone"
7163
7164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7165 msgid "BankCode"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7169 #, fuzzy
7170 msgid "BankCode:"
7171 msgstr "Cloyu"
7172
7173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7174 msgid "BankAccount"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7178 msgid "BankAccount:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7182 #, fuzzy
7183 msgid "PostalComment"
7184 msgstr "Rawete:"
7185
7186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7187 #, fuzzy
7188 msgid "PostalComment:"
7189 msgstr "Rawete:"
7190
7191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7192 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7194 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Date:"
7197 msgstr "Aclaper"
7198
7199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Reference:"
7202 msgstr "Sititchî on rahuca"
7203
7204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Opening:"
7208 msgstr "Drovi"
7209
7210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Encl.:"
7213 msgstr "Rinoncî"
7214
7215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7217 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7218 msgid "cc:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Closing:"
7225 msgstr "Cloyu"
7226
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7228 #, fuzzy
7229 msgid "NameRowA"
7230 msgstr "No:|#N"
7231
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7233 #, fuzzy
7234 msgid "NameRowA:"
7235 msgstr "No:|#N"
7236
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7238 #, fuzzy
7239 msgid "NameRowB"
7240 msgstr "No:|#N"
7241
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7243 #, fuzzy
7244 msgid "NameRowB:"
7245 msgstr "No:|#N"
7246
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7248 #, fuzzy
7249 msgid "NameRowC"
7250 msgstr "No:|#N"
7251
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7253 #, fuzzy
7254 msgid "NameRowC:"
7255 msgstr "No:|#N"
7256
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7258 #, fuzzy
7259 msgid "NameRowD"
7260 msgstr "No:|#N"
7261
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7263 #, fuzzy
7264 msgid "NameRowD:"
7265 msgstr "No:|#N"
7266
7267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7268 #, fuzzy
7269 msgid "NameRowE"
7270 msgstr "No:|#N"
7271
7272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7273 #, fuzzy
7274 msgid "NameRowE:"
7275 msgstr "No:|#N"
7276
7277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7278 #, fuzzy
7279 msgid "NameRowF"
7280 msgstr "No:|#N"
7281
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7283 #, fuzzy
7284 msgid "NameRowF:"
7285 msgstr "No:|#N"
7286
7287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7288 #, fuzzy
7289 msgid "NameRowG"
7290 msgstr "No:|#N"
7291
7292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7293 #, fuzzy
7294 msgid "NameRowG:"
7295 msgstr "No:|#N"
7296
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7298 #, fuzzy
7299 msgid "AddressRowA"
7300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7301
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7303 #, fuzzy
7304 msgid "AddressRowA:"
7305 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7306
7307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7308 #, fuzzy
7309 msgid "AddressRowB"
7310 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7311
7312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7313 #, fuzzy
7314 msgid "AddressRowB:"
7315 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7316
7317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7318 #, fuzzy
7319 msgid "AddressRowC"
7320 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7321
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7323 #, fuzzy
7324 msgid "AddressRowC:"
7325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7326
7327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7328 #, fuzzy
7329 msgid "AddressRowD"
7330 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7331
7332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7333 #, fuzzy
7334 msgid "AddressRowD:"
7335 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7336
7337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7338 #, fuzzy
7339 msgid "AddressRowE"
7340 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7341
7342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7343 #, fuzzy
7344 msgid "AddressRowE:"
7345 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7346
7347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7348 #, fuzzy
7349 msgid "AddressRowF"
7350 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7351
7352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7353 #, fuzzy
7354 msgid "AddressRowF:"
7355 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7356
7357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7358 #, fuzzy
7359 msgid "TelephoneRowA"
7360 msgstr "Gåliotaedje"
7361
7362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7363 #, fuzzy
7364 msgid "TelephoneRowA:"
7365 msgstr "Gåliotaedje"
7366
7367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7368 #, fuzzy
7369 msgid "TelephoneRowB"
7370 msgstr "Gåliotaedje"
7371
7372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7373 #, fuzzy
7374 msgid "TelephoneRowB:"
7375 msgstr "Gåliotaedje"
7376
7377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7378 #, fuzzy
7379 msgid "TelephoneRowC"
7380 msgstr "Gåliotaedje"
7381
7382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7383 #, fuzzy
7384 msgid "TelephoneRowC:"
7385 msgstr "Gåliotaedje"
7386
7387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7388 #, fuzzy
7389 msgid "TelephoneRowD"
7390 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7391
7392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7393 #, fuzzy
7394 msgid "TelephoneRowD:"
7395 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7396
7397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7398 #, fuzzy
7399 msgid "TelephoneRowE"
7400 msgstr "Gåliotaedje"
7401
7402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7403 #, fuzzy
7404 msgid "TelephoneRowE:"
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7406
7407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7408 #, fuzzy
7409 msgid "TelephoneRowF"
7410 msgstr "Gåliotaedje"
7411
7412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7413 #, fuzzy
7414 msgid "TelephoneRowF:"
7415 msgstr "Gåliotaedje"
7416
7417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7418 msgid "InternetRowA"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7422 msgid "InternetRowA:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7426 msgid "InternetRowB"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7430 msgid "InternetRowB:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7434 msgid "InternetRowC"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7438 msgid "InternetRowC:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7442 msgid "InternetRowD"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7446 msgid "InternetRowD:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7450 msgid "InternetRowE"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7454 msgid "InternetRowE:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7458 msgid "InternetRowF"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7462 msgid "InternetRowF:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7466 msgid "BankRowA"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7470 msgid "BankRowA:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7474 msgid "BankRowB"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7478 msgid "BankRowB:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7482 msgid "BankRowC"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7486 msgid "BankRowC:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7490 msgid "BankRowD"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7494 msgid "BankRowD:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7498 msgid "BankRowE"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7502 msgid "BankRowE:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7506 msgid "BankRowF"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7510 msgid "BankRowF:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7514 msgid "Claim #."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Remarks"
7520 msgstr "Rawete:|#R"
7521
7522 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Remarks #."
7525 msgstr "Rawete:|#R"
7526
7527 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7528 msgid "Proof:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7532 #, fuzzy
7533 msgid "More"
7534 msgstr "passer hute"
7535
7536 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7537 msgid "(MORE)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7541 msgid "FADE IN:"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7545 msgid "INT."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7549 msgid "EXT."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Continuing"
7555 msgstr "Sapinse"
7556
7557 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7558 #, fuzzy
7559 msgid "(continuing)"
7560 msgstr "Sapinse"
7561
7562 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Transition"
7565 msgstr "Translater|#T"
7566
7567 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7568 msgid "TITLE OVER:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7572 msgid "INTERCUT"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7576 msgid "INTERCUT WITH:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7580 msgid "FADE OUT"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Scene"
7586 msgstr "Deuzyinme"
7587
7588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7589 #, fuzzy
7590 msgid "TheoremTemplate"
7591 msgstr "Modeles"
7592
7593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Theorem #:"
7596 msgstr "Matematike"
7597
7598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7599 msgid "Lemma #:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7603 msgid "Corollary #:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Proposition #:"
7609 msgstr "   tchûzes: "
7610
7611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7612 msgid "Conjecture #:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Criterion #:"
7618 msgstr "Sapinse"
7619
7620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Fact #:"
7623 msgstr "Parint:"
7624
7625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7626 msgid "Axiom"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7630 msgid "Axiom #:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Definition #:"
7636 msgstr "Po:"
7637
7638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Example #:"
7641 msgstr "Egzimpes"
7642
7643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Condition"
7647 msgstr "Sapinse"
7648
7649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Condition #:"
7652 msgstr "Sapinse"
7653
7654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Problem #:"
7657 msgstr "Dobe|#D"
7658
7659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7661 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7662 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7663 msgid "Exercise"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7667 msgid "Exercise #:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Remark #:"
7673 msgstr "Rawete:|#R"
7674
7675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7676 msgid "Claim #:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Note #:"
7682 msgstr "Rawete"
7683
7684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Notation"
7688 msgstr "Toûrnaedje"
7689
7690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Notation #:"
7693 msgstr "Toûrnaedje"
7694
7695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Case #:"
7698 msgstr "Aclaper"
7699
7700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Subsubsection*"
7704 msgstr "Gåliotaedje"
7705
7706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7707 msgid "Abstract---"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Index Terms---"
7713 msgstr "Ritrait"
7714
7715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Appendices"
7718 msgstr "inset drovu"
7719
7720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Biography"
7723 msgstr "Intreye bibiografike"
7724
7725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7726 #, fuzzy
7727 msgid "BiographyNoPhoto"
7728 msgstr "Intreye bibiografike"
7729
7730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Footernote"
7733 msgstr "Sititchî ene pînote"
7734
7735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7736 #, fuzzy
7737 msgid "MarkBoth"
7738 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7739
7740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7741 msgid "Classification Codes"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Definition \\thedefinition."
7747 msgstr "Po:"
7748
7749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Step"
7752 msgstr "Schaper"
7753
7754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Step \\thestep."
7757 msgstr "Gåliotaedje"
7758
7759 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Example \\theexample."
7762 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7763
7764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7765 msgid "Remark \\theremark."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7769 msgid "Notation \\thenotation."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7773 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Theorem \\thetheorem."
7776 msgstr "Gåliotaedje"
7777
7778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Corollary \\thecorollary."
7781 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7782
7783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7784 msgid "Lemma \\thelemma."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Proposition \\theproposition."
7790 msgstr "   tchûzes: "
7791
7792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Prop"
7795 msgstr "Copyî"
7796
7797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7798 msgid "Prop \\theprop."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7802 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Question"
7805 msgstr "Po:"
7806
7807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Question \\thequestion."
7810 msgstr "Gåliotaedje"
7811
7812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7813 msgid "Claim \\theclaim."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7817 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Appendices Section"
7823 msgstr "inset drovu"
7824
7825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7826 #, fuzzy
7827 msgid "--- Appendices ---"
7828 msgstr "inset drovu"
7829
7830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7833 msgstr "Gåliotaedje"
7834
7835 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Review"
7838 msgstr "Fitchî"
7839
7840 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Topical"
7843 msgstr "Dizeu|#u#T"
7844
7845 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Comment"
7848 msgstr "Rawete:"
7849
7850 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Paper"
7853 msgstr "Aclaper"
7854
7855 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Prelim"
7858 msgstr "Fitchî"
7859
7860 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7861 msgid "Rapid"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7865 msgid "PACS"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7869 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7873 msgid "MSC"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7877 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7881 msgid "submitto"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7885 msgid "submit to paper:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Bibliography (plain)"
7891 msgstr "Intreye bibiografike"
7892
7893 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Bibliography heading"
7896 msgstr "Intreye bibiografike"
7897
7898 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7899 msgid "ABSTRACT:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7903 msgid "KEY WORDS:"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Commission"
7909 msgstr "Sapinse"
7910
7911 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7912 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7916 #, fuzzy
7917 msgid "AddressForOffprints"
7918 msgstr "Tchûzes"
7919
7920 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Address for Offprints:"
7923 msgstr "Tchûzes"
7924
7925 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7926 #, fuzzy
7927 msgid "RunningTitle"
7928 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7929
7930 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7931 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Running title:"
7934 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7935
7936 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7937 msgid "RunningAuthor"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Running author:"
7943 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7944
7945 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7946 #, fuzzy
7947 msgid "E-mail:"
7948 msgstr "Pitites(1)"
7949
7950 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7951 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7952 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7953 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7954 msgid "Chapter"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Running LaTeX Title"
7960 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7961
7962 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7963 #, fuzzy
7964 msgid "TOC Title"
7965 msgstr "Fitchî"
7966
7967 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7968 #, fuzzy
7969 msgid "TOC title:"
7970 msgstr "[nou fitchî]"
7971
7972 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7973 msgid "Author Running"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Author Running:"
7979 msgstr "Matematike"
7980
7981 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7982 #, fuzzy
7983 msgid "TOC Author"
7984 msgstr "Matematike"
7985
7986 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7987 #, fuzzy
7988 msgid "TOC Author:"
7989 msgstr "Matematike"
7990
7991 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Case #."
7995 msgstr "Aclaper"
7996
7997 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7999 msgid "Claim."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8003 msgid "Conjecture #."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Example #."
8009 msgstr "Egzimpes"
8010
8011 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8012 msgid "Exercise #."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Note #."
8018 msgstr "Rawete"
8019
8020 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Problem #."
8023 msgstr "Dobe|#D"
8024
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8026 msgid "Property"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Property #."
8032 msgstr "   tchûzes: "
8033
8034 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Question #."
8037 msgstr "Po:"
8038
8039 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Remark #."
8042 msgstr "Rawete:|#R"
8043
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Solution"
8047 msgstr "Toûrnaedje"
8048
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Solution #."
8052 msgstr "Toûrnaedje"
8053
8054 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8055 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Code"
8058 msgstr "Cloyu"
8059
8060 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8061 msgid "SGML"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8065 msgid "Chapterprecis"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Epigraph"
8071 msgstr "Intreye bibiografike"
8072
8073 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Poemtitle"
8076 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8077
8078 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Poemtitle*"
8081 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8082
8083 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8084 msgid "Legend"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Entry"
8090 msgstr "Sititchî ene etikete"
8091
8092 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Entry:"
8095 msgstr "Sititchî ene etikete"
8096
8097 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8098 #, fuzzy
8099 msgid "ListItem"
8100 msgstr "Royes"
8101
8102 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8103 #, fuzzy
8104 msgid "List Item:"
8105 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8106
8107 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8108 #, fuzzy
8109 msgid "DoubleItem"
8110 msgstr "Dobe|#D"
8111
8112 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Double Item:"
8115 msgstr "Dobe|#D"
8116
8117 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Space"
8120 msgstr "Mete el plaece"
8121
8122 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Space:"
8125 msgstr "Mete el plaece"
8126
8127 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Computer"
8130 msgstr "Copyî"
8131
8132 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Computer:"
8135 msgstr "Copyî"
8136
8137 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
8138 #, fuzzy
8139 msgid "EmptySection"
8140 msgstr "Gåliotaedje"
8141
8142 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Empty Section"
8145 msgstr "Gåliotaedje"
8146
8147 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
8148 #, fuzzy
8149 msgid "CloseSection"
8150 msgstr "Gåliotaedje"
8151
8152 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Close Section"
8155 msgstr "Gåliotaedje"
8156
8157 #: lib/layouts/paper.layout:141
8158 msgid "SubTitle"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/paper.layout:152
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Institution"
8164 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8165
8166 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
8167 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Slide"
8170 msgstr "Costés"
8171
8172 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
8173 msgid "    "
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
8177 #, fuzzy
8178 msgid "EndSlide"
8179 msgstr "Costés"
8180
8181 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
8182 msgid "~=~"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
8186 #, fuzzy
8187 msgid "WideSlide"
8188 msgstr "Costés"
8189
8190 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
8191 #, fuzzy
8192 msgid "EmptySlide"
8193 msgstr "Costés"
8194
8195 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Empty slide:"
8198 msgstr ", Parfondeu: "
8199
8200 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8201 msgid "ItemizeType1"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8205 msgid "EnumerateType1"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8209 #, fuzzy
8210 msgid "List of Algorithms"
8211 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8212
8213 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8214 msgid "\\thechapter"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Recipe"
8220 msgstr "Rah: "
8221
8222 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Recipe:"
8225 msgstr "Rah: "
8226
8227 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Ingredients"
8230 msgstr "Gråces"
8231
8232 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Ingredients:"
8235 msgstr "Gråces"
8236
8237 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Preprint"
8240 msgstr "Rexhe"
8241
8242 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
8243 #, fuzzy
8244 msgid "AltAffiliation"
8245 msgstr "Sapinse"
8246
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Thanks:"
8250 msgstr "Pådje: "
8251
8252 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
8253 msgid "Electronic Address:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8257 msgid "acknowledgments"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
8261 #, fuzzy
8262 msgid "PACS number:"
8263 msgstr "Nombe"
8264
8265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8266 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Labeling"
8269 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8270
8271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8272 msgid "L"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8276 #, fuzzy
8277 msgid "O"
8278 msgstr "Evoye"
8279
8280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Encl"
8283 msgstr "Rinoncî"
8284
8285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8286 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8287 #, fuzzy
8288 msgid "encl:"
8289 msgstr "Rinoncî"
8290
8291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Telephone:"
8294 msgstr "Gåliotaedje"
8295
8296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Place:"
8299 msgstr "Mete el plaece"
8300
8301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8302 msgid "Backaddress:"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Specialmail"
8308 msgstr "Celule especiåle"
8309
8310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Specialmail:"
8313 msgstr "Celule especiåle"
8314
8315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8316 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Location:"
8319 msgstr "Toûrnaedje"
8320
8321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Title:"
8324 msgstr "Fitchî"
8325
8326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Subject:"
8329 msgstr "Gåliotaedje"
8330
8331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8332 msgid "Yourref"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Your ref.:"
8338 msgstr "Miernuwes"
8339
8340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Yourmail"
8343 msgstr "Miernuwes"
8344
8345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8346 msgid "Your letter of:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8350 msgid "Myref"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8354 msgid "Our ref.:"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Customer"
8360 msgstr "A vosse môde"
8361
8362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Customer no.:"
8365 msgstr "A vosse môde"
8366
8367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Invoice"
8370 msgstr "Passer hute"
8371
8372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Invoice no.:"
8375 msgstr "Passer hute"
8376
8377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8378 msgid "NextAddress"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8382 msgid "Next Address:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8386 msgid "Post Scriptum:"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Sender Name:"
8392 msgstr "Rexhe"
8393
8394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8395 msgid "Sender Address:"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8399 msgid "Sender Phone:"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
8403 msgid "Fax"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8407 msgid "Sender Fax:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8411 #, fuzzy
8412 msgid "E-Mail"
8413 msgstr "Matrice"
8414
8415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Sender E-Mail:"
8418 msgstr "Matrice"
8419
8420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Sender URL:"
8423 msgstr "Sititchî ene etikete"
8424
8425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8426 msgid "Logo"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8430 msgid "Logo:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8434 #, fuzzy
8435 msgid "EndLetter"
8436 msgstr "Hintche|#H"
8437
8438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8439 #, fuzzy
8440 msgid "End of letter"
8441 msgstr "Sititchî on pont"
8442
8443 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8444 #, fuzzy
8445 msgid "LandscapeSlide"
8446 msgstr "Payizaedje|#P"
8447
8448 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Landscape Slide:"
8451 msgstr "Payizaedje|#P"
8452
8453 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8454 #, fuzzy
8455 msgid "PortraitSlide"
8456 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8457
8458 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Portrait Slide:"
8461 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8462
8463 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Slide*"
8466 msgstr "Costés"
8467
8468 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8469 #, fuzzy
8470 msgid "EndOfSlide"
8471 msgstr "Costés"
8472
8473 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8474 msgid "SlideHeading"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8478 msgid "SlideSubHeading"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8482 #, fuzzy
8483 msgid "ListOfSlides"
8484 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8485
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8487 #, fuzzy
8488 msgid "[List Of Slides]"
8489 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8490
8491 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8492 #, fuzzy
8493 msgid "SlideContents"
8494 msgstr "Ådvins"
8495
8496 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8497 #, fuzzy
8498 msgid "[Slide Contents]"
8499 msgstr "Ådvins"
8500
8501 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8502 msgid "ProgressContents"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8506 #, fuzzy
8507 msgid "[Progress Contents]"
8508 msgstr "Ådvins"
8509
8510 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8511 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8512 msgid "Conjecture*"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Algorithm*"
8518 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8519
8520 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8521 msgid "AMS"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8525 msgid "Subjectclass"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8529 msgid "AMS subject classifications:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Conference"
8535 msgstr "Sititchî on rahuca"
8536
8537 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Conference:"
8540 msgstr "Sititchî on rahuca"
8541
8542 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8543 #, fuzzy
8544 msgid "CopyrightYear"
8545 msgstr "Droetes"
8546
8547 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Copyright year:"
8550 msgstr "Droetes"
8551
8552 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Copyrightdata"
8555 msgstr "Droetes"
8556
8557 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Copyright data:"
8560 msgstr "Droetes"
8561
8562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Terms"
8565 msgstr "Matematike"
8566
8567 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Terms:"
8570 msgstr "Matematike"
8571
8572 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Topic"
8575 msgstr "Dizeu|#u#T"
8576
8577 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8578 msgid "MMMMM"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/slides.layout:105
8582 #, fuzzy
8583 msgid "New Slide:"
8584 msgstr "Costés"
8585
8586 #: lib/layouts/slides.layout:127
8587 msgid "Overlay"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/slides.layout:142
8591 msgid "New Overlay:"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/slides.layout:182
8595 #, fuzzy
8596 msgid "New Note:"
8597 msgstr "Ôte"
8598
8599 #: lib/layouts/slides.layout:207
8600 msgid "InvisibleText"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/slides.layout:214
8604 msgid "<Invisible Text Follows>"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/slides.layout:231
8608 msgid "VisibleText"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/slides.layout:238
8612 msgid "<Visible Text Follows>"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/spie.layout:53
8616 msgid "Authorinfo"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/spie.layout:65
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Authorinfo:"
8622 msgstr "Matematike"
8623
8624 #: lib/layouts/spie.layout:78
8625 msgid "ABSTRACT"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/spie.layout:93
8629 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8633 #, fuzzy
8634 msgid "email:"
8635 msgstr "Pitites(1)"
8636
8637 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8638 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Element:Firstname"
8644 msgstr "Prumîre tiestîre"
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Firstname"
8649 msgstr "Prumîre tiestîre"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Element:Fname"
8654 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Fname"
8659 msgstr "Scrîrece|#P"
8660
8661 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8662 msgid "Element:Surname"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8666 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8667 msgid "Surname"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Element:Filename"
8673 msgstr "No do fitchî:|#F"
8674
8675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8676 msgid "Element:Literal"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8680 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8681 msgid "Literal"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Element:Emph"
8687 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8688
8689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Emph"
8692 msgstr "È valeur"
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Element:Abbrev"
8697 msgstr "Fitchî"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Abbrev"
8702 msgstr "Fitchî"
8703
8704 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Element:Citation-number"
8707 msgstr "Sapinse"
8708
8709 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Citation-number"
8712 msgstr "Sapinse"
8713
8714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Element:Volume"
8717 msgstr "Colones"
8718
8719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Volume"
8722 msgstr "Colones"
8723
8724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Element:Day"
8727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8728
8729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Day"
8732 msgstr "Sititchî ene etikete"
8733
8734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Element:Month"
8737 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8738
8739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Month"
8742 msgstr "Matematike"
8743
8744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Element:Year"
8747 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8748
8749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Year"
8752 msgstr "Vûdî|#v"
8753
8754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Element:Issue-number"
8757 msgstr "Nombe"
8758
8759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Issue-number"
8762 msgstr "Nombe"
8763
8764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8765 msgid "Element:Issue-day"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8769 msgid "Issue-day"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8773 msgid "Element:Issue-months"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8777 msgid "Issue-months"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Subsubparagraph"
8783 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8784
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Header"
8788 msgstr "Tiestîre"
8789
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8791 #, fuzzy
8792 msgid "-- Header --"
8793 msgstr "Tiestîre"
8794
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Special-section"
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8799
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Special-section:"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8804
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8806 #, fuzzy
8807 msgid "AGU-journal"
8808 msgstr "Miernuwes"
8809
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AGU-journal:"
8813 msgstr "Miernuwes"
8814
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Citation-number:"
8818 msgstr "Sapinse"
8819
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8821 msgid "AGU-volume"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8825 msgid "AGU-volume:"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8829 msgid "AGU-issue"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8833 msgid "AGU-issue:"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Copyright:"
8839 msgstr "Droetes"
8840
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Index-terms"
8844 msgstr "Ritrait"
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Index-terms..."
8849 msgstr "Ritrait"
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Index-term"
8854 msgstr "Ritrait"
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Index-term:"
8859 msgstr "Ritrait"
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Cross-term"
8864 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Cross-term:"
8869 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8872 msgid "Supplementary"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8876 msgid "Supplementary..."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Supp-note"
8882 msgstr "Rawete"
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Sup-mat-note:"
8887 msgstr "Rawete"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Cite-other"
8892 msgstr "Å mitan|#n"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Cite-other:"
8897 msgstr "Å mitan|#n"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Revised"
8902 msgstr "Rah: "
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Revised:"
8907 msgstr "Rah: "
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Ident-line"
8912 msgstr "Sititchî"
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Ident-line:"
8917 msgstr "Sititchî"
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Runhead"
8922 msgstr "Rifé"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Runhead:"
8927 msgstr "Rifé"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8930 msgid "Published-online:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8934 msgid "Citation"
8935 msgstr "Sapinse"
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Citation:"
8940 msgstr "Sapinse"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8943 msgid "Posting-order"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Posting-order:"
8949 msgstr "Å mitan|#n"
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8952 msgid "AGU-pages"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8956 #, fuzzy
8957 msgid "AGU-pages:"
8958 msgstr "Lingaedje"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Words"
8963 msgstr "Boirds"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Words:"
8968 msgstr "Boirds"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Figures"
8973 msgstr "Imådje"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Figures:"
8978 msgstr "Imådje"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Tables"
8983 msgstr "Tåvlea%t"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Tables:"
8988 msgstr "Tåvlea%t"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Datasets"
8993 msgstr "Båze di doneyes:"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Datasets:"
8998 msgstr "Båze di doneyes:"
8999
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Element:ISSN"
9003 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9004
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9006 msgid "ISSN"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Element:CODEN"
9012 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9015 msgid "CODEN"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Element:SS-Code"
9021 msgstr "Cloyu"
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9024 #, fuzzy
9025 msgid "SS-Code"
9026 msgstr "Cloyu"
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Element:SS-Title"
9031 msgstr "Fitchî"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9034 #, fuzzy
9035 msgid "SS-Title"
9036 msgstr "Fitchî"
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Element:CCC-Code"
9041 msgstr "Cloyu"
9042
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9044 #, fuzzy
9045 msgid "CCC-Code"
9046 msgstr "Cloyu"
9047
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Element:Code"
9051 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9052
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Element:Dscr"
9056 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9057
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9059 msgid "Dscr"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Element:Keyword"
9065 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9068 msgid "Element:Orgdiv"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9072 msgid "Orgdiv"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Element:Orgname"
9078 msgstr "Scrîrece|#P"
9079
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Orgname"
9083 msgstr "Scrîrece|#P"
9084
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9086 msgid "Element:Street"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Element:City"
9092 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9093
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9095 #, fuzzy
9096 msgid "City"
9097 msgstr "Pitites(4)"
9098
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Element:State"
9102 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9103
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Element:Postcode"
9107 msgstr "Å mitan|#n"
9108
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Postcode"
9112 msgstr "Å mitan|#n"
9113
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Element:Country"
9117 msgstr "Sititchî ene etikete"
9118
9119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Country"
9122 msgstr "Sititchî ene etikete"
9123
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9125 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Paragraph*"
9128 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9129
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9131 msgid "CCC"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9135 #, fuzzy
9136 msgid "CCC code:"
9137 msgstr "Cloyu"
9138
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9140 #, fuzzy
9141 msgid "PaperId"
9142 msgstr "Aclaper"
9143
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Paper Id:"
9147 msgstr "Aclaper"
9148
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9150 msgid "AuthorAddr"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9154 msgid "Author Address:"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9158 #, fuzzy
9159 msgid "SlugComment"
9160 msgstr "Rawete:"
9161
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Slug Comment:"
9165 msgstr "Rawete:"
9166
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Plate"
9170 msgstr "Mete el plaece"
9171
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9173 msgid "Planotable"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Table Caption"
9179 msgstr "Tite|#k"
9180
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9182 #, fuzzy
9183 msgid "TableCaption"
9184 msgstr "Tite|#k"
9185
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Current Address"
9189 msgstr "Rawete:"
9190
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Current address:"
9194 msgstr "Rawete:"
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9197 #, fuzzy
9198 msgid "E-mail address:"
9199 msgstr "Pitites(1)"
9200
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Key words and phrases:"
9204 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9205
9206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Dedicatory"
9209 msgstr "Motî"
9210
9211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Dedication:"
9214 msgstr "Gåliotaedje"
9215
9216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Translator"
9219 msgstr "Translater|#T"
9220
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Translator:"
9224 msgstr "Translater|#T"
9225
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9227 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Element:Directory"
9233 msgstr "Ridant ûzeu :"
9234
9235 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Directory"
9238 msgstr "Ridant ûzeu :"
9239
9240 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Element:Email"
9243 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9244
9245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Element:KeyCombo"
9248 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9249
9250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9251 #, fuzzy
9252 msgid "KeyCombo"
9253 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9254
9255 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Element:KeyCap"
9258 msgstr "Tite|#k"
9259
9260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9261 #, fuzzy
9262 msgid "KeyCap"
9263 msgstr "Tite|#k"
9264
9265 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9266 msgid "Element:GuiMenu"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9270 msgid "GuiMenu"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9274 msgid "Element:GuiMenuItem"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9278 msgid "GuiMenuItem"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9282 msgid "Element:GuiButton"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9286 msgid "GuiButton"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9290 msgid "Element:MenuChoice"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9294 msgid "MenuChoice"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9298 msgid "Chapter*"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9302 msgid "Subparagraph*"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9306 msgid "Authorgroup"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9310 msgid "RevisionHistory"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Revision History"
9316 msgstr "Po:"
9317
9318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Revision"
9321 msgstr "Po:"
9322
9323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9324 #, fuzzy
9325 msgid "RevisionRemark"
9326 msgstr "Rawete:|#R"
9327
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9329 #, fuzzy
9330 msgid "FirstName"
9331 msgstr "Prumîre tiestîre"
9332
9333 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9334 msgid "Scrap"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9338 msgid "\\arabic{chapter}"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9342 msgid "\\Alph{chapter}"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9346 #, fuzzy
9347 msgid "\\arabic{footnote}"
9348 msgstr "Gåliotaedje"
9349
9350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9351 msgid "\\Roman{section}."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9357 msgstr "Gåliotaedje"
9358
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9360 #, fuzzy
9361 msgid "\\Alph{subsection}."
9362 msgstr "Gåliotaedje"
9363
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9365 #, fuzzy
9366 msgid "\\arabic{subsection}."
9367 msgstr "Gåliotaedje"
9368
9369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9370 #, fuzzy
9371 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9372 msgstr "Gåliotaedje"
9373
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9375 #, fuzzy
9376 msgid "\\alph{subsubsection}."
9377 msgstr "Gåliotaedje"
9378
9379 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9380 #, fuzzy
9381 msgid "\\alph{paragraph}."
9382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9383
9384 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Addpart"
9387 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9388
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9390 msgid "Addchap"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9394 msgid "Addsec"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9398 msgid "Addchap*"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9402 msgid "Addsec*"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Minisec"
9408 msgstr "Totes sôrts"
9409
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9411 msgid "Publishers"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Dedication"
9417 msgstr "Gåliotaedje"
9418
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9420 msgid "Titlehead"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9424 msgid "Uppertitleback"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9428 msgid "Lowertitleback"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Extratitle"
9434 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9435
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Captionabove"
9439 msgstr "Tite|#k"
9440
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Captionbelow"
9444 msgstr "Tite|#k"
9445
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9447 msgid "Dictum"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9451 #, fuzzy
9452 msgid "CharStyle"
9453 msgstr "Stîle:  "
9454
9455 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9456 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9457 msgid "UNDEFINED"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9461 #, fuzzy
9462 msgid "\\Roman{part}"
9463 msgstr "Romane"
9464
9465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Marginal"
9468 msgstr "Boirds"
9469
9470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9471 #, fuzzy
9472 msgid "margin"
9473 msgstr "Boirds"
9474
9475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Foot"
9478 msgstr "Pîd del pådje"
9479
9480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9481 #, fuzzy
9482 msgid "foot"
9483 msgstr "Pîd del pådje"
9484
9485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Note:Comment"
9488 msgstr "Rawete:"
9489
9490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9491 #, fuzzy
9492 msgid "comment"
9493 msgstr "Rawete:"
9494
9495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Note:Note"
9498 msgstr "Rawete"
9499
9500 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
9501 #, fuzzy
9502 msgid "note"
9503 msgstr "Rawete"
9504
9505 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Note:Greyedout"
9508 msgstr "inset drovu"
9509
9510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9511 #, fuzzy
9512 msgid "greyedout"
9513 msgstr "inset drovu"
9514
9515 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9516 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9517 msgid "ERT"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Listings"
9523 msgstr "Royes"
9524
9525 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9526 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Branch"
9529 msgstr "Intreye bibiografike"
9530
9531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9532 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
9533 msgid "Index"
9534 msgstr "Index"
9535
9536 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Idx"
9539 msgstr "Index"
9540
9541 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
9542 msgid "Box"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Box:Shaded"
9548 msgstr "Cogne:|#H"
9549
9550 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Float"
9553 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9554
9555 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
9556 msgid "OptArg"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
9560 #, fuzzy
9561 msgid "opt"
9562 msgstr "Dizeu|#u#T"
9563
9564 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Info"
9567 msgstr "Disfé"
9568
9569 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Info:menu"
9572 msgstr "Royes"
9573
9574 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Info:shortcut"
9577 msgstr "Dji rgrete."
9578
9579 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Info:shortcuts"
9582 msgstr "Dji rgrete."
9583
9584 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9585 #, fuzzy
9586 msgid "--Separator--"
9587 msgstr "Evoye xxx"
9588
9589 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9590 #, fuzzy
9591 msgid "--- Separate Environment ---"
9592 msgstr "Aroymint"
9593
9594 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9595 msgid "Part \\thepart"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Chapter \\thechapter"
9601 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9602
9603 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Appendix \\thechapter"
9606 msgstr "Gåliotaedje"
9607
9608 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Headnote"
9611 msgstr "Tiestîre"
9612
9613 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9614 msgid "Headnote (optional):"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Corr Author:"
9620 msgstr "Matematike"
9621
9622 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Offprints"
9625 msgstr "Tchûzes"
9626
9627 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Offprints:"
9630 msgstr "Tchûzes"
9631
9632 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9633 msgid "Corollary \\thetheorem."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9637 msgid "Lemma \\thetheorem."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Proposition \\thetheorem."
9643 msgstr "   tchûzes: "
9644
9645 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9646 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9650 msgid "Fact \\thetheorem."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Definition \\thetheorem."
9656 msgstr "Po:"
9657
9658 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Example \\thetheorem."
9661 msgstr "Egzimpes"
9662
9663 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Problem \\thetheorem."
9666 msgstr "Dobe|#D"
9667
9668 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9669 msgid "Exercise \\thetheorem."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9673 msgid "Remark \\thetheorem."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9677 msgid "Claim \\thetheorem."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Example*"
9683 msgstr "Egzimpes"
9684
9685 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Problem*"
9688 msgstr "Dobe|#D"
9689
9690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9691 msgid "Exercise*"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Remark*"
9697 msgstr "Rawete:|#R"
9698
9699 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9700 msgid "Claim*"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9704 msgid "Conjecture."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9708 msgid "Fact*"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Problem."
9714 msgstr "Dobe|#D"
9715
9716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9717 msgid "Exercise."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Remark."
9723 msgstr "Rawete:|#R"
9724
9725 #: lib/layouts/braille.module:2
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Braille"
9728 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9729
9730 #: lib/layouts/braille.module:6
9731 msgid ""
9732 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9733 "in examples."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/layouts/braille.module:22
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Braille (default)"
9739 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9740
9741 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Braille:"
9744 msgstr "Pitites(2)"
9745
9746 #: lib/layouts/braille.module:45
9747 msgid "Braille (textsize)"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/layouts/braille.module:68
9751 msgid "Braille (dots on)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/layouts/braille.module:83
9755 msgid "Braille_dots_on"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/layouts/braille.module:92
9759 msgid "Braille (dots off)"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/layouts/braille.module:107
9763 msgid "Braille_dots_off"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/layouts/braille.module:116
9767 msgid "Braille (mirror on)"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/layouts/braille.module:131
9771 msgid "Braille_mirror_on"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: lib/layouts/braille.module:140
9775 msgid "Braille (mirror off)"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/layouts/braille.module:155
9779 msgid "Braille_mirror_off"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/layouts/braille.module:163
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Braillebox"
9785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9786
9787 #: lib/layouts/braille.module:167
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Braille box"
9790 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9791
9792 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Endnote"
9795 msgstr "Rawete"
9796
9797 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9798 msgid ""
9799 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9800 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Custom:Endnote"
9806 msgstr "Rawete"
9807
9808 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9809 #, fuzzy
9810 msgid "endnote"
9811 msgstr "Tiestîre"
9812
9813 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Foot to End"
9816 msgstr "Rén a fé"
9817
9818 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9819 msgid ""
9820 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9821 "where you want the endnotes to appear."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Hanging"
9827 msgstr "Boirds"
9828
9829 #: lib/layouts/hanging.module:6
9830 msgid ""
9831 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9832 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9833 "are indented."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Linguistics"
9839 msgstr "Royes"
9840
9841 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9842 msgid ""
9843 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9844 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9845 "examples."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9849 msgid "Numbered Example (multiline)"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Example:"
9855 msgstr "Egzimpes"
9856
9857 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9858 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Examples:"
9864 msgstr "Egzimpes"
9865
9866 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Subexample"
9869 msgstr "Egzimpes"
9870
9871 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Subexample:"
9874 msgstr "Egzimpes"
9875
9876 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Custom:Glosse"
9879 msgstr "A vosse môde"
9880
9881 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Glosse"
9884 msgstr "Cloyu"
9885
9886 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9889 msgstr "A vosse môde"
9890
9891 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9892 msgid "Tri-Glosse"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9896 msgid "CharStyle:Expression"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9900 #, fuzzy
9901 msgid "expr."
9902 msgstr "LaTeX "
9903
9904 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9905 #, fuzzy
9906 msgid "CharStyle:Concepts"
9907 msgstr "inset drovu"
9908
9909 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9910 #, fuzzy
9911 msgid "concept"
9912 msgstr "Parint:"
9913
9914 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9915 msgid "CharStyle:Meaning"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9919 #, fuzzy
9920 msgid "meaning"
9921 msgstr "Drovi"
9922
9923 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Tableau"
9926 msgstr "Tåvlea%t"
9927
9928 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9929 #, fuzzy
9930 msgid "List of Tableaux"
9931 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9932
9933 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Logical Markup"
9936 msgstr "Noer"
9937
9938 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9939 msgid ""
9940 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9941 "code."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9945 msgid "CharStyle:Noun"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9949 #, fuzzy
9950 msgid "noun"
9951 msgstr "Fwait"
9952
9953 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9954 msgid "CharStyle:Emph"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9958 #, fuzzy
9959 msgid "emph"
9960 msgstr "È valeur"
9961
9962 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9963 msgid "CharStyle:Strong"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9967 #, fuzzy
9968 msgid "strong"
9969 msgstr "Royes"
9970
9971 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9972 msgid "CharStyle:Code"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9976 #, fuzzy
9977 msgid "code"
9978 msgstr "Cloyu"
9979
9980 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Minimalistic"
9983 msgstr "Totes sôrts"
9984
9985 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9986 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9990 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9994 msgid ""
9995 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9996 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9997 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9998 "starred and non-starred forms."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Criterion \\thetheorem."
10004 msgstr "Sapinse"
10005
10006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Criterion*"
10009 msgstr "Sapinse"
10010
10011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Criterion."
10014 msgstr "Sapinse"
10015
10016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10019 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10020
10021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Algorithm."
10024 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10025
10026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
10027 msgid "Axiom \\thetheorem."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10031 msgid "Axiom*"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
10035 msgid "Axiom."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Condition \\thetheorem."
10041 msgstr "Sapinse"
10042
10043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Condition*"
10046 msgstr "Sapinse"
10047
10048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Condition."
10051 msgstr "Sapinse"
10052
10053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10054 msgid "Note \\thetheorem."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Note*"
10060 msgstr "Rawete"
10061
10062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Note."
10065 msgstr "Rawete"
10066
10067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Notation \\thetheorem."
10070 msgstr "Toûrnaedje"
10071
10072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Notation*"
10075 msgstr "Toûrnaedje"
10076
10077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Notation."
10080 msgstr "Toûrnaedje"
10081
10082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
10083 msgid "Summary \\thetheorem."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
10087 msgid "Summary*"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
10091 msgid "Summary."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
10095 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
10099 msgid "Acknowledgement*"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Conclusion"
10105 msgstr "Colone"
10106
10107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10110 msgstr "Colone"
10111
10112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
10113 msgid "Conclusion*"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Conclusion."
10119 msgstr "Colone"
10120
10121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
10122 msgid "Assumption"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Assumption \\thetheorem."
10128 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10129
10130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10131 msgid "Assumption*"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Assumption."
10137 msgstr "Tite|#k"
10138
10139 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Theorems (AMS)"
10142 msgstr "Matematike"
10143
10144 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10145 msgid ""
10146 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10147 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10148 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10149 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Theorems (By Chapter)"
10155 msgstr "Matematike"
10156
10157 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10158 msgid ""
10159 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10160 "that provide a chapter environment."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Theorems (By Section)"
10166 msgstr "Matematike"
10167
10168 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10169 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10173 msgid "Theorems (Starred)"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10177 msgid ""
10178 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10179 "using the extended AMS machinery."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10183 msgid ""
10184 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10185 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10186 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10190 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10191 msgid "Ignore"
10192 msgstr "Passer hute"
10193
10194 #: lib/languages:4
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Latex"
10197 msgstr "Aclaper"
10198
10199 #: lib/languages:6
10200 msgid "Afrikaans"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/languages:7
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Albanian"
10206 msgstr "Romane"
10207
10208 #: lib/languages:8
10209 msgid "English (USA)"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/languages:10
10213 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: lib/languages:11
10217 msgid "Arabic (Arabi)"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Armenian"
10223 msgstr "Romane"
10224
10225 #: lib/languages:13
10226 msgid "German (Austria, old spelling)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/languages:14
10230 msgid "German (Austria)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/languages:15
10234 msgid "Indonesian"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/languages:16
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Malay"
10240 msgstr "Matrice"
10241
10242 #: lib/languages:17
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Basque"
10245 msgstr "Bleu"
10246
10247 #: lib/languages:18
10248 msgid "Belarusian"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/languages:19
10252 msgid "Portuguese (Brazil)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/languages:20
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Breton"
10258 msgstr "Gåliotaedje"
10259
10260 #: lib/languages:21
10261 msgid "English (UK)"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/languages:22
10265 msgid "Bulgarian"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/languages:23
10269 msgid "English (Canada)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/languages:24
10273 #, fuzzy
10274 msgid "French (Canada)"
10275 msgstr "Toûrnaedje"
10276
10277 #: lib/languages:25
10278 msgid "Catalan"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/languages:26
10282 msgid "Chinese (simplified)"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/languages:27
10286 msgid "Chinese (traditional)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/languages:28
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Croatian"
10292 msgstr "Toûrnaedje"
10293
10294 #: lib/languages:29
10295 msgid "Czech"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/languages:30
10299 msgid "Danish"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/languages:31
10303 msgid "Dutch"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/languages:32
10307 msgid "English"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/languages:34
10311 msgid "Esperanto"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/languages:35
10315 msgid "Estonian"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/languages:37
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Farsi"
10321 msgstr "Boirds"
10322
10323 #: lib/languages:38
10324 msgid "Finnish"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/languages:40
10328 msgid "French"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/languages:41
10332 msgid "Galician"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/languages:42
10336 msgid "German (old spelling)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/languages:43
10340 msgid "German"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/languages:44
10344 msgid "German (Switzerland)"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10349 msgid "Greek"
10350 msgstr "Grec"
10351
10352 #: lib/languages:46
10353 msgid "Greek (polytonic)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10357 msgid "Hebrew"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/languages:51
10361 msgid "Icelandic"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/languages:53
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Interlingua"
10367 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10368
10369 #: lib/languages:54
10370 msgid "Irish"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/languages:55
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Italian"
10376 msgstr "Clintcheyes(1)"
10377
10378 #: lib/languages:56
10379 msgid "Japanese"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/languages:57
10383 msgid "Japanese (CJK)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/languages:58
10387 msgid "Kazakh"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/languages:60
10391 msgid "Korean"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/languages:62
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Latin"
10397 msgstr "Toûrnaedje"
10398
10399 #: lib/languages:63
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Latvian"
10402 msgstr "Toûrnaedje"
10403
10404 #: lib/languages:64
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Lithuanian"
10407 msgstr "Lårdjeu"
10408
10409 #: lib/languages:65
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Lower Sorbian"
10412 msgstr "Sititchî"
10413
10414 #: lib/languages:66
10415 msgid "Hungarian"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/languages:67
10419 msgid "Mongolian"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/languages:68
10423 msgid "Norsk"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/languages:69
10427 msgid "Nynorsk"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/languages:70
10431 msgid "Polish"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/languages:71
10435 msgid "Portuguese"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/languages:72
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Romanian"
10441 msgstr "Romane"
10442
10443 #: lib/languages:73
10444 msgid "Russian"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/languages:74
10448 msgid "North Sami"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/languages:75
10452 msgid "Scottish"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/languages:76
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Serbian"
10458 msgstr "Sititchî"
10459
10460 #: lib/languages:77
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Serbian (Latin)"
10463 msgstr "Sititchî"
10464
10465 #: lib/languages:78
10466 msgid "Slovak"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/languages:79
10470 msgid "Slovene"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/languages:80
10474 msgid "Spanish"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/languages:81
10478 msgid "Spanish (Mexico)"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/languages:82
10482 msgid "Swedish"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10486 msgid "Thai"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/languages:84
10490 msgid "Turkish"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/languages:85
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Ukrainian"
10496 msgstr "Translater|#T"
10497
10498 #: lib/languages:86
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Upper Sorbian"
10501 msgstr "Sititchî"
10502
10503 #: lib/languages:87
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Vietnamese"
10506 msgstr "No do fitchî:|#F"
10507
10508 #: lib/languages:88
10509 msgid "Welsh"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/encodings:14
10513 msgid "Unicode (utf8)"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/encodings:19
10517 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/encodings:23
10521 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/encodings:26
10525 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/encodings:29
10529 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/encodings:32
10533 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/encodings:35
10537 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/encodings:38
10541 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/encodings:42
10545 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: lib/encodings:45
10549 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/encodings:48
10553 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/encodings:51
10557 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/encodings:55
10561 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/encodings:58
10565 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/encodings:61
10569 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/encodings:64
10573 msgid "DOS (CP 437)"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/encodings:68
10577 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/encodings:71
10581 msgid "Western European (CP 850)"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/encodings:74
10585 msgid "Central European (CP 852)"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/encodings:77
10589 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/encodings:80
10593 msgid "Western European (CP 858)"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/encodings:83
10597 msgid "Hebrew (CP 862)"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/encodings:86
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10603 msgstr "Lingaedje"
10604
10605 #: lib/encodings:89
10606 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/encodings:92
10610 msgid "Central European (CP 1250)"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/encodings:95
10614 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/encodings:98
10618 msgid "Western European (CP 1252)"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/encodings:101
10622 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/encodings:105
10626 msgid "Arabic (CP 1256)"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/encodings:108
10630 msgid "Baltic (CP 1257)"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/encodings:111
10634 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/encodings:114
10638 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/encodings:117
10642 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/encodings:120
10646 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/encodings:145
10650 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/encodings:149
10654 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/encodings:153
10658 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/encodings:157
10662 msgid "Korean (EUC-KR)"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/encodings:161
10666 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/encodings:165
10670 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/encodings:169
10674 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/encodings:176
10678 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/encodings:178
10682 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/encodings:180
10686 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/encodings:187
10690 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/encodings:192
10694 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/encodings:196
10698 msgid "ASCII"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10702 #, fuzzy
10703 msgid "File|F"
10704 msgstr "Fitchî|#F"
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Edit|E"
10709 msgstr "Candjî"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Insert|I"
10714 msgstr "Sititchî"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:35
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Layout|L"
10719 msgstr "Adjinçmint"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10722 #, fuzzy
10723 msgid "View|V"
10724 msgstr "Loukî è DVI"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Navigate|N"
10729 msgstr "Negatif|#N"
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:38
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Documents|D"
10734 msgstr "Documints"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Help|H"
10739 msgstr "Aidance"
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10742 #, fuzzy
10743 msgid "New|N"
10744 msgstr "Ôte"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:48
10747 #, fuzzy
10748 msgid "New from Template...|T"
10749 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Open...|O"
10754 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Close|C"
10759 msgstr "Cloyu"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Save|S"
10764 msgstr "Schaper"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Save As...|A"
10769 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:54
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Revert|R"
10774 msgstr "Schaper"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Version Control|V"
10779 msgstr "Shûre li modeye%t"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Import|I"
10784 msgstr "Abaguer%m"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Export|E"
10789 msgstr "Ebaguer%m%l"
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Print...|P"
10794 msgstr "Scrîrece|#P"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Fax...|F"
10799 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Exit|x"
10804 msgstr "Moussî foû"
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Register...|R"
10809 msgstr "Schaper"
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Check In Changes...|I"
10814 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10815
10816 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Check Out for Edit|O"
10819 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10820
10821 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Revert to Repository Version|R"
10824 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10825
10826 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Undo Last Check In|U"
10829 msgstr "Distrûre"
10830
10831 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Show History...|H"
10834 msgstr "Mostrer l' istwere"
10835
10836 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Custom...|C"
10839 msgstr "A vosse môde"
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Undo|U"
10844 msgstr "Disfé"
10845
10846 #: lib/ui/classic.ui:91
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Redo|d"
10849 msgstr "Rifé"
10850
10851 #: lib/ui/classic.ui:93
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Cut|C"
10854 msgstr "Côper"
10855
10856 #: lib/ui/classic.ui:94
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Copy|o"
10859 msgstr "Copyî"
10860
10861 #: lib/ui/classic.ui:95
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Paste|a"
10864 msgstr "Aclaper"
10865
10866 #: lib/ui/classic.ui:96
10867 msgid "Paste External Selection|x"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Find & Replace...|F"
10873 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10874
10875 #: lib/ui/classic.ui:100
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Tabular|T"
10878 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10879
10880 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Math|M"
10883 msgstr "Matem|#M"
10884
10885 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Spellchecker...|S"
10888 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10889
10890 #: lib/ui/classic.ui:105
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Thesaurus..."
10893 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10894
10895 #: lib/ui/classic.ui:106
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Statistics...|i"
10898 msgstr "Schaper"
10899
10900 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Check TeX|h"
10903 msgstr "Waitî TeX"
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:108
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Change Tracking|g"
10908 msgstr "Lingaedje"
10909
10910 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Preferences...|P"
10913 msgstr "Sititchî on rahuca"
10914
10915 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Reconfigure|R"
10918 msgstr "Rapontyî"
10919
10920 #: lib/ui/classic.ui:115
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Selection as Lines|L"
10923 msgstr "Royes"
10924
10925 #: lib/ui/classic.ui:116
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10928 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10929
10930 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Multicolumn|M"
10933 msgstr "Multicolones|#M"
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:122
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Line Top|T"
10938 msgstr "Roye å dzeu"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:123
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Line Bottom|B"
10943 msgstr "Roye å dzo"
10944
10945 #: lib/ui/classic.ui:124
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Line Left|L"
10948 msgstr "Hintche|#H#L"
10949
10950 #: lib/ui/classic.ui:125
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Line Right|R"
10953 msgstr "Droete|#R"
10954
10955 #: lib/ui/classic.ui:127
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Alignment|i"
10958 msgstr "Aroymint"
10959
10960 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Add Row|A"
10963 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10964
10965 #: lib/ui/classic.ui:130
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Delete Row|w"
10968 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10969
10970 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Copy Row"
10973 msgstr "Copyî"
10974
10975 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Swap Rows"
10978 msgstr "Royes"
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Add Column|u"
10983 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10984
10985 #: lib/ui/classic.ui:135
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Delete Column|D"
10988 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10989
10990 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Copy Column"
10993 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10994
10995 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Swap Columns"
10998 msgstr "Colones"
10999
11000 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Left|L"
11003 msgstr "Hintche|#H#f"
11004
11005 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Center|C"
11008 msgstr "Å mitan|#n"
11009
11010 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Right|R"
11013 msgstr "Droete|#R"
11014
11015 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Top|T"
11018 msgstr "Dizeu|#u#T"
11019
11020 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Middle|M"
11023 msgstr "Mitan|#t"
11024
11025 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Bottom|B"
11028 msgstr "Dizo|#o#B"
11029
11030 #: lib/ui/classic.ui:159
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Toggle Numbering|N"
11033 msgstr "Sorlignî/Nén"
11034
11035 #: lib/ui/classic.ui:160
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11038 msgstr "Sorlignî/Nén"
11039
11040 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
11041 msgid "Change Limits Type|L"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
11045 msgid "Change Formula Type|F"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
11049 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/classic.ui:168
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Alignment|A"
11055 msgstr "Aroymint"
11056
11057 #: lib/ui/classic.ui:170
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Add Row|R"
11060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11061
11062 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Delete Row|D"
11065 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11066
11067 #: lib/ui/classic.ui:175
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Add Column|C"
11070 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11071
11072 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Delete Column|e"
11075 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11076
11077 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Default|t"
11080 msgstr "Prémetu"
11081
11082 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Display|D"
11085 msgstr "[nén håyné]"
11086
11087 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Inline|I"
11090 msgstr "Sititchî"
11091
11092 #: lib/ui/classic.ui:188
11093 msgid "Octave"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:189
11097 msgid "Maxima"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/classic.ui:190
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Mathematica"
11103 msgstr "Matrice"
11104
11105 #: lib/ui/classic.ui:192
11106 msgid "Maple, simplify"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/classic.ui:193
11110 msgid "Maple, factor"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:194
11114 msgid "Maple, evalm"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/classic.ui:195
11118 msgid "Maple, evalf"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Inline Formula|I"
11125 msgstr "Sititchî ene imådje"
11126
11127 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Displayed Formula|D"
11130 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11131
11132 #: lib/ui/classic.ui:201
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Eqnarray Environment|q"
11135 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11136
11137 #: lib/ui/classic.ui:202
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Align Environment|A"
11140 msgstr "Aroymint"
11141
11142 #: lib/ui/classic.ui:203
11143 #, fuzzy
11144 msgid "AlignAt Environment"
11145 msgstr "Aroymint"
11146
11147 #: lib/ui/classic.ui:204
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Flalign Environment|F"
11150 msgstr "Aroymint"
11151
11152 #: lib/ui/classic.ui:207
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Gather Environment"
11155 msgstr "Aroymint"
11156
11157 #: lib/ui/classic.ui:208
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Multline Environment"
11160 msgstr "Aroymint"
11161
11162 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Math|h"
11165 msgstr "Matem|#M"
11166
11167 #: lib/ui/classic.ui:216
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Special Character|S"
11170 msgstr "Speciå:|#S"
11171
11172 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Citation...|C"
11175 msgstr "Sapinse"
11176
11177 #: lib/ui/classic.ui:218
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Cross-reference...|r"
11180 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11181
11182 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Label...|L"
11185 msgstr "Etikete:|#E#L"
11186
11187 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Footnote|F"
11190 msgstr "Sititchî ene pînote"
11191
11192 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Marginal Note|M"
11195 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11196
11197 #: lib/ui/classic.ui:222
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Short Title"
11200 msgstr "Fitchî"
11201
11202 #: lib/ui/classic.ui:223
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Index Entry|I"
11205 msgstr "Ritrait"
11206
11207 #: lib/ui/classic.ui:224
11208 msgid "Nomenclature Entry"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/classic.ui:225
11212 #, fuzzy
11213 msgid "URL...|U"
11214 msgstr "Hårdeye URL..."
11215
11216 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Note|N"
11219 msgstr "Ôte"
11220
11221 #: lib/ui/classic.ui:227
11222 msgid "Lists & TOC|O"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:229
11226 #, fuzzy
11227 msgid "TeX Code|T"
11228 msgstr "LaTeX|#T"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:230
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Minipage|p"
11233 msgstr "Minipådje|#M"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Graphics...|G"
11238 msgstr "Fitchî|#F"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:232
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Tabular Material...|b"
11243 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11244
11245 #: lib/ui/classic.ui:233
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Floats|a"
11248 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:235
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Include File...|d"
11253 msgstr "Prinde avou"
11254
11255 #: lib/ui/classic.ui:236
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Insert File|e"
11258 msgstr "Sititchî ene imådje"
11259
11260 #: lib/ui/classic.ui:237
11261 msgid "External Material...|x"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Symbols...|b"
11267 msgstr "Simbole"
11268
11269 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Superscript|S"
11272 msgstr "Postscript|#P"
11273
11274 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Subscript|u"
11277 msgstr "Postscript|#P"
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:244
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Hyphenation Point|P"
11282 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11283
11284 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Protected Hyphen|y"
11287 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11288
11289 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Ligature Break|k"
11292 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11293
11294 #: lib/ui/classic.ui:247
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Protected Space|r"
11297 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11298
11299 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
11300 msgid "Inter-word Space|w"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
11304 msgid "Thin Space|T"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Horizontal Space...|o"
11310 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:251
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Vertical Space..."
11315 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11316
11317 #: lib/ui/classic.ui:252
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Line Break|L"
11320 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
11323 msgid "Ellipsis|i"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
11327 #, fuzzy
11328 msgid "End of Sentence|E"
11329 msgstr "Sititchî on pont"
11330
11331 #: lib/ui/classic.ui:255
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Protected Dash|D"
11334 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11335
11336 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
11337 msgid "Breakable Slash|a"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:257
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Single Quote|Q"
11343 msgstr "Simpe|#S"
11344
11345 #: lib/ui/classic.ui:258
11346 msgid "Ordinary Quote|O"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Menu Separator|M"
11352 msgstr "Evoye xxx"
11353
11354 #: lib/ui/classic.ui:260
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Horizontal Line"
11357 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11358
11359 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Page Break"
11362 msgstr "Côper li pådje"
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Display Formula|D"
11367 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11368
11369 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
11370 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Eqnarray Environment|E"
11373 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11374
11375 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11377 #, fuzzy
11378 msgid "AMS align Environment|a"
11379 msgstr "Aroymint"
11380
11381 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11383 #, fuzzy
11384 msgid "AMS alignat Environment|t"
11385 msgstr "Aroymint"
11386
11387 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11389 #, fuzzy
11390 msgid "AMS flalign Environment|f"
11391 msgstr "Aroymint"
11392
11393 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
11394 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
11395 #, fuzzy
11396 msgid "AMS gather Environment|g"
11397 msgstr "Aroymint"
11398
11399 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
11400 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11401 #, fuzzy
11402 msgid "AMS multline Environment|m"
11403 msgstr "Aroymint"
11404
11405 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Array Environment|y"
11408 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11409
11410 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Cases Environment|C"
11413 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11414
11415 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Split Environment|S"
11418 msgstr "Aroymint"
11419
11420 #: lib/ui/classic.ui:280
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Font Change|o"
11423 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11424
11425 #: lib/ui/classic.ui:284
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Math Normal Font"
11428 msgstr "Miernuwes"
11429
11430 #: lib/ui/classic.ui:286
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Math Calligraphic Family"
11433 msgstr "Famile:|#F"
11434
11435 #: lib/ui/classic.ui:287
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Math Fraktur Family"
11438 msgstr "Famile:|#F"
11439
11440 #: lib/ui/classic.ui:288
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Math Roman Family"
11443 msgstr "Famile:|#F"
11444
11445 #: lib/ui/classic.ui:289
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Math Sans Serif Family"
11448 msgstr "Famile:|#F"
11449
11450 #: lib/ui/classic.ui:291
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Math Bold Series"
11453 msgstr "Môde matematike"
11454
11455 #: lib/ui/classic.ui:293
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Text Normal Font"
11458 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11459
11460 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Text Roman Family"
11463 msgstr "Famile:|#F"
11464
11465 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Text Sans Serif Family"
11468 msgstr "Famile:|#F"
11469
11470 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Text Typewriter Family"
11473 msgstr "Machine a scrîre"
11474
11475 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Text Bold Series"
11478 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11479
11480 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Text Medium Series"
11483 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11484
11485 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
11486 msgid "Text Italic Shape"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Text Small Caps Shape"
11492 msgstr "Pititès grandès letes"
11493
11494 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
11495 msgid "Text Slanted Shape"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
11499 msgid "Text Upright Shape"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/classic.ui:310
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Floatflt Figure"
11505 msgstr "Imådje"
11506
11507 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Table of Contents|C"
11510 msgstr "Ådvins"
11511
11512 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Index List|I"
11515 msgstr "xxx Indentation|#I"
11516
11517 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Nomenclature|N"
11520 msgstr "Ôte"
11521
11522 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
11523 #, fuzzy
11524 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11525 msgstr "Intreye bibiografike"
11526
11527 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
11528 #, fuzzy
11529 msgid "LyX Document...|X"
11530 msgstr "Documint"
11531
11532 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Plain Text...|T"
11535 msgstr "Mete el plaece"
11536
11537 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11540 msgstr "Royes"
11541
11542 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Track Changes|T"
11545 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11546
11547 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Merge Changes...|M"
11550 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11551
11552 #: lib/ui/classic.ui:330
11553 msgid "Accept All Changes|A"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/classic.ui:331
11557 msgid "Reject All Changes|R"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
11561 msgid "Show Changes in Output|S"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/classic.ui:339
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Character...|C"
11567 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11568
11569 #: lib/ui/classic.ui:340
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Paragraph...|P"
11572 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11573
11574 #: lib/ui/classic.ui:341
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Document...|D"
11577 msgstr "Documints"
11578
11579 #: lib/ui/classic.ui:342
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Tabular...|T"
11582 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11583
11584 #: lib/ui/classic.ui:344
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Emphasize Style|E"
11587 msgstr "È valeur"
11588
11589 #: lib/ui/classic.ui:345
11590 msgid "Noun Style|N"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/classic.ui:346
11594 msgid "Bold Style|B"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/classic.ui:349
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11600 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11601
11602 #: lib/ui/classic.ui:350
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Increase Environment Depth|i"
11605 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11606
11607 #: lib/ui/classic.ui:351
11608 msgid "Start Appendix Here|S"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
11612 msgid "Build Program|B"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Update|U"
11618 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11619
11620 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
11621 #, fuzzy
11622 msgid "LaTeX Log|L"
11623 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11624
11625 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
11626 msgid "Outline|O"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/classic.ui:365
11630 #, fuzzy
11631 msgid "TeX Information|X"
11632 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11633
11634 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Next Note|N"
11637 msgstr "Ôte"
11638
11639 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Go to Label|L"
11642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11643
11644 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Bookmarks|B"
11647 msgstr "Dizo|#o#B"
11648
11649 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
11650 msgid "Save Bookmark 1|S"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
11654 msgid "Save Bookmark 2"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
11658 msgid "Save Bookmark 3"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Save Bookmark 4"
11664 msgstr "Dizo|#o#B"
11665
11666 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Save Bookmark 5"
11669 msgstr "Dizo|#o#B"
11670
11671 #: lib/ui/classic.ui:390
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11674 msgstr "Dizo|#o#B"
11675
11676 #: lib/ui/classic.ui:391
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11679 msgstr "Dizo|#o#B"
11680
11681 #: lib/ui/classic.ui:392
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11684 msgstr "Dizo|#o#B"
11685
11686 #: lib/ui/classic.ui:393
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11689 msgstr "Dizo|#o#B"
11690
11691 #: lib/ui/classic.ui:394
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11694 msgstr "Dizo|#o#B"
11695
11696 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
11697 msgid "Introduction|I"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
11701 msgid "Tutorial|T"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
11705 #, fuzzy
11706 msgid "User's Guide|U"
11707 msgstr "Eployî include|#U"
11708
11709 #: lib/ui/classic.ui:412
11710 msgid "Extended Features|E"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/classic.ui:413
11714 msgid "Embedded Objects|m"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Customization|C"
11720 msgstr "Sapinse"
11721
11722 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
11723 msgid "LaTeX Configuration|L"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
11727 msgid "About LyX|X"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11731 msgid "About LyX"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/classic.ui:426
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Preferences..."
11737 msgstr "Sititchî on rahuca"
11738
11739 #: lib/ui/classic.ui:427
11740 msgid "Quit LyX"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Aligned Environment|l"
11746 msgstr "Aroymint"
11747
11748 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
11749 #, fuzzy
11750 msgid "AlignedAt Environment|v"
11751 msgstr "Aroymint"
11752
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Gathered Environment|h"
11756 msgstr "Aroymint"
11757
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Delimiters...|r"
11761 msgstr "Côpeu"
11762
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Matrix...|x"
11766 msgstr "Matrice"
11767
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
11769 msgid "Macro|o"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11773 #, fuzzy
11774 msgid "AMS Environment|A"
11775 msgstr "Aroymint"
11776
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Equation Label|L"
11780 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11781
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11785 msgstr "Sorlignî/Nén"
11786
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Split Cell|C"
11790 msgstr "Celule especiåle"
11791
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Insert|n"
11795 msgstr "Sititchî"
11796
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Add Line Above|o"
11800 msgstr "Boirds"
11801
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Add Line Below|B"
11805 msgstr "Boirds"
11806
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Delete Line Above|D"
11810 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11811
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Delete Line Below|e"
11815 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11816
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Add Line to Left"
11820 msgstr "Hintche|#H#L"
11821
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Add Line to Right"
11825 msgstr "Droete|#R"
11826
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Delete Line to Left"
11830 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11831
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Delete Line to Right"
11835 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11836
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Toggle Math Toolbar"
11840 msgstr "Crås/Nén crås"
11841
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11845 msgstr "Crås/Nén crås"
11846
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Toggle Table Toolbar"
11850 msgstr "Crås/Nén crås"
11851
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Next Cross-Reference|N"
11855 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11856
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Go to Label|G"
11860 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11861
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11863 #, fuzzy
11864 msgid "<reference>|r"
11865 msgstr "Sititchî on rahuca"
11866
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11868 #, fuzzy
11869 msgid "(<reference>)|e"
11870 msgstr "Sititchî on rahuca"
11871
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11873 #, fuzzy
11874 msgid "<page>|p"
11875 msgstr "Minipådje|#M"
11876
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11878 msgid "on page <page>|o"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11882 msgid "<reference> on page <page>|f"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Formatted reference|t"
11888 msgstr "Sititchî on rahuca"
11889
11890 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
11892 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
11893 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Settings...|S"
11899 msgstr "Gåliotaedje"
11900
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11902 msgid "Go back to Reference|G"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Copy as Reference|C"
11908 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11909
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11913 msgstr "Sititchî BibTeX"
11914
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Open Inset|O"
11918 msgstr "inset drovu"
11919
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Close Inset|C"
11923 msgstr "Cloyu"
11924
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
11928 msgid "Dissolve Inset|D"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Toggle Label|L"
11934 msgstr "Crås/Nén crås"
11935
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Frameless|l"
11939 msgstr "Scrîrece|#P"
11940
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Simple frame|f"
11944 msgstr "Sititchî ene etikete"
11945
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11947 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11951 msgid "Oval, thin|O"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11955 msgid "Oval, thick|v"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11959 msgid "Drop Shadow|w"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Shaded background|b"
11965 msgstr "Sititchî ene etikete"
11966
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Double frame|D"
11970 msgstr "Dobe|#D"
11971
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11973 #, fuzzy
11974 msgid "LyX Note|N"
11975 msgstr "Ôte"
11976
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Comment|C"
11980 msgstr "Rawete:"
11981
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
11983 msgid "Greyed Out|G"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Interword Space|w"
11989 msgstr "Minipådje|#M"
11990
11991 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Protected Space|o"
11994 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11995
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Negative Thin Space|N"
11999 msgstr "Mwinres"
12000
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12002 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12008 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12009
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Quad Space|Q"
12013 msgstr "Mete el plaece"
12014
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Double Quad Space|u"
12018 msgstr "Mete el plaece"
12019
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Horizontal Fill|F"
12023 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12024
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12028 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12029
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12033 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12034
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12038 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12039
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12043 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12044
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12048 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12049
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12053 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12054
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:187
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12058 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12059
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Custom Length|C"
12063 msgstr "Rawete:"
12064
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12066 #, fuzzy
12067 msgid "DefSkip|D"
12068 msgstr "Eterroye:|#u"
12069
12070 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12071 #, fuzzy
12072 msgid "SmallSkip|S"
12073 msgstr "Pitites(3)"
12074
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12076 #, fuzzy
12077 msgid "MedSkip|M"
12078 msgstr "Mwinres"
12079
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12081 msgid "BigSkip|B"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12085 #, fuzzy
12086 msgid "VFill|F"
12087 msgstr "Fitchî"
12088
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Custom|C"
12092 msgstr "A vosse môde"
12093
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Settings...|e"
12097 msgstr "Gåliotaedje"
12098
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Include|c"
12102 msgstr "Prinde avou"
12103
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Input|p"
12107 msgstr "Intreye"
12108
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12110 msgid "Verbatim|V"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12114 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Listing|L"
12120 msgstr "Royes"
12121
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Edit included file...|E"
12125 msgstr "Prinde avou"
12126
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
12128 #, fuzzy
12129 msgid "New Page|N"
12130 msgstr "Ôte"
12131
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Page Break|a"
12135 msgstr "Côper li pådje"
12136
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Clear Page|C"
12140 msgstr "Dizo|#o#B"
12141
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
12143 msgid "Clear Double Page|D"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Ragged Line Break|R"
12149 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12150
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Justified Line Break|J"
12154 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12155
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
12158 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
12159 msgid "Cut"
12160 msgstr "Côper"
12161
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
12164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
12165 msgid "Copy"
12166 msgstr "Copyî"
12167
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
12170 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
12171 msgid "Paste"
12172 msgstr "Aclaper"
12173
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Paste Recent|e"
12177 msgstr "Aroymint"
12178
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
12182 msgstr "Dizo|#o#B"
12183
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Move Paragraph Up|o"
12187 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12188
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Move Paragraph Down|v"
12192 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12193
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Promote Section|r"
12197 msgstr "Gåliotaedje"
12198
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Demote Section|m"
12202 msgstr "Gåliotaedje"
12203
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Move Section down|d"
12207 msgstr "Gåliotaedje"
12208
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Move Section up|u"
12212 msgstr "Gåliotaedje"
12213
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Insert Short Title|T"
12217 msgstr "Fitchî"
12218
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Apply Last Text Style|A"
12222 msgstr "Documint"
12223
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Text Style|S"
12227 msgstr "Documint"
12228
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Paragraph Settings...|P"
12232 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12233
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
12235 msgid "Fullscreen Mode"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Append Argument"
12242 msgstr "I manke èn årgumint"
12243
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Remove Last Argument"
12248 msgstr "I manke èn årgumint"
12249
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12252 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12257 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Insert Optional Argument"
12264 msgstr "I manke èn årgumint"
12265
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Remove Optional Argument"
12270 msgstr "inset drovu"
12271
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12274 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12281 msgstr "inset drovu"
12282
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12285 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Edit externally...|x"
12291 msgstr "Sititchî BibTeX"
12292
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Top Line|T"
12296 msgstr "Dizeu|#u#T"
12297
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Bottom Line|B"
12301 msgstr "Dizo|#o#B"
12302
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Left Line|L"
12306 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12307
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Right Line|R"
12311 msgstr "Droete|#R"
12312
12313 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Copy Row|o"
12316 msgstr "Copyî"
12317
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Copy Column|p"
12321 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12322
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Document|D"
12326 msgstr "Documints"
12327
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Tools|T"
12331 msgstr "Dizeu|#u#T"
12332
12333 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12334 #, fuzzy
12335 msgid "New from Template...|m"
12336 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12337
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Open Recent|t"
12341 msgstr "Dji drove li documint efant"
12342
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Save All|l"
12346 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12347
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Revert to Saved|R"
12351 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12352
12353 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12354 msgid "New Window|W"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12358 msgid "Close Window|d"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Redo|R"
12364 msgstr "Rifé"
12365
12366 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Paste Special"
12369 msgstr "Aclaper"
12370
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Select All"
12374 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12375
12376 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12377 msgid "Find LyX...|X"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Table|T"
12383 msgstr "Tåvlea%t"
12384
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Rows & Columns|C"
12388 msgstr "Colones"
12389
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Increase List Depth|I"
12393 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12394
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Decrease List Depth|D"
12398 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12399
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12401 msgid "Dissolve Inset|l"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12405 #, fuzzy
12406 msgid "TeX Code Settings...|C"
12407 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12408
12409 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Float Settings...|a"
12412 msgstr "Tchûzes"
12413
12414 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12415 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Note Settings...|N"
12421 msgstr "Tchûzes"
12422
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Branch Settings...|B"
12426 msgstr "Intreye bibiografike"
12427
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Box Settings...|x"
12431 msgstr "Tchûzes"
12432
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Table Settings...|a"
12436 msgstr "Minipådje|#M"
12437
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Plain Text|T"
12441 msgstr "Mete el plaece"
12442
12443 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12446 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12447
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Selection|S"
12451 msgstr "Gåliotaedje"
12452
12453 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Selection, Join Lines|i"
12456 msgstr "Royes"
12457
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12459 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12463 msgid "Paste As PDF"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12467 msgid "Paste As PNG"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12471 msgid "Paste As JPEG"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Dissolve CharStyle"
12477 msgstr "Pådje: "
12478
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Customized...|C"
12482 msgstr "A vosse môde"
12483
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12485 msgid "Capitalize|a"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Uppercase|U"
12491 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12492
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12494 msgid "Lowercase|L"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Number whole Formula|N"
12500 msgstr "Nombe"
12501
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Number this Line|u"
12505 msgstr "Sorlignî/Nén"
12506
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Macro Definition"
12510 msgstr "Po:"
12511
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Text Style|T"
12515 msgstr "Documint"
12516
12517 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Add Line Above|A"
12520 msgstr "Boirds"
12521
12522 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Math Normal Font|N"
12525 msgstr "Miernuwes"
12526
12527 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12530 msgstr "Famile:|#F"
12531
12532 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Math Fraktur Family|F"
12535 msgstr "Famile:|#F"
12536
12537 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Math Roman Family|R"
12540 msgstr "Famile:|#F"
12541
12542 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12545 msgstr "Famile:|#F"
12546
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Math Bold Series|B"
12550 msgstr "Môde matematike"
12551
12552 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Text Normal Font|T"
12555 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12556
12557 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Octave|O"
12560 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12561
12562 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12563 msgid "Maxima|M"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Mathematica|a"
12569 msgstr "Matrice"
12570
12571 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12572 msgid "Maple, simplify|s"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12576 msgid "Maple, factor|f"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12580 msgid "Maple, evalm|e"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12584 msgid "Maple, evalf|v"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Open All Insets|O"
12590 msgstr "inset drovu"
12591
12592 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12593 msgid "Close All Insets|C"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12597 msgid "Unfold Math Macro"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Fold Math Macro"
12603 msgstr "Sititchî ene etikete"
12604
12605 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12606 msgid "View Source|S"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12610 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12614 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12618 msgid "Close Tab Group|G"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12622 msgid "Fullscreen|l"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Toolbars|b"
12628 msgstr "Dizeu|#u#T"
12629
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Special Character|p"
12633 msgstr "Speciå:|#S"
12634
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Formatting|o"
12638 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12639
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12641 #, fuzzy
12642 msgid "List / TOC|i"
12643 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12644
12645 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Float|a"
12648 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12649
12650 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12651 msgid "Branch|B"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Custom insets"
12657 msgstr "A vosse môde"
12658
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12660 #, fuzzy
12661 msgid "File|e"
12662 msgstr "Fitchî|#F"
12663
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12665 msgid "Box[[Menu]]"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Cross-Reference...|R"
12671 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12672
12673 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Caption"
12676 msgstr "Tite|#k"
12677
12678 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Index Entry|d"
12681 msgstr "Ritrait"
12682
12683 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12686 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12687
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Table...|T"
12691 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12692
12693 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12694 msgid "Hyperlink|k"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Short Title|S"
12700 msgstr "Fitchî"
12701
12702 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12703 #, fuzzy
12704 msgid "TeX Code|X"
12705 msgstr "LaTeX|#T"
12706
12707 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12710 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12711
12712 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Regexp"
12715 msgstr "LaTeX "
12716
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12718 msgid "Ordinary Quote|Q"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Single Quote|S"
12724 msgstr "Simpe|#S"
12725
12726 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12727 msgid "Phonetic Symbols|P"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Protected Space|P"
12733 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12734
12735 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Horizontal Line|L"
12738 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12739
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Vertical Space...|V"
12743 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12744
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Hyphenation Point|H"
12748 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12749
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Numbered Formula|N"
12753 msgstr "Nombe"
12754
12755 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Figure Wrap Float|F"
12758 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12759
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Table Wrap Float|T"
12763 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12764
12765 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12766 #, fuzzy
12767 msgid "External Material...|M"
12768 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12769
12770 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Child Document...|d"
12773 msgstr "Documints"
12774
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Change Tracking|C"
12778 msgstr "Lingaedje"
12779
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12781 msgid "Start Appendix Here|A"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
12785 msgid "Save in Bundled Format|F"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
12789 msgid "Compressed|m"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Accept Change|A"
12795 msgstr "Parint:"
12796
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Reject Change|R"
12800 msgstr "Rissayî|#R#r"
12801
12802 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Accept All Changes|c"
12805 msgstr "Parint:"
12806
12807 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Reject All Changes|e"
12810 msgstr "Rissayî|#R#r"
12811
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Next Change|C"
12815 msgstr "(Candjî)"
12816
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Next Cross-Reference|R"
12820 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12821
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Clear Bookmarks|C"
12825 msgstr "Dizo|#o#B"
12826
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Thesaurus...|T"
12830 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12831
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Statistics...|a"
12835 msgstr "Schaper"
12836
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
12838 #, fuzzy
12839 msgid "TeX Information|I"
12840 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12841
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Additional Features|F"
12845 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12846
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
12848 msgid "Embedded Objects|O"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Shortcuts|S"
12854 msgstr "Dji rgrete."
12855
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12857 #, fuzzy
12858 msgid "LyX Functions|y"
12859 msgstr "Foncsions"
12860
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Specific Manuals|p"
12864 msgstr "Celule especiåle"
12865
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Linguistics Manual|L"
12869 msgstr "Royes"
12870
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Braille Manual|B"
12874 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12875
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12877 msgid "XY-pic Manual|X"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Multicolumn Manual|M"
12883 msgstr "Multicolones|#M"
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12886 msgid "New document"
12887 msgstr "Novea documint"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Open document"
12892 msgstr "Dji drove li documint efant"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Save document"
12897 msgstr "Schaper li documint?"
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Print document"
12902 msgstr "Abaguer on documint"
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Check spelling"
12907 msgstr "Waitî TeX"
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
12910 msgid "Undo"
12911 msgstr "Disfé"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
12914 msgid "Redo"
12915 msgstr "Rifé"
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Find and replace"
12920 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Toggle emphasis"
12925 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Toggle noun"
12930 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Apply last"
12935 msgstr "Mete èn oûve"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Insert math"
12940 msgstr "Sititchî ene etikete"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Insert graphics"
12945 msgstr "Sititchî ene etikete"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Insert table"
12950 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Toggle Outline"
12955 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Extra"
12960 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Numbered list"
12965 msgstr "Nombe"
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Itemized list"
12970 msgstr "Sititchî BibTeX"
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Increase depth"
12975 msgstr "<- Did pus ->"
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Decrease depth"
12980 msgstr "-> Moens <-"
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Insert figure float"
12985 msgstr "Sititchî BibTeX"
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Insert table float"
12990 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Insert label"
12995 msgstr "Sititchî ene etikete"
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Insert cross-reference"
13000 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13003 msgid "Insert citation"
13004 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Insert index entry"
13009 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Insert nomenclature entry"
13014 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Insert footnote"
13019 msgstr "Sititchî ene pînote"
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Insert margin note"
13024 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Insert note"
13029 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Insert box"
13034 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Insert Hyperlink"
13039 msgstr "Espåçmint"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Insert TeX code"
13044 msgstr "Sititchî BibTeX"
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Insert math macro"
13049 msgstr "Sititchî ene etikete"
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Include file"
13054 msgstr "Prinde avou"
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Text style"
13059 msgstr "LaTeX|#T"
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Paragraph settings"
13064 msgstr "Minipådje|#M"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Add row"
13069 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Add column"
13074 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Delete row"
13079 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Delete column"
13084 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Set top line"
13089 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Set bottom line"
13094 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Set left line"
13099 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Set right line"
13104 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Set border lines"
13109 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Set all lines"
13114 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Unset all lines"
13119 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Align left"
13124 msgstr "Aroyî a hintche"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Align center"
13129 msgstr "Aroymint"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Align right"
13134 msgstr "Aroyî a droete"
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Align top"
13139 msgstr "Roye å dzeu"
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Align middle"
13144 msgstr "Aroymint"
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Align bottom"
13149 msgstr "Roye å dzo"
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Rotate cell"
13154 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Rotate table"
13159 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Set multi-column"
13164 msgstr "Multicolones|#M"
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Math"
13169 msgstr "Matematike"
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Set display mode"
13174 msgstr "[nén håyné]"
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Subscript"
13179 msgstr "Postscript|#P"
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Superscript"
13184 msgstr "Postscript|#P"
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Insert square root"
13189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Insert root"
13194 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Insert standard fraction"
13199 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Insert sum"
13204 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Insert integral"
13209 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Insert product"
13214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Insert ( )"
13219 msgstr "Sititchî"
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Insert [ ]"
13224 msgstr "Sititchî"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Insert { }"
13229 msgstr "Sititchî"
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Insert delimiters"
13234 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Insert matrix"
13239 msgstr "Sititchî ene etikete"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Insert cases environment"
13244 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Toggle Math Panels"
13249 msgstr "Scriftôr matematike"
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Math Macros"
13254 msgstr "Sititchî ene etikete"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Command Buffer"
13259 msgstr "Comande:|#C"
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13262 msgid "Review[[Toolbar]]"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Track changes"
13268 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13271 msgid "Show changes in output"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Next change"
13277 msgstr "(Candjî)"
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Accept change inside selection"
13282 msgstr "Parint:"
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Reject change inside selection"
13287 msgstr "Rissayî|#R#r"
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Merge changes"
13292 msgstr "Côper li pådje"
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Accept all changes"
13297 msgstr "Parint:"
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Reject all changes"
13302 msgstr "Rissayî|#R#r"
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Next note"
13307 msgstr "Ôte"
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13310 #, fuzzy
13311 msgid "View/Update"
13312 msgstr "Schaper li documint?"
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13315 #, fuzzy
13316 msgid "View DVI"
13317 msgstr "Loukî è DVI"
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Update DVI"
13322 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13325 msgid "View PDF (pdflatex)"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13329 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13333 msgid "View PostScript"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13337 msgid "Update PostScript"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Version Control"
13343 msgstr "Shûre li modeye%t"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Register"
13348 msgstr "Schaper"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Check-out for edit"
13353 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Check-in changes"
13358 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13361 #, fuzzy
13362 msgid "View revision log"
13363 msgstr "Shûre li modeye%t"
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Revert changes"
13368 msgstr "Rissayî|#R#r"
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Math Panels"
13373 msgstr "Scriftôr matematike"
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Math Spacings"
13378 msgstr "Espåçmint"
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Styles"
13383 msgstr "Stîle:  "
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Fractions"
13388 msgstr "Scriftôr matematike"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Fonts"
13394 msgstr "Fonte: "
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Functions"
13399 msgstr "Foncsions"
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13402 msgid "arccos"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13406 #, fuzzy
13407 msgid "arcsin"
13408 msgstr "Boirds"
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13411 #, fuzzy
13412 msgid "arctan"
13413 msgstr "Toûrnaedje"
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13416 #, fuzzy
13417 msgid "arg"
13418 msgstr "Grandes(1)"
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13421 msgid "bmod"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13425 msgid "cos"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13429 msgid "cosh"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13433 #, fuzzy
13434 msgid "cot"
13435 msgstr "Dizeu|#u#T"
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13438 msgid "coth"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13442 msgid "csc"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13446 msgid "deg"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13450 #, fuzzy
13451 msgid "det"
13452 msgstr "Prémetu"
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13455 #, fuzzy
13456 msgid "dim"
13457 msgstr "Mwinres"
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13460 #, fuzzy
13461 msgid "exp"
13462 msgstr "LaTeX "
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13465 msgid "gcd"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13469 #, fuzzy
13470 msgid "hom"
13471 msgstr "Matematike"
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13474 #, fuzzy
13475 msgid "inf"
13476 msgstr "Pitites(4)"
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13479 #, fuzzy
13480 msgid "ker"
13481 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13484 msgid "lg"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13488 msgid "lim"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13492 msgid "liminf"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13496 msgid "limsup"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13500 msgid "ln"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13504 #, fuzzy
13505 msgid "log"
13506 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13509 msgid "max"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13513 #, fuzzy
13514 msgid "min"
13515 msgstr "Pitites(4)"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13518 #, fuzzy
13519 msgid "sec"
13520 msgstr "Totes sôrts"
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13523 #, fuzzy
13524 msgid "sin"
13525 msgstr "Pitites(4)"
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13528 #, fuzzy
13529 msgid "sinh"
13530 msgstr "Pitites(4)"
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13533 msgid "sup"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13537 #, fuzzy
13538 msgid "tan"
13539 msgstr "Clintcheyes(2)"
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13542 #, fuzzy
13543 msgid "tanh"
13544 msgstr "Intreye bibiografike"
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Pr"
13549 msgstr "Copyî"
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Spacings"
13554 msgstr "Espaçmint|#g"
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Thin space\t\\,"
13559 msgstr "Mwinres"
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Medium space\t\\:"
13564 msgstr "Mwinres"
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Thick space\t\\;"
13569 msgstr "Mwinres"
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13572 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13576 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Negative space\t\\!"
13582 msgstr "Mwinres"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13585 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13589 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13593 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Roots"
13599 msgstr "Pîd del pådje"
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13602 msgid "Square root\t\\sqrt"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13606 msgid "Other root\t\\root"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13610 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13614 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13618 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13622 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Standard\t\\frac"
13628 msgstr "Ståndard|#S"
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13631 #, fuzzy
13632 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13633 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13636 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13640 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13644 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13648 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13652 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13656 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13660 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13664 msgid "Binomial\t\\binom"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13668 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13672 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13676 msgid "Roman\t\\mathrm"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13680 msgid "Bold\t\\mathbf"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13684 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13690 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Italic\t\\mathit"
13695 msgstr "Clintcheyes(1)"
13696
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13700 msgstr "Machine a scrîre"
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13703 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13707 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13713 msgstr "Famile:|#F"
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13716 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Dots"
13722 msgstr "Documints"
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13725 #, fuzzy
13726 msgid "ldots"
13727 msgstr "Documints"
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13730 #, fuzzy
13731 msgid "cdots"
13732 msgstr "Documints"
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13735 #, fuzzy
13736 msgid "vdots"
13737 msgstr "Documints"
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13740 #, fuzzy
13741 msgid "ddots"
13742 msgstr "Documints"
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Frame Decorations"
13747 msgstr "Gåliotaedje"
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13750 msgid "hat"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13754 #, fuzzy
13755 msgid "tilde"
13756 msgstr "Fitchî"
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13759 msgid "bar"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13763 #, fuzzy
13764 msgid "grave"
13765 msgstr "Vert"
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13768 #, fuzzy
13769 msgid "dot"
13770 msgstr "Dizeu|#u#T"
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13773 msgid "check"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13777 msgid "widehat"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13781 msgid "widetilde"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13785 msgid "vec"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13789 #, fuzzy
13790 msgid "acute"
13791 msgstr "Aclaper"
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13794 #, fuzzy
13795 msgid "ddot"
13796 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13799 #, fuzzy
13800 msgid "breve"
13801 msgstr "Fitchî"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13804 #, fuzzy
13805 msgid "overline"
13806 msgstr "Rexhe"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13809 msgid "overbrace"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13813 #, fuzzy
13814 msgid "overleftarrow"
13815 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13818 msgid "overrightarrow"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13822 msgid "overleftrightarrow"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13826 #, fuzzy
13827 msgid "overset"
13828 msgstr "Rah: "
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13831 #, fuzzy
13832 msgid "underline"
13833 msgstr "Sorlignî"
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13836 msgid "underbrace"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13840 msgid "underleftarrow"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13844 msgid "underrightarrow"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13848 msgid "underleftrightarrow"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13852 #, fuzzy
13853 msgid "underset"
13854 msgstr "-> Moens <-"
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Arrows"
13859 msgstr "Foyter|#y#B"
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13862 #, fuzzy
13863 msgid "leftarrow"
13864 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13867 msgid "rightarrow"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13871 msgid "downarrow"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13875 #, fuzzy
13876 msgid "uparrow"
13877 msgstr "Aroke"
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13880 msgid "updownarrow"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13884 msgid "leftrightarrow"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Leftarrow"
13890 msgstr "Hintche|#H#f"
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Rightarrow"
13895 msgstr "Droete|#R"
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13898 msgid "Downarrow"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Uparrow"
13904 msgstr "Aroke"
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13907 msgid "Updownarrow"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13911 msgid "Leftrightarrow"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13915 msgid "Longleftrightarrow"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13919 msgid "Longleftarrow"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13923 msgid "Longrightarrow"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13927 msgid "longleftrightarrow"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13931 msgid "longleftarrow"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13935 msgid "longrightarrow"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13939 msgid "leftharpoondown"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13943 msgid "rightharpoondown"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13947 #, fuzzy
13948 msgid "mapsto"
13949 msgstr "Tite|#k"
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13952 msgid "longmapsto"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13956 #, fuzzy
13957 msgid "nwarrow"
13958 msgstr "Aroke"
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13961 #, fuzzy
13962 msgid "nearrow"
13963 msgstr "Aroke"
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13966 msgid "leftharpoonup"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13970 msgid "rightharpoonup"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13974 msgid "hookleftarrow"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13978 msgid "hookrightarrow"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13982 #, fuzzy
13983 msgid "swarrow"
13984 msgstr "Aroke"
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13987 #, fuzzy
13988 msgid "searrow"
13989 msgstr "Aroke"
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13992 msgid "rightleftharpoons"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Operators"
13998 msgstr "Tchûzes"
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14001 msgid "pm"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14005 msgid "cap"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14009 #, fuzzy
14010 msgid "diamond"
14011 msgstr "Clintcheyes(2)"
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14014 #, fuzzy
14015 msgid "oplus"
14016 msgstr "Colones"
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14019 #, fuzzy
14020 msgid "mp"
14021 msgstr "È valeur"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14024 msgid "cup"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14028 msgid "bigtriangleup"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14032 #, fuzzy
14033 msgid "ominus"
14034 msgstr "Royes"
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14037 msgid "times"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14041 #, fuzzy
14042 msgid "uplus"
14043 msgstr ", Parfondeu: "
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14046 msgid "bigtriangledown"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14050 #, fuzzy
14051 msgid "otimes"
14052 msgstr "Copyî"
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14055 msgid "div"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14059 msgid "sqcap"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14063 #, fuzzy
14064 msgid "triangleright"
14065 msgstr "Droetes"
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14068 msgid "oslash"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14072 msgid "cdot"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14076 msgid "sqcup"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14080 msgid "triangleleft"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14084 #, fuzzy
14085 msgid "odot"
14086 msgstr "Pîd del pådje"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14089 msgid "star"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14093 msgid "vee"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14097 #, fuzzy
14098 msgid "amalg"
14099 msgstr "Pitites(1)"
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14102 msgid "bigcirc"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14106 #, fuzzy
14107 msgid "setminus"
14108 msgstr "Royes"
14109
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14111 msgid "wedge"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14115 #, fuzzy
14116 msgid "dagger"
14117 msgstr "Grandes(2)"
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14120 msgid "circ"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14124 #, fuzzy
14125 msgid "bullet"
14126 msgstr "xxx Puces"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14129 msgid "wr"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14133 #, fuzzy
14134 msgid "ddagger"
14135 msgstr "Grandes(2)"
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Relations"
14140 msgstr "Evoye xxx"
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14143 msgid "leq"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14147 msgid "geq"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14151 msgid "equiv"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14155 #, fuzzy
14156 msgid "models"
14157 msgstr "Cloyu"
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14160 #, fuzzy
14161 msgid "prec"
14162 msgstr "Dji rgrete."
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14165 msgid "succ"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14169 msgid "sim"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14173 msgid "perp"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14177 #, fuzzy
14178 msgid "preceq"
14179 msgstr "Dji rgrete."
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14182 msgid "succeq"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14186 msgid "simeq"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14190 msgid "mid"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14194 #, fuzzy
14195 msgid "ll"
14196 msgstr "Mete èn oûve"
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14199 msgid "gg"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14203 msgid "asymp"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14207 #, fuzzy
14208 msgid "parallel"
14209 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14212 #, fuzzy
14213 msgid "subset"
14214 msgstr "Gåliotaedje"
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14217 msgid "supset"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14221 #, fuzzy
14222 msgid "approx"
14223 msgstr "Parint:"
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14226 #, fuzzy
14227 msgid "smile"
14228 msgstr "Fitchî"
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14231 msgid "subseteq"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14235 msgid "supseteq"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14239 #, fuzzy
14240 msgid "cong"
14241 msgstr "Deus|#D#w"
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14244 #, fuzzy
14245 msgid "frown"
14246 msgstr "Deus|#D#w"
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14249 msgid "sqsubseteq"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14253 msgid "sqsupseteq"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14257 #, fuzzy
14258 msgid "doteq"
14259 msgstr "Rawete"
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14262 msgid "neq"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14266 #, fuzzy
14267 msgid "in"
14268 msgstr "Pitites(4)"
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14271 msgid "ni"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14275 #, fuzzy
14276 msgid "propto"
14277 msgstr "Dizeu|#u#T"
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14280 #, fuzzy
14281 msgid "notin"
14282 msgstr "Rawete"
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14285 msgid "vdash"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14289 msgid "dashv"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14293 #, fuzzy
14294 msgid "bowtie"
14295 msgstr "Rawete"
14296
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14298 msgid "alpha"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14302 msgid "beta"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14306 msgid "gamma"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14310 #, fuzzy
14311 msgid "delta"
14312 msgstr "Prémetu"
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14315 #, fuzzy
14316 msgid "epsilon"
14317 msgstr "Modeye di LyX"
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14320 msgid "varepsilon"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14324 msgid "zeta"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14328 #, fuzzy
14329 msgid "eta"
14330 msgstr "Madjenta"
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14333 #, fuzzy
14334 msgid "theta"
14335 msgstr "LaTeX "
14336
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14338 #, fuzzy
14339 msgid "vartheta"
14340 msgstr "Matrice"
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14343 #, fuzzy
14344 msgid "iota"
14345 msgstr "Schaper"
14346
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14348 msgid "kappa"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14352 msgid "lambda"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14356 msgid "mu"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14360 msgid "nu"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14364 #, fuzzy
14365 msgid "xi"
14366 msgstr "LaTeX "
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14369 msgid "pi"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14373 msgid "varpi"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14377 msgid "rho"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14381 #, fuzzy
14382 msgid "varrho"
14383 msgstr "Aroke"
14384
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14386 msgid "sigma"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14390 msgid "varsigma"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14394 #, fuzzy
14395 msgid "tau"
14396 msgstr "Schaper"
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14399 #, fuzzy
14400 msgid "upsilon"
14401 msgstr "Po:"
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14404 msgid "phi"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14408 msgid "varphi"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14412 msgid "chi"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14416 msgid "psi"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14420 #, fuzzy
14421 msgid "omega"
14422 msgstr "Romane"
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14425 msgid "Gamma"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Delta"
14431 msgstr "Waester foû di|#W"
14432
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Theta"
14436 msgstr "LaTeX "
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14439 msgid "Lambda"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14443 msgid "Xi"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14447 msgid "Pi"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Sigma"
14453 msgstr "Pitites(1)"
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14456 msgid "Upsilon"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14460 msgid "Phi"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14464 msgid "Psi"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14468 msgid "Omega"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14472 msgid "Miscellaneous"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14476 #, fuzzy
14477 msgid "nabla"
14478 msgstr "Grand tåvlea"
14479
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14481 #, fuzzy
14482 msgid "partial"
14483 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14484
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14486 #, fuzzy
14487 msgid "infty"
14488 msgstr "Pitites(4)"
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14491 msgid "prime"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14495 #, fuzzy
14496 msgid "ell"
14497 msgstr "Djaene"
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14500 #, fuzzy
14501 msgid "emptyset"
14502 msgstr ", Parfondeu: "
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14505 #, fuzzy
14506 msgid "exists"
14507 msgstr "Gråces"
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14510 #, fuzzy
14511 msgid "forall"
14512 msgstr "Miernuwes"
14513
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14515 #, fuzzy
14516 msgid "imath"
14517 msgstr "Matematike"
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14520 #, fuzzy
14521 msgid "jmath"
14522 msgstr "Matematike"
14523
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Re"
14527 msgstr "Rifé"
14528
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Im"
14532 msgstr "Rawete"
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14535 #, fuzzy
14536 msgid "aleph"
14537 msgstr ", Parfondeu: "
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14540 msgid "wp"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14544 msgid "hbar"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14548 #, fuzzy
14549 msgid "angle"
14550 msgstr "Simpe|#S"
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14553 #, fuzzy
14554 msgid "top"
14555 msgstr "Dizeu|#u#T"
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14558 #, fuzzy
14559 msgid "bot"
14560 msgstr "Dizeu|#u#T"
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Vert"
14565 msgstr "-> Moens <-"
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14568 msgid "neg"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14572 #, fuzzy
14573 msgid "flat"
14574 msgstr "Pîd del pådje"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14577 #, fuzzy
14578 msgid "natural"
14579 msgstr "Imådje"
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14582 msgid "sharp"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14586 msgid "surd"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14590 #, fuzzy
14591 msgid "triangle"
14592 msgstr "Simpe|#S"
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14595 msgid "diamondsuit"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14599 #, fuzzy
14600 msgid "heartsuit"
14601 msgstr "Eriter"
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14604 msgid "clubsuit"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14608 msgid "spadesuit"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14612 msgid "textrm \\AA"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14616 #, fuzzy
14617 msgid "textrm \\O"
14618 msgstr "LaTeX "
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14621 msgid "mathcircumflex"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14625 msgid "_"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14629 #, fuzzy
14630 msgid "mathrm T"
14631 msgstr "Môde matematike"
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14634 #, fuzzy
14635 msgid "mathbb N"
14636 msgstr "Matematike"
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14639 #, fuzzy
14640 msgid "mathbb Z"
14641 msgstr "Matematike"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14644 #, fuzzy
14645 msgid "mathbb Q"
14646 msgstr "Matematike"
14647
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14649 #, fuzzy
14650 msgid "mathbb R"
14651 msgstr "Matematike"
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14654 #, fuzzy
14655 msgid "mathbb C"
14656 msgstr "Matematike"
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14659 #, fuzzy
14660 msgid "mathbb H"
14661 msgstr "Matematike"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14664 #, fuzzy
14665 msgid "mathcal F"
14666 msgstr "Matematike"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14669 #, fuzzy
14670 msgid "mathcal L"
14671 msgstr "Matematike"
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14674 #, fuzzy
14675 msgid "mathcal H"
14676 msgstr "Matematike"
14677
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14679 #, fuzzy
14680 msgid "mathcal O"
14681 msgstr "Matematike"
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Big Operators"
14686 msgstr "Tchûzes"
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14689 #, fuzzy
14690 msgid "intop"
14691 msgstr "Roye å dzeu"
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14694 #, fuzzy
14695 msgid "int"
14696 msgstr "Pitites(4)"
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14699 #, fuzzy
14700 msgid "iint"
14701 msgstr "Pitites(4)"
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14704 #, fuzzy
14705 msgid "iintop"
14706 msgstr "Roye å dzeu"
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14709 msgid "iiint"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14713 #, fuzzy
14714 msgid "iiintop"
14715 msgstr "Roye å dzeu"
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14718 msgid "iiiint"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14722 msgid "iiiintop"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14726 msgid "dotsint"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14730 msgid "dotsintop"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14734 #, fuzzy
14735 msgid "oint"
14736 msgstr "Pitites(4)"
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14739 #, fuzzy
14740 msgid "ointop"
14741 msgstr "Roye å dzeu"
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14744 #, fuzzy
14745 msgid "oiint"
14746 msgstr "Fonte: "
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14749 #, fuzzy
14750 msgid "oiintop"
14751 msgstr "Roye å dzeu"
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14754 msgid "ointctrclockwiseop"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14758 msgid "ointctrclockwise"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14762 msgid "ointclockwiseop"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14766 msgid "ointclockwise"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14770 msgid "sqint"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14774 #, fuzzy
14775 msgid "sqintop"
14776 msgstr "Roye å dzeu"
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14779 msgid "sqiint"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14783 msgid "sqiintop"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14787 msgid "sum"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14791 #, fuzzy
14792 msgid "prod"
14793 msgstr "Dji rgrete."
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14796 msgid "coprod"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14800 msgid "bigsqcup"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14804 msgid "bigotimes"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14808 msgid "bigodot"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14812 msgid "bigoplus"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14816 msgid "bigcap"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14820 msgid "bigcup"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14824 msgid "biguplus"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14828 msgid "bigvee"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14832 msgid "bigwedge"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14836 #, fuzzy
14837 msgid "AMS Miscellaneous"
14838 msgstr "Totes sôrts"
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14841 msgid "digamma"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14845 msgid "varkappa"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14849 #, fuzzy
14850 msgid "beth"
14851 msgstr ", Parfondeu: "
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14854 #, fuzzy
14855 msgid "daleth"
14856 msgstr "Prémetu"
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14859 msgid "gimel"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14863 msgid "ulcorner"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14867 msgid "urcorner"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14871 #, fuzzy
14872 msgid "llcorner"
14873 msgstr "Boirds"
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14876 msgid "lrcorner"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14880 msgid "hslash"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14884 #, fuzzy
14885 msgid "vartriangle"
14886 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14889 msgid "triangledown"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14893 #, fuzzy
14894 msgid "square"
14895 msgstr "Bleu"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14898 msgid "lozenge"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14902 msgid "circledS"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14906 msgid "measuredangle"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14910 #, fuzzy
14911 msgid "nexists"
14912 msgstr "xxx Indentation|#I"
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14915 msgid "mho"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Finv"
14921 msgstr "Pitites(4)"
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Game"
14926 msgstr "No:|#N"
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14929 msgid "Bbbk"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14933 msgid "backprime"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14937 msgid "varnothing"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14941 msgid "blacktriangle"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14945 msgid "blacktriangledown"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14949 #, fuzzy
14950 msgid "blacksquare"
14951 msgstr "Noer"
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14954 msgid "blacklozenge"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14958 msgid "bigstar"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14962 msgid "sphericalangle"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14966 #, fuzzy
14967 msgid "complement"
14968 msgstr "Rawete:"
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14971 #, fuzzy
14972 msgid "eth"
14973 msgstr ", Parfondeu: "
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14976 msgid "diagup"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14980 msgid "diagdown"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14984 #, fuzzy
14985 msgid "AMS Arrows"
14986 msgstr "Foyter|#y#B"
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14989 msgid "dashleftarrow"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14993 msgid "dashrightarrow"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14997 msgid "leftleftarrows"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15001 msgid "leftrightarrows"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15005 msgid "rightrightarrows"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15009 msgid "rightleftarrows"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Lleftarrow"
15015 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Rrightarrow"
15020 msgstr "Droete|#R"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15023 msgid "twoheadleftarrow"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15027 msgid "twoheadrightarrow"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15031 msgid "leftarrowtail"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15035 msgid "rightarrowtail"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15039 msgid "looparrowleft"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15043 #, fuzzy
15044 msgid "looparrowright"
15045 msgstr "Droetes"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15048 msgid "curvearrowleft"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15052 msgid "curvearrowright"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15056 msgid "circlearrowleft"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15060 msgid "circlearrowright"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15064 msgid "Lsh"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15068 msgid "Rsh"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15072 #, fuzzy
15073 msgid "upuparrows"
15074 msgstr "Foyter|#y#B"
15075
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15077 msgid "downdownarrows"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15081 msgid "upharpoonleft"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15085 msgid "upharpoonright"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15089 msgid "downharpoonleft"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15093 msgid "downharpoonright"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15097 msgid "leftrightharpoons"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15101 msgid "rightsquigarrow"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15105 msgid "leftrightsquigarrow"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15109 #, fuzzy
15110 msgid "nleftarrow"
15111 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15114 msgid "nrightarrow"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15118 msgid "nleftrightarrow"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15122 msgid "nLeftarrow"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15126 #, fuzzy
15127 msgid "nRightarrow"
15128 msgstr "Droete|#R"
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15131 msgid "nLeftrightarrow"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15135 msgid "multimap"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15139 #, fuzzy
15140 msgid "AMS Relations"
15141 msgstr "Evoye xxx"
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15144 msgid "leqq"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15148 msgid "geqq"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15152 msgid "leqslant"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15156 msgid "geqslant"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15160 msgid "eqslantless"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15164 msgid "eqslantgtr"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15168 msgid "lesssim"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15172 msgid "gtrsim"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15176 msgid "lessapprox"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15180 msgid "gtrapprox"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15184 msgid "approxeq"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15188 #, fuzzy
15189 msgid "triangleq"
15190 msgstr "Simpe|#S"
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15193 msgid "lessdot"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15197 msgid "gtrdot"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15201 msgid "lll"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15205 msgid "ggg"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15209 msgid "lessgtr"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15213 #, fuzzy
15214 msgid "gtrless"
15215 msgstr "Scrîrece|#P"
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15218 msgid "lesseqgtr"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15222 #, fuzzy
15223 msgid "gtreqless"
15224 msgstr "Scrîrece|#P"
15225
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15227 msgid "lesseqqgtr"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15231 #, fuzzy
15232 msgid "gtreqqless"
15233 msgstr "Scrîrece|#P"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15236 msgid "eqcirc"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15240 msgid "circeq"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15244 msgid "thicksim"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15248 msgid "thickapprox"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15252 #, fuzzy
15253 msgid "backsim"
15254 msgstr "Noer"
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15257 msgid "backsimeq"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15261 msgid "subseteqq"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15265 msgid "supseteqq"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Subset"
15271 msgstr "Gåliotaedje"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Supset"
15276 msgstr "Gåliotaedje"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15279 msgid "sqsubset"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15283 msgid "sqsupset"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15287 msgid "preccurlyeq"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15291 msgid "succcurlyeq"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15295 msgid "curlyeqprec"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15299 msgid "curlyeqsucc"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15303 msgid "precsim"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15307 msgid "succsim"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15311 msgid "precapprox"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15315 msgid "succapprox"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15319 msgid "vartriangleleft"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15323 #, fuzzy
15324 msgid "vartriangleright"
15325 msgstr "Droete|#R"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15328 msgid "trianglelefteq"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15332 msgid "trianglerighteq"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15336 #, fuzzy
15337 msgid "bumpeq"
15338 msgstr "Bleu"
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Bumpeq"
15343 msgstr "Bleu"
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15346 msgid "doteqdot"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15350 msgid "risingdotseq"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15354 msgid "fallingdotseq"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15358 msgid "vDash"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15362 msgid "Vvdash"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15366 msgid "Vdash"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15370 msgid "shortmid"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15374 msgid "shortparallel"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15378 #, fuzzy
15379 msgid "smallsmile"
15380 msgstr "Pitites(3)"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15383 msgid "smallfrown"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15387 msgid "blacktriangleleft"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15391 msgid "blacktriangleright"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15395 #, fuzzy
15396 msgid "because"
15397 msgstr "-> Moens <-"
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15400 #, fuzzy
15401 msgid "therefore"
15402 msgstr "Matematike"
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15405 msgid "backepsilon"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15409 msgid "varpropto"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15413 msgid "between"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15417 msgid "pitchfork"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15421 #, fuzzy
15422 msgid "AMS Negative Relations"
15423 msgstr "Evoye xxx"
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15426 msgid "nless"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15430 #, fuzzy
15431 msgid "ngtr"
15432 msgstr "Sititchî ene etikete"
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15435 #, fuzzy
15436 msgid "nleq"
15437 msgstr "Simpe|#S"
15438
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15440 #, fuzzy
15441 msgid "ngeq"
15442 msgstr "Simpe|#S"
15443
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15445 msgid "nleqslant"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15449 msgid "ngeqslant"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15453 msgid "nleqq"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15457 msgid "ngeqq"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15461 msgid "lneq"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15465 #, fuzzy
15466 msgid "gneq"
15467 msgstr "Passer hute"
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15470 msgid "lneqq"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15474 msgid "gneqq"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15478 msgid "lvertneqq"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15482 msgid "gvertneqq"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15486 msgid "lnsim"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15490 msgid "gnsim"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15494 msgid "lnapprox"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15498 msgid "gnapprox"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15502 msgid "nprec"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15506 msgid "nsucc"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15510 #, fuzzy
15511 msgid "npreceq"
15512 msgstr "Dji rgrete."
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15515 msgid "nsucceq"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15519 msgid "precnsim"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15523 msgid "succnsim"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15527 msgid "precnapprox"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15531 msgid "succnapprox"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15535 #, fuzzy
15536 msgid "subsetneq"
15537 msgstr "Gåliotaedje"
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15540 msgid "supsetneq"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15544 #, fuzzy
15545 msgid "subsetneqq"
15546 msgstr "Gåliotaedje"
15547
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15549 msgid "supsetneqq"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15553 msgid "nsubseteq"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15557 msgid "nsupseteq"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15561 msgid "nsupseteqq"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15565 msgid "nvdash"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15569 msgid "nvDash"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15573 msgid "nVDash"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15577 msgid "varsubsetneq"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15581 msgid "varsupsetneq"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15585 msgid "varsubsetneqq"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15589 msgid "varsupsetneqq"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15593 msgid "ntriangleleft"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15597 #, fuzzy
15598 msgid "ntriangleright"
15599 msgstr "Droetes"
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15602 msgid "ntrianglelefteq"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15606 msgid "ntrianglerighteq"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15610 #, fuzzy
15611 msgid "ncong"
15612 msgstr "Fwait"
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15615 msgid "nsim"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15619 msgid "nmid"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15623 msgid "nshortmid"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15627 msgid "nparallel"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15631 msgid "nshortparallel"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15635 #, fuzzy
15636 msgid "AMS Operators"
15637 msgstr "Evoye xxx"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15640 msgid "dotplus"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15644 msgid "smallsetminus"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Cap"
15650 msgstr "Tite|#k"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Cup"
15655 msgstr "Côper"
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15658 #, fuzzy
15659 msgid "barwedge"
15660 msgstr "Grandes(1)"
15661
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15663 msgid "veebar"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15667 #, fuzzy
15668 msgid "doublebarwedge"
15669 msgstr "Dobe|#D"
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15672 #, fuzzy
15673 msgid "boxminus"
15674 msgstr "Royes"
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15677 msgid "boxtimes"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15681 #, fuzzy
15682 msgid "boxdot"
15683 msgstr "Pîd del pådje"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15686 msgid "boxplus"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15690 #, fuzzy
15691 msgid "divideontimes"
15692 msgstr "Ådvins"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15695 msgid "ltimes"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15699 msgid "rtimes"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15703 msgid "leftthreetimes"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15707 msgid "rightthreetimes"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15711 msgid "curlywedge"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15715 msgid "curlyvee"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15719 msgid "circleddash"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15723 msgid "circledast"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15727 msgid "circledcirc"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15731 #, fuzzy
15732 msgid "centerdot"
15733 msgstr "Å mitan|#n"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15736 #, fuzzy
15737 msgid "intercal"
15738 msgstr "Rexhe"
15739
15740 #: lib/external_templates:37
15741 msgid "RasterImage"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15745 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/external_templates:45
15749 msgid "A bitmap file.\n"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/external_templates:109
15753 #, fuzzy
15754 msgid "XFig"
15755 msgstr "Imådje"
15756
15757 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15758 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: lib/external_templates:112
15762 #, fuzzy
15763 msgid "An Xfig figure.\n"
15764 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15765
15766 #: lib/external_templates:162
15767 msgid "ChessDiagram"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15771 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/external_templates:165
15775 msgid ""
15776 "A chess position diagram.\n"
15777 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15778 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15779 "the position that you want to display.\n"
15780 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15781 "and remember to type in a relative path\n"
15782 "to the LyX document location.\n"
15783 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15784 "to enable general editing of the board.\n"
15785 "You might also check out the\n"
15786 "'Options->Test legality' option, and\n"
15787 "remember to middle and right click to\n"
15788 "insert new material in the board.\n"
15789 "In order for this to work, you have to\n"
15790 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15791 "that TeX will find it, and you will need\n"
15792 "to install the skak package from CTAN.\n"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/external_templates:212
15796 msgid "LilyPond"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15800 msgid "Lilypond typeset music"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/external_templates:215
15804 msgid ""
15805 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15806 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15807 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15808 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/external_templates:261
15812 #, fuzzy
15813 msgid "PDFPages"
15814 msgstr "Pådje: "
15815
15816 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15817 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/external_templates:264
15821 msgid ""
15822 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15823 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15824 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15825 "Examples:\n"
15826 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15827 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15828 "* pages=- (to include all pages)\n"
15829 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15830 "for further options and details.\n"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: lib/external_templates:303
15834 msgid ""
15835 "Today's date.\n"
15836 "Read 'info date' for more information.\n"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: lib/configure.py:253
15840 msgid "Tgif"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: lib/configure.py:256
15844 msgid "FIG"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: lib/configure.py:259
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Grace"
15850 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15851
15852 #: lib/configure.py:262
15853 msgid "FEN"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: lib/configure.py:266
15857 msgid "BMP"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: lib/configure.py:267
15861 msgid "GIF"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15865 msgid "JPEG"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: lib/configure.py:269
15869 msgid "PBM"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: lib/configure.py:270
15873 msgid "PGM"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15877 msgid "PNG"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: lib/configure.py:272
15881 msgid "PPM"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: lib/configure.py:273
15885 msgid "TIFF"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: lib/configure.py:274
15889 msgid "XBM"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: lib/configure.py:275
15893 msgid "XPM"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: lib/configure.py:280
15897 msgid "Plain text (chess output)"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: lib/configure.py:281
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Plain text (image)"
15903 msgstr "Mete el plaece"
15904
15905 #: lib/configure.py:282
15906 msgid "Plain text (Xfig output)"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: lib/configure.py:283
15910 msgid "date (output)"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: lib/configure.py:284
15914 msgid "DocBook"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: lib/configure.py:284
15918 #, fuzzy
15919 msgid "DocBook|B"
15920 msgstr "Dizo|#o#B"
15921
15922 #: lib/configure.py:285
15923 msgid "Docbook (XML)"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: lib/configure.py:286
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Graphviz Dot"
15929 msgstr "Fitchî|#F"
15930
15931 #: lib/configure.py:287
15932 #, fuzzy
15933 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15934 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15935
15936 #: lib/configure.py:288
15937 #, fuzzy
15938 msgid "NoWeb"
15939 msgstr "Fwait"
15940
15941 #: lib/configure.py:288
15942 #, fuzzy
15943 msgid "NoWeb|N"
15944 msgstr "Ôte"
15945
15946 #: lib/configure.py:289
15947 msgid "LilyPond music"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: lib/configure.py:290
15951 #, fuzzy
15952 msgid "LaTeX (plain)"
15953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15954
15955 #: lib/configure.py:290
15956 #, fuzzy
15957 msgid "LaTeX (plain)|L"
15958 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15959
15960 #: lib/configure.py:291
15961 #, fuzzy
15962 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15963 msgstr "LaTeX|#T"
15964
15965 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Plain text"
15968 msgstr "Mete el plaece"
15969
15970 #: lib/configure.py:292
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Plain text|a"
15973 msgstr "Mete el plaece"
15974
15975 #: lib/configure.py:293
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Plain text (pstotext)"
15978 msgstr "Mete el plaece"
15979
15980 #: lib/configure.py:294
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15983 msgstr "Mete el plaece"
15984
15985 #: lib/configure.py:295
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Plain text (catdvi)"
15988 msgstr "Mete el plaece"
15989
15990 #: lib/configure.py:296
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Plain Text, Join Lines"
15993 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15994
15995 #: lib/configure.py:303
15996 #, fuzzy
15997 msgid "BibTeX"
15998 msgstr "LaTeX|#L"
15999
16000 #: lib/configure.py:308
16001 msgid "EPS"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: lib/configure.py:309
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Postscript"
16007 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16008
16009 #: lib/configure.py:309
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Postscript|t"
16012 msgstr "Postscript|#P"
16013
16014 #: lib/configure.py:313
16015 msgid "PDF (ps2pdf)"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: lib/configure.py:313
16019 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: lib/configure.py:314
16023 msgid "PDF (pdflatex)"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: lib/configure.py:314
16027 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: lib/configure.py:315
16031 msgid "PDF (dvipdfm)"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: lib/configure.py:315
16035 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: lib/configure.py:318
16039 msgid "DVI"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: lib/configure.py:318
16043 msgid "DVI|D"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: lib/configure.py:321
16047 #, fuzzy
16048 msgid "DraftDVI"
16049 msgstr "Môde matematike"
16050
16051 #: lib/configure.py:324
16052 msgid "HTML"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: lib/configure.py:324
16056 msgid "HTML|H"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: lib/configure.py:327
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Noteedit"
16062 msgstr "Rawete"
16063
16064 #: lib/configure.py:330
16065 #, fuzzy
16066 msgid "OpenDocument"
16067 msgstr "Dji drove li documint efant"
16068
16069 #: lib/configure.py:333
16070 #, fuzzy
16071 msgid "date command"
16072 msgstr "Enonder ene comande"
16073
16074 #: lib/configure.py:334
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Table (CSV)"
16077 msgstr "Tåvlea%t"
16078
16079 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
16080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16081 #, fuzzy
16082 msgid "LyX"
16083 msgstr "Rexhe"
16084
16085 #: lib/configure.py:337
16086 msgid "LyX 1.3.x"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: lib/configure.py:338
16090 msgid "LyX 1.4.x"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: lib/configure.py:339
16094 msgid "LyX 1.5.x"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: lib/configure.py:340
16098 msgid "LyX 1.6.x"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: lib/configure.py:341
16102 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: lib/configure.py:342
16106 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: lib/configure.py:343
16110 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: lib/configure.py:344
16114 #, fuzzy
16115 msgid "LyX Preview"
16116 msgstr "Fitchî"
16117
16118 #: lib/configure.py:345
16119 #, fuzzy
16120 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16121 msgstr "Fitchî"
16122
16123 #: lib/configure.py:346
16124 msgid "PDFTEX"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: lib/configure.py:347
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Program"
16130 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16131
16132 #: lib/configure.py:348
16133 msgid "PSTEX"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: lib/configure.py:349
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Rich Text Format"
16139 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16140
16141 #: lib/configure.py:350
16142 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Windows Metafile"
16148 msgstr "Rexhe so"
16149
16150 #: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16151 msgid "Enhanced Metafile"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: lib/configure.py:353
16155 #, fuzzy
16156 msgid "MS Word"
16157 msgstr "Boirds"
16158
16159 #: lib/configure.py:353
16160 #, fuzzy
16161 msgid "MS Word|W"
16162 msgstr "Rawete:"
16163
16164 #: lib/configure.py:354
16165 msgid "HTML (MS Word)"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
16169 #, c-format
16170 msgid "%1$s and %2$s"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/BiblioInfo.cpp:127
16174 #, c-format
16175 msgid "%1$s et al."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/BiblioInfo.cpp:149
16179 #, fuzzy
16180 msgid "No year"
16181 msgstr "Nou nombe"
16182
16183 #: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Add to bibliography only."
16186 msgstr "Intreye bibiografike"
16187
16188 #: src/BiblioInfo.cpp:387
16189 #, fuzzy
16190 msgid "before"
16191 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16192
16193 #: src/Buffer.cpp:242
16194 msgid "Disk Error: "
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/Buffer.cpp:243
16198 #, fuzzy, c-format
16199 msgid ""
16200 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16201 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16202
16203 #: src/Buffer.cpp:300
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Could not remove temporary directory"
16206 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16207
16208 #: src/Buffer.cpp:301
16209 #, fuzzy, c-format
16210 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16211 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16212
16213 #: src/Buffer.cpp:522
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Unknown document class"
16216 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16217
16218 #: src/Buffer.cpp:523
16219 #, c-format
16220 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
16224 #, fuzzy, c-format
16225 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16226 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16227
16228 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Document header error"
16231 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16232
16233 #: src/Buffer.cpp:537
16234 msgid "\\begin_header is missing"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/Buffer.cpp:557
16238 msgid "\\begin_document is missing"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
16242 #: src/BufferView.cpp:1175
16243 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
16247 msgid ""
16248 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16249 "xcolor/soul are installed.\n"
16250 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16251 "LaTeX preamble."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
16255 msgid ""
16256 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16257 "xcolor and soul are not installed.\n"
16258 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16259 "LaTeX preamble."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Document format failure"
16265 msgstr "Documint"
16266
16267 #: src/Buffer.cpp:721
16268 #, fuzzy, c-format
16269 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16270 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16271
16272 #: src/Buffer.cpp:758
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Conversion failed"
16275 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16276
16277 #: src/Buffer.cpp:759
16278 #, c-format
16279 msgid ""
16280 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16281 "it could not be created."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/Buffer.cpp:768
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Conversion script not found"
16287 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16288
16289 #: src/Buffer.cpp:769
16290 #, c-format
16291 msgid ""
16292 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16293 "could not be found."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/Buffer.cpp:788
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Conversion script failed"
16299 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16300
16301 #: src/Buffer.cpp:789
16302 #, c-format
16303 msgid ""
16304 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16305 "convert it."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: src/Buffer.cpp:804
16309 #, c-format
16310 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/Buffer.cpp:837
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Backup failure"
16316 msgstr "Prémetu"
16317
16318 #: src/Buffer.cpp:838
16319 #, c-format
16320 msgid ""
16321 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16322 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/Buffer.cpp:848
16326 #, c-format
16327 msgid ""
16328 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16329 "overwrite this file?"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/Buffer.cpp:850
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Overwrite modified file?"
16335 msgstr "Machine a scrîre"
16336
16337 #: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
16338 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
16339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
16340 #, fuzzy
16341 msgid "&Overwrite"
16342 msgstr "Machine a scrîre"
16343
16344 #: src/Buffer.cpp:875
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "Saving document %1$s..."
16347 msgstr "Dji schape li documint"
16348
16349 #: src/Buffer.cpp:888
16350 #, fuzzy
16351 msgid " could not write file!"
16352 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16353
16354 #: src/Buffer.cpp:895
16355 #, fuzzy
16356 msgid " done."
16357 msgstr "Dischinde"
16358
16359 #: src/Buffer.cpp:974
16360 msgid "Iconv software exception Detected"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/Buffer.cpp:974
16364 #, c-format
16365 msgid ""
16366 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16367 "installed"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/Buffer.cpp:996
16371 #, c-format
16372 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/Buffer.cpp:999
16376 msgid ""
16377 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16378 "chosen encoding.\n"
16379 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/Buffer.cpp:1006
16383 #, fuzzy
16384 msgid "iconv conversion failed"
16385 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16386
16387 #: src/Buffer.cpp:1011
16388 #, fuzzy
16389 msgid "conversion failed"
16390 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16391
16392 #: src/Buffer.cpp:1288
16393 msgid "Running chktex..."
16394 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16395
16396 #: src/Buffer.cpp:1301
16397 msgid "chktex failure"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/Buffer.cpp:1302
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Could not run chktex successfully."
16403 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16404
16405 #: src/Buffer.cpp:2168
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Preview source code"
16408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16409
16410 #: src/Buffer.cpp:2181
16411 #, fuzzy, c-format
16412 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16413 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16414
16415 #: src/Buffer.cpp:2185
16416 #, c-format
16417 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/Buffer.cpp:2292
16421 #, fuzzy, c-format
16422 msgid "Auto-saving %1$s"
16423 msgstr "Schaper tot seu"
16424
16425 #: src/Buffer.cpp:2336
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Autosave failed!"
16428 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16429
16430 #: src/Buffer.cpp:2359
16431 msgid "Autosaving current document..."
16432 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16433
16434 #: src/Buffer.cpp:2409
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Couldn't export file"
16437 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16438
16439 #: src/Buffer.cpp:2410
16440 #, c-format
16441 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/Buffer.cpp:2447
16445 #, fuzzy
16446 msgid "File name error"
16447 msgstr "No do fitchî:|#F"
16448
16449 #: src/Buffer.cpp:2448
16450 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/Buffer.cpp:2490
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Document export cancelled."
16456 msgstr "Documint rlomé ("
16457
16458 #: src/Buffer.cpp:2496
16459 #, fuzzy, c-format
16460 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16461 msgstr "Documint rlomé ("
16462
16463 #: src/Buffer.cpp:2502
16464 #, fuzzy, c-format
16465 msgid "Document exported as %1$s"
16466 msgstr "Documint rlomé ("
16467
16468 #: src/Buffer.cpp:2572
16469 #, fuzzy, c-format
16470 msgid ""
16471 "The specified document\n"
16472 "%1$s\n"
16473 "could not be read."
16474 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16475
16476 #: src/Buffer.cpp:2574
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Could not read document"
16479 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16480
16481 #: src/Buffer.cpp:2584
16482 #, fuzzy, c-format
16483 msgid ""
16484 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16485 "\n"
16486 "Recover emergency save?"
16487 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16488
16489 #: src/Buffer.cpp:2587
16490 msgid "Load emergency save?"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/Buffer.cpp:2588
16494 #, fuzzy
16495 msgid "&Recover"
16496 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16497
16498 #: src/Buffer.cpp:2588
16499 msgid "&Load Original"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/Buffer.cpp:2608
16503 #, c-format
16504 msgid ""
16505 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16506 "\n"
16507 "Load the backup instead?"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/Buffer.cpp:2611
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Load backup?"
16513 msgstr "Noer"
16514
16515 #: src/Buffer.cpp:2612
16516 #, fuzzy
16517 msgid "&Load backup"
16518 msgstr "Noer"
16519
16520 #: src/Buffer.cpp:2612
16521 msgid "Load &original"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/Buffer.cpp:2645
16525 #, fuzzy, c-format
16526 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16527 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16528
16529 #: src/Buffer.cpp:2647
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Retrieve from version control?"
16532 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16533
16534 #: src/Buffer.cpp:2648
16535 #, fuzzy
16536 msgid "&Retrieve"
16537 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16538
16539 #: src/Buffer.cpp:2902
16540 #, fuzzy
16541 msgid "\\arabic{enumi}."
16542 msgstr "Gåliotaedje"
16543
16544 #: src/Buffer.cpp:2908
16545 msgid "\\roman{enumiii}."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/Buffer.cpp:2911
16549 #, fuzzy
16550 msgid "\\Alph{enumiv}."
16551 msgstr "Gåliotaedje"
16552
16553 #: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16554 msgid "Senseless!!! "
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/BufferList.cpp:233
16558 #, fuzzy
16559 msgid "No file open!"
16560 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16561
16562 #: src/BufferList.cpp:243
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16565 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16566
16567 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16568 #, fuzzy
16569 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16570 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16571
16572 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16573 #, fuzzy
16574 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16575 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16576
16577 #: src/BufferList.cpp:284
16578 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16579 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16580
16581 #: src/BufferParams.cpp:479
16582 #, c-format
16583 msgid ""
16584 "The layout file requested by this document,\n"
16585 "%1$s.layout,\n"
16586 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16587 "class or style file required by it is not\n"
16588 "available. See the Customization documentation\n"
16589 "for more information.\n"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/BufferParams.cpp:485
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Document class not available"
16595 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16596
16597 #: src/BufferParams.cpp:486
16598 msgid "LyX will not be able to produce output."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: src/BufferParams.cpp:1638
16602 #, c-format
16603 msgid ""
16604 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16605 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16606 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/BufferParams.cpp:1643
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Document class not found"
16612 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16613
16614 #: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
16615 #, fuzzy, c-format
16616 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16617 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16618
16619 #: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Could not load class"
16622 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16623
16624 #: src/BufferParams.cpp:1714
16625 #, c-format
16626 msgid ""
16627 "The module %1$s has been requested by\n"
16628 "this document but has not been found in the list of\n"
16629 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16630 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/BufferParams.cpp:1718
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Module not available"
16636 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16637
16638 #: src/BufferParams.cpp:1719
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Some layouts may not be available."
16641 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16642
16643 #: src/BufferParams.cpp:1726
16644 #, c-format
16645 msgid ""
16646 "The module %1$s requires a package that is\n"
16647 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16648 "may not be possible.\n"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/BufferParams.cpp:1729
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Package not available"
16654 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16655
16656 #: src/BufferParams.cpp:1734
16657 #, c-format
16658 msgid "Error reading module %1$s\n"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Read Error"
16664 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16665
16666 #: src/BufferParams.cpp:1740
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Error reading internal layout information"
16669 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16670
16671 #: src/BufferView.cpp:180
16672 #, fuzzy
16673 msgid "No more insets"
16674 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16675
16676 #: src/BufferView.cpp:689
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Save bookmark"
16679 msgstr "Dizo|#o#B"
16680
16681 #: src/BufferView.cpp:1055
16682 #, fuzzy
16683 msgid "No further undo information"
16684 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16685
16686 #: src/BufferView.cpp:1064
16687 msgid "No further redo information"
16688 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16689
16690 #: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
16691 #, fuzzy
16692 msgid "String not found!"
16693 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16694
16695 #: src/BufferView.cpp:1259
16696 msgid "Mark off"
16697 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16698
16699 #: src/BufferView.cpp:1266
16700 msgid "Mark on"
16701 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16702
16703 #: src/BufferView.cpp:1273
16704 msgid "Mark removed"
16705 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16706
16707 #: src/BufferView.cpp:1276
16708 msgid "Mark set"
16709 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16710
16711 #: src/BufferView.cpp:1323
16712 msgid "Statistics for the selection:"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/BufferView.cpp:1325
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Statistics for the document:"
16718 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16719
16720 #: src/BufferView.cpp:1328
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid "%1$d words"
16723 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16724
16725 #: src/BufferView.cpp:1330
16726 #, fuzzy
16727 msgid "One word"
16728 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16729
16730 #: src/BufferView.cpp:1333
16731 #, c-format
16732 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/BufferView.cpp:1336
16736 msgid "One character (including blanks)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/BufferView.cpp:1339
16740 #, c-format
16741 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: src/BufferView.cpp:1342
16745 msgid "One character (excluding blanks)"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/BufferView.cpp:1344
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Statistics"
16751 msgstr "Schaper"
16752
16753 #: src/BufferView.cpp:2109
16754 #, fuzzy, c-format
16755 msgid "Inserting document %1$s..."
16756 msgstr "Dji stitche li documint"
16757
16758 #: src/BufferView.cpp:2120
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid "Document %1$s inserted."
16761 msgstr "Documint rlomé ("
16762
16763 #: src/BufferView.cpp:2122
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "Could not insert document %1$s"
16766 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16767
16768 #: src/BufferView.cpp:2361
16769 #, fuzzy, c-format
16770 msgid ""
16771 "Could not read the specified document\n"
16772 "%1$s\n"
16773 "due to the error: %2$s"
16774 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16775
16776 #: src/BufferView.cpp:2363
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Could not read file"
16779 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16780
16781 #: src/BufferView.cpp:2370
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid ""
16784 "%1$s\n"
16785 " is not readable."
16786 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16787
16788 #: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Could not open file"
16791 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16792
16793 #: src/BufferView.cpp:2378
16794 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/BufferView.cpp:2379
16798 msgid ""
16799 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16800 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16801 "If this does not give the correct result\n"
16802 "then please change the encoding of the file\n"
16803 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/Chktex.cpp:63
16807 #, fuzzy, c-format
16808 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16809 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16810
16811 #: src/Chktex.cpp:65
16812 #, fuzzy
16813 msgid "ChkTeX warning id # "
16814 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16815
16816 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16818 #, fuzzy
16819 msgid "none"
16820 msgstr "Fwait"
16821
16822 #: src/Color.cpp:96
16823 #, fuzzy
16824 msgid "black"
16825 msgstr "Noer"
16826
16827 #: src/Color.cpp:97
16828 #, fuzzy
16829 msgid "white"
16830 msgstr "Blanc"
16831
16832 #: src/Color.cpp:98
16833 #, fuzzy
16834 msgid "red"
16835 msgstr "Rodje"
16836
16837 #: src/Color.cpp:99
16838 #, fuzzy
16839 msgid "green"
16840 msgstr "Vert"
16841
16842 #: src/Color.cpp:100
16843 #, fuzzy
16844 msgid "blue"
16845 msgstr "Bleu"
16846
16847 #: src/Color.cpp:101
16848 #, fuzzy
16849 msgid "cyan"
16850 msgstr "Rinoncî"
16851
16852 #: src/Color.cpp:102
16853 #, fuzzy
16854 msgid "magenta"
16855 msgstr "Madjenta"
16856
16857 #: src/Color.cpp:103
16858 #, fuzzy
16859 msgid "yellow"
16860 msgstr "Djaene"
16861
16862 #: src/Color.cpp:104
16863 msgid "cursor"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/Color.cpp:105
16867 #, fuzzy
16868 msgid "background"
16869 msgstr "Sititchî ene etikete"
16870
16871 #: src/Color.cpp:106
16872 #, fuzzy
16873 msgid "text"
16874 msgstr "LaTeX "
16875
16876 #: src/Color.cpp:107
16877 #, fuzzy
16878 msgid "selection"
16879 msgstr "Gåliotaedje"
16880
16881 #: src/Color.cpp:108
16882 #, fuzzy
16883 msgid "selected text"
16884 msgstr "LaTeX "
16885
16886 #: src/Color.cpp:110
16887 #, fuzzy
16888 msgid "LaTeX text"
16889 msgstr "LaTeX|#T"
16890
16891 #: src/Color.cpp:111
16892 #, fuzzy
16893 msgid "inline completion"
16894 msgstr "Espåçmint"
16895
16896 #: src/Color.cpp:113
16897 msgid "non-unique inline completion"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/Color.cpp:115
16901 msgid "previewed snippet"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/Color.cpp:116
16905 #, fuzzy
16906 msgid "note label"
16907 msgstr "Sititchî ene pînote"
16908
16909 #: src/Color.cpp:117
16910 #, fuzzy
16911 msgid "note background"
16912 msgstr "Sititchî ene etikete"
16913
16914 #: src/Color.cpp:118
16915 #, fuzzy
16916 msgid "comment label"
16917 msgstr "Rawete:"
16918
16919 #: src/Color.cpp:119
16920 #, fuzzy
16921 msgid "comment background"
16922 msgstr "Sititchî ene etikete"
16923
16924 #: src/Color.cpp:120
16925 #, fuzzy
16926 msgid "greyedout inset label"
16927 msgstr "inset drovu"
16928
16929 #: src/Color.cpp:121
16930 #, fuzzy
16931 msgid "greyedout inset background"
16932 msgstr "Sititchî ene etikete"
16933
16934 #: src/Color.cpp:122
16935 msgid "shaded box"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: src/Color.cpp:123
16939 #, fuzzy
16940 msgid "listings background"
16941 msgstr "Sititchî ene etikete"
16942
16943 #: src/Color.cpp:124
16944 #, fuzzy
16945 msgid "branch label"
16946 msgstr "Intreye bibiografike"
16947
16948 #: src/Color.cpp:125
16949 #, fuzzy
16950 msgid "footnote label"
16951 msgstr "Sititchî ene pînote"
16952
16953 #: src/Color.cpp:126
16954 #, fuzzy
16955 msgid "index label"
16956 msgstr "Sititchî ene etikete"
16957
16958 #: src/Color.cpp:127
16959 #, fuzzy
16960 msgid "margin note label"
16961 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16962
16963 #: src/Color.cpp:128
16964 #, fuzzy
16965 msgid "URL label"
16966 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16967
16968 #: src/Color.cpp:129
16969 #, fuzzy
16970 msgid "URL text"
16971 msgstr "LaTeX "
16972
16973 #: src/Color.cpp:130
16974 msgid "depth bar"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: src/Color.cpp:131
16978 #, fuzzy
16979 msgid "language"
16980 msgstr "Lingaedje"
16981
16982 #: src/Color.cpp:132
16983 #, fuzzy
16984 msgid "command inset"
16985 msgstr "Sititchî ene etikete"
16986
16987 #: src/Color.cpp:133
16988 #, fuzzy
16989 msgid "command inset background"
16990 msgstr "Sititchî ene etikete"
16991
16992 #: src/Color.cpp:134
16993 #, fuzzy
16994 msgid "command inset frame"
16995 msgstr "Sititchî ene etikete"
16996
16997 #: src/Color.cpp:135
16998 #, fuzzy
16999 msgid "special character"
17000 msgstr "Speciå:|#S"
17001
17002 #: src/Color.cpp:136
17003 #, fuzzy
17004 msgid "math"
17005 msgstr "Matematike"
17006
17007 #: src/Color.cpp:137
17008 #, fuzzy
17009 msgid "math background"
17010 msgstr "Sititchî ene etikete"
17011
17012 #: src/Color.cpp:138
17013 #, fuzzy
17014 msgid "graphics background"
17015 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17016
17017 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
17018 #, fuzzy
17019 msgid "math macro background"
17020 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17021
17022 #: src/Color.cpp:140
17023 #, fuzzy
17024 msgid "math frame"
17025 msgstr "Môde matematike"
17026
17027 #: src/Color.cpp:141
17028 #, fuzzy
17029 msgid "math corners"
17030 msgstr "Scriftôr matematike"
17031
17032 #: src/Color.cpp:142
17033 #, fuzzy
17034 msgid "math line"
17035 msgstr "Scriftôr matematike"
17036
17037 #: src/Color.cpp:144
17038 #, fuzzy
17039 msgid "math macro hovered background"
17040 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17041
17042 #: src/Color.cpp:145
17043 #, fuzzy
17044 msgid "math macro label"
17045 msgstr "Sititchî ene etikete"
17046
17047 #: src/Color.cpp:146
17048 #, fuzzy
17049 msgid "math macro frame"
17050 msgstr "Môde matematike"
17051
17052 #: src/Color.cpp:147
17053 #, fuzzy
17054 msgid "math macro blended out"
17055 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17056
17057 #: src/Color.cpp:148
17058 #, fuzzy
17059 msgid "math macro old parameter"
17060 msgstr "Môde matematike"
17061
17062 #: src/Color.cpp:149
17063 #, fuzzy
17064 msgid "math macro new parameter"
17065 msgstr "Môde matematike"
17066
17067 #: src/Color.cpp:150
17068 #, fuzzy
17069 msgid "caption frame"
17070 msgstr "Môde matematike"
17071
17072 #: src/Color.cpp:151
17073 #, fuzzy
17074 msgid "collapsable inset text"
17075 msgstr "Sititchî ene etikete"
17076
17077 #: src/Color.cpp:152
17078 #, fuzzy
17079 msgid "collapsable inset frame"
17080 msgstr "Sititchî ene etikete"
17081
17082 #: src/Color.cpp:153
17083 #, fuzzy
17084 msgid "inset background"
17085 msgstr "Sititchî ene etikete"
17086
17087 #: src/Color.cpp:154
17088 #, fuzzy
17089 msgid "inset frame"
17090 msgstr "Sititchî ene etikete"
17091
17092 #: src/Color.cpp:155
17093 #, fuzzy
17094 msgid "LaTeX error"
17095 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17096
17097 #: src/Color.cpp:156
17098 #, fuzzy
17099 msgid "end-of-line marker"
17100 msgstr "inset drovu"
17101
17102 #: src/Color.cpp:157
17103 #, fuzzy
17104 msgid "appendix marker"
17105 msgstr "inset drovu"
17106
17107 #: src/Color.cpp:158
17108 #, fuzzy
17109 msgid "change bar"
17110 msgstr "(Candjî)"
17111
17112 #: src/Color.cpp:159
17113 #, fuzzy
17114 msgid "deleted text"
17115 msgstr "LaTeX "
17116
17117 #: src/Color.cpp:160
17118 #, fuzzy
17119 msgid "added text"
17120 msgstr "LaTeX "
17121
17122 #: src/Color.cpp:161
17123 msgid "changed text 1st author"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/Color.cpp:162
17127 msgid "changed text 2nd author"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/Color.cpp:163
17131 msgid "changed text 3rd author"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: src/Color.cpp:164
17135 msgid "changed text 4th author"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: src/Color.cpp:165
17139 msgid "changed text 5th author"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: src/Color.cpp:166
17143 msgid "added space markers"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: src/Color.cpp:167
17147 #, fuzzy
17148 msgid "top/bottom line"
17149 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17150
17151 #: src/Color.cpp:168
17152 #, fuzzy
17153 msgid "table line"
17154 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17155
17156 #: src/Color.cpp:169
17157 #, fuzzy
17158 msgid "table on/off line"
17159 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17160
17161 #: src/Color.cpp:171
17162 #, fuzzy
17163 msgid "bottom area"
17164 msgstr "Dizo|#o#B"
17165
17166 #: src/Color.cpp:172
17167 #, fuzzy
17168 msgid "new page"
17169 msgstr "Minipådje|#M"
17170
17171 #: src/Color.cpp:173
17172 #, fuzzy
17173 msgid "page break / line break"
17174 msgstr "Côper li pådje"
17175
17176 #: src/Color.cpp:174
17177 msgid "frame of button"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/Color.cpp:175
17181 #, fuzzy
17182 msgid "button background"
17183 msgstr "Sititchî ene etikete"
17184
17185 #: src/Color.cpp:176
17186 #, fuzzy
17187 msgid "button background under focus"
17188 msgstr "Sititchî ene etikete"
17189
17190 #: src/Color.cpp:177
17191 msgid "inherit"
17192 msgstr "Eriter"
17193
17194 #: src/Color.cpp:178
17195 msgid "ignore"
17196 msgstr "passer hute"
17197
17198 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
17199 #: src/Converter.cpp:514
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Cannot convert file"
17202 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17203
17204 #: src/Converter.cpp:306
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17208 "Define a converter in the preferences."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Executing command: "
17214 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17215
17216 #: src/Converter.cpp:443
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Build errors"
17219 msgstr "Cråsses"
17220
17221 #: src/Converter.cpp:444
17222 #, fuzzy
17223 msgid "There were errors during the build process."
17224 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17225
17226 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17227 #, fuzzy, c-format
17228 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17229 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17230
17231 #: src/Converter.cpp:472
17232 #, fuzzy, c-format
17233 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17234 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17235
17236 #: src/Converter.cpp:516
17237 #, fuzzy, c-format
17238 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17239 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17240
17241 #: src/Converter.cpp:517
17242 #, fuzzy, c-format
17243 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17244 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17245
17246 #: src/Converter.cpp:573
17247 msgid "Running LaTeX..."
17248 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17249
17250 #: src/Converter.cpp:591
17251 #, c-format
17252 msgid ""
17253 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17254 "log %1$s."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/Converter.cpp:594
17258 #, fuzzy
17259 msgid "LaTeX failed"
17260 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17261
17262 #: src/Converter.cpp:596
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Output is empty"
17265 msgstr ", Parfondeu: "
17266
17267 #: src/Converter.cpp:597
17268 msgid "An empty output file was generated."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17272 #, c-format
17273 msgid ""
17274 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17275 "%2$s to %3$s"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Undefined flex inset"
17281 msgstr "inset drovu"
17282
17283 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
17284 #, c-format
17285 msgid ""
17286 "The file %1$s already exists.\n"
17287 "\n"
17288 "Do you want to overwrite that file?"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Overwrite file?"
17294 msgstr "Machine a scrîre"
17295
17296 #: src/Exporter.cpp:49
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Overwrite &all"
17299 msgstr "Machine a scrîre"
17300
17301 #: src/Exporter.cpp:50
17302 #, fuzzy
17303 msgid "&Cancel export"
17304 msgstr "Rinoncî"
17305
17306 #: src/Exporter.cpp:90
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Couldn't copy file"
17309 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17310
17311 #: src/Exporter.cpp:91
17312 #, c-format
17313 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17318 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17319 msgid "Roman"
17320 msgstr "Romane"
17321
17322 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17324 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Sans Serif"
17327 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17328
17329 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17331 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17332 msgid "Typewriter"
17333 msgstr "Machine a scrîre"
17334
17335 #: src/Font.cpp:49
17336 msgid "Symbol"
17337 msgstr "Simbole"
17338
17339 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17340 #: src/Font.cpp:66
17341 msgid "Inherit"
17342 msgstr "Eriter"
17343
17344 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17345 msgid "Medium"
17346 msgstr "Mwinres"
17347
17348 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17349 msgid "Bold"
17350 msgstr "Cråsses"
17351
17352 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17353 msgid "Upright"
17354 msgstr "Droetes"
17355
17356 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17357 msgid "Italic"
17358 msgstr "Clintcheyes(1)"
17359
17360 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17361 msgid "Slanted"
17362 msgstr "Clintcheyes(2)"
17363
17364 #: src/Font.cpp:57
17365 msgid "Smallcaps"
17366 msgstr "Pititès grandès letes"
17367
17368 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17369 msgid "Increase"
17370 msgstr "<- Did pus ->"
17371
17372 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17373 msgid "Decrease"
17374 msgstr "-> Moens <-"
17375
17376 #: src/Font.cpp:66
17377 msgid "Toggle"
17378 msgstr "(Dis)mete"
17379
17380 #: src/Font.cpp:173
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Emphasis %1$s, "
17383 msgstr "È valeur"
17384
17385 #: src/Font.cpp:176
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Underline %1$s, "
17388 msgstr "Sorlignî"
17389
17390 #: src/Font.cpp:179
17391 #, fuzzy, c-format
17392 msgid "Noun %1$s, "
17393 msgstr "Pititès grandès letes"
17394
17395 #: src/Font.cpp:193
17396 #, fuzzy, c-format
17397 msgid "Language: %1$s, "
17398 msgstr "Lingaedje:"
17399
17400 #: src/Font.cpp:196
17401 #, fuzzy, c-format
17402 msgid "  Number %1$s"
17403 msgstr "Nombe"
17404
17405 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Cannot view file"
17408 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17409
17410 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17411 #, fuzzy, c-format
17412 msgid "File does not exist: %1$s"
17413 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17414
17415 #: src/Format.cpp:267
17416 #, c-format
17417 msgid "No information for viewing %1$s"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/Format.cpp:277
17421 #, fuzzy, c-format
17422 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17423 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17424
17425 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17426 #: src/Format.cpp:383
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Cannot edit file"
17429 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17430
17431 #: src/Format.cpp:337
17432 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/Format.cpp:350
17436 #, c-format
17437 msgid "No information for editing %1$s"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/Format.cpp:361
17441 #, c-format
17442 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/KeySequence.cpp:166
17446 msgid "   options: "
17447 msgstr "   tchûzes: "
17448
17449 #: src/LaTeX.cpp:61
17450 #, fuzzy, c-format
17451 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17452 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17453
17454 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Running Index Processor."
17457 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17458
17459 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17460 msgid "Running BibTeX."
17461 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17462
17463 #: src/LaTeX.cpp:432
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17466 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17467
17468 #: src/LyX.cpp:101
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Could not read configuration file"
17471 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17472
17473 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
17474 #, c-format
17475 msgid ""
17476 "Error while reading the configuration file\n"
17477 "%1$s.\n"
17478 "Please check your installation."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: src/LyX.cpp:111
17482 #, fuzzy
17483 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17484 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17485
17486 #: src/LyX.cpp:115
17487 msgid "Done!"
17488 msgstr "Dj' a fwait!"
17489
17490 #: src/LyX.cpp:374
17491 #, fuzzy, c-format
17492 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17493 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17494
17495 #: src/LyX.cpp:376
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Cannot remove temporary directory"
17498 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17499
17500 #: src/LyX.cpp:382
17501 #, fuzzy, c-format
17502 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17503 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17504
17505 #: src/LyX.cpp:384
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Unable to remove temporary directory"
17508 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17509
17510 #: src/LyX.cpp:413
17511 #, c-format
17512 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/LyX.cpp:487
17516 msgid "No textclass is found"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: src/LyX.cpp:488
17520 msgid ""
17521 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17522 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/LyX.cpp:492
17526 #, fuzzy
17527 msgid "&Reconfigure"
17528 msgstr "Rapontyî"
17529
17530 #: src/LyX.cpp:493
17531 #, fuzzy
17532 msgid "&Use Default"
17533 msgstr "Prémetu"
17534
17535 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17536 msgid "&Exit LyX"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
17540 #, fuzzy
17541 msgid "LyX: "
17542 msgstr "Rexhe"
17543
17544 #: src/LyX.cpp:765
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Could not create temporary directory"
17547 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17548
17549 #: src/LyX.cpp:766
17550 #, c-format
17551 msgid ""
17552 "Could not create a temporary directory in\n"
17553 "\"%1$s\"\n"
17554 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyX.cpp:849
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Missing user LyX directory"
17560 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17561
17562 #: src/LyX.cpp:850
17563 #, c-format
17564 msgid ""
17565 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17566 "It is needed to keep your own configuration."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/LyX.cpp:855
17570 #, fuzzy
17571 msgid "&Create directory"
17572 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17573
17574 #: src/LyX.cpp:857
17575 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyX.cpp:861
17579 #, fuzzy, c-format
17580 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17581 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17582
17583 #: src/LyX.cpp:866
17584 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: src/LyX.cpp:938
17588 msgid "List of supported debug flags:"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: src/LyX.cpp:942
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid "Setting debug level to %1$s"
17594 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17595
17596 #: src/LyX.cpp:953
17597 msgid ""
17598 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17599 "Command line switches (case sensitive):\n"
17600 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17601 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17602 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17603 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17604 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17605 "                  select the features to debug.\n"
17606 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17607 "\t-x [--execute] command\n"
17608 "                  where command is a lyx command.\n"
17609 "\t-e [--export] fmt\n"
17610 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17611 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17612 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17613 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17614 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17615 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17616 "\t-version        summarize version and build info\n"
17617 "Check the LyX man page for more details."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17621 #, fuzzy
17622 msgid "No system directory"
17623 msgstr "Ridant ûzeu :"
17624
17625 #: src/LyX.cpp:994
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17628 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17629
17630 #: src/LyX.cpp:1005
17631 #, fuzzy
17632 msgid "No user directory"
17633 msgstr "Ridant ûzeu :"
17634
17635 #: src/LyX.cpp:1006
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17638 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17639
17640 #: src/LyX.cpp:1017
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Incomplete command"
17643 msgstr "Enonder ene comande"
17644
17645 #: src/LyX.cpp:1018
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Missing command string after --execute switch"
17648 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17649
17650 #: src/LyX.cpp:1029
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17653 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17654
17655 #: src/LyX.cpp:1042
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17658 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17659
17660 #: src/LyX.cpp:1047
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Missing filename for --import"
17663 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17664
17665 #: src/LyXFunc.cpp:113
17666 msgid "Running configure..."
17667 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17668
17669 #: src/LyXFunc.cpp:124
17670 msgid "Reloading configuration..."
17671 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17672
17673 #: src/LyXFunc.cpp:130
17674 #, fuzzy
17675 msgid "System reconfiguration failed"
17676 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17677
17678 #: src/LyXFunc.cpp:131
17679 msgid ""
17680 "The system reconfiguration has failed.\n"
17681 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17682 "Please reconfigure again if needed."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/LyXFunc.cpp:137
17686 #, fuzzy
17687 msgid "System reconfigured"
17688 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17689
17690 #: src/LyXFunc.cpp:138
17691 msgid ""
17692 "The system has been reconfigured.\n"
17693 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17694 "updated document class specifications."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/LyXFunc.cpp:362
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Unknown function."
17700 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17701
17702 #: src/LyXFunc.cpp:391
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Nothing to do"
17705 msgstr "Rén a fé"
17706
17707 #: src/LyXFunc.cpp:410
17708 msgid "Unknown action"
17709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17710
17711 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Command disabled"
17714 msgstr "Sititchî ene etikete"
17715
17716 #: src/LyXFunc.cpp:423
17717 msgid "Command not allowed without any document open"
17718 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17719
17720 #: src/LyXFunc.cpp:651
17721 msgid "Document is read-only"
17722 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17723
17724 #: src/LyXFunc.cpp:660
17725 msgid "This portion of the document is deleted."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/LyXFunc.cpp:679
17729 #, c-format
17730 msgid ""
17731 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17732 "\n"
17733 "Do you want to save the document?"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Save changed document?"
17739 msgstr "Schaper li documint?"
17740
17741 #: src/LyXFunc.cpp:697
17742 #, c-format
17743 msgid ""
17744 "Could not print the document %1$s.\n"
17745 "Check that your printer is set up correctly."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/LyXFunc.cpp:700
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Print document failed"
17751 msgstr "Rexhe so"
17752
17753 #: src/LyXFunc.cpp:820
17754 #, c-format
17755 msgid ""
17756 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17757 "version of the document %1$s?"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/LyXFunc.cpp:822
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Revert to saved document?"
17763 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17764
17765 #: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
17766 #, fuzzy
17767 msgid "&Revert"
17768 msgstr "Schaper"
17769
17770 #: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
17771 msgid "Missing argument"
17772 msgstr "I manke èn årgumint"
17773
17774 #: src/LyXFunc.cpp:1043
17775 #, fuzzy, c-format
17776 msgid "Opening help file %1$s..."
17777 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17778
17779 #: src/LyXFunc.cpp:1287
17780 #, fuzzy, c-format
17781 msgid "Opening child document %1$s..."
17782 msgstr "Dji drove li documint"
17783
17784 #: src/LyXFunc.cpp:1449
17785 #, fuzzy, c-format
17786 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17787 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17788
17789 #: src/LyXFunc.cpp:1452
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Unable to save document defaults"
17792 msgstr "Ké papî"
17793
17794 #: src/LyXFunc.cpp:1748
17795 #, fuzzy, c-format
17796 msgid "Document %1$s reloaded."
17797 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17798
17799 #: src/LyXFunc.cpp:1750
17800 #, fuzzy, c-format
17801 msgid "Could not reload document %1$s"
17802 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17803
17804 #: src/LyXFunc.cpp:1787
17805 msgid "Welcome to LyX!"
17806 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17807
17808 #: src/LyXFunc.cpp:1808
17809 msgid "Converting document to new document class..."
17810 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17811
17812 #: src/LyXRC.cpp:2425
17813 msgid ""
17814 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17815 "legal words?"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/LyXRC.cpp:2430
17819 msgid ""
17820 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17821 "document."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: src/LyXRC.cpp:2434
17825 msgid ""
17826 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17827 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17828 "specified, an internal routine is used."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/LyXRC.cpp:2442
17832 msgid ""
17833 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17834 "automatically by what you type."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: src/LyXRC.cpp:2446
17838 msgid ""
17839 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17840 "class change."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/LyXRC.cpp:2450
17844 msgid ""
17845 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/LyXRC.cpp:2457
17849 msgid ""
17850 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17851 "the backup file in the same directory as the original file."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/LyXRC.cpp:2461
17855 msgid ""
17856 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17857 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: src/LyXRC.cpp:2465
17861 msgid ""
17862 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17863 "its global and local bind/ directories."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/LyXRC.cpp:2469
17867 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: src/LyXRC.cpp:2473
17871 msgid ""
17872 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17873 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXRC.cpp:2483
17877 msgid ""
17878 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17879 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/LyXRC.cpp:2487
17883 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/LyXRC.cpp:2491
17887 msgid ""
17888 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17889 "inside."
17890 msgstr ""
17891
17892 #: src/LyXRC.cpp:2502
17893 #, no-c-format
17894 msgid ""
17895 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17896 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: src/LyXRC.cpp:2506
17900 msgid ""
17901 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17902 "look in its global and local commands/ directories."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/LyXRC.cpp:2510
17906 msgid "New documents will be assigned this language."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/LyXRC.cpp:2514
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Specify the default paper size."
17912 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17913
17914 #: src/LyXRC.cpp:2518
17915 msgid ""
17916 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17917 "shown after the change has been made.)"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: src/LyXRC.cpp:2522
17921 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: src/LyXRC.cpp:2526
17925 msgid ""
17926 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17927 "LyX was started from."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: src/LyXRC.cpp:2531
17931 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: src/LyXRC.cpp:2535
17935 msgid ""
17936 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17937 "value selects the directory LyX was started from."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: src/LyXRC.cpp:2539
17941 msgid ""
17942 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17943 "recommended for non-English languages."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/LyXRC.cpp:2546
17947 msgid ""
17948 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17949 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17950 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17951 msgstr ""
17952
17953 #: src/LyXRC.cpp:2550
17954 msgid ""
17955 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17956 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: src/LyXRC.cpp:2559
17960 msgid ""
17961 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17962 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17963 msgstr ""
17964
17965 #: src/LyXRC.cpp:2563
17966 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/LyXRC.cpp:2567
17970 msgid ""
17971 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17972 "document."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: src/LyXRC.cpp:2571
17976 msgid ""
17977 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: src/LyXRC.cpp:2575
17981 msgid ""
17982 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17983 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17984 "name of the second language."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: src/LyXRC.cpp:2579
17988 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/LyXRC.cpp:2583
17992 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: src/LyXRC.cpp:2587
17996 msgid ""
17997 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17998 "\\documentclass."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/LyXRC.cpp:2591
18002 msgid ""
18003 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18004 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: src/LyXRC.cpp:2595
18008 msgid ""
18009 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18010 "document is the default language."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: src/LyXRC.cpp:2599
18014 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: src/LyXRC.cpp:2603
18018 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: src/LyXRC.cpp:2607
18022 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: src/LyXRC.cpp:2611
18026 msgid ""
18027 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18028 "of the document."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: src/LyXRC.cpp:2615
18032 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: src/LyXRC.cpp:2620
18036 msgid "The completion popup delay."
18037 msgstr ""
18038
18039 #: src/LyXRC.cpp:2624
18040 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/LyXRC.cpp:2628
18044 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/LyXRC.cpp:2632
18048 msgid ""
18049 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: src/LyXRC.cpp:2636
18053 msgid ""
18054 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18055 "available."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: src/LyXRC.cpp:2640
18059 msgid "The inline completion delay."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/LyXRC.cpp:2644
18063 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: src/LyXRC.cpp:2648
18067 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: src/LyXRC.cpp:2652
18071 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/LyXRC.cpp:2656
18075 #, c-format
18076 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/LyXRC.cpp:2661
18080 msgid ""
18081 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18082 "variable. Use the OS native format."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/LyXRC.cpp:2668
18086 msgid ""
18087 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: src/LyXRC.cpp:2672
18091 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: src/LyXRC.cpp:2676
18095 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: src/LyXRC.cpp:2680
18099 msgid "Scale the preview size to suit."
18100 msgstr ""
18101
18102 #: src/LyXRC.cpp:2684
18103 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/LyXRC.cpp:2688
18107 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/LyXRC.cpp:2692
18111 msgid ""
18112 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18113 "environment variable PRINTER."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: src/LyXRC.cpp:2696
18117 msgid "The option to print only even pages."
18118 msgstr ""
18119
18120 #: src/LyXRC.cpp:2700
18121 msgid ""
18122 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18123 "the filename of the DVI file to be printed."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: src/LyXRC.cpp:2704
18127 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: src/LyXRC.cpp:2708
18131 msgid "The option to print out in landscape."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: src/LyXRC.cpp:2712
18135 msgid "The option to print only odd pages."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: src/LyXRC.cpp:2716
18139 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: src/LyXRC.cpp:2720
18143 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: src/LyXRC.cpp:2724
18147 msgid "The option to specify paper type."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/LyXRC.cpp:2728
18151 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/LyXRC.cpp:2732
18155 msgid ""
18156 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18157 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18158 "arguments."
18159 msgstr ""
18160
18161 #: src/LyXRC.cpp:2736
18162 msgid ""
18163 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18164 "prepended along with the printer name after the spool command."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: src/LyXRC.cpp:2740
18168 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/LyXRC.cpp:2744
18172 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/LyXRC.cpp:2748
18176 msgid ""
18177 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18178 "command."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: src/LyXRC.cpp:2752
18182 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/LyXRC.cpp:2760
18186 msgid ""
18187 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/LyXRC.cpp:2764
18191 msgid ""
18192 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18193 "wrong, override the setting here."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: src/LyXRC.cpp:2770
18197 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/LyXRC.cpp:2779
18201 msgid ""
18202 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18203 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18204 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18205 msgstr ""
18206
18207 #: src/LyXRC.cpp:2783
18208 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18209 msgstr ""
18210
18211 #: src/LyXRC.cpp:2788
18212 #, no-c-format
18213 msgid ""
18214 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18215 "roughly the same size as on paper."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/LyXRC.cpp:2792
18219 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/LyXRC.cpp:2796
18223 msgid ""
18224 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18225 "\".out\". Only for advanced users."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/LyXRC.cpp:2803
18229 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: src/LyXRC.cpp:2807
18233 msgid ""
18234 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18235 "when you quit LyX."
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/LyXRC.cpp:2811
18239 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/LyXRC.cpp:2815
18243 msgid ""
18244 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18245 "value selects the directory LyX was started from."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: src/LyXRC.cpp:2825
18249 msgid ""
18250 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18251 "will look in its global and local ui/ directories."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/LyXRC.cpp:2838
18255 msgid ""
18256 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
18257 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18258 "may not work with all dictionaries."
18259 msgstr ""
18260
18261 #: src/LyXRC.cpp:2842
18262 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/LyXRC.cpp:2846
18266 msgid ""
18267 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: src/LyXRC.cpp:2853
18271 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/LyXVC.cpp:100
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Document not saved"
18277 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18278
18279 #: src/LyXVC.cpp:101
18280 msgid "You must save the document before it can be registered."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: src/LyXVC.cpp:133
18284 msgid "LyX VC: Initial description"
18285 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18286
18287 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18288 #, fuzzy
18289 msgid "(no initial description)"
18290 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18291
18292 #: src/LyXVC.cpp:150
18293 msgid "LyX VC: Log Message"
18294 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18295
18296 #: src/LyXVC.cpp:153
18297 msgid "(no log message)"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: src/LyXVC.cpp:177
18301 #, c-format
18302 msgid ""
18303 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18304 "changes.\n"
18305 "\n"
18306 "Do you want to revert to the older version?"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/LyXVC.cpp:180
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Revert to stored version of document?"
18312 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18313
18314 #: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18315 msgid "Senseless with this layout!"
18316 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18317
18318 #: src/Paragraph.cpp:1649
18319 msgid "Alignment not permitted"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/Paragraph.cpp:1650
18323 msgid ""
18324 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18325 "Setting to default."
18326 msgstr ""
18327
18328 #: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18329 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18330 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18331 #, fuzzy
18332 msgid "LyX Warning: "
18333 msgstr "Modeye di LyX"
18334
18335 #: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
18336 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18337 #, fuzzy
18338 msgid "uncodable character"
18339 msgstr "Speciå:|#S"
18340
18341 #: src/Paragraph.cpp:2497
18342 msgid "Memory problem"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/Paragraph.cpp:2497
18346 msgid "Paragraph not properly initialized"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/SpellBase.cpp:51
18350 msgid "Native OS API not yet supported."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: src/Text.cpp:146
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Unknown Inset"
18356 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18357
18358 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Change tracking error"
18361 msgstr "Lingaedje"
18362
18363 #: src/Text.cpp:220
18364 #, c-format
18365 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/Text.cpp:233
18369 #, c-format
18370 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: src/Text.cpp:240
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Unknown token"
18376 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18377
18378 #: src/Text.cpp:523
18379 msgid ""
18380 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18381 "Tutorial."
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/Text.cpp:534
18385 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/Text.cpp:1344
18389 #, fuzzy
18390 msgid "[Change Tracking] "
18391 msgstr "Lingaedje"
18392
18393 #: src/Text.cpp:1350
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Change: "
18396 msgstr "Pådje: "
18397
18398 #: src/Text.cpp:1354
18399 #, fuzzy
18400 msgid " at "
18401 msgstr " di "
18402
18403 #: src/Text.cpp:1364
18404 #, fuzzy, c-format
18405 msgid "Font: %1$s"
18406 msgstr "Fonte: "
18407
18408 #: src/Text.cpp:1369
18409 #, fuzzy, c-format
18410 msgid ", Depth: %1$d"
18411 msgstr ", Parfondeu: "
18412
18413 #: src/Text.cpp:1375
18414 #, fuzzy
18415 msgid ", Spacing: "
18416 msgstr "Espåçmint"
18417
18418 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
18419 msgid "OneHalf"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/Text.cpp:1387
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Other ("
18425 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18426
18427 #: src/Text.cpp:1396
18428 #, fuzzy
18429 msgid ", Inset: "
18430 msgstr ", Parfondeu: "
18431
18432 #: src/Text.cpp:1397
18433 #, fuzzy
18434 msgid ", Paragraph: "
18435 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18436
18437 #: src/Text.cpp:1398
18438 #, fuzzy
18439 msgid ", Id: "
18440 msgstr ", Parfondeu: "
18441
18442 #: src/Text.cpp:1399
18443 #, fuzzy
18444 msgid ", Position: "
18445 msgstr "   tchûzes: "
18446
18447 #: src/Text.cpp:1405
18448 msgid ", Char: 0x"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/Text.cpp:1407
18452 msgid ", Boundary: "
18453 msgstr ""
18454
18455 #: src/Text2.cpp:388
18456 #, fuzzy
18457 msgid "No font change defined."
18458 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18459
18460 #: src/Text2.cpp:428
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Nothing to index!"
18463 msgstr "Rén a fé"
18464
18465 #: src/Text2.cpp:430
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18468 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18469
18470 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
18471 msgid "Math editor mode"
18472 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18473
18474 #: src/Text3.cpp:191
18475 msgid "No valid math formula"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
18479 msgid "Already in regexp mode"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Regexp editor mode"
18485 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18486
18487 #: src/Text3.cpp:843
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Unknown spacing argument: "
18490 msgstr "I manke èn årgumint"
18491
18492 #: src/Text3.cpp:1085
18493 msgid "Layout "
18494 msgstr "Adjinçmint "
18495
18496 #: src/Text3.cpp:1086
18497 msgid " not known"
18498 msgstr " nén cnoxhu"
18499
18500 #: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Character set"
18503 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18504
18505 #: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
18506 msgid "Paragraph layout set"
18507 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18508
18509 #: src/TextClass.cpp:140
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Plain Layout"
18512 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18513
18514 #: src/TextClass.cpp:618
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Missing File"
18517 msgstr "I manke èn årgumint"
18518
18519 #: src/TextClass.cpp:619
18520 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: src/TextClass.cpp:622
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Corrupt File"
18526 msgstr "Fitchî"
18527
18528 #: src/TextClass.cpp:623
18529 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/Thesaurus.cpp:70
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Thesaurus failure"
18535 msgstr "Prémetu"
18536
18537 #: src/Thesaurus.cpp:71
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18541 "\n"
18542 "%1$s."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Revision control error."
18548 msgstr "Shûre li modeye%t"
18549
18550 #: src/VCBackend.cpp:53
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid ""
18553 "Some problem occured while running the command:\n"
18554 "'%1$s'."
18555 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18556
18557 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Error: Could not generate logfile."
18560 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18561
18562 #: src/VCBackend.cpp:483
18563 msgid ""
18564 "Error when commiting to repository.\n"
18565 "You have to manually resolve the problem.\n"
18566 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/VCBackend.cpp:534
18570 #, c-format
18571 msgid ""
18572 "Error when updating from repository.\n"
18573 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18574 "'%1$s'.\n"
18575 "\n"
18576 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18577 msgstr ""
18578
18579 #: src/VSpace.cpp:472
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Default skip"
18582 msgstr "Prémetu"
18583
18584 #: src/VSpace.cpp:475
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Small skip"
18587 msgstr "Pitites(3)"
18588
18589 #: src/VSpace.cpp:478
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Medium skip"
18592 msgstr "Mwinres"
18593
18594 #: src/VSpace.cpp:481
18595 msgid "Big skip"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/VSpace.cpp:484
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Vertical fill"
18601 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18602
18603 #: src/VSpace.cpp:491
18604 #, fuzzy
18605 msgid "protected"
18606 msgstr "Dji rgrete."
18607
18608 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18609 #, c-format
18610 msgid ""
18611 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18612 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Reload saved document?"
18618 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18619
18620 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18621 #, fuzzy
18622 msgid "&Reload"
18623 msgstr "Mete el plaece"
18624
18625 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18626 #, fuzzy
18627 msgid "&Keep Changes"
18628 msgstr "Côper li pådje"
18629
18630 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18631 #, c-format
18632 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18636 #, fuzzy
18637 msgid "File not readable!"
18638 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18639
18640 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18641 #, c-format
18642 msgid ""
18643 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18644 "\n"
18645 "Do you want to create a new document?"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Create new document?"
18651 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18652
18653 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18654 #, fuzzy
18655 msgid "&Create"
18656 msgstr "LaTeX "
18657
18658 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18659 #, fuzzy, c-format
18660 msgid ""
18661 "The specified document template\n"
18662 "%1$s\n"
18663 "could not be read."
18664 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18665
18666 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Could not read template"
18669 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18672 msgid "Standard[[Bullets]]"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Maths"
18678 msgstr "Matematike"
18679
18680 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18681 msgid "Dings 1"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18685 msgid "Dings 2"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18689 msgid "Dings 3"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18693 msgid "Dings 4"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Directories"
18699 msgstr "Ridant ûzeu :"
18700
18701 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Nothing to search"
18704 msgstr "Rén a fé"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18707 #, fuzzy
18708 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18709 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18714 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18717 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18718 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18721 #, fuzzy
18722 msgid ""
18723 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18724 "1995-2008 LyX Team"
18725 msgstr ""
18726 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18727 "© 1995-1998 LyX Team"
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18730 msgid ""
18731 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18732 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18733 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18734 "any later version."
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18738 #, fuzzy
18739 msgid ""
18740 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18741 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18742 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18743 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18744 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18745 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18746 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18747 msgstr ""
18748 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18749 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18750 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18751 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18752 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18753 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18754 "del GNU General Public License\n"
18755 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18756 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18757 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18760 msgid "LyX Version "
18761 msgstr "Modeye di LyX"
18762
18763 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Library directory: "
18766 msgstr "Ridant ûzeu :"
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18769 msgid "User directory: "
18770 msgstr "Ridant ûzeu :"
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18773 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
18774 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
18775 #, fuzzy, c-format
18776 msgid "LyX: %1$s"
18777 msgstr "Rexhe"
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
18780 msgid "About %1"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
18784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Preferences"
18787 msgstr "Sititchî on rahuca"
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Reconfigure"
18792 msgstr "Rapontyî"
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
18795 msgid "Quit %1"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Exiting."
18801 msgstr "Moussî foû"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18804 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
18808 #, c-format
18809 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
18813 #, fuzzy
18814 msgid "The current document was closed."
18815 msgstr "Rexhe so"
18816
18817 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
18818 msgid ""
18819 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18820 "documents and exit.\n"
18821 "\n"
18822 "Exception: "
18823 msgstr ""
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
18826 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
18827 msgid "Software exception Detected"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
18831 msgid ""
18832 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18833 "unsaved documents and exit."
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Could not find UI definition file"
18839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Bibliography Entry Settings"
18844 msgstr "Intreye bibiografike"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18847 #, fuzzy
18848 msgid "BibTeX Bibliography"
18849 msgstr "Intreye bibiografike"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
18853 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18854 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
18855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
18856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Documents|#o#O"
18859 msgstr "Documints"
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18862 #, fuzzy
18863 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18864 msgstr "Båze di doneyes:"
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Select a BibTeX database to add"
18869 msgstr "Båze di doneyes:"
18870
18871 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18872 #, fuzzy
18873 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18874 msgstr "Båze di doneyes:"
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Select a BibTeX style"
18879 msgstr "Passer è môde TeX"
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18882 #, fuzzy
18883 msgid "No frame"
18884 msgstr "No:|#N"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18887 msgid "Simple rectangular frame"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18891 msgid "Oval frame, thin"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18895 msgid "Oval frame, thick"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18899 msgid "Drop shadow"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Shaded background"
18905 msgstr "Sititchî ene etikete"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18908 msgid "Double rectangular frame"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18912 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Height"
18915 msgstr "Hôteu"
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18918 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Depth"
18921 msgstr ", Parfondeu: "
18922
18923 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18924 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18925 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Total Height"
18928 msgstr "Droetes"
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18931 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Width"
18934 msgstr "Lårdjeu"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Box Settings"
18939 msgstr "Tchûzes"
18940
18941 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Branch Settings"
18944 msgstr "Intreye bibiografike"
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18947 msgid "Activated"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Color"
18953 msgstr "Cloyu"
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
18957 msgid "Yes"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
18961 #, fuzzy
18962 msgid "No"
18963 msgstr "Pititès grandès letes"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Merge Changes"
18968 msgstr "Côper li pådje"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
18971 #, fuzzy, c-format
18972 msgid ""
18973 "Change by %1$s\n"
18974 "\n"
18975 msgstr "Mape des tapes"
18976
18977 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
18978 #, c-format
18979 msgid "Change made at %1$s\n"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18983 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18984 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18985 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18986 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18987 #, fuzzy
18988 msgid "No change"
18989 msgstr "(Candjî)"
18990
18991 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Small Caps"
18994 msgstr "Pititès grandès letes"
18995
18996 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18998 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18999 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19000 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Reset"
19003 msgstr "Rah: "
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19006 msgid "Underbar"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Noun"
19012 msgstr "Pititès grandès letes"
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19015 #, fuzzy
19016 msgid "No color"
19017 msgstr "Cloyu"
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Black"
19022 msgstr "Bloc|#c"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19025 #, fuzzy
19026 msgid "White"
19027 msgstr "Blanc"
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Red"
19032 msgstr "Rifé"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Green"
19037 msgstr "Grec"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Blue"
19042 msgstr "Bleu"
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Cyan"
19047 msgstr "Rinoncî"
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Magenta"
19052 msgstr "Madjenta"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Yellow"
19057 msgstr "Djaene"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Text Style"
19062 msgstr "Documint"
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Keys"
19067 msgstr "Tape:"
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19070 msgid "LinkBack PDF"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19074 msgid "PDF"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19078 #, fuzzy
19079 msgid "pasted"
19080 msgstr "Aclaper"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19083 #, c-format
19084 msgid "%1$s Files"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19090 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
19093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
19094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
19095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
19096 msgid "Canceled."
19097 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19098
19099 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Overwrite external file?"
19102 msgstr "Machine a scrîre"
19103
19104 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19105 #, c-format
19106 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Next command"
19112 msgstr "Enonder ene comande"
19113
19114 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19115 #, fuzzy
19116 msgid "big[[delimiter size]]"
19117 msgstr "Côpeu"
19118
19119 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Big[[delimiter size]]"
19122 msgstr "Côpeu"
19123
19124 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19125 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19129 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Math Delimiter"
19135 msgstr "Côpeu"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19138 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19139 #, fuzzy
19140 msgid "(None)"
19141 msgstr "Fwait"
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Variable"
19146 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19147
19148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19149 msgid "Computer Modern Roman"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19153 msgid "Latin Modern Roman"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19157 msgid "AE (Almost European)"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Times Roman"
19163 msgstr "Romane"
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Palatino"
19168 msgstr "Mete el plaece"
19169
19170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19171 msgid "Bitstream Charter"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19175 msgid "New Century Schoolbook"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Bookman"
19181 msgstr "Romane"
19182
19183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19184 msgid "Utopia"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Bera Serif"
19190 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19193 msgid "Concrete Roman"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19197 msgid "Zapf Chancery"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19201 msgid "Computer Modern Sans"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19205 msgid "Latin Modern Sans"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19209 msgid "Helvetica"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19213 msgid "Avant Garde"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19217 msgid "Bera Sans"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19221 #, fuzzy
19222 msgid "CM Bright"
19223 msgstr "Droetes"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19226 msgid "Computer Modern Typewriter"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Latin Modern Typewriter"
19232 msgstr "Machine a scrîre"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Courier"
19237 msgstr "Copyî"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19240 msgid "Bera Mono"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19244 msgid "LuxiMono"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19248 #, fuzzy
19249 msgid "CM Typewriter Light"
19250 msgstr "Machine a scrîre"
19251
19252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Page"
19255 msgstr "Pådje: "
19256
19257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Module not found!"
19260 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19261
19262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Document Settings"
19265 msgstr "Documints"
19266
19267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
19268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
19269 msgid ""
19270 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19271 msgstr ""
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Length"
19276 msgstr "Longueu|#L"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
19279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
19280 msgid " (not installed)"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19284 msgid "10"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19288 #, fuzzy
19289 msgid "11"
19290 msgstr "1|#1"
19291
19292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19293 msgid "12"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19297 #, fuzzy
19298 msgid "empty"
19299 msgstr ", Parfondeu: "
19300
19301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19302 #, fuzzy
19303 msgid "plain"
19304 msgstr "Espåçmint"
19305
19306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19307 #, fuzzy
19308 msgid "headings"
19309 msgstr "Mape des tapes"
19310
19311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19312 msgid "fancy"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19316 msgid "B3"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19320 msgid "B4"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Language Default (no inputenc)"
19326 msgstr "Tiestîre"
19327
19328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19329 #, fuzzy
19330 msgid "``text''"
19331 msgstr "LaTeX "
19332
19333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19334 #, fuzzy
19335 msgid "''text''"
19336 msgstr "LaTeX "
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19339 #, fuzzy
19340 msgid ",,text``"
19341 msgstr "LaTeX "
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19344 #, fuzzy
19345 msgid ",,text''"
19346 msgstr "LaTeX "
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19349 #, fuzzy
19350 msgid "<<text>>"
19351 msgstr "LaTeX "
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19354 #, fuzzy
19355 msgid ">>text<<"
19356 msgstr "LaTeX "
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Numbered"
19361 msgstr "Nombe"
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19364 msgid "Appears in TOC"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19368 msgid "Author-year"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Numerical"
19374 msgstr "Nombe"
19375
19376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19377 #, fuzzy, c-format
19378 msgid "Unavailable: %1$s"
19379 msgstr "Sititchî on rahuca"
19380
19381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Document Class"
19384 msgstr "Documint rlomé ("
19385
19386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Modules"
19389 msgstr "Mitan|#t"
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Text Layout"
19394 msgstr "Adjinçmint "
19395
19396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Page Margins"
19399 msgstr "Boirds"
19400
19401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Numbering & TOC"
19404 msgstr "Nombe"
19405
19406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19407 msgid "PDF Properties"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Math Options"
19413 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Float Placement"
19418 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19419
19420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Bullets"
19423 msgstr "xxx Puces"
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Branches"
19428 msgstr "Intreye bibiografike"
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19432 #, fuzzy
19433 msgid "LaTeX Preamble"
19434 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19435
19436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Layouts|#o#O"
19439 msgstr "Adjinçmint"
19440
19441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19442 #, fuzzy
19443 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19444 msgstr "Documint"
19445
19446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
19447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19448 msgid "Local layout file"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19452 msgid ""
19453 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19454 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19455 "document may not work with this layout if you do not\n"
19456 "keep the layout file in the document directory."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19460 #, fuzzy
19461 msgid "&Set Layout"
19462 msgstr "Adjinçmint "
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Error"
19469 msgstr "Aroke"
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Unable to read local layout file."
19474 msgstr "Ké papî"
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Select master document"
19479 msgstr "Schaper li documint?"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
19482 #, fuzzy
19483 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19484 msgstr "Documint"
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Unapplied changes"
19490 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19491
19492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
19494 msgid ""
19495 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19496 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
19501 msgid "&Dismiss"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Unable to set document class."
19508 msgstr "Ké papî"
19509
19510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
19511 #, c-format
19512 msgid "%1$s, %2$s"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
19516 #, c-format
19517 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Module provided by document class."
19523 msgstr "Ké papî"
19524
19525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
19526 #, c-format
19527 msgid "Package(s) required: %1$s."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
19531 #, fuzzy
19532 msgid "or"
19533 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19534
19535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
19536 #, c-format
19537 msgid "Module required: %1$s."
19538 msgstr ""
19539
19540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
19541 #, c-format
19542 msgid "Modules excluded: %1$s."
19543 msgstr ""
19544
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
19546 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
19550 #, fuzzy
19551 msgid "[No options predefined]"
19552 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Can't set layout!"
19557 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
19560 #, fuzzy, c-format
19561 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19562 msgstr "Ké papî"
19563
19564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Not Found"
19567 msgstr " nén cnoxhu"
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19570 #, fuzzy
19571 msgid "TeX Code Settings"
19572 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Error List"
19577 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19578
19579 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
19580 #, c-format
19581 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Top left"
19587 msgstr "Å mitan|#n"
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Bottom left"
19592 msgstr "Dizo|#o#B"
19593
19594 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Baseline left"
19597 msgstr "Aroymint"
19598
19599 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Top center"
19602 msgstr "Å mitan|#n"
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Bottom center"
19607 msgstr "Å mitan|#n"
19608
19609 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Baseline center"
19612 msgstr "Aroymint"
19613
19614 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Top right"
19617 msgstr "Droetes"
19618
19619 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Bottom right"
19622 msgstr "Dizo|#o#B"
19623
19624 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Baseline right"
19627 msgstr "Droete|#R"
19628
19629 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19630 #, fuzzy
19631 msgid "External Material"
19632 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Scale%"
19637 msgstr "Pitites(2)"
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Select external file"
19642 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Float Settings"
19647 msgstr "Tchûzes"
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Graphics"
19652 msgstr "Fitchî|#F"
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Select graphics file"
19657 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Clipart|#C#c"
19662 msgstr "Comande:|#C"
19663
19664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Horizontal Space Settings"
19667 msgstr "Minipådje|#M"
19668
19669 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19670 msgid ""
19671 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19672 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19673 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19677 msgid "Hyperlink"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Child Document"
19683 msgstr "Documint"
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19686 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19687 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19688 msgid ""
19689 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Select document to include"
19695 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19696
19697 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19698 #, fuzzy
19699 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19700 msgstr "Documint"
19701
19702 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19703 #, fuzzy
19704 msgid "unknown"
19705 msgstr " nén cnoxhu"
19706
19707 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19708 #, fuzzy
19709 msgid "shortcut"
19710 msgstr "Dji rgrete."
19711
19712 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19713 #, fuzzy
19714 msgid "shortcuts"
19715 msgstr "Dji rgrete."
19716
19717 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19718 msgid "lyxrc"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19722 #, fuzzy
19723 msgid "package"
19724 msgstr "Mete el plaece"
19725
19726 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19727 #, fuzzy
19728 msgid "textclass"
19729 msgstr "LaTeX "
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19732 #, fuzzy
19733 msgid "menu"
19734 msgstr "Royes"
19735
19736 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19737 #, fuzzy
19738 msgid "icon"
19739 msgstr "Deus|#D#w"
19740
19741 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19742 #, fuzzy
19743 msgid "buffer"
19744 msgstr "Bleu"
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
19747 msgid "Shift-"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Control-"
19753 msgstr "Sititchî ene etikete"
19754
19755 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Option-"
19758 msgstr "Tchûzes"
19759
19760 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Command-"
19763 msgstr "Romane"
19764
19765 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Label"
19768 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19769
19770 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19771 #, fuzzy
19772 msgid "No language"
19773 msgstr "Lingaedje"
19774
19775 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Program Listing Settings"
19778 msgstr "Minipådje|#M"
19779
19780 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19781 #, fuzzy
19782 msgid "No dialect"
19783 msgstr "(Candjî)"
19784
19785 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19786 #, fuzzy
19787 msgid "LaTeX Log"
19788 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19789
19790 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Literate Programming Build Log"
19793 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19796 #, fuzzy
19797 msgid "lyx2lyx Error Log"
19798 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Version Control Log"
19803 msgstr "Shûre li modeye%t"
19804
19805 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19806 #, fuzzy
19807 msgid "No LaTeX log file found."
19808 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19811 #, fuzzy
19812 msgid "No literate programming build log file found."
19813 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19816 #, fuzzy
19817 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19818 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19821 #, fuzzy
19822 msgid "No version control log file found."
19823 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Math Matrix"
19828 msgstr "Matrice"
19829
19830 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19831 msgid "Nomenclature"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Note Settings"
19837 msgstr "Tchûzes"
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Paragraph Settings"
19842 msgstr "Intreye bibiografike"
19843
19844 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19845 msgid ""
19846 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19847 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19848 "\n"
19849 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19850 "the items is used."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19854 #, fuzzy
19855 msgid "System files|#S#s"
19856 msgstr "Eployî include|#U"
19857
19858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19859 #, fuzzy
19860 msgid "User files|#U#u"
19861 msgstr "Eployî include|#U"
19862
19863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19864 msgid "Look & Feel"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Language Settings"
19870 msgstr "Minipådje|#M"
19871
19872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Output"
19875 msgstr ", Parfondeu: "
19876
19877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19878 #, fuzzy
19879 msgid "File Handling"
19880 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19881
19882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Date format"
19885 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19886
19887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Keyboard/Mouse"
19890 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Input Completion"
19895 msgstr "Tite|#k"
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Screen fonts"
19900 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19901
19902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Colors"
19905 msgstr "Cloyu"
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Paths"
19910 msgstr "Matematike"
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Select directory for example files"
19915 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Select a document templates directory"
19920 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19921
19922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Select a temporary directory"
19925 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19926
19927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Select a backups directory"
19930 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19931
19932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Select a document directory"
19935 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
19938 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19942 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
19946 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Spellchecker"
19949 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Converters"
19954 msgstr "Å mitan|#n"
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
19957 #, fuzzy
19958 msgid "File formats"
19959 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Format in use"
19964 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
19967 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
19971 msgid "LyX needs to be restarted!"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
19975 msgid ""
19976 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19977 "restart."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Printer"
19983 msgstr "Rexhe"
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
19986 #, fuzzy
19987 msgid "User interface"
19988 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Control"
19993 msgstr "Sititchî ene etikete"
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Shortcuts"
19998 msgstr "Dji rgrete."
19999
20000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Function"
20003 msgstr "Foncsions"
20004
20005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Shortcut"
20008 msgstr "Dji rgrete."
20009
20010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
20011 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Mathematical Symbols"
20017 msgstr "Matrice"
20018
20019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Document and Window"
20022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20023
20024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
20025 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
20029 #, fuzzy
20030 msgid "System and Miscellaneous"
20031 msgstr "Totes sôrts"
20032
20033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Res&tore"
20036 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20037
20038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
20039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
20040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
20041 msgid "Failed to create shortcut"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20047 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
20050 msgid "Invalid or empty key sequence"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
20054 #, c-format
20055 msgid ""
20056 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20057 "%2$s"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
20061 #, c-format
20062 msgid ""
20063 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20064 "%2$s\n"
20065 "You need to remove that binding before creating a new one."
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
20069 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Identity"
20075 msgstr "Ritrait"
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Choose bind file"
20080 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
20083 #, fuzzy
20084 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20085 msgstr "Båze di doneyes:"
20086
20087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Choose UI file"
20090 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
20093 #, fuzzy
20094 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20095 msgstr "[nou fitchî]"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Choose keyboard map"
20100 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
20103 #, fuzzy
20104 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20105 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Choose personal dictionary"
20110 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
20113 msgid "*.pws"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Print Document"
20119 msgstr "Documint"
20120
20121 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Print to file"
20124 msgstr "Rexhe so"
20125
20126 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20127 msgid "PostScript files (*.ps)"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Cross-reference"
20133 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20134
20135 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
20136 #, fuzzy
20137 msgid "&Go Back"
20138 msgstr "Noer"
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Jump back"
20143 msgstr "Noer"
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Jump to label"
20148 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20149
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Find and Replace"
20153 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20154
20155 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Send Document to Command"
20158 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Show File"
20163 msgstr "Fitchî"
20164
20165 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Error -> Cannot load file!"
20168 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20169
20170 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Spellchecker error"
20173 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20174
20175 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
20176 #, fuzzy
20177 msgid "The spellchecker could not be started\n"
20178 msgstr ""
20179 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20180 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20181
20182 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
20183 #, fuzzy
20184 msgid ""
20185 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20186 "Maybe it has been killed."
20187 msgstr ""
20188 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20189 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20190
20191 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
20192 #, fuzzy
20193 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20194 msgstr ""
20195 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20196 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20197
20198 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
20199 #, fuzzy
20200 msgid "The spellchecker has failed"
20201 msgstr ""
20202 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20203 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20204
20205 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
20206 #, fuzzy, c-format
20207 msgid "%1$d words checked."
20208 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20209
20210 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
20211 #, fuzzy
20212 msgid "One word checked."
20213 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20214
20215 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Spelling check completed"
20218 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20219
20220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Basic Latin"
20223 msgstr "Båze di doneyes:"
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20226 msgid "Latin-1 Supplement"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20230 msgid "Latin Extended-A"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20234 msgid "Latin Extended-B"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20238 #, fuzzy
20239 msgid "IPA Extensions"
20240 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20243 msgid "Spacing Modifier Letters"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20247 msgid "Combining Diacritical Marks"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20251 msgid "Cyrillic"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20255 msgid "Arabic"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20259 msgid "Devanagari"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20263 msgid "Bengali"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20267 msgid "Gurmukhi"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Gujarati"
20273 msgstr "Evoye xxx"
20274
20275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20276 msgid "Oriya"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Tamil"
20282 msgstr "Matrice"
20283
20284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20285 msgid "Telugu"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Kannada"
20291 msgstr "Toûrnaedje"
20292
20293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20294 msgid "Malayalam"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Lao"
20300 msgstr "Adjinçmint "
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Tibetan"
20305 msgstr "LaTeX "
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Georgian"
20310 msgstr "Sititchî"
20311
20312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20313 msgid "Hangul Jamo"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Phonetic Extensions"
20319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20320
20321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20322 msgid "Latin Extended Additional"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20326 msgid "Greek Extended"
20327 msgstr ""
20328
20329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20330 #, fuzzy
20331 msgid "General Punctuation"
20332 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20333
20334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Superscripts and Subscripts"
20337 msgstr "Postscript|#P"
20338
20339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20340 msgid "Currency Symbols"
20341 msgstr ""
20342
20343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20344 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20348 msgid "Letterlike Symbols"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Number Forms"
20354 msgstr "Nombe"
20355
20356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Mathematical Operators"
20359 msgstr "Matrice"
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Miscellaneous Technical"
20364 msgstr "Totes sôrts"
20365
20366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20367 msgid "Control Pictures"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20371 msgid "Optical Character Recognition"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20375 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Box Drawing"
20381 msgstr "Tchûzes"
20382
20383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Block Elements"
20386 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20387
20388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20389 msgid "Geometric Shapes"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Miscellaneous Symbols"
20395 msgstr "Totes sôrts"
20396
20397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20398 msgid "Dingbats"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20402 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20406 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20410 msgid "Hiragana"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20414 msgid "Katakana"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Bopomofo"
20420 msgstr "% del pådje|#j"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20423 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20427 msgid "Kanbun"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20431 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20435 msgid "CJK Compatibility"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20439 msgid "CJK Unified Ideographs"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20443 msgid "Hangul Syllables"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20447 msgid "High Surrogates"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20451 msgid "Private Use High Surrogates"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20455 msgid "Low Surrogates"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20459 msgid "Private Use Area"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20463 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20467 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20471 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20475 msgid "Combining Half Marks"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20479 msgid "CJK Compatibility Forms"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20483 msgid "Small Form Variants"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20487 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20491 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Specials"
20497 msgstr "Celule especiåle"
20498
20499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20500 msgid "Linear B Syllabary"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20504 msgid "Linear B Ideograms"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Aegean Numbers"
20510 msgstr "Nou nombe"
20511
20512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20513 msgid "Ancient Greek Numbers"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Old Italic"
20519 msgstr "Clintcheyes(1)"
20520
20521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20522 msgid "Gothic"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20526 msgid "Ugaritic"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20530 msgid "Old Persian"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Deseret"
20536 msgstr "Rah: "
20537
20538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Shavian"
20541 msgstr "Toûrnaedje"
20542
20543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20544 msgid "Osmanya"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20548 msgid "Cypriot Syllabary"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20552 msgid "Kharoshthi"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20556 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20560 msgid "Musical Symbols"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20564 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20568 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20572 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20576 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20580 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Tags"
20586 msgstr "Pådje: "
20587
20588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20589 msgid "Variation Selectors Supplement"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20593 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20597 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Character: "
20603 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20604
20605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20606 msgid "Code Point: "
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Symbols"
20612 msgstr "Simbole"
20613
20614 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Table Settings"
20617 msgstr "Minipådje|#M"
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Insert Table"
20622 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20623
20624 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20625 #, fuzzy
20626 msgid "TeX Information"
20627 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20630 msgid "No thesaurus available for this language!"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Outline"
20636 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20637
20638 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20639 #, c-format
20640 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
20644 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
20648 #, fuzzy
20649 msgid " (unknown)"
20650 msgstr " nén cnoxhu"
20651
20652 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20653 #, fuzzy
20654 msgid "auto"
20655 msgstr "Prémetu"
20656
20657 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
20658 #, fuzzy
20659 msgid "off"
20660 msgstr "Åwe"
20661
20662 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
20663 #, c-format
20664 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Vertical Space Settings"
20670 msgstr "Minipådje|#M"
20671
20672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20673 #, fuzzy
20674 msgid "version "
20675 msgstr "Modeye di LyX"
20676
20677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20678 #, fuzzy
20679 msgid "unknown version"
20680 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20681
20682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
20683 msgid "Small-sized icons"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
20687 msgid "Normal-sized icons"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
20691 msgid "Big-sized icons"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
20695 #, fuzzy, c-format
20696 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20697 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20698
20699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Select template file"
20702 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20703
20704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Templates|#T#t"
20707 msgstr "Modeles"
20708
20709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
20710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
20711 #, fuzzy
20712 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20713 msgstr "Documint"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Document not loaded."
20718 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Select document to open"
20723 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20724
20725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
20726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
20727 #, fuzzy
20728 msgid "Examples|#E#e"
20729 msgstr "Egzimpes"
20730
20731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
20732 #, fuzzy
20733 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20734 msgstr "Documint"
20735
20736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
20737 #, fuzzy
20738 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20739 msgstr "Documint"
20740
20741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20742 #, fuzzy
20743 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20744 msgstr "Documint"
20745
20746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20747 #, fuzzy
20748 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20749 msgstr "Documint"
20750
20751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20752 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
20753 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Invalid filename"
20756 msgstr "Prinde avou"
20757
20758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
20759 #, c-format
20760 msgid ""
20761 "The directory in the given path\n"
20762 "%1$s\n"
20763 "does not exists."
20764 msgstr ""
20765
20766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
20767 #, fuzzy, c-format
20768 msgid "Opening document %1$s..."
20769 msgstr "Dji drove li documint"
20770
20771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
20772 #, fuzzy, c-format
20773 msgid "Document %1$s opened."
20774 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20775
20776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Version control detected."
20779 msgstr "Shûre li modeye%t"
20780
20781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
20782 #, fuzzy, c-format
20783 msgid "Could not open document %1$s"
20784 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20785
20786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Couldn't import file"
20789 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20790
20791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
20792 #, c-format
20793 msgid "No information for importing the format %1$s."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
20797 #, fuzzy, c-format
20798 msgid "Select %1$s file to import"
20799 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20800
20801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
20802 #, c-format
20803 msgid ""
20804 "The document %1$s already exists.\n"
20805 "\n"
20806 "Do you want to overwrite that document?"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Overwrite document?"
20812 msgstr "Schaper li documint?"
20813
20814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
20815 #, fuzzy, c-format
20816 msgid "Importing %1$s..."
20817 msgstr "Abaguer%m"
20818
20819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
20820 msgid "imported."
20821 msgstr "e-st abagué."
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
20824 #, fuzzy
20825 msgid "file not imported!"
20826 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20827
20828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Select LyX document to insert"
20831 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20832
20833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Select file to insert"
20836 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20837
20838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Choose a filename to save document as"
20841 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20842
20843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
20844 #, fuzzy
20845 msgid "&Rename"
20846 msgstr "No:|#N"
20847
20848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
20849 #, c-format
20850 msgid ""
20851 "The document %1$s could not be saved.\n"
20852 "\n"
20853 "Do you want to rename the document and try again?"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
20857 msgid "Rename and save?"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
20861 #, fuzzy
20862 msgid "&Retry"
20863 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20864
20865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20866 #, c-format
20867 msgid ""
20868 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20869 "\n"
20870 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
20874 msgid "&Discard"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Saving all documents..."
20880 msgstr "Dji schape li documint"
20881
20882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
20883 #, fuzzy
20884 msgid "All documents saved."
20885 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20886
20887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
20888 #, c-format
20889 msgid "%1$s unknown command!"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20893 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20894 #, fuzzy
20895 msgid "LaTeX Source"
20896 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20897
20898 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20899 msgid "DocBook Source"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Literate Source"
20905 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
20908 #, fuzzy
20909 msgid " (version control)"
20910 msgstr "Shûre li modeye%t"
20911
20912 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
20913 #, fuzzy
20914 msgid " (changed)"
20915 msgstr "(Candjî)"
20916
20917 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
20918 msgid " (read only)"
20919 msgstr "(rén ki lere)"
20920
20921 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Close File"
20924 msgstr "Cloyu"
20925
20926 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Hide tab"
20929 msgstr "Prémetu"
20930
20931 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Close tab"
20934 msgstr "Cloyu"
20935
20936 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Wrap Float Settings"
20939 msgstr "Tchûzes"
20940
20941 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20942 msgid "Click to detach"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20946 msgid "No Group"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20950 #, fuzzy
20951 msgid "No Documents Open!"
20952 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20953
20954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
20957 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
20958 #, fuzzy
20959 msgid "No Document Open!"
20960 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20961
20962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
20963 #, fuzzy
20964 msgid "No custom insets defined!"
20965 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20966
20967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Master Document"
20970 msgstr "Schaper li documint?"
20971
20972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
20973 msgid "Open Navigator..."
20974 msgstr ""
20975
20976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Other Lists"
20979 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20980
20981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
20982 #, fuzzy
20983 msgid "No Table of contents"
20984 msgstr "Ådvins"
20985
20986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Other Toolbars"
20989 msgstr "Dizeu|#u#T"
20990
20991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
20992 #, fuzzy
20993 msgid "No Branch in Document!"
20994 msgstr "Documint"
20995
20996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
20997 #, fuzzy
20998 msgid "No Citation in Scope!"
20999 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21000
21001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
21002 #, fuzzy
21003 msgid "No action defined!"
21004 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21005
21006 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
21007 #, fuzzy
21008 msgid "space"
21009 msgstr "Mete el plaece"
21010
21011 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
21012 msgid ""
21013 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21014 "characters:\n"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Could not update TeX information"
21020 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
21023 #, fuzzy, c-format
21024 msgid "The script `%s' failed."
21025 msgstr ""
21026 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21027 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21028
21029 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
21030 #, fuzzy
21031 msgid "All Files "
21032 msgstr "[nou fitchî]"
21033
21034 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21035 msgid "Table of Contents"
21036 msgstr "Ådvins"
21037
21038 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Child Documents"
21041 msgstr "Documint"
21042
21043 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
21044 #, fuzzy
21045 msgid "List of Graphics"
21046 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21047
21048 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21049 #, fuzzy
21050 msgid "List of Equations"
21051 msgstr "Imådje"
21052
21053 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21054 #, fuzzy
21055 msgid "List of Footnotes"
21056 msgstr "Imådje"
21057
21058 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21059 #, fuzzy
21060 msgid "List of Listings"
21061 msgstr "Imådje"
21062
21063 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21064 #, fuzzy
21065 msgid "List of Indexes"
21066 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21067
21068 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21069 #, fuzzy
21070 msgid "List of Marginal notes"
21071 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21072
21073 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21074 #, fuzzy
21075 msgid "List of Notes"
21076 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21077
21078 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21079 #, fuzzy
21080 msgid "List of Citations"
21081 msgstr "Imådje"
21082
21083 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Labels and References"
21086 msgstr "Sititchî on rahuca"
21087
21088 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21089 #, fuzzy
21090 msgid "List of Branches"
21091 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21092
21093 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21094 #, fuzzy
21095 msgid "List of Changes"
21096 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21097
21098 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21099 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
21100 msgid ""
21101 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21102 "file through LaTeX: "
21103 msgstr ""
21104
21105 #: src/insets/Inset.cpp:333
21106 msgid "Opened inset"
21107 msgstr "inset drovu"
21108
21109 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21110 msgid "Keys must be unique!"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21114 #, c-format
21115 msgid ""
21116 "The key %1$s already exists,\n"
21117 "it will be changed to %2$s."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21121 #, c-format
21122 msgid ""
21123 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21124 "If you proceed, all of them will be opened."
21125 msgstr ""
21126
21127 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Open Databases?"
21130 msgstr "Båze di doneyes:"
21131
21132 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21133 msgid "&Proceed"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21137 #, fuzzy
21138 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21139 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21140
21141 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Databases:"
21144 msgstr "Båze di doneyes:"
21145
21146 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Style File:"
21149 msgstr "Cloyu"
21150
21151 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Lists:"
21154 msgstr "Royes"
21155
21156 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21157 msgid "included in TOC"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21161 msgid "Export Warning!"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21165 msgid ""
21166 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21167 "BibTeX will be unable to find them."
21168 msgstr ""
21169
21170 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21171 msgid ""
21172 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21173 "BibTeX will be unable to find it."
21174 msgstr ""
21175
21176 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21177 #, fuzzy
21178 msgid "simple frame"
21179 msgstr "Sititchî ene etikete"
21180
21181 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21182 #, fuzzy
21183 msgid "frameless"
21184 msgstr "Scrîrece|#P"
21185
21186 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21187 msgid "simple frame, page breaks"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21191 msgid "oval, thin"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21195 msgid "oval, thick"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21199 msgid "drop shadow"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21203 #, fuzzy
21204 msgid "shaded background"
21205 msgstr "Sititchî ene etikete"
21206
21207 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21208 #, fuzzy
21209 msgid "double frame"
21210 msgstr "Dobe|#D"
21211
21212 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Opened Box Inset"
21215 msgstr "inset drovu"
21216
21217 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21218 #, c-format
21219 msgid "%1$s (%2$s)"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21223 #, c-format
21224 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Opened Branch Inset"
21230 msgstr "inset drovu"
21231
21232 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Branch: "
21235 msgstr "Intreye bibiografike"
21236
21237 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Undef: "
21240 msgstr "Rah: "
21241
21242 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21243 #, fuzzy
21244 msgid "branch"
21245 msgstr "Intreye bibiografike"
21246
21247 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Opened Caption Inset"
21250 msgstr "inset drovu"
21251
21252 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21253 #, c-format
21254 msgid "Sub-%1$s"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21258 #, fuzzy
21259 msgid "not cited"
21260 msgstr "Dji rgrete."
21261
21262 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21263 #, fuzzy
21264 msgid "LaTeX Command: "
21265 msgstr "Enonder ene comande"
21266
21267 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21268 #, fuzzy
21269 msgid "InsetCommand Error: "
21270 msgstr "Enonder ene comande"
21271
21272 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Incompatible command name."
21275 msgstr "Enonder ene comande"
21276
21277 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
21278 #, fuzzy
21279 msgid "InsetCommandParams Error: "
21280 msgstr "Enonder ene comande"
21281
21282 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21283 #, fuzzy
21284 msgid "InsetCommandParams: "
21285 msgstr "Enonder ene comande"
21286
21287 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Unknown parameter name: "
21290 msgstr "I manke èn årgumint"
21291
21292 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
21293 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21294 msgstr ""
21295
21296 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Opened ERT Inset"
21299 msgstr "inset drovu"
21300
21301 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21302 #, fuzzy, c-format
21303 msgid "External template %1$s is not installed"
21304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21305
21306 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Opened Flex Inset"
21309 msgstr "inset drovu"
21310
21311 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
21312 #, fuzzy
21313 msgid "float: "
21314 msgstr "Pîd del pådje"
21315
21316 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Opened Float Inset"
21319 msgstr "inset drovu"
21320
21321 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
21322 #, fuzzy
21323 msgid "float"
21324 msgstr "Pîd del pådje"
21325
21326 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
21327 #, fuzzy
21328 msgid "subfloat: "
21329 msgstr "Pîd del pådje"
21330
21331 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
21332 #, fuzzy
21333 msgid " (sideways)"
21334 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21335
21336 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21337 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "List of %1$s"
21343 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21344
21345 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Opened Footnote Inset"
21348 msgstr "inset drovu"
21349
21350 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21351 #, fuzzy
21352 msgid "footnote"
21353 msgstr "Sititchî ene pînote"
21354
21355 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
21356 #, fuzzy, c-format
21357 msgid ""
21358 "Could not copy the file\n"
21359 "%1$s\n"
21360 "into the temporary directory."
21361 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21362
21363 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
21364 #, c-format
21365 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
21369 #, fuzzy, c-format
21370 msgid "Graphics file: %1$s"
21371 msgstr "Fitchî|#F"
21372
21373 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
21374 msgid "Verbatim Input"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
21378 msgid "Verbatim Input*"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
21382 msgid "Recursive input"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
21386 #, c-format
21387 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21388 msgstr ""
21389
21390 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21391 #, c-format
21392 msgid ""
21393 "Included file `%1$s'\n"
21394 "has textclass `%2$s'\n"
21395 "while parent file has textclass `%3$s'."
21396 msgstr ""
21397
21398 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
21399 msgid "Different textclasses"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
21403 #, c-format
21404 msgid ""
21405 "Included file `%1$s'\n"
21406 "uses module `%2$s'\n"
21407 "which is not used in parent file."
21408 msgstr ""
21409
21410 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Module not found"
21413 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21414
21415 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Index sorting failed"
21418 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21419
21420 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21421 #, c-format
21422 msgid ""
21423 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21424 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21425 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21426 "explained in the User Guide."
21427 msgstr ""
21428
21429 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21430 #, fuzzy, c-format
21431 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21432 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21433
21434 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21435 #, fuzzy
21436 msgid "undefined"
21437 msgstr "Sorlignî"
21438
21439 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21440 #, fuzzy
21441 msgid "yes"
21442 msgstr "Stîle:  "
21443
21444 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21445 #, fuzzy
21446 msgid "no"
21447 msgstr "Disfé"
21448
21449 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Unknown buffer info"
21452 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21453
21454 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
21455 msgid "Label names must be unique!"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
21459 #, c-format
21460 msgid ""
21461 "The label %1$s already exists,\n"
21462 "it will be changed to %2$s."
21463 msgstr ""
21464
21465 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
21466 msgid "DUPLICATE: "
21467 msgstr ""
21468
21469 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Opened Listing Inset"
21472 msgstr "inset drovu"
21473
21474 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21475 msgid "no more lstline delimiters available"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Running out of delimiters"
21481 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21482
21483 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21484 msgid ""
21485 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21486 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21487 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21488 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21489 "must investigate!"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21495 msgstr "Speciå:|#S"
21496
21497 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21498 #, c-format
21499 msgid ""
21500 "The following characters in one of the program listings are\n"
21501 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21502 "%1$s."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21506 msgid "A value is expected."
21507 msgstr ""
21508
21509 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21510 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21512 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21514 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21515 msgid "Unbalanced braces!"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21519 msgid "Please specify true or false."
21520 msgstr ""
21521
21522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21523 msgid "Only true or false is allowed."
21524 msgstr ""
21525
21526 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21527 msgid "Please specify an integer value."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21531 msgid "An integer is expected."
21532 msgstr ""
21533
21534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21535 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21539 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21540 msgstr ""
21541
21542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21543 #, c-format
21544 msgid "Please specify one of %1$s."
21545 msgstr ""
21546
21547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21548 #, c-format
21549 msgid "Try one of %1$s."
21550 msgstr ""
21551
21552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21553 #, c-format
21554 msgid "I guess you mean %1$s."
21555 msgstr ""
21556
21557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21558 #, c-format
21559 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21560 msgstr ""
21561
21562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21563 #, c-format
21564 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21565 msgstr ""
21566
21567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21568 msgid ""
21569 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21573 msgid ""
21574 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21575 "trblTRBL"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21579 msgid ""
21580 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21581 "right, bottom left and top left corner."
21582 msgstr ""
21583
21584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21585 msgid "Enter something like \\color{white}"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21589 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21593 msgid "auto, last or a number"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21597 msgid ""
21598 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21599 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21600 "defining a listing inset)"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21604 msgid ""
21605 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21606 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21607 "a listing inset)"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21611 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21612 msgstr ""
21613
21614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21615 #, fuzzy, c-format
21616 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21617 msgstr "I manke èn årgumint"
21618
21619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21622 msgstr "I manke èn årgumint"
21623
21624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21625 #, c-format
21626 msgid "Parameter %1$s: "
21627 msgstr ""
21628
21629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21630 #, fuzzy, c-format
21631 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21632 msgstr "I manke èn årgumint"
21633
21634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21635 #, c-format
21636 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21642 msgstr "inset drovu"
21643
21644 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21645 #, fuzzy
21646 msgid "New Page"
21647 msgstr "Vûdî|#v"
21648
21649 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Clear Page"
21652 msgstr "Vûdî|#v"
21653
21654 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21655 msgid "Clear Double Page"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Nom: "
21661 msgstr "Pititès grandès letes"
21662
21663 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Nomenclature Symbol: "
21666 msgstr "Ôte"
21667
21668 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Description: "
21671 msgstr "Gåliotaedje"
21672
21673 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Sorting: "
21676 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21677
21678 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21679 msgid "Note[[InsetNote]]"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Greyed out"
21685 msgstr "inset drovu"
21686
21687 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Opened Note Inset"
21690 msgstr "inset drovu"
21691
21692 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21695 msgstr "inset drovu"
21696
21697 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21698 msgid "BROKEN: "
21699 msgstr ""
21700
21701 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Ref: "
21704 msgstr "Rah: "
21705
21706 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Equation"
21709 msgstr "Toûrnaedje"
21710
21711 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21712 #, fuzzy
21713 msgid "EqRef: "
21714 msgstr "Rah: "
21715
21716 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Page Number"
21719 msgstr "Nou nombe"
21720
21721 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Page: "
21724 msgstr "Pådje: "
21725
21726 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Textual Page Number"
21729 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21730
21731 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21732 #, fuzzy
21733 msgid "TextPage: "
21734 msgstr "Sicrît"
21735
21736 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Standard+Textual Page"
21739 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21740
21741 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21742 #, fuzzy
21743 msgid "Ref+Text: "
21744 msgstr "Rah: "
21745
21746 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21747 #, fuzzy
21748 msgid "PrettyRef"
21749 msgstr "Rah: "
21750
21751 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21752 #, fuzzy
21753 msgid "FormatRef: "
21754 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21755
21756 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Interword Space"
21759 msgstr "Minipådje|#M"
21760
21761 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Protected Space"
21764 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21765
21766 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Thin Space"
21769 msgstr "Mwinres"
21770
21771 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Quad Space"
21774 msgstr "Mete el plaece"
21775
21776 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21777 #, fuzzy
21778 msgid "QQuad Space"
21779 msgstr "Mete el plaece"
21780
21781 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Enspace"
21784 msgstr "Mete el plaece"
21785
21786 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21787 msgid "Enskip"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21791 #, fuzzy
21792 msgid "Negative Thin Space"
21793 msgstr "Mwinres"
21794
21795 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Protected Horizontal Fill"
21798 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21799
21800 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21803 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21804
21805 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21808 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21809
21810 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21813 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21814
21815 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21818 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21819
21820 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21823 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21824
21825 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21828 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21829
21830 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21831 #, fuzzy, c-format
21832 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21833 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21834
21835 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21836 #, fuzzy, c-format
21837 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21838 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21839
21840 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Unknown TOC type"
21843 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21844
21845 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Opened table"
21848 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21849
21850 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
21851 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21852 msgstr ""
21853
21854 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Opened Text Inset"
21857 msgstr "inset drovu"
21858
21859 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Vertical Space"
21862 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21863
21864 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21865 msgid "wrap: "
21866 msgstr ""
21867
21868 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Opened Wrap Inset"
21871 msgstr "inset drovu"
21872
21873 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
21874 msgid "wrap"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Not shown."
21880 msgstr " nén cnoxhu"
21881
21882 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21883 msgid "Loading..."
21884 msgstr ""
21885
21886 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Converting to loadable format..."
21889 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21890
21891 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21892 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21893 msgstr ""
21894
21895 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Scaling etc..."
21898 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21899
21900 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Ready to display"
21903 msgstr "[nén håyné]"
21904
21905 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21906 #, fuzzy
21907 msgid "No file found!"
21908 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21909
21910 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Error converting to loadable format"
21913 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21914
21915 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21916 msgid "Error loading file into memory"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Error generating the pixmap"
21922 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21923
21924 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21925 #, fuzzy
21926 msgid "No image"
21927 msgstr "(Candjî)"
21928
21929 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Preview loading"
21932 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21933
21934 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Preview ready"
21937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21938
21939 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Preview failed"
21942 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21943
21944 #: src/lengthcommon.cpp:37
21945 msgid "sp"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: src/lengthcommon.cpp:37
21949 #, fuzzy
21950 msgid "pt"
21951 msgstr "Dizeu|#u#T"
21952
21953 #: src/lengthcommon.cpp:37
21954 msgid "bp"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: src/lengthcommon.cpp:37
21958 #, fuzzy
21959 msgid "dd"
21960 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21961
21962 #: src/lengthcommon.cpp:37
21963 msgid "mm"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: src/lengthcommon.cpp:37
21967 msgid "pc"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: src/lengthcommon.cpp:38
21971 msgid "cc[[unit of measure]]"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: src/lengthcommon.cpp:38
21975 msgid "cm"
21976 msgstr ""
21977
21978 #: src/lengthcommon.cpp:38
21979 #, fuzzy
21980 msgid "ex"
21981 msgstr "LaTeX "
21982
21983 #: src/lengthcommon.cpp:38
21984 msgid "em"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: src/lengthcommon.cpp:39
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Text Width %"
21990 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21991
21992 #: src/lengthcommon.cpp:39
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Column Width %"
21995 msgstr "Colones"
21996
21997 #: src/lengthcommon.cpp:39
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Page Width %"
22000 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22001
22002 #: src/lengthcommon.cpp:39
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Line Width %"
22005 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22006
22007 #: src/lengthcommon.cpp:40
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Text Height %"
22010 msgstr "Droetes"
22011
22012 #: src/lengthcommon.cpp:40
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Page Height %"
22015 msgstr "Droetes"
22016
22017 #: src/lyxfind.cpp:126
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Search error"
22020 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22021
22022 #: src/lyxfind.cpp:126
22023 msgid "Search string is empty"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: src/lyxfind.cpp:310
22027 #, fuzzy
22028 msgid "String has been replaced."
22029 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22030
22031 #: src/lyxfind.cpp:313
22032 #, fuzzy
22033 msgid " strings have been replaced."
22034 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22035
22036 #: src/lyxfind.cpp:910
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Search text is empty!"
22039 msgstr ", Parfondeu: "
22040
22041 #: src/lyxfind.cpp:926
22042 msgid "Invalid regular expression!"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: src/lyxfind.cpp:931
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Match not found!"
22048 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22049
22050 #: src/lyxfind.cpp:937
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Match found!"
22053 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22054
22055 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
22056 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22057 #, c-format
22058 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
22062 #, c-format
22063 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22067 msgid "Only one row"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Only one column"
22073 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22074
22075 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22076 #, fuzzy
22077 msgid "No hline to delete"
22078 msgstr "Rén a fé"
22079
22080 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22081 msgid "No vline to delete"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
22085 #, c-format
22086 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22090 #, fuzzy
22091 msgid "No number"
22092 msgstr "Nombe"
22093
22094 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Number"
22097 msgstr "Nombe"
22098
22099 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
22100 #, c-format
22101 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
22105 #, c-format
22106 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
22110 #, c-format
22111 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
22115 msgid "create new math text environment ($...$)"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
22119 msgid "entered math text mode (textrm)"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22123 msgid "Standard[[mathref]]"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
22127 #, fuzzy
22128 msgid "optional"
22129 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22130
22131 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
22132 #, fuzzy
22133 msgid "TeX"
22134 msgstr "LaTeX|#L"
22135
22136 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
22137 #, fuzzy
22138 msgid "math macro"
22139 msgstr "Sititchî ene etikete"
22140
22141 #: src/output.cpp:37
22142 #, fuzzy, c-format
22143 msgid ""
22144 "Could not open the specified document\n"
22145 "%1$s."
22146 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22147
22148 #: src/output_plaintext.cpp:136
22149 msgid "Abstract: "
22150 msgstr ""
22151
22152 #: src/output_plaintext.cpp:148
22153 #, fuzzy
22154 msgid "References: "
22155 msgstr "Sititchî on rahuca"
22156
22157 #: src/support/Package.cpp:435
22158 #, fuzzy
22159 msgid "LyX binary not found"
22160 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22161
22162 #: src/support/Package.cpp:436
22163 #, c-format
22164 msgid ""
22165 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: src/support/Package.cpp:555
22169 #, c-format
22170 msgid ""
22171 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22172 "\t%1$s\n"
22173 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22174 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22175 msgstr ""
22176
22177 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
22178 #, fuzzy
22179 msgid "File not found"
22180 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22181
22182 #: src/support/Package.cpp:637
22183 #, c-format
22184 msgid ""
22185 "Invalid %1$s switch.\n"
22186 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22187 msgstr ""
22188
22189 #: src/support/Package.cpp:664
22190 #, c-format
22191 msgid ""
22192 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22193 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22194 msgstr ""
22195
22196 #: src/support/Package.cpp:688
22197 #, c-format
22198 msgid ""
22199 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22200 "%2$s is not a directory."
22201 msgstr ""
22202
22203 #: src/support/Package.cpp:690
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Directory not found"
22206 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22207
22208 #: src/support/debug.cpp:38
22209 msgid "No debugging message"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: src/support/debug.cpp:39
22213 #, fuzzy
22214 msgid "General information"
22215 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22216
22217 #: src/support/debug.cpp:40
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Program initialisation"
22220 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22221
22222 #: src/support/debug.cpp:41
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Keyboard events handling"
22225 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22226
22227 #: src/support/debug.cpp:42
22228 #, fuzzy
22229 msgid "GUI handling"
22230 msgstr "Mape des tapes"
22231
22232 #: src/support/debug.cpp:43
22233 msgid "Lyxlex grammar parser"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: src/support/debug.cpp:44
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Configuration files reading"
22239 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22240
22241 #: src/support/debug.cpp:45
22242 msgid "Custom keyboard definition"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: src/support/debug.cpp:46
22246 #, fuzzy
22247 msgid "LaTeX generation/execution"
22248 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22249
22250 #: src/support/debug.cpp:47
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Math editor"
22253 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22254
22255 #: src/support/debug.cpp:48
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Font handling"
22258 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22259
22260 #: src/support/debug.cpp:49
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Textclass files reading"
22263 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22264
22265 #: src/support/debug.cpp:50
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Version control"
22268 msgstr "Shûre li modeye%t"
22269
22270 #: src/support/debug.cpp:51
22271 #, fuzzy
22272 msgid "External control interface"
22273 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22274
22275 #: src/support/debug.cpp:52
22276 msgid "Undo/Redo mechanism"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: src/support/debug.cpp:53
22280 #, fuzzy
22281 msgid "User commands"
22282 msgstr "Romane"
22283
22284 #: src/support/debug.cpp:54
22285 msgid "The LyX Lexxer"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: src/support/debug.cpp:55
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Dependency information"
22291 msgstr "Gåliotaedje"
22292
22293 #: src/support/debug.cpp:56
22294 #, fuzzy
22295 msgid "LyX Insets"
22296 msgstr "Index"
22297
22298 #: src/support/debug.cpp:57
22299 msgid "Files used by LyX"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: src/support/debug.cpp:58
22303 msgid "Workarea events"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: src/support/debug.cpp:59
22307 msgid "Insettext/tabular messages"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: src/support/debug.cpp:60
22311 msgid "Graphics conversion and loading"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: src/support/debug.cpp:61
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Change tracking"
22317 msgstr "Lingaedje"
22318
22319 #: src/support/debug.cpp:62
22320 #, fuzzy
22321 msgid "External template/inset messages"
22322 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22323
22324 #: src/support/debug.cpp:63
22325 msgid "RowPainter profiling"
22326 msgstr ""
22327
22328 #: src/support/debug.cpp:64
22329 msgid "scrolling debugging"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: src/support/debug.cpp:65
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Math macros"
22335 msgstr "Sititchî ene etikete"
22336
22337 #: src/support/debug.cpp:66
22338 msgid "RTL/Bidi"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: src/support/debug.cpp:67
22342 msgid "Locale/Internationalisation"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: src/support/debug.cpp:68
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22348 msgstr "Royes"
22349
22350 #: src/support/debug.cpp:69
22351 msgid "Developers' general debug messages"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: src/support/debug.cpp:70
22355 msgid "All debugging messages"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: src/support/debug.cpp:115
22359 #, c-format
22360 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: src/support/filetools.cpp:247
22364 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22365 msgstr "wa"
22366
22367 #: src/support/os_win32.cpp:307
22368 #, fuzzy
22369 msgid "System file not found"
22370 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22371
22372 #: src/support/os_win32.cpp:308
22373 msgid ""
22374 "Unable to load shfolder.dll\n"
22375 "Please install."
22376 msgstr ""
22377
22378 #: src/support/os_win32.cpp:313
22379 #, fuzzy
22380 msgid "System function not found"
22381 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22382
22383 #: src/support/os_win32.cpp:314
22384 msgid ""
22385 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22386 "Don't know how to proceed. Sorry."
22387 msgstr ""
22388
22389 #: src/support/userinfo.cpp:45
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Unknown user"
22392 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22393
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid "Append Parameter"
22396 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22397
22398 #, fuzzy
22399 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22400 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22401
22402 #, fuzzy
22403 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
22404 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22405
22406 #, fuzzy
22407 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
22408 #~ msgstr "inset drovu"
22409
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "&Default language:"
22412 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22413
22414 #, fuzzy
22415 #~ msgid "&roff command:"
22416 #~ msgstr "Romane"
22417
22418 #, fuzzy
22419 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
22420 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22421
22422 #, fuzzy
22423 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
22424 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22425
22426 #, fuzzy
22427 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
22428 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22429
22430 #, fuzzy
22431 #~ msgid "ispell"
22432 #~ msgstr "Djaene"
22433
22434 #, fuzzy
22435 #~ msgid "aspell"
22436 #~ msgstr "Djaene"
22437
22438 #, fuzzy
22439 #~ msgid "hspell"
22440 #~ msgstr "Djaene"
22441
22442 #, fuzzy
22443 #~ msgid "*.ispell"
22444 #~ msgstr "Djaene"
22445
22446 #, fuzzy
22447 #~ msgid "figure"
22448 #~ msgstr "Imådje"
22449
22450 #, fuzzy
22451 #~ msgid "table"
22452 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22453
22454 #, fuzzy
22455 #~ msgid "algorithm"
22456 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
22457
22458 #, fuzzy
22459 #~ msgid "tableau"
22460 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22461
22462 #, fuzzy
22463 #~ msgid "keywords"
22464 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
22465
22466 #, fuzzy
22467 #~ msgid "Table of Contents|a"
22468 #~ msgstr "Ådvins"
22469
22470 #, fuzzy
22471 #~ msgid "Slidecontents"
22472 #~ msgstr "Ådvins"
22473
22474 #, fuzzy
22475 #~ msgid "&Options:"
22476 #~ msgstr "Tchûzes"
22477
22478 #, fuzzy
22479 #~ msgid "Canadian"
22480 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22481
22482 #, fuzzy
22483 #~ msgid "Reference\t"
22484 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22485
22486 #, fuzzy
22487 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22488 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22489
22490 #, fuzzy
22491 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22492 #~ msgstr "pôces|#p"
22493
22494 #, fuzzy
22495 #~ msgid "LaTeX default"
22496 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22497
22498 #, fuzzy
22499 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22500 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22501
22502 #, fuzzy
22503 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22504 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22505
22506 #, fuzzy
22507 #~ msgid "Class not found"
22508 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22509
22510 #, fuzzy
22511 #~ msgid "Changed Layout"
22512 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22513
22514 #, fuzzy
22515 #~ msgid "Unknown layout"
22516 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22517
22518 #, fuzzy
22519 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22520 #~ msgstr "inset drovu"
22521
22522 #, fuzzy
22523 #~ msgid "Screen display"
22524 #~ msgstr "[nén håyné]"
22525
22526 #, fuzzy
22527 #~ msgid "Monochrome"
22528 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22529
22530 #, fuzzy
22531 #~ msgid "Grayscale"
22532 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22533
22534 #, fuzzy
22535 #~ msgid "Preview"
22536 #~ msgstr "Fitchî"
22537
22538 #, fuzzy
22539 #~ msgid "&Display:"
22540 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22541
22542 #, fuzzy
22543 #~ msgid "Sca&le:"
22544 #~ msgstr "Pitites(2)"
22545
22546 #, fuzzy
22547 #~ msgid "Scr&een Display:"
22548 #~ msgstr "[nén håyné]"
22549
22550 #, fuzzy
22551 #~ msgid "Do not display"
22552 #~ msgstr "[nén håyné]"
22553
22554 #, fuzzy
22555 #~ msgid "Unknown Info: "
22556 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22557
22558 #, fuzzy
22559 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22560 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22561
22562 #, fuzzy
22563 #~ msgid "<- C&lear"
22564 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22565
22566 #, fuzzy
22567 #~ msgid "A&pply"
22568 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22569
22570 #, fuzzy
22571 #~ msgid "Add"
22572 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22573
22574 #, fuzzy
22575 #~ msgid "Remove"
22576 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22577
22578 #, fuzzy
22579 #~ msgid "E&mbed"
22580 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22581
22582 #, fuzzy
22583 #~ msgid "Edit the file externally"
22584 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22585
22586 #, fuzzy
22587 #~ msgid "&Edit File..."
22588 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22589
22590 #, fuzzy
22591 #~ msgid "LyX View"
22592 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22593
22594 #, fuzzy
22595 #~ msgid "&Center"
22596 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22597
22598 #, fuzzy
22599 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22600 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22601
22602 #, fuzzy
22603 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22604 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22605
22606 #, fuzzy
22607 #~ msgid "Clear"
22608 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22609
22610 #, fuzzy
22611 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22612 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22613
22614 #, fuzzy
22615 #~ msgid " writing embedded files."
22616 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22617
22618 #, fuzzy
22619 #~ msgid " could not write embedded files!"
22620 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22621
22622 #, fuzzy
22623 #~ msgid "Failed to extract file"
22624 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22625
22626 #, fuzzy
22627 #~ msgid "Copy file failure"
22628 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22629
22630 #, fuzzy
22631 #~ msgid "Failed to embed file"
22632 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22633
22634 #, fuzzy
22635 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22636 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22637
22638 #, fuzzy
22639 #~ msgid "Failed to open file"
22640 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22641
22642 #, fuzzy
22643 #~ msgid "Sync file failure"
22644 #~ msgstr "Prinde avou"
22645
22646 #, fuzzy
22647 #~ msgid "Packing all files"
22648 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22649
22650 #, fuzzy
22651 #~ msgid "Failed to write file"
22652 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22653
22654 #, fuzzy
22655 #~ msgid "Save failure"
22656 #~ msgstr "Prémetu"
22657
22658 #, fuzzy
22659 #~ msgid "Extra embedded file"
22660 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22661
22662 #, fuzzy
22663 #~ msgid "Other floats: "
22664 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22665
22666 #, fuzzy
22667 #~ msgid " (auto)"
22668 #~ msgstr "Prémetu"
22669
22670 #, fuzzy
22671 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22672 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22673
22674 #, fuzzy
22675 #~ msgid "Enspace|E"
22676 #~ msgstr "Mete el plaece"
22677
22678 #, fuzzy
22679 #~ msgid "Document could not be read"
22680 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22681
22682 #, fuzzy
22683 #~ msgid "%1$s could not be read."
22684 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22685
22686 #, fuzzy
22687 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22688 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22689
22690 #, fuzzy
22691 #~ msgid "All files (*)"
22692 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22693
22694 #, fuzzy
22695 #~ msgid "Properties...|P"
22696 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22697
22698 #, fuzzy
22699 #~ msgid "New Line|e"
22700 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22701
22702 #, fuzzy
22703 #~ msgid "Line Break|B"
22704 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22705
22706 #, fuzzy
22707 #~ msgid "line break"
22708 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22709
22710 #, fuzzy
22711 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22712 #~ msgstr "Ké papî"
22713
22714 #, fuzzy
22715 #~ msgid "Links"
22716 #~ msgstr "Royes"
22717
22718 #, fuzzy
22719 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22720 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22721
22722 #, fuzzy
22723 #~ msgid "Swap Rows|S"
22724 #~ msgstr "Royes"
22725
22726 #, fuzzy
22727 #~ msgid "Swap Columns|w"
22728 #~ msgstr "Colones"
22729
22730 #, fuzzy
22731 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22732 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22733
22734 #, fuzzy
22735 #~ msgid "false"
22736 #~ msgstr "Aclaper"
22737
22738 #, fuzzy
22739 #~ msgid "&float"
22740 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22741
22742 #, fuzzy
22743 #~ msgid "S&ubfigure"
22744 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22745
22746 #, fuzzy
22747 #~ msgid "Ca&ption:"
22748 #~ msgstr "Tite|#k"
22749
22750 #, fuzzy
22751 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22752 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22753
22754 #, fuzzy
22755 #~ msgid "&Shaded"
22756 #~ msgstr "Schaper"
22757
22758 #, fuzzy
22759 #~ msgid "Paper Size"
22760 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22761
22762 #, fuzzy
22763 #~ msgid "&Colors"
22764 #~ msgstr "Cloyu"
22765
22766 #, fuzzy
22767 #~ msgid "C&opiers"
22768 #~ msgstr "Copyî"
22769
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "&File formats"
22772 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22773
22774 #, fuzzy
22775 #~ msgid "F&ormat:"
22776 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22777
22778 #, fuzzy
22779 #~ msgid "&GUI name:"
22780 #~ msgstr "No:|#N"
22781
22782 #, fuzzy
22783 #~ msgid "External Applications"
22784 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22785
22786 #, fuzzy
22787 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22788 #~ msgstr "Rawete:"
22789
22790 #, fuzzy
22791 #~ msgid "Save/restore window position"
22792 #~ msgstr "Rawete:"
22793
22794 #, fuzzy
22795 #~ msgid "Scrolling"
22796 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22797
22798 #, fuzzy
22799 #~ msgid "&URL:"
22800 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22801
22802 #, fuzzy
22803 #~ msgid "Default (outer)"
22804 #~ msgstr "Prémetu"
22805
22806 #, fuzzy
22807 #~ msgid "Outer"
22808 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22809
22810 #, fuzzy
22811 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22812 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22813
22814 #, fuzzy
22815 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22816 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22817
22818 #, fuzzy
22819 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22820 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22821
22822 #, fuzzy
22823 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22824 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22825
22826 #, fuzzy
22827 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22828 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22829
22830 #, fuzzy
22831 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22832 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22833
22834 #, fuzzy
22835 #~ msgid "Magyar"
22836 #~ msgstr "Madjenta"
22837
22838 #, fuzzy
22839 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22840 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22841
22842 #, fuzzy
22843 #~ msgid "Framed|F"
22844 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22845
22846 #, fuzzy
22847 #~ msgid "Shaded|S"
22848 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22849
22850 #, fuzzy
22851 #~ msgid "Insert URL"
22852 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22853
22854 #, fuzzy
22855 #~ msgid "Can't load document class"
22856 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22857
22858 #, fuzzy
22859 #~ msgid "Undefined character style"
22860 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22861
22862 #, fuzzy
22863 #~ msgid "&Switch to document"
22864 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22865
22866 #, fuzzy
22867 #~ msgid ""
22868 #~ "Could not open the specified document\n"
22869 #~ "%1$s\n"
22870 #~ "due to the error: %2$s"
22871 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22872
22873 #~ msgid "Formatting document..."
22874 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22875
22876 #, fuzzy
22877 #~ msgid "Double box"
22878 #~ msgstr "Dobe|#D"
22879
22880 #, fuzzy
22881 #~ msgid "Index Entry"
22882 #~ msgstr "Ritrait"
22883
22884 #, fuzzy
22885 #~ msgid "Previous command"
22886 #~ msgstr "Romane"
22887
22888 #, fuzzy
22889 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22890 #~ msgstr "Côpeu"
22891
22892 #, fuzzy
22893 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22894 #~ msgstr "Index"
22895
22896 #, fuzzy
22897 #~ msgid "Copiers"
22898 #~ msgstr "Copyî"
22899
22900 #, fuzzy
22901 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22902 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22903
22904 #, fuzzy
22905 #~ msgid "Boxed"
22906 #~ msgstr "Cråsses"
22907
22908 #, fuzzy
22909 #~ msgid "ovalbox"
22910 #~ msgstr "Dobe|#D"
22911
22912 #, fuzzy
22913 #~ msgid "Ovalbox"
22914 #~ msgstr "Dobe|#D"
22915
22916 #, fuzzy
22917 #~ msgid "Doublebox"
22918 #~ msgstr "Dobe|#D"
22919
22920 #, fuzzy
22921 #~ msgid "Unknown inset name: "
22922 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22923
22924 #, fuzzy
22925 #~ msgid "Program Listing "
22926 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22927
22928 #, fuzzy
22929 #~ msgid "Framed"
22930 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22931
22932 #~ msgid "Url: "
22933 #~ msgstr "Url: "
22934
22935 #~ msgid "HtmlUrl: "
22936 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22937
22938 #, fuzzy
22939 #~ msgid "%1$d words in selection."
22940 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22941
22942 #, fuzzy
22943 #~ msgid "%1$d words in document."
22944 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22945
22946 #, fuzzy
22947 #~ msgid "One word in selection."
22948 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22949
22950 #, fuzzy
22951 #~ msgid "One word in document."
22952 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22953
22954 #, fuzzy
22955 #~ msgid "Count words"
22956 #~ msgstr "Rawete:"
22957
22958 #, fuzzy
22959 #~ msgid "Encoding error"
22960 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22961
22962 #, fuzzy
22963 #~ msgid "&Right"
22964 #~ msgstr "Droete|#R"
22965
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgid "Case."
22968 #~ msgstr "Aclaper"
22969
22970 #, fuzzy
22971 #~ msgid "&Load"
22972 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22973
22974 #, fuzzy
22975 #~ msgid "To &file:"
22976 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22977
22978 #, fuzzy
22979 #~ msgid "Co&pies:"
22980 #~ msgstr "Copyî"
22981
22982 #, fuzzy
22983 #~ msgid "Printer &name:"
22984 #~ msgstr "Rexhe"
22985
22986 #, fuzzy
22987 #~ msgid "Columns "
22988 #~ msgstr "Colones"
22989
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "Overprint "
22992 #~ msgstr "Rexhe"
22993
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "Font st&yle:"
22996 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22997
22998 #, fuzzy
22999 #~ msgid "&Type:"
23000 #~ msgstr "Sôrt"
23001
23002 #, fuzzy
23003 #~ msgid "Part "
23004 #~ msgstr "Parint:"
23005
23006 #, fuzzy
23007 #~ msgid "columns "
23008 #~ msgstr "Colones"
23009
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "overprint "
23012 #~ msgstr "Rexhe"
23013
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "Definition. "
23016 #~ msgstr "Po:"
23017
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "Example. "
23020 #~ msgstr "Egzimpes"
23021
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "Fact. "
23024 #~ msgstr "Parint:"
23025
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "note: "
23028 #~ msgstr "Rawete"
23029
23030 #, fuzzy
23031 #~ msgid "default"
23032 #~ msgstr "Prémetu"
23033
23034 #, fuzzy
23035 #~ msgid "common"
23036 #~ msgstr "Rawete:"
23037
23038 #, fuzzy
23039 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
23040 #~ msgstr "Ådvins"
23041
23042 #, fuzzy
23043 #~ msgid "Toc"
23044 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
23045
23046 #, fuzzy
23047 #~ msgid "Table of Contents|T"
23048 #~ msgstr "Ådvins"
23049
23050 #, fuzzy
23051 #~ msgid "OK"
23052 #~ msgstr "I va"
23053
23054 #, fuzzy
23055 #~ msgid "Chinese"
23056 #~ msgstr "Copyî"
23057
23058 #, fuzzy
23059 #~ msgid "Upper"
23060 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23061
23062 #, fuzzy
23063 #~ msgid "Table of contents"
23064 #~ msgstr "Ådvins"
23065
23066 #, fuzzy
23067 #~ msgid "theorem"
23068 #~ msgstr "Matematike"
23069
23070 #, fuzzy
23071 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
23072 #~ msgstr "inset drovu"
23073
23074 #, fuzzy
23075 #~ msgid "Number style"
23076 #~ msgstr "Nombe"
23077
23078 #, fuzzy
23079 #~ msgid "Error closing file"
23080 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23081
23082 #, fuzzy
23083 #~ msgid "block "
23084 #~ msgstr "Bloc|#c"
23085
23086 #, fuzzy
23087 #~ msgid "&Caption"
23088 #~ msgstr "Tite|#k"
23089
23090 #, fuzzy
23091 #~ msgid "&Label"
23092 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23093
23094 #, fuzzy
23095 #~ msgid "A Label for the caption"
23096 #~ msgstr "Tite|#k"
23097
23098 #, fuzzy
23099 #~ msgid "<- P&romote"
23100 #~ msgstr "Dji rgrete."
23101
23102 #, fuzzy
23103 #~ msgid "D&own"
23104 #~ msgstr "Deus|#D#w"
23105
23106 #, fuzzy
23107 #~ msgid "Upd&ate"
23108 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23109
23110 #, fuzzy
23111 #~ msgid "SubSection"
23112 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23113
23114 #~ msgid ""
23115 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
23116 #~ "font change."
23117 #~ msgstr ""
23118 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
23119
23120 #, fuzzy
23121 #~ msgid "Unknown toc list"
23122 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23123
23124 #, fuzzy
23125 #~ msgid "Glossary|G"
23126 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23127
23128 #, fuzzy
23129 #~ msgid "Insert glossary entry"
23130 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23131
23132 #, fuzzy
23133 #~ msgid "Glo"
23134 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23135
23136 #, fuzzy
23137 #~ msgid "TeX Code:"
23138 #~ msgstr "LaTeX|#T"
23139
23140 #, fuzzy
23141 #~ msgid "Set math font"
23142 #~ msgstr "Grandeu del police"
23143
23144 #, fuzzy
23145 #~ msgid "Insert fraction"
23146 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
23147
23148 #, fuzzy
23149 #~ msgid "Math Panel|l"
23150 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23151
23152 #, fuzzy
23153 #~ msgid "Math Panel|P"
23154 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23155
23156 #, fuzzy
23157 #~ msgid "Show math panel"
23158 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23159
23160 #, fuzzy
23161 #~ msgid "LyX: Math Roots"
23162 #~ msgstr "Grandeu del police"
23163
23164 #, fuzzy
23165 #~ msgid "LyX: Math Styles"
23166 #~ msgstr "Grandeu del police"
23167
23168 #, fuzzy
23169 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
23170 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23171
23172 #, fuzzy
23173 #~ msgid "Insert math delimiters"
23174 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23175
23176 #, fuzzy
23177 #~ msgid "E&xtra options"
23178 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23179
23180 #, fuzzy
23181 #~ msgid "Alig&nment:"
23182 #~ msgstr "Aroymint"
23183
23184 #, fuzzy
23185 #~ msgid "&From:"
23186 #~ msgstr "Fontes:|#F"
23187
23188 #, fuzzy
23189 #~ msgid "&Converters"
23190 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23191
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "PrettyRef: "
23194 #~ msgstr "Rah: "
23195
23196 #~ msgid "Opening child document "
23197 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23198
23199 #, fuzzy
23200 #~ msgid "Special Insets|S"
23201 #~ msgstr "inset drovu"
23202
23203 #, fuzzy
23204 #~ msgid "Insets|n"
23205 #~ msgstr "Sititchî"