1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-12-16 23:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
15 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
67 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
74 msgstr "Etikete:|#E#L"
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
99 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
108 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
113 msgstr "Båze di doneyes:"
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
129 msgstr "Foyter...|#F"
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
133 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
134 msgstr "Intreye bibiografike"
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
145 msgstr "Foyter...|#F"
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
171 msgstr "Mete èn oûve"
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
187 msgstr "Comincî pal difén|#R"
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
200 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
220 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
239 msgid "Toggle on all these|#T"
240 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
250 msgid "These are never toggled"
251 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
255 msgid "These are always toggled"
256 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
260 msgid "Inset keys|#I"
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
265 msgid "Bibliography keys|#k"
266 msgstr "Intreye bibiografike"
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
367 msgstr "Coûtchî/Astampé"
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 msgstr "Payizaedje|#P"
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
388 msgstr "A vosse môde"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Tiestîre:|#t"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 msgstr "Espaçmint|#g"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 msgid "Default Skip:|#u"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
503 msgstr "Eterroye|#T#K"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Plaece des comas:|#L"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 msgid "Section number depth"
543 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 msgid "Table of contents depth"
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
556 msgid "Use AMS Math|#M"
557 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
561 msgid "Use Natbib|#N"
562 msgstr "Eployî include|#U"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
566 msgid "Citation style|#i"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
577 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters|#P"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 msgstr "Fitchî EPS|#E"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "Novea fitchî"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Ridant ûzeu :"
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 msgstr "No do fitchî:|#F"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 msgstr "Rissayî|#R#r"
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 msgstr "Plaece des comas:|#L"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
727 msgid "Page of floats|#P"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% del pådje|#j"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% del pådje|#j"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Celule especiåle"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes|#F"
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes|#K"
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
799 msgid "Draft mode|#a"
800 msgstr "Môde matematike"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
804 msgid "Do not unzip|#u"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
818 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
843 msgid "Left bottom|#L"
844 msgstr "Hintche|#H#f"
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
859 msgid "Clip to bounding box|#C"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
864 msgid "Get from file|#G"
865 msgstr "[nou fitchî]"
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
874 msgid "LaTeX options|#L"
875 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
888 msgstr "Imådje efant|#q"
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
898 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
902 msgid "File name:|#F"
903 msgstr "No do fitchî:|#F"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
907 msgid "Visible space|#s"
908 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
917 msgstr "Eployî input|#i"
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
921 msgid "Use include|#U"
922 msgstr "Eployî include|#U"
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
931 msgstr "Mots clés:|#C#K"
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 msgstr "Hintche|#H#f"
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
966 msgid "Vertical align|#V"
967 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
971 msgid "Horizontal align|#H"
972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
987 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
998 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1019 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1024 msgstr "Totes sôrts"
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1028 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1048 msgid "Neg Medium|#E"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1052 msgid "Neg Thick|#T"
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1061 msgid "2Quadratin|#2"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1065 msgid "Quadratin|#Q"
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1084 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1128 msgstr "Après:|#s#w"
1130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1147 msgid "Page break|#g"
1148 msgstr "Côper li pådje"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1152 msgid "Page break|#b"
1153 msgstr "Côper li pådje"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1157 msgid "Vertical space:|#V"
1158 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1166 msgid "Vertical space:|#e"
1167 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1175 msgid "Line spacing:|#s"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1179 msgid "Maximum label width:|#M"
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1184 msgid "No Indent|#d"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1196 msgstr "Hintche|#H#f"
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1214 msgid "Scale & Resolution"
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1220 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1229 msgid "Sans Serif|#S"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1234 msgid "Typewriter|#T"
1235 msgstr "Machine a scrîre"
1237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1240 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1243 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1253 msgid "Screen DPI|#D"
1254 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1315 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1318 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1322 msgid "Normal Font|#N"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1326 msgid "Bold Font|#B"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1331 msgid "Popup Encoding|#P"
1332 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1335 msgid "Layout & Bindings"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1340 msgid "User Interface file|#U"
1341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1345 msgid "Bind file|#f"
1346 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1351 msgid "Browse...|#w"
1352 msgstr "Foyter...|#F"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1355 msgid "LyX objects|#L"
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1405 msgid "Auto region delete|#A"
1408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1410 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1411 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1414 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1418 msgid "Wheel mouse jump"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1423 msgid "Autosave interval"
1424 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1427 msgid "Instant Preview|#P"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1432 msgid "Graphics display|#G"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1437 msgid "Spell command|#S"
1438 msgstr "Discrîre li cmande"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1442 msgid "Use alternative language|#a"
1443 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1447 msgid "Use escape characters|#e"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1452 msgid "Use personal dictionary|#d"
1453 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1456 msgid "Accept compound words|#w"
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1461 msgid "Use input encoding|#i"
1462 msgstr "Eployî input|#i"
1464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1466 msgid "Advanced Options"
1467 msgstr "Stîle do caractere"
1469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1476 msgid "Language Options"
1477 msgstr "Minipådje|#M"
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1482 msgstr "% del pådje|#j"
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1486 msgid "Default language|#l"
1487 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1494 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1506 msgid "Browse...|#o"
1507 msgstr "Foyter...|#F"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1510 msgid "RtL support|#R"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1514 msgid "Auto begin|#b"
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1519 msgid "Use babel|#U"
1520 msgstr "Eployî include|#U"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1524 msgid "Mark foreign|#M"
1525 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1528 msgid "Auto finish|#f"
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1534 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1538 msgid "Command start|#s"
1539 msgstr "Comande:|#C"
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1543 msgid "Command end|#e"
1544 msgstr "Comande:|#C"
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1548 msgid "All formats|#l"
1549 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1565 msgstr "Dji rgrete."
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1569 msgid "Extension|#E"
1570 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1575 msgstr "Loukî è DVI"
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1585 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1591 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1595 msgid "All converters|#l"
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1609 msgid "Converter|#C"
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1614 msgid "Extra flags|#E"
1615 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1619 msgid "Default path|#p"
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1635 msgstr "Foyter...|#F"
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1639 msgid "Template path|#T"
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1648 msgid "Check last files|#C"
1649 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1653 msgid "Last file count|#L"
1654 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1657 msgid "Backup path|#B"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1661 msgid "LyXServer pipe|#S"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1666 msgid "date format|#f"
1667 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1675 msgid "adapt output"
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1680 msgid "Printer Command and Flags"
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1691 msgstr "Côper li pådje"
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1701 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1706 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1710 msgid "file extension"
1711 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1715 msgid "spool command"
1716 msgstr "Discrîre li cmande"
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1721 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1741 msgstr "Payizaedje|#P"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1746 msgstr "[nou fitchî]"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1750 msgid "extra options"
1751 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1754 msgid "spool printer prefix"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1760 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1763 msgid "Ascii line length|#A"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1768 msgid "TeX encoding|#T"
1769 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1773 msgid "Default paper size|#p"
1774 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1777 msgid "Outside code interaction"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1781 msgid "ascii roff|#r"
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1790 msgid "DVI paper option|#D"
1791 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1794 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1826 msgid "Reverse order|#R"
1827 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1836 msgid "Odd numbered pages|#O"
1837 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1841 msgid "Even numbered pages|#E"
1842 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1875 msgid "Reference:|#e"
1876 msgstr "Sititchî on rahuca"
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1890 msgid "Replace with|#w"
1891 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1901 msgstr "Mete el plaece"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1905 msgid "Match word|#M"
1906 msgstr "Môde matematike"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1910 msgid "Replace all|#a"
1911 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1914 msgid "Search backwards|#S"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1919 msgid "Export format|#E"
1920 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1939 msgid "Replacement:|#R"
1940 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1944 msgid "Suggestions:|#g"
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1956 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1961 msgstr "Passer hute"
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1980 msgid "Append Column|#A"
1981 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1985 msgid "Delete Column|#O"
1986 msgstr "Disfacer li colone|#O"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1990 msgid "Append Row|#p"
1991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1995 msgid "Delete Row|#w"
1996 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2000 msgid "Set Borders|#S"
2001 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2005 msgid "Unset Borders|#U"
2006 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2010 msgid "Longtable|#L"
2011 msgstr "Grand tåvlea"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2016 msgid "Rotate 90°|#9"
2017 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2038 msgid "H. Alignment"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2043 msgid "Special column"
2044 msgstr "Celule especiåle"
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2067 msgstr "Hintche|#H#f"
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2079 msgstr "Hintche|#H#f"
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2115 msgid "LaTeX Argument|#A"
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2126 msgid "V. Alignment"
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2136 msgid "Special Cell"
2137 msgstr "Celule especiåle"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2141 msgid "Special Multicolumn"
2142 msgstr "Multicolones|#M"
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2146 msgid "Multicolumn|#M"
2147 msgstr "Multicolones|#M"
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2151 msgid "Use Minipage|#s"
2152 msgstr "Minipådje|#M"
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2163 msgid "Page break on the current row|#B"
2164 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2175 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2187 msgid "First Header"
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2193 msgstr "Pîd del pådje"
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2198 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2204 msgstr ", Parfondeu: "
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2208 msgid "Border Above"
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2213 msgid "Border Below"
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2223 msgid "Show Path|#P"
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2227 msgid "Run TeXhash|#T"
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2233 msgstr "Mete el plaece"
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2238 msgstr "Sititchî ene etikete"
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2243 msgstr "Gåliotaedje"
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2248 msgstr "Mape des tapes"
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2258 msgstr "Hårdeye URL..."
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2266 msgid "HTML type|#H"
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2272 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2295 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2305 msgstr "Eployî include|#U"
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2309 msgid "Cite &Style:"
2310 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2313 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2337 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2342 msgstr "Postscript|#P"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2347 msgstr "Sititchî ene pînote"
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2350 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2359 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2367 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2371 msgid "Document &class :"
2372 msgstr "Documint rlomé ("
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2381 msgid "Page &style :"
2382 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2386 msgid "&Font && size :"
2387 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2391 msgid "Float &placement:"
2392 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2402 msgstr "Eterroye|#T#K"
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2413 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2458 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2463 msgstr "Tiestîre:|#t"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2467 msgid "Head &height:"
2468 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2472 msgid "Numbering depth"
2473 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2478 msgstr "Gåliotaedje"
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2482 msgid "&Table of contents :"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2489 msgstr "% del pådje|#j"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2493 msgid "Use AMS &math"
2494 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2498 msgid "Line spacing :"
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2504 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2511 msgid "Postscript &driver :"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2516 msgid "Two-&column document"
2517 msgstr "Schaper li documint?"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2521 msgid "&Two-sided document"
2522 msgstr "Novea documint"
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2527 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2544 msgid "Paper &size:"
2545 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2550 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2555 msgstr "Payizaedje|#P"
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2558 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2564 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2567 msgstr "Modeye di LyX"
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2571 msgid "Version goes here"
2572 msgstr "Shûre li modeye%t"
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2575 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2615 msgid "LyX: Enter text"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2624 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2631 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2643 msgid "The citation key"
2644 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2649 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2654 msgid "The label as it appears in the document"
2655 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2685 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2686 #: src/lyxfunc.C:928
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2693 msgstr "Båze di doneyes:"
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2697 msgid "BibTeX database to use"
2698 msgstr "Båze di doneyes:"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2703 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2707 msgid "Add a BibTeX database file"
2708 msgstr "Båze di doneyes:"
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2715 msgstr "Foyter...|#F"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2719 msgid "Choose a style file"
2720 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2729 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2733 msgid "Update style list"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2738 msgid "Add bibliography to &TOC"
2739 msgstr "Intreye bibiografike"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2743 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2749 msgstr "Waester foû di|#W"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2752 msgid "Remove the selected database"
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2757 msgid "Available BibTeX databases"
2758 msgstr "Båze di doneyes:"
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2767 msgid "The BibTeX style"
2768 msgstr "Passer è môde TeX"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2772 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2775 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2791 msgstr "Sereyes:|#S"
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2799 #. language settings
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2803 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2812 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2832 msgstr "Crås/Nén crås"
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2836 msgid "toggle font on all of the above"
2837 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2841 msgid "Never toggled"
2842 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2847 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2853 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2857 msgid "Always toggled"
2858 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2862 msgid "Other font settings"
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2868 msgstr "Totes sôrts"
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2873 msgstr "Mete èn oûve"
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2876 msgid "Apply each change automatically"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2893 msgstr "Mete èn oûve"
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2896 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2910 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2913 msgid "Search the available citations"
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2917 msgid "Regular E&xpression"
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2921 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2926 msgid "&Case sensitive"
2927 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2930 msgid "Make the search case-sensitive"
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2953 msgid "Available citation keys"
2954 msgstr "Sititchî on rahuca"
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2958 msgid "Add the selected citation"
2959 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2962 msgid "Remove the selected citation"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2967 msgid "Move the selected citation up"
2968 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2971 msgid "Move the selected citation down"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2977 msgstr "Sititchî on rahuca"
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2981 msgid "Citations currently selected"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2987 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2991 msgid "Citation entry"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2996 msgid "&Full author list"
2997 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3000 msgid "List all authors"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3004 msgid "Force &upper case"
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3008 msgid "Force upper case in citation"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3012 msgid "Text to place after citation"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3018 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3021 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3024 msgid "Not yet supported"
3025 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3028 msgid "Text to place before citation"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3033 msgid "Text before:"
3034 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3038 msgid "Natbib citation style to use"
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3043 msgid "Citation style:"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3048 msgid "Left delimiter"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3053 msgid "Right delimiter"
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3057 msgid "&Keep matched"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3062 msgid "Match delimiter types"
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3072 msgid "Insert the delimiters"
3073 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3076 msgid "Use Class Defaults"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3081 msgid "Reset default params of the current class"
3082 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3086 msgid "Save as Document Defaults"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3090 msgid "Save settings as LyX's default template"
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3100 msgid "ERT inset display"
3101 msgstr "[nén håyné]"
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3108 msgid "Show ERT inline"
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3117 msgid "Show ERT button only"
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3127 msgid "Show ERT contents"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3131 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3133 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3138 msgid "LaTeX error messages"
3139 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3143 msgid "External Material"
3144 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3157 msgstr "No do fitchî:|#F"
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3161 msgid "&View Result"
3162 msgstr "Novea fitchî"
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3166 msgid "View the file"
3167 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3171 msgid "&Update Result"
3172 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3175 msgid "Update the material"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3181 msgid "Available templates"
3182 msgstr "Sititchî on rahuca"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3193 msgstr "Scrîrece|#P"
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3197 msgid "&Parameters:"
3198 msgstr "Scrîrece|#P"
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3203 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3207 msgid "Edit the file externally"
3208 msgstr "Sititchî BibTeX"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3212 msgid "Use &default placement"
3213 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3216 msgid "Use LaTeX default settings"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3221 msgid "Advanced placement options"
3222 msgstr "Stîle do caractere"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3226 msgid "&Top of page"
3227 msgstr "% del pådje|#j"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3231 msgid "Prefer top of page"
3232 msgstr "% del pådje|#j"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3236 msgid "&Bottom of page"
3237 msgstr "% del pådje|#j"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3241 msgid "Prefer bottom of page"
3242 msgstr "% del pådje|#j"
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3246 msgid "&Page of floats"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3250 msgid "Separate page for multiple floats"
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3254 msgid "&Here if possible"
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3258 msgid "Place float at current position if possible"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3262 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3266 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3270 msgid "Here definitely"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3275 msgid "Place float at current position"
3276 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3280 msgid "&Span columns"
3281 msgstr "Celule especiåle"
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3284 msgid "Span columns in multi-column documents"
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3295 msgid "File name of image"
3296 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3302 msgstr "Foyter...|#F"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3306 msgid "Select an image file"
3307 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3312 msgstr "[nén håyné]"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3315 msgid "&Show in LyX"
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3319 msgid "Display image in LyX"
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3325 msgstr "Sititchî ene etikete"
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3330 msgid "Screen display"
3331 msgstr "[nén håyné]"
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3338 #: src/lyxfont.C:554
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3346 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3352 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3367 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3371 msgid "Height of image in output"
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3375 msgid "Units of height value"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3384 msgid "Width of image in output"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3393 msgid "&Maintain aspect ratio"
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3397 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3403 msgstr "Ingleye:|#L"
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3407 msgid "Angle to rotate image by"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3416 msgid "The origin of the rotation"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3425 msgid "Clip to &bounding box"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3429 msgid "Clip to bounding box values"
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3434 msgid "&Get from file"
3435 msgstr "[nou fitchî]"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3438 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3459 msgid "&Left bottom:"
3460 msgstr "Hintche|#H#f"
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3464 msgid "E&xtra options"
3465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3470 msgstr "Imådje efant|#q"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3473 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3477 msgid "Don't un&zip on export"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3481 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3486 msgid "LaTeX &options:"
3487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3492 msgid "Additional LaTeX options"
3493 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3498 msgstr "Môde matematike"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3503 msgstr "Môde matematike"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3512 msgid "The caption for the sub-figure"
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3517 msgid "Include File"
3518 msgstr "Prinde avou"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3522 msgid "File name to include"
3523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3527 msgid "Select a file"
3528 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3532 msgid "&Include Type:"
3533 msgstr "Prinde avou"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3540 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3542 msgstr "Prinde avou"
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3545 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3552 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3556 msgid "Load the file"
3557 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3560 msgid "&Mark spaces in output"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3564 msgid "Underline spaces in generated output"
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3569 msgid "&Show preview"
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3574 msgid "Show LaTeX preview"
3575 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3581 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3597 msgid "Update the display"
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3602 msgid "LyX: Math Panel"
3603 msgstr "Scriftôr matematike"
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3608 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3612 msgid "Insert spacing"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3616 msgid "Set limits style"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3621 msgid "Set math font"
3622 msgstr "Grandeu del police"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3626 msgid "Insert fraction (\frac)"
3627 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3630 msgid "Toggle between display mode"
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3636 msgid "Insert matrix"
3637 msgstr "Sititchî ene etikete"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3642 msgstr "Postscript|#P"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3647 msgstr "Postscript|#P"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3650 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3660 msgid "Selection a function or operator to insert"
3661 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3674 msgid "Big operators"
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3683 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3686 msgstr "Foyter|#y#B"
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3689 msgid "Frame decorations"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3693 msgid "Miscellaneous"
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3698 msgid "AMS operators"
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3703 msgid "AMS relations"
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3708 msgid "AMS negated relations"
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3714 msgstr "Foyter|#y#B"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3718 msgid "AMS Miscellaneous"
3719 msgstr "Totes sôrts"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3723 msgid "Select a page of symbols"
3724 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3727 msgid "&Detach panel"
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3731 msgid "Open this panel as a separate window"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3745 msgid "Number of rows"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3759 msgid "Number of columns"
3760 msgstr "% di colones|#o"
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3764 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3779 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3795 msgid "Vertical alignment"
3796 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3801 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3804 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3809 msgid "&Horizontal:"
3810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3814 msgid "Minipage settings"
3815 msgstr "Minipådje|#M"
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3829 msgid "Units of width value"
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3855 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3858 msgstr "Hintche|#H#f"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3863 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3869 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3881 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3882 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3885 msgstr "A vosse môde"
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3889 msgid "L&ine spacing:"
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3905 msgstr "Espaçmint|#g"
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3909 msgid "Above paragraph"
3910 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3918 msgid "&Keep space:"
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3941 msgstr "Eterroye:|#u"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3968 msgid "Below paragraph"
3969 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3973 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3974 msgstr "Côper li pådje"
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3979 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3983 msgid "Lon&gest label"
3984 msgstr "Grand tåvlea"
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3999 msgstr "Après:|#s#w"
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
4003 msgid "&Page breaks"
4004 msgstr "Côper li pådje"
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4014 msgstr "Après:|#s#w"
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4018 msgid "LaTeX pre-amble"
4019 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4023 msgid "The LaTeX pre-amble"
4024 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4031 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4035 msgid "ASCII settings"
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4040 msgid "&roff command:"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4044 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4048 msgid "Output &line length:"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4052 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4074 msgid "File Conversion"
4075 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4092 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4111 msgid "E&xtra flag:"
4112 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4123 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4127 msgid "&Date format:"
4128 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4131 msgid "Date format for strftime output"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4136 msgid "Display insets"
4137 msgstr "Sititchî ene etikete"
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4141 msgid "Do not display"
4142 msgstr "[nén håyné]"
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4146 msgid "Display &Graphics:"
4147 msgstr "Sititchî ene etikete"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4150 msgid "Instant &preview"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4155 msgid "File Formats"
4156 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4160 msgid "&File formats"
4161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4171 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4176 msgstr "Loukî è DVI"
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4181 msgstr "Dji rgrete."
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4186 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4189 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4192 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4198 msgstr "Foyter...|#F"
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4203 msgstr "Gåliotaedje"
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4208 msgstr "Prumîre tiestîre"
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4214 msgstr "Foyter...|#F"
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4218 msgid "Use &keyboard map"
4219 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4222 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4224 msgid "Language settings"
4225 msgstr "Minipådje|#M"
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4229 msgid "Command s&tart:"
4230 msgstr "Comande:|#C"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4234 msgid "&Default language:"
4235 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4239 msgid "Command e&nd:"
4240 msgstr "Comande:|#C"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4244 msgid "Language pac&kage:"
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4254 msgstr "Eployî include|#U"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4262 msgid "&Right-to-left language support"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4271 msgid "Mark &foreign languages"
4272 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4276 msgid "LaTeX settings"
4277 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4314 msgid "Te&X encoding:"
4315 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4319 msgid "Default paper si&ze:"
4320 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4323 msgid "&Reset class options when document class changes"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4327 msgid "Set class options to default on class change"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4332 msgid "External applications"
4333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4337 msgid "Chec&kTeX command :"
4338 msgstr "Enonder ene comande"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4342 msgid "DVI viewer paper size options:"
4343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4346 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4350 msgid "CheckTeX start options and flags"
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4355 msgid "&Backup directory :"
4356 msgstr "Ridant ûzeu :"
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4360 msgid "&Document templates :"
4361 msgstr "Documint rlomé ("
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4364 msgid "Ly&XServer pipe :"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4369 msgid "&Use temporary directory"
4370 msgstr "Ridant ûzeu :"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4374 msgid "&Working directory :"
4375 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4379 msgid "Printer settings"
4380 msgstr "Minipådje|#M"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4384 msgid "Printer &name :"
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4389 msgid "Printer co&mmand:"
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4394 msgid "Name of the default printer"
4395 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4398 msgid "Adapt outp&ut"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4402 msgid "Use printer name explicitely"
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4407 msgid "Command options"
4408 msgstr "Sititchî ene etikete"
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4413 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4417 msgid "To p&rinter:"
4418 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4422 msgid "Paper si&ze:"
4423 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4428 msgstr "[nou fitchî]"
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4432 msgid "Spool &command:"
4433 msgstr "Discrîre li cmande"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4442 msgid "Paper t&ype:"
4443 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4447 msgid "E&xtra options:"
4448 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4451 msgid "Spool pref&ix:"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4461 msgid "&Even pages:"
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4465 msgid "File ex&tension:"
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4471 msgstr "Payizaedje|#P"
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4480 msgid "Pa&ge range:"
4481 msgstr "Côper li pådje"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4484 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4490 msgid "Screen Fonts"
4491 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4495 msgid "Sa&ns Serif :"
4496 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4500 msgid "T&ypewriter :"
4501 msgstr "Machine a scrîre"
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4510 msgid "Screen &DPI:"
4511 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4521 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4576 msgid "Spell checker"
4577 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4581 msgid "Spell chec&ker program:"
4582 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4586 msgid "Al&ternative language:"
4587 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4591 msgid "Escape Cha&racters:"
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4596 msgid "Personal &dictionary:"
4597 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4608 msgid "Accept compound &words"
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4613 msgid "Use input encod&ing"
4614 msgstr "Eployî input|#i"
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4623 msgstr "Foyter...|#F"
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4627 msgid "&User interface file:"
4628 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4633 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4638 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4641 msgid "W&heel mouse scroll :"
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4646 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4647 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4656 msgid "B&ackup documents "
4657 msgstr "Schaper li documint?"
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4669 msgid "&Maximum last files :"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4677 msgstr "Sititchî on rahuca"
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4685 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4691 msgid "Page number to print from"
4692 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4701 msgid "Page number to print to"
4702 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4712 msgid "Print all pages"
4713 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4718 msgstr "Mete èn oûve"
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4722 msgid "Print &odd-numbered pages"
4723 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4727 msgid "Print &even-numbered pages"
4728 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4732 msgid "Re&verse order"
4733 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4737 msgid "Print in reverse order"
4738 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4741 msgid "Number of copies"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4751 msgid "Collate copies"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4761 msgid "Print Destination"
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4770 msgid "Send output to the printer"
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4774 msgid "Send output to the given printer"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4785 msgid "Send output to a file"
4786 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4789 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4792 msgstr "Sititchî on rahuca"
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4796 msgid "Update the reference list"
4797 msgstr "Sititchî on rahuca"
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4806 msgid "Move the document cursor to reference"
4807 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4812 msgstr "Dji rgrete."
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4815 msgid "Sort references in alphabetical order"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4821 msgstr "Sititchî on rahuca"
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4826 msgstr "Minipådje|#M"
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4829 msgid "on page <page>"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4833 msgid "<reference> on page <page>"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4838 msgid "Formatted reference"
4839 msgstr "Sititchî on rahuca"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4842 msgid "Reference as it appears in output"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4848 msgstr "Sititchî on rahuca"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4853 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4862 msgid "Available references in selected document:"
4863 msgstr "Sititchî on rahuca"
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4867 msgid "Available references"
4868 msgstr "Sititchî on rahuca"
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4877 msgid "Search and replace"
4878 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4887 msgid "Replace &with:"
4888 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4892 msgid "Case &sensitive"
4893 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4896 msgid "Match whole words onl&y"
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4908 msgstr "Mete el plaece"
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4912 msgid "Replace &All "
4913 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4916 msgid "Search &backwards"
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4921 msgid "Custom Export"
4922 msgstr "A vosse môde"
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4931 msgid "&Export formats:"
4932 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4935 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4940 msgid "Available export converters"
4941 msgstr "Sititchî on rahuca"
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4946 msgstr "Li fitchî `"
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4949 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4950 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4952 msgid "Spellchecker"
4953 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4957 msgid "Suggestions:"
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4962 msgid "Replace word with current choice"
4963 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4969 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4973 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4974 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4979 msgstr "Passer hute"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4983 msgid "Ignore this word"
4984 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4993 msgid "Accept word for this session"
4994 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4998 msgid "How far spellchecking has got"
4999 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5008 msgid "Replacement:"
5009 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5013 msgid "Current word"
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5018 msgid "Replace with selected word"
5019 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5027 msgid "Start spellcheck"
5028 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5031 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5033 msgid "Insert table"
5034 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5038 msgid "Table Settings"
5039 msgstr "Minipådje|#M"
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5043 msgid "&Table Settings"
5044 msgstr "Minipådje|#M"
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5048 msgid "&Horizontal alignment:"
5049 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5053 msgid "&Multicolumn"
5054 msgstr "Multicolones|#M"
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5061 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5068 msgid "Horizontal alignment in column"
5069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5079 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5083 msgid "Append column (right)"
5084 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5089 msgstr "Waester foû di|#W"
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5093 msgid "Delete current column"
5094 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5102 msgid "Append row (below)"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5108 msgstr "Waester foû di|#W"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5112 msgid "Delete this row"
5113 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5117 msgid "Column Width"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5122 msgid "&Vertical alignment:"
5123 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5131 msgid "Fixed with of the column"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5135 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5141 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5144 msgid "&Rotate Table"
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5148 msgid "Rotate the table by 90°"
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5152 msgid "Rotate &Cell"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5156 msgid "Rotate this cell by 90°"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5160 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5165 msgid "LaTe&X argument:"
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5176 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5190 msgid "Set all borders"
5191 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5200 msgid "Unset all borders"
5201 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5206 msgstr "Grand tåvlea"
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5209 msgid "&Use long table"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5213 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5219 msgstr "Gåliotaedje"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5229 msgstr "Pîd del pådje"
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5233 msgid "First header:"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5238 msgid "Last footer:"
5239 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5243 msgid "Border above"
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5248 msgid "Border below"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5275 msgstr ", Parfondeu: "
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5279 msgid "Page &break on current row"
5280 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5283 msgid "Set a page break on the current row"
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5288 msgid "Current cell :"
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5293 msgid "Current row position"
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5297 msgid "Current column position"
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5302 msgid "LaTeX classes"
5303 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5307 msgid "LaTeX styles"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5312 msgid "BibTeX styles"
5313 msgstr "Båze di doneyes:"
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5317 msgid "Selected classes or styles"
5318 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5325 msgid "Toggles view of the file list"
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5330 msgid "Installed files"
5331 msgstr "Prinde avou"
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5336 msgstr "Rissayî|#R#r"
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5339 msgid "Built new file list"
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5345 msgstr "Loukî è DVI"
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5349 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5353 msgid "Close this dialog"
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5357 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5358 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5359 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5366 msgstr "Sititchî ene etikete"
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5370 msgid "Thesaurus entries"
5371 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5375 msgid "Select a related word"
5376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5381 msgstr "Gåliotaedje"
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5386 msgid "The selected entry"
5387 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5390 msgid "Replace the entry with the selection"
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5395 msgid "Table Of Contents"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5405 msgid "Contents list"
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5411 msgstr "Sititchî ene etikete"
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5416 msgstr "Hårdeye URL..."
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5420 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5423 msgstr "Hårdeye URL..."
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5432 msgid "Name associated with the URL"
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5436 msgid "&Generate hyperlink"
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5440 msgid "Output as a hyperlink ?"
5443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5445 msgid "Version control log"
5446 msgstr "Shûre li modeye%t"
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5449 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5451 msgid "Wrap Options"
5452 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5456 msgid "Default (outer)"
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5462 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5467 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5469 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5470 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5471 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5472 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5473 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5474 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5475 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5476 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5477 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5478 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5479 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5480 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5481 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5482 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5483 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5484 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5485 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5488 msgstr "Ståndard|#S"
5490 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5492 msgid "TheoremTemplate"
5495 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5496 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5497 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5498 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5503 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5504 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5505 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5506 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5512 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5513 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5514 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5518 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5519 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5520 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5521 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5522 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5528 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5529 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5558 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5559 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5560 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5567 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5580 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5587 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5591 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5592 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5593 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5600 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5601 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5607 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5608 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5613 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5618 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5619 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5620 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5626 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5627 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5628 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5629 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5630 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5631 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5632 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5633 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5634 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5635 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5636 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5637 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5640 msgstr "Gåliotaedje"
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5643 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5644 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5646 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5647 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5650 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5651 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5652 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5653 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5656 msgstr "Gåliotaedje"
5658 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5659 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5660 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5661 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5662 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5663 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5664 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5665 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5666 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5667 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5668 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5670 msgid "Subsubsection"
5671 msgstr "Gåliotaedje"
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5675 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5678 msgstr "Gåliotaedje"
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5684 msgstr "Gåliotaedje"
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5687 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5689 msgid "Subsubsection*"
5690 msgstr "Gåliotaedje"
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5693 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5694 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5695 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5696 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5697 #: src/buffer.C:1504
5701 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5702 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5703 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5704 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5705 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5708 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5710 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5712 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5713 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5714 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5715 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5716 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5717 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5718 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5719 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5720 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5722 msgid "Bibliography"
5723 msgstr "Intreye bibiografike"
5725 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5726 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5729 msgstr "inset drovu"
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5734 msgstr "inset drovu"
5736 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5739 msgstr "Intreye bibiografike"
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5742 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5743 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5744 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5745 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5753 msgstr "Sititchî ene pînote"
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5758 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5760 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5761 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5762 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5763 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5764 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5769 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5770 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5771 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5772 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5778 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5779 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5780 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5781 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5784 msgstr "Gåliotaedje"
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5787 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5788 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5793 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5794 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5796 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5797 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5798 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5799 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5800 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5801 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5802 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5803 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5804 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5806 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5807 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5808 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5809 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5810 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5815 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5816 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5817 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5818 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5824 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5825 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5826 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5827 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5828 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5829 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5830 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5831 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5833 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5834 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5838 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5839 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5841 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5842 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5843 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5844 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5848 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5854 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5855 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5860 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5861 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5862 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5863 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5864 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5865 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5866 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5867 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5868 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5869 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5874 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5875 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5876 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5877 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5878 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5879 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5880 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5881 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5882 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5886 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5887 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5888 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5889 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5890 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5891 msgid "Acknowledgement"
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5896 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5902 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5908 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5909 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5910 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5911 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5912 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5913 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5916 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5919 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5920 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5930 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5931 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5932 msgid "Acknowledgements"
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5936 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5939 msgstr "Sititchî on rahuca"
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5946 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5952 msgid "TableComments"
5955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5965 msgid "NoteToEditor"
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5973 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5974 msgid "Chapter_Exercises"
5977 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5978 msgid "Current_Address"
5981 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5990 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5993 msgstr "Translater|#T"
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5996 msgid "Subjectclass"
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6000 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6003 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6018 msgid "TheoremStyle"
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6022 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6027 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6038 msgid "Proposition*"
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6050 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6075 msgid "Acknowledgement*"
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6082 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6095 msgid "ThreeAuthors"
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6103 msgid "TwoAffiliations"
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6107 msgid "ThreeAffiliations"
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6111 msgid "FourAffiliations"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6125 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6126 msgid "Acknowledgments"
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6135 msgid "CenteredCaption"
6136 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6152 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6153 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6154 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6155 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6161 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6166 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6170 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6175 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6179 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6194 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6196 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6198 msgid "Parenthetical "
6201 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6205 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6206 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6207 msgid "Right_Address"
6210 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6213 msgstr "Totes sôrts"
6215 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6222 msgid "SubVariation"
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6227 msgid "SubVariation2"
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6232 msgid "SubVariation3"
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6237 msgid "SubVariation4"
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6242 msgid "SubVariation5"
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6255 msgid "BoardCentered"
6258 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6272 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6276 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6279 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6281 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6285 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6288 msgstr "Gåliotaedje"
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6302 msgid "Right_Header"
6305 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6306 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6311 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6312 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6317 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6318 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6323 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6331 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6332 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6337 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6338 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6342 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6343 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6344 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6345 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6346 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6348 msgid "Subparagraph"
6349 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6351 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6358 msgstr "Prumîre tiestîre"
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6365 msgid "RevisionHistory"
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6373 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6375 msgid "RevisionRemark"
6378 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6379 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6384 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6385 msgid "Send_To_Address"
6388 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6389 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6419 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6431 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6435 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6436 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6444 msgstr "-> Moens <-"
6446 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6464 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6477 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6481 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6484 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6486 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6492 msgid "ShortFoilhead"
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6496 msgid "Rotatefoilhead"
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6500 msgid "ShortRotatefoilhead"
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6518 msgstr "Gåliotaedje"
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6522 msgid "Right_Footer"
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6530 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6536 msgid "Unterschrift"
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6557 msgid "RetourAdresse"
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6570 msgid "IhrSchreiben"
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6576 msgstr "Gåliotaedje"
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6658 msgid "ReturnAddress"
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6677 msgstr "Calpin di telefone"
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6689 msgid "PostalComment"
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6693 msgid "PostalCommend"
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6700 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6705 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6708 msgstr "passer hute"
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6729 msgstr "Translater|#T"
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6756 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6758 msgid "AddressForOffprints"
6761 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6763 msgid "RunningTitle"
6764 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6767 msgid "RunningAuthor"
6770 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6774 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6776 msgid "Running_LaTeX_Title"
6777 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6784 msgid "Author_Running"
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6794 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6810 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6814 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6817 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6819 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6820 msgid "REVTEX_Title"
6823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6829 msgid "Author_Email"
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6843 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6864 msgstr "Totes sôrts"
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6877 msgstr "Gåliotaedje"
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6884 msgid "Uppertitleback"
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6888 msgid "Lowertitleback"
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6916 msgstr "Mete el plaece"
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6925 msgstr "Celule especiåle"
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6948 msgstr "A vosse môde"
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6953 msgstr "Passer hute"
6955 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6957 msgid "LandscapeSlide"
6958 msgstr "Payizaedje|#P"
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6962 msgid "PortraitSlide"
6963 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6976 msgid "SlideHeading"
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6980 msgid "SlideSubHeading"
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6985 msgid "ListOfSlides"
6986 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6990 msgid "SlideContents"
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6994 msgid "ProgressContents"
6997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7000 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7002 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7011 msgid "InvisibleText"
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7019 msgid "End_All_Slides"
7022 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7026 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7031 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7036 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7040 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7041 msgid "Subparagraph*"
7044 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7049 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7054 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7057 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7059 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7063 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7067 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7071 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7075 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7079 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7083 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7088 #: ../lib/languages:9
7092 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7095 msgstr "Gåliotaedje"
7097 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7101 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7105 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7110 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7111 #: src/ext_l10n.h:244
7115 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7119 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7124 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7128 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7132 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7136 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7140 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7144 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7148 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7152 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7156 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7160 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7164 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7168 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7171 msgstr "Clintcheyes(1)"
7173 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7177 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7181 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7186 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7190 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7194 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7198 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7203 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7207 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7211 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7216 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7218 msgid "Serbo-Croatian"
7221 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7225 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7229 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7233 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7237 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7241 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7245 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7248 msgstr "Translater|#T"
7250 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7254 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7258 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7263 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7265 msgid "New from Template...|T"
7266 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7268 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7271 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7273 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7278 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7283 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7285 msgid "Save As...|A"
7286 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7288 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7293 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7296 msgstr "Scrîrece|#P"
7298 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7301 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7308 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7313 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7315 msgid "Check In Changes...|I"
7316 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7318 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7320 msgid "Check Out for Edit|O"
7321 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7325 msgid "Revert to Last Version|L"
7326 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7328 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7330 msgid "Undo Last Check In|U"
7333 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7335 msgid "Show History|H"
7336 msgstr "Mostrer l' istwere"
7338 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7341 msgstr "A vosse môde"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7348 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7353 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7358 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7363 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7368 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7370 msgid "Find & Replace...|F"
7371 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7376 msgstr "(rén ki lere)"
7378 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7380 msgid "Spellchecker|S"
7381 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7383 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7388 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7390 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7391 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
7393 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7395 msgid "Open/Close float|l"
7396 msgstr "flotant cloyu"
7398 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7400 msgid "Preferences|P"
7401 msgstr "Sititchî on rahuca"
7403 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7405 msgid "Reconfigure|R"
7408 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7413 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7415 msgid "as Paragraphs|P"
7416 msgstr "Hagnons indintés|#I"
7418 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7420 msgid "Multicolumn|M"
7421 msgstr "Multicolones|#M"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7426 msgstr "Roye å dzeu"
7428 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7430 msgid "Line Bottom|B"
7433 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7436 msgstr "Hintche|#H#L"
7438 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7440 msgid "Line Right|R"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7445 msgid "Align Left|e"
7446 msgstr "Aroyî a hintche"
7448 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7449 #: src/ext_l10n.h:110
7451 msgid "Align Center|C"
7454 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7456 msgid "Align Right|i"
7457 msgstr "Aroyî a droete"
7459 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7460 msgid "V.Align Top|o"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7465 msgid "V.Align Center|n"
7466 msgstr "Aroyî å mitan"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7470 msgid "V.Align Bottom|V"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7476 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7480 msgid "Delete Row|w"
7481 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7484 #: src/ext_l10n.h:83
7489 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7490 #: src/ext_l10n.h:84
7495 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7497 msgid "Add Column|u"
7498 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7502 msgid "Delete Column|D"
7503 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7506 #: src/ext_l10n.h:87
7509 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7512 #: src/ext_l10n.h:88
7514 msgid "Swap Columns"
7517 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7518 msgid "Make eqnarray|e"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7522 msgid "Make multline|m"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7526 msgid "Make align 1 column|1"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7530 msgid "Make align 2 columns|2"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7534 msgid "Make align 3 columns|3"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7538 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7542 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7547 msgid "Toggle Numbering|N"
7548 msgstr "Sorlignî/Nén"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7552 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7553 msgstr "Sorlignî/Nén"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7557 msgid "Toggle limits|l"
7558 msgstr "Crås/Nén crås"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7563 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7567 msgid "Delete Row|D"
7568 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7570 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7572 msgid "Add Column|C"
7573 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7575 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7577 msgid "Delete Column|e"
7578 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7585 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7588 msgstr "[nén håyné]"
7590 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7595 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7599 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7603 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7608 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7609 msgid "Maple, simplify"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7613 msgid "Maple, factor"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7617 msgid "Maple, evalm"
7620 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7621 msgid "Maple, evalf"
7624 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7625 #: src/ext_l10n.h:146
7627 msgid "Inline Formula|I"
7628 msgstr "Sititchî ene imådje"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7632 msgid "Displayed Formula|D"
7633 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7635 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7637 msgid "Eqnarray Environment|q"
7638 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7640 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7642 msgid "Align Environment|A"
7645 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7647 msgid "AlignAt Environment"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7652 msgid "Flalign Environment|f"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7657 msgid "XAlignAt Environment"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7662 msgid "XXAlignAt Environment"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7667 msgid "Gather Environment"
7670 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7672 msgid "Multline Environment"
7675 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7677 msgid "Align Left|L"
7678 msgstr "Aroyî a hintche"
7680 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7682 msgid "Align Right|R"
7683 msgstr "Aroyî a droete"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7687 msgid "V.Align Top|T"
7688 msgstr "Roye å dzeu"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7692 msgid "V.Align Center|e"
7693 msgstr "Aroyî å mitan"
7695 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7697 msgid "V.Align Bottom|B"
7700 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7702 msgid "Citation Reference...|C"
7703 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
7705 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7707 msgid "Cross Reference...|R"
7708 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7710 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7713 msgstr "Etikete:|#E#L"
7715 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7718 msgstr "Sititchî ene pînote"
7720 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7722 msgid "Marginal Note|M"
7723 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
7725 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7730 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7732 msgid "Index Entry|I"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7738 msgstr "Hårdeye URL..."
7740 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7741 #: src/ext_l10n.h:202
7746 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7751 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7754 msgstr "Minipådje|#M"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7758 msgid "Graphics...|G"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7763 msgid "Tabular Material...|b"
7764 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7768 msgid "Include File...|d"
7769 msgstr "Prinde avou"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7772 msgid "External Material...|x"
7775 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7777 msgid "Superscript|S"
7778 msgstr "Postscript|#P"
7780 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7783 msgstr "Postscript|#P"
7785 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7789 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7791 msgid "Hyphenation Point|P"
7792 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7796 msgid "Ligature Break|k"
7797 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7800 msgid "Protected Blank|B"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7806 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7812 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7814 msgid "End of Sentence|E"
7815 msgstr "Sititchî on pont"
7817 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7818 msgid "Ordinary Quote|Q"
7821 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7823 msgid "Menu Separator|M"
7826 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7828 msgid "Display Formula|D"
7829 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7833 msgid "Eqnarray Environment|E"
7834 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7836 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7838 msgid "AMS align Environment|A"
7841 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7843 msgid "AMS alignat Environment|t"
7846 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7848 msgid "AMS flalign Environment|f"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7853 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7856 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7858 msgid "AMS xxalignat Environment"
7861 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7863 msgid "AMS gather Environment"
7866 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7868 msgid "AMS multline Environment"
7871 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7873 msgid "Array Environment|y"
7874 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7876 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7878 msgid "Cases Environment|C"
7879 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7883 msgid "Math Panel|l"
7884 msgstr "Scriftôr matematike"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7887 msgid "Math normal font"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7891 msgid "Math calligraphic family"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7895 msgid "Math fraktur family"
7898 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7900 msgid "Math roman family"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7904 msgid "Math sans serif family"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7909 msgid "Math bold series"
7910 msgstr "Môde matematike"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7914 msgid "Text normal font"
7915 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7919 msgid "Text roman family"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7923 msgid "Text sans serif family"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7928 msgid "Text typewriter family"
7929 msgstr "Machine a scrîre"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7933 msgid "Text bold series"
7934 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7937 msgid "Text medium series"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7941 msgid "Text italic shape"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7945 msgid "Text small caps shape"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7949 msgid "Text slanted shape"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7953 msgid "Text upright shape"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7958 msgid "Floatflt Figure"
7961 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7963 msgid "Table of Contents|C"
7966 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7968 msgid "Index List|I"
7969 msgstr "xxx Indentation|#I"
7971 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7973 msgid "BibTeX Reference...|B"
7974 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7978 msgid "LyX Document...|X"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7983 msgid "ASCII as Lines...|L"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7988 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7989 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7994 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7999 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
8006 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
8009 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
8013 msgid "Emphasize Style|E"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8017 msgid "Noun Style|N"
8020 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8021 msgid "Bold Style|B"
8024 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8028 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8030 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8031 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8033 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8035 msgid "Increase Environment Depth|i"
8036 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8038 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8041 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8044 msgid "Start Appendix Here|S"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8048 msgid "Build Program|B"
8051 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8053 msgid "LaTeX Logfile|L"
8054 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8056 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8058 msgid "Table of Contents|T"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8062 msgid "Child Processes|C"
8065 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8067 msgid "TeX Information|X"
8068 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8075 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8080 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8081 msgid "Save Bookmark 1|S"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8085 msgid "Save Bookmark 2"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8089 msgid "Save Bookmark 3"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8093 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8096 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8097 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8100 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8101 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8104 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8108 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8109 msgid "Introduction|I"
8112 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8116 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8118 msgid "User's Guide|U"
8119 msgstr "Eployî include|#U"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8122 msgid "Extended Features|E"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8127 msgid "Customization|C"
8130 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8131 msgid "Reference Manual|R"
8134 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8138 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8140 msgid "Table of Contents|a"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8144 msgid "LaTeX Configuration|L"
8147 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8152 msgid "Couldn't set the layout for "
8157 msgid "one paragraph"
8158 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
8163 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8165 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8166 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8167 msgid "Textclass Loading Error!"
8168 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8170 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8172 msgid "When reading %1$s"
8173 msgstr "Mape des tapes"
8175 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8177 msgid "When reading "
8178 msgstr "Mape des tapes"
8182 msgid "Encountered "
8187 msgid "one unknown token"
8188 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8192 msgid " unknown tokens"
8193 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8195 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8197 msgid "Textclass error"
8198 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8202 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8205 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8206 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8210 msgid "The document uses an unknown textclass "
8215 msgid "Can't load textclass %1$s"
8216 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
8218 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8219 msgid "-- substituting default"
8220 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
8224 msgid "Can't load textclass "
8225 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
8229 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8230 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8234 msgid "Unknown token: "
8235 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8238 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8240 msgstr "Advertixmint !"
8242 #: src/buffer.C:1185
8244 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8248 #. "\\lyxformat" not found
8249 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8250 #: src/buffer.C:1247
8254 #: src/buffer.C:1192
8255 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8257 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
8259 #: src/buffer.C:1200
8260 msgid "Can't find conversion script."
8263 #: src/buffer.C:1212
8264 msgid "An error occured while running the conversion script."
8267 #: src/buffer.C:1239
8268 msgid "Reading of document is not complete"
8269 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
8271 #: src/buffer.C:1240
8272 msgid "Maybe the document is truncated"
8273 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
8275 #: src/buffer.C:1244
8276 msgid "Not a LyX file!"
8277 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
8279 #: src/buffer.C:1247
8280 msgid "Unable to read file!"
8281 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
8283 #: src/buffer.C:1507
8287 #: src/buffer.C:1518
8289 msgid "References: "
8290 msgstr "Sititchî on rahuca"
8292 #: src/buffer.C:1632
8293 msgid "Error: Cannot write file:"
8294 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
8296 #: src/buffer.C:1662
8298 msgid "Error: Cannot open file: "
8299 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
8301 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8305 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8306 msgid "Cannot write file"
8307 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8309 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8310 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8311 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
8313 #. path to LaTeX file
8314 #: src/buffer.C:3081
8315 msgid "Running chktex..."
8316 msgstr "Dj' enonde chktex..."
8318 #: src/buffer.C:3094
8319 msgid "chktex did not work!"
8320 msgstr "chktex n' a nén stî"
8322 #: src/buffer.C:3095
8323 msgid "Could not run with file:"
8324 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
8326 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8328 msgid "Changes in document:"
8329 msgstr "Candjmints è documint:"
8331 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8332 msgid "Save document?"
8333 msgstr "Schaper li documint?"
8335 #: src/bufferlist.C:314
8337 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8338 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
8340 #: src/bufferlist.C:318
8342 msgid "LyX: Attempting to save document "
8343 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
8345 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8346 msgid " Save seems successful. Phew."
8347 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
8349 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8350 msgid " Save failed! Trying..."
8351 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
8353 #: src/bufferlist.C:359
8354 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8355 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
8357 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8358 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8362 #: src/bufferlist.C:373
8364 msgid "Cannot open file"
8365 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8367 #: src/bufferlist.C:389
8368 msgid "An emergency save of this document exists!"
8369 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
8371 #: src/bufferlist.C:391
8372 msgid "Try to load that instead?"
8373 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
8375 #: src/bufferlist.C:413
8376 msgid "Autosave file is newer."
8377 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
8379 #: src/bufferlist.C:415
8380 msgid "Load that one instead?"
8381 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
8383 #: src/bufferlist.C:485
8384 msgid "Unable to open template"
8385 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
8387 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8388 msgid "Document is already open:"
8389 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
8391 #: src/bufferlist.C:520
8392 msgid "Do you want to reload that document?"
8393 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
8395 #. Ask if the file should be checked out for
8396 #. viewing/editing, if so: load it.
8397 #: src/bufferlist.C:549
8399 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8400 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8402 #: src/bufferlist.C:557
8403 msgid "Cannot open specified file:"
8404 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
8406 #: src/bufferlist.C:559
8407 msgid "Create new document with this name?"
8408 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
8410 #: src/BufferView.C:294
8411 msgid "Specified file is unreadable: "
8414 #: src/BufferView.C:304
8416 msgid "Cannot open specified file: "
8417 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
8419 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8423 #: src/BufferView.C:569
8425 msgid "No further undo information"
8426 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8428 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8432 #: src/BufferView.C:586
8433 msgid "No further redo information"
8434 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
8436 #: src/BufferView.C:597
8437 msgid "Paragraph environment type copied"
8438 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
8440 #: src/BufferView.C:606
8441 msgid "Paragraph environment type set"
8442 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8444 #: src/bufferview_funcs.C:74
8445 msgid "Error! unknown language"
8448 #: src/bufferview_funcs.C:163
8453 #: src/bufferview_funcs.C:165
8458 #: src/bufferview_funcs.C:172
8460 msgid ", Depth: %1$d"
8461 msgstr ", Parfondeu: "
8463 #: src/bufferview_funcs.C:174
8466 msgstr ", Parfondeu: "
8468 #: src/bufferview_funcs.C:184
8473 #: src/bufferview_funcs.C:191
8477 #: src/bufferview_funcs.C:197
8481 #: src/bufferview_funcs.C:207
8483 msgid ", Paragraph: "
8484 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8486 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8487 msgid "Formatting document..."
8488 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
8490 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8492 msgid "Saved bookmark %1$d"
8495 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8496 msgid "Saved bookmark "
8499 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8501 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8504 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8505 msgid "Moved to bookmark "
8508 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8510 msgid "Select LyX document to insert"
8511 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
8513 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8514 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8515 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8516 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8517 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8519 msgid "Documents|#o#O"
8522 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8524 msgid "Examples|#E#e"
8527 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8528 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8531 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8532 #: src/lyxfunc.C:1819
8534 msgstr "Vos avoz rnoncî"
8536 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8538 msgid "Inserting document %1$s ..."
8539 msgstr "Dji stitche li documint"
8541 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8543 msgid "Inserting document "
8544 msgstr "Dji stitche li documint"
8546 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8550 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8552 msgid "Document %1$s inserted."
8553 msgstr "Documint rlomé ("
8555 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8560 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8563 msgstr "e-st abagué."
8565 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8567 msgid "Could not insert document %1$s"
8568 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8570 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8572 msgid "Could not insert document "
8573 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8575 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8576 #: src/insets/inseterror.C:77
8580 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8581 msgid "Couldn't find this label"
8582 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
8584 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8585 msgid "in current document."
8586 msgstr "divins li documint drovu."
8588 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8590 msgid "Unknown function!"
8591 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8595 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8596 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8600 msgid "ChkTeX warning id # "
8601 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8603 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8605 msgid "Cannot view file"
8606 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8608 #: src/converter.C:182
8610 msgid "No information for viewing %1$s"
8613 #: src/converter.C:186
8614 msgid "No information for viewing "
8617 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8618 msgid "Executing command:"
8619 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
8621 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8623 msgid "Error while executing"
8624 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
8626 #: src/converter.C:707
8628 msgid "There were errors during the Build process."
8629 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8631 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8632 msgid "You should try to fix them."
8633 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
8635 #: src/converter.C:710
8637 msgid "Cannot convert file"
8638 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8640 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8642 msgid "Error while trying to move directory:"
8643 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
8645 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8650 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8655 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8657 msgid "Error while trying to move file:"
8658 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
8660 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8661 msgid "One error detected"
8662 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
8664 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8665 msgid "You should try to fix it."
8666 msgstr "Sayîz del coridjî."
8668 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8669 msgid " errors detected."
8670 msgstr " måcules di troveyes"
8672 #: src/converter.C:868
8674 msgid "There were errors during running of %1$s"
8675 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8677 #: src/converter.C:871
8679 msgid "There were errors during running of "
8680 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8682 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8683 msgid "The operation resulted in"
8686 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8688 msgid "an empty file."
8689 msgstr "e-st abagué."
8691 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8692 msgid "Resulting file is empty"
8695 #: src/converter.C:894
8696 msgid "Running LaTeX..."
8697 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8699 #: src/converter.C:917
8700 msgid "LaTeX did not work!"
8701 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
8703 #: src/converter.C:918
8704 msgid "Missing log file:"
8705 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
8707 #: src/converter.C:931
8708 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8709 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8711 #: src/CutAndPaste.C:435
8714 "Layout had to be changed from\n"
8716 "because of class conversion from\n"
8720 #: src/CutAndPaste.C:446
8721 msgid "Layout had to be changed from\n"
8724 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8729 #: src/CutAndPaste.C:449
8732 "because of class conversion from\n"
8736 msgid "No debugging message"
8741 msgid "General information"
8742 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8746 msgid "Program initialisation"
8747 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
8750 msgid "Keyboard events handling"
8754 msgid "GUI handling"
8758 msgid "Lyxlex grammer parser"
8762 msgid "Configuration files reading"
8766 msgid "Custom keyboard definition"
8770 msgid "LaTeX generation/execution"
8776 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8779 msgid "Font handling"
8784 msgid "Textclass files reading"
8785 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8789 msgid "Version control"
8790 msgstr "Shûre li modeye%t"
8793 msgid "External control interface"
8797 msgid "Keep *roff temporary files"
8802 msgid "User commands"
8806 msgid "The LyX Lexxer"
8811 msgid "Dependency information"
8812 msgstr "Gåliotaedje"
8820 msgid "Files used by LyX"
8824 msgid "Workarea events"
8828 msgid "Insettext/tabular messages"
8832 msgid "Graphics conversion and loading"
8836 msgid "All debugging messages"
8841 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8848 #: src/exporter.C:62
8850 msgid "Cannot export file"
8851 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8853 #: src/exporter.C:63
8854 msgid "No information for exporting to "
8857 #: src/exporter.C:89
8859 msgid "Cannot run latex."
8860 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8862 #: src/exporter.C:90
8863 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8866 #: src/exporter.C:104
8868 msgid "Document exported as "
8869 msgstr "Documint rlomé ("
8871 #: src/exporter.C:106
8874 msgstr "[nou fitchî]"
8876 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8881 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8899 msgstr "Loukî è DVI"
8906 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8916 #: src/ext_l10n.h:16
8918 msgid "Version Control|V"
8919 msgstr "Shûre li modeye%t"
8921 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8926 #: src/ext_l10n.h:18
8929 msgstr "Ebaguer%m%l"
8931 #: src/ext_l10n.h:34
8932 msgid "Paste External Selection|x"
8935 #: src/ext_l10n.h:37
8940 #: src/ext_l10n.h:77
8941 msgid "Change Limits Type|L"
8944 #: src/ext_l10n.h:78
8945 msgid "Change Formula Type|F"
8948 #: src/ext_l10n.h:79
8949 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8952 #: src/ext_l10n.h:80
8957 #: src/ext_l10n.h:115
8962 #: src/ext_l10n.h:116
8964 msgid "Special Character|S"
8967 #: src/ext_l10n.h:126
8968 msgid "Lists & TOC|O"
8971 #: src/ext_l10n.h:131
8974 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8976 #: src/ext_l10n.h:133
8978 msgid "Insert File|e"
8979 msgstr "Sititchî ene imådje"
8981 #: src/ext_l10n.h:158
8983 msgid "Font Change|f"
8984 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8986 #: src/ext_l10n.h:196
8989 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8991 #: src/ext_l10n.h:204
8996 #: src/ext_l10n.h:229
8997 msgid "Portuguese (Brazil)"
9000 #: src/ext_l10n.h:234
9001 msgid "French Canadian"
9004 #: src/ext_l10n.h:245
9005 msgid "French (GUTenberg)"
9008 #: src/ext_l10n.h:248
9009 msgid "German (new spelling)"
9012 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9014 msgid "%1$s and %2$s"
9017 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9022 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9026 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9030 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9035 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9036 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9037 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9038 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9040 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9041 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9054 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9058 msgstr "Machine a scrîre"
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9074 msgstr "Clintcheyes(1)"
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9078 msgstr "Clintcheyes(2)"
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9083 msgstr "Pititès grandès letes"
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9117 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9119 msgstr "<- Did pus ->"
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9123 msgstr "-> Moens <-"
9125 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9130 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9137 msgstr "Pititès grandès letes"
9139 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9143 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9148 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9153 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9168 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9173 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9178 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9183 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9185 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9186 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
9188 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9190 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9191 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
9193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9194 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9195 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
9197 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9200 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9201 "1995-2001 LyX Team"
9203 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
9204 "© 1995-1998 LyX Team"
9206 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9209 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9210 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9211 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9212 "any later version."
9214 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
9215 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
9216 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
9217 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
9218 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
9220 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9223 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9224 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9225 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9226 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9227 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9228 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9229 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9231 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
9232 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
9233 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
9234 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
9235 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
9236 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
9237 "del GNU General Public License\n"
9238 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
9239 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
9240 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9242 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9243 msgid "LyX Version "
9244 msgstr "Modeye di LyX"
9246 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9251 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9253 msgid "Library directory: "
9254 msgstr "Ridant ûzeu :"
9256 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9257 msgid "User directory: "
9258 msgstr "Ridant ûzeu :"
9260 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9262 msgid "Character set"
9263 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9267 msgid "Document settings applied"
9270 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9271 msgid "Converting document to new document class..."
9272 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
9274 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9275 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9276 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
9278 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9280 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9281 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9283 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9284 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9285 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9287 #. problem changing class
9288 #. -- warn user (to retain old style)
9289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9290 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9291 msgid "Conversion Errors!"
9292 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9295 msgid "into chosen document class"
9296 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9300 msgid "Errors loading new document class."
9301 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9304 msgid "Reverting to original document class."
9305 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
9307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9308 msgid "Do you want to save the current settings"
9309 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
9311 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9313 msgid "for the document layout as default?"
9314 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9316 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9318 msgid "(they will be valid for any new document)"
9319 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
9321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9323 msgid "Select external file"
9324 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9326 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9328 msgid "Select graphics file"
9329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9331 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9333 msgid "Clipart|#C#c"
9334 msgstr "Comande:|#C"
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9340 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9347 msgid "Left baseline"
9348 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9357 msgid "Bottom center"
9360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9362 msgid "Center baseline"
9363 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9372 msgid "Bottom right"
9375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9377 msgid "Right baseline"
9378 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9380 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9382 msgid "Select document to include"
9383 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9385 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9386 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9387 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9390 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9392 msgid "*| All files (*)"
9393 msgstr "[nou fitchî]"
9395 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9396 msgid "Paragraph layout set"
9397 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9399 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9400 msgid "LaTeX preamble set"
9401 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
9403 #. FIXME: stupid name
9404 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9406 msgid "System Bind|#S#s"
9407 msgstr "Eployî include|#U"
9409 #. FIXME: stupid name
9410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9412 msgid "User Bind|#U#u"
9413 msgstr "Eployî include|#U"
9415 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9417 msgid "Choose bind file"
9418 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
9420 #. FIXME: stupid name
9421 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9425 #. FIXME: stupid name
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9428 msgid "User UI|#U#u"
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9433 msgid "Choose UI file"
9434 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9438 msgid "Key maps|#K#k"
9439 msgstr "Mape des tapes"
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9443 msgid "Choose keyboard map"
9444 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9448 msgid "Choose personal dictionary"
9449 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
9451 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9453 msgid "Print to file"
9456 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9457 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9461 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9463 msgid "Unable to print"
9464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9468 msgid "Check that your parameters are correct"
9469 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
9471 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9472 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9473 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9475 msgid "String not found!"
9476 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
9478 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9479 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9481 msgid "String has been replaced."
9482 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
9484 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9485 msgid " strings have been replaced."
9488 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9490 msgid "Spellchecking completed!"
9491 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
9493 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9494 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9496 msgid "One word checked."
9497 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9499 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9502 "The spell checker has died for some reason.\n"
9503 "Maybe it has been killed."
9505 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
9506 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
9508 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9510 msgid "No version control log file found."
9511 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9513 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9514 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9515 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
9517 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9518 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9519 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
9521 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9525 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9528 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9530 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9532 msgid "No build log file found"
9533 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9535 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9537 msgid "No LaTeX log file found"
9538 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9540 #: src/frontends/LyXView.C:164
9545 #: src/frontends/LyXView.C:168
9546 msgid " (read only)"
9547 msgstr "(rén ki lere)"
9549 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9553 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9557 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9567 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9569 msgid "All files (*)"
9570 msgstr "[nou fitchî]"
9572 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9576 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9577 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9580 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9582 msgid "Bibliography Item"
9583 msgstr "Intreye bibiografike"
9585 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9589 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9590 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9593 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9595 msgid "Select a BibTeX style"
9596 msgstr "Passer è môde TeX"
9598 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9600 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9601 msgstr "Båze di doneyes:"
9603 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9605 msgid "Select a BibTeX database to add"
9606 msgstr "Båze di doneyes:"
9608 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9612 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9617 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9619 msgid "LyX: Delimiters"
9622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9624 msgid "Document Settings"
9628 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9632 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9642 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9647 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9657 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9667 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9676 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9681 msgid "US executive"
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9724 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9727 msgstr ", Parfondeu: "
9729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9737 msgstr "Mape des tapes"
9739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9743 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9746 msgstr "Adjinçmint "
9748 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9749 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9755 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9760 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9763 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9765 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9767 msgid "Document Style"
9770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9772 msgid "LaTeX Packages"
9773 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9777 msgid "Papersize and Orientation"
9778 msgstr "Coûtchî/Astampé"
9780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9781 msgid "Language Settings and Quote Style"
9784 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9786 msgid "Bullet Types"
9789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9791 msgid "Bibliography Settings"
9792 msgstr "Intreye bibiografike"
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9796 msgid "LaTeX Preamble"
9797 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9801 msgid "Small Margins"
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9805 msgid "Very small Margins"
9808 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9809 msgid "Very wide Margins "
9812 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9817 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9820 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9822 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9823 msgid "External material (*)"
9826 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9828 msgid "Select external material"
9829 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9831 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9833 msgid "Float Settings"
9836 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9837 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9841 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9846 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9849 msgstr "Li fitchî `"
9851 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9853 msgid "Select a graphic file"
9854 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9856 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9857 msgid "PostScript files (*.ps)"
9860 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9862 msgid "Select a file to print to"
9863 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9865 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9867 msgid "LyX: Insert space"
9870 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9871 msgid "Thin space\t\\,"
9874 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9875 msgid "Medium space\t\\:"
9878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9879 msgid "Thick space\t\\;"
9882 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9883 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9886 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9887 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9890 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9891 msgid "Negative space\t\\!"
9894 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9896 msgid "LyX: Insert root"
9899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9900 msgid "Square root\t\\sqrt"
9903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9904 msgid "Cube root\t\\root"
9907 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9908 msgid "Other root\t\\root"
9911 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9912 msgid "LyX: Set math style"
9915 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9916 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9919 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9920 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9923 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9924 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9927 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9928 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9931 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9932 msgid "LyX: Set math font"
9935 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9936 msgid "Roman\t\\mathrm"
9939 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9940 msgid "Bold\t\\mathbf"
9943 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9944 msgid "San serif\t\\mathsf"
9947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9948 msgid "Italic\t\\mathit"
9951 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9953 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9954 msgstr "Machine a scrîre"
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9957 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9961 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9965 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9969 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9972 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9974 msgid "LyX: Insert matrix"
9977 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9980 msgstr "Minipådje|#M"
9982 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9984 msgid "Paragraph Layout"
9985 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
9987 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9988 #: src/paragraph.C:820
9989 msgid "Senseless with this layout!"
9990 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
9992 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9993 msgid "Enter editor program"
9996 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10001 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10003 msgid "LyX: Preferences"
10004 msgstr "Sititchî on rahuca"
10006 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10007 #. code the menu structure here.
10008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
10009 msgid "Look and feel"
10012 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10018 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10020 msgid "User interface"
10021 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10025 msgid "Screen fonts"
10026 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10035 msgid "Date format"
10036 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10048 msgstr "Matematike"
10050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10054 msgstr "Å mitan|#n"
10056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10058 msgid "File formats"
10059 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10067 msgid "Select a document templates directory"
10068 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10072 msgid "Select a temporary directory"
10073 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10076 msgid "Select a backups directory"
10079 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10081 msgid "Selection a documents directory"
10082 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10084 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10085 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10088 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10090 msgid "Cross Reference"
10091 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10093 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10098 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10103 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10105 msgid "Go to reference"
10106 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
10108 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10110 msgid "Send document to command"
10111 msgstr "Evoyî li documint al comande"
10113 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10118 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10120 msgid "Spellcheck complete"
10121 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10123 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10125 msgid "LyX: Edit Table"
10126 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10128 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10130 msgid "LaTeX Information"
10131 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10133 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10135 msgid "Table of contents"
10138 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10142 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10144 msgid "Version control log for %1$s"
10145 msgstr "Shûre li modeye%t"
10147 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10149 msgid "Version control log for "
10150 msgstr "Shûre li modeye%t"
10152 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10156 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10157 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10161 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10162 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10166 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10174 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10177 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10178 " Using black instead, sorry!"
10181 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10182 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10185 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10190 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10193 " Using black instead, sorry!"
10196 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10198 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10201 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10202 msgid "LyX: X11 color "
10205 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10207 msgid " allocated for "
10210 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10212 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10216 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10222 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10223 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10224 "Pixel [%9$d] is used."
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10228 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10231 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10236 msgid " with (r,g,b)=("
10239 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10244 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10253 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10257 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10261 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10265 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10270 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10272 msgid "WARNING! %1$s"
10275 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10279 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10281 msgid "Bibliography Entry"
10282 msgstr "Intreye bibiografike"
10284 #. set up the tooltips
10285 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10286 msgid "Key used within LyX document."
10289 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10290 msgid "Label used for final output."
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10295 msgid "BibTeX Database"
10296 msgstr "Båze di doneyes:"
10298 #. set up the tooltips
10299 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10301 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10302 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10307 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10308 msgstr "Passer è môde TeX"
10310 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10312 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10313 "extension \".bst\" and without path."
10316 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10318 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10321 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10323 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10324 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10326 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10328 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10329 "in directories where TeX finds them are listed!"
10332 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10334 msgid "Select Database"
10335 msgstr "Båze di doneyes:"
10337 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10339 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10340 msgstr "Båze di doneyes:"
10342 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10344 msgid "Select BibTeX-Style"
10345 msgstr "Passer è môde TeX"
10347 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10348 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10351 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10353 msgid "Character Layout"
10354 msgstr "Stîle do caractere"
10356 #. set up the tooltip mechanism
10357 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10359 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10360 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10362 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10363 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10366 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10367 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10371 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10374 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10376 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10377 "right browser window."
10380 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10382 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10383 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10384 "left browser window."
10387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10388 msgid "Information about the selected entry"
10391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10393 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10397 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10399 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10400 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10405 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10406 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10407 "sentences (Natbib)."
10410 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10412 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10415 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10417 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10420 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10421 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10424 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10426 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10427 "\", but not \"BibTeX\"."
10430 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10431 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10435 msgid "Document Layout"
10436 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
10438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10440 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10441 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
10443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10444 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10445 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
10447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10450 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10453 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
10456 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10458 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10460 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
10461 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
10463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10464 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10466 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
10468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10469 msgid " Author-year | Numerical "
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10474 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10477 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
10478 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
10480 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10488 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10492 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10493 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10498 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10500 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
10503 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10505 msgid "ERT Options"
10508 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10510 msgid "Edit external file"
10511 msgstr "Sititchî BibTeX"
10513 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10514 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10515 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10516 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
10518 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10520 msgid "Float Options"
10523 #. set up the tooltips
10524 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10526 msgid "Use the document's default settings."
10527 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10529 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10530 msgid "Enforce placement of float here."
10533 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10534 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10539 msgid "Try top of page."
10540 msgstr "% del pådje|#j"
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10544 msgid "Try bottom of page."
10545 msgstr "% del pådje|#j"
10547 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10548 msgid "Put float on a separate page of floats."
10551 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10552 msgid "Try float here."
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10556 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10560 msgid "Span float over the columns."
10563 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10564 msgid "Child processes"
10567 #. Set up the tooltip mechanism
10568 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10569 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10573 msgid "A list of all child processes to kill."
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10577 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10580 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10582 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10585 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10586 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10590 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10593 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10595 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10596 msgstr "Pitites(2)"
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10599 #, fuzzy, no-c-format
10601 msgstr "Pitites(2)"
10603 #. set up the tooltips for the filesection
10604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10606 msgid "The file you want to insert."
10607 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10610 msgid "Browse the directories."
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10614 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10618 msgid "Select display mode for this image."
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10622 msgid "Set the image width to the inserted value."
10625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10627 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10631 msgid "Set the image height to the inserted value."
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10636 msgid "Select unit for height."
10637 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10641 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10645 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10647 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10648 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10649 "holds the values for the bounding box."
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10653 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10656 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10657 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10658 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10661 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10662 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10667 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10668 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10671 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10672 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10675 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10676 msgid "Select unit for the bounding box values."
10679 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10681 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10682 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10683 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10686 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10687 msgid "Clip image to the bounding box values."
10690 #. set up the tooltips for the extra section
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10693 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10694 "negative value clockwise."
10697 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10698 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10702 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10706 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10711 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10712 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10715 #. add the different tabfolders
10716 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10721 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10722 msgid "Bounding Box"
10725 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10727 msgid "Include file"
10728 msgstr "Prinde avou"
10730 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10732 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10734 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10736 msgid "LyX: LaTeX Log"
10737 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10739 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10740 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10745 msgid "No LaTeX log file found."
10746 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10748 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10750 msgid "No Literate Programming build log file found."
10751 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10753 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10755 msgid "Maths Delimiters"
10758 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10760 msgid "Maths Matrix"
10763 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10764 msgid "Top | Center | Bottom"
10765 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
10767 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10769 msgid "Maths Panel"
10770 msgstr "Scriftôr matematike"
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10774 msgid "Maths Decorations & Accents"
10775 msgstr "Gåliotaedje"
10777 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10782 msgid "Bin Relations"
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10786 msgid "Big Operators"
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10792 msgstr "Totes sôrts"
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10800 msgid "AMS Relations"
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10804 msgid "AMS Negated Rel"
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10808 msgid "AMS Operators"
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10813 msgid "Maths Spacing"
10816 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10817 msgid "Maths Styles & Fonts"
10820 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10822 msgid "Minipage Options"
10823 msgstr "Minipådje|#M"
10825 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10826 msgid "Invalid Length!"
10829 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10831 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10832 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
10834 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10836 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10837 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
10839 #. set up the tooltips
10840 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10841 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10845 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10849 msgid "Add additional space above this paragraph."
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10854 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10855 msgstr "% del pådje|#j"
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10858 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10862 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10866 msgid "Add additional space below this paragraph."
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10870 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10873 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10876 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10881 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10883 msgid "LaTeX preamble"
10884 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10887 msgid "Look & Feel"
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10897 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10907 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10910 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10915 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10919 msgid "Find a new color."
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10923 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10927 msgid "GUI background"
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10934 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10936 msgid "GUI selection"
10937 msgstr "Gåliotaedje"
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10941 msgid "GUI pointer"
10942 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10945 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10949 msgid "Convert \"from\" this format"
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10953 msgid "Convert \"to\" this format"
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10958 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10959 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10960 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10965 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10966 "result, and various other things."
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10971 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10972 "you must then \"Apply\" the change."
10975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10979 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10983 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10984 "must then \"Apply\" the change."
10987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10989 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10994 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10998 msgid "The format identifier."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11002 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11006 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11010 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11014 msgid "The command used to launch the viewer application."
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11019 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11020 "then \"Apply\" the change."
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11025 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11026 "\"Apply\" the change."
11029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11031 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11036 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11040 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11045 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11047 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11052 msgid "Default path"
11055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11057 msgid "Template path"
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11061 msgid "Temporary dir"
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11067 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11070 msgid "Backup path"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11074 msgid "LyX server pipes"
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11078 msgid "Fonts must be positive!"
11081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11084 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11085 "large > larger > largest > huge > huger."
11087 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11088 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11091 msgid " ispell | aspell "
11094 #. set up the tooltips for Destination
11095 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11097 msgid "Select for printer output."
11098 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11100 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11102 msgid "Enter printer command."
11103 msgstr "Enonder ene comande"
11105 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11107 msgid "Select for file output."
11108 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11110 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11112 msgid "Enter file name as print destination."
11113 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
11115 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11116 msgid "Browse directories for file name."
11119 #. set up the tooltips for Range
11120 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11122 msgid "Select for printing all pages."
11123 msgstr "Totes les pådjes|#G"
11125 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11126 msgid "Select for printing a specific page range."
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11131 msgid "First page."
11132 msgstr "Prumîre tiestîre"
11134 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11139 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11141 msgid "Print the odd numbered pages."
11142 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11144 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11146 msgid "Print the even numbered pages."
11147 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11149 #. set up the tooltips for Copies
11150 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11151 msgid "Number of copies to be printed."
11154 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11156 msgid "Sort the copies."
11159 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11160 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11163 #. set up the tooltips
11164 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11166 msgid "Select a document for references."
11167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11169 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11170 msgid "Sort the references alphabetically."
11173 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11175 msgid "Go to selected reference."
11176 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11178 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11180 msgid "Update the list of references."
11181 msgstr "Sititchî on rahuca"
11183 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11184 msgid "Select format style of the reference."
11187 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11188 msgid "*** No labels found in document ***"
11189 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
11191 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11192 msgid "Go back to original place."
11195 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11200 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11202 msgid "Find and Replace"
11203 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11205 #. set up the tooltips
11206 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11207 msgid "Enter the string you want to find."
11210 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11211 msgid "Enter the replacement string."
11214 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11215 msgid "Continue to next search result."
11218 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11219 msgid "Replace search result by replacement string."
11222 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11223 msgid "Replace all by replacement string."
11226 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11228 msgid "Do case sensitive search."
11229 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
11231 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11232 msgid "Search only matching words."
11235 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11236 msgid "Search backwards."
11239 #. Set up the tooltip mechanism
11240 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11242 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11245 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11247 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11248 "be replaced by the name of this file."
11251 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11256 #. set up the tooltips
11257 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11258 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11261 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11262 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11265 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11266 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11268 msgid "Start the spellingchecker."
11269 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
11271 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11273 msgid "Replace unknown word."
11274 msgstr "Mete el plaece|#R"
11276 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11278 msgid "Ignore unknown word."
11279 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
11281 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11283 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11284 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
11286 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11288 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11289 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11291 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11292 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11295 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11300 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11302 msgid "Stop the spellingchecker."
11303 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
11305 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11307 msgid "Edit table settings"
11308 msgstr "Minipådje|#M"
11310 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11313 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11315 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11320 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11325 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11328 msgstr "Grand tåvlea"
11330 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11332 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11333 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
11335 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11336 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11338 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11339 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
11341 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11343 msgid "Insert Tabular"
11344 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11346 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11347 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11350 #. set up the tooltips
11351 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11353 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11354 "the corresponding LyX layout file exists."
11357 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11358 msgid "Show full path or only file name."
11361 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11362 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11365 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11366 msgid "Double click to view contents of file."
11369 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11371 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11372 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11373 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11376 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11377 msgid "Table of Contents"
11380 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11382 msgid "*** No Lists ***"
11383 msgstr "*** Pont di documint ***"
11385 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11390 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11392 msgid "Version Control Log"
11393 msgstr "Shûre li modeye%t"
11395 #. set up the tooltips
11396 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11397 msgid "Enter width for the float."
11400 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11402 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11403 "the left if page number is even."
11406 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11408 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11409 "right if page number is even."
11412 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11413 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11416 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11417 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11420 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11422 msgid "ERROR! Unable to print!"
11423 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
11425 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11426 msgid "Check 'range of pages'!"
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11430 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11433 msgid "The absolute path is required."
11436 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11438 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11440 msgid "Directory does not exist."
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11446 msgid "Cannot write to this directory."
11447 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11451 msgid "Cannot read this directory."
11452 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11457 msgid "No file input."
11458 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11462 msgid "A file is required, not a directory."
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11467 msgid "Cannot write to this file."
11468 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11472 msgid "Cannot read from this directory."
11473 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11477 msgid "File does not exist."
11478 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11482 msgid "Cannot read from this file."
11483 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11485 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11486 msgid "[End of history]"
11489 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11490 msgid "[Beginning of history]"
11493 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11497 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11498 msgid "[only completion]"
11501 #: src/importer.C:45
11503 msgid "Importing %1$s..."
11506 #: src/importer.C:47
11511 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11515 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11517 msgid "Cannot import file"
11518 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11520 #: src/importer.C:69
11522 msgid "No information for importing from %1$s"
11525 #: src/importer.C:73
11526 msgid "No information for importing from "
11530 #: src/importer.C:97
11532 msgstr "e-st abagué."
11534 #: src/insets/insetbib.C:146
11535 msgid "BibTeX Generated References"
11536 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
11538 #: src/insets/inset.C:118
11539 msgid "Opened inset"
11540 msgstr "inset drovu"
11542 #: src/insets/insetcaption.C:67
11544 msgid "Opened Caption Inset"
11545 msgstr "inset drovu"
11547 #: src/insets/insetcaption.C:87
11550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11552 #: src/insets/inseterror.C:85
11553 msgid "Opened error"
11554 msgstr "Aroke sins response"
11556 #: src/insets/insetert.C:233
11558 msgid "Opened ERT Inset"
11559 msgstr "inset drovu"
11561 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11562 msgid "Impossible Operation!"
11563 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
11565 #: src/insets/insetert.C:249
11566 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11569 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11570 #: src/insets/insettext.C:1421
11572 msgstr "Dji rgrete."
11574 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11578 #: src/insets/insetfloat.C:127
11581 msgstr "Pîd del pådje"
11583 #: src/insets/insetfloat.C:224
11585 msgid "Opened Float Inset"
11586 msgstr "inset drovu"
11588 #: src/insets/insetfloat.C:325
11591 msgstr "Pîd del pådje"
11593 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11594 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11597 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11599 msgid "List of %1$s"
11600 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11602 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11605 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11607 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11610 msgstr "Pîd del pådje"
11612 #: src/insets/insetfoot.C:60
11614 msgid "Opened Footnote Inset"
11615 msgstr "inset drovu"
11617 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11618 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11621 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11625 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11626 msgid "Converting to loadable format..."
11629 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11630 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11633 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11635 msgid "Scaling etc..."
11636 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11638 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11640 msgid "Ready to display"
11641 msgstr "[nén håyné]"
11643 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11645 msgid "No file found!"
11646 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11650 msgid "Error converting to loadable format"
11651 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11653 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11654 msgid "Error loading file into memory"
11657 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11659 msgid "Error generating the pixmap"
11660 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11662 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11667 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11669 msgid "Cannot copy file"
11670 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11673 msgid "into tempdir"
11676 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11678 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11679 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11681 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11683 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11686 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11687 msgid "No information for converting from "
11690 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11692 msgid "Graphic file: %1$s"
11695 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11697 msgid "Graphic file: "
11700 #: src/insets/insetinclude.C:226
11701 msgid "Verbatim Input"
11704 #: src/insets/insetinclude.C:227
11705 msgid "Verbatim Input*"
11708 #: src/insets/insetindex.C:33
11713 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11715 msgid "Enter label:"
11716 msgstr "Sititchî ene etikete"
11718 #: src/insets/insetlist.C:42
11723 #: src/insets/insetlist.C:64
11725 msgid "Opened List Inset"
11726 msgstr "inset drovu"
11728 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11733 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11735 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11736 msgstr "inset drovu"
11738 #: src/insets/insetminipage.C:68
11741 msgstr "Minipådje|#M"
11743 #: src/insets/insetminipage.C:229
11745 msgid "Opened Minipage Inset"
11746 msgstr "inset drovu"
11748 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11753 #: src/insets/insetnote.C:87
11755 msgid "Opened Note Inset"
11756 msgstr "inset drovu"
11758 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11761 msgstr "Dizeu|#u#T"
11763 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11765 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11766 msgstr "inset drovu"
11768 #: src/insets/insetparent.C:46
11773 #: src/insets/insetparent.C:48
11778 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11783 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11785 msgid "Page Number"
11788 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11793 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11795 msgid "Textual Page Number"
11796 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11798 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11803 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11804 msgid "Standard+Textual Page"
11807 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11811 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11816 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11818 msgid "PrettyRef: "
11821 #: src/insets/insettabular.C:553
11823 msgid "Opened Tabular Inset"
11824 msgstr "inset drovu"
11826 #: src/insets/insettabular.C:2091
11827 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11828 msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
11830 #: src/insets/insettext.C:666
11832 msgid "Opened Text Inset"
11833 msgstr "inset drovu"
11835 #: src/insets/insettext.C:1419
11836 msgid "Impossible operation"
11837 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
11839 #: src/insets/insettext.C:1420
11841 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11842 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
11844 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11846 msgstr "Adjinçmint "
11848 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11850 msgstr " nén cnoxhu"
11852 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11854 msgid "Unknown spacing argument: "
11855 msgstr "I manke èn årgumint"
11857 #: src/insets/insettext.C:1667
11859 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11860 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
11862 #: src/insets/insettheorem.C:39
11866 #: src/insets/insettheorem.C:73
11868 msgid "Opened Theorem Inset"
11869 msgstr "inset drovu"
11871 #: src/insets/insettoc.C:34
11873 msgid "Unknown toc list"
11874 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11876 #: src/insets/inseturl.C:49
11880 #: src/insets/inseturl.C:51
11884 #: src/insets/insetwrap.C:57
11888 #: src/insets/insetwrap.C:144
11890 msgid "Opened Wrap Inset"
11891 msgstr "inset drovu"
11893 #: src/kbsequence.C:157
11895 msgstr " tchûzes: "
11897 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11899 msgid "LaTeX run number %1$d"
11900 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11902 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11904 msgid "LaTeX run number "
11905 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11907 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11908 msgid "Running MakeIndex."
11909 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11912 msgid "Running BibTeX."
11913 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11975 msgstr "Gåliotaedje"
11983 msgid "previewed snippet"
11987 msgid "note background"
12001 msgid "command inset"
12002 msgstr "Sititchî ene etikete"
12006 msgid "command inset background"
12007 msgstr "Sititchî ene etikete"
12011 msgid "command inset frame"
12012 msgstr "Sititchî ene etikete"
12016 msgid "special character"
12017 msgstr "Speciå:|#S"
12022 msgstr "Matematike"
12025 msgid "math background"
12030 msgid "graphics background"
12031 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12035 msgid "Math macro background"
12036 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12041 msgstr "Môde matematike"
12044 msgid "math cursor"
12050 msgstr "Scriftôr matematike"
12054 msgid "caption frame"
12055 msgstr "Môde matematike"
12058 msgid "collapsable inset text"
12063 msgid "collapsable inset frame"
12064 msgstr "Sititchî ene etikete"
12067 msgid "inset background"
12072 msgid "inset frame"
12073 msgstr "Sititchî ene etikete"
12077 msgid "LaTeX error"
12078 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12081 msgid "end-of-line marker"
12086 msgid "appendix line"
12087 msgstr "inset drovu"
12090 msgid "added space markers"
12094 msgid "top/bottom line"
12099 msgid "tabular line"
12100 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12104 msgid "tabular on/off line"
12105 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12108 msgid "bottom area"
12114 msgstr "Côper li pådje"
12117 msgid "top of button"
12121 msgid "bottom of button"
12125 msgid "left of button"
12129 msgid "right of button"
12133 msgid "button background"
12136 #: src/LColor.C:100
12140 #: src/LColor.C:101
12142 msgstr "passer hute"
12144 #: src/lengthcommon.C:34
12148 #: src/lengthcommon.C:34
12152 #: src/lengthcommon.C:34
12156 #: src/lengthcommon.C:34
12159 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12161 #: src/lengthcommon.C:34
12165 #: src/lengthcommon.C:34
12169 #: src/lengthcommon.C:35
12173 #: src/lengthcommon.C:35
12176 msgstr "Pitites(4)"
12178 #: src/lengthcommon.C:35
12183 #: src/lengthcommon.C:35
12187 #: src/lengthcommon.C:35
12191 #: src/lengthcommon.C:36
12196 #: src/lengthcommon.C:36
12200 #: src/lengthcommon.C:36
12203 msgstr "Minipådje|#M"
12205 #: src/lengthcommon.C:36
12210 #: src/lengthcommon.C:37
12215 #: src/lengthcommon.C:37
12220 #: src/LyXAction.C:102
12222 msgid "Insert appendix"
12223 msgstr "Sititchî ene etikete"
12225 #: src/LyXAction.C:103
12226 msgid "Describe command"
12227 msgstr "Discrîre li cmande"
12229 #: src/LyXAction.C:106
12230 msgid "Select previous char"
12231 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
12233 #: src/LyXAction.C:109
12234 msgid "Insert bibtex"
12235 msgstr "Sititchî BibTeX"
12237 #: src/LyXAction.C:120
12238 msgid "Build program"
12241 #: src/LyXAction.C:121
12243 msgstr "Schaper tot seu"
12245 #: src/LyXAction.C:123
12246 msgid "Go to beginning of document"
12247 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
12249 #: src/LyXAction.C:125
12250 msgid "Select to beginning of document"
12251 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
12253 #: src/LyXAction.C:128
12257 #: src/LyXAction.C:131
12258 msgid "Go to end of document"
12259 msgstr "Potchî al difén do documint"
12261 #: src/LyXAction.C:133
12262 msgid "Select to end of document"
12263 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12265 #: src/LyXAction.C:134
12268 msgstr "Ebaguer%m%l"
12270 #: src/LyXAction.C:136
12271 msgid "Import document"
12272 msgstr "Abaguer on documint"
12274 #: src/LyXAction.C:137
12275 msgid "New document"
12276 msgstr "Novea documint"
12278 #: src/LyXAction.C:139
12279 msgid "New document from template"
12280 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12282 #: src/LyXAction.C:142
12283 msgid "Revert to saved"
12284 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12286 #: src/LyXAction.C:144
12288 msgid "Switch to an open document"
12289 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12291 #: src/LyXAction.C:146
12293 msgid "Toggle read-only"
12294 msgstr "Crås/Nén crås"
12296 #: src/LyXAction.C:147
12299 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12301 #: src/LyXAction.C:148
12304 msgstr "Loukî è DVI"
12306 #: src/LyXAction.C:150
12308 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12310 #: src/LyXAction.C:154
12311 msgid "Go one char back"
12312 msgstr "Caractere di dvant"
12314 #: src/LyXAction.C:156
12315 msgid "Go one char forward"
12316 msgstr "Caractere shûvant"
12318 #: src/LyXAction.C:159
12319 msgid "Insert citation"
12320 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12322 #: src/LyXAction.C:163
12323 msgid "Execute command"
12324 msgstr "Enonder ene comande"
12326 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12330 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12334 #: src/LyXAction.C:173
12335 msgid "Decrement environment depth"
12336 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12338 #: src/LyXAction.C:175
12339 msgid "Increment environment depth"
12340 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12342 #: src/LyXAction.C:176
12343 msgid "Insert ... dots"
12344 msgstr "Sititchî troes ponts"
12346 #: src/LyXAction.C:177
12350 #: src/LyXAction.C:179
12351 msgid "Select next line"
12352 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12354 #: src/LyXAction.C:181
12355 msgid "Choose Paragraph Environment"
12356 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
12358 #: src/LyXAction.C:183
12359 msgid "Insert end of sentence period"
12360 msgstr "Sititchî on pont"
12362 #: src/LyXAction.C:185
12363 msgid "Go to next error"
12364 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
12366 #: src/LyXAction.C:187
12367 msgid "Remove all error boxes"
12368 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
12370 #: src/LyXAction.C:189
12372 msgid "Insert a new ERT Inset"
12373 msgstr "Sititchî BibTeX"
12375 #: src/LyXAction.C:191
12377 msgid "Insert a new external inset"
12378 msgstr "Sititchî BibTeX"
12380 #: src/LyXAction.C:193
12382 msgid "Insert Graphics"
12383 msgstr "Sititchî ene etikete"
12385 #: src/LyXAction.C:195
12386 msgid "Insert ASCII files as lines"
12389 #: src/LyXAction.C:196
12391 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12392 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12394 #: src/LyXAction.C:198
12396 msgid "Open a file"
12397 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12399 #: src/LyXAction.C:199
12400 msgid "Find & Replace"
12401 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12403 #: src/LyXAction.C:201
12405 msgid "Insert a Float"
12406 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12408 #: src/LyXAction.C:203
12410 msgid "Insert a wide Float"
12411 msgstr "Sititchî BibTeX"
12413 #: src/LyXAction.C:204
12415 msgid "Insert a Wrap"
12416 msgstr "Sititchî ene etikete"
12418 #: src/LyXAction.C:205
12419 msgid "Toggle bold"
12420 msgstr "Crås/Nén crås"
12422 #: src/LyXAction.C:206
12423 msgid "Toggle code style"
12424 msgstr "Côde/Sicrît"
12426 #: src/LyXAction.C:207
12427 msgid "Default font style"
12428 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
12430 #: src/LyXAction.C:209
12431 msgid "Toggle emphasize"
12432 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12434 # Je suis pas sur d'italique
12435 #: src/LyXAction.C:210
12436 msgid "Toggle user defined style"
12437 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
12439 #: src/LyXAction.C:212
12440 msgid "Toggle noun style"
12441 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12443 #: src/LyXAction.C:213
12444 msgid "Toggle roman font style"
12445 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
12447 #: src/LyXAction.C:215
12448 msgid "Toggle sans font style"
12449 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
12451 #: src/LyXAction.C:216
12453 msgid "Toggle fraktur font style"
12454 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
12456 #: src/LyXAction.C:217
12458 msgid "Toggle italic font style"
12459 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
12461 #: src/LyXAction.C:218
12462 msgid "Set font size"
12463 msgstr "Grandeu del police"
12465 #: src/LyXAction.C:219
12466 msgid "Show font state"
12467 msgstr "Police pol moumint"
12469 #: src/LyXAction.C:222
12470 msgid "Toggle font underline"
12471 msgstr "Sorlignî/Nén"
12473 #: src/LyXAction.C:224
12474 msgid "Insert Footnote"
12475 msgstr "Sititchî ene pînote"
12477 #: src/LyXAction.C:225
12478 msgid "Select next char"
12479 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
12482 #: src/LyXAction.C:228
12483 msgid "Insert horizontal fill"
12484 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
12486 #: src/LyXAction.C:229
12488 msgid "Open a Help file"
12489 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12491 #: src/LyXAction.C:233
12492 msgid "Insert hyphenation point"
12493 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12495 #: src/LyXAction.C:235
12497 msgid "Insert ligature break"
12498 msgstr "Sititchî ene imådje"
12500 #: src/LyXAction.C:237
12502 msgid "Insert index item"
12503 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12505 #: src/LyXAction.C:238
12507 msgid "Insert index list"
12508 msgstr "Sititchî BibTeX"
12510 #: src/LyXAction.C:240
12511 msgid "Turn off keymap"
12512 msgstr "Dismete li mape del taprece"
12514 #: src/LyXAction.C:243
12515 msgid "Use primary keymap"
12516 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
12518 #: src/LyXAction.C:245
12519 msgid "Use secondary keymap"
12520 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
12522 #: src/LyXAction.C:246
12523 msgid "Toggle keymap"
12524 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
12526 #: src/LyXAction.C:248
12527 msgid "Insert Label"
12528 msgstr "Sititchî ene etikete"
12530 #: src/LyXAction.C:250
12532 msgid "Insert Optional Argument"
12533 msgstr "Dji stitche li documint"
12535 #: src/LyXAction.C:252
12537 msgid "Change language"
12540 #: src/LyXAction.C:253
12542 msgid "View LaTeX log"
12543 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12545 #: src/LyXAction.C:258
12546 msgid "Copy paragraph environment type"
12547 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
12549 #: src/LyXAction.C:262
12550 msgid "Paste paragraph environment type"
12551 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
12553 #: src/LyXAction.C:265
12555 msgid "Open the tabular layout"
12556 msgstr "inset drovu"
12558 #: src/LyXAction.C:267
12559 msgid "Go to beginning of line"
12560 msgstr "Potchî å cmince del roye"
12562 #: src/LyXAction.C:269
12563 msgid "Select to beginning of line"
12564 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
12566 #: src/LyXAction.C:271
12567 msgid "Go to end of line"
12568 msgstr "Potchî al difén del roye"
12570 #: src/LyXAction.C:273
12571 msgid "Select to end of line"
12572 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
12574 #: src/LyXAction.C:277
12576 msgstr "Moussî foû"
12578 #: src/LyXAction.C:279
12580 msgid "Insert margin note"
12581 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12583 #: src/LyXAction.C:285
12585 msgstr "Letes matematikes grekes"
12587 #: src/LyXAction.C:288
12589 msgid "Insert math symbol"
12590 msgstr "Sititchî ene etikete"
12592 #: src/LyXAction.C:289
12594 msgid "Add subscript"
12595 msgstr "Postscript|#P"
12597 #: src/LyXAction.C:290
12599 msgid "Add superscript"
12600 msgstr "Postscript|#P"
12602 #: src/LyXAction.C:297
12604 msgstr "Môde matematike"
12606 #: src/LyXAction.C:310
12608 msgid "toggle inset"
12611 #: src/LyXAction.C:312
12612 msgid "Go one paragraph down"
12613 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
12615 #: src/LyXAction.C:314
12616 msgid "Select next paragraph"
12617 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12619 #: src/LyXAction.C:316
12621 msgid "Go to paragraph"
12622 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
12624 #: src/LyXAction.C:319
12625 msgid "Go one paragraph up"
12626 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
12628 #: src/LyXAction.C:321
12629 msgid "Select previous paragraph"
12630 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
12632 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12636 #: src/LyXAction.C:325
12638 msgid "Edit Preferences"
12639 msgstr "Sititchî on rahuca"
12641 #: src/LyXAction.C:327
12643 msgid "Save Preferences"
12644 msgstr "Sititchî on rahuca"
12646 #: src/LyXAction.C:330
12647 msgid "Insert protected space"
12648 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12650 #: src/LyXAction.C:331
12651 msgid "Insert quote"
12652 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12654 #: src/LyXAction.C:333
12655 msgid "Reconfigure"
12658 #: src/LyXAction.C:337
12659 msgid "Insert cross reference"
12660 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12662 #: src/LyXAction.C:346
12664 msgid "Scroll inset"
12665 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
12667 #: src/LyXAction.C:363
12669 msgid "Insert Table"
12670 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12672 #: src/LyXAction.C:365
12674 msgid "Tabular Features"
12675 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12677 #: src/LyXAction.C:369
12679 msgid "Open thesaurus"
12680 msgstr "inset drovu"
12682 #: src/LyXAction.C:371
12684 msgid "Insert table of contents"
12687 #: src/LyXAction.C:373
12689 msgid "View table of contents"
12692 #: src/LyXAction.C:375
12693 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12694 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
12696 #: src/LyXAction.C:386
12697 msgid "Register document under version control"
12700 #: src/LyXAction.C:403
12701 msgid "Show message in minibuffer"
12704 #: src/LyXAction.C:408
12705 msgid "Display information about LyX"
12708 #: src/LyXAction.C:410
12709 msgid "Display information about the TeX installation"
12712 #: src/LyXAction.C:412
12713 msgid "Show the processes forked by LyX"
12716 #: src/LyXAction.C:414
12717 msgid "Kill the forked process with this PID"
12720 #: src/LyXAction.C:569
12721 msgid "No description available!"
12722 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
12725 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12727 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
12731 msgid "(If not, document is not saved.)"
12732 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
12734 #: src/lyx_cb.C:108
12736 msgid "Choose a filename to save document as"
12737 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12739 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12741 msgid "Templates|#T#t"
12744 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12745 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12748 #: src/lyx_cb.C:140
12749 msgid "Same name as document already has:"
12750 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
12752 #: src/lyx_cb.C:142
12753 msgid "Save anyway?"
12754 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
12756 #: src/lyx_cb.C:148
12757 msgid "Another document with same name open!"
12758 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
12760 #: src/lyx_cb.C:150
12761 msgid "Replace with current document?"
12762 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
12764 #: src/lyx_cb.C:158
12765 msgid "Document renamed to '"
12766 msgstr "Documint rlomé ("
12768 #: src/lyx_cb.C:159
12769 msgid "', but not saved..."
12770 msgstr "), mins nén schapé..."
12772 #: src/lyx_cb.C:165
12773 msgid "Document already exists:"
12774 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
12776 #: src/lyx_cb.C:167
12777 msgid "Replace file?"
12778 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
12780 #: src/lyx_cb.C:180
12782 msgid "Document could not be saved!"
12783 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12785 #: src/lyx_cb.C:181
12786 msgid "Holding the old name."
12789 #: src/lyx_cb.C:195
12791 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12792 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
12794 #: src/lyx_cb.C:204
12795 msgid "No warnings found."
12796 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12798 #: src/lyx_cb.C:206
12799 msgid "One warning found."
12800 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
12802 #: src/lyx_cb.C:207
12804 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12805 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
12807 #: src/lyx_cb.C:210
12808 msgid " warnings found."
12809 msgstr " advertixhmints d' oyus."
12811 #: src/lyx_cb.C:211
12813 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12814 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
12816 #: src/lyx_cb.C:213
12817 msgid "Chktex run successfully"
12818 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12820 #: src/lyx_cb.C:215
12821 msgid "It seems chktex does not work."
12822 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
12824 #: src/lyx_cb.C:273
12826 msgid "Auto-saving %1$s"
12827 msgstr "Schaper tot seu"
12829 #: src/lyx_cb.C:275
12831 msgid "Auto-saving "
12832 msgstr "Schaper tot seu"
12834 #: src/lyx_cb.C:315
12836 msgid "Autosave failed!"
12837 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12839 #: src/lyx_cb.C:341
12840 msgid "Autosaving current document..."
12841 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12843 #: src/lyx_cb.C:423
12845 msgid "Select file to insert"
12846 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12848 #: src/lyx_cb.C:440
12849 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12852 #: src/lyx_cb.C:447
12854 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12855 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
12857 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12858 msgid "Enter new label to insert:"
12859 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
12861 #: src/lyx_cb.C:529
12862 msgid "Running configure..."
12863 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12865 #: src/lyx_cb.C:537
12866 msgid "Reloading configuration..."
12867 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12869 #: src/lyx_cb.C:539
12870 msgid "The system has been reconfigured."
12871 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12873 #: src/lyx_cb.C:540
12874 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12875 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
12877 #: src/lyx_cb.C:541
12878 msgid "updated document class specifications."
12879 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
12881 #: src/lyxfind.C:49
12884 msgstr "Dji rgrete."
12886 #: src/lyxfind.C:49
12887 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12890 #: src/lyxfont.C:45
12894 #: src/lyxfont.C:45
12898 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12899 #: src/lyxfont.C:62
12903 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12904 #: src/lyxfont.C:62
12906 msgstr "Passer hute"
12908 #: src/lyxfont.C:53
12910 msgstr "Pititès grandès letes"
12912 #: src/lyxfont.C:62
12916 #: src/lyxfont.C:62
12920 #: src/lyxfont.C:531
12922 msgid "Emphasis %1$s, "
12925 #: src/lyxfont.C:534
12930 #: src/lyxfont.C:539
12932 msgid "Underline %1$s, "
12935 #: src/lyxfont.C:542
12940 #: src/lyxfont.C:547
12942 msgid "Noun %1$s, "
12943 msgstr "Pititès grandès letes"
12945 #: src/lyxfont.C:550
12948 msgstr "Pititès grandès letes"
12950 #: src/lyxfont.C:557
12952 msgid "Language: %1$s, "
12953 msgstr "Lingaedje:"
12955 #: src/lyxfont.C:560
12960 #: src/lyxfont.C:565
12962 msgid " Number %1$s"
12965 #: src/lyxfont.C:568
12970 #: src/lyxfunc.C:236
12972 msgid "Unknown function."
12973 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12975 #: src/lyxfunc.C:270
12977 msgid "Nothing to do"
12980 #: src/lyxfunc.C:275
12981 msgid "Unknown action"
12982 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12984 #. the default error message if we disable the command
12985 #: src/lyxfunc.C:280
12987 msgid "Command disabled"
12988 msgstr "Sititchî ene etikete"
12991 #: src/lyxfunc.C:292
12992 msgid "Document is read-only"
12993 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
12996 #: src/lyxfunc.C:297
12997 msgid "Command not allowed without any document open"
12998 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13000 #: src/lyxfunc.C:688
13002 msgid "Unknown function (%1$s)"
13003 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13005 #: src/lyxfunc.C:692
13007 msgid "Unknown function ("
13008 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13010 #: src/lyxfunc.C:968
13012 msgid "Saving document %1$s..."
13013 msgstr "Dji schape li documint"
13015 #: src/lyxfunc.C:971
13017 msgid "Saving document "
13018 msgstr "Dji schape li documint"
13020 #: src/lyxfunc.C:977
13025 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
13026 msgid "Missing argument"
13027 msgstr "I manke èn årgumint"
13029 #: src/lyxfunc.C:1132
13031 msgid "Opening help file %1$s..."
13032 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13034 #: src/lyxfunc.C:1135
13036 msgid "Opening help file "
13037 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13039 #: src/lyxfunc.C:1341
13040 msgid "This is only allowed in math mode!"
13041 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
13043 #: src/lyxfunc.C:1383
13044 msgid "Opening child document "
13045 msgstr "Dji drove li documint efant"
13047 #: src/lyxfunc.C:1457
13048 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13051 #: src/lyxfunc.C:1471
13053 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13056 #: src/lyxfunc.C:1476
13060 #: src/lyxfunc.C:1477
13061 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13064 #: src/lyxfunc.C:1627
13066 msgid "Select template file"
13067 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13069 #: src/lyxfunc.C:1666
13071 msgid "Select document to open"
13072 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13074 #: src/lyxfunc.C:1702
13076 msgid "No such file"
13077 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13079 #: src/lyxfunc.C:1703
13081 msgid "Start a new document with this filename ?"
13082 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13084 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13087 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13089 #: src/lyxfunc.C:1715
13091 msgid "Opening document %1$s..."
13092 msgstr "Dji drove li documint"
13094 #: src/lyxfunc.C:1717
13096 msgid "Opening document "
13097 msgstr "Dji drove li documint efant"
13099 #: src/lyxfunc.C:1727
13101 msgid "Document %1$s opened."
13102 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13104 #: src/lyxfunc.C:1729
13109 #: src/lyxfunc.C:1733
13111 msgid "Could not open document %1$s"
13112 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13114 #: src/lyxfunc.C:1736
13116 msgid "Could not open document "
13117 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13119 #: src/lyxfunc.C:1763
13121 msgid "Select %1$s file to import"
13122 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13124 #: src/lyxfunc.C:1767
13127 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
13129 #: src/lyxfunc.C:1768
13131 msgid " file to import"
13132 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13134 #: src/lyxfunc.C:1807
13136 "Do you want to close that document now?\n"
13137 "('No' will just switch to the open version)"
13139 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
13140 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
13142 #: src/lyxfunc.C:1827
13143 msgid "A document by the name"
13144 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
13146 #: src/lyxfunc.C:1828
13147 msgid "already exists. Overwrite?"
13148 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
13150 #: src/lyxfunc.C:1900
13151 msgid "Welcome to LyX!"
13152 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13154 #: src/lyx_main.C:105
13156 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13159 #: src/lyx_main.C:109
13161 msgid "Wrong command line option `"
13162 msgstr "Sititchî ene etikete"
13164 #: src/lyx_main.C:110
13165 msgid "'. Exiting."
13168 #: src/lyx_main.C:233
13169 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13170 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
13172 #: src/lyx_main.C:235
13173 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13174 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
13176 #: src/lyx_main.C:342
13178 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13179 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
13181 #: src/lyx_main.C:344
13182 msgid "System directory set to: "
13183 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
13185 #: src/lyx_main.C:352
13187 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13188 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
13190 #: src/lyx_main.C:353
13192 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13193 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
13195 #: src/lyx_main.C:354
13197 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13199 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
13201 #: src/lyx_main.C:356
13202 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13203 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
13205 #: src/lyx_main.C:365
13207 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13208 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13210 #: src/lyx_main.C:370
13212 msgid "Using built-in default "
13213 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13215 #: src/lyx_main.C:371
13217 msgid " but expect problems."
13218 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
13220 #: src/lyx_main.C:375
13221 msgid "Expect problems."
13222 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
13224 #: src/lyx_main.C:593
13226 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13227 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13229 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13231 msgstr "Dj' a fwait!"
13233 #: src/lyx_main.C:607
13235 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13236 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
13238 #: src/lyx_main.C:608
13239 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13240 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
13242 #: src/lyx_main.C:609
13243 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13244 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
13246 #: src/lyx_main.C:610
13247 msgid "Running without personal LyX directory."
13248 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
13250 #: src/lyx_main.C:617
13252 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13253 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13255 #: src/lyx_main.C:622
13257 msgid "LyX: Creating directory "
13258 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13260 #: src/lyx_main.C:623
13262 msgid " and running configure..."
13263 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13265 #: src/lyx_main.C:631
13267 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13268 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13270 #: src/lyx_main.C:635
13272 msgid "Failed. Will use "
13273 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13275 #: src/lyx_main.C:636
13279 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13280 msgid "LyX Warning!"
13281 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
13283 #: src/lyx_main.C:660
13285 msgid "Error while reading %1$s."
13286 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13288 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13289 msgid "Using built-in defaults."
13290 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13292 #: src/lyx_main.C:664
13294 msgid "Error while reading "
13295 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13297 #: src/lyx_main.C:774
13298 msgid "List of supported debug flags:"
13301 #: src/lyx_main.C:779
13303 msgid "Setting debug level to %1$s"
13304 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13306 #: src/lyx_main.C:783
13308 msgid "Setting debug level to "
13309 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13311 #: src/lyx_main.C:794
13313 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13314 "Command line switches (case sensitive):\n"
13315 "\t-help summarize LyX usage\n"
13316 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13317 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13318 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13319 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13320 " select the features to debug.\n"
13321 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13322 "\t-x [--execute] command\n"
13323 " where command is a lyx command.\n"
13324 "\t-e [--export] fmt\n"
13325 " where fmt is the export format of choice.\n"
13326 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13327 " where fmt is the import format of choice\n"
13328 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13329 "\t-version summarize version and build info\n"
13330 "Check the LyX man page for more details."
13333 #: src/lyx_main.C:830
13335 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13336 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13338 #: src/lyx_main.C:840
13340 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13341 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13343 #: src/lyx_main.C:850
13345 msgid "Missing command string after --execute switch"
13346 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13348 #: src/lyx_main.C:863
13349 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13352 #: src/lyx_main.C:875
13353 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13356 #: src/lyx_main.C:880
13358 msgid "Missing filename for --import"
13359 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13361 #: src/lyxrc.C:1832
13363 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13364 "recommended for non-English languages."
13367 #: src/lyxrc.C:1836
13369 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13370 "environment variable PRINTER."
13373 #: src/lyxrc.C:1840
13374 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13377 #: src/lyxrc.C:1844
13378 msgid "The option to print only even pages."
13381 #: src/lyxrc.C:1848
13382 msgid "The option to print only odd pages."
13385 #: src/lyxrc.C:1852
13386 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13389 #: src/lyxrc.C:1856
13390 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13393 #: src/lyxrc.C:1860
13394 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13397 #: src/lyxrc.C:1864
13398 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13401 #: src/lyxrc.C:1868
13402 msgid "The option to print out in landscape."
13405 #: src/lyxrc.C:1872
13406 msgid "The option to specify paper type."
13409 #: src/lyxrc.C:1876
13410 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13413 #: src/lyxrc.C:1880
13414 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13417 #: src/lyxrc.C:1884
13419 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13423 #: src/lyxrc.C:1888
13424 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13427 #: src/lyxrc.C:1892
13428 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13431 #: src/lyxrc.C:1896
13433 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13434 "the filename of the DVI file to be printed."
13437 #: src/lyxrc.C:1900
13439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13444 #: src/lyxrc.C:1904
13446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13447 "prepended along with the printer name after the spool command."
13450 #: src/lyxrc.C:1908
13452 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13453 "wrong, override the setting here."
13456 #: src/lyxrc.C:1913
13459 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13460 "roughly the same size as on paper."
13463 #: src/lyxrc.C:1917
13464 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13467 #: src/lyxrc.C:1923
13468 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13471 #: src/lyxrc.C:1927
13472 msgid "The bold font in the dialogs."
13475 #: src/lyxrc.C:1931
13476 msgid "The normal font in the dialogs."
13479 #: src/lyxrc.C:1935
13480 msgid "The encoding for the screen fonts."
13483 #: src/lyxrc.C:1939
13484 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13487 #: src/lyxrc.C:1946
13489 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13492 #: src/lyxrc.C:1950
13494 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13495 "LyX was started from."
13498 #: src/lyxrc.C:1954
13500 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13501 "value selects the directory LyX was started from."
13504 #: src/lyxrc.C:1958
13506 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13507 "when you quit LyX."
13510 #: src/lyxrc.C:1962
13512 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13516 #: src/lyxrc.C:1966
13517 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13520 #: src/lyxrc.C:1970
13522 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13523 "automatically by what you type."
13526 #: src/lyxrc.C:1974
13528 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13532 #: src/lyxrc.C:1978
13534 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13535 "\".out\". Only for advanced users."
13538 #: src/lyxrc.C:1982
13540 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13541 "its global and local bind/ directories."
13544 #: src/lyxrc.C:1986
13546 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13547 "will look in its global and local ui/ directories."
13550 #: src/lyxrc.C:1992
13552 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13553 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13556 #: src/lyxrc.C:1996
13558 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13559 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13560 "is specified, an internal routine is used."
13563 #: src/lyxrc.C:2000
13565 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13569 #: src/lyxrc.C:2004
13570 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13573 #: src/lyxrc.C:2008
13574 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13577 #: src/lyxrc.C:2012
13578 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13581 #: src/lyxrc.C:2016
13583 msgid "Specify the default paper size."
13584 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13586 #: src/lyxrc.C:2023
13588 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13592 #: src/lyxrc.C:2027
13593 msgid "What command runs the spell checker?"
13596 #: src/lyxrc.C:2031
13598 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13599 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13600 "not work with all dictionaries."
13603 #: src/lyxrc.C:2036
13605 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13609 #: src/lyxrc.C:2041
13611 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13614 #: src/lyxrc.C:2046
13615 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13618 #: src/lyxrc.C:2050
13620 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13621 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13622 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13625 #: src/lyxrc.C:2054
13627 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13628 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13631 #: src/lyxrc.C:2058
13633 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13634 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13637 #: src/lyxrc.C:2062
13639 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13640 "shown after the change has been made.)"
13643 #: src/lyxrc.C:2066
13644 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13647 #: src/lyxrc.C:2070
13648 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13651 #: src/lyxrc.C:2074
13653 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13654 "the backup file in the same directory as the original file."
13657 #: src/lyxrc.C:2078
13659 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13662 #: src/lyxrc.C:2082
13664 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13668 #: src/lyxrc.C:2086
13670 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13671 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13674 #: src/lyxrc.C:2090
13676 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13680 #: src/lyxrc.C:2094
13682 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13683 "document is the default language."
13686 #: src/lyxrc.C:2098
13688 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13692 #: src/lyxrc.C:2102
13694 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13697 #: src/lyxrc.C:2106
13699 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13700 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13701 "name of the second language."
13704 #: src/lyxrc.C:2110
13705 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13708 #: src/lyxrc.C:2114
13709 msgid "The latex command for local changing of the language."
13712 #: src/lyxrc.C:2119
13715 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13716 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13719 #: src/lyxrc.C:2123
13720 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13723 #: src/lyxrc.C:2127
13724 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13727 #: src/lyxrc.C:2140
13728 msgid "New documents will be assigned this language."
13731 #: src/lyxrc.C:2144
13732 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13735 #: src/lyxrc.C:2148
13736 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13739 #: src/lyxrc.C:2152
13740 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13743 #: src/lyxrc.C:2156
13744 msgid "Scale the preview size to suit."
13747 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13748 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13750 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13752 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13753 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13754 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
13756 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13757 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13758 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
13760 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13761 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13763 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13765 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13767 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13768 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
13770 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13771 msgid "Sorry, has to exit :-("
13772 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
13776 msgid "File not saved"
13777 msgstr "No do fitchî:|#F"
13781 msgid "You must save the file"
13782 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13785 msgid "before it can be registered."
13788 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13789 msgid "Save document and proceed?"
13790 msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
13793 msgid "LyX VC: Initial description"
13794 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13798 msgid "(no initial description)"
13799 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13802 msgid "This document has NOT been registered."
13806 msgid "LyX VC: Log Message"
13807 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13810 msgid "(no log message)"
13814 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13815 msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
13817 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13818 #. we should warn the user that reverting will discard all
13819 #. changes made since the last check in.
13821 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13822 msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
13825 msgid "to the document since the last check in."
13826 msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
13829 msgid "Do you still want to do it?"
13830 msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
13832 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13833 msgid "Math editor mode"
13834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13836 #: src/mathed/formulabase.C:727
13837 msgid "Invalid action in math mode!"
13838 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
13840 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13842 msgid " Macro: %s: "
13845 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13849 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13850 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13852 msgid "No Documents Open!"
13853 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13855 #: src/MenuBackend.C:378
13857 msgid "Ascii text as lines"
13858 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13860 #: src/MenuBackend.C:380
13862 msgid "Ascii text as paragraphs"
13863 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13865 #: src/MenuBackend.C:518
13867 msgid "No Table of contents"
13870 #: src/MenuBackend.C:655
13874 #: src/MenuBackend.C:658
13878 #: src/MenuBackend.C:666
13883 #: src/MenuBackend.C:668
13884 msgid "LinuxDoc...|L"
13887 #: src/MenuBackend.C:676
13892 #: src/support/filetools.C:448
13893 msgid "Error! Cannot open directory:"
13894 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13896 #: src/support/filetools.C:468
13897 msgid "Error! Could not remove file:"
13898 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
13900 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13901 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13902 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13904 #: src/support/filetools.C:509
13905 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13906 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13908 #: src/support/filetools.C:574
13909 msgid "Internal error!"
13910 msgstr "Divintrinne aroke!"
13912 #: src/support/filetools.C:575
13913 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13914 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
13916 #: src/support/filetools.C:580
13917 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13918 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
13920 #: src/support/filetools.C:1359
13921 msgid "Could not delete auto-save file!"
13922 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
13924 #: src/tabular.C:1349
13927 msgstr "Advertixmint !"
13929 #: src/tabular.C:1350
13930 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13933 #: src/tabular.C:1351
13934 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13937 #. Could only happen with user style
13938 #: src/text2.C:1012
13940 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13943 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
13945 #: src/text2.C:1051
13947 msgid "Nothing to index!"
13950 #: src/text2.C:1055
13952 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13953 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
13955 #: src/text2.C:1330
13960 #. par->SetLayout(0);
13961 #. s = layout->labelstring;
13962 #: src/text2.C:1343
13963 msgid "Senseless: "
13966 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13968 msgid "No more insets"
13969 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13973 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13977 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13980 msgid "Mark removed"
13981 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13985 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13987 #: src/text3.C:1080
13988 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13993 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13998 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14002 msgid " (vertical fill)"
14007 msgid "Page Break (top)"
14008 msgstr "Côper li pådje"
14010 #. draw the additional space if needed:
14013 msgid "Space above"
14017 msgid "Page Break (bottom)"
14022 msgid "Space below"