1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-23 14:53+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
392 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
488 msgstr "Minipådje|#M"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
554 msgid "Alter Co&lor..."
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
564 #: src/Buffer.cpp:3796
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
603 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
662 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
718 msgid "&Custom Bullet:"
719 msgstr "A vosse môde"
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
725 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
727 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
734 msgid "Go to previous change"
735 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
739 msgid "&Previous change"
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
744 msgid "Go to next change"
745 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
753 msgid "Accept this change"
756 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
762 msgid "Reject this change"
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
812 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
842 msgid "Other font settings"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
847 msgid "Always Toggled"
848 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
857 msgid "toggle font on all of the above"
858 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
863 msgstr "Crås/Nén crås"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
866 msgid "Apply each change automatically"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
870 msgid "Apply changes &immediately"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
877 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
881 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
886 msgstr "Mete èn oûve"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
893 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
905 msgid "S&elected Citations:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
909 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
913 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
918 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
919 msgstr "Sititchî on s' apinse"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
923 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
934 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
944 msgstr "Mete èn oûve"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
953 msgid "Citation st&yle:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
958 msgid "Natbib citation style to use"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
963 msgid "Text &before:"
964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
967 msgid "Text to place before citation"
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
973 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
976 msgid "Text to place after citation"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
980 msgid "List all authors"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
989 msgid "Force upper case in citation"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
993 msgid "Force u&pper case"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
998 msgid "Search Citation"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1008 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1022 msgid "Search field:"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1026 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1029 msgstr "[nou fitchî]"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1032 msgid "Regular e&xpression"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1042 msgid "Entry types:"
1043 msgstr "Sititchî ene etikete"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Sititchî ene etikete"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1052 msgid "Search as you &type"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1063 msgstr "Mete el plaece"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1067 msgid "Click to change the color"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1077 msgid "Revert the color to the default"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1088 msgid "Greyed-out notes:"
1089 msgstr "inset drovu"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1098 msgid "Background colors"
1099 msgstr "Sititchî ene etikete"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1108 msgid "Shaded boxes:"
1109 msgstr "Sititchî ene etikete"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1113 msgid "Compare Revisions"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1118 msgid "&Revisions back"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1123 msgid "&Between revisions"
1124 msgstr "Shûre li modeye%t"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1137 msgid "&New Document:"
1138 msgstr "Novea documint"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1142 msgid "&Old Document:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1148 msgstr "Foyter...|#F"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1152 msgid "Copy Document Settings from:"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1157 msgid "N&ew Document"
1158 msgstr "Novea documint"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1162 msgid "Ol&d Document"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1167 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1168 "resulting document"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1172 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1176 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1183 msgid "Match delimiter types"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1187 msgid "&Keep matched"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1193 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1196 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1198 msgid "Insert the delimiters"
1199 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1206 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1208 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1209 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1212 msgid "Use Class Defaults"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1216 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1221 msgid "Save as Document Defaults"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1227 msgstr "Sititchî ene etikete"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1230 msgid "Show ERT button only"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1240 msgid "Show ERT contents"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1249 msgid "For more information, refer to the complete log."
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1259 msgid "Description:"
1260 msgstr "Gåliotaedje"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1263 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1267 msgid "View Complete &Log..."
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1280 msgstr "No do fitchî:|#F"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1291 msgid "Select a file"
1292 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1297 msgstr "Môde matematike"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1306 msgid "Available templates"
1307 msgstr "Sititchî on rahuca"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1312 msgid "LaTe&X and LyX options"
1313 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1317 msgid "LaTeX Options"
1318 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1328 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1332 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1333 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1337 msgid "&Show in LyX"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1464 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1475 msgid "Replace &with:"
1476 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1479 msgid "Perform a case-sensitive search"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1488 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1497 msgid "Restrict search to whole words only"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1502 msgid "W&hole words"
1503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1506 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1515 msgstr "Mete el plaece"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1519 msgid "Search &backwards"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1524 msgid "Replace all occurences at once"
1525 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1531 msgid "Replace &All"
1532 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1537 msgstr "Gåliotaedje"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1540 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1550 msgid "Current &document"
1551 msgstr "Abaguer on documint"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1555 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1561 msgid "&Master document"
1562 msgstr "Schaper li documint?"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1566 msgid "All open documents"
1567 msgstr "Dji drove li documint efant"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1571 msgid "&Open documents"
1572 msgstr "Dji drove li documint efant"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1575 msgid "All ma&nuals"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1580 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1581 "and paragraph style"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1586 msgid "Ignore &format"
1587 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1591 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1596 msgid "&Preserve first case on replace"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1601 msgid "&Expand macros"
1602 msgstr "Sititchî ene etikete"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1613 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1617 msgid "Use &default placement"
1618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1622 msgid "Advanced Placement Options"
1623 msgstr "Stîle do caractere"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1627 msgid "&Top of page"
1628 msgstr "% del pådje|#j"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1631 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1635 msgid "Here de&finitely"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1639 msgid "&Here if possible"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1644 msgid "&Page of floats"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1649 msgid "&Bottom of page"
1650 msgstr "% del pådje|#j"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1654 msgid "&Span columns"
1655 msgstr "Celule especiåle"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1659 msgid "&Rotate sideways"
1660 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1668 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1672 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1677 msgid "&Default family:"
1678 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1682 msgid "Select the default family for the document"
1683 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1688 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1692 msgid "LaTe&X font encoding:"
1693 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1696 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1705 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1710 msgid "&Sans Serif:"
1711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1714 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1723 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1728 msgid "&Typewriter:"
1729 msgstr "Machine a scrîre"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1732 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1741 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1750 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1754 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1759 msgid "Use true S&mall Caps"
1760 msgstr "Pititès grandès letes"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1763 msgid "Use old style instead of lining figures"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1767 msgid "Use &Old Style Figures"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1777 msgid "Select an image file"
1778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1783 msgstr ", Parfondeu: "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1786 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1791 msgid "Set &height:"
1792 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1796 msgid "&Scale Graphics (%):"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1800 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1809 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1814 msgid "Rotate Graphics"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1818 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1823 msgid "Ro&tate after scaling"
1824 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1832 msgid "A&ngle (Degrees):"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1838 msgid "File name of image"
1839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1857 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1861 msgid "Don't un&zip on export"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1867 msgid "Additional LaTeX options"
1868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1872 msgid "LaTeX &options:"
1873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1877 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1878 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1883 msgid "Sho&w in LyX"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1887 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1892 msgid "Graphics Group"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1896 msgid "A&ssigned to group:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1900 msgid "Click to define a new graphics group."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1904 msgid "O&pen new group..."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1908 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1914 msgstr "Môde matematike"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1919 msgstr "Môde matematike"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1922 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1926 msgid "..............."
1927 msgstr "..............."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1934 msgid "<-----------"
1935 msgstr "<-----------"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1938 msgid "----------->"
1939 msgstr "----------->"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1942 msgid "\\-----v-----/"
1943 msgstr "\\-----v-----/"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1946 msgid "/-----^-----\\"
1947 msgstr "/-----^-----\\"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1952 msgstr "Espaçmint|#g"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1955 msgid "Supported spacing types"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1964 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1969 msgid "&Fill Pattern:"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1975 msgstr "Dji rgrete."
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1978 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1980 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1981 msgstr "Sititchî ene imådje"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1986 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1989 msgstr "Hårdeye URL..."
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1998 msgid "Name associated with the URL"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2009 msgid "Specify the link target"
2010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2017 msgid "Link to the web or to every other target"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2026 msgid "Link to an email address"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2036 msgid "Link to a file"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2046 msgid "Listing Parameters"
2047 msgstr "I manke èn årgumint"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2052 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2058 msgid "&Bypass validation"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2072 msgid "Mo&re parameters"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2076 msgid "Underline spaces in generated output"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2080 msgid "&Mark spaces in output"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2085 msgid "Show LaTeX preview"
2086 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2090 msgid "&Show preview"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2095 msgid "File name to include"
2096 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2100 msgid "&Include Type:"
2101 msgstr "Prinde avou"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2105 msgstr "Prinde avou"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2118 msgid "Program Listing"
2119 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2123 msgid "Edit the file"
2124 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2133 msgid "A&vailable Indexes:"
2134 msgstr "Sititchî on rahuca"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2137 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2142 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2148 msgid "Index generation"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2152 msgid "Define program options of the selected processor."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2156 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2161 msgid "&Use multiple indexes"
2162 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2166 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2171 msgid "Add a new index to the list"
2172 msgstr "Hintche|#H#L"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2183 msgid "Remove the selected index"
2184 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2188 msgid "Rename the selected index"
2189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2196 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2197 msgid "Define or change button color"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2202 msgid "Information Type:"
2203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2207 msgid "Information Name:"
2208 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2212 msgid "Inset Parameter Configuration"
2213 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2216 msgid "Update dialog when moving context"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2220 msgid "S&ynchronize Dialog"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2224 msgid "Apply settings immediately"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2229 msgid "I&mmediate Apply"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2235 msgstr "inset drovu"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2239 msgid "Document &class"
2240 msgstr "Documint rlomé ("
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2243 msgid "Click to select a local document class definition file"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2248 msgid "&Local Layout..."
2249 msgstr "Adjinçmint "
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2253 msgid "Class options"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2257 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2262 msgid "&Predefined:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2267 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2274 msgstr "A vosse môde"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2278 msgid "&Graphics driver:"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2282 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2287 msgid "Select de&fault master document"
2288 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2297 msgid "Enter the name of the default master document"
2298 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2301 msgid "&Suppress default date on front page"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2305 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2310 msgid "&Quote Style:"
2311 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2316 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2320 msgid "Language &Default"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2331 msgid "Language pac&kage:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2336 msgid "Select which language package LyX should use"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2341 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2351 msgid "Value of the vertical line offset."
2352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2355 msgid "Value of the line width."
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2364 msgid "Value of the line thickness."
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2369 msgid "Input here the listings parameters"
2370 msgstr "I manke èn årgumint"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2374 msgid "Feedback window"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2378 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2385 msgid "&Main Settings"
2386 msgstr "Intreye bibiografike"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2391 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2394 msgid "Check for inline listings"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2399 msgid "&Inline listing"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2403 msgid "Check for floating listings"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2409 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2414 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2417 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2422 msgid "Line numbering"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2431 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2440 msgid "Difference between two numbered lines"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2450 msgid "Choose the font size for line numbers"
2451 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2462 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2465 msgid "The content's base font size"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2470 msgid "Font Famil&y:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2474 msgid "The content's base font style"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2478 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2482 msgid "&Break long lines"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2486 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2491 msgid "S&pace as symbol"
2492 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2495 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2499 msgid "Space i&n string as symbol"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2504 msgid "Tab&ulator size:"
2505 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2509 msgid "Use extended character table"
2510 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2514 msgid "&Extended character table"
2515 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2523 msgid "Select the programming language"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2532 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2542 msgid "Fi&rst line:"
2543 msgstr "Prumîre tiestîre"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2546 msgid "The first line to be printed"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2552 msgstr "Scriftôr matematike"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2555 msgid "The last line to be printed"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2565 msgid "More Parameters"
2566 msgstr "I manke èn årgumint"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2569 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2574 msgid "Document-specific layout information"
2575 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2579 msgid "Errors reported in terminal."
2580 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2584 msgid "Press button to check validity..."
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2593 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2603 msgid "Update the display"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2610 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2613 msgid "Copy to Clip&board"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2620 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2621 msgid "Jump to the next warning message."
2624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2626 msgid "Next &Warning"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2630 msgid "Jump to the next error message."
2633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2636 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2640 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2641 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2645 msgid "&Default Margins"
2646 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2671 msgstr "Tiestîre:|#t"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2675 msgid "Head &height:"
2676 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2681 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2685 msgid "&Column Sep:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2690 msgid "Master Document Output"
2691 msgstr "Schaper li documint?"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2694 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2698 msgid "Include only &selected children"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2703 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2709 msgid "&Maintain counters and references"
2710 msgstr "Sititchî on rahuca"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2713 msgid "Include all subdocuments in the output"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2718 msgid "&Include all children"
2719 msgstr "Prinde avou"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2726 msgid "Number of rows"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2740 msgid "Number of columns"
2741 msgstr "% di colones|#o"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2750 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2755 msgid "Vertical alignment"
2756 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2761 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2765 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2766 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2770 msgid "&Horizontal:"
2771 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2776 msgstr "Gåliotaedje"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2784 msgid "decoration type / matrix border"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2809 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2810 "are inserted into formulas"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2814 msgid "&Use AMS math package automatically"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2818 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2823 msgid "Use AMS &math package"
2824 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2828 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2829 "inserted into formulas"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2833 msgid "Use esint package &automatically"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2837 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2842 msgid "Use &esint package"
2843 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2847 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2851 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2852 msgid "Use math&dots package automatically"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2856 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2861 msgid "Use mathdo&ts package"
2862 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2866 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2867 "inserted into formulas"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2871 msgid "Use mhchem &package automatically"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2875 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2880 msgid "Use mh&chem package"
2881 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2886 msgstr "Sititchî on rahuca"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2893 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2898 msgstr "Waester foû di|#W"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2903 msgstr "Waester foû di|#W"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2906 msgid "Nomenclature"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2915 msgid "&Description:"
2916 msgstr "Gåliotaedje"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2929 msgid "LyX internal only"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2938 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2948 msgid "Print as grey text"
2949 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2957 msgid "&List in Table of Contents"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2967 msgid "Output Format"
2968 msgstr ", Parfondeu: "
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2972 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2973 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2978 msgid "De&fault Output Format:"
2979 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2982 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2986 msgid "S&ynchronize with Output"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2991 msgid "C&ustom Macro:"
2992 msgstr "A vosse môde"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2996 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2997 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3001 msgid "XHTML Output Options"
3002 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3005 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3009 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3014 msgid "&Math output:"
3015 msgstr ", Parfondeu: "
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3018 msgid "Format to use for math output."
3021 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3026 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3035 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3036 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3037 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3042 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3044 msgid "Math &image scaling:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3048 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3052 msgid "&Use hyperref support"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3062 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3067 msgid "Automatically fi&ll header"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3071 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3075 msgid "Load in &fullscreen mode"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3080 msgid "Header Information"
3081 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3096 msgstr "Gåliotaedje"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3101 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3109 msgid "Allows link text to break across lines."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3113 msgid "B&reak links over lines"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3117 msgid "No &frames around links"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3122 msgid "C&olor links"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3126 msgid "Bibliographical backreferences"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3131 msgid "B&ackreferences:"
3132 msgstr "Sititchî on rahuca"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3141 msgid "G&enerate Bookmarks"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3146 msgid "&Numbered bookmarks"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3151 msgid "Number of levels"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3156 msgid "&Open bookmarks"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3161 msgid "Additional o&ptions"
3162 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3165 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3170 msgid "Paper Format"
3171 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3178 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3181 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3186 msgid "&Orientation:"
3187 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3192 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3197 msgstr "Payizaedje|#P"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3203 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3207 msgid "Headings &style:"
3208 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3211 msgid "Style used for the page header and footer"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3215 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3220 msgid "&Two-sided document"
3221 msgstr "Novea documint"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3226 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3230 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3235 msgid "Lo&ngest label"
3236 msgstr "Grand tåvlea"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3240 msgid "Line &spacing"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3268 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
3270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
3271 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3274 msgstr "A vosse môde"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3278 msgid "&Indent Paragraph"
3279 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3289 msgstr "Hintche|#H#f"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3302 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3307 msgid "Paragraph's &Default"
3308 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3311 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3320 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3325 msgid "&Horizontal Phantom"
3326 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3330 msgid "Vertical space of the phantom content"
3331 msgstr "Minipådje|#M"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3335 msgid "&Vertical Phantom"
3336 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3345 msgid "&Use system colors"
3346 msgstr "Ridant ûzeu :"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3355 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3361 msgid "Automatic in&line completion"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3365 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3370 msgid "Automatic p&opup"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3374 msgid "Autoco&rrection"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3380 msgstr "Mete el plaece"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3384 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3390 msgid "Automatic &inline completion"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3394 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3399 msgid "Automatic &popup"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3404 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3409 msgid "Cursor i&ndicator"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3413 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3419 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3420 "if it is available."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3425 msgid "s inline completion dela&y"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3430 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3431 "if it is available."
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3435 msgid "s popup d&elay"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3440 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3441 "It will be shown right away."
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3445 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3449 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3453 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3463 msgid "E&xtra flag:"
3464 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3468 msgid "&From format:"
3469 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3474 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
3487 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3491 msgid "Converter Defi&nitions"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3496 msgid "Converter File Cache"
3497 msgstr "Sititchî ene imådje"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3502 msgstr "Grand tåvlea"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3505 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3510 msgid "Display &Graphics"
3511 msgstr "Sititchî ene etikete"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3514 msgid "Instant &Preview:"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3533 msgid "Preview Si&ze:"
3534 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3537 msgid "Factor for the preview size"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3541 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3546 msgid "&Mark end of paragraphs"
3547 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3556 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3557 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3561 msgid "Scroll &below end of document"
3562 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3566 msgid "Sort &environments alphabetically"
3567 msgstr "Sititchî on rahuca"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3570 msgid "&Group environments by their category"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3574 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3578 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3582 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3586 msgid "Skip trailing non-word characters"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3590 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3599 msgid "&Hide toolbars"
3600 msgstr "Crås/Nén crås"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3604 msgid "Hide scr&ollbar"
3605 msgstr "Crås/Nén crås"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3609 msgid "Hide &tabbar"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3614 msgid "Hide &menubar"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3618 msgid "&Limit text width"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3622 msgid "Screen used (&pixels):"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3633 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3637 msgid "&Document format"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3641 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3645 msgid "Sho&w in export menu"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3650 msgid "Vector &graphics format"
3651 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3655 msgid "S&hort Name:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3661 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3671 msgstr "Dji rgrete."
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3676 msgstr "Loukî è DVI"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3685 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3686 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3690 msgid "Default Format"
3691 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3704 msgid "Your E-mail address"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3710 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3714 msgid "Use &keyboard map"
3715 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3720 msgstr "Prumîre tiestîre"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3726 msgstr "Foyter...|#F"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3731 msgstr "Gåliotaedje"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3735 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3736 "time LyX is launched."
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3740 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3746 msgstr "passer hute"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3749 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3754 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3755 "speed it up, low values slow it down."
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3759 msgid "Scroll wheel zoom"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3765 msgstr "Grand tåvlea"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3770 msgstr "Sititchî ene etikete"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3784 msgid "User &interface language:"
3785 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3788 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3800 msgid "Always Babel"
3801 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3806 msgid "None[[language package]]"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3811 msgid "Command s&tart:"
3812 msgstr "Comande:|#C"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3815 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3820 msgid "Command e&nd:"
3821 msgstr "Comande:|#C"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3824 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3829 msgid "Default Decimal &Point:"
3830 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3834 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3835 "the language package)"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3839 msgid "Set languages &globally"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3844 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3854 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3863 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3868 msgid "Mark &foreign languages"
3869 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3872 msgid "Right-to-left language support"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3338
3877 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3881 msgid "Enable RTL su&pport"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3886 msgid "Cursor movement:"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3900 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3905 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3906 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3910 msgid "Default paper si&ze:"
3911 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3926 msgid "US executive"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3951 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3952 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3955 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3960 msgid "BibTeX command and options"
3961 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3965 msgid "Processor for &Japanese:"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3970 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3971 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3985 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3986 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3990 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3995 msgid "&Nomenclature command:"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4000 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4001 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4005 msgid "Chec&kTeX command:"
4006 msgstr "Enonder ene comande"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4009 msgid "CheckTeX start options and flags"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4014 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4015 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4016 "rather than the Cygwin teTeX."
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4020 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4024 msgid "Set class options to default on class change"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4029 msgid "R&eset class options when document class changes"
4030 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4033 msgid "Output &line length:"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
4038 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4039 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4040 "paragraphs are separated by a blank line."
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4045 msgid "&Date format:"
4046 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4049 msgid "Date format for strftime output"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4054 msgid "&Overwrite on export:"
4055 msgstr "Schaper li documint?"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4058 msgid "Ask permission"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4062 msgid "Main file only"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4068 msgstr "[nou fitchî]"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4071 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4075 msgid "Forward search"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4080 msgid "DV&I command:"
4081 msgstr "Enonder ene comande"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4085 msgid "&PDF command:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4089 msgid "&PATH prefix:"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4102 msgstr "Foyter...|#F"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4106 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4111 msgid "&Temporary directory:"
4112 msgstr "Ridant ûzeu :"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4115 msgid "Ly&XServer pipe:"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4120 msgid "&Backup directory:"
4121 msgstr "Ridant ûzeu :"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4125 msgid "&Example files:"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4130 msgid "&Document templates:"
4131 msgstr "Documint rlomé ("
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4135 msgid "&Working directory:"
4136 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4140 msgid "H&unspell dictionaries:"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4145 msgid "Printer Command Options"
4146 msgstr "Sititchî ene etikete"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4149 msgid "Extension to be used when printing to file."
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4153 msgid "File ex&tension:"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4158 msgid "Option used to print to a file."
4159 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4163 msgid "Print to &file:"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4167 msgid "Option used to print to non-default printer."
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4172 msgid "Set &printer:"
4173 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4176 msgid "Option used with spool command to set printer."
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4181 msgid "Spool &printer:"
4182 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4186 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4192 msgid "Spool co&mmand:"
4193 msgstr "Discrîre li cmande"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4197 msgid "Option used to reverse page order."
4198 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4202 msgid "Re&verse pages:"
4203 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4208 msgstr "Payizaedje|#P"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4212 msgid "&Number of copies:"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4216 msgid "Option used to set number of copies."
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4220 msgid "Option used to print a range of pages."
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4230 msgid "Pa&ge range:"
4231 msgstr "Côper li pådje"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4234 msgid "Option used to collate multiple copies."
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4244 msgid "&Even pages:"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4249 msgid "Paper t&ype:"
4250 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4254 msgid "Paper si&ze:"
4255 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4258 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4263 msgid "E&xtra options:"
4264 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4267 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4272 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4273 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4279 msgid "Adapt &output to printer"
4280 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4284 msgid "Name of the default printer"
4285 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4289 msgid "Default &printer:"
4290 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4294 msgid "Printer co&mmand:"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4299 msgid "Sans Seri&f:"
4300 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4304 msgid "T&ypewriter:"
4305 msgstr "Machine a scrîre"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4320 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4374 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4379 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4390 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4393 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4397 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4401 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4406 msgid "&Spellchecker engine:"
4407 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4410 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4414 msgid "Accept compound &words"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4418 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4422 msgid "S&pellcheck continuously"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4426 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4431 msgid "&Escape characters:"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4435 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4440 msgid "Al&ternative language:"
4441 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4445 msgid "&User interface file:"
4446 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4450 msgid "Automatic help"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4455 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4456 "the main work area of an edited document"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4460 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4466 msgstr "Modeye di LyX"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4469 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4473 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4478 msgid "Restore cursor &positions"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4482 msgid "&Load opened files from last session"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4487 msgid "Clear all session &information"
4488 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4497 msgid "Backup original documents when saving"
4498 msgstr "Schaper li documint?"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4502 msgid "&Backup documents, every"
4503 msgstr "Schaper li documint?"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4512 msgid "&Save documents compressed by default"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4516 msgid "&Maximum last files:"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4521 msgid "&Open documents in tabs"
4522 msgstr "Dji drove li documint efant"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4526 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4527 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4532 msgid "S&ingle instance"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4536 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4540 msgid "&Single close-tab button"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
4544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4551 msgid "Nomenclature settings"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4556 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4561 msgid "&List Indentation:"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4566 msgid "Custom &Width:"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4570 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4580 msgid "Page number to print from"
4581 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4584 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4589 msgid "Page number to print to"
4590 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4594 msgid "Print all pages"
4595 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4603 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4606 msgstr "Mete èn oûve"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4610 msgid "Print &odd-numbered pages"
4611 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4615 msgid "Print &even-numbered pages"
4616 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4620 msgid "Print in reverse order"
4621 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4625 msgid "Re&verse order"
4626 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4634 msgid "Number of copies"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4639 msgid "Collate copies"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4654 msgid "Print Destination"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4658 msgid "Send output to the printer"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4667 msgid "Send output to the given printer"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4672 msgid "Send output to a file"
4673 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4676 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4686 msgid "A&vailable indexes:"
4687 msgstr "Sititchî on rahuca"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4691 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4692 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4698 msgstr ", Parfondeu: "
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4703 msgstr "Gåliotaedje"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4706 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4710 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4714 msgid "&Clear automatically"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4718 msgid "Debug messages"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4722 msgid "Display no debug messages"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4731 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4737 msgstr "Waester foû di|#W"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4740 msgid "Display all debug messages"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4744 msgid "Display statusbar messages?"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4748 msgid "&Statusbar messages"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4757 msgid "Enter string to filter the label list"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4762 msgid "Filter case-sensitively"
4763 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4767 msgid "Case-sensiti&ve"
4768 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4772 msgid "Update the label list"
4773 msgstr "Sititchî on rahuca"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4777 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4778 "sensitive option is checked)"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4784 msgstr "Dji rgrete."
4786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4788 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4789 msgstr "Sititchî on rahuca"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4793 msgid "Cas&e-sensitive"
4794 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4797 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4807 msgid "&Go to Label"
4808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4813 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4816 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4822 msgstr "Sititchî on rahuca"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4826 msgid "(<reference>)"
4827 msgstr "Sititchî on rahuca"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4832 msgstr "Minipådje|#M"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4835 msgid "on page <page>"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4839 msgid "<reference> on page <page>"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4844 msgid "Formatted reference"
4845 msgstr "Sititchî on rahuca"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4849 msgid "Textual reference"
4850 msgstr "Sititchî on rahuca"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4854 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4855 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4858 msgid "Match w&hole words only"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4862 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4867 msgid "&Export formats:"
4868 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4872 msgid "&Send exported file to command:"
4873 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4877 msgid "Edit shortcut"
4878 msgstr "Dji rgrete."
4880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4881 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4885 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4891 msgstr "Waester foû di|#W"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4894 msgid "Clear current shortcut"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4903 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4906 msgstr "Dji rgrete."
4908 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4913 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4915 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4916 "the 'Clear' button"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4921 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4926 msgid "Unknown word:"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4931 msgid "Current word"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4935 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4938 msgid "Replace word with current choice"
4939 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4944 msgstr "Mete el plaece"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4948 msgid "Re&placement:"
4949 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4953 msgid "Replace with selected word"
4954 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4958 msgid "S&uggestions:"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4963 msgid "Ignore this word"
4964 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4969 msgstr "Passer hute"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4973 msgid "Ignore this word throughout this session"
4974 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4979 msgstr "Passer hute"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4983 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4984 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4988 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4992 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4997 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4998 msgid "Select this to display all available characters at once"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5003 msgid "&Display all"
5004 msgstr "Sititchî ene etikete"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5008 msgid "&Table Settings"
5009 msgstr "Minipådje|#M"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5013 msgid "Column settings"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5018 msgid "&Horizontal alignment:"
5019 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5023 msgid "Horizontal alignment in column"
5024 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5027 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5034 msgid "At Decimal Separator"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5039 msgid "&Decimal separator:"
5040 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5043 msgid "Fixed width of the column"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5048 msgid "&Vertical alignment in row:"
5049 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5053 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5058 msgid "Merge cells of different columns"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5063 msgid "&Multicolumn"
5064 msgstr "Multicolones|#M"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5072 msgid "Merge cells of different rows"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5081 msgid "&Vertical Offset:"
5082 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5086 msgid "Optional vertical offset"
5087 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5091 msgid "Cell setting"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5095 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5099 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5104 msgid "LaTe&X argument:"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5108 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5113 msgid "Table-wide settings"
5114 msgstr "Minipådje|#M"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5118 msgid "Table w&idth:"
5119 msgstr "Sititchî ene pînote"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5123 msgid "Verti&cal alignment:"
5124 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5128 msgid "Vertical alignment of the table"
5129 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5132 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5136 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5147 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5150 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5159 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5165 msgstr "Dji rgrete."
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5168 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5172 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5181 msgid "Use default (grid-like) border style"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5191 msgid "Additional Space"
5192 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5195 msgid "T&op of row:"
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5200 msgid "Botto&m of row:"
5201 msgstr "% del pådje|#j"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5204 msgid "Bet&ween rows:"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5210 msgstr "Grand tåvlea"
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5213 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5217 msgid "&Use long table"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5222 msgid "Row settings"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5232 msgid "Border above"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5237 msgid "Border below"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5251 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5259 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5278 msgid "First header:"
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5282 msgid "This row is the header of the first page"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5286 msgid "Don't output the first header"
5289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5293 msgstr ", Parfondeu: "
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5298 msgstr "Pîd del pådje"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5301 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5306 msgid "Last footer:"
5307 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5310 msgid "This row is the footer of the last page"
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5315 msgid "Don't output the last footer"
5316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5324 msgid "Set a page break on the current row"
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5329 msgid "Page &break on current row"
5330 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5334 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5335 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5339 msgid "Longtable alignment"
5340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5344 msgid "Current cell:"
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5349 msgid "Current row position"
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5353 msgid "Current column position"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5357 msgid "Close this dialog"
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5361 msgid "Rebuild the file lists"
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5366 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5372 msgstr "Loukî è DVI"
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5376 msgid "Selected classes or styles"
5377 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5381 msgid "LaTeX classes"
5382 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5386 msgid "LaTeX styles"
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5391 msgid "BibTeX styles"
5392 msgstr "Båze di doneyes:"
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5395 msgid "Toggles view of the file list"
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5404 msgid "Separate paragraphs with"
5405 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5409 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5410 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5414 msgid "&Indentation:"
5417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5419 msgid "Size of the indentation"
5422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5424 msgid "&Vertical space:"
5425 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5427 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5429 msgid "Size of the vertical space"
5430 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5432 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5435 msgstr "Espaçmint|#g"
5437 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5439 msgid "&Line spacing:"
5442 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5444 msgid "Spacing type"
5445 msgstr "Espaçmint|#g"
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5449 msgid "Number of lines"
5452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5454 msgid "Format text into two columns"
5455 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5459 msgid "Two-&column document"
5460 msgstr "Schaper li documint?"
5462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5464 msgid "Language of the thesaurus"
5467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5475 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5477 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5478 msgid "Word to look up"
5481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5485 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5488 msgid "The selected entry"
5489 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5494 msgstr "Gåliotaedje"
5496 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5497 msgid "Replace the entry with the selection"
5500 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5501 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5510 msgid "Enter string to filter contents"
5513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5515 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5516 "tables, and others)"
5519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5520 msgid "Update navigation tree"
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5530 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5533 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5534 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5539 msgid "Move selected item down by one"
5540 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5542 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5544 msgid "Move selected item up by one"
5545 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5547 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5550 msgstr "Dji rgrete."
5552 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5553 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5562 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5565 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5567 msgid "LyX: Enter text"
5570 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5571 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5574 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5575 msgid "&Do not show this warning again!"
5578 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5580 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5581 msgstr "Sititchî ene imådje"
5583 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5586 msgstr "Eterroye:|#u"
5588 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5593 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5598 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5602 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5607 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5609 msgid "&Output Format:"
5610 msgstr ", Parfondeu: "
5612 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5614 msgid "Select the output format"
5615 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5617 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5618 msgid "Complete source"
5621 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5622 msgid "Automatic update"
5625 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5627 msgid "Unit of width value"
5630 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5632 msgid "number of needed lines"
5635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5637 msgid "use number of lines"
5638 msgstr "% di colones|#o"
5640 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5645 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5647 msgid "Outer (default)"
5648 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5650 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5655 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5656 msgid "use overhang"
5659 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5663 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5665 msgid "Overhang value"
5668 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5669 msgid "Unit of overhang value"
5672 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5673 msgid "Check this to allow flexible placement"
5676 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5677 msgid "Allow &floating"
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5684 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5687 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5688 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5689 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5692 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5693 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5694 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5695 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5696 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5697 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5698 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5699 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5702 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5703 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5705 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5706 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5707 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5708 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5710 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5711 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5712 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5713 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5717 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5719 msgid "Publication Month"
5722 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5724 msgid "Publication Month:"
5727 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5729 msgid "Publication Year"
5732 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5734 msgid "Publication Year:"
5737 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5739 msgid "Publication Volume"
5742 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5744 msgid "Publication Volume:"
5747 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5749 msgid "Publication Issue"
5752 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5754 msgid "Publication Issue:"
5757 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5758 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5759 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5760 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5761 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5762 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5764 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5765 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5766 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5767 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5768 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5769 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5772 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5773 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5774 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5775 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5776 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5777 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5778 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5779 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5780 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5781 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5783 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5784 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5785 #: src/output_plaintext.cpp:133
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5790 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5791 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5792 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5799 msgid "Acknowledgement"
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5806 msgid "Acknowledgement."
5809 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5811 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5814 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5815 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5819 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5820 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5821 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5822 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5823 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5824 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5825 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5826 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5827 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5828 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5829 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5830 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5831 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5835 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5836 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5837 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5846 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5848 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5858 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5859 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5860 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5861 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5864 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5869 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5871 msgid "Case \\thecase."
5872 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5874 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5875 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5877 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5878 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5879 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5880 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5881 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5882 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5883 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5884 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5885 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5889 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5900 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5911 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5918 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5920 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5921 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5922 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5927 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5928 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5930 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5933 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5934 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5936 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5937 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5938 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5953 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5955 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5957 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5958 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5960 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5961 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5963 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5964 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5965 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5970 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5971 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5973 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5976 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5977 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5978 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5979 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5980 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5981 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5987 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5991 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5992 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5993 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5994 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5995 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5996 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6000 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6001 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6003 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
6004 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6009 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6010 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6011 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6012 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6016 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6017 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6018 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6029 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6030 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
6031 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6033 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6034 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6035 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6036 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6037 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6038 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6039 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6044 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6045 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6047 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6049 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6050 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6052 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6053 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6054 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6055 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6059 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6061 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6063 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6064 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6065 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6066 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6067 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6068 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6069 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6074 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6076 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6077 msgid "Remark \\theremark."
6080 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6081 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
6086 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6088 msgid "Solution \\thesolution."
6091 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6101 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6106 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6107 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6109 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6110 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6111 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6112 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6113 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6114 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6115 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6116 #: lib/layouts/svjour.inc:310
6119 msgstr "Mete el plaece"
6121 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6126 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6127 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6128 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
6131 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6132 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6133 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6134 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6140 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6141 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6142 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6143 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6144 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6145 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6147 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6149 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6150 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6151 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6152 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6153 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6154 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6156 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6157 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6160 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
6164 msgstr "Ståndard|#S"
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6167 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6168 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6169 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6170 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6172 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6173 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6174 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6176 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6177 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6179 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6180 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6182 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6183 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6185 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6186 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6195 msgid "IEEE membership"
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6204 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6207 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6208 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6209 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6210 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6211 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6212 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6214 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6215 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6216 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6217 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6218 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6219 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6220 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:156
6227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6229 msgid "Special Paper Notice"
6232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6233 msgid "After Title Text"
6236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6238 msgid "Page headings"
6239 msgstr "Mape des tapes"
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6244 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6248 msgid "Publication ID"
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6257 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6259 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6260 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6262 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6263 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
6267 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6271 msgid "Index Terms---"
6274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6277 msgstr "inset drovu"
6279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6282 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6283 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6284 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6285 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6286 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6287 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6288 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6289 #: lib/layouts/svjour.inc:287
6293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6296 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6297 #: src/rowpainter.cpp:533
6300 msgstr "inset drovu"
6302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6303 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6304 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6305 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6306 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6307 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6308 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6310 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6311 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6312 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6313 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6314 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6315 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6316 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6317 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6318 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6319 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6320 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6321 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6322 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6323 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6325 msgid "Bibliography"
6326 msgstr "Intreye bibiografike"
6328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6330 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6332 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6333 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6334 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
6336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6337 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
6340 msgstr "Sititchî on rahuca"
6342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6345 msgstr "Intreye bibiografike"
6347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6349 msgid "Biography without photo"
6350 msgstr "Intreye bibiografike"
6352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6354 msgid "BiographyNoPhoto"
6355 msgstr "Intreye bibiografike"
6357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6358 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6360 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
6361 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6365 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6366 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6368 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6369 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6370 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6371 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6372 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6374 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6376 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6377 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6378 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6379 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6380 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6381 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6382 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6383 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6384 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6385 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6386 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6387 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6391 msgstr "Gåliotaedje"
6393 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6394 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6396 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6397 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6398 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6402 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6403 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6404 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6405 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6406 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6407 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6408 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6409 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6412 msgstr "Gåliotaedje"
6414 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6415 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6417 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6418 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6420 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6421 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6422 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6423 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6425 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6426 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6429 msgid "Subsubsection"
6430 msgstr "Gåliotaedje"
6432 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6435 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6436 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6437 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6441 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6444 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6445 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6446 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6450 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6452 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6453 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6455 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6456 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6460 msgstr "Gåliotaedje"
6462 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6464 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6465 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6467 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6468 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6469 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6474 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6475 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6476 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6477 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6478 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6479 #: lib/layouts/svjour.inc:136
6483 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6484 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6485 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6486 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6487 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6489 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6490 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6491 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6493 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6494 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6498 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6499 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6504 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6505 #: lib/layouts/svjour.inc:193
6510 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6511 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6512 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6514 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6515 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6517 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6518 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6519 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6521 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6523 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6524 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
6525 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6526 #: lib/external_templates:345
6531 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6533 msgid "Offprint Requests to:"
6536 #: lib/layouts/aa.layout:191
6537 msgid "Correspondence to:"
6540 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6541 #: lib/layouts/svjour.inc:265
6542 msgid "Acknowledgements."
6545 #: lib/layouts/aa.layout:303
6547 msgid "institute mark"
6548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6550 #: lib/layouts/aa.layout:367
6553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6555 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6556 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6557 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6562 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6567 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6572 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6573 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6574 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6575 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6576 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6578 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6584 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6589 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6590 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6591 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6593 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6594 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6595 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6596 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6597 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6598 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6601 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6603 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6604 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6605 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6611 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6616 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6617 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6618 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6619 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6620 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6621 msgid "Acknowledgements"
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6629 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6633 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6635 msgid "TableComments"
6638 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6643 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6648 msgid "NoteToEditor"
6651 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6660 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6663 msgstr "Båze di doneyes:"
6665 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6667 msgid "Altaffilation"
6670 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6672 msgid "Alternative affiliation:"
6673 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6675 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6677 msgid "altaffiliation mark"
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6682 msgid "Subject headings:"
6683 msgstr "Mape des tapes"
6685 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6686 msgid "[Acknowledgements]"
6689 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
6690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
6691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
6692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
6695 msgstr "Clintcheyes(2)"
6697 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6699 msgid "Place Figure here:"
6702 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6704 msgid "Place Table here:"
6707 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6710 msgstr "inset drovu"
6712 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6714 msgid "Note to Editor:"
6717 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6719 msgid "References. ---"
6720 msgstr "Sititchî on rahuca"
6722 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6727 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6730 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6732 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6735 msgstr "Sititchî ene pînote"
6737 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6738 msgid "tablenote mark"
6741 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6746 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6750 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6755 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6759 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6762 msgstr "Båze di doneyes:"
6764 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6766 msgid "Alt Affiliation"
6769 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6771 msgid "Also Affiliation"
6774 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6775 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6776 #: lib/configure.py:574
6780 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6781 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6784 msgstr "Calpin di telefone"
6786 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6791 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6793 msgid "List of Schemes"
6794 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6796 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6801 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6803 msgid "List of Charts"
6804 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6806 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6811 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6813 msgid "List of Graphs"
6814 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6816 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6821 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6825 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6830 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6832 msgid "Teaser image:"
6835 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6840 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6842 msgid "CR categories"
6845 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6846 msgid "Computing Review Categories"
6849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6850 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6851 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6852 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6853 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6854 msgid "Acknowledgments"
6857 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6862 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6864 msgid "Affiliation Mark"
6867 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6869 msgid "Author affiliation"
6872 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6874 msgid "Author affiliation:"
6877 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6878 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6879 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6880 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6881 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6885 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6887 msgid "Acknowledgments."
6890 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6891 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6893 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6894 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6895 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6898 msgstr "Gåliotaedje"
6900 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6902 msgid "SpecialSection"
6903 msgstr "Gåliotaedje"
6905 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6907 msgid "SpecialSection*"
6908 msgstr "Gåliotaedje"
6910 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6911 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6912 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6913 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6914 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6915 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6920 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6921 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6922 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6923 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6926 msgstr "Gåliotaedje"
6928 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6929 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6930 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6932 msgid "Subsubsection*"
6933 msgstr "Gåliotaedje"
6935 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6937 msgid "Chapter Exercises"
6938 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6940 #: lib/layouts/apa.layout:51
6944 #: lib/layouts/apa.layout:60
6946 msgid "Right header:"
6949 #: lib/layouts/apa.layout:83
6953 #: lib/layouts/apa.layout:100
6955 msgid "Short title:"
6958 #: lib/layouts/apa.layout:129
6962 #: lib/layouts/apa.layout:136
6963 msgid "ThreeAuthors"
6966 #: lib/layouts/apa.layout:143
6970 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6971 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6973 msgid "Affiliation:"
6976 #: lib/layouts/apa.layout:171
6977 msgid "TwoAffiliations"
6980 #: lib/layouts/apa.layout:178
6981 msgid "ThreeAffiliations"
6984 #: lib/layouts/apa.layout:185
6985 msgid "FourAffiliations"
6988 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6993 #: lib/layouts/apa.layout:206
6998 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6999 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
7000 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
7002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
7003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7011 #: lib/layouts/apa.layout:234
7012 msgid "Acknowledgements:"
7015 #: lib/layouts/apa.layout:248
7019 #: lib/layouts/apa.layout:258
7021 msgid "CenteredCaption"
7022 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7024 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7025 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7029 #: lib/layouts/apa.layout:278
7034 #: lib/layouts/apa.layout:284
7038 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7039 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7040 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7041 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7042 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7044 msgid "Subparagraph"
7045 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7047 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7048 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7049 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7053 #: lib/layouts/apa.layout:399
7058 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7059 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7060 msgid "(\\alph{enumii})"
7061 msgstr "(\\alph{enumii})"
7063 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7068 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7073 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7078 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7083 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7084 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7088 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7089 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7090 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7091 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7092 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7093 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7094 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7099 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7100 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7101 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7107 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7113 msgid "Section \\arabic{section}"
7114 msgstr "Gåliotaedje"
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7117 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7118 msgid "\\Alph{section}"
7119 msgstr "\\Alph{section}"
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7123 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7124 msgstr "Gåliotaedje"
7126 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7127 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7128 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7130 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7131 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7135 msgstr "Scrîrece|#P"
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7140 msgstr "Scrîrece|#P"
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7143 msgid "BeginPlainFrame"
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7147 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7153 msgstr "Môde matematike"
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7156 msgid "Again frame with label"
7159 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7165 msgid "________________________________"
7166 msgstr "________________________________"
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7170 msgid "FrameSubtitle"
7171 msgstr "Scrîrece|#P"
7173 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7178 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7179 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7185 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7186 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7190 msgid "ColumnsCenterAligned"
7193 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7194 msgid "Columns (center aligned)"
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7198 msgid "ColumnsTopAligned"
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7202 msgid "Columns (top aligned)"
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7211 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7218 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7219 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7238 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7240 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7242 msgid "Uncovered on slides"
7243 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7250 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7252 msgid "Only on slides"
7253 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7260 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7273 msgid "ExampleBlock"
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7278 msgid "Example Block:"
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7288 msgid "Alert Block:"
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7299 msgid "Title (Plain Frame)"
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7304 msgid "Institute mark"
7305 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7308 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7309 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7314 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7315 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7320 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7321 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7324 msgstr "-> Moens <-"
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7328 msgid "TitleGraphic"
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7337 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7342 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7347 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7352 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7354 msgid "Definitions."
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7362 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7374 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7375 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7376 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7377 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7378 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7383 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7388 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7403 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7404 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7413 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7418 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7423 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7424 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7425 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7429 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7432 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7434 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7437 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7439 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7441 msgid "PresentationMode"
7442 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7444 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7446 msgid "Presentation"
7447 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7449 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7451 #: src/insets/Inset.cpp:97
7456 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7457 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7458 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7460 msgid "List of Tables"
7461 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7463 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7469 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7470 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7471 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7473 msgid "List of Figures"
7476 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7480 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7485 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7489 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7490 msgid "ACT \\arabic{act}"
7493 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7497 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7498 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7501 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7505 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7509 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7512 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7514 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7516 msgid "Parenthetical"
7519 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7523 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7527 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7531 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7532 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7533 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7534 msgid "Right Address"
7537 #: lib/layouts/chess.layout:35
7540 msgstr "Totes sôrts"
7542 #: lib/layouts/chess.layout:42
7545 msgstr "Totes sôrts"
7547 #: lib/layouts/chess.layout:61
7552 #: lib/layouts/chess.layout:65
7557 #: lib/layouts/chess.layout:71
7559 msgid "SubVariation"
7562 #: lib/layouts/chess.layout:74
7564 msgid "Subvariation:"
7567 #: lib/layouts/chess.layout:80
7569 msgid "SubVariation2"
7572 #: lib/layouts/chess.layout:83
7574 msgid "Subvariation(2):"
7577 #: lib/layouts/chess.layout:89
7579 msgid "SubVariation3"
7582 #: lib/layouts/chess.layout:92
7584 msgid "Subvariation(3):"
7587 #: lib/layouts/chess.layout:98
7589 msgid "SubVariation4"
7592 #: lib/layouts/chess.layout:101
7594 msgid "Subvariation(4):"
7597 #: lib/layouts/chess.layout:107
7599 msgid "SubVariation5"
7602 #: lib/layouts/chess.layout:110
7604 msgid "Subvariation(5):"
7607 #: lib/layouts/chess.layout:117
7611 #: lib/layouts/chess.layout:122
7615 #: lib/layouts/chess.layout:127
7619 #: lib/layouts/chess.layout:131
7621 msgid "[chessboard]"
7622 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7624 #: lib/layouts/chess.layout:140
7626 msgid "BoardCentered"
7629 #: lib/layouts/chess.layout:145
7630 msgid "[centered board]"
7633 #: lib/layouts/chess.layout:155
7638 #: lib/layouts/chess.layout:160
7643 #: lib/layouts/chess.layout:175
7648 #: lib/layouts/chess.layout:180
7653 #: lib/layouts/chess.layout:186
7657 #: lib/layouts/chess.layout:191
7661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7666 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7667 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7668 msgid "Send To Address"
7671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7672 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7674 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7679 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7682 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7683 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7686 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7689 msgid "Sender Address:"
7692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7694 msgid "Return address"
7697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7699 msgid "Backaddress:"
7702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7704 msgid "Postal comment"
7707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7709 msgid "Postal Remark:"
7712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7724 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7736 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7757 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7758 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7760 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7768 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7780 msgid "Bottom text:"
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7794 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7800 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7803 msgstr "Gåliotaedje"
7805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7806 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7820 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7822 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7828 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7837 msgstr "Gåliotaedje"
7839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7840 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7841 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7843 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7856 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7857 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7859 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7872 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7879 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7886 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7893 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7903 msgid "Post Scriptum:"
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7907 msgid "SenderAddress"
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7916 msgid "RetourAdresse"
7919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7941 msgid "IhrSchreiben"
7944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7950 msgid "Unterschrift"
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7956 msgstr "Gåliotaedje"
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7959 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7963 msgstr "Mete el plaece"
7965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7988 msgstr "Sititchî on rahuca"
7990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8037 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8040 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8042 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8044 msgid "Running Title:"
8045 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8047 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8052 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8054 msgid "Running Author:"
8055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8057 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8062 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8067 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8069 msgid "Web address:"
8072 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8074 msgid "Authors Block"
8077 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8079 msgid "Authors Block:"
8082 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8083 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8087 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8089 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8091 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8092 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8093 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8097 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8102 msgstr "Mete el plaece"
8104 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8105 msgid "Thanks \\theThanks:"
8108 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8113 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8118 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8119 msgid "Internet Addess Ref"
8122 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8124 msgid "Corresponding Author"
8125 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8127 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8130 msgstr "Prumîre tiestîre"
8132 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8134 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8138 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8143 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8144 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8148 #: lib/layouts/egs.layout:274
8153 #: lib/layouts/egs.layout:308
8158 #: lib/layouts/egs.layout:317
8162 #: lib/layouts/egs.layout:352
8167 #: lib/layouts/egs.layout:361
8172 #: lib/layouts/egs.layout:375
8177 #: lib/layouts/egs.layout:385
8181 #: lib/layouts/egs.layout:398
8182 msgid "1st_author_surname:"
8185 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8186 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8190 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8191 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8196 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8197 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8201 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8202 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8207 #: lib/layouts/egs.layout:451
8212 #: lib/layouts/egs.layout:464
8213 msgid "reprint_reqs_to:"
8216 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8217 msgid "Author Address"
8220 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8222 msgid "Author Email"
8225 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8226 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8231 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8236 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8240 msgstr "Hårdeye URL..."
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8247 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8248 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8251 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8255 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8256 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8259 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8260 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8263 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8264 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8267 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8268 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8271 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8272 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8275 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8276 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8279 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8280 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8283 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8284 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8287 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8288 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8291 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8292 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8295 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8296 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8299 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8300 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8303 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8304 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8307 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8308 msgid "Case \\arabic{case}"
8311 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8313 msgid "Titlenote mark"
8314 msgstr "Sititchî ene pînote"
8316 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8318 msgid "Title footnote"
8319 msgstr "Sititchî ene pînote"
8321 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8323 msgid "Title footnote:"
8324 msgstr "Sititchî ene pînote"
8326 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8331 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8333 msgid "Author footnote"
8334 msgstr "Sititchî ene pînote"
8336 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8338 msgid "Author footnote:"
8341 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8343 msgid "CorAuthor mark"
8346 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8348 msgid "Corresponding author"
8349 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8352 msgid "Corresponding author text:"
8355 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8356 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8361 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8366 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8371 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8373 msgid "BulletedItem"
8376 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8378 msgid "Bulleted Item:"
8381 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8385 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8389 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8390 msgid "PersonalInfo"
8393 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8394 msgid "Personal Info"
8397 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8398 msgid "MotherTongue"
8401 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8402 msgid "Mother Tongue:"
8405 #: lib/layouts/foils.layout:42
8410 #: lib/layouts/foils.layout:61
8411 msgid "ShortFoilhead"
8414 #: lib/layouts/foils.layout:67
8415 msgid "Rotatefoilhead"
8418 #: lib/layouts/foils.layout:73
8419 msgid "ShortRotatefoilhead"
8422 #: lib/layouts/foils.layout:82
8426 #: lib/layouts/foils.layout:97
8430 #: lib/layouts/foils.layout:101
8434 #: lib/layouts/foils.layout:116
8438 #: lib/layouts/foils.layout:160
8442 #: lib/layouts/foils.layout:168
8446 #: lib/layouts/foils.layout:177
8449 msgstr "Gåliotaedje"
8451 #: lib/layouts/foils.layout:181
8453 msgid "Restriction:"
8454 msgstr "Gåliotaedje"
8456 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8457 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8462 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8463 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8465 msgid "Left Header:"
8468 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8469 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8471 msgid "Right Header"
8474 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8475 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8477 msgid "Right Header:"
8480 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8482 msgid "Right Footer"
8485 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8487 msgid "Right Footer:"
8490 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8491 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
8496 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8497 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
8501 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8502 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
8503 msgid "Corollary #."
8506 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8507 #: lib/layouts/svjour.inc:412
8509 msgid "Proposition #."
8512 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8513 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
8515 msgid "Definition #."
8518 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8523 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8528 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8532 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8533 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8537 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8539 msgid "Proposition*"
8542 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8544 msgid "Proposition."
8547 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8553 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8558 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8561 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8566 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8572 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8581 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8607 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8608 msgid "ReturnAddress"
8611 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8612 msgid "ReturnAddress:"
8615 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8616 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8622 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8635 msgstr "Calpin di telefone"
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8641 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8646 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8665 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8669 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8673 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8677 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8682 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8691 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8696 msgid "BankAccount:"
8699 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8701 msgid "PostalComment"
8704 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8706 msgid "PostalComment:"
8709 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8712 msgstr "Sititchî on rahuca"
8714 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8792 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8796 msgid "AddressRowA:"
8797 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8802 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8806 msgid "AddressRowB:"
8807 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8812 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8816 msgid "AddressRowC:"
8817 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8826 msgid "AddressRowD:"
8827 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8832 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8836 msgid "AddressRowE:"
8837 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8842 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8846 msgid "AddressRowF:"
8847 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8851 msgid "TelephoneRowA"
8852 msgstr "Gåliotaedje"
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8856 msgid "TelephoneRowA:"
8857 msgstr "Gåliotaedje"
8859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8861 msgid "TelephoneRowB"
8862 msgstr "Gåliotaedje"
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8866 msgid "TelephoneRowB:"
8867 msgstr "Gåliotaedje"
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8871 msgid "TelephoneRowC"
8872 msgstr "Gåliotaedje"
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8876 msgid "TelephoneRowC:"
8877 msgstr "Gåliotaedje"
8879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8881 msgid "TelephoneRowD"
8882 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8886 msgid "TelephoneRowD:"
8887 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8891 msgid "TelephoneRowE"
8892 msgstr "Gåliotaedje"
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8896 msgid "TelephoneRowE:"
8897 msgstr "Gåliotaedje"
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8901 msgid "TelephoneRowF"
8902 msgstr "Gåliotaedje"
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8906 msgid "TelephoneRowF:"
8907 msgstr "Gåliotaedje"
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8910 msgid "InternetRowA"
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8914 msgid "InternetRowA:"
8917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8918 msgid "InternetRowB"
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8922 msgid "InternetRowB:"
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8926 msgid "InternetRowC"
8929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8930 msgid "InternetRowC:"
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8934 msgid "InternetRowD"
8937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8938 msgid "InternetRowD:"
8941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8942 msgid "InternetRowE"
8945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8946 msgid "InternetRowE:"
8949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8950 msgid "InternetRowF"
8953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8954 msgid "InternetRowF:"
8957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9005 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9009 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9014 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9019 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9023 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9026 msgstr "passer hute"
9028 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9032 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9036 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9040 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9044 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9049 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9051 msgid "(continuing)"
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9057 msgstr "Translater|#T"
9059 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9063 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9067 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9068 msgid "INTERCUT WITH:"
9071 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9075 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9081 msgid "Classification Codes"
9084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9087 msgid "Definition \\thedefinition."
9090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9097 msgid "Step \\thestep."
9098 msgstr "Gåliotaedje"
9100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9101 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9103 msgid "Example \\theexample."
9104 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9108 msgid "Notation \\thenotation."
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9112 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9113 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9115 msgid "Theorem \\thetheorem."
9116 msgstr "Gåliotaedje"
9118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9119 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9121 msgid "Corollary \\thecorollary."
9122 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9125 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9126 msgid "Lemma \\thelemma."
9129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9132 msgid "Proposition \\theproposition."
9135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9141 msgid "Prop \\theprop."
9144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9145 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
9146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9157 msgid "Question \\thequestion."
9158 msgstr "Gåliotaedje"
9160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9162 msgid "Claim \\theclaim."
9165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9167 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9170 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9172 msgid "Appendices Section"
9173 msgstr "inset drovu"
9175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9177 msgid "--- Appendices ---"
9178 msgstr "inset drovu"
9180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9182 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9183 msgstr "Gåliotaedje"
9185 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9190 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9195 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9200 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9205 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9210 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9214 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9215 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9219 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9223 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9227 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9228 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9231 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9235 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9236 msgid "submit to paper:"
9239 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9241 msgid "Bibliography (plain)"
9242 msgstr "Intreye bibiografike"
9244 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9246 msgid "Bibliography heading"
9247 msgstr "Intreye bibiografike"
9249 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9253 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9257 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9262 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9263 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9266 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9268 msgid "AddressForOffprints"
9271 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9273 msgid "Address for Offprints:"
9276 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9278 msgid "RunningTitle"
9279 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9281 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9282 #: lib/layouts/svjour.inc:152
9284 msgid "Running title:"
9285 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9287 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9288 msgid "RunningAuthor"
9291 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9293 msgid "Running author:"
9294 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9296 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9299 msgstr "Gåliotaedje"
9301 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9302 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9306 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9307 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9310 msgstr "Mete el plaece"
9312 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9313 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9320 msgid "Post Scriptum"
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9324 msgid "EndOfMessage"
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9334 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9335 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9336 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9337 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9340 msgstr "Mape des tapes"
9342 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9347 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9352 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9357 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9367 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9368 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9374 msgid "EndOfMessage."
9377 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9386 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9387 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9388 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9389 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9390 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9391 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
9397 msgid "Running LaTeX Title"
9398 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9400 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9408 msgstr "[nou fitchî]"
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
9411 msgid "Author Running"
9414 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
9416 msgid "Author Running:"
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9424 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9429 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
9430 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9431 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9432 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
9438 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9442 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
9443 msgid "Conjecture #."
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
9455 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
9460 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
9461 #: lib/layouts/svjour.inc:391
9466 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
9470 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
9475 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
9480 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
9485 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
9486 #: lib/layouts/svjour.inc:433
9491 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9492 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9497 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9498 msgid "Chapterprecis"
9501 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9504 msgstr "Intreye bibiografike"
9506 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9509 msgstr "Mete el plaece"
9511 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9514 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9516 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9519 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9521 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9525 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9528 msgstr "Sititchî ene etikete"
9530 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9533 msgstr "Sititchî ene etikete"
9535 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9540 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9543 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9545 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9550 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9552 msgid "Double Item:"
9555 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9558 msgstr "Mete el plaece"
9560 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9563 msgstr "Mete el plaece"
9565 #: lib/layouts/paper.layout:147
9569 #: lib/layouts/paper.layout:159
9572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9574 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9575 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9580 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9584 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9589 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9593 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9598 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9603 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9605 msgid "Empty slide:"
9606 msgstr ", Parfondeu: "
9608 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9609 msgid "\\arabic{section}"
9610 msgstr "\\arabic{section}"
9612 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9613 msgid "ItemizeType1"
9616 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9617 msgid "EnumerateType1"
9620 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9622 msgid "List of Algorithms"
9623 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9625 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9626 msgid "\\thechapter"
9627 msgstr "\\thechapter"
9629 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9634 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9639 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9644 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9646 msgid "Ingredients:"
9649 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9654 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9656 msgid "AltAffiliation"
9659 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9664 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9665 msgid "Electronic Address:"
9668 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9669 msgid "acknowledgments"
9672 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9674 msgid "PACS number:"
9677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9678 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9679 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9682 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9700 msgstr "Mete el plaece"
9702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9705 msgstr "Celule especiåle"
9707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9709 msgid "Specialmail:"
9710 msgstr "Celule especiåle"
9712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9727 msgid "Your letter of:"
9730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9737 msgstr "A vosse môde"
9739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9741 msgid "Customer no.:"
9742 msgstr "A vosse môde"
9744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9747 msgstr "Passer hute"
9749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9751 msgid "Invoice no.:"
9752 msgstr "Passer hute"
9754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9759 msgid "Next Address:"
9762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9764 msgid "Sender Name:"
9767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9768 msgid "Sender Phone:"
9771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9777 msgid "Sender E-Mail:"
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9783 msgstr "Sititchî ene etikete"
9785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9800 msgid "End of letter"
9801 msgstr "Sititchî on pont"
9803 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9805 msgid "LandscapeSlide"
9806 msgstr "Payizaedje|#P"
9808 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9810 msgid "Landscape Slide:"
9811 msgstr "Payizaedje|#P"
9813 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9815 msgid "PortraitSlide"
9816 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9818 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9820 msgid "Portrait Slide:"
9821 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9823 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9828 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9833 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9834 msgid "SlideHeading"
9837 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9838 msgid "SlideSubHeading"
9841 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9843 msgid "ListOfSlides"
9844 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9846 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9848 msgid "[List Of Slides]"
9849 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9851 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9853 msgid "SlideContents"
9856 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9858 msgid "[Slide Contents]"
9861 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9862 msgid "ProgressContents"
9865 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9867 msgid "[Progress Contents]"
9870 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9875 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9880 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9882 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9886 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9887 msgid "Subjectclass"
9890 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9891 msgid "AMS subject classifications:"
9894 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9897 msgstr "Sititchî on rahuca"
9899 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9902 msgstr "Sititchî on rahuca"
9904 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9906 msgid "CopyrightYear"
9909 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9911 msgid "Copyright year:"
9914 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9916 msgid "Copyrightdata"
9919 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9921 msgid "Copyright data:"
9924 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9929 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9934 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9939 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9943 #: lib/layouts/slides.layout:105
9948 #: lib/layouts/slides.layout:127
9952 #: lib/layouts/slides.layout:142
9953 msgid "New Overlay:"
9956 #: lib/layouts/slides.layout:182
9961 #: lib/layouts/slides.layout:207
9962 msgid "InvisibleText"
9965 #: lib/layouts/slides.layout:214
9966 msgid "<Invisible Text Follows>"
9969 #: lib/layouts/slides.layout:231
9973 #: lib/layouts/slides.layout:238
9974 msgid "<Visible Text Follows>"
9977 #: lib/layouts/spie.layout:55
9981 #: lib/layouts/spie.layout:67
9986 #: lib/layouts/spie.layout:80
9990 #: lib/layouts/spie.layout:95
9991 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9994 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9998 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10001 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10003 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10005 msgid "Front Matter"
10006 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10008 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10009 msgid "--- Front Matter ---"
10012 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10014 msgid "Main Matter"
10017 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10018 msgid "--- Main Matter ---"
10021 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10022 msgid "Back Matter"
10025 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10026 msgid "--- Back Matter ---"
10029 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10032 msgstr "Mete el plaece"
10034 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10037 msgstr "Mete el plaece"
10039 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10043 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10044 msgid "Proof(smartQED)"
10047 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10048 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10051 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10056 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10058 msgid "Institute and e-mail: "
10059 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10061 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10065 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10066 msgid "TOC depth (provide a number):"
10069 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10071 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10074 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10075 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10076 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10077 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10078 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10080 msgid "For editors"
10083 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10085 msgid "List of Contributors"
10086 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10088 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10090 msgid "Institute #"
10091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10093 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10098 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10103 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10104 msgid "new thought"
10107 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10110 msgstr "Pititès grandès letes"
10112 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10115 msgstr "Pititès grandès letes"
10117 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10120 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10122 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10124 msgid "MarginTable"
10127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10129 msgid "MarginFigure"
10132 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10135 msgstr "Pitites(1)"
10137 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10138 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10141 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10145 msgstr "Prumîre tiestîre"
10147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10150 msgstr "Scrîrece|#P"
10152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10153 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10154 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10159 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10172 msgid "Citation-number"
10175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10183 msgstr "Sititchî ene etikete"
10185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10188 msgstr "Matematike"
10190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10197 msgid "Issue-number"
10200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10205 msgid "Issue-months"
10208 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10210 msgid "Subsubparagraph"
10211 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10220 msgid "-- Header --"
10223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10225 msgid "Special-section"
10226 msgstr "Gåliotaedje"
10228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10230 msgid "Special-section:"
10231 msgstr "Gåliotaedje"
10233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10235 msgid "AGU-journal"
10238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10240 msgid "AGU-journal:"
10243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10245 msgid "Citation-number:"
10248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10253 msgid "AGU-volume:"
10256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10271 msgid "Index-terms"
10274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10276 msgid "Index-terms..."
10279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10286 msgid "Index-term:"
10289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10296 msgid "Cross-term:"
10297 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10300 msgid "Supplementary"
10303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10304 msgid "Supplementary..."
10307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10314 msgid "Sup-mat-note:"
10317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10320 msgstr "Å mitan|#n"
10322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10324 msgid "Cite-other:"
10325 msgstr "Å mitan|#n"
10327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10344 msgid "Ident-line:"
10347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10358 msgid "Published-online:"
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10371 msgid "Posting-order"
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10376 msgid "Posting-order:"
10377 msgstr "Å mitan|#n"
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10421 msgstr "Båze di doneyes:"
10423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10426 msgstr "Båze di doneyes:"
10428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10452 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10468 msgstr "Scrîrece|#P"
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10473 msgstr "Pitites(4)"
10475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10478 msgstr "Å mitan|#n"
10480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10483 msgstr "Sititchî ene etikete"
10485 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10486 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10489 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10491 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10495 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10505 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10510 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10514 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10515 msgid "Author Address:"
10518 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10520 msgid "SlugComment"
10523 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10525 msgid "Slug Comment:"
10528 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10531 msgstr "Mete el plaece"
10533 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10537 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10539 msgid "Table Caption"
10542 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10544 msgid "TableCaption"
10547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10549 msgid "Current Address"
10552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10554 msgid "Current address:"
10557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10559 msgid "E-mail address:"
10560 msgstr "Pitites(1)"
10562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10564 msgid "Key words and phrases:"
10565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10574 msgid "Dedication:"
10575 msgstr "Gåliotaedje"
10577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10580 msgstr "Translater|#T"
10582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10584 msgid "Translator:"
10585 msgstr "Translater|#T"
10587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10588 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10591 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10594 msgstr "Ridant ûzeu :"
10596 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10599 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10601 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10606 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10610 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10611 msgid "GuiMenuItem"
10614 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10618 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10622 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10626 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10627 msgid "Subparagraph*"
10630 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10631 msgid "Authorgroup"
10634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10635 msgid "RevisionHistory"
10638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10640 msgid "Revision History"
10643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10650 msgid "RevisionRemark"
10651 msgstr "Rawete:|#R"
10653 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10656 msgstr "Prumîre tiestîre"
10658 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10659 #: lib/layouts/sweave.module:48
10663 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10664 msgid "\\arabic{chapter}"
10665 msgstr "\\arabic{chapter}"
10667 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10668 msgid "\\Alph{chapter}"
10669 msgstr "\\Alph{chapter}"
10671 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10672 msgid "\\arabic{footnote}"
10673 msgstr "\\arabic{footnote}"
10675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10676 msgid "\\Roman{section}."
10677 msgstr "\\Roman{section}."
10679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10681 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10682 msgstr "Gåliotaedje"
10684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10685 msgid "\\Alph{subsection}."
10686 msgstr "\\Alph{subsection}."
10688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10689 msgid "\\arabic{subsection}."
10690 msgstr "\\arabic{subsection}."
10692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10693 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10694 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10697 msgid "\\alph{subsubsection}."
10698 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10701 msgid "\\alph{paragraph}."
10702 msgstr "\\alph{paragraph}."
10704 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10707 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10717 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10721 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10725 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10728 msgstr "Totes sôrts"
10730 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10734 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10737 msgstr "Gåliotaedje"
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10743 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10744 msgid "Uppertitleback"
10747 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10748 msgid "Lowertitleback"
10751 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10754 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10756 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10758 msgid "Captionabove"
10761 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10763 msgid "Captionbelow"
10766 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10770 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10774 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10778 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10783 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10787 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10792 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10796 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10798 msgid "\\Roman{part}"
10801 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10803 msgid "Part \\Roman{part}"
10806 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10809 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10811 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10812 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10815 msgstr "Gåliotaedje"
10817 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10819 msgid "Paragraph ##"
10820 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10823 msgid "\\arabic{enumi}."
10824 msgstr "\\arabic{enumi}."
10826 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10827 msgid "\\roman{enumiii}."
10828 msgstr "\\roman{enumiii}."
10830 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10831 msgid "\\Alph{enumiv}."
10832 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10834 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10836 msgid "Equation ##"
10837 msgstr "Toûrnaedje"
10839 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10841 msgid "Footnote ##"
10842 msgstr "Sititchî ene pînote"
10844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10852 msgstr "Pîd del pådje"
10854 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10857 msgstr "inset drovu"
10859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10860 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10869 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10874 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10877 msgstr "Dizeu|#u#T"
10879 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10884 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10886 msgid "--Separator--"
10889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10891 msgid "--- Separate Environment ---"
10894 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10895 msgid "Part \\thepart"
10898 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10900 msgid "Chapter \\thechapter"
10901 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10903 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10905 msgid "Appendix \\thechapter"
10906 msgstr "Gåliotaedje"
10908 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10913 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10914 msgid "Headnote (optional):"
10917 #: lib/layouts/svjour.inc:197
10919 msgid "Corr Author:"
10920 msgstr "Matematike"
10922 #: lib/layouts/svjour.inc:201
10927 #: lib/layouts/svjour.inc:205
10932 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10933 msgid "Fact \\thefact."
10936 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10938 msgid "Problem \\theproblem."
10941 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10942 msgid "Exercise \\theexercise."
10945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10946 msgid "Corollary \\thetheorem."
10949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10950 msgid "Lemma \\thetheorem."
10953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10955 msgid "Proposition \\thetheorem."
10956 msgstr " tchûzes: "
10958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10959 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10963 msgid "Fact \\thetheorem."
10966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10968 msgid "Definition \\thetheorem."
10971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10973 msgid "Example \\thetheorem."
10976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10978 msgid "Problem \\thetheorem."
10981 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10982 msgid "Exercise \\thetheorem."
10985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10986 msgid "Remark \\thetheorem."
10989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10990 msgid "Claim \\thetheorem."
10993 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11003 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11010 msgstr "Rawete:|#R"
11012 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11016 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11017 msgid "Conjecture."
11020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11024 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11029 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11036 msgstr "Rawete:|#R"
11038 #: lib/layouts/braille.module:2
11041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11043 #: lib/layouts/braille.module:6
11045 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11049 #: lib/layouts/braille.module:22
11051 msgid "Braille (default)"
11052 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11054 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11057 msgstr "Pitites(2)"
11059 #: lib/layouts/braille.module:45
11060 msgid "Braille (textsize)"
11063 #: lib/layouts/braille.module:68
11064 msgid "Braille (dots on)"
11067 #: lib/layouts/braille.module:83
11068 msgid "Braille_dots_on"
11071 #: lib/layouts/braille.module:92
11072 msgid "Braille (dots off)"
11075 #: lib/layouts/braille.module:107
11076 msgid "Braille_dots_off"
11079 #: lib/layouts/braille.module:116
11080 msgid "Braille (mirror on)"
11083 #: lib/layouts/braille.module:131
11084 msgid "Braille_mirror_on"
11087 #: lib/layouts/braille.module:140
11088 msgid "Braille (mirror off)"
11091 #: lib/layouts/braille.module:155
11092 msgid "Braille_mirror_off"
11095 #: lib/layouts/braille.module:167
11097 msgid "Braille box"
11098 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11100 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11101 msgid "Custom Header/Footerlines"
11104 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11106 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11107 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11108 "Page Layout to 'fancy'!"
11111 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11113 msgid "Center Header"
11116 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11118 msgid "Center Header:"
11121 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11123 msgid "Left Footer"
11124 msgstr "Hintche|#H"
11126 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11128 msgid "Left Footer:"
11129 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11131 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11133 msgid "Center Footer"
11136 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11138 msgid "Center Footer:"
11139 msgstr "Pîd del pådje"
11141 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11146 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11148 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11149 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11152 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11157 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11158 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11161 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11163 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11164 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11165 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11168 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11169 msgid "Enumerate-Resume"
11172 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11173 msgid "Number Equations by Section"
11176 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11178 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11179 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11182 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11184 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11185 msgstr "Gåliotaedje"
11187 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11189 msgid "Number Figures by Section"
11190 msgstr "Matematike"
11192 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11194 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11195 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11198 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11202 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11204 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11205 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11206 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11209 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11214 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11216 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11217 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11218 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11219 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11220 "may provide more bugfixes in future versions."
11223 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11225 msgid "Foot to End"
11228 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11230 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11231 "code where you want the endnotes to appear."
11234 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11239 #: lib/layouts/hanging.module:6
11241 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11242 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11246 #: lib/layouts/initials.module:2
11250 #: lib/layouts/initials.module:6
11252 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11253 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11256 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11261 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11264 msgstr "Clintcheyes(1)"
11266 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11267 msgid "LilyPond Book"
11270 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11272 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11273 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11276 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11280 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11282 msgid "Linguistics"
11285 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11287 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11288 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11292 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11293 msgid "Numbered Example (multiline)"
11296 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11301 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11302 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11305 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11310 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11315 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11317 msgid "Subexample:"
11320 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11325 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11329 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11332 msgstr "Modeye di LyX"
11334 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11339 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11344 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11349 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11354 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11359 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11364 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11366 msgid "List of Tableaux"
11367 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11369 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11371 msgid "Logical Markup"
11374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11376 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11380 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11383 msgstr "Pititès grandès letes"
11385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11390 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11395 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11400 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11405 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11410 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11412 msgid "Minimalistic"
11413 msgstr "Totes sôrts"
11415 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11416 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11419 #: lib/layouts/noweb.module:2
11424 #: lib/layouts/noweb.module:5
11425 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11428 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11433 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11434 #: lib/configure.py:506
11439 #: lib/layouts/sweave.module:6
11441 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11442 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11445 #: lib/layouts/sweave.module:28
11449 #: lib/layouts/sweave.module:53
11451 msgid "Sweave opts"
11452 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11454 #: lib/layouts/sweave.module:75
11459 #: lib/layouts/sweave.module:97
11460 msgid "Sweave Input File"
11463 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11465 msgid "Number Tables by Section"
11466 msgstr "Matematike"
11468 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11470 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11471 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11474 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11476 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11477 msgstr "Matematike"
11479 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11481 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11482 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11483 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11484 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11485 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11486 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11487 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11488 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11492 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11497 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11498 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11499 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11500 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11501 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11502 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11503 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11508 msgid "Criterion \\thecriterion."
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11525 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11526 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11532 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11535 msgid "Axiom \\theaxiom."
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11550 msgid "Condition \\thecondition."
11553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11567 msgid "Note \\thenote."
11568 msgstr "Gåliotaedje"
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11586 msgstr "Toûrnaedje"
11588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11592 msgstr "Toûrnaedje"
11594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11595 msgid "Summary \\thesummary."
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11609 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11614 msgid "Acknowledgement*"
11617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11619 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11624 msgid "Conclusion*"
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11630 msgid "Conclusion."
11633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11644 msgid "Assumption \\theassumption."
11645 msgstr "Gåliotaedje"
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11649 msgid "Assumption*"
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11655 msgid "Assumption."
11658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11659 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11664 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11665 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11666 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11667 "in both numbered and non-numbered forms."
11670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11671 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11672 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11673 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11676 msgstr "Matematike"
11678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11680 msgid "Criterion \\thetheorem."
11683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11685 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11686 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11689 msgid "Axiom \\thetheorem."
11692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11694 msgid "Condition \\thetheorem."
11697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11698 msgid "Note \\thetheorem."
11701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11703 msgid "Notation \\thetheorem."
11704 msgstr "Toûrnaedje"
11706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11707 msgid "Summary \\thetheorem."
11710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11711 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11716 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11721 msgid "Assumption \\thetheorem."
11722 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11726 msgid "Question \\thetheorem."
11729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11739 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11741 msgid "Theorems (AMS)"
11742 msgstr "Matematike"
11744 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11746 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11747 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11748 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11749 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11752 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11754 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11755 msgstr "Matematike"
11757 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11759 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11760 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11761 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11762 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11763 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11764 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11765 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11768 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11770 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11771 msgstr "Matematike"
11773 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11775 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11776 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11777 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11778 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11779 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11782 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11784 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11785 msgstr "Matematike"
11787 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11789 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11790 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11791 "chapter environment."
11794 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11796 msgid "Named Theorems"
11797 msgstr "Matematike"
11799 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11801 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11802 "'Short Title' inset."
11805 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11807 msgid "Named Theorem"
11808 msgstr "Matematike"
11810 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11812 msgid "Named Theorem."
11813 msgstr "Matematike"
11815 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11817 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11818 msgstr "Matematike"
11820 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11822 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11823 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11824 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11825 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11826 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11829 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11831 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11832 msgstr "Matematike"
11834 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11836 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11840 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11842 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11845 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11847 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11848 "using the extended AMS machinery."
11851 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11853 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11854 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11855 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11858 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11859 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11861 msgstr "Passer hute"
11863 #: lib/languages:79
11867 #: lib/languages:86
11872 #: lib/languages:94
11873 msgid "English (USA)"
11876 #: lib/languages:113
11877 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11880 #: lib/languages:122
11881 msgid "Arabic (Arabi)"
11884 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11889 #: lib/languages:138
11890 msgid "German (Austria, old spelling)"
11893 #: lib/languages:145
11894 msgid "German (Austria)"
11897 #: lib/languages:152
11901 #: lib/languages:160
11906 #: lib/languages:168
11911 #: lib/languages:176
11915 #: lib/languages:183
11916 msgid "Portuguese (Brazil)"
11919 #: lib/languages:191
11922 msgstr "Gåliotaedje"
11924 #: lib/languages:199
11925 msgid "English (UK)"
11928 #: lib/languages:208
11932 #: lib/languages:217
11933 msgid "English (Canada)"
11936 #: lib/languages:227
11938 msgid "French (Canada)"
11939 msgstr "Toûrnaedje"
11941 #: lib/languages:236
11945 #: lib/languages:246
11946 msgid "Chinese (simplified)"
11949 #: lib/languages:253
11950 msgid "Chinese (traditional)"
11953 #: lib/languages:266
11956 msgstr "Toûrnaedje"
11958 #: lib/languages:274
11962 #: lib/languages:282
11966 #: lib/languages:297
11970 #: lib/languages:306
11974 #: lib/languages:315
11978 #: lib/languages:323
11982 #: lib/languages:334
11987 #: lib/languages:347
11991 #: lib/languages:356
11995 #: lib/languages:370
11999 #: lib/languages:379
12000 msgid "German (old spelling)"
12003 #: lib/languages:389
12007 #: lib/languages:400
12008 msgid "German (Switzerland)"
12011 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12016 #: lib/languages:418
12017 msgid "Greek (polytonic)"
12020 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12024 #: lib/languages:456
12028 #: lib/languages:465
12030 msgid "Interlingua"
12031 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12033 #: lib/languages:473
12037 #: lib/languages:481
12040 msgstr "Clintcheyes(1)"
12042 #: lib/languages:492
12046 #: lib/languages:501
12047 msgid "Japanese (CJK)"
12050 #: lib/languages:507
12054 #: lib/languages:515
12058 #: lib/languages:536
12061 msgstr "Toûrnaedje"
12063 #: lib/languages:546
12066 msgstr "Toûrnaedje"
12068 #: lib/languages:557
12073 #: lib/languages:566
12075 msgid "Lower Sorbian"
12078 #: lib/languages:574
12082 #: lib/languages:591
12086 #: lib/languages:599
12087 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12090 #: lib/languages:607
12091 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12094 #: lib/languages:632
12098 #: lib/languages:640
12102 #: lib/languages:648
12107 #: lib/languages:656
12111 #: lib/languages:664
12115 #: lib/languages:679
12119 #: lib/languages:687
12124 #: lib/languages:695
12126 msgid "Serbian (Latin)"
12129 #: lib/languages:704
12133 #: lib/languages:712
12137 #: lib/languages:720
12141 #: lib/languages:732
12142 msgid "Spanish (Mexico)"
12145 #: lib/languages:743
12149 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12153 #: lib/languages:783
12157 #: lib/languages:793
12161 #: lib/languages:802
12164 msgstr "Translater|#T"
12166 #: lib/languages:810
12168 msgid "Upper Sorbian"
12171 #: lib/languages:828
12174 msgstr "No do fitchî:|#F"
12176 #: lib/languages:837
12180 #: lib/encodings:14
12181 msgid "Unicode (utf8)"
12182 msgstr "Unicode (utf8)"
12184 #: lib/encodings:19
12185 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12188 #: lib/encodings:23
12189 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12192 #: lib/encodings:26
12193 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12196 #: lib/encodings:29
12197 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12200 #: lib/encodings:32
12201 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12204 #: lib/encodings:35
12205 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12208 #: lib/encodings:38
12209 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12212 #: lib/encodings:42
12213 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12216 #: lib/encodings:45
12217 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12220 #: lib/encodings:48
12221 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12224 #: lib/encodings:51
12225 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12228 #: lib/encodings:55
12229 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12232 #: lib/encodings:58
12233 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12236 #: lib/encodings:61
12237 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12240 #: lib/encodings:64
12241 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12244 #: lib/encodings:67
12245 msgid "DOS (CP 437)"
12246 msgstr "DOS (CP 437)"
12248 #: lib/encodings:71
12249 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12250 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12252 #: lib/encodings:74
12253 msgid "Western European (CP 850)"
12256 #: lib/encodings:77
12257 msgid "Central European (CP 852)"
12260 #: lib/encodings:80
12261 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12264 #: lib/encodings:83
12265 msgid "Western European (CP 858)"
12268 #: lib/encodings:86
12269 msgid "Hebrew (CP 862)"
12272 #: lib/encodings:89
12274 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12277 #: lib/encodings:92
12278 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12281 #: lib/encodings:95
12282 msgid "Central European (CP 1250)"
12285 #: lib/encodings:98
12286 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12289 #: lib/encodings:102
12290 msgid "Western European (CP 1252)"
12293 #: lib/encodings:105
12294 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12297 #: lib/encodings:109
12298 msgid "Arabic (CP 1256)"
12301 #: lib/encodings:112
12302 msgid "Baltic (CP 1257)"
12305 #: lib/encodings:115
12306 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12309 #: lib/encodings:118
12310 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12313 #: lib/encodings:121
12314 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12317 #: lib/encodings:124
12318 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12321 #: lib/encodings:149
12322 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12325 #: lib/encodings:153
12326 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12329 #: lib/encodings:157
12330 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12333 #: lib/encodings:161
12334 msgid "Korean (EUC-KR)"
12337 #: lib/encodings:165
12338 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12341 #: lib/encodings:169
12342 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12345 #: lib/encodings:173
12346 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12349 #: lib/encodings:180
12350 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12353 #: lib/encodings:182
12354 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12357 #: lib/encodings:184
12358 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12361 #: lib/encodings:191
12362 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12365 #: lib/encodings:196
12366 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12367 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12369 #: lib/encodings:200
12373 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12378 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12383 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12388 #: lib/ui/classic.ui:37
12391 msgstr "Adjinçmint"
12393 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12396 msgstr "Loukî è DVI"
12398 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12401 msgstr "Negatif|#N"
12403 #: lib/ui/classic.ui:40
12405 msgid "Documents|D"
12408 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12413 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12418 #: lib/ui/classic.ui:50
12420 msgid "New from Template...|T"
12421 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12423 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12426 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12428 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12433 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12438 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12440 msgid "Save As...|A"
12441 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12443 #: lib/ui/classic.ui:56
12448 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12450 msgid "Version Control|V"
12451 msgstr "Shûre li modeye%t"
12453 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12458 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12461 msgstr "Ebaguer%m%l"
12463 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12466 msgstr "Scrîrece|#P"
12468 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12471 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12473 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12476 msgstr "Moussî foû"
12478 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12480 msgid "Register...|R"
12483 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12485 msgid "Check In Changes...|I"
12486 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12488 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12490 msgid "Check Out for Edit|O"
12491 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12493 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12495 msgid "Revert to Repository Version|v"
12496 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12498 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12500 msgid "Undo Last Check In|U"
12503 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12505 msgid "Show History...|H"
12506 msgstr "Mostrer l' istwere"
12508 #: lib/ui/classic.ui:84
12510 msgid "Custom...|C"
12511 msgstr "A vosse môde"
12513 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12518 #: lib/ui/classic.ui:93
12523 #: lib/ui/classic.ui:95
12528 #: lib/ui/classic.ui:96
12533 #: lib/ui/classic.ui:97
12538 #: lib/ui/classic.ui:98
12539 msgid "Paste External Selection|x"
12542 #: lib/ui/classic.ui:100
12544 msgid "Find & Replace...|F"
12545 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12547 #: lib/ui/classic.ui:102
12550 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12552 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12557 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12559 msgid "Spellchecker...|S"
12560 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12562 #: lib/ui/classic.ui:107
12564 msgid "Thesaurus..."
12565 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12567 #: lib/ui/classic.ui:108
12569 msgid "Statistics...|i"
12572 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12574 msgid "Check TeX|h"
12577 #: lib/ui/classic.ui:110
12579 msgid "Change Tracking|g"
12582 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12584 msgid "Preferences...|P"
12585 msgstr "Sititchî on rahuca"
12587 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12589 msgid "Reconfigure|R"
12592 #: lib/ui/classic.ui:117
12594 msgid "Selection as Lines|L"
12597 #: lib/ui/classic.ui:118
12599 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12600 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12602 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12604 msgid "Multicolumn|M"
12605 msgstr "Multicolones|#M"
12607 #: lib/ui/classic.ui:124
12610 msgstr "Roye å dzeu"
12612 #: lib/ui/classic.ui:125
12614 msgid "Line Bottom|B"
12615 msgstr "Roye å dzo"
12617 #: lib/ui/classic.ui:126
12619 msgid "Line Left|L"
12620 msgstr "Hintche|#H#L"
12622 #: lib/ui/classic.ui:127
12624 msgid "Line Right|R"
12627 #: lib/ui/classic.ui:129
12629 msgid "Alignment|i"
12632 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12635 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12637 #: lib/ui/classic.ui:132
12639 msgid "Delete Row|w"
12640 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12642 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12647 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12652 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12654 msgid "Add Column|u"
12655 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12657 #: lib/ui/classic.ui:137
12659 msgid "Delete Column|D"
12660 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12662 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12664 msgid "Copy Column"
12665 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12667 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12669 msgid "Swap Columns"
12672 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12675 msgstr "Hintche|#H#f"
12677 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12680 msgstr "Å mitan|#n"
12682 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12687 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12690 msgstr "Dizeu|#u#T"
12692 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12697 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12702 #: lib/ui/classic.ui:161
12704 msgid "Toggle Numbering|N"
12705 msgstr "Sorlignî/Nén"
12707 #: lib/ui/classic.ui:162
12709 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12710 msgstr "Sorlignî/Nén"
12712 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12713 msgid "Change Limits Type|L"
12716 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12717 msgid "Change Formula Type|F"
12720 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12721 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12724 #: lib/ui/classic.ui:170
12726 msgid "Alignment|A"
12729 #: lib/ui/classic.ui:172
12732 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12734 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12736 msgid "Delete Row|D"
12737 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12739 #: lib/ui/classic.ui:177
12741 msgid "Add Column|C"
12742 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12744 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12746 msgid "Delete Column|e"
12747 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12749 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12754 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12757 msgstr "[nén håyné]"
12759 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12764 #: lib/ui/classic.ui:190
12768 #: lib/ui/classic.ui:191
12772 #: lib/ui/classic.ui:192
12774 msgid "Mathematica"
12777 #: lib/ui/classic.ui:194
12778 msgid "Maple, simplify"
12781 #: lib/ui/classic.ui:195
12782 msgid "Maple, factor"
12785 #: lib/ui/classic.ui:196
12786 msgid "Maple, evalm"
12789 #: lib/ui/classic.ui:197
12790 msgid "Maple, evalf"
12793 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12796 msgid "Inline Formula|I"
12797 msgstr "Sititchî ene imådje"
12799 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12801 msgid "Displayed Formula|D"
12802 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12804 #: lib/ui/classic.ui:203
12806 msgid "Eqnarray Environment|q"
12807 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12809 #: lib/ui/classic.ui:204
12811 msgid "Align Environment|A"
12814 #: lib/ui/classic.ui:205
12816 msgid "AlignAt Environment"
12819 #: lib/ui/classic.ui:206
12821 msgid "Flalign Environment|F"
12824 #: lib/ui/classic.ui:209
12826 msgid "Gather Environment"
12829 #: lib/ui/classic.ui:210
12831 msgid "Multline Environment"
12834 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12839 #: lib/ui/classic.ui:218
12841 msgid "Special Character|S"
12842 msgstr "Speciå:|#S"
12844 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12846 msgid "Citation...|C"
12849 #: lib/ui/classic.ui:220
12851 msgid "Cross-reference...|r"
12852 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12854 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12857 msgstr "Etikete:|#E#L"
12859 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12862 msgstr "Sititchî ene pînote"
12864 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12866 msgid "Marginal Note|M"
12867 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12869 #: lib/ui/classic.ui:224
12871 msgid "Short Title"
12874 #: lib/ui/classic.ui:225
12876 msgid "Index Entry|I"
12879 #: lib/ui/classic.ui:226
12880 msgid "Nomenclature Entry"
12883 #: lib/ui/classic.ui:227
12886 msgstr "Hårdeye URL..."
12888 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12893 #: lib/ui/classic.ui:229
12894 msgid "Lists & TOC|O"
12897 #: lib/ui/classic.ui:231
12902 #: lib/ui/classic.ui:232
12905 msgstr "Minipådje|#M"
12907 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12909 msgid "Graphics...|G"
12912 #: lib/ui/classic.ui:234
12914 msgid "Tabular Material...|b"
12915 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12917 #: lib/ui/classic.ui:235
12920 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12922 #: lib/ui/classic.ui:237
12924 msgid "Include File...|d"
12925 msgstr "Prinde avou"
12927 #: lib/ui/classic.ui:238
12929 msgid "Insert File|e"
12930 msgstr "Sititchî ene imådje"
12932 #: lib/ui/classic.ui:239
12933 msgid "External Material...|x"
12936 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12938 msgid "Symbols...|b"
12941 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12943 msgid "Superscript|S"
12944 msgstr "Postscript|#P"
12946 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12948 msgid "Subscript|u"
12949 msgstr "Postscript|#P"
12951 #: lib/ui/classic.ui:246
12953 msgid "Hyphenation Point|P"
12954 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12956 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12958 msgid "Protected Hyphen|y"
12959 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12961 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12963 msgid "Ligature Break|k"
12964 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12966 #: lib/ui/classic.ui:249
12968 msgid "Protected Space|r"
12969 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12971 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12973 msgid "Interword Space|w"
12974 msgstr "Minipådje|#M"
12976 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12978 msgid "Thin Space|T"
12981 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12983 msgid "Horizontal Space...|o"
12984 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12986 #: lib/ui/classic.ui:253
12988 msgid "Vertical Space..."
12989 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12991 #: lib/ui/classic.ui:254
12993 msgid "Line Break|L"
12994 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12996 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
13000 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
13002 msgid "End of Sentence|E"
13003 msgstr "Sititchî on pont"
13005 #: lib/ui/classic.ui:257
13007 msgid "Protected Dash|D"
13008 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13010 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
13011 msgid "Breakable Slash|a"
13014 #: lib/ui/classic.ui:259
13016 msgid "Single Quote|Q"
13019 #: lib/ui/classic.ui:260
13020 msgid "Ordinary Quote|O"
13023 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
13025 msgid "Menu Separator|M"
13028 #: lib/ui/classic.ui:262
13030 msgid "Horizontal Line"
13031 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13033 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
13036 msgstr "Côper li pådje"
13038 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
13040 msgid "Display Formula|D"
13041 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13043 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13046 msgid "Eqnarray Environment|E"
13047 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13049 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13052 msgid "AMS align Environment|a"
13055 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13058 msgid "AMS alignat Environment|t"
13061 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13064 msgid "AMS flalign Environment|f"
13067 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13070 msgid "AMS gather Environment|g"
13073 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13076 msgid "AMS multline Environment|m"
13079 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13081 msgid "Array Environment|y"
13082 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13084 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13086 msgid "Cases Environment|C"
13087 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13089 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13091 msgid "Split Environment|S"
13094 #: lib/ui/classic.ui:282
13096 msgid "Font Change|o"
13097 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13099 #: lib/ui/classic.ui:286
13101 msgid "Math Normal Font"
13104 #: lib/ui/classic.ui:288
13106 msgid "Math Calligraphic Family"
13107 msgstr "Famile:|#F"
13109 #: lib/ui/classic.ui:289
13111 msgid "Math Fraktur Family"
13112 msgstr "Famile:|#F"
13114 #: lib/ui/classic.ui:290
13116 msgid "Math Roman Family"
13117 msgstr "Famile:|#F"
13119 #: lib/ui/classic.ui:291
13121 msgid "Math Sans Serif Family"
13122 msgstr "Famile:|#F"
13124 #: lib/ui/classic.ui:293
13126 msgid "Math Bold Series"
13127 msgstr "Môde matematike"
13129 #: lib/ui/classic.ui:295
13131 msgid "Text Normal Font"
13132 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13134 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13136 msgid "Text Roman Family"
13137 msgstr "Famile:|#F"
13139 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13141 msgid "Text Sans Serif Family"
13142 msgstr "Famile:|#F"
13144 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13146 msgid "Text Typewriter Family"
13147 msgstr "Machine a scrîre"
13149 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13151 msgid "Text Bold Series"
13152 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13154 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13156 msgid "Text Medium Series"
13157 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13159 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13160 msgid "Text Italic Shape"
13163 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13165 msgid "Text Small Caps Shape"
13166 msgstr "Pititès grandès letes"
13168 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13169 msgid "Text Slanted Shape"
13172 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13173 msgid "Text Upright Shape"
13176 #: lib/ui/classic.ui:312
13178 msgid "Floatflt Figure"
13181 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13183 msgid "Table of Contents|C"
13186 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
13188 msgid "Index List|I"
13189 msgstr "xxx Indentation|#I"
13191 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13193 msgid "Nomenclature|N"
13196 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13198 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13199 msgstr "Intreye bibiografike"
13201 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13203 msgid "LyX Document...|X"
13206 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13208 msgid "Plain Text...|T"
13209 msgstr "Mete el plaece"
13211 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13213 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13216 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13218 msgid "Track Changes|T"
13219 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13221 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13223 msgid "Merge Changes...|M"
13224 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13226 #: lib/ui/classic.ui:332
13227 msgid "Accept All Changes|A"
13230 #: lib/ui/classic.ui:333
13231 msgid "Reject All Changes|R"
13234 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13235 msgid "Show Changes in Output|S"
13238 #: lib/ui/classic.ui:341
13240 msgid "Character...|C"
13241 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13243 #: lib/ui/classic.ui:342
13245 msgid "Paragraph...|P"
13246 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13248 #: lib/ui/classic.ui:343
13250 msgid "Document...|D"
13253 #: lib/ui/classic.ui:344
13255 msgid "Tabular...|T"
13256 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13258 #: lib/ui/classic.ui:346
13260 msgid "Emphasize Style|E"
13263 #: lib/ui/classic.ui:347
13264 msgid "Noun Style|N"
13267 #: lib/ui/classic.ui:348
13268 msgid "Bold Style|B"
13271 #: lib/ui/classic.ui:351
13273 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13274 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13276 #: lib/ui/classic.ui:352
13278 msgid "Increase Environment Depth|i"
13279 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13281 #: lib/ui/classic.ui:353
13282 msgid "Start Appendix Here|S"
13285 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13286 msgid "Build Program|B"
13289 #: lib/ui/classic.ui:363
13292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13294 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13296 msgid "LaTeX Log|L"
13297 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13299 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13303 #: lib/ui/classic.ui:367
13305 msgid "TeX Information|X"
13306 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13308 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13310 msgid "Next Note|N"
13313 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13315 msgid "Go to Label|L"
13316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13318 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13320 msgid "Bookmarks|B"
13323 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13324 msgid "Save Bookmark 1|S"
13327 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13328 msgid "Save Bookmark 2"
13331 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13332 msgid "Save Bookmark 3"
13335 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13337 msgid "Save Bookmark 4"
13340 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13342 msgid "Save Bookmark 5"
13345 #: lib/ui/classic.ui:392
13347 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13350 #: lib/ui/classic.ui:393
13352 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13355 #: lib/ui/classic.ui:394
13357 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13360 #: lib/ui/classic.ui:395
13362 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13365 #: lib/ui/classic.ui:396
13367 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13370 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13371 msgid "Introduction|I"
13374 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13378 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13380 msgid "User's Guide|U"
13381 msgstr "Eployî include|#U"
13383 #: lib/ui/classic.ui:414
13384 msgid "Extended Features|E"
13387 #: lib/ui/classic.ui:415
13388 msgid "Embedded Objects|m"
13391 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13393 msgid "Customization|C"
13396 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13397 msgid "LaTeX Configuration|L"
13400 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13401 msgid "About LyX|X"
13404 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13408 #: lib/ui/classic.ui:428
13410 msgid "Preferences..."
13411 msgstr "Sititchî on rahuca"
13413 #: lib/ui/classic.ui:429
13417 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13419 msgid "Aligned Environment|l"
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13424 msgid "AlignedAt Environment|v"
13427 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13429 msgid "Gathered Environment|h"
13432 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13434 msgid "Delimiters...|r"
13437 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13439 msgid "Matrix...|x"
13442 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13446 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13448 msgid "AMS Environment|A"
13451 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13453 msgid "Number Whole Formula|N"
13456 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13458 msgid "Number This Line|u"
13459 msgstr "Sorlignî/Nén"
13461 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13463 msgid "Equation Label|L"
13464 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13466 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13468 msgid "Copy as Reference|R"
13469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13471 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13473 msgid "Split Cell|C"
13474 msgstr "Celule especiåle"
13476 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13481 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13483 msgid "Add Line Above|o"
13486 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13488 msgid "Add Line Below|B"
13491 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13493 msgid "Delete Line Above|v"
13494 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13498 msgid "Delete Line Below|w"
13499 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13501 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13503 msgid "Add Line to Left"
13504 msgstr "Hintche|#H#L"
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13508 msgid "Add Line to Right"
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13513 msgid "Delete Line to Left"
13514 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13518 msgid "Delete Line to Right"
13519 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13523 msgid "Show Math Toolbar"
13524 msgstr "Crås/Nén crås"
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13528 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13529 msgstr "Crås/Nén crås"
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13533 msgid "Show Table Toolbar"
13534 msgstr "Crås/Nén crås"
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13537 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13542 msgid "Next Cross-Reference|N"
13543 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13547 msgid "Go to Label|G"
13548 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13552 msgid "<Reference>|R"
13553 msgstr "Sititchî on rahuca"
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13557 msgid "(<Reference>)|e"
13558 msgstr "Sititchî on rahuca"
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13563 msgstr "Minipådje|#M"
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13566 msgid "On Page <Page>|O"
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13570 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13575 msgid "Formatted Reference|t"
13576 msgstr "Sititchî on rahuca"
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13580 msgid "Textual Reference|x"
13581 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13584 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
13589 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
13594 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
13597 msgid "Settings...|S"
13598 msgstr "Gåliotaedje"
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13605 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
13607 msgid "Copy as Reference|C"
13608 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13610 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13612 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13613 msgstr "Sititchî BibTeX"
13615 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13617 msgid "Open Inset|O"
13618 msgstr "inset drovu"
13620 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
13622 msgid "Close Inset|C"
13625 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
13627 msgid "Dissolve Inset|D"
13630 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
13632 msgid "Show Label|L"
13633 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13635 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
13637 msgid "Frameless|l"
13638 msgstr "Scrîrece|#P"
13640 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
13642 msgid "Simple Frame|F"
13643 msgstr "Sititchî ene etikete"
13645 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
13646 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
13650 msgid "Oval, Thin|a"
13653 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
13654 msgid "Oval, Thick|v"
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
13658 msgid "Drop Shadow|w"
13661 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
13663 msgid "Shaded Background|B"
13664 msgstr "Sititchî ene etikete"
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
13668 msgid "Double Frame|u"
13671 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
13676 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
13681 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
13682 msgid "Greyed Out|G"
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13687 msgid "Open All Notes|A"
13688 msgstr "inset drovu"
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13691 msgid "Close All Notes|l"
13694 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
13699 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
13701 msgid "Horizontal Phantom|H"
13702 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13704 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
13706 msgid "Vertical Phantom|V"
13707 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13709 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13711 msgid "Protected Space|o"
13712 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13714 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
13716 msgid "Negative Thin Space|N"
13719 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
13720 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13725 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13726 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
13730 msgid "Quad Space|Q"
13731 msgstr "Mete el plaece"
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
13735 msgid "Double Quad Space|u"
13736 msgstr "Mete el plaece"
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13740 msgid "Horizontal Fill|F"
13741 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13745 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13750 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13751 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13753 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13755 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13756 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13758 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13760 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13761 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13765 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13766 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13768 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13770 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13771 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13773 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13775 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13778 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
13780 msgid "Custom Length|C"
13783 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
13785 msgid "Medium Space|M"
13788 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
13790 msgid "Thick Space|h"
13793 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13795 msgid "Negative Medium Space|u"
13798 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13800 msgid "Negative Thick Space|i"
13803 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
13806 msgstr "Eterroye:|#u"
13808 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13810 msgid "SmallSkip|S"
13811 msgstr "Pitites(3)"
13813 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13818 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13830 msgstr "A vosse môde"
13832 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13834 msgid "Settings...|e"
13835 msgstr "Gåliotaedje"
13837 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13840 msgstr "Prinde avou"
13842 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
13847 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
13852 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13855 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
13860 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
13862 msgid "Edit Included File...|E"
13863 msgstr "Prinde avou"
13865 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
13870 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
13872 msgid "Page Break|a"
13873 msgstr "Côper li pådje"
13875 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
13877 msgid "Clear Page|C"
13880 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
13881 msgid "Clear Double Page|D"
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
13886 msgid "Ragged Line Break|R"
13887 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
13891 msgid "Justified Line Break|J"
13892 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13894 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13895 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13900 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13905 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13906 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
13910 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
13912 msgid "Paste Recent|e"
13915 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13917 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13920 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
13921 msgid "Forward search|F"
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
13926 msgid "Move Paragraph Up|o"
13927 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
13931 msgid "Move Paragraph Down|v"
13932 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13934 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13936 msgid "Promote Section|r"
13937 msgstr "Gåliotaedje"
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13941 msgid "Demote Section|m"
13942 msgstr "Gåliotaedje"
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13946 msgid "Move Section Down|D"
13947 msgstr "Gåliotaedje"
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
13951 msgid "Move Section Up|U"
13952 msgstr "Gåliotaedje"
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13956 msgid "Insert Short Title|T"
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13961 msgid "Accept Change|c"
13964 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13966 msgid "Reject Change|j"
13967 msgstr "Rissayî|#R#r"
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13971 msgid "Apply Last Text Style|A"
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13976 msgid "Text Style|S"
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13981 msgid "Paragraph Settings...|P"
13982 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13984 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13985 msgid "Fullscreen Mode"
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13994 msgid "Anything Non-Empty|o"
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14004 msgid "Any Number|N"
14007 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14009 msgid "User Defined|U"
14012 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
14014 msgid "Append Argument"
14015 msgstr "I manke èn årgumint"
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
14019 msgid "Remove Last Argument"
14020 msgstr "I manke èn årgumint"
14022 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
14024 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14025 msgstr "I manke èn årgumint"
14027 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
14029 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14030 msgstr "I manke èn årgumint"
14032 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
14034 msgid "Insert Optional Argument"
14035 msgstr "I manke èn årgumint"
14037 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
14039 msgid "Remove Optional Argument"
14040 msgstr "inset drovu"
14042 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
14044 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14045 msgstr "inset drovu"
14047 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
14049 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14050 msgstr "inset drovu"
14052 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
14054 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14055 msgstr "inset drovu"
14057 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
14060 msgstr "Mete el plaece"
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
14063 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
14065 msgid "Edit Externally...|x"
14066 msgstr "Sititchî BibTeX"
14068 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14070 msgid "Multicolumn|u"
14071 msgstr "Multicolones|#M"
14073 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
14076 msgstr "Multicolones|#M"
14078 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14081 msgstr "Dizeu|#u#T"
14083 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14085 msgid "Bottom Line|i"
14088 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
14090 msgid "Left Line|L"
14091 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14093 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
14095 msgid "Right Line|R"
14098 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
14101 msgstr "Hintche|#H#f"
14103 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
14108 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14111 msgstr "Pitites(1)"
14113 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
14115 msgid "Append Row|A"
14116 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14118 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
14123 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
14125 msgid "Append Column|p"
14126 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14128 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14130 msgid "Copy Column|y"
14131 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14133 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
14135 msgid "Settings...|g"
14136 msgstr "Gåliotaedje"
14138 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14141 msgstr "Matematike"
14143 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14148 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14150 msgid "File Revision|R"
14153 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
14155 msgid "Tree Revision|T"
14158 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14160 msgid "Revision Author|A"
14163 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
14165 msgid "Revision Date|D"
14168 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14170 msgid "Revision Time|i"
14173 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14175 msgid "LyX Version|X"
14176 msgstr "Modeye di LyX"
14178 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
14180 msgid "Document Info|D"
14183 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
14185 msgid "Copy Text|o"
14188 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
14189 msgid "Activate Branch|A"
14192 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
14194 msgid "Deactivate Branch|e"
14195 msgstr "Sititchî on rahuca"
14197 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
14198 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14201 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
14203 msgid "All Indexes|A"
14204 msgstr "inset drovu"
14206 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
14210 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
14212 msgid "Reject Change|R"
14213 msgstr "Rissayî|#R#r"
14215 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
14217 msgid "Promote Section|P"
14218 msgstr "Gåliotaedje"
14220 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14222 msgid "Demote Section|D"
14223 msgstr "Gåliotaedje"
14225 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
14227 msgid "Move Section Down|w"
14228 msgstr "Gåliotaedje"
14230 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
14232 msgid "Select Section|S"
14233 msgstr "Gåliotaedje"
14235 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
14237 msgid "Wrap by Preview|P"
14240 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14245 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14248 msgstr "Dizeu|#u#T"
14250 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14252 msgid "New from Template...|m"
14253 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14255 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14257 msgid "Open Recent|t"
14258 msgstr "Dji drove li documint efant"
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14268 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14272 msgid "Revert to Saved|R"
14273 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14275 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14276 msgid "New Window|W"
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14280 msgid "Close Window|d"
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14284 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14288 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14291 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14292 msgid "Use Locking Property|L"
14295 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
14296 msgid "More Formats & Options...|F"
14299 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14306 msgid "Paste Special"
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14312 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14316 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14317 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14321 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14322 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14331 msgid "Rows & Columns|C"
14334 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14336 msgid "Increase List Depth|I"
14337 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14339 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14341 msgid "Decrease List Depth|D"
14342 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14346 msgid "Dissolve Inset"
14349 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14351 msgid "TeX Code Settings...|C"
14352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14354 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14356 msgid "Float Settings...|a"
14359 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14360 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14363 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14365 msgid "Note Settings...|N"
14368 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14370 msgid "Phantom Settings...|h"
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14375 msgid "Branch Settings...|B"
14376 msgstr "Intreye bibiografike"
14378 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14380 msgid "Box Settings...|x"
14383 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14385 msgid "Index Entry Settings...|y"
14388 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14390 msgid "Index Settings...|x"
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14395 msgid "Info Settings...|n"
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14400 msgid "Listings Settings...|g"
14401 msgstr "Minipådje|#M"
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14405 msgid "Table Settings...|a"
14406 msgstr "Minipådje|#M"
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14410 msgid "Plain Text|T"
14411 msgstr "Mete el plaece"
14413 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14415 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14416 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14420 msgid "Selection|S"
14421 msgstr "Gåliotaedje"
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14425 msgid "Selection, Join Lines|i"
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14429 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14432 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14434 msgid "Paste as PDF"
14437 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14439 msgid "Paste as PNG"
14442 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14444 msgid "Paste as JPEG"
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14449 msgid "Dissolve Text Style"
14452 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14454 msgid "Customized...|C"
14455 msgstr "A vosse môde"
14457 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14458 msgid "Capitalize|a"
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14463 msgid "Uppercase|U"
14464 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14467 msgid "Lowercase|L"
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14473 msgstr "Multicolones|#M"
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14478 msgstr "Dizeu|#u#T"
14480 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14482 msgid "Bottom Line|B"
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14488 msgstr "Dizeu|#u#T"
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14502 msgid "Copy Column|p"
14503 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14505 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14507 msgid "Macro Definition"
14510 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14512 msgid "Text Style|T"
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14517 msgid "Add Line Above|A"
14520 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14522 msgid "Delete Line Above|D"
14523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14525 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14527 msgid "Delete Line Below|e"
14528 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14530 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14531 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14535 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14538 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14540 msgid "Math Normal Font|N"
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14545 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14546 msgstr "Famile:|#F"
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14550 msgid "Math Formal Script Family|o"
14551 msgstr "Famile:|#F"
14553 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14555 msgid "Math Fraktur Family|F"
14556 msgstr "Famile:|#F"
14558 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14560 msgid "Math Roman Family|R"
14561 msgstr "Famile:|#F"
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14565 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14566 msgstr "Famile:|#F"
14568 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14570 msgid "Math Bold Series|B"
14571 msgstr "Môde matematike"
14573 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14575 msgid "Text Normal Font|T"
14576 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14578 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14581 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14589 msgid "Mathematica|a"
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14593 msgid "Maple, Simplify|S"
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14597 msgid "Maple, Factor|F"
14600 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14601 msgid "Maple, Evalm|E"
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14605 msgid "Maple, Evalf|v"
14608 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14610 msgid "Open All Insets|O"
14611 msgstr "inset drovu"
14613 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14614 msgid "Close All Insets|C"
14617 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14619 msgid "Unfold Math Macro|n"
14620 msgstr "Sititchî ene etikete"
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14624 msgid "Fold Math Macro|d"
14625 msgstr "Sititchî ene etikete"
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14628 msgid "View Source|S"
14631 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14632 msgid "View Messages|g"
14635 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14637 msgid "View Master Document|M"
14638 msgstr "Schaper li documint?"
14640 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14642 msgid "Update Master Document|a"
14643 msgstr "Schaper li documint?"
14645 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14646 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14649 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14650 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14653 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14654 msgid "Close Current View|w"
14657 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14658 msgid "Fullscreen|l"
14661 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14664 msgstr "Dizeu|#u#T"
14666 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14668 msgid "Special Character|p"
14669 msgstr "Speciå:|#S"
14671 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14673 msgid "Formatting|o"
14674 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14676 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14678 msgid "List / TOC|i"
14679 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14681 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14684 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14686 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14692 msgid "Custom Insets"
14693 msgstr "A vosse môde"
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14700 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14701 msgid "Box[[Menu]]"
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14706 msgid "Cross-Reference...|R"
14707 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14711 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14712 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14717 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14719 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14722 msgstr "Hårdeye URL..."
14724 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14726 msgid "Hyperlink...|k"
14729 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14731 msgid "Short Title|S"
14734 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14739 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14741 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14742 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14744 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14749 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14750 msgid "Ordinary Quote|Q"
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14755 msgid "Single Quote|S"
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14759 msgid "Phonetic Symbols|P"
14762 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14764 msgid "Protected Space|P"
14765 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14767 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14769 msgid "Horizontal Line...|L"
14770 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14772 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14774 msgid "Vertical Space...|V"
14775 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14777 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14782 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14784 msgid "Hyphenation Point|H"
14785 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14789 msgid "Numbered Formula|N"
14792 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14794 msgid "Figure Wrap Float|F"
14795 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14797 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14799 msgid "Table Wrap Float|T"
14800 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14802 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14804 msgid "External Material...|M"
14805 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14809 msgid "Child Document...|d"
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14817 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14818 msgid "Insert New Branch...|I"
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14823 msgid "Change Tracking|C"
14826 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14827 msgid "Start Appendix Here|A"
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14831 msgid "Save in Bundled Format|F"
14834 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14835 msgid "Compressed|m"
14838 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14840 msgid "Accept Change|A"
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14845 msgid "Accept All Changes|c"
14848 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14850 msgid "Reject All Changes|e"
14851 msgstr "Rissayî|#R#r"
14853 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14855 msgid "Next Change|C"
14858 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14860 msgid "Next Cross-Reference|R"
14861 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14863 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14865 msgid "Clear Bookmarks|C"
14868 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14870 msgid "Navigate Back|B"
14871 msgstr "Negatif|#N"
14873 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14875 msgid "Thesaurus...|T"
14876 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14878 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14880 msgid "Statistics...|a"
14883 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14885 msgid "TeX Information|I"
14886 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14888 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14890 msgid "Compare...|C"
14891 msgstr "A vosse môde"
14893 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14895 msgid "Additional Features|F"
14896 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14898 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14899 msgid "Embedded Objects|O"
14902 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14904 msgid "Shortcuts|S"
14905 msgstr "Dji rgrete."
14907 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14909 msgid "LyX Functions|y"
14912 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14914 msgid "Specific Manuals|p"
14915 msgstr "Celule especiåle"
14917 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14919 msgid "Linguistics Manual|L"
14922 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14924 msgid "Braille Manual|B"
14925 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14927 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14928 msgid "XY-pic Manual|X"
14931 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14933 msgid "Multicolumn Manual|M"
14934 msgstr "Multicolones|#M"
14936 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14937 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14941 msgid "New document"
14942 msgstr "Novea documint"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14946 msgid "Open document"
14947 msgstr "Dji drove li documint efant"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14951 msgid "Save document"
14952 msgstr "Schaper li documint?"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14956 msgid "Print document"
14957 msgstr "Abaguer on documint"
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14961 msgid "Check spelling"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14974 msgid "Find and replace"
14975 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14979 msgid "Find and replace (advanced)"
14980 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14984 msgid "Navigate back"
14985 msgstr "Negatif|#N"
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14989 msgid "Toggle emphasis"
14990 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14994 msgid "Toggle noun"
14995 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15000 msgstr "Mete èn oûve"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15004 msgid "Insert math"
15005 msgstr "Sititchî ene etikete"
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
15009 msgid "Insert graphics"
15010 msgstr "Sititchî ene etikete"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15014 msgid "Insert table"
15015 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15019 msgid "Toggle outline"
15020 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
15024 msgid "Toggle math toolbar"
15025 msgstr "Crås/Nén crås"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
15029 msgid "Toggle table toolbar"
15030 msgstr "Crås/Nén crås"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15034 msgid "View/Update"
15035 msgstr "Schaper li documint?"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15040 msgstr "Loukî è DVI"
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15045 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15049 msgid "View master document"
15050 msgstr "Schaper li documint?"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15054 msgid "Update master document"
15055 msgstr "Schaper li documint?"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15058 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15063 msgid "View other formats"
15064 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15068 msgid "Update other formats"
15069 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15074 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15078 msgid "Numbered list"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15083 msgid "Itemized list"
15084 msgstr "Sititchî BibTeX"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15088 msgid "Increase depth"
15089 msgstr "<- Did pus ->"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15093 msgid "Decrease depth"
15094 msgstr "-> Moens <-"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15098 msgid "Insert figure float"
15099 msgstr "Sititchî BibTeX"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15103 msgid "Insert table float"
15104 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15108 msgid "Insert label"
15109 msgstr "Sititchî ene etikete"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15113 msgid "Insert cross-reference"
15114 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15117 msgid "Insert citation"
15118 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15122 msgid "Insert index entry"
15123 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15127 msgid "Insert nomenclature entry"
15128 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15132 msgid "Insert footnote"
15133 msgstr "Sititchî ene pînote"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15137 msgid "Insert margin note"
15138 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15142 msgid "Insert note"
15143 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15148 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15152 msgid "Insert hyperlink"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15157 msgid "Insert TeX code"
15158 msgstr "Sititchî BibTeX"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15162 msgid "Insert math macro"
15163 msgstr "Sititchî ene etikete"
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15167 msgid "Include file"
15168 msgstr "Prinde avou"
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15177 msgid "Paragraph settings"
15178 msgstr "Minipådje|#M"
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15183 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15188 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15193 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15197 msgid "Delete column"
15198 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15202 msgid "Set top line"
15203 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15207 msgid "Set bottom line"
15208 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15212 msgid "Set left line"
15213 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15217 msgid "Set right line"
15218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15222 msgid "Set border lines"
15223 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15227 msgid "Set all lines"
15228 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15232 msgid "Unset all lines"
15233 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15238 msgstr "Aroyî a hintche"
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15242 msgid "Align center"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15247 msgid "Align right"
15248 msgstr "Aroyî a droete"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15251 msgid "Align on decimal"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15257 msgstr "Roye å dzeu"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15261 msgid "Align middle"
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15266 msgid "Align bottom"
15267 msgstr "Roye å dzo"
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15271 msgid "Rotate cell"
15272 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15276 msgid "Rotate table"
15277 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15281 msgid "Set multi-column"
15282 msgstr "Multicolones|#M"
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15286 msgid "Set multi-row"
15287 msgstr "Multicolones|#M"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15292 msgstr "Matematike"
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15296 msgid "Set display mode"
15297 msgstr "[nén håyné]"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15302 msgstr "Postscript|#P"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15306 msgid "Superscript"
15307 msgstr "Postscript|#P"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15311 msgid "Insert square root"
15312 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15316 msgid "Insert root"
15317 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15321 msgid "Insert standard fraction"
15322 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15327 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15331 msgid "Insert integral"
15332 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15336 msgid "Insert product"
15337 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15356 msgid "Insert delimiters"
15357 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15361 msgid "Insert matrix"
15362 msgstr "Sititchî ene etikete"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15366 msgid "Insert cases environment"
15367 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15371 msgid "Toggle math panels"
15372 msgstr "Scriftôr matematike"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15376 msgid "Math Macros"
15377 msgstr "Sititchî ene etikete"
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15381 msgid "Remove last argument"
15382 msgstr "I manke èn årgumint"
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15386 msgid "Append argument"
15387 msgstr "I manke èn årgumint"
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15390 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15394 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15399 msgid "Remove optional argument"
15400 msgstr "inset drovu"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15404 msgid "Insert optional argument"
15405 msgstr "I manke èn årgumint"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15408 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15413 msgid "Append argument eating from the right"
15414 msgstr "inset drovu"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15418 msgid "Append optional argument eating from the right"
15419 msgstr "inset drovu"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15423 msgid "Command Buffer"
15424 msgstr "Comande:|#C"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15427 msgid "Review[[Toolbar]]"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15432 msgid "Track changes"
15433 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15436 msgid "Show changes in output"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15441 msgid "Next change"
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15446 msgid "Accept change inside selection"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15451 msgid "Reject change inside selection"
15452 msgstr "Rissayî|#R#r"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15456 msgid "Merge changes"
15457 msgstr "Côper li pådje"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15461 msgid "Accept all changes"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15466 msgid "Reject all changes"
15467 msgstr "Rissayî|#R#r"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15476 msgid "View Other Formats"
15477 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15481 msgid "Update Other Formats"
15482 msgstr "Sititchî on rahuca"
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15486 msgid "Version Control"
15487 msgstr "Shûre li modeye%t"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15496 msgid "Check-out for edit"
15497 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15501 msgid "Check-in changes"
15502 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15506 msgid "View revision log"
15507 msgstr "Shûre li modeye%t"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15511 msgid "Revert changes"
15512 msgstr "Rissayî|#R#r"
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15515 msgid "Compare with older revision"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15519 msgid "Compare with last revision"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15524 msgid "Insert Version Info"
15525 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15528 msgid "Use SVN file locking property"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15532 msgid "Update local directory from repository"
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15537 msgid "Math Panels"
15538 msgstr "Scriftôr matematike"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15542 msgid "Math spacings"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15553 msgstr "Scriftôr matematike"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15568 msgid "Frame decorations"
15569 msgstr "Gåliotaedje"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15573 msgid "Big operators"
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15577 msgid "Miscellaneous"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15584 msgstr "Foyter|#y#B"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15589 msgstr "Foyter|#y#B"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15603 msgid "AMS relations"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15608 msgid "AMS negative relations"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15617 msgid "AMS operators"
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15622 msgid "AMS miscellaneous"
15623 msgstr "Totes sôrts"
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15760 msgstr "Espaçmint|#g"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15764 msgid "Thin space\t\\,"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15769 msgid "Medium space\t\\:"
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15774 msgid "Thick space\t\\;"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15778 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15782 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15787 msgid "Negative space\t\\!"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15792 msgid "Phantom\t\\phantom"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15797 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15798 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15802 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15803 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15808 msgstr "Pîd del pådje"
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15811 msgid "Square root\t\\sqrt"
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15815 msgid "Other root\t\\root"
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15819 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15823 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15827 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15831 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15836 msgid "Standard\t\\frac"
15837 msgstr "Ståndard|#S"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15840 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15844 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15848 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15852 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15856 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15861 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15862 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15866 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15867 msgstr "Sititchî ene etikete"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15870 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15874 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15878 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15882 msgid "Binomial\t\\binom"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15886 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15890 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15894 msgid "Roman\t\\mathrm"
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15898 msgid "Bold\t\\mathbf"
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15902 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15907 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15908 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15912 msgid "Italic\t\\mathit"
15913 msgstr "Clintcheyes(1)"
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15917 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15918 msgstr "Machine a scrîre"
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15921 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15925 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15930 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15931 msgstr "Famile:|#F"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15934 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15938 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15964 msgid "Frame Decorations"
15965 msgstr "Gåliotaedje"
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16034 msgid "overleftarrow"
16035 msgstr "overleftarrow"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16038 msgid "overrightarrow"
16039 msgstr "overrightarrow"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16042 msgid "overleftrightarrow"
16043 msgstr "overleftrightarrow"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16055 msgstr "underbrace"
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16058 msgid "underleftarrow"
16059 msgstr "underleftarrow"
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16062 msgid "underrightarrow"
16063 msgstr "underrightarrow"
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16066 msgid "underleftrightarrow"
16067 msgstr "underleftrightarrow"
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16079 msgstr "rightarrow"
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16090 msgid "updownarrow"
16091 msgstr "updownarrow"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16094 msgid "leftrightarrow"
16095 msgstr "leftrightarrow"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16103 msgstr "Rightarrow"
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16114 msgid "Updownarrow"
16115 msgstr "Updownarrow"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16118 msgid "Leftrightarrow"
16119 msgstr "Leftrightarrow"
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16122 msgid "Longleftrightarrow"
16123 msgstr "Longleftrightarrow"
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16126 msgid "Longleftarrow"
16127 msgstr "Longleftarrow"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16130 msgid "Longrightarrow"
16131 msgstr "Longrightarrow"
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16134 msgid "longleftrightarrow"
16135 msgstr "longleftrightarrow"
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16138 msgid "longleftarrow"
16139 msgstr "longleftarrow"
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16142 msgid "longrightarrow"
16143 msgstr "longrightarrow"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16146 msgid "leftharpoondown"
16147 msgstr "leftharpoondown"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16150 msgid "rightharpoondown"
16151 msgstr "rightharpoondown"
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16159 msgstr "longmapsto"
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16170 msgid "leftharpoonup"
16171 msgstr "leftharpoonup"
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16174 msgid "rightharpoonup"
16175 msgstr "rightharpoonup"
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16178 msgid "hookleftarrow"
16179 msgstr "hookleftarrow"
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16182 msgid "hookrightarrow"
16183 msgstr "hookrightarrow"
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16194 msgid "rightleftharpoons"
16195 msgstr "rightleftharpoons"
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16222 msgid "bigtriangleup"
16223 msgstr "bigtriangleup"
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16238 msgid "bigtriangledown"
16239 msgstr "bigtriangledown"
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16254 msgid "triangleright"
16255 msgstr "triangleright"
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16270 msgid "triangleleft"
16271 msgstr "triangleleft"
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16419 msgstr "sqsubseteq"
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16423 msgstr "sqsupseteq"
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16434 msgid "in[[math relation]]"
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16483 msgstr "varepsilon"
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16722 msgid "diamondsuit"
16723 msgstr "diamondsuit"
16725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16738 msgid "textrm \\AA"
16739 msgstr "textrm \\AA"
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16743 msgstr "textrm \\O"
16745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16746 msgid "mathcircumflex"
16747 msgstr "mathcircumflex"
16749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16799 msgid "Big Operators"
16802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16859 msgid "ointctrclockwiseop"
16860 msgstr "ointctrclockwiseop"
16862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16863 msgid "ointctrclockwise"
16864 msgstr "ointctrclockwise"
16866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16867 msgid "ointclockwiseop"
16868 msgstr "ointclockwiseop"
16870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16871 msgid "ointclockwise"
16872 msgstr "ointclockwise"
16874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16903 msgid "landupintop"
16904 msgstr "landupintop"
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16907 msgid "landdownint"
16908 msgstr "landdownint"
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16911 msgid "landdownintop"
16912 msgstr "landdownintop"
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16964 msgid "AMS Miscellaneous"
16965 msgstr "Totes sôrts"
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17008 msgid "vartriangle"
17009 msgstr "vartriangle"
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17012 msgid "triangledown"
17013 msgstr "triangledown"
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17028 msgid "measuredangle"
17029 msgstr "measuredangle"
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17057 msgstr "varnothing"
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17065 msgid "blacktriangle"
17066 msgstr "blacktriangle"
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17069 msgid "blacktriangledown"
17070 msgstr "blacktriangledown"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17073 msgid "blacksquare"
17074 msgstr "blacksquare"
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17077 msgid "blacklozenge"
17078 msgstr "blacklozenge"
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17085 msgid "sphericalangle"
17086 msgstr "sphericalangle"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17090 msgstr "complement"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17107 msgstr "Foyter|#y#B"
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17110 msgid "dashleftarrow"
17111 msgstr "dashleftarrow"
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17114 msgid "dashrightarrow"
17115 msgstr "dashrightarrow"
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17118 msgid "leftleftarrows"
17119 msgstr "leftleftarrows"
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17122 msgid "leftrightarrows"
17123 msgstr "leftrightarrows"
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17126 msgid "rightrightarrows"
17127 msgstr "rightrightarrows"
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17130 msgid "rightleftarrows"
17131 msgstr "rightleftarrows"
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17135 msgstr "Lleftarrow"
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17138 msgid "Rrightarrow"
17139 msgstr "Rrightarrow"
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17142 msgid "twoheadleftarrow"
17143 msgstr "twoheadleftarrow"
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17146 msgid "twoheadrightarrow"
17147 msgstr "twoheadrightarrow"
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17150 msgid "leftarrowtail"
17151 msgstr "leftarrowtail"
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17154 msgid "rightarrowtail"
17155 msgstr "rightarrowtail"
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17158 msgid "looparrowleft"
17159 msgstr "looparrowleft"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17162 msgid "looparrowright"
17163 msgstr "looparrowright"
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17166 msgid "curvearrowleft"
17167 msgstr "curvearrowleft"
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17170 msgid "curvearrowright"
17171 msgstr "curvearrowright"
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17174 msgid "circlearrowleft"
17175 msgstr "circlearrowleft"
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17178 msgid "circlearrowright"
17179 msgstr "circlearrowright"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17191 msgstr "upuparrows"
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17194 msgid "downdownarrows"
17195 msgstr "downdownarrows"
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17198 msgid "upharpoonleft"
17199 msgstr "upharpoonleft"
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17202 msgid "upharpoonright"
17203 msgstr "upharpoonright"
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17206 msgid "downharpoonleft"
17207 msgstr "downharpoonleft"
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17210 msgid "downharpoonright"
17211 msgstr "downharpoonright"
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17214 msgid "leftrightharpoons"
17215 msgstr "leftrightharpoons"
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17218 msgid "rightsquigarrow"
17219 msgstr "rightsquigarrow"
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17222 msgid "leftrightsquigarrow"
17223 msgstr "leftrightsquigarrow"
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17227 msgstr "nleftarrow"
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17230 msgid "nrightarrow"
17231 msgstr "nrightarrow"
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17234 msgid "nleftrightarrow"
17235 msgstr "nleftrightarrow"
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17239 msgstr "nLeftarrow"
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17242 msgid "nRightarrow"
17243 msgstr "nRightarrow"
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17246 msgid "nLeftrightarrow"
17247 msgstr "nLeftrightarrow"
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17255 msgid "AMS Relations"
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17275 msgid "eqslantless"
17276 msgstr "eqslantless"
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17280 msgstr "eqslantgtr"
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17292 msgstr "lessapprox"
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17340 msgstr "lesseqqgtr"
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17344 msgstr "gtreqqless"
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17359 msgid "thickapprox"
17360 msgstr "thickapprox"
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17395 msgid "preccurlyeq"
17396 msgstr "preccurlyeq"
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17399 msgid "succcurlyeq"
17400 msgstr "succcurlyeq"
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17403 msgid "curlyeqprec"
17404 msgstr "curlyeqprec"
17406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17407 msgid "curlyeqsucc"
17408 msgstr "curlyeqsucc"
17410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17420 msgstr "precapprox"
17422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17424 msgstr "succapprox"
17426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17427 msgid "vartriangleleft"
17428 msgstr "vartriangleleft"
17430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17431 msgid "vartriangleright"
17432 msgstr "vartriangleright"
17434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17435 msgid "trianglelefteq"
17436 msgstr "trianglelefteq"
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17439 msgid "trianglerighteq"
17440 msgstr "trianglerighteq"
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17455 msgid "risingdotseq"
17456 msgstr "risingdotseq"
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17459 msgid "fallingdotseq"
17460 msgstr "fallingdotseq"
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17479 msgid "shortparallel"
17480 msgstr "shortparallel"
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17484 msgstr "smallsmile"
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17488 msgstr "smallfrown"
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17491 msgid "blacktriangleleft"
17492 msgstr "blacktriangleleft"
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17495 msgid "blacktriangleright"
17496 msgstr "blacktriangleright"
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17507 msgid "backepsilon"
17508 msgstr "backepsilon"
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17524 msgid "AMS Negative Relations"
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17624 msgid "precnapprox"
17625 msgstr "precnapprox"
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17628 msgid "succnapprox"
17629 msgstr "succnapprox"
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17641 msgstr "subsetneqq"
17643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17645 msgstr "supsetneqq"
17647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17657 msgstr "nsupseteqq"
17659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17672 msgid "varsubsetneq"
17673 msgstr "varsubsetneq"
17675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17676 msgid "varsupsetneq"
17677 msgstr "varsupsetneq"
17679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17680 msgid "varsubsetneqq"
17681 msgstr "varsubsetneqq"
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17684 msgid "varsupsetneqq"
17685 msgstr "varsupsetneqq"
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17688 msgid "ntriangleleft"
17689 msgstr "ntriangleleft"
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17692 msgid "ntriangleright"
17693 msgstr "ntriangleright"
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17696 msgid "ntrianglelefteq"
17697 msgstr "ntrianglelefteq"
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17700 msgid "ntrianglerighteq"
17701 msgstr "ntrianglerighteq"
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17724 msgid "nshortparallel"
17725 msgstr "nshortparallel"
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17729 msgid "AMS Operators"
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17737 msgid "smallsetminus"
17738 msgstr "smallsetminus"
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17757 msgid "doublebarwedge"
17758 msgstr "doublebarwedge"
17760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17777 msgid "divideontimes"
17778 msgstr "divideontimes"
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17789 msgid "leftthreetimes"
17790 msgstr "leftthreetimes"
17792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17793 msgid "rightthreetimes"
17794 msgstr "rightthreetimes"
17796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17798 msgstr "curlywedge"
17800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17805 msgid "circleddash"
17806 msgstr "circleddash"
17808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17810 msgstr "circledast"
17812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17813 msgid "circledcirc"
17814 msgstr "circledcirc"
17816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17824 #: lib/external_templates:36
17825 msgid "GnumericSpreadsheet"
17828 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17829 msgid "Spreadsheet"
17832 #: lib/external_templates:39
17834 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17835 "It imports as a long table, so any length\n"
17836 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17837 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17838 "both for gnumeric and excel files.\n"
17841 #: lib/external_templates:76
17842 msgid "RasterImage"
17845 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17846 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17849 #: lib/external_templates:84
17850 msgid "A bitmap file.\n"
17853 #: lib/external_templates:148
17857 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17858 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17861 #: lib/external_templates:151
17863 msgid "An Xfig figure.\n"
17864 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17866 #: lib/external_templates:201
17867 msgid "ChessDiagram"
17870 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17871 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17874 #: lib/external_templates:204
17876 "A chess position diagram.\n"
17877 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17878 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17879 "the position that you want to display.\n"
17880 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17881 "and remember to type in a relative path\n"
17882 "to the LyX document location.\n"
17883 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17884 "to enable general editing of the board.\n"
17885 "You might also check out the\n"
17886 "'Options->Test legality' option, and\n"
17887 "remember to middle and right click to\n"
17888 "insert new material in the board.\n"
17889 "In order for this to work, you have to\n"
17890 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17891 "that TeX will find it, and you will need\n"
17892 "to install the skak package from CTAN.\n"
17895 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17896 msgid "Lilypond typeset music"
17899 #: lib/external_templates:254
17901 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17902 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17903 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17904 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17907 #: lib/external_templates:300
17912 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17913 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17916 #: lib/external_templates:303
17918 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17919 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17920 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17922 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17923 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17924 "* pages=- (to include all pages)\n"
17925 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17926 "for further options and details.\n"
17929 #: lib/external_templates:343
17932 "Read 'info date' for more information.\n"
17935 #: lib/external_templates:372
17939 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17940 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17943 #: lib/external_templates:375
17944 msgid "Dia diagram.\n"
17947 #: lib/configure.py:444
17951 #: lib/configure.py:447
17955 #: lib/configure.py:450
17959 #: lib/configure.py:453
17963 #: lib/configure.py:456
17967 #: lib/configure.py:459
17971 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17975 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17979 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17980 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17984 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17988 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17992 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17993 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17997 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18001 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18005 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18009 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18013 #: lib/configure.py:497
18014 msgid "Plain text (chess output)"
18017 #: lib/configure.py:498
18019 msgid "Plain text (image)"
18020 msgstr "Mete el plaece"
18022 #: lib/configure.py:499
18023 msgid "Plain text (Xfig output)"
18026 #: lib/configure.py:500
18027 msgid "date (output)"
18030 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18034 #: lib/configure.py:501
18038 #: lib/configure.py:502
18039 msgid "Docbook (XML)"
18040 msgstr "Docbook (XML)"
18042 #: lib/configure.py:503
18043 msgid "Graphviz Dot"
18044 msgstr "Graphviz Dot"
18046 #: lib/configure.py:504
18047 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18048 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18050 #: lib/configure.py:505
18054 #: lib/configure.py:505
18058 #: lib/configure.py:506
18063 #: lib/configure.py:507
18064 msgid "LilyPond music"
18067 #: lib/configure.py:508
18068 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18071 #: lib/configure.py:509
18073 msgid "LaTeX (plain)"
18074 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18076 #: lib/configure.py:509
18078 msgid "LaTeX (plain)|L"
18079 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18081 #: lib/configure.py:510
18083 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18084 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18086 #: lib/configure.py:511
18087 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18088 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18090 #: lib/configure.py:512
18092 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18093 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18095 #: lib/configure.py:513
18098 msgstr "Mete el plaece"
18100 #: lib/configure.py:513
18102 msgid "Plain text|a"
18103 msgstr "Mete el plaece"
18105 #: lib/configure.py:514
18107 msgid "Plain text (pstotext)"
18108 msgstr "Mete el plaece"
18110 #: lib/configure.py:515
18112 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18113 msgstr "Mete el plaece"
18115 #: lib/configure.py:516
18117 msgid "Plain text (catdvi)"
18118 msgstr "Mete el plaece"
18120 #: lib/configure.py:517
18122 msgid "Plain Text, Join Lines"
18123 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18125 #: lib/configure.py:520
18126 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18129 #: lib/configure.py:521
18130 msgid "Excel spreadsheet"
18133 #: lib/configure.py:522
18134 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18137 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18142 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18147 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18151 #: lib/configure.py:539
18155 #: lib/configure.py:540
18157 msgstr "Postscript"
18159 #: lib/configure.py:540
18160 msgid "Postscript|t"
18161 msgstr "Postscript|t"
18163 #: lib/configure.py:544
18164 msgid "PDF (ps2pdf)"
18165 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18167 #: lib/configure.py:544
18168 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18169 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18171 #: lib/configure.py:545
18172 msgid "PDF (pdflatex)"
18173 msgstr "PDF (pdflatex)"
18175 #: lib/configure.py:545
18176 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18177 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18179 #: lib/configure.py:546
18180 msgid "PDF (dvipdfm)"
18181 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18183 #: lib/configure.py:546
18184 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18185 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18187 #: lib/configure.py:547
18188 msgid "PDF (XeTeX)"
18191 #: lib/configure.py:547
18192 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18195 #: lib/configure.py:548
18197 msgid "PDF (LuaTeX)"
18198 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18200 #: lib/configure.py:548
18202 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18203 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18205 #: lib/configure.py:551
18209 #: lib/configure.py:551
18213 #: lib/configure.py:552
18215 msgid "DVI (LuaTeX)"
18216 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18218 #: lib/configure.py:552
18220 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18221 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18223 #: lib/configure.py:555
18226 msgstr "Môde matematike"
18228 #: lib/configure.py:558
18232 #: lib/configure.py:561
18237 #: lib/configure.py:564
18239 msgid "OpenDocument"
18240 msgstr "Dji drove li documint efant"
18242 #: lib/configure.py:565
18243 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18244 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18246 #: lib/configure.py:568
18248 msgid "Rich Text Format"
18249 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18251 #: lib/configure.py:569
18255 #: lib/configure.py:569
18259 #: lib/configure.py:572
18261 msgid "date command"
18262 msgstr "Enonder ene comande"
18264 #: lib/configure.py:573
18266 msgid "Table (CSV)"
18269 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
18270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18274 #: lib/configure.py:576
18278 #: lib/configure.py:577
18282 #: lib/configure.py:578
18286 #: lib/configure.py:579
18291 #: lib/configure.py:580
18292 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18293 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18295 #: lib/configure.py:581
18296 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18297 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18299 #: lib/configure.py:582
18300 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18301 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18303 #: lib/configure.py:583
18305 msgid "LyX Preview"
18308 #: lib/configure.py:584
18310 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18313 #: lib/configure.py:585
18315 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18318 #: lib/configure.py:586
18322 #: lib/configure.py:587
18325 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18327 #: lib/configure.py:588
18331 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18333 msgid "Windows Metafile"
18336 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18337 msgid "Enhanced Metafile"
18340 #: lib/configure.py:591
18341 msgid "HTML (MS Word)"
18344 #: lib/configure.py:675
18348 #: lib/configure.py:876
18349 msgid "LyX Archive (zip)"
18352 #: lib/configure.py:879
18353 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
18356 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
18358 msgid "%1$s and %2$s"
18361 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18363 msgid "%1$s et al."
18366 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18367 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18371 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18376 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18378 msgid "Add to bibliography only."
18379 msgstr "Intreye bibiografike"
18381 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18384 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18386 #: src/Buffer.cpp:137
18389 "Could not print the document %1$s.\n"
18390 "Check that your printer is set up correctly."
18393 #: src/Buffer.cpp:140
18395 msgid "Print document failed"
18398 #: src/Buffer.cpp:318
18399 msgid "Disk Error: "
18402 #: src/Buffer.cpp:319
18405 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18406 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18408 #: src/Buffer.cpp:401
18409 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18412 #: src/Buffer.cpp:403
18414 msgid "Attempting to close changed document!"
18415 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18417 #: src/Buffer.cpp:411
18419 msgid "Could not remove temporary directory"
18420 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18422 #: src/Buffer.cpp:412
18424 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18425 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18427 #: src/Buffer.cpp:722
18429 msgid "Unknown document class"
18430 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18432 #: src/Buffer.cpp:723
18434 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18437 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18439 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18440 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18442 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18444 msgid "Document header error"
18445 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18447 #: src/Buffer.cpp:737
18448 msgid "\\begin_header is missing"
18451 #: src/Buffer.cpp:760
18452 msgid "\\begin_document is missing"
18455 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
18456 #: src/BufferView.cpp:1424
18457 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18460 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
18462 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18463 "xcolor/ulem are installed.\n"
18464 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18468 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
18470 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18471 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18472 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18476 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18477 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18478 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18482 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18484 msgid "Document format failure"
18487 #: src/Buffer.cpp:892
18489 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18492 #: src/Buffer.cpp:936
18494 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18495 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18497 #: src/Buffer.cpp:961
18499 msgid "Conversion failed"
18500 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18502 #: src/Buffer.cpp:962
18505 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18506 "it could not be created."
18509 #: src/Buffer.cpp:972
18511 msgid "Conversion script not found"
18512 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18514 #: src/Buffer.cpp:973
18517 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18518 "could not be found."
18521 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18523 msgid "Conversion script failed"
18524 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18526 #: src/Buffer.cpp:997
18529 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18533 #: src/Buffer.cpp:1004
18536 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18540 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
18542 msgid "File is read-only"
18543 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18545 #: src/Buffer.cpp:1026
18547 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18550 #: src/Buffer.cpp:1035
18553 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18554 "overwrite this file?"
18557 #: src/Buffer.cpp:1037
18559 msgid "Overwrite modified file?"
18560 msgstr "Machine a scrîre"
18562 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18563 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
18564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
18567 msgstr "Machine a scrîre"
18569 #: src/Buffer.cpp:1067
18571 msgid "Backup failure"
18574 #: src/Buffer.cpp:1068
18577 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18578 "Please check whether the directory exists and is writable."
18581 #: src/Buffer.cpp:1094
18583 msgid "Saving document %1$s..."
18584 msgstr "Dji schape li documint"
18586 #: src/Buffer.cpp:1109
18588 msgid " could not write file!"
18589 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18591 #: src/Buffer.cpp:1117
18596 #: src/Buffer.cpp:1132
18598 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18599 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18601 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18603 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18604 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18606 #: src/Buffer.cpp:1145
18608 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18609 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18611 #: src/Buffer.cpp:1159
18613 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18614 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18616 #: src/Buffer.cpp:1173
18618 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18619 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18621 #: src/Buffer.cpp:1260
18622 msgid "Iconv software exception Detected"
18625 #: src/Buffer.cpp:1260
18628 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18632 #: src/Buffer.cpp:1283
18634 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18637 #: src/Buffer.cpp:1286
18639 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18640 "chosen encoding.\n"
18641 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18644 #: src/Buffer.cpp:1293
18646 msgid "iconv conversion failed"
18647 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18649 #: src/Buffer.cpp:1298
18651 msgid "conversion failed"
18652 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18654 #: src/Buffer.cpp:1391
18656 msgid "Uncodable character in file path"
18657 msgstr "Speciå:|#S"
18659 #: src/Buffer.cpp:1392
18662 "The path of your document\n"
18664 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18665 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18666 "This will likely result in incomplete output.\n"
18668 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18669 "or change the file path name."
18672 #: src/Buffer.cpp:1670
18673 msgid "Running chktex..."
18674 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18676 #: src/Buffer.cpp:1684
18677 msgid "chktex failure"
18680 #: src/Buffer.cpp:1685
18682 msgid "Could not run chktex successfully."
18683 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18685 #: src/Buffer.cpp:1944
18687 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18690 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
18692 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18693 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18695 #: src/Buffer.cpp:2099
18697 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18700 #: src/Buffer.cpp:2129
18702 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18705 #: src/Buffer.cpp:2189
18707 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18708 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18710 #: src/Buffer.cpp:2196
18712 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18715 #: src/Buffer.cpp:2206
18717 msgid "Error exporting to DVI."
18718 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18720 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18723 "The file %1$s already exists.\n"
18725 "Do you want to overwrite that file?"
18728 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18730 msgid "Overwrite file?"
18731 msgstr "Machine a scrîre"
18733 #: src/Buffer.cpp:2288
18735 msgid "Error running external commands."
18736 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18738 #: src/Buffer.cpp:3093
18740 msgid "Preview source code"
18741 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18743 #: src/Buffer.cpp:3111
18745 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18746 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18748 #: src/Buffer.cpp:3115
18750 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18753 #: src/Buffer.cpp:3228
18755 msgid "Auto-saving %1$s"
18756 msgstr "Schaper tot seu"
18758 #: src/Buffer.cpp:3282
18760 msgid "Autosave failed!"
18761 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18763 #: src/Buffer.cpp:3343
18764 msgid "Autosaving current document..."
18765 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18767 #: src/Buffer.cpp:3496
18769 msgid "Couldn't export file"
18770 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18772 #: src/Buffer.cpp:3497
18774 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18777 #: src/Buffer.cpp:3560
18779 msgid "File name error"
18780 msgstr "No do fitchî:|#F"
18782 #: src/Buffer.cpp:3561
18783 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18786 #: src/Buffer.cpp:3641
18788 msgid "Document export cancelled."
18789 msgstr "Documint rlomé ("
18791 #: src/Buffer.cpp:3651
18793 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18794 msgstr "Documint rlomé ("
18796 #: src/Buffer.cpp:3657
18798 msgid "Document exported as %1$s"
18799 msgstr "Documint rlomé ("
18801 #: src/Buffer.cpp:3754
18804 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18806 "Recover emergency save?"
18807 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18809 #: src/Buffer.cpp:3757
18810 msgid "Load emergency save?"
18813 #: src/Buffer.cpp:3758
18816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18818 #: src/Buffer.cpp:3758
18819 msgid "&Load Original"
18822 #: src/Buffer.cpp:3769
18825 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18826 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18829 #: src/Buffer.cpp:3775
18830 msgid "Document was successfully recovered."
18833 #: src/Buffer.cpp:3777
18834 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18837 #: src/Buffer.cpp:3778
18840 "Remove emergency file now?\n"
18842 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18844 #: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
18846 msgid "Delete emergency file?"
18847 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18849 #: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
18854 #: src/Buffer.cpp:3787
18855 msgid "Emergency file deleted"
18858 #: src/Buffer.cpp:3788
18859 msgid "Do not forget to save your file now!"
18862 #: src/Buffer.cpp:3795
18863 msgid "Remove emergency file now?"
18866 #: src/Buffer.cpp:3818
18869 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18871 "Load the backup instead?"
18874 #: src/Buffer.cpp:3820
18876 msgid "Load backup?"
18879 #: src/Buffer.cpp:3821
18881 msgid "&Load backup"
18884 #: src/Buffer.cpp:3821
18885 msgid "Load &original"
18888 #: src/Buffer.cpp:3831
18891 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18892 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18895 #: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18896 msgid "Senseless!!! "
18899 #: src/Buffer.cpp:4257
18901 msgid "Document %1$s reloaded."
18902 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18904 #: src/Buffer.cpp:4260
18906 msgid "Could not reload document %1$s."
18907 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18909 #: src/Buffer.cpp:4326
18911 msgid "Included File Invalid"
18912 msgstr "Prinde avou"
18914 #: src/Buffer.cpp:4327
18917 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18919 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18922 #: src/BufferParams.cpp:570
18925 "The selected document class\n"
18927 "requires external files that are not available.\n"
18928 "The document class can still be used, but the\n"
18929 "document cannot be compiled until the following\n"
18930 "prerequisites are installed:\n"
18932 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18933 "User's Guide for more information."
18936 #: src/BufferParams.cpp:579
18938 msgid "Document class not available"
18939 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18941 #: src/BufferParams.cpp:1977
18944 "The layout file:\n"
18946 "could not be found. A default textclass with default\n"
18947 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18951 #: src/BufferParams.cpp:1983
18953 msgid "Document class not found"
18954 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18956 #: src/BufferParams.cpp:1990
18959 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18961 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18962 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18966 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18968 msgid "Could not load class"
18969 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18971 #: src/BufferParams.cpp:2030
18973 msgid "Error reading internal layout information"
18974 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18976 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18979 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18981 #: src/BufferView.cpp:188
18983 msgid "No more insets"
18984 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18986 #: src/BufferView.cpp:729
18988 msgid "Save bookmark"
18991 #: src/BufferView.cpp:938
18992 msgid "Converting document to new document class..."
18993 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18995 #: src/BufferView.cpp:981
18996 msgid "Document is read-only"
18997 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18999 #: src/BufferView.cpp:990
19000 msgid "This portion of the document is deleted."
19003 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
19005 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19006 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19008 #: src/BufferView.cpp:1316
19010 msgid "No further undo information"
19011 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19013 #: src/BufferView.cpp:1326
19014 msgid "No further redo information"
19015 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19017 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
19019 msgid "String not found!"
19020 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19022 #: src/BufferView.cpp:1556
19024 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19026 #: src/BufferView.cpp:1562
19028 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19030 #: src/BufferView.cpp:1569
19031 msgid "Mark removed"
19032 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19034 #: src/BufferView.cpp:1572
19036 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19038 #: src/BufferView.cpp:1627
19039 msgid "Statistics for the selection:"
19042 #: src/BufferView.cpp:1629
19044 msgid "Statistics for the document:"
19045 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19047 #: src/BufferView.cpp:1632
19050 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19052 #: src/BufferView.cpp:1634
19055 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19057 #: src/BufferView.cpp:1637
19059 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19062 #: src/BufferView.cpp:1640
19063 msgid "One character (including blanks)"
19066 #: src/BufferView.cpp:1643
19068 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19071 #: src/BufferView.cpp:1646
19072 msgid "One character (excluding blanks)"
19075 #: src/BufferView.cpp:1648
19080 #: src/BufferView.cpp:1778
19083 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19086 #: src/BufferView.cpp:1780
19088 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19091 #: src/BufferView.cpp:1788
19093 msgid "Branch name"
19094 msgstr "Intreye bibiografike"
19096 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19097 msgid "Branch already exists"
19100 #: src/BufferView.cpp:2517
19102 msgid "Inserting document %1$s..."
19103 msgstr "Dji stitche li documint"
19105 #: src/BufferView.cpp:2528
19107 msgid "Document %1$s inserted."
19108 msgstr "Documint rlomé ("
19110 #: src/BufferView.cpp:2530
19112 msgid "Could not insert document %1$s"
19113 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19115 #: src/BufferView.cpp:2795
19118 "Could not read the specified document\n"
19120 "due to the error: %2$s"
19121 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19123 #: src/BufferView.cpp:2797
19125 msgid "Could not read file"
19126 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19128 #: src/BufferView.cpp:2804
19132 " is not readable."
19133 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19135 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
19137 msgid "Could not open file"
19138 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19140 #: src/BufferView.cpp:2812
19141 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19144 #: src/BufferView.cpp:2813
19146 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19147 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19148 "If this does not give the correct result\n"
19149 "then please change the encoding of the file\n"
19150 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19153 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512
19154 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19155 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
19156 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
19157 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19159 msgid "LyX Warning: "
19160 msgstr "Modeye di LyX"
19162 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19163 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
19164 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19165 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19167 msgid "uncodable character"
19168 msgstr "Speciå:|#S"
19170 #: src/Changes.cpp:379
19172 msgid "Uncodable character in author name"
19173 msgstr "Speciå:|#S"
19175 #: src/Changes.cpp:380
19178 "The author name '%1$s',\n"
19179 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19180 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19181 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19183 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19184 "or change the spelling of the author name."
19187 #: src/Chktex.cpp:63
19189 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19190 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19192 #: src/Chktex.cpp:65
19194 msgid "ChkTeX warning id # "
19195 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19197 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19203 #: src/Color.cpp:202
19208 #: src/Color.cpp:203
19213 #: src/Color.cpp:204
19218 #: src/Color.cpp:205
19223 #: src/Color.cpp:206
19228 #: src/Color.cpp:207
19233 #: src/Color.cpp:208
19238 #: src/Color.cpp:209
19243 #: src/Color.cpp:210
19247 #: src/Color.cpp:211
19250 msgstr "Sititchî ene etikete"
19252 #: src/Color.cpp:212
19257 #: src/Color.cpp:213
19260 msgstr "Gåliotaedje"
19262 #: src/Color.cpp:214
19264 msgid "selected text"
19267 #: src/Color.cpp:216
19272 #: src/Color.cpp:217
19274 msgid "inline completion"
19277 #: src/Color.cpp:219
19278 msgid "non-unique inline completion"
19281 #: src/Color.cpp:221
19282 msgid "previewed snippet"
19285 #: src/Color.cpp:222
19288 msgstr "Sititchî ene pînote"
19290 #: src/Color.cpp:223
19292 msgid "note background"
19293 msgstr "Sititchî ene etikete"
19295 #: src/Color.cpp:224
19297 msgid "comment label"
19300 #: src/Color.cpp:225
19302 msgid "comment background"
19303 msgstr "Sititchî ene etikete"
19305 #: src/Color.cpp:226
19307 msgid "greyedout inset label"
19308 msgstr "inset drovu"
19310 #: src/Color.cpp:227
19312 msgid "greyedout inset text"
19313 msgstr "inset drovu"
19315 #: src/Color.cpp:228
19317 msgid "greyedout inset background"
19318 msgstr "Sititchî ene etikete"
19320 #: src/Color.cpp:229
19322 msgid "phantom inset text"
19323 msgstr "Sititchî ene etikete"
19325 #: src/Color.cpp:230
19329 #: src/Color.cpp:231
19331 msgid "listings background"
19332 msgstr "Sititchî ene etikete"
19334 #: src/Color.cpp:232
19336 msgid "branch label"
19337 msgstr "Intreye bibiografike"
19339 #: src/Color.cpp:233
19341 msgid "footnote label"
19342 msgstr "Sititchî ene pînote"
19344 #: src/Color.cpp:234
19346 msgid "index label"
19347 msgstr "Sititchî ene etikete"
19349 #: src/Color.cpp:235
19351 msgid "margin note label"
19352 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19354 #: src/Color.cpp:236
19357 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19359 #: src/Color.cpp:237
19364 #: src/Color.cpp:238
19368 #: src/Color.cpp:239
19373 #: src/Color.cpp:240
19375 msgid "command inset"
19376 msgstr "Sititchî ene etikete"
19378 #: src/Color.cpp:241
19380 msgid "command inset background"
19381 msgstr "Sititchî ene etikete"
19383 #: src/Color.cpp:242
19385 msgid "command inset frame"
19386 msgstr "Sititchî ene etikete"
19388 #: src/Color.cpp:243
19390 msgid "special character"
19391 msgstr "Speciå:|#S"
19393 #: src/Color.cpp:244
19396 msgstr "Matematike"
19398 #: src/Color.cpp:245
19400 msgid "math background"
19401 msgstr "Sititchî ene etikete"
19403 #: src/Color.cpp:246
19405 msgid "graphics background"
19406 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19408 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19410 msgid "math macro background"
19411 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19413 #: src/Color.cpp:248
19416 msgstr "Môde matematike"
19418 #: src/Color.cpp:249
19420 msgid "math corners"
19421 msgstr "Scriftôr matematike"
19423 #: src/Color.cpp:250
19426 msgstr "Scriftôr matematike"
19428 #: src/Color.cpp:252
19430 msgid "math macro hovered background"
19431 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19433 #: src/Color.cpp:253
19435 msgid "math macro label"
19436 msgstr "Sititchî ene etikete"
19438 #: src/Color.cpp:254
19440 msgid "math macro frame"
19441 msgstr "Môde matematike"
19443 #: src/Color.cpp:255
19445 msgid "math macro blended out"
19446 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19448 #: src/Color.cpp:256
19450 msgid "math macro old parameter"
19451 msgstr "Môde matematike"
19453 #: src/Color.cpp:257
19455 msgid "math macro new parameter"
19456 msgstr "Môde matematike"
19458 #: src/Color.cpp:258
19460 msgid "collapsable inset text"
19461 msgstr "Sititchî ene etikete"
19463 #: src/Color.cpp:259
19465 msgid "collapsable inset frame"
19466 msgstr "Sititchî ene etikete"
19468 #: src/Color.cpp:260
19470 msgid "inset background"
19471 msgstr "Sititchî ene etikete"
19473 #: src/Color.cpp:261
19475 msgid "inset frame"
19476 msgstr "Sititchî ene etikete"
19478 #: src/Color.cpp:262
19480 msgid "LaTeX error"
19481 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19483 #: src/Color.cpp:263
19485 msgid "end-of-line marker"
19486 msgstr "inset drovu"
19488 #: src/Color.cpp:264
19490 msgid "appendix marker"
19491 msgstr "inset drovu"
19493 #: src/Color.cpp:265
19498 #: src/Color.cpp:266
19500 msgid "deleted text"
19503 #: src/Color.cpp:267
19508 #: src/Color.cpp:268
19509 msgid "changed text 1st author"
19512 #: src/Color.cpp:269
19513 msgid "changed text 2nd author"
19516 #: src/Color.cpp:270
19517 msgid "changed text 3rd author"
19520 #: src/Color.cpp:271
19521 msgid "changed text 4th author"
19524 #: src/Color.cpp:272
19525 msgid "changed text 5th author"
19528 #: src/Color.cpp:273
19530 msgid "deleted text modifier"
19533 #: src/Color.cpp:274
19534 msgid "added space markers"
19537 #: src/Color.cpp:275
19540 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19542 #: src/Color.cpp:276
19544 msgid "table on/off line"
19545 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19547 #: src/Color.cpp:278
19549 msgid "bottom area"
19552 #: src/Color.cpp:279
19555 msgstr "Minipådje|#M"
19557 #: src/Color.cpp:280
19559 msgid "page break / line break"
19560 msgstr "Côper li pådje"
19562 #: src/Color.cpp:281
19563 msgid "frame of button"
19566 #: src/Color.cpp:282
19568 msgid "button background"
19569 msgstr "Sititchî ene etikete"
19571 #: src/Color.cpp:283
19573 msgid "button background under focus"
19574 msgstr "Sititchî ene etikete"
19576 #: src/Color.cpp:284
19578 msgid "paragraph marker"
19579 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19581 #: src/Color.cpp:285
19583 msgid "preview frame"
19584 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19586 #: src/Color.cpp:286
19590 #: src/Color.cpp:287
19592 msgid "regexp frame"
19593 msgstr "Sititchî ene etikete"
19595 #: src/Color.cpp:288
19597 msgstr "passer hute"
19599 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19600 #: src/Converter.cpp:543
19602 msgid "Cannot convert file"
19603 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19605 #: src/Converter.cpp:323
19608 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19609 "Define a converter in the preferences."
19612 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19614 msgid "Executing command: "
19615 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19617 #: src/Converter.cpp:472
19619 msgid "Build errors"
19622 #: src/Converter.cpp:473
19624 msgid "There were errors during the build process."
19625 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19627 #: src/Converter.cpp:478
19630 "An error occurred while running:\n"
19632 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19634 #: src/Converter.cpp:501
19636 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19637 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19639 #: src/Converter.cpp:545
19641 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19642 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19644 #: src/Converter.cpp:546
19646 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19647 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19649 #: src/Converter.cpp:602
19650 msgid "Running LaTeX..."
19651 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19653 #: src/Converter.cpp:620
19656 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19660 #: src/Converter.cpp:623
19662 msgid "LaTeX failed"
19663 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19665 #: src/Converter.cpp:625
19667 msgid "Output is empty"
19668 msgstr ", Parfondeu: "
19670 #: src/Converter.cpp:626
19671 msgid "An empty output file was generated."
19674 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19677 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19678 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19681 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19683 msgid "Unknown branch"
19684 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19686 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19690 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19693 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19697 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19699 msgid "Undefined flex inset"
19700 msgstr "inset drovu"
19702 #: src/Exporter.cpp:50
19707 #: src/Exporter.cpp:51
19709 msgid "Overwrite &all"
19710 msgstr "Machine a scrîre"
19712 #: src/Exporter.cpp:51
19714 msgid "&Cancel export"
19717 #: src/Exporter.cpp:96
19719 msgid "Couldn't copy file"
19720 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19722 #: src/Exporter.cpp:97
19724 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19727 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19729 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19733 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19735 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19738 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19740 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19742 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19744 msgstr "Machine a scrîre"
19750 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19755 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19759 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19763 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19767 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19769 msgstr "Clintcheyes(1)"
19771 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19773 msgstr "Clintcheyes(2)"
19777 msgstr "Pititès grandès letes"
19779 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19781 msgstr "<- Did pus ->"
19783 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19785 msgstr "-> Moens <-"
19791 #: src/Font.cpp:160
19793 msgid "Emphasis %1$s, "
19796 #: src/Font.cpp:163
19798 msgid "Underline %1$s, "
19801 #: src/Font.cpp:166
19803 msgid "Strikeout %1$s, "
19804 msgstr "Pititès grandès letes"
19806 #: src/Font.cpp:169
19808 msgid "Double underline %1$s, "
19811 #: src/Font.cpp:172
19813 msgid "Wavy underline %1$s, "
19816 #: src/Font.cpp:175
19818 msgid "Noun %1$s, "
19819 msgstr "Pititès grandès letes"
19821 #: src/Font.cpp:189
19823 msgid "Language: %1$s, "
19824 msgstr "Lingaedje:"
19826 #: src/Font.cpp:192
19828 msgid "Number %1$s"
19831 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19833 msgid "Cannot view file"
19834 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19836 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
19838 msgid "File does not exist: %1$s"
19839 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19841 #: src/Format.cpp:281
19843 msgid "No information for viewing %1$s"
19846 #: src/Format.cpp:291
19848 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19849 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19851 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19853 msgid "Cannot edit file"
19854 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19856 #: src/Format.cpp:346
19857 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19860 #: src/Format.cpp:359
19862 msgid "No information for editing %1$s"
19865 #: src/Format.cpp:370
19867 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19870 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19872 msgid "Could not find bind file"
19873 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19875 #: src/KeyMap.cpp:221
19878 "Unable to find the bind file\n"
19880 "Please check your installation."
19883 #: src/KeyMap.cpp:228
19885 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19886 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19888 #: src/KeyMap.cpp:229
19890 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19891 "Please check your installation."
19894 #: src/KeyMap.cpp:236
19897 "Unable to find the bind file\n"
19899 "Falling back to default."
19902 #: src/KeySequence.cpp:166
19904 msgstr " tchûzes: "
19906 #: src/LaTeX.cpp:57
19908 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19909 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19911 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:367
19913 msgid "Running Index Processor."
19914 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19916 #: src/LaTeX.cpp:290 src/LaTeX.cpp:350
19917 msgid "Running BibTeX."
19918 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19920 #: src/LaTeX.cpp:458
19922 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19923 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19927 msgid "Could not read configuration file"
19928 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19933 "Error while reading the configuration file\n"
19935 "Please check your installation."
19940 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19941 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19945 msgstr "Dj' a fwait!"
19949 msgid "The following files could not be loaded:"
19950 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19954 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19955 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19959 msgid "Cannot remove temporary directory"
19960 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19964 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19965 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19969 msgid "Unable to remove temporary directory"
19970 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19974 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19978 msgid "No textclass is found"
19983 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19984 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19985 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19990 msgid "&Reconfigure"
19995 msgid "&Without LaTeX"
19998 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20005 "SIGHUP signal caught!\n"
20011 "SIGFPE signal caught!\n"
20017 "SIGSEGV signal caught!\n"
20018 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20019 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20020 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20025 msgid "LyX crashed!"
20028 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
20035 msgid "Could not create temporary directory"
20036 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20041 "Could not create a temporary directory in\n"
20043 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20048 msgid "Missing user LyX directory"
20049 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20054 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20055 "It is needed to keep your own configuration."
20060 msgid "&Create directory"
20061 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20068 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20073 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20074 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20077 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20080 #: src/LyX.cpp:1033
20081 msgid "List of supported debug flags:"
20084 #: src/LyX.cpp:1037
20086 msgid "Setting debug level to %1$s"
20087 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20089 #: src/LyX.cpp:1048
20091 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20092 "Command line switches (case sensitive):\n"
20093 "\t-help summarize LyX usage\n"
20094 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20095 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20096 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20097 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20098 " select the features to debug.\n"
20099 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20100 "\t-x [--execute] command\n"
20101 " where command is a lyx command.\n"
20102 "\t-e [--export] fmt\n"
20103 " where fmt is the export format of choice.\n"
20104 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20105 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20106 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20107 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20108 " where fmt is the import format of choice\n"
20109 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20110 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20111 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20112 " specifying whether all files, main file only, or no "
20114 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20116 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20118 "\t-n [--no-remote]\n"
20119 " open documents in a new instance\n"
20120 "\t-r [--remote]\n"
20121 " open documents in an already running instance\n"
20122 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20123 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20124 "\t-version summarize version and build info\n"
20125 "Check the LyX man page for more details."
20128 #: src/LyX.cpp:1100
20130 msgid "No system directory"
20131 msgstr "Ridant ûzeu :"
20133 #: src/LyX.cpp:1101
20135 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20136 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20138 #: src/LyX.cpp:1112
20140 msgid "No user directory"
20141 msgstr "Ridant ûzeu :"
20143 #: src/LyX.cpp:1113
20145 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20146 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20148 #: src/LyX.cpp:1124
20150 msgid "Incomplete command"
20151 msgstr "Enonder ene comande"
20153 #: src/LyX.cpp:1125
20155 msgid "Missing command string after --execute switch"
20156 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20158 #: src/LyX.cpp:1136
20160 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20161 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20163 #: src/LyX.cpp:1149
20165 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20166 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20168 #: src/LyX.cpp:1154
20170 msgid "Missing filename for --import"
20171 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20173 #: src/LyXRC.cpp:3004
20175 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20179 #: src/LyXRC.cpp:3008
20181 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20185 #: src/LyXRC.cpp:3016
20187 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20188 "automatically by what you type."
20191 #: src/LyXRC.cpp:3020
20193 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20197 #: src/LyXRC.cpp:3024
20199 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20202 #: src/LyXRC.cpp:3031
20204 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20205 "the backup file in the same directory as the original file."
20208 #: src/LyXRC.cpp:3035
20210 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20211 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20214 #: src/LyXRC.cpp:3039
20215 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20218 #: src/LyXRC.cpp:3043
20220 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20221 "its global and local bind/ directories."
20224 #: src/LyXRC.cpp:3047
20225 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20228 #: src/LyXRC.cpp:3051
20230 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20231 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20234 #: src/LyXRC.cpp:3061
20236 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20237 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20240 #: src/LyXRC.cpp:3065
20242 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20243 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20244 "the top of the screen"
20247 #: src/LyXRC.cpp:3069
20248 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20251 #: src/LyXRC.cpp:3073
20252 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20255 #: src/LyXRC.cpp:3077
20257 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20261 #: src/LyXRC.cpp:3082
20264 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20265 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20268 #: src/LyXRC.cpp:3086
20270 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20271 "look in its global and local commands/ directories."
20274 #: src/LyXRC.cpp:3090
20275 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20278 #: src/LyXRC.cpp:3094
20279 msgid "New documents will be assigned this language."
20282 #: src/LyXRC.cpp:3098
20284 msgid "Specify the default paper size."
20285 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20287 #: src/LyXRC.cpp:3102
20289 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20290 "shown after the change has been made.)"
20293 #: src/LyXRC.cpp:3106
20294 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20297 #: src/LyXRC.cpp:3110
20299 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20300 "LyX was started from."
20303 #: src/LyXRC.cpp:3114
20304 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20307 #: src/LyXRC.cpp:3118
20309 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20310 "value selects the directory LyX was started from."
20313 #: src/LyXRC.cpp:3122
20315 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20316 "recommended for non-English languages."
20319 #: src/LyXRC.cpp:3129
20321 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20322 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20323 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20326 #: src/LyXRC.cpp:3133
20327 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20330 #: src/LyXRC.cpp:3137
20332 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20333 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20336 #: src/LyXRC.cpp:3146
20338 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20339 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20342 #: src/LyXRC.cpp:3150
20344 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20348 #: src/LyXRC.cpp:3154
20350 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20353 #: src/LyXRC.cpp:3158
20355 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20356 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20357 "name of the second language."
20360 #: src/LyXRC.cpp:3162
20361 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20364 #: src/LyXRC.cpp:3166
20365 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20368 #: src/LyXRC.cpp:3170
20370 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20374 #: src/LyXRC.cpp:3174
20376 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20377 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20380 #: src/LyXRC.cpp:3178
20382 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20383 "document is the default language."
20386 #: src/LyXRC.cpp:3182
20387 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20390 #: src/LyXRC.cpp:3186
20391 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20394 #: src/LyXRC.cpp:3190
20395 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20398 #: src/LyXRC.cpp:3194
20400 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20404 #: src/LyXRC.cpp:3198
20405 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20408 #: src/LyXRC.cpp:3203
20409 msgid "The completion popup delay."
20412 #: src/LyXRC.cpp:3207
20413 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20416 #: src/LyXRC.cpp:3211
20417 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20420 #: src/LyXRC.cpp:3215
20422 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20425 #: src/LyXRC.cpp:3219
20427 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20431 #: src/LyXRC.cpp:3223
20432 msgid "The inline completion delay."
20435 #: src/LyXRC.cpp:3227
20436 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20439 #: src/LyXRC.cpp:3231
20440 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20443 #: src/LyXRC.cpp:3235
20444 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20447 #: src/LyXRC.cpp:3239
20448 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20451 #: src/LyXRC.cpp:3243
20453 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20456 #: src/LyXRC.cpp:3248
20458 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20459 "variable. Use the OS native format."
20462 #: src/LyXRC.cpp:3254
20463 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20466 #: src/LyXRC.cpp:3258
20467 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20470 #: src/LyXRC.cpp:3262
20471 msgid "Scale the preview size to suit."
20474 #: src/LyXRC.cpp:3266
20475 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20478 #: src/LyXRC.cpp:3270
20479 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20482 #: src/LyXRC.cpp:3274
20484 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20485 "environment variable PRINTER."
20488 #: src/LyXRC.cpp:3278
20489 msgid "The option to print only even pages."
20492 #: src/LyXRC.cpp:3282
20494 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20495 "the filename of the DVI file to be printed."
20498 #: src/LyXRC.cpp:3286
20499 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20502 #: src/LyXRC.cpp:3290
20503 msgid "The option to print out in landscape."
20506 #: src/LyXRC.cpp:3294
20507 msgid "The option to print only odd pages."
20510 #: src/LyXRC.cpp:3298
20511 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20514 #: src/LyXRC.cpp:3302
20515 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20518 #: src/LyXRC.cpp:3306
20519 msgid "The option to specify paper type."
20522 #: src/LyXRC.cpp:3310
20523 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20526 #: src/LyXRC.cpp:3314
20528 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20529 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20533 #: src/LyXRC.cpp:3318
20535 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20536 "prepended along with the printer name after the spool command."
20539 #: src/LyXRC.cpp:3322
20540 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20543 #: src/LyXRC.cpp:3326
20544 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20547 #: src/LyXRC.cpp:3330
20549 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20553 #: src/LyXRC.cpp:3334
20554 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20557 #: src/LyXRC.cpp:3342
20559 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20562 #: src/LyXRC.cpp:3346
20564 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20565 "wrong, override the setting here."
20568 #: src/LyXRC.cpp:3352
20569 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20572 #: src/LyXRC.cpp:3361
20574 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20575 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20576 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20579 #: src/LyXRC.cpp:3365
20580 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20583 #: src/LyXRC.cpp:3370
20586 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20587 "roughly the same size as on paper."
20590 #: src/LyXRC.cpp:3374
20591 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20594 #: src/LyXRC.cpp:3378
20596 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20597 "\".out\". Only for advanced users."
20600 #: src/LyXRC.cpp:3385
20601 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20604 #: src/LyXRC.cpp:3389
20606 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20607 "when you quit LyX."
20610 #: src/LyXRC.cpp:3393
20611 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20614 #: src/LyXRC.cpp:3397
20616 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20617 "value selects the directory LyX was started from."
20620 #: src/LyXRC.cpp:3407
20622 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20623 "will look in its global and local ui/ directories."
20626 #: src/LyXRC.cpp:3417
20628 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20632 #: src/LyXRC.cpp:3421
20633 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20636 #: src/LyXRC.cpp:3425
20638 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20641 #: src/LyXRC.cpp:3429
20642 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20645 #: src/LyXVC.cpp:86
20647 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20648 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20650 #: src/LyXVC.cpp:88
20652 msgid "Retrieve from version control?"
20653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20655 #: src/LyXVC.cpp:89
20658 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20660 #: src/LyXVC.cpp:115
20662 msgid "Document not saved"
20663 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20665 #: src/LyXVC.cpp:116
20666 msgid "You must save the document before it can be registered."
20669 #: src/LyXVC.cpp:148
20670 msgid "LyX VC: Initial description"
20671 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20673 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20675 msgid "(no initial description)"
20676 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20678 #: src/LyXVC.cpp:165
20679 msgid "(no log message)"
20682 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
20683 msgid "LyX VC: Log Message"
20684 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20686 #: src/LyXVC.cpp:216
20689 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20692 "Do you want to revert to the older version?"
20695 #: src/LyXVC.cpp:221
20697 msgid "Revert to stored version of document?"
20698 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20700 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
20705 #: src/Paragraph.cpp:1951
20706 msgid "Senseless with this layout!"
20707 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20709 #: src/Paragraph.cpp:2013
20710 msgid "Alignment not permitted"
20713 #: src/Paragraph.cpp:2014
20715 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20716 "Setting to default."
20719 #: src/Paragraph.cpp:3070
20720 msgid "Memory problem"
20723 #: src/Paragraph.cpp:3070
20724 msgid "Paragraph not properly initialized"
20727 #: src/Text.cpp:383
20729 msgid "Unknown Inset"
20730 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20732 #: src/Text.cpp:464
20734 msgid "Change tracking error"
20737 #: src/Text.cpp:465
20739 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20742 #: src/Text.cpp:476
20744 msgid "Unknown token"
20745 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20747 #: src/Text.cpp:939
20749 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20753 #: src/Text.cpp:947
20754 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20757 #: src/Text.cpp:1767
20759 msgid "[Change Tracking] "
20762 #: src/Text.cpp:1773
20767 #: src/Text.cpp:1777
20772 #: src/Text.cpp:1787
20777 #: src/Text.cpp:1792
20779 msgid ", Depth: %1$d"
20780 msgstr ", Parfondeu: "
20782 #: src/Text.cpp:1798
20784 msgid ", Spacing: "
20787 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20791 #: src/Text.cpp:1810
20794 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20796 #: src/Text.cpp:1819
20799 msgstr ", Parfondeu: "
20801 #: src/Text.cpp:1820
20803 msgid ", Paragraph: "
20804 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20806 #: src/Text.cpp:1821
20809 msgstr ", Parfondeu: "
20811 #: src/Text.cpp:1822
20813 msgid ", Position: "
20814 msgstr " tchûzes: "
20816 #: src/Text.cpp:1828
20820 #: src/Text.cpp:1830
20821 msgid ", Boundary: "
20824 #: src/Text2.cpp:384
20826 msgid "No font change defined."
20827 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20829 #: src/Text2.cpp:424
20831 msgid "Nothing to index!"
20834 #: src/Text2.cpp:426
20836 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20837 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20839 #: src/Text3.cpp:193
20840 msgid "Math editor mode"
20841 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20843 #: src/Text3.cpp:195
20844 msgid "No valid math formula"
20847 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
20848 msgid "Already in regular expression mode"
20851 #: src/Text3.cpp:216
20853 msgid "Regexp editor mode"
20854 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20856 #: src/Text3.cpp:1287
20858 msgstr "Adjinçmint "
20860 #: src/Text3.cpp:1288
20862 msgstr " nén cnoxhu"
20864 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20865 msgid "Missing argument"
20866 msgstr "I manke èn årgumint"
20868 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20870 msgid "Character set"
20871 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20873 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20874 msgid "Paragraph layout set"
20875 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20877 #: src/TextClass.cpp:155
20879 msgid "Plain Layout"
20880 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20882 #: src/TextClass.cpp:741
20884 msgid "Missing File"
20885 msgstr "I manke èn årgumint"
20887 #: src/TextClass.cpp:742
20888 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20891 #: src/TextClass.cpp:745
20893 msgid "Corrupt File"
20896 #: src/TextClass.cpp:746
20897 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20900 #: src/TextClass.cpp:1323
20903 "The module %1$s has been requested by\n"
20904 "this document but has not been found in the list of\n"
20905 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20906 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20909 #: src/TextClass.cpp:1327
20911 msgid "Module not available"
20912 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20914 #: src/TextClass.cpp:1333
20917 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20918 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20919 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20920 "Missing prerequisites:\n"
20922 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20925 #: src/TextClass.cpp:1340
20927 msgid "Package not available"
20928 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20930 #: src/TextClass.cpp:1345
20932 msgid "Error reading module %1$s\n"
20935 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20936 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20937 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20938 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711
20941 msgid "Revision control error."
20942 msgstr "Shûre li modeye%t"
20944 #: src/VCBackend.cpp:61
20947 "Some problem occured while running the command:\n"
20949 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20951 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20952 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20953 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20955 msgid "Error: Could not generate logfile."
20956 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20958 #: src/VCBackend.cpp:498
20961 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20963 #: src/VCBackend.cpp:500
20964 msgid "Locally Modified"
20967 #: src/VCBackend.cpp:502
20968 msgid "Locally Added"
20971 #: src/VCBackend.cpp:504
20972 msgid "Needs Merge"
20975 #: src/VCBackend.cpp:506
20976 msgid "Needs Checkout"
20979 #: src/VCBackend.cpp:508
20981 msgid "No CVS file"
20982 msgstr "[nou fitchî]"
20984 #: src/VCBackend.cpp:510
20985 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20988 #: src/VCBackend.cpp:694
20990 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20991 "You have to update from repository first or revert your changes."
20994 #: src/VCBackend.cpp:699
20997 "Bad status when checking in changes.\n"
21003 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
21006 "Error when updating from repository.\n"
21007 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21010 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21013 #: src/VCBackend.cpp:781
21016 "There were detected changes in the working directory:\n"
21019 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
21020 "revert back to the repository version."
21023 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21024 #: src/VCBackend.cpp:1250
21025 msgid "Changes detected"
21028 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21031 msgstr "e-st abagué."
21033 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21034 msgid "View &Log ..."
21037 #: src/VCBackend.cpp:808
21040 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21041 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21044 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21047 #: src/VCBackend.cpp:869
21050 "The document %1$s is not in repository.\n"
21051 "You have to check in the first revision before you can revert."
21054 #: src/VCBackend.cpp:877
21057 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21058 "The status '%2$s' is unexpected."
21061 #: src/VCBackend.cpp:1085
21063 "Error when committing to repository.\n"
21064 "You have to manually resolve the problem.\n"
21065 "LyX will reopen the document after you press OK."
21068 #: src/VCBackend.cpp:1178
21070 "Error while acquiring write lock.\n"
21071 "Another user is most probably editing\n"
21072 "the current document now!\n"
21073 "Also check the access to the repository."
21076 #: src/VCBackend.cpp:1184
21078 "Error while releasing write lock.\n"
21079 "Check the access to the repository."
21082 #: src/VCBackend.cpp:1241
21085 "There were detected changes in the working directory:\n"
21088 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21094 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21095 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
21099 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21100 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
21103 msgstr "Pititès grandès letes"
21105 #: src/VCBackend.cpp:1313
21106 msgid "VCN File Locking"
21109 #: src/VCBackend.cpp:1314
21110 msgid "Locking property unset."
21113 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21114 msgid "Locking property set."
21117 #: src/VCBackend.cpp:1315
21118 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21121 #: src/VSpace.cpp:468
21123 msgid "Default skip"
21126 #: src/VSpace.cpp:471
21129 msgstr "Pitites(3)"
21131 #: src/VSpace.cpp:474
21133 msgid "Medium skip"
21136 #: src/VSpace.cpp:477
21140 #: src/VSpace.cpp:480
21142 msgid "Vertical fill"
21143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21145 #: src/VSpace.cpp:487
21148 msgstr "Dji rgrete."
21150 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21153 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21154 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21157 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21159 msgid "Reload saved document?"
21160 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21162 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
21165 msgstr "Mete el plaece"
21167 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21169 msgid "&Keep Changes"
21170 msgstr "Côper li pådje"
21172 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21174 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21177 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21179 msgid "File not readable!"
21180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21182 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21185 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21187 "Do you want to create a new document?"
21190 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21192 msgid "Create new document?"
21193 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21195 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21200 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21203 "The specified document template\n"
21205 "could not be read."
21206 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21208 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21210 msgid "Could not read template"
21211 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21213 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21214 msgid "Standard[[Bullets]]"
21217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21220 msgstr "Matematike"
21222 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21234 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21238 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21240 msgid "Directories"
21241 msgstr "Ridant ûzeu :"
21243 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
21248 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21250 msgid "Master document"
21251 msgstr "Schaper li documint?"
21253 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21263 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
21266 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21267 "Continue searching from the beginning?"
21270 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21273 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21274 "Continue searching from the end?"
21277 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21278 msgid "Wrap search?"
21281 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
21283 msgid "Nothing to search"
21286 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
21288 msgid "No open document(s) in which to search"
21289 msgstr "Dji drove li documint efant"
21291 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:525
21293 msgid "Advanced Find and Replace"
21294 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21298 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21299 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21303 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21304 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21306 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21307 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21308 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21310 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21313 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21314 "1995--%1$s LyX Team"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21319 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21320 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21321 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21322 "any later version."
21325 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21328 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21329 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21330 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21331 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21332 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21333 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21334 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21336 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21337 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21338 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21339 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21340 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21341 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21342 "del GNU General Public License\n"
21343 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21344 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21345 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21347 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21349 msgid "not released yet"
21350 msgstr "<- Did pus ->"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21355 "LyX Version %1$s\n"
21357 msgstr "Modeye di LyX"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21361 msgid "Library directory: "
21362 msgstr "Ridant ûzeu :"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21365 msgid "User directory: "
21366 msgstr "Ridant ûzeu :"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21369 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21370 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21379 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
21382 msgid "Preferences"
21383 msgstr "Sititchî on rahuca"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21387 msgid "Reconfigure"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21396 msgid "Nothing to do"
21399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21400 msgid "Unknown action"
21401 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21405 msgid "Command not handled"
21406 msgstr "Sititchî ene etikete"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21410 msgid "Command disabled"
21411 msgstr "Sititchî ene etikete"
21413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21414 msgid "Running configure..."
21415 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21418 msgid "Reloading configuration..."
21419 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21423 msgid "System reconfiguration failed"
21424 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21428 "The system reconfiguration has failed.\n"
21429 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21430 "Please reconfigure again if needed."
21433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21435 msgid "System reconfigured"
21436 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21440 "The system has been reconfigured.\n"
21441 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21442 "updated document class specifications."
21445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21448 msgstr "Moussî foû"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21452 msgid "Opening help file %1$s..."
21453 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21456 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
21461 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
21466 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21467 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
21471 msgid "Unable to save document defaults"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
21476 msgid "Unknown function."
21477 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
21481 msgid "The current document was closed."
21484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
21486 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21487 "documents and exit.\n"
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
21493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21494 msgid "Software exception Detected"
21497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
21499 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21500 "unsaved documents and exit."
21503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
21504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
21506 msgid "Could not find UI definition file"
21507 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21512 "Error while reading the included file\n"
21514 "Please check your installation."
21517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
21519 msgid "Could not find default UI file"
21520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21524 "LyX could not find the default UI file!\n"
21525 "Please check your installation."
21528 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21531 "Error while reading the configuration file\n"
21533 "Falling back to default.\n"
21534 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21535 "check which User Interface file you are using."
21538 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21540 msgid "BibTeX Bibliography"
21541 msgstr "Intreye bibiografike"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21544 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
21546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21547 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
21548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
21551 msgid "Documents|#o#O"
21554 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21556 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21557 msgstr "Båze di doneyes:"
21559 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21561 msgid "Select a BibTeX database to add"
21562 msgstr "Båze di doneyes:"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21566 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21567 msgstr "Båze di doneyes:"
21569 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21571 msgid "Select a BibTeX style"
21572 msgstr "Passer è môde TeX"
21574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21580 msgid "Simple rectangular frame"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21584 msgid "Oval frame, thin"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21588 msgid "Oval frame, thick"
21591 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21592 msgid "Drop shadow"
21595 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21597 msgid "Shaded background"
21598 msgstr "Sititchî ene etikete"
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21601 msgid "Double rectangular frame"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21612 msgstr ", Parfondeu: "
21614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21616 msgid "Total Height"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21624 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21625 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21630 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21633 msgstr "Intreye bibiografike"
21635 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21639 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21644 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21646 msgid "Filename Suffix"
21647 msgstr "No do fitchî:|#F"
21649 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
21651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
21652 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21653 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21654 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21658 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
21660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
21661 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21662 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21663 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21666 msgstr "Pititès grandès letes"
21668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21670 msgid "Enter new branch name"
21671 msgstr "Båze di doneyes:"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21676 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21677 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21683 msgstr "Grandes(1)"
21685 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21687 msgid "Renaming failed"
21688 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21690 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21692 msgid "The branch could not be renamed."
21693 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21695 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21697 msgid "Merge Changes"
21698 msgstr "Côper li pådje"
21700 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21705 msgstr "Mape des tapes"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21709 msgid "Change made at %1$s\n"
21712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21724 msgstr "Pititès grandès letes"
21726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21742 msgid "Double underbar"
21745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21747 msgid "Wavy underbar"
21748 msgstr "underbrace"
21750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21804 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21810 msgid "LinkBack PDF"
21813 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21817 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21827 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21829 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21830 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21832 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
21833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
21834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
21835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
21837 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21839 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21841 msgid "Overwrite external file?"
21842 msgstr "Machine a scrîre"
21844 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21846 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21849 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21851 msgid "List of previous commands"
21854 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21856 msgid "Next command"
21857 msgstr "Enonder ene comande"
21859 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21860 msgid "Compare LyX files"
21863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21865 msgid "Select document"
21866 msgstr "Schaper li documint?"
21868 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
21869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
21870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
21872 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21875 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
21877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
21882 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21884 msgid "Error while comparing documents."
21885 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21887 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21890 msgstr "e-st abagué."
21892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21895 msgstr "Totes sôrts"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21899 msgid "Aborting process..."
21900 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21902 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21904 msgid "differences"
21905 msgstr "Sititchî on rahuca"
21907 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21908 msgid "Compare different revisions"
21911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21913 msgid "big[[delimiter size]]"
21916 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21918 msgid "Big[[delimiter size]]"
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21922 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21926 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21931 msgid "Math Delimiter"
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21940 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21943 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21946 msgid "Computer Modern Roman"
21947 msgstr "Computer Modern Roman"
21949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21950 msgid "Latin Modern Roman"
21951 msgstr "Latin Modern Roman"
21953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21954 msgid "AE (Almost European)"
21955 msgstr "AE (Almost European)"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21959 msgid "Times Roman"
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21965 msgstr "Mete el plaece"
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21968 msgid "Bitstream Charter"
21969 msgstr "Bitstream Charter"
21971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21972 msgid "New Century Schoolbook"
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21987 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21990 msgid "Concrete Roman"
21991 msgstr "Concrete Roman"
21993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21994 msgid "Zapf Chancery"
21995 msgstr "Zapf Chancery"
21997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21998 msgid "Computer Modern Sans"
21999 msgstr "Computer Modern Sans"
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22002 msgid "Latin Modern Sans"
22003 msgstr "Latin Modern Sans"
22005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22010 msgid "Avant Garde"
22011 msgstr "Avant Garde"
22013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22023 msgid "Computer Modern Typewriter"
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22028 msgid "Latin Modern Typewriter"
22029 msgstr "Machine a scrîre"
22031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22046 msgid "CM Typewriter Light"
22047 msgstr "Machine a scrîre"
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22056 msgid "Module not found!"
22057 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22061 msgid "Layout is valid!"
22062 msgstr "Adjinçmint "
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22065 msgid "Layout is invalid!"
22068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22070 msgid "Document Settings"
22073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
22076 msgid "Child Document"
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22080 msgid "Include to Output"
22083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22096 msgid "None (no fontenc)"
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
22101 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
22102 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
22108 msgstr ", Parfondeu: "
22110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
22115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
22118 msgstr "Mape des tapes"
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
22145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
22207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
22215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22225 msgid "Language Default (no inputenc)"
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
22264 msgid "Appears in TOC"
22267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
22268 msgid "Author-year"
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
22278 msgid "Unavailable: %1$s"
22279 msgstr "Sititchî on rahuca"
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
22282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
22283 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
22287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
22290 msgid "Document Class"
22291 msgstr "Documint rlomé ("
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22298 msgid "Child Documents"
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
22308 msgid "Local Layout"
22309 msgstr "Adjinçmint "
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
22313 msgid "Text Layout"
22314 msgstr "Adjinçmint "
22316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
22318 msgid "Page Margins"
22321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
22328 msgid "Numbering & TOC"
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
22337 msgid "PDF Properties"
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
22342 msgid "Math Options"
22343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
22347 msgid "Float Placement"
22348 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
22355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
22358 msgstr "Intreye bibiografike"
22360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
22362 msgid "LaTeX Preamble"
22363 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
22366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
22367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
22368 msgid " (not installed)"
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
22373 msgid "Layouts|#o#O"
22374 msgstr "Adjinçmint"
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
22378 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
22383 msgid "Local layout file"
22386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
22388 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22389 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22390 "document may not work with this layout if you do not\n"
22391 "keep the layout file in the document directory."
22394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
22396 msgid "&Set Layout"
22397 msgstr "Adjinçmint "
22399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22401 msgid "Unable to read local layout file."
22404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
22406 msgid "Select master document"
22407 msgstr "Schaper li documint?"
22409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
22411 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
22417 msgid "Unapplied changes"
22418 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
22421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
22423 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22424 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
22433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
22435 msgid "Unable to set document class."
22438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
22441 msgstr "%1$s, %2$s"
22443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
22445 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
22450 msgid "%1$s (unavailable)"
22453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
22455 msgid "Module provided by document class."
22458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
22460 msgid "Package(s) required: %1$s."
22463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
22466 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
22470 msgid "Modules required: %1$s."
22473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
22475 msgid "Modules excluded: %1$s."
22478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
22479 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
22484 msgid "[No options predefined]"
22485 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
22489 msgid "Can't set layout!"
22490 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
22494 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
22500 msgstr " nén cnoxhu"
22502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
22503 msgid "Assigned master does not include this file"
22506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
22509 "You must include this file in the document\n"
22510 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
22516 msgid "Could not load master"
22517 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
22522 "The master document '%1$s'\n"
22523 "could not be loaded."
22524 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22526 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22529 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22531 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22536 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22539 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22541 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22543 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22549 msgstr "Å mitan|#n"
22551 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22553 msgid "Bottom left"
22556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22558 msgid "Baseline left"
22561 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22564 msgstr "Å mitan|#n"
22566 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22568 msgid "Bottom center"
22569 msgstr "Å mitan|#n"
22571 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22573 msgid "Baseline center"
22576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22581 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22583 msgid "Bottom right"
22586 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22588 msgid "Baseline right"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22593 msgid "External Material"
22594 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22596 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22599 msgstr "Pitites(2)"
22601 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22603 msgid "Select external file"
22604 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22606 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22608 msgid "automatically"
22611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22617 msgid "Dissolve previous group?"
22620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22623 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22624 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22625 "because this graphic was its only member.\n"
22626 "How do you want to proceed?"
22629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22631 msgid "Stick with group '%1$s'"
22634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22636 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22642 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22643 "the group will be dissolved,\n"
22644 "because this graphic was its only member.\n"
22645 "How do you want to proceed?"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22650 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22653 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22654 msgid "Enter unique group name:"
22657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22659 msgid "Group already defined!"
22660 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22664 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22667 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22671 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22679 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22680 msgid "in[[unit of measure]]"
22683 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22685 msgid "Select graphics file"
22686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22688 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22690 msgid "Clipart|#C#c"
22691 msgstr "Comande:|#C"
22693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22694 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22699 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22701 msgid "Medium Space"
22704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22706 msgid "Thick Space"
22709 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22710 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22712 msgid "Negative Thin Space"
22715 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22717 msgid "Negative Medium Space"
22720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22722 msgid "Negative Thick Space"
22725 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22726 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22729 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22730 msgid "Quad (1 em)"
22733 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22735 msgid "Double Quad (2 em)"
22738 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22740 msgid "Interword Space"
22741 msgstr "Minipådje|#M"
22743 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22745 msgid "Horizontal Fill"
22746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22748 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22750 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22751 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22752 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22755 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22756 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22757 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22759 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22762 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22764 msgid "Select document to include"
22765 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22767 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22769 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22772 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22774 msgid "Index Entry Settings"
22777 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22779 msgid "Label Color"
22782 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22784 msgid "Cannot remove standard index"
22785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22787 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22788 msgid "The default index cannot be removed."
22791 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22793 msgid "Enter new index name"
22794 msgstr "Båze di doneyes:"
22796 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22797 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22803 msgstr " nén cnoxhu"
22805 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22808 msgstr "Dji rgrete."
22810 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22813 msgstr "Dji rgrete."
22815 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22819 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22822 msgstr "Mete el plaece"
22824 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22829 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22834 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22839 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22844 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22849 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22853 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22856 msgstr "Sititchî ene etikete"
22858 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22863 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22868 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22870 msgid "No language"
22873 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22875 msgid "Program Listing Settings"
22876 msgstr "Minipådje|#M"
22878 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22883 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22886 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22888 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22893 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22895 msgid "Literate Programming Build Log"
22896 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22898 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22900 msgid "lyx2lyx Error Log"
22901 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22903 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22905 msgid "Version Control Log"
22906 msgstr "Shûre li modeye%t"
22908 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22910 msgid "Log file not found."
22911 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22913 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22915 msgid "No literate programming build log file found."
22916 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22918 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22920 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22921 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22923 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22925 msgid "No version control log file found."
22926 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22928 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22930 msgid "Math Matrix"
22933 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22935 msgid "Note Settings"
22938 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22940 msgid "Paragraph Settings"
22941 msgstr "Intreye bibiografike"
22943 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22945 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22946 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22948 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22949 "the items is used."
22952 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22954 msgid "Phantom Settings"
22955 msgstr "Intreye bibiografike"
22957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22959 msgid "System files|#S#s"
22960 msgstr "Eployî include|#U"
22962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22964 msgid "User files|#U#u"
22965 msgstr "Eployî include|#U"
22967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22968 msgid "Look & Feel"
22971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22973 msgid "Language Settings"
22974 msgstr "Minipådje|#M"
22976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22978 msgid "File Handling"
22979 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22983 msgid "Keyboard/Mouse"
22984 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22988 msgid "Input Completion"
22991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22999 msgid "Screen Fonts"
23000 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
23005 msgstr "Matematike"
23007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
23009 msgid "Select directory for example files"
23010 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
23014 msgid "Select a document templates directory"
23015 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
23019 msgid "Select a temporary directory"
23020 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
23024 msgid "Select a backups directory"
23025 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
23029 msgid "Select a document directory"
23030 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
23034 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
23038 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
23042 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
23046 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23048 msgid "Spellchecker"
23049 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
23056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
23061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
23066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
23071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
23074 msgstr "Å mitan|#n"
23076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
23078 msgid "File Formats"
23079 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
23083 msgid "Format in use"
23084 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
23088 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23089 "converter. Please remove the converter first."
23092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
23093 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
23097 msgid "LyX needs to be restarted!"
23100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
23102 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
23113 msgid "User Interface"
23114 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
23119 msgstr "Sititchî ene etikete"
23121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
23124 msgstr "Dji rgrete."
23126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
23131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
23134 msgstr "Dji rgrete."
23136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23137 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23142 msgid "Mathematical Symbols"
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
23147 msgid "Document and Window"
23148 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
23151 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
23156 msgid "System and Miscellaneous"
23157 msgstr "Totes sôrts"
23159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
23162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
23165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
23166 msgid "Failed to create shortcut"
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
23171 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23172 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
23175 msgid "Invalid or empty key sequence"
23178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
23181 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23183 "You need to remove that binding before creating a new one."
23186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
23187 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
23195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
23197 msgid "Choose bind file"
23198 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
23202 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23203 msgstr "Båze di doneyes:"
23205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
23207 msgid "Choose UI file"
23208 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
23212 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23213 msgstr "[nou fitchî]"
23215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
23217 msgid "Choose keyboard map"
23218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
23222 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23225 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23227 msgid "Print Document"
23230 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23232 msgid "Print to file"
23235 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23236 msgid "PostScript files (*.ps)"
23239 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23241 msgid "Longest label width"
23242 msgstr "Grand tåvlea"
23244 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23246 msgid "Index Settings"
23249 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23251 msgid "<All indexes>"
23252 msgstr "[nou fitchî]"
23254 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23255 msgid "Progress/Debug Messages"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23259 msgid "Debug Level"
23262 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23265 msgstr "Dji rgrete."
23267 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23269 msgid "Cross-reference"
23270 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23272 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23277 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23282 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23284 msgid "Jump to label"
23285 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23287 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23288 msgid "<No prefix>"
23291 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23293 msgid "Find and Replace"
23294 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23296 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23298 msgid "Export or Send Document"
23299 msgstr "Dji drove li documint efant"
23301 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23306 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23308 msgid "Error -> Cannot load file!"
23309 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23311 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23313 msgid "%1$d words checked."
23314 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23316 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23318 msgid "One word checked."
23319 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23321 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23323 msgid "Spelling check completed"
23324 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23328 msgid "Basic Latin"
23329 msgstr "Båze di doneyes:"
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23332 msgid "Latin-1 Supplement"
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23336 msgid "Latin Extended-A"
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23340 msgid "Latin Extended-B"
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23345 msgid "IPA Extensions"
23346 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23349 msgid "Spacing Modifier Letters"
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23353 msgid "Combining Diacritical Marks"
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23397 msgstr "Toûrnaedje"
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23406 msgstr "Adjinçmint "
23408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23419 msgid "Hangul Jamo"
23422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23424 msgid "Phonetic Extensions"
23425 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23428 msgid "Latin Extended Additional"
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23432 msgid "Greek Extended"
23435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23437 msgid "General Punctuation"
23438 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23442 msgid "Superscripts and Subscripts"
23443 msgstr "Postscript|#P"
23445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23446 msgid "Currency Symbols"
23449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23450 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23454 msgid "Letterlike Symbols"
23457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23459 msgid "Number Forms"
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23464 msgid "Mathematical Operators"
23467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23469 msgid "Miscellaneous Technical"
23470 msgstr "Totes sôrts"
23472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23473 msgid "Control Pictures"
23476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23477 msgid "Optical Character Recognition"
23480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23481 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23486 msgid "Box Drawing"
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23491 msgid "Block Elements"
23492 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23495 msgid "Geometric Shapes"
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23500 msgid "Miscellaneous Symbols"
23501 msgstr "Totes sôrts"
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23508 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23512 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23526 msgstr "% del pådje|#j"
23528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23529 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23537 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23541 msgid "CJK Compatibility"
23544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23545 msgid "CJK Unified Ideographs"
23548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23549 msgid "Hangul Syllables"
23552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23553 msgid "High Surrogates"
23556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23557 msgid "Private Use High Surrogates"
23560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23561 msgid "Low Surrogates"
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23565 msgid "Private Use Area"
23568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23569 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23573 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23577 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23581 msgid "Combining Half Marks"
23584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23585 msgid "CJK Compatibility Forms"
23588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23589 msgid "Small Form Variants"
23592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23593 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23597 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23603 msgstr "Celule especiåle"
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23606 msgid "Linear B Syllabary"
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23610 msgid "Linear B Ideograms"
23613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23615 msgid "Aegean Numbers"
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23619 msgid "Ancient Greek Numbers"
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23625 msgstr "Clintcheyes(1)"
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23636 msgid "Old Persian"
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23647 msgstr "Toûrnaedje"
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23654 msgid "Cypriot Syllabary"
23657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23662 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23666 msgid "Musical Symbols"
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23670 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23674 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23678 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23682 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23686 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23695 msgid "Variation Selectors Supplement"
23698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23699 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23703 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23708 msgid "Character: "
23709 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23712 msgid "Code Point: "
23715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23720 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23722 msgid "Insert Table"
23723 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23725 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23727 msgid "TeX Information"
23728 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23730 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23731 msgid "No thesaurus available for this language!"
23734 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23737 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23739 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23744 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23749 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23751 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23757 msgstr "Modeye di LyX"
23759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23761 msgid "unknown version"
23762 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23765 msgid "Small-sized icons"
23768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23769 msgid "Normal-sized icons"
23772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270
23773 msgid "Big-sized icons"
23776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
23780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
23781 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
23785 msgid "Welcome to LyX!"
23786 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
23790 msgid "Automatic save done."
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
23795 msgid "Automatic save failed!"
23796 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
23799 msgid "Command not allowed without any document open"
23800 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
23804 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23805 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
23809 msgid "Select template file"
23810 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
23814 msgid "Templates|#T#t"
23817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
23819 msgid "Document not loaded."
23820 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23824 msgid "Select document to open"
23825 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
23828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
23830 msgid "Examples|#E#e"
23833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
23835 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
23840 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
23845 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23850 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23854 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23855 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23857 msgid "Invalid filename"
23858 msgstr "Prinde avou"
23860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
23863 "The directory in the given path\n"
23868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
23870 msgid "Opening document %1$s..."
23871 msgstr "Dji drove li documint"
23873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
23875 msgid "Document %1$s opened."
23876 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
23880 msgid "Version control detected."
23881 msgstr "Shûre li modeye%t"
23883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
23885 msgid "Could not open document %1$s"
23886 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
23890 msgid "Couldn't import file"
23891 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
23895 msgid "No information for importing the format %1$s."
23898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
23900 msgid "Select %1$s file to import"
23901 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
23906 "The document %1$s already exists.\n"
23908 "Do you want to overwrite that document?"
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
23913 msgid "Overwrite document?"
23914 msgstr "Schaper li documint?"
23916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
23918 msgid "Importing %1$s..."
23921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
23923 msgstr "e-st abagué."
23925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
23927 msgid "file not imported!"
23928 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
23933 msgstr "Prinde avou"
23935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
23937 msgid "Select LyX document to insert"
23938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
23941 msgid "Absolute filename expected."
23944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
23946 msgid "Select file to insert"
23947 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
23951 msgid "All Files (*)"
23952 msgstr "[nou fitchî]"
23954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
23956 msgid "Choose a filename to save document as"
23957 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
23964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23967 "The document %1$s could not be saved.\n"
23969 "Do you want to rename the document and try again?"
23972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
23973 msgid "Rename and save?"
23976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
23979 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
23983 msgid "Close document"
23984 msgstr "Novea documint"
23986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
23987 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
23993 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23995 "Do you want to save the document?"
23998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
24000 msgid "Save new document?"
24001 msgstr "Schaper li documint?"
24003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
24006 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24008 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
24013 msgid "Save changed document?"
24014 msgstr "Schaper li documint?"
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
24023 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24025 "Do you want to save the document?"
24028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
24033 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
24038 msgid "Reload externally changed document?"
24039 msgstr "Schaper li documint?"
24041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
24042 msgid "Error when setting the locking property."
24045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
24046 msgid "Directory is not accessible."
24049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
24051 msgid "Opening child document %1$s..."
24052 msgstr "Dji drove li documint"
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
24056 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24057 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
24061 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24062 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
24066 msgid "Successful export to format: %1$s"
24067 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
24071 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24072 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
24076 msgid "Exporting ..."
24079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
24081 msgid "Previewing ..."
24082 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3158
24086 msgid "Document not loaded"
24087 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
24092 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24093 "version of the document %1$s?"
24096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
24098 msgid "Revert to saved document?"
24099 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
24103 msgid "Saving all documents..."
24104 msgstr "Dji schape li documint"
24106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
24108 msgid "All documents saved."
24109 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
24113 msgid "%1$s unknown command!"
24116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
24118 msgid "Please, preview the document first."
24121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
24123 msgid "Couldn't proceed."
24124 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24126 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24127 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24129 msgid "LaTeX Source"
24130 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24132 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24133 msgid "DocBook Source"
24136 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24138 msgid "Literate Source"
24139 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24141 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1292
24143 msgid " (version control, locking)"
24144 msgstr "Shûre li modeye%t"
24146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24148 msgid " (version control)"
24149 msgstr "Shûre li modeye%t"
24151 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1297
24156 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1301
24157 msgid " (read only)"
24158 msgstr "(rén ki lere)"
24160 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1454
24165 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1896
24170 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1898
24175 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24177 msgid "Wrap Float Settings"
24180 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24181 msgid "Click to detach"
24184 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24186 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24189 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24190 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24193 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24196 msgstr " nén cnoxhu"
24198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
24202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
24203 msgid "More Spelling Suggestions"
24206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
24208 msgid "Add to personal dictionary|n"
24209 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
24213 msgid "Ignore all|I"
24214 msgstr "Passer hute"
24216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
24218 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24219 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
24226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
24228 msgid "More Languages ...|M"
24229 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
24235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
24237 msgid "<No Documents Open>"
24238 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
24241 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
24245 msgid "View (Other Formats)|F"
24248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
24250 msgid "Update (Other Formats)|p"
24253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
24255 msgid "View [%1$s]|V"
24256 msgstr "Loukî è DVI"
24258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
24260 msgid "Update [%1$s]|U"
24261 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24263 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
24265 msgid "No Custom Insets Defined!"
24266 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24270 msgid "<No Document Open>"
24271 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
24275 msgid "Master Document"
24276 msgstr "Schaper li documint?"
24278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
24279 msgid "Open Navigator..."
24282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
24284 msgid "Other Lists"
24285 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24287 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
24289 msgid "<Empty Table of Contents>"
24292 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
24294 msgid "Other Toolbars"
24295 msgstr "Dizeu|#u#T"
24297 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24299 msgid "No Branches Set for Document!"
24302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
24304 msgid "Index Entry|d"
24307 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
24309 msgid "Index: %1$s"
24312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
24314 msgid "Index Entry (%1$s)"
24317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
24319 msgid "No Citation in Scope!"
24320 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
24324 msgid "No Action Defined!"
24325 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24327 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24329 msgid "Export %1$s"
24332 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24334 msgid "Import %1$s"
24337 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24339 msgid "Update %1$s"
24340 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24342 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24347 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24350 msgstr "Mete el plaece"
24352 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24354 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24360 msgid "Could not update TeX information"
24361 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24363 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24365 msgid "The script `%1$s' failed."
24367 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24368 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24373 msgstr "[nou fitchî]"
24375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24376 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24377 msgid "Table of Contents"
24380 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24382 msgid "List of Graphics"
24383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24387 msgid "List of Equations"
24390 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24392 msgid "List of Footnotes"
24395 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24397 msgid "List of Listings"
24400 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24402 msgid "List of Indexes"
24403 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24405 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24407 msgid "List of Marginal notes"
24408 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24410 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24412 msgid "List of Notes"
24413 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24417 msgid "List of Citations"
24420 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24422 msgid "Labels and References"
24423 msgstr "Sititchî on rahuca"
24425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24427 msgid "List of Branches"
24428 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24432 msgid "List of Changes"
24433 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24435 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24436 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24438 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24442 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24443 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24444 msgid "Problematic filename for DVI"
24447 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24448 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24450 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24451 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24454 #: src/insets/Inset.cpp:88
24456 msgid "Bibliography Entry"
24457 msgstr "Intreye bibiografike"
24459 #: src/insets/Inset.cpp:91
24464 #: src/insets/Inset.cpp:94
24467 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24469 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24473 #: src/insets/Inset.cpp:111
24475 msgid "Horizontal Space"
24476 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24478 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24480 msgid "Vertical Space"
24481 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24483 #: src/insets/Inset.cpp:115
24488 #: src/insets/Inset.cpp:158
24490 msgid "Horizontal Math Space"
24491 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24493 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24494 msgid "Keys must be unique!"
24497 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24500 "The key %1$s already exists,\n"
24501 "it will be changed to %2$s."
24504 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24507 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24508 "If you proceed, all of them will be opened."
24511 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24513 msgid "Open Databases?"
24514 msgstr "Båze di doneyes:"
24516 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24520 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24522 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24523 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24528 msgstr "Båze di doneyes:"
24530 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24532 msgid "Style File:"
24535 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24540 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24541 msgid "included in TOC"
24544 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24545 msgid "Export Warning!"
24548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24550 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24551 "BibTeX will be unable to find them."
24554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24556 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24557 "BibTeX will be unable to find it."
24560 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24562 msgid "simple frame"
24563 msgstr "Sititchî ene etikete"
24565 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24568 msgstr "Scrîrece|#P"
24570 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24571 msgid "simple frame, page breaks"
24574 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24578 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24579 msgid "oval, thick"
24582 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24583 msgid "drop shadow"
24586 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24588 msgid "shaded background"
24589 msgstr "Sititchî ene etikete"
24591 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24593 msgid "double frame"
24596 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24598 msgid "%1$s (%2$s)"
24599 msgstr "%1$s (%2$s)"
24601 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24603 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24604 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24606 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24615 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24617 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24620 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24623 msgstr "Intreye bibiografike"
24625 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24626 msgid "Branch (child only): "
24629 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24631 msgid "Branch (undefined): "
24634 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24639 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24642 msgstr "Intreye bibiografike"
24644 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24649 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24651 msgid "No bibliography defined!"
24652 msgstr "Intreye bibiografike"
24654 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24656 msgid "No citations selected!"
24657 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24659 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24662 msgstr "Dji rgrete."
24664 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24666 msgid "LaTeX Command: "
24667 msgstr "Enonder ene comande"
24669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24671 msgid "InsetCommand Error: "
24672 msgstr "Enonder ene comande"
24674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24676 msgid "Incompatible command name."
24677 msgstr "Enonder ene comande"
24679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24681 msgid "InsetCommandParams Error: "
24682 msgstr "Enonder ene comande"
24684 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24686 msgid "InsetCommandParams: "
24687 msgstr "Enonder ene comande"
24689 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24691 msgid "Unknown parameter name: "
24692 msgstr "I manke èn årgumint"
24694 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24695 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24700 msgid "Uncodable characters"
24701 msgstr "Speciå:|#S"
24703 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24706 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24707 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24711 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24713 msgid "External template %1$s is not installed"
24714 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24716 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
24719 msgstr "Pîd del pådje"
24721 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24723 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24724 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24726 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
24729 msgstr "Pîd del pådje"
24731 #: src/insets/InsetFloat.cpp:457
24734 msgstr "Pîd del pådje"
24736 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
24738 msgid " (sideways)"
24739 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24741 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24742 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24745 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24747 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24750 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24752 msgid "List of %1$s"
24753 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24755 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24758 msgstr "Sititchî ene pînote"
24760 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24763 "Could not copy the file\n"
24765 "into the temporary directory."
24766 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24768 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24770 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24773 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24775 msgid "Graphics file: %1$s"
24778 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
24782 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
24785 msgstr "Prinde avou"
24787 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24789 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24793 msgid "Verbatim Input"
24796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24797 msgid "Verbatim Input*"
24800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24802 msgid "Include (excluded)"
24803 msgstr "Prinde avou"
24805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730
24806 #: src/insets/InsetInclude.cpp:775
24807 msgid "Recursive input"
24810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731
24811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:776
24813 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24819 "Included file `%1$s'\n"
24820 "has textclass `%2$s'\n"
24821 "while parent file has textclass `%3$s'."
24824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24825 msgid "Different textclasses"
24828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24831 "Included file `%1$s'\n"
24832 "uses module `%2$s'\n"
24833 "which is not used in parent file."
24836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24838 msgid "Module not found"
24839 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718
24842 msgid "Unsupported Inclusion"
24845 #: src/insets/InsetInclude.cpp:719
24848 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24849 "Offending file:\n"
24853 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24855 msgid "Index sorting failed"
24856 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24858 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24861 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24862 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24863 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24864 "explained in the User Guide."
24867 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24869 msgid "Index Entry"
24872 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24874 msgid "unknown type!"
24875 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24877 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24879 msgid "Unknown index type!"
24880 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24882 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24884 msgid "All indexes"
24885 msgstr "[nou fitchî]"
24887 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24892 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24894 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24895 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24897 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24898 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24901 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24902 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24907 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24912 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24917 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24919 msgid "No version control"
24920 msgstr "Shûre li modeye%t"
24922 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
24924 msgid "%1$s unknown"
24925 msgstr " nén cnoxhu"
24927 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24928 msgid "Label names must be unique!"
24931 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24934 "The label %1$s already exists,\n"
24935 "it will be changed to %2$s."
24938 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24939 msgid "DUPLICATE: "
24942 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24944 msgid "Horizontal line"
24945 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24947 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24948 msgid "no more lstline delimiters available"
24951 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24953 msgid "Running out of delimiters"
24954 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24956 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24958 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24959 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24960 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24961 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24962 "must investigate!"
24965 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24967 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24968 msgstr "Speciå:|#S"
24970 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24973 "The following characters in one of the program listings are\n"
24974 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24979 msgid "A value is expected."
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24988 msgid "Unbalanced braces!"
24991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24992 msgid "Please specify true or false."
24995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24996 msgid "Only true or false is allowed."
24999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25000 msgid "Please specify an integer value."
25003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25004 msgid "An integer is expected."
25007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25008 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25012 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25017 msgid "Please specify one of %1$s."
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25022 msgid "Try one of %1$s."
25025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25027 msgid "I guess you mean %1$s."
25030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25032 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25037 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25042 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25047 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25053 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25054 "right, bottom left and top left corner."
25057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25058 msgid "Enter something like \\color{white}"
25061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25062 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25066 msgid "auto, last or a number"
25069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25071 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25072 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25073 "defining a listing inset)"
25076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25078 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25079 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25083 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25084 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25087 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25089 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25090 msgstr "I manke èn årgumint"
25092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25094 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25095 msgstr "I manke èn årgumint"
25097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25099 msgid "Parameter %1$s: "
25102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25104 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25105 msgstr "I manke èn årgumint"
25107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25109 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25112 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25117 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25122 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25123 msgid "Clear Double Page"
25126 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25129 msgstr "Pititès grandès letes"
25131 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25133 msgid "Nomenclature Symbol: "
25136 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25138 msgid "Description: "
25139 msgstr "Gåliotaedje"
25141 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25144 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25146 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
25151 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25156 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25160 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25164 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
25169 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25173 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25177 #: src/insets/InsetRef.cpp:211
25182 #: src/insets/InsetRef.cpp:290
25186 #: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25191 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25194 msgstr "Toûrnaedje"
25196 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25201 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25203 msgid "Page Number"
25206 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25211 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25213 msgid "Textual Page Number"
25214 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25216 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25221 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25223 msgid "Standard+Textual Page"
25224 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25226 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25231 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
25234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25236 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
25239 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25241 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25243 msgid "Reference to Name"
25244 msgstr "Sititchî on rahuca"
25246 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25251 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
25254 msgstr "Postscript|#P"
25256 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
25258 msgid "superscript"
25259 msgstr "Postscript|#P"
25261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25263 msgid "Protected Space"
25264 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25269 msgstr "Mete el plaece"
25271 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25273 msgid "Double Quad Space"
25274 msgstr "Mete el plaece"
25276 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25279 msgstr "Mete el plaece"
25281 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25285 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25287 msgid "Protected Horizontal Fill"
25288 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25290 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25292 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25293 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25295 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25297 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25300 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25302 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25303 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25305 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25307 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25308 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25310 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25312 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25315 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25317 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25320 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25322 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25323 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25325 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25327 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25328 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25330 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25332 msgid "Unknown TOC type"
25333 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25335 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
25336 msgid "Selection size should match clipboard content."
25339 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25343 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25350 msgstr " nén cnoxhu"
25352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25358 msgid "Converting to loadable format..."
25359 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25361 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25362 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25365 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25367 msgid "Scaling etc..."
25368 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25370 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25372 msgid "Ready to display"
25373 msgstr "[nén håyné]"
25375 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25377 msgid "No file found!"
25378 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25380 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25382 msgid "Error converting to loadable format"
25383 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25385 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25386 msgid "Error loading file into memory"
25389 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25391 msgid "Error generating the pixmap"
25392 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25394 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25399 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25401 msgid "Preview loading"
25402 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25404 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25406 msgid "Preview ready"
25407 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25409 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25411 msgid "Preview failed"
25412 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25414 #: src/lengthcommon.cpp:37
25415 msgid "cc[[unit of measure]]"
25418 #: src/lengthcommon.cpp:37
25422 #: src/lengthcommon.cpp:37
25426 #: src/lengthcommon.cpp:38
25430 #: src/lengthcommon.cpp:38
25431 msgid "mu[[unit of measure]]"
25434 #: src/lengthcommon.cpp:38
25438 #: src/lengthcommon.cpp:39
25442 #: src/lengthcommon.cpp:39
25446 #: src/lengthcommon.cpp:39
25448 msgid "Text Width %"
25449 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25451 #: src/lengthcommon.cpp:40
25453 msgid "Column Width %"
25456 #: src/lengthcommon.cpp:40
25458 msgid "Page Width %"
25459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25461 #: src/lengthcommon.cpp:40
25463 msgid "Line Width %"
25464 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25466 #: src/lengthcommon.cpp:41
25468 msgid "Text Height %"
25471 #: src/lengthcommon.cpp:41
25473 msgid "Page Height %"
25476 #: src/lyxfind.cpp:143
25478 msgid "Search error"
25479 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25481 #: src/lyxfind.cpp:143
25482 msgid "Search string is empty"
25485 #: src/lyxfind.cpp:377
25487 msgid "String found."
25488 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25490 #: src/lyxfind.cpp:379
25492 msgid "String has been replaced."
25493 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25495 #: src/lyxfind.cpp:382
25497 msgid "%1$d strings have been replaced."
25498 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25500 #: src/lyxfind.cpp:1364
25501 msgid "Invalid regular expression!"
25504 #: src/lyxfind.cpp:1369
25506 msgid "Match not found!"
25507 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25509 #: src/lyxfind.cpp:1373
25511 msgid "Match found!"
25512 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25514 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25516 msgid " Macro: %1$s: "
25519 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25520 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25522 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25525 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25527 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25530 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25532 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25535 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25537 msgid "Cursor not in table"
25538 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25540 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25541 msgid "Only one row"
25544 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25546 msgid "Only one column"
25547 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25549 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25551 msgid "No hline to delete"
25554 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25555 msgid "No vline to delete"
25558 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25560 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25563 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25565 msgid "Bad math environment"
25568 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25570 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25571 "Change the math formula type and try again."
25574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25579 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25584 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25586 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25589 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25591 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25594 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25596 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25599 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25600 msgid "create new math text environment ($...$)"
25603 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
25604 msgid "entered math text mode (textrm)"
25607 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
25609 msgid "Regular expression editor mode"
25610 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25612 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
25613 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25616 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
25617 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25620 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25621 msgid "Standard[[mathref]]"
25624 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25629 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25631 msgid "FormatRef: "
25632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25634 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25636 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25639 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25642 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25644 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25649 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25652 msgstr "Sititchî ene etikete"
25654 #: src/output.cpp:37
25657 "Could not open the specified document\n"
25659 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25661 #: src/output_plaintext.cpp:136
25665 #: src/output_plaintext.cpp:148
25667 msgid "References: "
25668 msgstr "Sititchî on rahuca"
25670 #: src/support/debug.cpp:40
25671 msgid "No debugging messages"
25674 #: src/support/debug.cpp:41
25676 msgid "General information"
25677 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25679 #: src/support/debug.cpp:42
25681 msgid "Program initialisation"
25682 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25684 #: src/support/debug.cpp:43
25686 msgid "Keyboard events handling"
25687 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25689 #: src/support/debug.cpp:44
25691 msgid "GUI handling"
25692 msgstr "Mape des tapes"
25694 #: src/support/debug.cpp:45
25695 msgid "Lyxlex grammar parser"
25698 #: src/support/debug.cpp:46
25700 msgid "Configuration files reading"
25701 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25703 #: src/support/debug.cpp:47
25704 msgid "Custom keyboard definition"
25707 #: src/support/debug.cpp:48
25709 msgid "LaTeX generation/execution"
25710 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25712 #: src/support/debug.cpp:49
25714 msgid "Math editor"
25715 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25717 #: src/support/debug.cpp:50
25719 msgid "Font handling"
25720 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25722 #: src/support/debug.cpp:51
25724 msgid "Textclass files reading"
25725 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25727 #: src/support/debug.cpp:52
25729 msgid "Version control"
25730 msgstr "Shûre li modeye%t"
25732 #: src/support/debug.cpp:53
25734 msgid "External control interface"
25735 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25737 #: src/support/debug.cpp:54
25738 msgid "Undo/Redo mechanism"
25741 #: src/support/debug.cpp:55
25743 msgid "User commands"
25746 #: src/support/debug.cpp:56
25747 msgid "The LyX Lexer"
25750 #: src/support/debug.cpp:57
25752 msgid "Dependency information"
25753 msgstr "Gåliotaedje"
25755 #: src/support/debug.cpp:58
25760 #: src/support/debug.cpp:59
25761 msgid "Files used by LyX"
25764 #: src/support/debug.cpp:60
25765 msgid "Workarea events"
25768 #: src/support/debug.cpp:61
25769 msgid "Insettext/tabular messages"
25772 #: src/support/debug.cpp:62
25773 msgid "Graphics conversion and loading"
25776 #: src/support/debug.cpp:63
25778 msgid "Change tracking"
25781 #: src/support/debug.cpp:64
25783 msgid "External template/inset messages"
25784 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25786 #: src/support/debug.cpp:65
25787 msgid "RowPainter profiling"
25790 #: src/support/debug.cpp:66
25792 msgid "Scrolling debugging"
25793 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25795 #: src/support/debug.cpp:67
25797 msgid "Math macros"
25798 msgstr "Sititchî ene etikete"
25800 #: src/support/debug.cpp:68
25804 #: src/support/debug.cpp:69
25805 msgid "Locale/Internationalisation"
25808 #: src/support/debug.cpp:70
25810 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25813 #: src/support/debug.cpp:71
25815 msgid "Find and replace mechanism"
25816 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25818 #: src/support/debug.cpp:72
25819 msgid "Developers' general debug messages"
25822 #: src/support/debug.cpp:73
25823 msgid "All debugging messages"
25826 #: src/support/debug.cpp:152
25828 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25831 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25832 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25835 #: src/support/os_win32.cpp:444
25837 msgid "System file not found"
25838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25840 #: src/support/os_win32.cpp:445
25842 "Unable to load shfolder.dll\n"
25846 #: src/support/os_win32.cpp:450
25848 msgid "System function not found"
25849 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25851 #: src/support/os_win32.cpp:451
25853 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25854 "Don't know how to proceed. Sorry."
25857 #: src/support/userinfo.cpp:45
25859 msgid "Unknown user"
25860 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25863 #~ msgid "&Command:"
25867 #~ msgid "Search text is empty!"
25868 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25871 #~ msgid "LyX binary not found"
25872 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25875 #~ msgid "File not found"
25876 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25879 #~ msgid "Directory not found"
25880 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25883 #~ msgid "Affilation:"
25884 #~ msgstr "Sapinse"
25887 #~ msgid "varGamma"
25891 #~ msgid "varDelta"
25895 #~ msgid "varTheta"
25896 #~ msgstr "vartheta"
25899 #~ msgid "varLambda"
25911 #~ msgid "varSigma"
25912 #~ msgstr "varsigma"
25915 #~ msgid "varUpsilon"
25916 #~ msgstr "varepsilon"
25927 #~ msgid "varOmega"
25931 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25932 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25936 #~ msgstr "Rawete:"
25939 #~ msgid "greyedout"
25940 #~ msgstr "inset drovu"
25943 #~ msgid "Open Target...|O"
25944 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25947 #~ msgid "&Use Defaults"
25948 #~ msgstr "Prémetu"
25951 #~ msgid "&Use babel"
25952 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25956 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25959 #~ msgid "institutemark"
25960 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25963 #~ msgid "Flex:Institute"
25964 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25967 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25968 #~ msgstr "Matrice"
25971 #~ msgid "tablenotemark"
25972 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25976 #~ msgstr "Parint:"
25980 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25987 #~ msgid "Chemistry"
25988 #~ msgstr "Pitites(4)"
25991 #~ msgid "InstituteMark"
25992 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25995 #~ msgid "Flex:Alert"
25996 #~ msgstr "Bloc|#c"
25999 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
26000 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26003 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
26004 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
26007 #~ msgid "Thanks Reference"
26008 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26011 #~ msgid "Internet Address Reference"
26012 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
26015 #~ msgid "Name (First Name)"
26016 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26019 #~ msgid "Titlenotemark"
26020 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26023 #~ msgid "Authormark"
26024 #~ msgstr "Miernuwes"
26027 #~ msgid "CorAuthormark"
26028 #~ msgstr "Matematike"
26031 #~ msgid "Lowercase"
26032 #~ msgstr "overset"
26036 #~ msgstr "Sititchî"
26039 #~ msgid "Sidenote"
26043 #~ msgid "Marginnote"
26044 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26048 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26051 #~ msgid "SmallCaps"
26052 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26055 #~ msgid "Flex:Firstname"
26056 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26059 #~ msgid "Flex:Fname"
26060 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26063 #~ msgid "Flex:Surname"
26064 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26067 #~ msgid "Flex:Filename"
26068 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26071 #~ msgid "Flex:Literal"
26072 #~ msgstr "Sititchî"
26075 #~ msgid "Flex:Emph"
26076 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26079 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26083 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26084 #~ msgstr "Sapinse"
26087 #~ msgid "Flex:Volume"
26088 #~ msgstr "Colones"
26091 #~ msgid "Flex:Day"
26092 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26095 #~ msgid "Flex:Month"
26096 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26099 #~ msgid "Flex:Year"
26100 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26103 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26107 #~ msgid "Flex:ISSN"
26108 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26111 #~ msgid "Flex:CODEN"
26112 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26115 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26119 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26123 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26127 #~ msgid "Flex:Code"
26128 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26131 #~ msgid "Flex:Dscr"
26132 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26135 #~ msgid "Flex:Keyword"
26136 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26139 #~ msgid "Flex:Orgname"
26140 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26143 #~ msgid "Flex:City"
26144 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26147 #~ msgid "Flex:State"
26148 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26151 #~ msgid "Flex:Postcode"
26152 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26155 #~ msgid "Flex:Country"
26156 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26159 #~ msgid "Flex:Directory"
26160 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26163 #~ msgid "Flex:Email"
26164 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26167 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26168 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26171 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26172 #~ msgstr "Tite|#k"
26180 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26183 #~ msgid "Note:Comment"
26184 #~ msgstr "Rawete:"
26187 #~ msgid "Note:Note"
26191 #~ msgid "Note:Greyedout"
26192 #~ msgstr "inset drovu"
26195 #~ msgid "Box:Shaded"
26196 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26200 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26203 #~ msgid "Argument"
26204 #~ msgstr "Aroymint"
26207 #~ msgid "Info:menu"
26211 #~ msgid "Info:shortcut"
26212 #~ msgstr "Dji rgrete."
26215 #~ msgid "Info:shortcuts"
26216 #~ msgstr "Dji rgrete."
26219 #~ msgid "Braillebox"
26220 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26223 #~ msgid "Flex:Endnote"
26227 #~ msgid "Flex:Initial"
26228 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26231 #~ msgid "Flex:Glosse"
26235 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26236 #~ msgstr "A vosse môde"
26239 #~ msgid "Flex:Expression"
26240 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26243 #~ msgid "Flex:Concepts"
26244 #~ msgstr "inset drovu"
26247 #~ msgid "Flex:Meaning"
26248 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26251 #~ msgid "Flex:Noun"
26252 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26255 #~ msgid "Noweb literate programming"
26256 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26259 #~ msgid "Sweave Options"
26260 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26263 #~ msgid "S/R expression"
26264 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26267 #~ msgid "master document[[scope]]"
26268 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26271 #~ msgid "Keywordsr"
26272 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26279 #~ msgid "Current paragraph"
26280 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26283 #~ msgid "Current ¶graph"
26284 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26287 #~ msgid "A&vailable indices:"
26288 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26292 #~ msgstr "Lårdjeu"
26299 #~ msgid "All indices"
26300 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26303 #~ msgid "Cust&om:"
26304 #~ msgstr "A vosse môde"
26308 #~ "The specified document\n"
26310 #~ "could not be read."
26311 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26314 #~ msgid "Could not read document"
26315 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26318 #~ msgid "&Keep it"
26319 #~ msgstr "Tite|#k"
26322 #~ msgid "Cannot view URL"
26323 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26327 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26330 #~ msgid "Invisible"
26331 #~ msgstr "Passer hute"
26334 #~ msgid "Screen &DPI:"
26335 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26338 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26339 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26342 #~ msgid "Element:Firstname"
26343 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26346 #~ msgid "Element:Fname"
26347 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26350 #~ msgid "Element:Filename"
26351 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26354 #~ msgid "Element:Citation-number"
26355 #~ msgstr "Sapinse"
26358 #~ msgid "Element:Issue-number"
26362 #~ msgid "Element:SS-Title"
26366 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26370 #~ msgid "Element:Postcode"
26371 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26374 #~ msgid "Element:Directory"
26375 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26378 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26379 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26382 #~ msgid "CharStyle"
26383 #~ msgstr "Stîle: "
26386 #~ msgid "Custom:Endnote"
26390 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26391 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26394 #~ msgid "Middle|d"
26395 #~ msgstr "Mitan|#t"
26398 #~ msgid "caption frame"
26399 #~ msgstr "Môde matematike"
26402 #~ msgid "top/bottom line"
26403 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26406 #~ msgid "FrmtRef: "
26407 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26415 #~ msgstr "Tchûzes"
26418 #~ msgid "Find LyX Text"
26419 #~ msgstr "Mete el plaece"
26422 #~ msgid "&Replace with..."
26423 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26430 #~ msgid "Pre&vious"
26431 #~ msgstr "(Candjî)"
26434 #~ msgid "&Keep case"
26435 #~ msgstr "Côper li pådje"
26438 #~ msgid "&Find..."
26439 #~ msgstr "Trover|#T"
26446 #~ msgid "&Previous"
26447 #~ msgstr "(Candjî)"
26450 #~ msgid "&Advanced"
26451 #~ msgstr "Rinoncî"
26454 #~ msgid "TheoremTemplate"
26455 #~ msgstr "Modeles"
26458 #~ msgid "Theorem #:"
26459 #~ msgstr "Matematike"
26462 #~ msgid "Proposition #:"
26463 #~ msgstr " tchûzes: "
26466 #~ msgid "Criterion #:"
26467 #~ msgstr "Sapinse"
26471 #~ msgstr "Parint:"
26474 #~ msgid "Definition #:"
26478 #~ msgid "Example #:"
26479 #~ msgstr "Egzimpes"
26482 #~ msgid "Condition #:"
26483 #~ msgstr "Sapinse"
26486 #~ msgid "Problem #:"
26487 #~ msgstr "Dobe|#D"
26490 #~ msgid "Remark #:"
26491 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26498 #~ msgid "Notation #:"
26499 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26503 #~ msgstr "Aclaper"
26506 #~ msgid "Footernote"
26507 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26510 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26511 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26514 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26515 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26518 #~ msgid "Any &word"
26519 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26522 #~ msgid "Thin space"
26523 #~ msgstr "Mwinres"
26526 #~ msgid "Medium space"
26527 #~ msgstr "Mwinres"
26530 #~ msgid "Thick space"
26531 #~ msgstr "Mwinres"
26534 #~ msgid "Negative thin space"
26535 #~ msgstr "Mwinres"
26538 #~ msgid "Negative medium space"
26539 #~ msgstr "Mwinres"
26542 #~ msgid "Negative thick space"
26543 #~ msgstr "Mwinres"
26546 #~ msgid "Date format"
26547 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26550 #~ msgid "Unknown buffer info"
26551 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26554 #~ msgid "QQuad Space"
26555 #~ msgstr "Mete el plaece"
26559 #~ msgstr "Trover|#T"
26563 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26566 #~ msgid "&Default language:"
26567 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26570 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26571 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26574 #~ msgid "&BibTeX command:"
26575 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26578 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26579 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26582 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26583 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26586 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26587 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26590 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26591 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26594 #~ msgid "Use input encod&ing"
26595 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26598 #~ msgid "Jump to the label"
26599 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26602 #~ msgid "Listing settings"
26603 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26606 #~ msgid "Absender:"
26607 #~ msgstr "Tiestîre"
26610 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26611 #~ msgstr "pôces|#p"
26614 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26615 #~ msgstr "pôces|#p"
26618 #~ msgid "Vorwahl:"
26619 #~ msgstr "Miernuwes"
26622 #~ msgid "Telefon:"
26623 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26627 #~ msgstr "Sititchî"
26631 #~ msgstr "Aclaper"
26638 #~ msgid "Anlage(n):"
26639 #~ msgstr "Aroymint"
26642 #~ msgid "Verteiler:"
26643 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26646 #~ msgid "LangHeader"
26647 #~ msgstr "Tiestîre"
26650 #~ msgid "Language Header:"
26651 #~ msgstr "Tiestîre"
26654 #~ msgid "Language:"
26655 #~ msgstr "Lingaedje"
26658 #~ msgid "LastLanguage"
26659 #~ msgstr "Lingaedje"
26662 #~ msgid "Last Language:"
26663 #~ msgstr "Lingaedje"
26666 #~ msgid "LangFooter"
26667 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26670 #~ msgid "Language Footer:"
26671 #~ msgstr "Lingaedje"
26675 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26682 #~ msgid "Strasse:"
26683 #~ msgstr "Schaper"
26687 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26690 #~ msgid "MeinZeichen:"
26691 #~ msgstr "pôces|#p"
26694 #~ msgid "IhrZeichen:"
26695 #~ msgstr "pôces|#p"
26699 #~ msgstr "Fonte: "
26702 #~ msgid "Adresse:"
26703 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26706 #~ msgid "Anlagen:"
26707 #~ msgstr "Aroymint"
26710 #~ msgid "Computer"
26714 #~ msgid "Computer:"
26718 #~ msgid "EmptySection"
26719 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26722 #~ msgid "Empty Section"
26723 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26726 #~ msgid "CloseSection"
26727 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26730 #~ msgid "Close Section"
26731 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26734 #~ msgid "Insert|n"
26735 #~ msgstr "Sititchî"
26738 #~ msgid "View DVI"
26739 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26742 #~ msgid "Update DVI"
26743 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26746 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26747 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26750 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26751 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26754 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26755 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26758 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26759 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26762 #~ msgid "Thesaurus failure"
26763 #~ msgstr "Prémetu"
26766 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26767 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26770 #~ msgid "Branch Settings"
26771 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26775 #~ msgstr "Longueu|#L"
26778 #~ msgid "TeX Code Settings"
26779 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26782 #~ msgid "Float Settings"
26783 #~ msgstr "Tchûzes"
26786 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26787 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26790 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26791 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26800 #~ msgid "*.ispell"
26801 #~ msgstr "*.ispell"
26804 #~ msgid "Spellchecker error"
26805 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26808 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26810 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26811 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26815 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26816 #~ "Maybe it has been killed."
26818 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26819 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26822 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26824 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26825 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26828 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26830 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26831 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26834 #~ msgid "No Table of contents"
26837 #~ msgid "Opened inset"
26838 #~ msgstr "inset drovu"
26841 #~ msgid "Opened Box Inset"
26842 #~ msgstr "inset drovu"
26845 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26846 #~ msgstr "inset drovu"
26849 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26850 #~ msgstr "inset drovu"
26853 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26854 #~ msgstr "inset drovu"
26857 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26858 #~ msgstr "inset drovu"
26861 #~ msgid "Opened Float Inset"
26862 #~ msgstr "inset drovu"
26865 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26866 #~ msgstr "inset drovu"
26869 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26870 #~ msgstr "inset drovu"
26873 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26874 #~ msgstr "inset drovu"
26877 #~ msgid "Opened Note Inset"
26878 #~ msgstr "inset drovu"
26881 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26882 #~ msgstr "inset drovu"
26885 #~ msgid "Opened table"
26886 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26889 #~ msgid "Opened Text Inset"
26890 #~ msgstr "inset drovu"
26893 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26894 #~ msgstr "inset drovu"
26898 #~ msgstr "Aclaper"
26901 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26902 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26905 #~ msgid "Toggle Label|L"
26906 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26909 #~ msgid "No file open!"
26910 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26913 #~ msgid "B&rowse..."
26914 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26917 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26918 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26925 #~ msgid "Current buffer only"
26926 #~ msgstr "Rawete:"
26933 #~ msgid "Document"
26934 #~ msgstr "Documint"
26941 #~ msgid "Match..."
26942 #~ msgstr "Matematike"
26949 #~ msgid "Append Parameter"
26950 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26953 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26954 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26957 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26958 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26961 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26962 #~ msgstr "inset drovu"
26970 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26973 #~ msgid "algorithm"
26974 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26978 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26981 #~ msgid "keywords"
26982 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26985 #~ msgid "Table of Contents|a"
26989 #~ msgid "Slidecontents"
26993 #~ msgid "Canadian"
26994 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26997 #~ msgid "Reference\t"
26998 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27001 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
27002 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27005 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
27006 #~ msgstr "pôces|#p"
27009 #~ msgid "LaTeX default"
27010 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
27013 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
27014 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
27017 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
27018 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27021 #~ msgid "Class not found"
27022 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
27025 #~ msgid "Changed Layout"
27026 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27029 #~ msgid "Unknown layout"
27030 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27033 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
27034 #~ msgstr "inset drovu"
27037 #~ msgid "Screen display"
27038 #~ msgstr "[nén håyné]"
27041 #~ msgid "Monochrome"
27042 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
27045 #~ msgid "Grayscale"
27046 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27049 #~ msgid "&Display:"
27050 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27054 #~ msgstr "Pitites(2)"
27057 #~ msgid "Scr&een Display:"
27058 #~ msgstr "[nén håyné]"
27061 #~ msgid "Do not display"
27062 #~ msgstr "[nén håyné]"
27065 #~ msgid "Unknown Info: "
27066 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27069 #~ msgid "<- C&lear"
27070 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27074 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27078 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27082 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27085 #~ msgid "Edit the file externally"
27086 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27089 #~ msgid "&Edit File..."
27090 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27093 #~ msgid "LyX View"
27094 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27098 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27101 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27102 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27105 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27106 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27110 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27113 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27114 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27117 #~ msgid " writing embedded files."
27118 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27121 #~ msgid " could not write embedded files!"
27122 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27125 #~ msgid "Failed to extract file"
27126 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27129 #~ msgid "Copy file failure"
27130 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27133 #~ msgid "Failed to embed file"
27134 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27137 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27138 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27141 #~ msgid "Failed to open file"
27142 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27145 #~ msgid "Sync file failure"
27146 #~ msgstr "Prinde avou"
27149 #~ msgid "Packing all files"
27150 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27153 #~ msgid "Failed to write file"
27154 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27157 #~ msgid "Save failure"
27158 #~ msgstr "Prémetu"
27161 #~ msgid "Extra embedded file"
27162 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27166 #~ msgstr "Prémetu"
27169 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27170 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27173 #~ msgid "Enspace|E"
27174 #~ msgstr "Mete el plaece"
27177 #~ msgid "Document could not be read"
27178 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27181 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27182 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27185 #~ msgid "Properties...|P"
27186 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27189 #~ msgid "New Line|e"
27190 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27193 #~ msgid "Line Break|B"
27194 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27197 #~ msgid "line break"
27198 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27201 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27202 #~ msgstr "Ké papî"
27209 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27210 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27213 #~ msgid "Swap Rows|S"
27217 #~ msgid "Swap Columns|w"
27218 #~ msgstr "Colones"
27222 #~ msgstr "Aclaper"
27226 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27229 #~ msgid "S&ubfigure"
27230 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27233 #~ msgid "Ca&ption:"
27234 #~ msgstr "Tite|#k"
27237 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27238 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27242 #~ msgstr "Schaper"
27245 #~ msgid "Paper Size"
27246 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27253 #~ msgid "C&opiers"
27257 #~ msgid "&File formats"
27258 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27261 #~ msgid "F&ormat:"
27262 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27265 #~ msgid "&GUI name:"
27269 #~ msgid "External Applications"
27270 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27273 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27274 #~ msgstr "Rawete:"
27277 #~ msgid "Save/restore window position"
27278 #~ msgstr "Rawete:"
27282 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27285 #~ msgid "Default (outer)"
27286 #~ msgstr "Prémetu"
27290 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27293 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27294 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27297 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27298 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27301 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27302 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27305 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27306 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27309 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27310 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27314 #~ msgstr "Madjenta"
27317 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27318 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27321 #~ msgid "Framed|F"
27322 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27325 #~ msgid "Shaded|S"
27326 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27329 #~ msgid "Insert URL"
27330 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27333 #~ msgid "Can't load document class"
27334 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27337 #~ msgid "&Switch to document"
27338 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27342 #~ "Could not open the specified document\n"
27344 #~ "due to the error: %2$s"
27345 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27348 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27352 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27360 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27361 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27365 #~ msgstr "Cråsses"
27369 #~ msgstr "Dobe|#D"
27373 #~ msgstr "Dobe|#D"
27376 #~ msgid "Doublebox"
27377 #~ msgstr "Dobe|#D"
27380 #~ msgid "Unknown inset name: "
27381 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27384 #~ msgid "Program Listing "
27385 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27389 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27394 #~ msgid "HtmlUrl: "
27395 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27398 #~ msgid "%1$d words in selection."
27399 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27402 #~ msgid "%1$d words in document."
27403 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27406 #~ msgid "One word in selection."
27407 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27410 #~ msgid "One word in document."
27411 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27414 #~ msgid "Count words"
27415 #~ msgstr "Rawete:"
27418 #~ msgid "Encoding error"
27419 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27423 #~ msgstr "Droete|#R"
27427 #~ msgstr "Aclaper"
27431 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27434 #~ msgid "Co&pies:"
27438 #~ msgid "Printer &name:"
27442 #~ msgid "Columns "
27443 #~ msgstr "Colones"
27446 #~ msgid "Overprint "
27450 #~ msgid "Font st&yle:"
27451 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27455 #~ msgstr "Parint:"
27458 #~ msgid "columns "
27459 #~ msgstr "Colones"
27462 #~ msgid "overprint "
27466 #~ msgid "Definition. "
27470 #~ msgid "Example. "
27471 #~ msgstr "Egzimpes"
27475 #~ msgstr "Parint:"
27483 #~ msgstr "Prémetu"
27487 #~ msgstr "Rawete:"
27490 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27495 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27498 #~ msgid "Table of Contents|T"
27511 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27514 #~ msgid "Table of contents"
27518 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27519 #~ msgstr "inset drovu"
27522 #~ msgid "Number style"
27526 #~ msgid "Error closing file"
27527 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27531 #~ msgstr "Bloc|#c"
27534 #~ msgid "&Caption"
27535 #~ msgstr "Tite|#k"
27539 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27542 #~ msgid "A Label for the caption"
27543 #~ msgstr "Tite|#k"
27546 #~ msgid "<- P&romote"
27547 #~ msgstr "Dji rgrete."
27551 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27555 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27558 #~ msgid "SubSection"
27559 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27562 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27565 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27568 #~ msgid "Unknown toc list"
27569 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27572 #~ msgid "Glossary|G"
27573 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27576 #~ msgid "Insert glossary entry"
27577 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27581 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27584 #~ msgid "Set math font"
27585 #~ msgstr "Grandeu del police"
27588 #~ msgid "Math Panel|l"
27589 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27592 #~ msgid "Math Panel|P"
27593 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27596 #~ msgid "Show math panel"
27597 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27600 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27601 #~ msgstr "Grandeu del police"
27604 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27605 #~ msgstr "Grandeu del police"
27608 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27609 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27612 #~ msgid "Insert math delimiters"
27613 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27616 #~ msgid "E&xtra options"
27617 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27620 #~ msgid "Alig&nment:"
27621 #~ msgstr "Aroymint"
27625 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27628 #~ msgid "&Converters"
27629 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27632 #~ msgid "PrettyRef: "
27635 #~ msgid "Opening child document "
27636 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27639 #~ msgid "Special Insets|S"
27640 #~ msgstr "inset drovu"
27643 #~ msgid "Insets|n"
27644 #~ msgstr "Sititchî"