]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* sk.po
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-23 14:53+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
392 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
393 #, fuzzy
394 msgid "Middle"
395 msgstr "Mitan|#t"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom"
402 msgstr "Dizo|#o#B"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
409 #, fuzzy
410 msgid "&Box:"
411 msgstr "Sititchî"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
414 #, fuzzy
415 msgid "Co&ntent:"
416 msgstr "Ådvins"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
419 #, fuzzy
420 msgid "Vertical"
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
424 #, fuzzy
425 msgid "Horizontal"
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
435 #, fuzzy
436 msgid "Inner Bo&x:"
437 msgstr "Sititchî"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
440 #, fuzzy
441 msgid "&Decoration:"
442 msgstr "Gåliotaedje"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #, fuzzy
448 msgid "&Width:"
449 msgstr "Lårdjeu"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
452 #, fuzzy
453 msgid "Height value"
454 msgstr "Lårdjeu"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #, fuzzy
458 msgid "Width value"
459 msgstr "Lårdjeu"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
474 #, fuzzy
475 msgid "None"
476 msgstr "Fwait"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
480 #, fuzzy
481 msgid "Parbox"
482 msgstr "Parint:"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
486 #, fuzzy
487 msgid "Minipage"
488 msgstr "Minipådje|#M"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 #, fuzzy
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 #, fuzzy
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
505 #, fuzzy
506 msgid "&New:"
507 msgstr "LaTeX "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 msgid ""
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
512 "active."
513 msgstr ""
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 #, fuzzy
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 #, fuzzy
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 #, fuzzy
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 #, fuzzy
554 msgid "Alter Co&lor..."
555 msgstr "Ôte..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 #, fuzzy
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
564 #: src/Buffer.cpp:3796
565 #, fuzzy
566 msgid "&Remove"
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 #, fuzzy
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
575 #, fuzzy
576 msgid "Re&name..."
577 msgstr "No:|#N"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 #, fuzzy
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 #, fuzzy
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
594 msgid "Add A&ll"
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
603 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
613 #, fuzzy
614 msgid "&Cancel"
615 msgstr "Rinoncî"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
620 msgstr ""
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 #, fuzzy
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
628 #, fuzzy
629 msgid "&Font:"
630 msgstr "Fonte: "
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 #, fuzzy
635 msgid "Si&ze:"
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
662 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
663 msgid "Default"
664 msgstr "Prémetu"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
668 msgid "Tiny"
669 msgstr "Pitites(4)"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
673 msgid "Smallest"
674 msgstr "Pitites(3)"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
678 msgid "Smaller"
679 msgstr "Pitites(2)"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
683 msgid "Small"
684 msgstr "Pitites(1)"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
688 msgid "Normal"
689 msgstr "Miernuwes"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
693 msgid "Large"
694 msgstr "Grandes(1)"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
698 msgid "Larger"
699 msgstr "Grandes(2)"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
703 msgid "Largest"
704 msgstr "Grandes(3)"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
708 msgid "Huge"
709 msgstr "Grandes(4)"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
713 msgid "Huger"
714 msgstr "Grandes(5)"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
717 #, fuzzy
718 msgid "&Custom Bullet:"
719 msgstr "A vosse môde"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 #, fuzzy
724 msgid "&Level:"
725 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
728 #, fuzzy
729 msgid "Change:"
730 msgstr "Lingaedje"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
733 #, fuzzy
734 msgid "Go to previous change"
735 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
738 #, fuzzy
739 msgid "&Previous change"
740 msgstr "(Candjî)"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
743 #, fuzzy
744 msgid "Go to next change"
745 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
748 #, fuzzy
749 msgid "&Next change"
750 msgstr "(Candjî)"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
753 msgid "Accept this change"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
757 #, fuzzy
758 msgid "&Accept"
759 msgstr "Parint:"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
762 msgid "Reject this change"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
766 #, fuzzy
767 msgid "&Reject"
768 msgstr "Rah: "
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
772 #, fuzzy
773 msgid "Font family"
774 msgstr "Famile:|#F"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
777 #, fuzzy
778 msgid "&Family:"
779 msgstr "Famile:|#F"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 #, fuzzy
784 msgid "Font shape"
785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
788 #, fuzzy
789 msgid "S&hape:"
790 msgstr "Cogne:|#H"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 #, fuzzy
795 msgid "Font series"
796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
803 msgid "Language"
804 msgstr "Lingaedje"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
808 msgid "Font color"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
812 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
815 #, fuzzy
816 msgid "&Language:"
817 msgstr "Lingaedje"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
820 #, fuzzy
821 msgid "&Series:"
822 msgstr "Sereyes:|#S"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
825 #, fuzzy
826 msgid "&Color:"
827 msgstr "Cloyu"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 #, fuzzy
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 #, fuzzy
837 msgid "Font size"
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
842 msgid "Other font settings"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
846 #, fuzzy
847 msgid "Always Toggled"
848 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
851 #, fuzzy
852 msgid "&Misc:"
853 msgstr "Totes sôrts"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
856 #, fuzzy
857 msgid "toggle font on all of the above"
858 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 #, fuzzy
862 msgid "&Toggle all"
863 msgstr "Crås/Nén crås"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
866 msgid "Apply each change automatically"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
870 msgid "Apply changes &immediately"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
877 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
881 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
884 #, fuzzy
885 msgid "&Apply"
886 msgstr "Mete èn oûve"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
893 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
895 msgid "Close"
896 msgstr "Cloyu"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
899 #, fuzzy
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
904 #, fuzzy
905 msgid "S&elected Citations:"
906 msgstr "Sapinse"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
909 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
913 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 msgstr ""
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
917 #, fuzzy
918 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
919 msgstr "Sititchî on s' apinse"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
922 #, fuzzy
923 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
927 #, fuzzy
928 msgid "&Down"
929 msgstr "Deus|#D#w"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
934 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 #, fuzzy
938 msgid "&Restore"
939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 #, fuzzy
943 msgid "App&ly"
944 msgstr "Mete èn oûve"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 #, fuzzy
948 msgid "Formatting"
949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
952 #, fuzzy
953 msgid "Citation st&yle:"
954 msgstr "Sapinse"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
957 #, fuzzy
958 msgid "Natbib citation style to use"
959 msgstr "Sapinse"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 #, fuzzy
963 msgid "Text &before:"
964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
967 msgid "Text to place before citation"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 #, fuzzy
972 msgid "Text a&fter:"
973 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
976 msgid "Text to place after citation"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
980 msgid "List all authors"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
984 #, fuzzy
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
989 msgid "Force upper case in citation"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
993 msgid "Force u&pper case"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
997 #, fuzzy
998 msgid "Search Citation"
999 msgstr "Sapinse"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Searc&h:"
1004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1007 msgid ""
1008 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 #, fuzzy
1017 msgid "&Search"
1018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Search field:"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1026 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 #, fuzzy
1028 msgid "All fields"
1029 msgstr "[nou fitchî]"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1032 msgid "Regular e&xpression"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Entry types:"
1043 msgstr "Sititchî ene etikete"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1047 #, fuzzy
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1052 msgid "Search as you &type"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Font colors"
1058 msgstr "Cloyu"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Main text:"
1063 msgstr "Mete el plaece"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1067 msgid "Click to change the color"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Default..."
1073 msgstr "Prémetu"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1077 msgid "Revert the color to the default"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1082 #, fuzzy
1083 msgid "R&eset"
1084 msgstr "Rah: "
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Greyed-out notes:"
1089 msgstr "inset drovu"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Change..."
1094 msgstr "Lingaedje"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Background colors"
1099 msgstr "Sititchî ene etikete"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Page:"
1104 msgstr "Pådje: "
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Shaded boxes:"
1109 msgstr "Sititchî ene etikete"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Compare Revisions"
1114 msgstr "Po:"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Revisions back"
1119 msgstr "Po:"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&Between revisions"
1124 msgstr "Shûre li modeye%t"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1127 msgid "Old:"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1131 #, fuzzy
1132 msgid "New:"
1133 msgstr "LaTeX "
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1136 #, fuzzy
1137 msgid "&New Document:"
1138 msgstr "Novea documint"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Old Document:"
1143 msgstr "Documint"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Bro&wse..."
1148 msgstr "Foyter...|#F"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 msgstr "Documints"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1156 #, fuzzy
1157 msgid "N&ew Document"
1158 msgstr "Novea documint"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Ol&d Document"
1163 msgstr "Documint"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1166 msgid ""
1167 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1168 "resulting document"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1172 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1176 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1177 #, fuzzy
1178 msgid "TeX Code: "
1179 msgstr "LaTeX|#T"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Match delimiter types"
1184 msgstr "Côpeu"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1187 msgid "&Keep matched"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Size:"
1193 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1196 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Insert the delimiters"
1199 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&Insert"
1204 msgstr "Sititchî"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1209 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1212 msgid "Use Class Defaults"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1216 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Save as Document Defaults"
1222 msgstr "Ké papî"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Display"
1227 msgstr "Sititchî ene etikete"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1230 msgid "Show ERT button only"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1234 #, fuzzy
1235 msgid "&Collapsed"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Show ERT contents"
1241 msgstr "Ådvins"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1244 #, fuzzy
1245 msgid "O&pen"
1246 msgstr "Drovi"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1249 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1253 #, fuzzy
1254 msgid "&Errors:"
1255 msgstr "Aroke"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Description:"
1260 msgstr "Gåliotaedje"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1263 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1267 msgid "View Complete &Log..."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1271 #, fuzzy
1272 msgid "F&ile"
1273 msgstr "Fitchî"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Filename"
1280 msgstr "No do fitchî:|#F"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1285 #, fuzzy
1286 msgid "&File:"
1287 msgstr "Fitchî"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Select a file"
1292 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Draft"
1297 msgstr "Môde matematike"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Template"
1302 msgstr "Modeles"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Available templates"
1307 msgstr "Sititchî on rahuca"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1311 #, fuzzy
1312 msgid "LaTe&X and LyX options"
1313 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1316 #, fuzzy
1317 msgid "LaTeX Options"
1318 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1321 #, fuzzy
1322 msgid "O&ption:"
1323 msgstr "Tite|#k"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Forma&t:"
1328 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1331 msgid ""
1332 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1333 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1337 msgid "&Show in LyX"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1355 msgstr "Sapinse"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Rotate"
1360 msgstr "Schaper"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Ori&gin:"
1379 msgstr "Tite|#k"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1382 #, fuzzy
1383 msgid "A&ngle:"
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Scale"
1389 msgstr "Pitites(2)"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Crop"
1413 msgstr "Copyî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1432 msgid "x"
1433 msgstr "x"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Right &top:"
1439 msgstr "Droete|#R"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1453 msgid "y"
1454 msgstr "y"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1457 #, fuzzy
1458 msgid "TabWidget"
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Sear&ch"
1464 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1468 #, fuzzy
1469 msgid "&Find:"
1470 msgstr "Trover|#T"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Replace &with:"
1476 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1479 msgid "Perform a case-sensitive search"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1488 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1493 msgid "Find &Next"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1497 msgid "Restrict search to whole words only"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1501 #, fuzzy
1502 msgid "W&hole words"
1503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1506 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Replace"
1515 msgstr "Mete el plaece"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1519 msgid "Search &backwards"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Replace all occurences at once"
1525 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Replace &All"
1532 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1535 #, fuzzy
1536 msgid "S&ettings"
1537 msgstr "Gåliotaedje"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1540 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Sco&pe"
1546 msgstr "Cogne:|#H"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Current &document"
1551 msgstr "Abaguer on documint"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1554 msgid ""
1555 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1556 "document"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Master document"
1562 msgstr "Schaper li documint?"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1565 #, fuzzy
1566 msgid "All open documents"
1567 msgstr "Dji drove li documint efant"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Open documents"
1572 msgstr "Dji drove li documint efant"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1575 msgid "All ma&nuals"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1579 msgid ""
1580 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1581 "and paragraph style"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Ignore &format"
1587 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1590 msgid ""
1591 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1592 "first letter"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1596 msgid "&Preserve first case on replace"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Expand macros"
1602 msgstr "Sititchî ene etikete"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Form"
1608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Float Type:"
1613 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Use &default placement"
1618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Advanced Placement Options"
1623 msgstr "Stîle do caractere"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Top of page"
1628 msgstr "% del pådje|#j"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1631 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1635 msgid "Here de&finitely"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1639 msgid "&Here if possible"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Page of floats"
1645 msgstr "Pådje: "
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Bottom of page"
1650 msgstr "% del pådje|#j"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Span columns"
1655 msgstr "Celule especiåle"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Rotate sideways"
1660 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1663 #, fuzzy
1664 msgid "FontUi"
1665 msgstr "Fonte: "
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1668 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1672 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Default family:"
1678 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Select the default family for the document"
1683 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Base Size:"
1688 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1691 #, fuzzy
1692 msgid "LaTe&X font encoding:"
1693 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1696 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Roman:"
1702 msgstr "Romane"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1705 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1709 #, fuzzy
1710 msgid "&Sans Serif:"
1711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1714 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1718 #, fuzzy
1719 msgid "S&cale (%):"
1720 msgstr "Pitites(2)"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1723 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Typewriter:"
1729 msgstr "Machine a scrîre"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1732 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Sc&ale (%):"
1738 msgstr "Pitites(2)"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1741 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1745 #, fuzzy
1746 msgid "C&JK:"
1747 msgstr "Tape:"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1750 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1754 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Use true S&mall Caps"
1760 msgstr "Pititès grandès letes"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1763 msgid "Use old style instead of lining figures"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1767 msgid "Use &Old Style Figures"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Graphics"
1773 msgstr "Fitchî|#F"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Select an image file"
1778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Output Size"
1783 msgstr ", Parfondeu: "
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1786 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set &height:"
1792 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Scale Graphics (%):"
1797 msgstr "Fitchî|#F"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1800 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Set &width:"
1806 msgstr "Lårdjeu"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1809 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Rotate Graphics"
1815 msgstr "Fitchî|#F"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1818 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Ro&tate after scaling"
1824 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Or&igin:"
1829 msgstr "Tite|#k"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1832 msgid "A&ngle (Degrees):"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1837 #, fuzzy
1838 msgid "File name of image"
1839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Clipping"
1844 msgstr "Cloyu"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1848 msgid "y:"
1849 msgstr "y:"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1853 msgid "x:"
1854 msgstr "x:"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1857 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1861 msgid "Don't un&zip on export"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Additional LaTeX options"
1868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1871 #, fuzzy
1872 msgid "LaTeX &options:"
1873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1876 msgid ""
1877 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1878 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Sho&w in LyX"
1884 msgstr "Fitchî"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1887 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Graphics Group"
1893 msgstr "Fitchî|#F"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1896 msgid "A&ssigned to group:"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1900 msgid "Click to define a new graphics group."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1904 msgid "O&pen new group..."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1908 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Draft mode"
1914 msgstr "Môde matematike"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Draft mode"
1919 msgstr "Môde matematike"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1922 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1926 msgid "..............."
1927 msgstr "..............."
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1930 msgid "________"
1931 msgstr "________"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1934 msgid "<-----------"
1935 msgstr "<-----------"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1938 msgid "----------->"
1939 msgstr "----------->"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1942 msgid "\\-----v-----/"
1943 msgstr "\\-----v-----/"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1946 msgid "/-----^-----\\"
1947 msgstr "/-----^-----\\"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Spacing:"
1952 msgstr "Espaçmint|#g"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1955 msgid "Supported spacing types"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&Value:"
1961 msgstr "Bleu"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1964 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Fill Pattern:"
1970 msgstr "Fitchî"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&Protect:"
1975 msgstr "Dji rgrete."
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1978 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1981 msgstr "Sititchî ene imådje"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1986 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1987 #, fuzzy
1988 msgid "URL"
1989 msgstr "Hårdeye URL..."
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&Target:"
1994 msgstr "Grandes(3)"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1998 msgid "Name associated with the URL"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&Name:"
2005 msgstr "No:|#N"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Specify the link target"
2010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2013 msgid "Link type"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2017 msgid "Link to the web or to every other target"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2021 msgid "&Web"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Link to an email address"
2027 msgstr "Pitites(1)"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Email"
2032 msgstr "Pitites(1)"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Link to a file"
2037 msgstr "Rexhe so"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&File"
2042 msgstr "Fitchî"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Listing Parameters"
2047 msgstr "I manke èn årgumint"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2052 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2058 msgid "&Bypass validation"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2062 #, fuzzy
2063 msgid "C&aption:"
2064 msgstr "Tite|#k"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2067 #, fuzzy
2068 msgid "La&bel:"
2069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2072 msgid "Mo&re parameters"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2076 msgid "Underline spaces in generated output"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2080 msgid "&Mark spaces in output"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Show LaTeX preview"
2086 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Show preview"
2091 msgstr "Fitchî"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2094 #, fuzzy
2095 msgid "File name to include"
2096 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Include Type:"
2101 msgstr "Prinde avou"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2104 msgid "Include"
2105 msgstr "Prinde avou"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2108 msgid "Input"
2109 msgstr "Intreye"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2112 msgid "Verbatim"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Program Listing"
2119 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Edit the file"
2124 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Edit"
2129 msgstr "Candjî"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2132 #, fuzzy
2133 msgid "A&vailable Indexes:"
2134 msgstr "Sititchî on rahuca"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2137 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2141 msgid ""
2142 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Index generation"
2149 msgstr "Ritrait"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2152 msgid "Define program options of the selected processor."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2156 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Use multiple indexes"
2162 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2165 msgid ""
2166 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Add a new index to the list"
2172 msgstr "Hintche|#H#L"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2177 #, fuzzy
2178 msgid "1"
2179 msgstr "10"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Remove the selected index"
2184 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Rename the selected index"
2189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2192 #, fuzzy
2193 msgid "R&ename..."
2194 msgstr "No:|#N"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2197 msgid "Define or change button color"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Information Type:"
2203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Information Name:"
2208 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Inset Parameter Configuration"
2213 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2216 msgid "Update dialog when moving context"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2220 msgid "S&ynchronize Dialog"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2224 msgid "Apply settings immediately"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2229 msgid "I&mmediate Apply"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2233 #, fuzzy
2234 msgid "New Inset"
2235 msgstr "inset drovu"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Document &class"
2240 msgstr "Documint rlomé ("
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2243 msgid "Click to select a local document class definition file"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Local Layout..."
2249 msgstr "Adjinçmint "
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Class options"
2254 msgstr "Tchûzes"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2257 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Predefined:"
2263 msgstr "Rexhe"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2266 msgid ""
2267 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2268 "select/deselect."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Cus&tom:"
2274 msgstr "A vosse môde"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Graphics driver:"
2279 msgstr "Fitchî|#F"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2282 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Select de&fault master document"
2288 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Master:"
2293 msgstr "Ôte...|#T"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Enter the name of the default master document"
2298 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2301 msgid "&Suppress default date on front page"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2305 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Quote Style:"
2311 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Encoding"
2316 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Language &Default"
2321 msgstr "Tiestîre"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Other:"
2326 msgstr "Ôte...|#T"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Language pac&kage:"
2332 msgstr "Lingaedje:"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2336 msgid "Select which language package LyX should use"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2341 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Of&fset:"
2347 msgstr "Åwe"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Value of the vertical line offset."
2352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2355 msgid "Value of the line width."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2359 msgid "&Thickness:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Value of the line thickness."
2365 msgstr "Lingaedje"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Input here the listings parameters"
2370 msgstr "I manke èn årgumint"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2374 msgid "Feedback window"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2378 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Listing"
2381 msgstr "Royes"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Main Settings"
2386 msgstr "Intreye bibiografike"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Placement"
2391 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2394 msgid "Check for inline listings"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Inline listing"
2400 msgstr "Espåçmint"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2403 msgid "Check for floating listings"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Float"
2409 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Placement:"
2414 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2417 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Line numbering"
2423 msgstr "Nombe"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Side:"
2428 msgstr "Costés"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2431 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2435 #, fuzzy
2436 msgid "S&tep:"
2437 msgstr "Schaper"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2440 msgid "Difference between two numbered lines"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Font si&ze:"
2446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Choose the font size for line numbers"
2451 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Style"
2457 msgstr "Stîle:  "
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2460 #, fuzzy
2461 msgid "F&ont size:"
2462 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2465 msgid "The content's base font size"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Font Famil&y:"
2471 msgstr "Famile:|#F"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2474 msgid "The content's base font style"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2478 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2482 msgid "&Break long lines"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2486 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2490 #, fuzzy
2491 msgid "S&pace as symbol"
2492 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2495 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2499 msgid "Space i&n string as symbol"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Tab&ulator size:"
2505 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Use extended character table"
2510 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Extended character table"
2515 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Lan&guage:"
2520 msgstr "Lingaedje"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2523 msgid "Select the programming language"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Dialect:"
2529 msgstr "Fitchî"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2532 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Range"
2538 msgstr "Simpe|#S"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Fi&rst line:"
2543 msgstr "Prumîre tiestîre"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2546 msgid "The first line to be printed"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2550 #, fuzzy
2551 msgid "&Last line:"
2552 msgstr "Scriftôr matematike"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2555 msgid "The last line to be printed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Ad&vanced"
2561 msgstr "Rinoncî"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2564 #, fuzzy
2565 msgid "More Parameters"
2566 msgstr "I manke èn årgumint"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2569 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Document-specific layout information"
2575 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Errors reported in terminal."
2580 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2584 msgid "Press button to check validity..."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2588 #, fuzzy
2589 msgid "&Validate"
2590 msgstr "Bleu"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2593 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Log &Type:"
2599 msgstr "Sôrt"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Update the display"
2604 msgstr "Håynaedje"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&Update"
2610 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2613 msgid "Copy to Clip&board"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2617 msgid "&Go!"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2621 msgid "Jump to the next warning message."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Next &Warning"
2627 msgstr "(Candjî)"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2630 msgid "Jump to the next error message."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Next &Error"
2636 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2641 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Default Margins"
2646 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Top:"
2651 msgstr "Dizeu|#u#T"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Bottom:"
2656 msgstr "Dizo|#o#B"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Inner:"
2661 msgstr "Sititchî"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2664 #, fuzzy
2665 msgid "O&uter:"
2666 msgstr "Ôte...|#T"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Head &sep:"
2671 msgstr "Tiestîre:|#t"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Head &height:"
2676 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Foot skip:"
2681 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Column Sep:"
2686 msgstr "Colones"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Master Document Output"
2691 msgstr "Schaper li documint?"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2694 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2698 msgid "Include only &selected children"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2702 msgid ""
2703 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2704 "compilation)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2708 #, fuzzy
2709 msgid "&Maintain counters and references"
2710 msgstr "Sititchî on rahuca"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2713 msgid "Include all subdocuments in the output"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Include all children"
2719 msgstr "Prinde avou"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Number of rows"
2727 msgstr "Nombe"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Rows:"
2733 msgstr "Royes"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Number of columns"
2741 msgstr "% di colones|#o"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Columns:"
2747 msgstr "Colones"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2750 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Vertical alignment"
2756 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&Vertical:"
2761 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2766 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Horizontal:"
2771 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Decoration"
2776 msgstr "Gåliotaedje"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Type:"
2781 msgstr "Sôrt"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2784 msgid "decoration type / matrix border"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2788 msgid "[x]"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2792 msgid "(x)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2796 msgid "{x}"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2800 msgid "|x|"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2804 msgid "||x||"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2808 msgid ""
2809 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2810 "are inserted into formulas"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2814 msgid "&Use AMS math package automatically"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2818 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Use AMS &math package"
2824 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2827 msgid ""
2828 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2829 "inserted into formulas"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2833 msgid "Use esint package &automatically"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2837 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Use &esint package"
2843 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2846 msgid ""
2847 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2848 "into formulas"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2852 msgid "Use math&dots package automatically"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2856 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Use mathdo&ts package"
2862 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2865 msgid ""
2866 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2867 "inserted into formulas"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2871 msgid "Use mhchem &package automatically"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2875 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Use mh&chem package"
2881 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2884 #, fuzzy
2885 msgid "A&vailable:"
2886 msgstr "Sititchî on rahuca"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2891 #, fuzzy
2892 msgid "A&dd"
2893 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2896 #, fuzzy
2897 msgid "De&lete"
2898 msgstr "Waester foû di|#W"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2901 #, fuzzy
2902 msgid "S&elected:"
2903 msgstr "Waester foû di|#W"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2906 msgid "Nomenclature"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2910 msgid "Sort &as:"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&Description:"
2916 msgstr "Gåliotaedje"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2919 #, fuzzy
2920 msgid "&Symbol:"
2921 msgstr "Simbole"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Type"
2926 msgstr "Sôrt"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2929 msgid "LyX internal only"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LyX &Note"
2935 msgstr "Rawete"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2938 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Comment"
2944 msgstr "Rawete:"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Print as grey text"
2949 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2952 msgid "&Greyed out"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&List in Table of Contents"
2958 msgstr "Ådvins"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Numbering"
2963 msgstr "Nombe"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Output Format"
2968 msgstr ", Parfondeu: "
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2973 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2977 #, fuzzy
2978 msgid "De&fault Output Format:"
2979 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2982 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2986 msgid "S&ynchronize with Output"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2990 #, fuzzy
2991 msgid "C&ustom Macro:"
2992 msgstr "A vosse môde"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2997 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3000 #, fuzzy
3001 msgid "XHTML Output Options"
3002 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3005 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3009 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Math output:"
3015 msgstr ", Parfondeu: "
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3018 msgid "Format to use for math output."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3022 #, fuzzy
3023 msgid "MathML"
3024 msgstr "Matem|#M"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3027 msgid "HTML"
3028 msgstr "HTML"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Images"
3033 msgstr "Pådje: "
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3036 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3037 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3039 msgid "LaTeX"
3040 msgstr "LaTeX"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Math &image scaling:"
3045 msgstr "Espåçmint"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3048 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3052 msgid "&Use hyperref support"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&General"
3058 msgstr "Å mitan|#n"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3061 msgid ""
3062 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Automatically fi&ll header"
3068 msgstr "Miernuwes"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3071 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3075 msgid "Load in &fullscreen mode"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Header Information"
3081 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Title:"
3086 msgstr "Fitchî"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Author:"
3091 msgstr "Matematike"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&Subject:"
3096 msgstr "Gåliotaedje"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Keywords:"
3101 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3104 #, fuzzy
3105 msgid "H&yperlinks"
3106 msgstr "Espåçmint"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3109 msgid "Allows link text to break across lines."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3113 msgid "B&reak links over lines"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3117 msgid "No &frames around links"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3121 #, fuzzy
3122 msgid "C&olor links"
3123 msgstr "Cloyu"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3126 msgid "Bibliographical backreferences"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3130 #, fuzzy
3131 msgid "B&ackreferences:"
3132 msgstr "Sititchî on rahuca"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Bookmarks"
3137 msgstr "Dizo|#o#B"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3140 #, fuzzy
3141 msgid "G&enerate Bookmarks"
3142 msgstr "Dizo|#o#B"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Numbered bookmarks"
3147 msgstr "Nombe"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Number of levels"
3152 msgstr "Nombe"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Open bookmarks"
3157 msgstr "Dizo|#o#B"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Additional o&ptions"
3162 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3165 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Paper Format"
3171 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&Format:"
3178 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3181 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Orientation:"
3187 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Portrait"
3192 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Landscape"
3197 msgstr "Payizaedje|#P"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Page Layout"
3203 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Headings &style:"
3208 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3211 msgid "Style used for the page header and footer"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3215 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Two-sided document"
3221 msgstr "Novea documint"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Label Width"
3226 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3230 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Lo&ngest label"
3236 msgstr "Grand tåvlea"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Line &spacing"
3241 msgstr "Espåçmint"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Single"
3247 msgstr "Simpe|#S"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3250 msgid "1.5"
3251 msgstr "1.5"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Double"
3257 msgstr "Dobe|#D"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3268 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
3270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
3271 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Custom"
3274 msgstr "A vosse môde"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Indent Paragraph"
3279 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Justified"
3284 msgstr "Sapinse"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Left"
3289 msgstr "Hintche|#H#f"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3292 #, fuzzy
3293 msgid "C&enter"
3294 msgstr "Å mitan|#n"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Ri&ght"
3299 msgstr "Droete|#R"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3302 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Paragraph's &Default"
3308 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3311 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3315 msgid "&Phantom"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Horizontal Phantom"
3326 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Vertical space of the phantom content"
3331 msgstr "Minipådje|#M"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Vertical Phantom"
3336 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3339 #, fuzzy
3340 msgid "A&lter..."
3341 msgstr "Ôte..."
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Use system colors"
3346 msgstr "Ridant ûzeu :"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3349 #, fuzzy
3350 msgid "In Math"
3351 msgstr "Matematike"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3354 msgid ""
3355 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3356 "delay."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Automatic in&line completion"
3362 msgstr "Espåçmint"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3365 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Automatic p&opup"
3371 msgstr "Miernuwes"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3374 msgid "Autoco&rrection"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3378 #, fuzzy
3379 msgid "In Text"
3380 msgstr "Mete el plaece"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3383 msgid ""
3384 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3385 "delay."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Automatic &inline completion"
3391 msgstr "Espåçmint"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3394 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Automatic &popup"
3400 msgstr "Miernuwes"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3403 msgid ""
3404 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3405 "mode."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3409 msgid "Cursor i&ndicator"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3413 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3414 msgid "General"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3418 msgid ""
3419 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3420 "if it is available."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3424 #, fuzzy
3425 msgid "s inline completion dela&y"
3426 msgstr "Espåçmint"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3429 msgid ""
3430 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3431 "if it is available."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3435 msgid "s popup d&elay"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3439 msgid ""
3440 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3441 "It will be shown right away."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3445 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3449 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3453 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3457 #, fuzzy
3458 msgid "C&onverter:"
3459 msgstr "Å mitan|#n"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3462 #, fuzzy
3463 msgid "E&xtra flag:"
3464 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&From format:"
3469 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&To format:"
3474 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Modify"
3480 msgstr "Mîtrin|#M"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Remo&ve"
3487 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Converter Defi&nitions"
3492 msgstr "Po:"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Converter File Cache"
3497 msgstr "Sititchî ene imådje"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Enabled"
3502 msgstr "Grand tåvlea"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3505 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Display &Graphics"
3511 msgstr "Sititchî ene etikete"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3514 msgid "Instant &Preview:"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3519 msgid "Off"
3520 msgstr "Åwe"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3523 #, fuzzy
3524 msgid "No math"
3525 msgstr "Matematike"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3528 msgid "On"
3529 msgstr "Evoye"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Preview Si&ze:"
3534 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3537 msgid "Factor for the preview size"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3541 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Mark end of paragraphs"
3547 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Editing"
3552 msgstr "Moussî foû"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3557 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Scroll &below end of document"
3562 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Sort &environments alphabetically"
3567 msgstr "Sititchî on rahuca"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3570 msgid "&Group environments by their category"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3574 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3578 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3582 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3586 msgid "Skip trailing non-word characters"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3590 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3594 msgid "Fullscreen"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3598 #, fuzzy
3599 msgid "&Hide toolbars"
3600 msgstr "Crås/Nén crås"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Hide scr&ollbar"
3605 msgstr "Crås/Nén crås"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Hide &tabbar"
3610 msgstr "Prémetu"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Hide &menubar"
3615 msgstr "Prémetu"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3618 msgid "&Limit text width"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3622 msgid "Screen used (&pixels):"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&New..."
3628 msgstr "LaTeX "
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Re&move"
3633 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3636 #, fuzzy
3637 msgid "&Document format"
3638 msgstr "Documint"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3641 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3645 msgid "Sho&w in export menu"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Vector &graphics format"
3651 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3654 #, fuzzy
3655 msgid "S&hort Name:"
3656 msgstr "No:|#N"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3659 #, fuzzy
3660 msgid "E&xtension:"
3661 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Ed&itor:"
3666 msgstr "Candjî"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Shortc&ut:"
3671 msgstr "Dji rgrete."
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&Viewer:"
3676 msgstr "Loukî è DVI"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Co&pier:"
3681 msgstr "Copyî"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3686 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Default Format"
3691 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&E-mail:"
3696 msgstr "Pitites(1)"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Your name"
3701 msgstr "Miernuwes"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3704 msgid "Your E-mail address"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Keyboard"
3710 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Use &keyboard map"
3715 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3718 #, fuzzy
3719 msgid "&First:"
3720 msgstr "Prumîre tiestîre"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Br&owse..."
3726 msgstr "Foyter...|#F"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3729 #, fuzzy
3730 msgid "S&econd:"
3731 msgstr "Gåliotaedje"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3734 msgid ""
3735 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3736 "time LyX is launched."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3740 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Mouse"
3746 msgstr "passer hute"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3749 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3753 msgid ""
3754 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3755 "speed it up, low values slow it down."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3759 msgid "Scroll wheel zoom"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Enable"
3765 msgstr "Grand tåvlea"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Ctrl"
3770 msgstr "Sititchî ene etikete"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Shift"
3775 msgstr "infty"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Alt"
3780 msgstr "Bloc|#c"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3783 #, fuzzy
3784 msgid "User &interface language:"
3785 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3788 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Automatic"
3795 msgstr "Miernuwes"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Always Babel"
3801 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3805 #, fuzzy
3806 msgid "None[[language package]]"
3807 msgstr "Lingaedje:"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Command s&tart:"
3812 msgstr "Comande:|#C"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3815 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Command e&nd:"
3821 msgstr "Comande:|#C"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3824 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Default Decimal &Point:"
3830 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3833 msgid ""
3834 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3835 "the language package)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3839 msgid "Set languages &globally"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3843 msgid ""
3844 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3845 "command"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3849 msgid "Auto &begin"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3853 msgid ""
3854 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3855 "switch command"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3859 msgid "Auto &end"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3863 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Mark &foreign languages"
3869 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3872 msgid "Right-to-left language support"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3338
3876 msgid ""
3877 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3881 msgid "Enable RTL su&pport"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Cursor movement:"
3887 msgstr "Rawete:"
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3890 #, fuzzy
3891 msgid "&Logical"
3892 msgstr "Dizeu|#u#T"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3895 msgid "&Visual"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3899 msgid ""
3900 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3906 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Default paper si&ze:"
3911 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3915 #, fuzzy
3916 msgid "US letter"
3917 msgstr "Hintche|#H"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3921 msgid "US legal"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3926 msgid "US executive"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3931 msgid "A3"
3932 msgstr "A3"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3936 msgid "A4"
3937 msgstr "A4"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3941 msgid "A5"
3942 msgstr "A5"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3946 msgid "B5"
3947 msgstr "B5"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3950 #, fuzzy
3951 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3952 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3955 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3959 #, fuzzy
3960 msgid "BibTeX command and options"
3961 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3965 msgid "Processor for &Japanese:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3971 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3974 msgid "Pr&ocessor:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Op&tions:"
3981 msgstr "Tchûzes"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3986 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3994 #, fuzzy
3995 msgid "&Nomenclature command:"
3996 msgstr "Ôte"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4001 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Chec&kTeX command:"
4006 msgstr "Enonder ene comande"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4009 msgid "CheckTeX start options and flags"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4013 msgid ""
4014 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4015 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4016 "rather than the Cygwin teTeX."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4020 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4024 msgid "Set class options to default on class change"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4028 #, fuzzy
4029 msgid "R&eset class options when document class changes"
4030 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4033 msgid "Output &line length:"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
4037 msgid ""
4038 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4039 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4040 "paragraphs are separated by a blank line."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4044 #, fuzzy
4045 msgid "&Date format:"
4046 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4049 msgid "Date format for strftime output"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Overwrite on export:"
4055 msgstr "Schaper li documint?"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4058 msgid "Ask permission"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4062 msgid "Main file only"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4066 #, fuzzy
4067 msgid "All files"
4068 msgstr "[nou fitchî]"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4071 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4075 msgid "Forward search"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4079 #, fuzzy
4080 msgid "DV&I command:"
4081 msgstr "Enonder ene comande"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4084 #, fuzzy
4085 msgid "&PDF command:"
4086 msgstr "Romane"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4089 msgid "&PATH prefix:"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Browse..."
4102 msgstr "Foyter...|#F"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4105 #, fuzzy
4106 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4107 msgstr "Prémetu"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Temporary directory:"
4112 msgstr "Ridant ûzeu :"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4115 msgid "Ly&XServer pipe:"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4119 #, fuzzy
4120 msgid "&Backup directory:"
4121 msgstr "Ridant ûzeu :"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&Example files:"
4126 msgstr "Egzimpes"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4129 #, fuzzy
4130 msgid "&Document templates:"
4131 msgstr "Documint rlomé ("
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4134 #, fuzzy
4135 msgid "&Working directory:"
4136 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4139 #, fuzzy
4140 msgid "H&unspell dictionaries:"
4141 msgstr "Prémetu"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Printer Command Options"
4146 msgstr "Sititchî ene etikete"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4149 msgid "Extension to be used when printing to file."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4153 msgid "File ex&tension:"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Option used to print to a file."
4159 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Print to &file:"
4164 msgstr "Rexhe so"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4167 msgid "Option used to print to non-default printer."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Set &printer:"
4173 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4176 msgid "Option used with spool command to set printer."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Spool &printer:"
4182 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4185 msgid ""
4186 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4187 "to print."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Spool co&mmand:"
4193 msgstr "Discrîre li cmande"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Option used to reverse page order."
4198 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Re&verse pages:"
4203 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Lan&dscape:"
4208 msgstr "Payizaedje|#P"
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4211 #, fuzzy
4212 msgid "&Number of copies:"
4213 msgstr "Nombe"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4216 msgid "Option used to set number of copies."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4220 msgid "Option used to print a range of pages."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Co&llated:"
4226 msgstr "LaTeX "
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Pa&ge range:"
4231 msgstr "Côper li pådje"
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4234 msgid "Option used to collate multiple copies."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4238 #, fuzzy
4239 msgid "&Odd pages:"
4240 msgstr "Lingaedje"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4243 #, fuzzy
4244 msgid "&Even pages:"
4245 msgstr "Lingaedje"
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Paper t&ype:"
4250 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Paper si&ze:"
4255 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4258 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4262 #, fuzzy
4263 msgid "E&xtra options:"
4264 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4267 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4271 msgid ""
4272 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4273 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4274 "printers."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Adapt &output to printer"
4280 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Name of the default printer"
4285 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Default &printer:"
4290 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Printer co&mmand:"
4295 msgstr "Romane"
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Sans Seri&f:"
4300 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4303 #, fuzzy
4304 msgid "T&ypewriter:"
4305 msgstr "Machine a scrîre"
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4308 #, fuzzy
4309 msgid "R&oman:"
4310 msgstr "Romane"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&Zoom %:"
4315 msgstr "ou %|#o"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Font Sizes"
4320 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&Large:"
4325 msgstr "Grandes(1)"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4328 #, fuzzy
4329 msgid "&Larger:"
4330 msgstr "Grandes(2)"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Largest:"
4335 msgstr "Grandes(3)"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Huge:"
4340 msgstr "Grandes(4)"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Hugest:"
4345 msgstr "Grandes(4)"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4348 #, fuzzy
4349 msgid "S&mallest:"
4350 msgstr "Pitites(3)"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4353 #, fuzzy
4354 msgid "S&maller:"
4355 msgstr "Pitites(2)"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4358 #, fuzzy
4359 msgid "S&mall:"
4360 msgstr "Pitites(1)"
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Normal:"
4365 msgstr "Miernuwes"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Tiny:"
4370 msgstr "Pitites(4)"
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4373 msgid ""
4374 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4375 "of fonts"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4379 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&New"
4385 msgstr "LaTeX "
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4388 #, fuzzy
4389 msgid "&Bind file:"
4390 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4393 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4397 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4401 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&Spellchecker engine:"
4407 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4410 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4414 msgid "Accept compound &words"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4418 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4422 msgid "S&pellcheck continuously"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4426 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4430 #, fuzzy
4431 msgid "&Escape characters:"
4432 msgstr "Speciå:|#S"
4433
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4435 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Al&ternative language:"
4441 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4442
4443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4444 #, fuzzy
4445 msgid "&User interface file:"
4446 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4447
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Automatic help"
4451 msgstr "Miernuwes"
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4454 msgid ""
4455 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4456 "the main work area of an edited document"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4460 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Session"
4466 msgstr "Modeye di LyX"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4469 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4473 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Restore cursor &positions"
4479 msgstr "Rawete:"
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4482 msgid "&Load opened files from last session"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Clear all session &information"
4488 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Documents"
4493 msgstr "Documint"
4494
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Backup original documents when saving"
4498 msgstr "Schaper li documint?"
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&Backup documents, every"
4503 msgstr "Schaper li documint?"
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4506 #, fuzzy
4507 msgid "minutes"
4508 msgstr "Royes"
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&Save documents compressed by default"
4513 msgstr "Ké papî"
4514
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4516 msgid "&Maximum last files:"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4520 #, fuzzy
4521 msgid "&Open documents in tabs"
4522 msgstr "Dji drove li documint efant"
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4525 msgid ""
4526 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4527 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4531 #, fuzzy
4532 msgid "S&ingle instance"
4533 msgstr "Simpe|#S"
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4536 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4540 msgid "&Single close-tab button"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
4544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
4545 #, fuzzy
4546 msgid "&Save"
4547 msgstr "Schaper"
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Nomenclature settings"
4552 msgstr "Tchûzes"
4553
4554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4556 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4560 #, fuzzy
4561 msgid "&List Indentation:"
4562 msgstr "Ritrait"
4563
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Custom &Width:"
4567 msgstr "Colones"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4570 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Pages"
4576 msgstr "Pådje: "
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Page number to print from"
4581 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4582
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4584 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Page number to print to"
4590 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Print all pages"
4595 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Fro&m"
4600 msgstr "Fontes:|#F"
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4603 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&All"
4606 msgstr "Mete èn oûve"
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Print &odd-numbered pages"
4611 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Print &even-numbered pages"
4616 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Print in reverse order"
4621 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Re&verse order"
4626 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Copie&s"
4631 msgstr "Copyî"
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4634 msgid "Number of copies"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Collate copies"
4640 msgstr "LaTeX "
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4643 #, fuzzy
4644 msgid "&Collate"
4645 msgstr "LaTeX "
4646
4647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4648 #, fuzzy
4649 msgid "&Print"
4650 msgstr "Rexhe"
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Print Destination"
4655 msgstr "Po:"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4658 msgid "Send output to the printer"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4662 #, fuzzy
4663 msgid "P&rinter:"
4664 msgstr "Rexhe"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4667 msgid "Send output to the given printer"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Send output to a file"
4673 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4674
4675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4676 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Subindex"
4682 msgstr "Costés"
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4685 #, fuzzy
4686 msgid "A&vailable indexes:"
4687 msgstr "Sititchî on rahuca"
4688
4689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4692 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Output"
4698 msgstr ", Parfondeu: "
4699
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Settings"
4703 msgstr "Gåliotaedje"
4704
4705 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4706 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4710 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4714 msgid "&Clear automatically"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4718 msgid "Debug messages"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4722 msgid "Display no debug messages"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4726 #, fuzzy
4727 msgid "&None"
4728 msgstr "Fwait"
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4731 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4735 #, fuzzy
4736 msgid "S&elected"
4737 msgstr "Waester foû di|#W"
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4740 msgid "Display all debug messages"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4744 msgid "Display statusbar messages?"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4748 msgid "&Statusbar messages"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Fil&ter:"
4754 msgstr "Fitchî"
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4757 msgid "Enter string to filter the label list"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Filter case-sensitively"
4763 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Case-sensiti&ve"
4768 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Update the label list"
4773 msgstr "Sititchî on rahuca"
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4776 msgid ""
4777 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4778 "sensitive option is checked)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4782 #, fuzzy
4783 msgid "&Sort"
4784 msgstr "Dji rgrete."
4785
4786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4789 msgstr "Sititchî on rahuca"
4790
4791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Cas&e-sensitive"
4794 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4797 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Grou&p"
4803 msgstr "No:|#N"
4804
4805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4806 #, fuzzy
4807 msgid "&Go to Label"
4808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4811 #, fuzzy
4812 msgid "La&bels in:"
4813 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4814
4815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4816 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4820 #, fuzzy
4821 msgid "<reference>"
4822 msgstr "Sititchî on rahuca"
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4825 #, fuzzy
4826 msgid "(<reference>)"
4827 msgstr "Sititchî on rahuca"
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4830 #, fuzzy
4831 msgid "<page>"
4832 msgstr "Minipådje|#M"
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4835 msgid "on page <page>"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4839 msgid "<reference> on page <page>"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Formatted reference"
4845 msgstr "Sititchî on rahuca"
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Textual reference"
4850 msgstr "Sititchî on rahuca"
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4855 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4856
4857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4858 msgid "Match w&hole words only"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4862 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4866 #, fuzzy
4867 msgid "&Export formats:"
4868 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4869
4870 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4871 #, fuzzy
4872 msgid "&Send exported file to command:"
4873 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Edit shortcut"
4878 msgstr "Dji rgrete."
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4881 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4885 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4889 #, fuzzy
4890 msgid "&Delete Key"
4891 msgstr "Waester foû di|#W"
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4894 msgid "Clear current shortcut"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4899 #, fuzzy
4900 msgid "C&lear"
4901 msgstr "Vûdî|#v"
4902
4903 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4904 #, fuzzy
4905 msgid "&Shortcut:"
4906 msgstr "Dji rgrete."
4907
4908 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4909 #, fuzzy
4910 msgid "&Function:"
4911 msgstr "Foncsions"
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4914 msgid ""
4915 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4916 "the 'Clear' button"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4920 msgid ""
4921 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Unknown word:"
4927 msgstr "nén cnoxhu"
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Current word"
4932 msgstr "Rawete:"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4935 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Replace word with current choice"
4939 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4942 #, fuzzy
4943 msgid "&Find Next"
4944 msgstr "Mete el plaece"
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Re&placement:"
4949 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Replace with selected word"
4954 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4957 #, fuzzy
4958 msgid "S&uggestions:"
4959 msgstr "Po:"
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Ignore this word"
4964 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&Ignore"
4969 msgstr "Passer hute"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Ignore this word throughout this session"
4974 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4977 #, fuzzy
4978 msgid "I&gnore All"
4979 msgstr "Passer hute"
4980
4981 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4984 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4985
4986 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4987 msgid ""
4988 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4989 "full range."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Ca&tegory:"
4995 msgstr "Tite|#k"
4996
4997 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4998 msgid "Select this to display all available characters at once"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Display all"
5004 msgstr "Sititchî ene etikete"
5005
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5007 #, fuzzy
5008 msgid "&Table Settings"
5009 msgstr "Minipådje|#M"
5010
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Column settings"
5014 msgstr "Documints"
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5017 #, fuzzy
5018 msgid "&Horizontal alignment:"
5019 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5020
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Horizontal alignment in column"
5024 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5025
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5027 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Justified"
5030 msgstr "Sapinse"
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5033 #, fuzzy
5034 msgid "At Decimal Separator"
5035 msgstr "Evoye xxx"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5038 #, fuzzy
5039 msgid "&Decimal separator:"
5040 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5043 msgid "Fixed width of the column"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Vertical alignment in row:"
5049 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5052 msgid ""
5053 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5054 "the row."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5058 msgid "Merge cells of different columns"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5062 #, fuzzy
5063 msgid "&Multicolumn"
5064 msgstr "Multicolones|#M"
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Row setting"
5069 msgstr "Tchûzes"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5072 msgid "Merge cells of different rows"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5076 msgid "M&ultirow"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Vertical Offset:"
5082 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Optional vertical offset"
5087 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Cell setting"
5092 msgstr "Tchûzes"
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5095 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5099 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5103 #, fuzzy
5104 msgid "LaTe&X argument:"
5105 msgstr "Aroymint"
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5108 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Table-wide settings"
5114 msgstr "Minipådje|#M"
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Table w&idth:"
5119 msgstr "Sititchî ene pînote"
5120
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Verti&cal alignment:"
5124 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Vertical alignment of the table"
5129 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5132 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5136 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&Borders"
5142 msgstr "Boirds"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Set Borders"
5147 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5150 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5154 #, fuzzy
5155 msgid "All Borders"
5156 msgstr "Boirds"
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5159 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5163 #, fuzzy
5164 msgid "&Set"
5165 msgstr "Dji rgrete."
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5168 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5172 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Fo&rmal"
5178 msgstr "Miernuwes"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5181 msgid "Use default (grid-like) border style"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5185 #, fuzzy
5186 msgid "De&fault"
5187 msgstr "Prémetu"
5188
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Additional Space"
5192 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5193
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5195 msgid "T&op of row:"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Botto&m of row:"
5201 msgstr "% del pådje|#j"
5202
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5204 msgid "Bet&ween rows:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5208 #, fuzzy
5209 msgid "&Longtable"
5210 msgstr "Grand tåvlea"
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5213 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5217 msgid "&Use long table"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Row settings"
5223 msgstr "Tchûzes"
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Status"
5228 msgstr "Schaper"
5229
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Border above"
5233 msgstr "Boirds"
5234
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Border below"
5238 msgstr "Boirds"
5239
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Contents"
5243 msgstr "Ådvins"
5244
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Header:"
5248 msgstr "Tiestîre"
5249
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5251 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5259 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5260 #, fuzzy
5261 msgid "on"
5262 msgstr "Deus|#D#w"
5263
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5272 #, fuzzy
5273 msgid "double"
5274 msgstr "Dobe|#D"
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5277 #, fuzzy
5278 msgid "First header:"
5279 msgstr "Tiestîre"
5280
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5282 msgid "This row is the header of the first page"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5286 msgid "Don't output the first header"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5291 #, fuzzy
5292 msgid "is empty"
5293 msgstr ", Parfondeu: "
5294
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Footer:"
5298 msgstr "Pîd del pådje"
5299
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5301 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Last footer:"
5307 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5310 msgid "This row is the footer of the last page"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Don't output the last footer"
5316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5317
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Caption:"
5321 msgstr "Tite|#k"
5322
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5324 msgid "Set a page break on the current row"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Page &break on current row"
5330 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5335 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5336
5337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Longtable alignment"
5340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5341
5342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Current cell:"
5345 msgstr "Rawete:"
5346
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Current row position"
5350 msgstr "Rawete:"
5351
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5353 msgid "Current column position"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5357 msgid "Close this dialog"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5361 msgid "Rebuild the file lists"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5365 msgid ""
5366 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5370 #, fuzzy
5371 msgid "&View"
5372 msgstr "Loukî è DVI"
5373
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Selected classes or styles"
5377 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5378
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5380 #, fuzzy
5381 msgid "LaTeX classes"
5382 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5383
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5385 #, fuzzy
5386 msgid "LaTeX styles"
5387 msgstr "LaTeX|#T"
5388
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5390 #, fuzzy
5391 msgid "BibTeX styles"
5392 msgstr "Båze di doneyes:"
5393
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5395 msgid "Toggles view of the file list"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5399 msgid "Show &path"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Separate paragraphs with"
5405 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5410 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5411
5412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5413 #, fuzzy
5414 msgid "&Indentation:"
5415 msgstr "Ritrait"
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Size of the indentation"
5420 msgstr "Sapinse"
5421
5422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5423 #, fuzzy
5424 msgid "&Vertical space:"
5425 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5426
5427 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Size of the vertical space"
5430 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5431
5432 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Spacing"
5435 msgstr "Espaçmint|#g"
5436
5437 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5438 #, fuzzy
5439 msgid "&Line spacing:"
5440 msgstr "Espåçmint"
5441
5442 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Spacing type"
5445 msgstr "Espaçmint|#g"
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Number of lines"
5450 msgstr "Nombe"
5451
5452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Format text into two columns"
5455 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5456
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Two-&column document"
5460 msgstr "Schaper li documint?"
5461
5462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Language of the thesaurus"
5465 msgstr "Lingaedje"
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Index entry"
5470 msgstr "Ritrait"
5471
5472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5473 #, fuzzy
5474 msgid "&Keyword:"
5475 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5476
5477 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5478 msgid "Word to look up"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5482 msgid "L&ookup"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5487 #, fuzzy
5488 msgid "The selected entry"
5489 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5490
5491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5492 #, fuzzy
5493 msgid "&Selection:"
5494 msgstr "Gåliotaedje"
5495
5496 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5497 msgid "Replace the entry with the selection"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5501 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Filter:"
5507 msgstr "Fitchî"
5508
5509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5510 msgid "Enter string to filter contents"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5514 msgid ""
5515 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5516 "tables, and others)"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5520 msgid "Update navigation tree"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5526 msgid "..."
5527 msgstr "..."
5528
5529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5530 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5534 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Move selected item down by one"
5540 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5541
5542 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Move selected item up by one"
5545 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5546
5547 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Sort"
5550 msgstr "Dji rgrete."
5551
5552 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5553 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Keep"
5559 msgstr "Tite|#k"
5560
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5562 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5566 #, fuzzy
5567 msgid "LyX: Enter text"
5568 msgstr "Index"
5569
5570 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5571 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5575 msgid "&Do not show this warning again!"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5581 msgstr "Sititchî ene imådje"
5582
5583 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5584 #, fuzzy
5585 msgid "DefSkip"
5586 msgstr "Eterroye:|#u"
5587
5588 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5589 #, fuzzy
5590 msgid "SmallSkip"
5591 msgstr "Pitites(3)"
5592
5593 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5594 #, fuzzy
5595 msgid "MedSkip"
5596 msgstr "Mwinres"
5597
5598 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5599 msgid "BigSkip"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5603 #, fuzzy
5604 msgid "VFill"
5605 msgstr "Fitchî"
5606
5607 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5608 #, fuzzy
5609 msgid "&Output Format:"
5610 msgstr ", Parfondeu: "
5611
5612 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Select the output format"
5615 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5616
5617 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5618 msgid "Complete source"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5622 msgid "Automatic update"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Unit of width value"
5628 msgstr "Lårdjeu"
5629
5630 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5631 #, fuzzy
5632 msgid "number of needed lines"
5633 msgstr "Nombe"
5634
5635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5636 #, fuzzy
5637 msgid "use number of lines"
5638 msgstr "% di colones|#o"
5639
5640 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5641 #, fuzzy
5642 msgid "&Line span:"
5643 msgstr "Espåçmint"
5644
5645 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Outer (default)"
5648 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5649
5650 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Inner"
5653 msgstr "Sititchî"
5654
5655 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5656 msgid "use overhang"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5660 msgid "Over&hang:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Overhang value"
5666 msgstr "Lårdjeu"
5667
5668 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5669 msgid "Unit of overhang value"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5673 msgid "Check this to allow flexible placement"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5677 msgid "Allow &floating"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5681 msgid "ShortTitle"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5687 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5688 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5689 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5692 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5693 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5694 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5695 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5696 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5697 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5698 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5699 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5702 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5703 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5705 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5706 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5707 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5708 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5710 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5711 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5712 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5713 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5714 msgid "FrontMatter"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Publication Month"
5720 msgstr "Evoye xxx"
5721
5722 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Publication Month:"
5725 msgstr "Evoye xxx"
5726
5727 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Publication Year"
5730 msgstr "Evoye xxx"
5731
5732 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Publication Year:"
5735 msgstr "Evoye xxx"
5736
5737 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Publication Volume"
5740 msgstr "Evoye xxx"
5741
5742 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Publication Volume:"
5745 msgstr "Evoye xxx"
5746
5747 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Publication Issue"
5750 msgstr "Evoye xxx"
5751
5752 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Publication Issue:"
5755 msgstr "Evoye xxx"
5756
5757 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5758 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5759 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5760 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5761 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5762 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5764 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5765 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5766 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5767 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5768 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5769 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5772 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5773 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5774 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5775 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5776 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5777 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5778 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5779 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5780 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5781 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5783 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5784 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5785 #: src/output_plaintext.cpp:133
5786 msgid "Abstract"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5790 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5791 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5792 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5799 msgid "Acknowledgement"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5806 msgid "Acknowledgement."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5811 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5814 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5815 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5819 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5820 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5821 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5822 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5823 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5824 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5825 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5826 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5827 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5828 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5829 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5830 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5831 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5832 msgid "Theorem"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5836 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5837 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Algorithm"
5846 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5847
5848 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5855 msgid "Axiom"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5859 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5860 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5861 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5864 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Case"
5867 msgstr "Aclaper"
5868
5869 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Case \\thecase."
5872 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5873
5874 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5875 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5877 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5878 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5879 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5880 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5881 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5882 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5883 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5884 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5885 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5886 msgid "Claim"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Conclusion"
5898 msgstr "Colone"
5899
5900 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Condition"
5909 msgstr "Sapinse"
5910
5911 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5918 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5920 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5921 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5922 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5923 msgid "Conjecture"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5927 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5928 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5930 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5933 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5934 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5936 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5937 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5938 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5939 msgid "Corollary"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Criterion"
5951 msgstr "Sapinse"
5952
5953 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5955 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5957 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5958 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5960 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5961 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5963 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5964 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5965 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Definition"
5968 msgstr "Po:"
5969
5970 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5971 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5973 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5976 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5977 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5978 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5979 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5980 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5981 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Example"
5985 msgstr "Egzimpes"
5986
5987 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5991 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5992 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5993 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5994 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5995 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5996 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5997 msgid "Exercise"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6001 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6003 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
6004 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6009 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6010 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6011 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6012 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6013 msgid "Lemma"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6017 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6018 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Notation"
6027 msgstr "Toûrnaedje"
6028
6029 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6030 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
6031 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6033 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6034 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6035 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6036 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6037 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6038 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6039 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Problem"
6042 msgstr "Dobe|#D"
6043
6044 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6045 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6047 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6049 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6050 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6052 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6053 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6054 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6055 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6056 msgid "Proposition"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6061 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6063 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6064 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6065 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6066 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6067 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6068 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6069 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Remark"
6072 msgstr "Rawete:|#R"
6073
6074 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6076 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6077 msgid "Remark \\theremark."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6081 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Solution"
6084 msgstr "Toûrnaedje"
6085
6086 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Solution \\thesolution."
6089 msgstr "Colone"
6090
6091 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6098 msgid "Summary"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Caption"
6104 msgstr "Tite|#k"
6105
6106 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6107 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6109 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6110 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6111 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6112 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6113 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6114 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6115 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6116 #: lib/layouts/svjour.inc:310
6117 #, fuzzy
6118 msgid "MainText"
6119 msgstr "Mete el plaece"
6120
6121 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Caption: "
6124 msgstr "Tite|#k"
6125
6126 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6127 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6128 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
6131 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6132 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6133 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6134 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6135 msgid "Proof"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6139 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6140 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6141 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6142 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6143 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6144 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6145 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6147 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6149 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6150 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6151 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6152 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6153 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6154 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6156 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6157 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6160 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Standard"
6164 msgstr "Ståndard|#S"
6165
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6167 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6168 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6169 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6170 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6172 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6173 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6174 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6176 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6177 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6179 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6180 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6182 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6183 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6185 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6186 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6188 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6189 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Title"
6192 msgstr "Fitchî"
6193
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6195 msgid "IEEE membership"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6199 #, fuzzy
6200 msgid "lowercase"
6201 msgstr "overset"
6202
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6204 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6207 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6208 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6209 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6210 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6211 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6212 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6214 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6215 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6216 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6217 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6218 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6219 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6220 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:156
6224 msgid "Author"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Special Paper Notice"
6230 msgstr "Speciå:|#S"
6231
6232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6233 msgid "After Title Text"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Page headings"
6239 msgstr "Mape des tapes"
6240
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6242 #, fuzzy
6243 msgid "MarkBoth"
6244 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6245
6246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Publication ID"
6249 msgstr "Evoye xxx"
6250
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6252 msgid "Abstract---"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6257 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6259 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6260 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6262 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6263 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Keywords"
6267 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6268
6269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Index Terms---"
6272 msgstr "Ritrait"
6273
6274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Appendices"
6277 msgstr "inset drovu"
6278
6279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6282 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6283 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6284 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6285 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6286 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6287 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6288 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6289 #: lib/layouts/svjour.inc:287
6290 msgid "BackMatter"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6296 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6297 #: src/rowpainter.cpp:533
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Appendix"
6300 msgstr "inset drovu"
6301
6302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6303 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6304 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6305 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6306 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6307 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6308 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6310 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6311 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6312 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6313 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6314 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6315 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6316 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6317 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6318 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6319 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6320 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6321 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6322 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6323 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Bibliography"
6326 msgstr "Intreye bibiografike"
6327
6328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6330 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6332 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6333 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6334 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
6336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6337 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
6338 #, fuzzy
6339 msgid "References"
6340 msgstr "Sititchî on rahuca"
6341
6342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Biography"
6345 msgstr "Intreye bibiografike"
6346
6347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Biography without photo"
6350 msgstr "Intreye bibiografike"
6351
6352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6353 #, fuzzy
6354 msgid "BiographyNoPhoto"
6355 msgstr "Intreye bibiografike"
6356
6357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6358 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6360 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
6361 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6362 msgid "Proof."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6366 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6368 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6369 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6370 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6371 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6372 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6374 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6376 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6377 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6378 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6379 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6380 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6381 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6382 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6383 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6384 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6385 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6386 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6387 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Section"
6391 msgstr "Gåliotaedje"
6392
6393 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6394 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6396 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6397 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6398 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6402 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6403 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6404 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6405 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6406 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6407 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6408 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6409 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Subsection"
6412 msgstr "Gåliotaedje"
6413
6414 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6415 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6417 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6418 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6420 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6421 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6422 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6423 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6425 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6426 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Subsubsection"
6430 msgstr "Gåliotaedje"
6431
6432 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6435 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6436 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6437 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6438 msgid "Itemize"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6444 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6445 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6446 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6447 msgid "Enumerate"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6452 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6453 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6455 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6456 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Description"
6460 msgstr "Gåliotaedje"
6461
6462 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6464 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6465 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6467 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6468 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6469 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6470 #, fuzzy
6471 msgid "List"
6472 msgstr "Royes"
6473
6474 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6475 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6476 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6477 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6478 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6479 #: lib/layouts/svjour.inc:136
6480 msgid "Subtitle"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6484 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6485 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6486 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6487 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6489 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6490 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6491 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6493 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6494 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6495 msgid "Address"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6499 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Offprint"
6502 msgstr "Rexhe"
6503
6504 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6505 #: lib/layouts/svjour.inc:193
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Mail"
6508 msgstr "Matrice"
6509
6510 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6511 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6512 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6514 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6515 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6517 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6518 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6519 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6521 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6523 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6524 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
6525 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6526 #: lib/external_templates:345
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Date"
6529 msgstr "Aclaper"
6530
6531 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Offprint Requests to:"
6534 msgstr "Tchûzes"
6535
6536 #: lib/layouts/aa.layout:191
6537 msgid "Correspondence to:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6541 #: lib/layouts/svjour.inc:265
6542 msgid "Acknowledgements."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/aa.layout:303
6546 #, fuzzy
6547 msgid "institute mark"
6548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6549
6550 #: lib/layouts/aa.layout:367
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Key words."
6553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6554
6555 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6556 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6557 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Institute"
6560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6561
6562 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6563 #, fuzzy
6564 msgid "E-Mail"
6565 msgstr "Matrice"
6566
6567 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6568 #, fuzzy
6569 msgid "email"
6570 msgstr "Pitites(1)"
6571
6572 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6573 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6574 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6575 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6576 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6578 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Email"
6582 msgstr "Pitites(1)"
6583
6584 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6586 msgid "Thesaurus"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6590 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6591 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6593 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6594 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6595 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6596 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6597 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6598 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Paragraph"
6601 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6602
6603 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6604 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6605 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Affiliation"
6609 msgstr "Sapinse"
6610
6611 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6612 msgid "And"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6616 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6617 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6618 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6619 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6620 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6621 msgid "Acknowledgements"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6625 #, fuzzy
6626 msgid "PlaceFigure"
6627 msgstr "Imådje"
6628
6629 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6630 msgid "PlaceTable"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6634 #, fuzzy
6635 msgid "TableComments"
6636 msgstr "Ådvins"
6637
6638 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6639 #, fuzzy
6640 msgid "TableRefs"
6641 msgstr "Tåvlea%t"
6642
6643 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6644 msgid "MathLetters"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6648 msgid "NoteToEditor"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Facility"
6654 msgstr "Parint:"
6655
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6657 msgid "Objectname"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Dataset"
6663 msgstr "Båze di doneyes:"
6664
6665 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Altaffilation"
6668 msgstr "Sapinse"
6669
6670 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Alternative affiliation:"
6673 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6674
6675 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6676 #, fuzzy
6677 msgid "altaffiliation mark"
6678 msgstr "Sapinse"
6679
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Subject headings:"
6683 msgstr "Mape des tapes"
6684
6685 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6686 msgid "[Acknowledgements]"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
6690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
6691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
6692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
6693 #, fuzzy
6694 msgid "and"
6695 msgstr "Clintcheyes(2)"
6696
6697 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Place Figure here:"
6700 msgstr "Imådje"
6701
6702 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Place Table here:"
6705 msgstr "Imådje"
6706
6707 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6708 #, fuzzy
6709 msgid "[Appendix]"
6710 msgstr "inset drovu"
6711
6712 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Note to Editor:"
6715 msgstr "Rén a fé"
6716
6717 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6718 #, fuzzy
6719 msgid "References. ---"
6720 msgstr "Sititchî on rahuca"
6721
6722 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Note. ---"
6725 msgstr "Rawete"
6726
6727 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Table note"
6730 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6731
6732 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Table note:"
6735 msgstr "Sititchî ene pînote"
6736
6737 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6738 msgid "tablenote mark"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6742 #, fuzzy
6743 msgid "FigCaption"
6744 msgstr "Tite|#k"
6745
6746 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6747 msgid "Fig. ---"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Facility:"
6753 msgstr "Parint:"
6754
6755 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6756 msgid "Obj:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Dataset:"
6762 msgstr "Båze di doneyes:"
6763
6764 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Alt Affiliation"
6767 msgstr "Sapinse"
6768
6769 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Also Affiliation"
6772 msgstr "Sapinse"
6773
6774 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6775 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6776 #: lib/configure.py:574
6777 msgid "Fax"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6781 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Phone"
6784 msgstr "Calpin di telefone"
6785
6786 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Scheme"
6789 msgstr "Deuzyinme"
6790
6791 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6792 #, fuzzy
6793 msgid "List of Schemes"
6794 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6795
6796 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Chart"
6799 msgstr "Stîle:  "
6800
6801 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6802 #, fuzzy
6803 msgid "List of Charts"
6804 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6805
6806 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Graph"
6809 msgstr "Fitchî|#F"
6810
6811 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6812 #, fuzzy
6813 msgid "List of Graphs"
6814 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6815
6816 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6817 #, fuzzy
6818 msgid "bibnote"
6819 msgstr "Rawete"
6820
6821 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6822 msgid "chemistry"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Teaser"
6828 msgstr "Tiestîre"
6829
6830 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Teaser image:"
6833 msgstr "Vûdî|#v"
6834
6835 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6836 #, fuzzy
6837 msgid "CR category"
6838 msgstr "Tite|#k"
6839
6840 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6841 #, fuzzy
6842 msgid "CR categories"
6843 msgstr "Tite|#k"
6844
6845 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6846 msgid "Computing Review Categories"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6850 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6851 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6852 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6853 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6854 msgid "Acknowledgments"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Authors"
6860 msgstr "Matematike"
6861
6862 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Affiliation Mark"
6865 msgstr "Sapinse"
6866
6867 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Author affiliation"
6870 msgstr "Sapinse"
6871
6872 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Author affiliation:"
6875 msgstr "Sapinse"
6876
6877 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6878 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6879 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6880 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6881 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6882 msgid "Abstract."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Acknowledgments."
6888 msgstr "complement"
6889
6890 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6891 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6893 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6894 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6895 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Section*"
6898 msgstr "Gåliotaedje"
6899
6900 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6901 #, fuzzy
6902 msgid "SpecialSection"
6903 msgstr "Gåliotaedje"
6904
6905 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6906 #, fuzzy
6907 msgid "SpecialSection*"
6908 msgstr "Gåliotaedje"
6909
6910 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6911 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6912 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6913 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6914 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6915 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Unnumbered"
6918 msgstr "Nombe"
6919
6920 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6921 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6922 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6923 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Subsection*"
6926 msgstr "Gåliotaedje"
6927
6928 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6929 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6930 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Subsubsection*"
6933 msgstr "Gåliotaedje"
6934
6935 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Chapter Exercises"
6938 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6939
6940 #: lib/layouts/apa.layout:51
6941 msgid "RightHeader"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/apa.layout:60
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Right header:"
6947 msgstr "Tiestîre"
6948
6949 #: lib/layouts/apa.layout:83
6950 msgid "Abstract:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/apa.layout:100
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Short title:"
6956 msgstr "Fitchî"
6957
6958 #: lib/layouts/apa.layout:129
6959 msgid "TwoAuthors"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/apa.layout:136
6963 msgid "ThreeAuthors"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/apa.layout:143
6967 msgid "FourAuthors"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6971 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Affiliation:"
6974 msgstr "Sapinse"
6975
6976 #: lib/layouts/apa.layout:171
6977 msgid "TwoAffiliations"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/apa.layout:178
6981 msgid "ThreeAffiliations"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/apa.layout:185
6985 msgid "FourAffiliations"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Journal"
6991 msgstr "Miernuwes"
6992
6993 #: lib/layouts/apa.layout:206
6994 #, fuzzy
6995 msgid "CopNum"
6996 msgstr "Colone"
6997
6998 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6999 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
7000 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
7002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
7003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7008 msgid "Note"
7009 msgstr "Rawete"
7010
7011 #: lib/layouts/apa.layout:234
7012 msgid "Acknowledgements:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/apa.layout:248
7016 msgid "ThickLine"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/apa.layout:258
7020 #, fuzzy
7021 msgid "CenteredCaption"
7022 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7023
7024 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7025 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7026 msgid "Senseless!"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/apa.layout:278
7030 #, fuzzy
7031 msgid "FitFigure"
7032 msgstr "Imådje"
7033
7034 #: lib/layouts/apa.layout:284
7035 msgid "FitBitmap"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7039 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7040 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7041 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7042 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Subparagraph"
7045 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7046
7047 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7048 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7049 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7050 msgid "*"
7051 msgstr "*"
7052
7053 #: lib/layouts/apa.layout:399
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Seriate"
7056 msgstr "Sititchî"
7057
7058 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7059 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7060 msgid "(\\alph{enumii})"
7061 msgstr "(\\alph{enumii})"
7062
7063 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7064 #, fuzzy
7065 msgid "LatinOn"
7066 msgstr "Toûrnaedje"
7067
7068 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Latin on"
7071 msgstr "Toûrnaedje"
7072
7073 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7074 #, fuzzy
7075 msgid "LatinOff"
7076 msgstr "Toûrnaedje"
7077
7078 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Latin off"
7081 msgstr "Toûrnaedje"
7082
7083 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7084 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7085 msgid "BeginFrame"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7089 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7090 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7091 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7092 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7093 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7094 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Part"
7097 msgstr "Parint:"
7098
7099 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7100 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7101 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Part*"
7104 msgstr "Parint:"
7105
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7107 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7108 msgid "MM"
7109 msgstr "MM"
7110
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Section \\arabic{section}"
7114 msgstr "Gåliotaedje"
7115
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7117 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7118 msgid "\\Alph{section}"
7119 msgstr "\\Alph{section}"
7120
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7124 msgstr "Gåliotaedje"
7125
7126 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7127 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7128 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7129
7130 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7131 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Frames"
7135 msgstr "Scrîrece|#P"
7136
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Frame"
7140 msgstr "Scrîrece|#P"
7141
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7143 msgid "BeginPlainFrame"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7147 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7151 #, fuzzy
7152 msgid "AgainFrame"
7153 msgstr "Môde matematike"
7154
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7156 msgid "Again frame with label"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7160 #, fuzzy
7161 msgid "EndFrame"
7162 msgstr "Rexhe"
7163
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7165 msgid "________________________________"
7166 msgstr "________________________________"
7167
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7169 #, fuzzy
7170 msgid "FrameSubtitle"
7171 msgstr "Scrîrece|#P"
7172
7173 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Column"
7176 msgstr "Colones"
7177
7178 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7179 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Columns"
7183 msgstr "Colones"
7184
7185 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7186 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7190 msgid "ColumnsCenterAligned"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7194 msgid "Columns (center aligned)"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7198 msgid "ColumnsTopAligned"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7202 msgid "Columns (top aligned)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Pause"
7208 msgstr "Aclaper"
7209
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7211 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Overlays"
7215 msgstr "Rexhe"
7216
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7218 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7219 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7220
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Overprint"
7224 msgstr "Rexhe"
7225
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7227 msgid "OverlayArea"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Overlayarea"
7233 msgstr "Rexhe"
7234
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Uncover"
7238 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7239
7240 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Uncovered on slides"
7243 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7244
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Only"
7248 msgstr "Evoye"
7249
7250 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Only on slides"
7253 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7254
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Block"
7258 msgstr "Bloc|#c"
7259
7260 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Blocks"
7264 msgstr "Bloc|#c"
7265
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Block:"
7269 msgstr "Bloc|#c"
7270
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7272 #, fuzzy
7273 msgid "ExampleBlock"
7274 msgstr "Egzimpes"
7275
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Example Block:"
7279 msgstr "Egzimpes"
7280
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7282 #, fuzzy
7283 msgid "AlertBlock"
7284 msgstr "Bloc|#c"
7285
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Alert Block:"
7289 msgstr "Bloc|#c"
7290
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Titling"
7296 msgstr "Royes"
7297
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7299 msgid "Title (Plain Frame)"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Institute mark"
7305 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7306
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7308 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7309 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Quotation"
7312 msgstr "Toûrnaedje"
7313
7314 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7315 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Quote"
7318 msgstr "Distis"
7319
7320 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7321 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Verse"
7324 msgstr "-> Moens <-"
7325
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7327 #, fuzzy
7328 msgid "TitleGraphic"
7329 msgstr "Fitchî|#F"
7330
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Theorems"
7334 msgstr "Matematike"
7335
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7337 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7338 msgid "Corollary."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7342 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Definition."
7345 msgstr "Po:"
7346
7347 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Definitions"
7350 msgstr "Po:"
7351
7352 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Definitions."
7355 msgstr "Po:"
7356
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Example."
7360 msgstr "Egzimpes"
7361
7362 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Examples"
7365 msgstr "Egzimpes"
7366
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Examples."
7370 msgstr "Egzimpes"
7371
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7374 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7375 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7376 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7377 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7378 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Fact"
7381 msgstr "Parint:"
7382
7383 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Fact."
7386 msgstr "Parint:"
7387
7388 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Theorem."
7392 msgstr "Matematike"
7393
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Separator"
7397 msgstr "Evoye xxx"
7398
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7400 msgid "___"
7401 msgstr "___"
7402
7403 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7404 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7405 msgid "LyX-Code"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7409 #, fuzzy
7410 msgid "NoteItem"
7411 msgstr "Rawete"
7412
7413 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Note:"
7416 msgstr "Rawete"
7417
7418 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Alert"
7421 msgstr "Bloc|#c"
7422
7423 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7424 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7425 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7426 msgid "Structure"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7430 #, fuzzy
7431 msgid "ArticleMode"
7432 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7433
7434 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Article"
7437 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7438
7439 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7440 #, fuzzy
7441 msgid "PresentationMode"
7442 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7443
7444 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Presentation"
7447 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7448
7449 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7451 #: src/insets/Inset.cpp:97
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Table"
7454 msgstr "Tåvlea%t"
7455
7456 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7457 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7458 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7459 #, fuzzy
7460 msgid "List of Tables"
7461 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7462
7463 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Figure"
7467 msgstr "Imådje"
7468
7469 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7470 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7471 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7472 #, fuzzy
7473 msgid "List of Figures"
7474 msgstr "Imådje"
7475
7476 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7477 msgid "Dialogue"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Narrative"
7483 msgstr "Negatif|#N"
7484
7485 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7486 msgid "ACT"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7490 msgid "ACT \\arabic{act}"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7494 msgid "SCENE"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7498 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7502 msgid "SCENE*"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7506 msgid "AT RISE:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Speaker"
7512 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7513
7514 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Parenthetical"
7517 msgstr "Matrice"
7518
7519 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7520 msgid "("
7521 msgstr "("
7522
7523 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7524 msgid ")"
7525 msgstr ")"
7526
7527 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7528 msgid "CURTAIN"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7532 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7533 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7534 msgid "Right Address"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/chess.layout:35
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Mainline"
7540 msgstr "Totes sôrts"
7541
7542 #: lib/layouts/chess.layout:42
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Mainline:"
7545 msgstr "Totes sôrts"
7546
7547 #: lib/layouts/chess.layout:61
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Variation"
7550 msgstr "Evoye xxx"
7551
7552 #: lib/layouts/chess.layout:65
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Variation:"
7555 msgstr "Evoye xxx"
7556
7557 #: lib/layouts/chess.layout:71
7558 #, fuzzy
7559 msgid "SubVariation"
7560 msgstr "Evoye xxx"
7561
7562 #: lib/layouts/chess.layout:74
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Subvariation:"
7565 msgstr "Evoye xxx"
7566
7567 #: lib/layouts/chess.layout:80
7568 #, fuzzy
7569 msgid "SubVariation2"
7570 msgstr "Evoye xxx"
7571
7572 #: lib/layouts/chess.layout:83
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Subvariation(2):"
7575 msgstr "Evoye xxx"
7576
7577 #: lib/layouts/chess.layout:89
7578 #, fuzzy
7579 msgid "SubVariation3"
7580 msgstr "Evoye xxx"
7581
7582 #: lib/layouts/chess.layout:92
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Subvariation(3):"
7585 msgstr "Evoye xxx"
7586
7587 #: lib/layouts/chess.layout:98
7588 #, fuzzy
7589 msgid "SubVariation4"
7590 msgstr "Evoye xxx"
7591
7592 #: lib/layouts/chess.layout:101
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Subvariation(4):"
7595 msgstr "Evoye xxx"
7596
7597 #: lib/layouts/chess.layout:107
7598 #, fuzzy
7599 msgid "SubVariation5"
7600 msgstr "Evoye xxx"
7601
7602 #: lib/layouts/chess.layout:110
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Subvariation(5):"
7605 msgstr "Evoye xxx"
7606
7607 #: lib/layouts/chess.layout:117
7608 msgid "HideMoves"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/chess.layout:122
7612 msgid "HideMoves:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/chess.layout:127
7616 msgid "ChessBoard"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/chess.layout:131
7620 #, fuzzy
7621 msgid "[chessboard]"
7622 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7623
7624 #: lib/layouts/chess.layout:140
7625 #, fuzzy
7626 msgid "BoardCentered"
7627 msgstr "Å mitan|#n"
7628
7629 #: lib/layouts/chess.layout:145
7630 msgid "[centered board]"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/chess.layout:155
7634 #, fuzzy
7635 msgid "HighLight"
7636 msgstr "Hôteu"
7637
7638 #: lib/layouts/chess.layout:160
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Highlights:"
7641 msgstr "Hôteu"
7642
7643 #: lib/layouts/chess.layout:175
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Arrow"
7646 msgstr "Aroke"
7647
7648 #: lib/layouts/chess.layout:180
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Arrow:"
7651 msgstr "Aroke"
7652
7653 #: lib/layouts/chess.layout:186
7654 msgid "KnightMove"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/chess.layout:191
7658 msgid "KnightMove:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7662 msgid "DinBrief"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7666 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7667 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7668 msgid "Send To Address"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7672 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7674 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Address:"
7679 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7680
7681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7682 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7683 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7684 #, fuzzy
7685 msgid "My Address"
7686 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7687
7688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7689 msgid "Sender Address:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Return address"
7695 msgstr "Rawete:"
7696
7697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7699 msgid "Backaddress:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Postal comment"
7705 msgstr "Rawete:"
7706
7707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Postal Remark:"
7710 msgstr "Å mitan|#n"
7711
7712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Handling"
7715 msgstr "Boirds"
7716
7717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Handling:"
7720 msgstr "Boirds"
7721
7722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7724 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7725 msgid "YourRef"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Your ref.:"
7732 msgstr "Miernuwes"
7733
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7736 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7737 #, fuzzy
7738 msgid "MyRef"
7739 msgstr "Rah: "
7740
7741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7743 msgid "Our ref.:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Writer"
7749 msgstr "Rexhe"
7750
7751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Writer:"
7754 msgstr "Rexhe"
7755
7756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7757 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7758 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7760 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Signature"
7763 msgstr "Imådje"
7764
7765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7768 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Signature:"
7771 msgstr "Imådje"
7772
7773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Bottomtext"
7776 msgstr "Dizo|#o#B"
7777
7778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Bottom text:"
7781 msgstr "Dizo|#o#B"
7782
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Area code"
7786 msgstr "Rodje"
7787
7788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Area Code:"
7791 msgstr "Rodje"
7792
7793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7794 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7796 msgid "Telephone"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7800 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Telephone:"
7803 msgstr "Gåliotaedje"
7804
7805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7806 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Location"
7810 msgstr "Toûrnaedje"
7811
7812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Location:"
7816 msgstr "Toûrnaedje"
7817
7818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7820 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7822 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Date:"
7825 msgstr "Aclaper"
7826
7827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7828 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7830 msgid "Subject"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Subject:"
7837 msgstr "Gåliotaedje"
7838
7839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7840 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7841 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7843 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Opening"
7846 msgstr "Drovi"
7847
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Opening:"
7853 msgstr "Drovi"
7854
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7856 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7857 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7859 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Closing"
7862 msgstr "Cloyu"
7863
7864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Closing:"
7869 msgstr "Cloyu"
7870
7871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7872 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7873 #, fuzzy
7874 msgid "encl"
7875 msgstr "Rinoncî"
7876
7877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7879 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7880 #, fuzzy
7881 msgid "encl:"
7882 msgstr "Rinoncî"
7883
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7886 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7887 msgid "cc"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7893 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7894 msgid "cc:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7899 msgid "PS"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7903 msgid "Post Scriptum:"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7907 msgid "SenderAddress"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7912 msgid "Backaddress"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7916 msgid "RetourAdresse"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7920 msgid "Adresse"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7924 msgid "Postvermerk"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7928 msgid "Zusatz"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7932 msgid "IhrZeichen"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7937 msgid "YourMail"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7941 msgid "IhrSchreiben"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7945 #, fuzzy
7946 msgid "MeinZeichen"
7947 msgstr "pôces|#p"
7948
7949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7950 msgid "Unterschrift"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Telefon"
7956 msgstr "Gåliotaedje"
7957
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7959 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Place"
7963 msgstr "Mete el plaece"
7964
7965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Stadt"
7968 msgstr "Schaper"
7969
7970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Town"
7973 msgstr "Deus|#D#w"
7974
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Ort"
7978 msgstr "Sititchî"
7979
7980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7981 msgid "Datum"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Reference"
7988 msgstr "Sititchî on rahuca"
7989
7990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7991 msgid "Betreff"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Anrede"
7997 msgstr "Rodje"
7998
7999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Letter"
8004 msgstr "Hintche|#H"
8005
8006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8007 msgid "Brieftext"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8011 msgid "Gruss"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8015 msgid "ps"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8020 msgid "Encl."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Anlagen"
8026 msgstr "Aroymint"
8027
8028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8030 msgid "CC"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8034 msgid "Verteiler"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8038 #, fuzzy
8039 msgid "RunTitle"
8040 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8041
8042 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Running Title:"
8045 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8046
8047 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8048 #, fuzzy
8049 msgid "RunAuthor"
8050 msgstr "Matematike"
8051
8052 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Running Author:"
8055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8056
8057 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8058 #, fuzzy
8059 msgid "E-mail:"
8060 msgstr "Pitites(1)"
8061
8062 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Web Address"
8065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8066
8067 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Web address:"
8070 msgstr "Rawete:"
8071
8072 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Authors Block"
8075 msgstr "Miernuwes"
8076
8077 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Authors Block:"
8080 msgstr "Bloc|#c"
8081
8082 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8083 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Keyword"
8087 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8088
8089 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8091 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8092 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8093 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Keywords:"
8097 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8098
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Thanks Text"
8102 msgstr "Mete el plaece"
8103
8104 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8105 msgid "Thanks \\theThanks:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Emphasize"
8111 msgstr "È valeur"
8112
8113 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Thanks Ref"
8116 msgstr "Pådje: "
8117
8118 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8119 msgid "Internet Addess Ref"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Corresponding Author"
8125 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8126
8127 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8128 #, fuzzy
8129 msgid "First Name"
8130 msgstr "Prumîre tiestîre"
8131
8132 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8134 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8135 msgid "Surname"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8139 #, fuzzy
8140 msgid "bysame"
8141 msgstr "No:|#N"
8142
8143 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8144 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8145 msgid "00.00.0000"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/egs.layout:274
8149 #, fuzzy
8150 msgid "LaTeX Title"
8151 msgstr "LaTeX|#T"
8152
8153 #: lib/layouts/egs.layout:308
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Author:"
8156 msgstr "Matematike"
8157
8158 #: lib/layouts/egs.layout:317
8159 msgid "Affil"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/egs.layout:352
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Journal:"
8165 msgstr "Miernuwes"
8166
8167 #: lib/layouts/egs.layout:361
8168 #, fuzzy
8169 msgid "msnumber"
8170 msgstr "Nombe"
8171
8172 #: lib/layouts/egs.layout:375
8173 #, fuzzy
8174 msgid "MS_number:"
8175 msgstr "Nombe"
8176
8177 #: lib/layouts/egs.layout:385
8178 msgid "FirstAuthor"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/egs.layout:398
8182 msgid "1st_author_surname:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8186 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8187 msgid "Received"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8191 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Received:"
8194 msgstr "Rah: "
8195
8196 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8197 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8198 msgid "Accepted"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8202 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Accepted:"
8205 msgstr "Parint:"
8206
8207 #: lib/layouts/egs.layout:451
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Offsets"
8210 msgstr "Åwe"
8211
8212 #: lib/layouts/egs.layout:464
8213 msgid "reprint_reqs_to:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8217 msgid "Author Address"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Author Email"
8223 msgstr "Miernuwes"
8224
8225 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8226 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Email:"
8229 msgstr "Pitites(1)"
8230
8231 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Author URL"
8234 msgstr "Matematike"
8235
8236 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8238 #, fuzzy
8239 msgid "URL:"
8240 msgstr "Hårdeye URL..."
8241
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8244 msgid "Thanks"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8248 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8252 msgid "PROOF."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8256 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8260 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8264 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8268 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8272 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8276 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8280 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8284 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8288 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8292 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8296 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8300 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8304 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8308 msgid "Case \\arabic{case}"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Titlenote mark"
8314 msgstr "Sititchî ene pînote"
8315
8316 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Title footnote"
8319 msgstr "Sititchî ene pînote"
8320
8321 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Title footnote:"
8324 msgstr "Sititchî ene pînote"
8325
8326 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Author mark"
8329 msgstr "Miernuwes"
8330
8331 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Author footnote"
8334 msgstr "Sititchî ene pînote"
8335
8336 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Author footnote:"
8339 msgstr "Matematike"
8340
8341 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8342 #, fuzzy
8343 msgid "CorAuthor mark"
8344 msgstr "Miernuwes"
8345
8346 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Corresponding author"
8349 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8350
8351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8352 msgid "Corresponding author text:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8356 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Key words:"
8359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8360
8361 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Item"
8364 msgstr "Rawete"
8365
8366 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Item:"
8369 msgstr "Ritrait"
8370
8371 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8372 #, fuzzy
8373 msgid "BulletedItem"
8374 msgstr "xxx Puces"
8375
8376 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Bulleted Item:"
8379 msgstr "LaTeX "
8380
8381 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8382 msgid "Begin"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8386 msgid "Begin of CV"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8390 msgid "PersonalInfo"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8394 msgid "Personal Info"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8398 msgid "MotherTongue"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8402 msgid "Mother Tongue:"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/foils.layout:42
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Foilhead"
8408 msgstr "Fitchî"
8409
8410 #: lib/layouts/foils.layout:61
8411 msgid "ShortFoilhead"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/foils.layout:67
8415 msgid "Rotatefoilhead"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/foils.layout:73
8419 msgid "ShortRotatefoilhead"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/foils.layout:82
8423 msgid "TickList"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/foils.layout:97
8427 msgid "_/"
8428 msgstr "_/"
8429
8430 #: lib/layouts/foils.layout:101
8431 msgid "CrossList"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/foils.layout:116
8435 msgid "><"
8436 msgstr "><"
8437
8438 #: lib/layouts/foils.layout:160
8439 msgid "My Logo"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/foils.layout:168
8443 msgid "My Logo:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/foils.layout:177
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Restriction"
8449 msgstr "Gåliotaedje"
8450
8451 #: lib/layouts/foils.layout:181
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Restriction:"
8454 msgstr "Gåliotaedje"
8455
8456 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8457 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Left Header"
8460 msgstr "Tiestîre"
8461
8462 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8463 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Left Header:"
8466 msgstr "Tiestîre"
8467
8468 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8469 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Right Header"
8472 msgstr "Tiestîre"
8473
8474 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8475 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Right Header:"
8478 msgstr "Tiestîre"
8479
8480 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Right Footer"
8483 msgstr "Tiestîre"
8484
8485 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Right Footer:"
8488 msgstr "Tiestîre"
8489
8490 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8491 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Theorem #."
8494 msgstr "Matematike"
8495
8496 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8497 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
8498 msgid "Lemma #."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8502 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
8503 msgid "Corollary #."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8507 #: lib/layouts/svjour.inc:412
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Proposition #."
8510 msgstr "   tchûzes: "
8511
8512 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8513 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Definition #."
8516 msgstr "Po:"
8517
8518 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8520 msgid "Theorem*"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8525 msgid "Lemma*"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8529 msgid "Lemma."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8533 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8534 msgid "Corollary*"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8539 msgid "Proposition*"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Proposition."
8545 msgstr "   tchûzes: "
8546
8547 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Definition*"
8551 msgstr "Po:"
8552
8553 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Letter:"
8556 msgstr "Hintche|#H"
8557
8558 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8561 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Name"
8564 msgstr "No:|#N"
8565
8566 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Name:"
8570 msgstr "No:|#N"
8571
8572 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8574 msgid "Street"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8578 msgid "Street:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Addition"
8584 msgstr "Sapinse"
8585
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Addition:"
8589 msgstr "Sapinse"
8590
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Town:"
8594 msgstr "Deus|#D#w"
8595
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8598 #, fuzzy
8599 msgid "State"
8600 msgstr "Schaper"
8601
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8603 #, fuzzy
8604 msgid "State:"
8605 msgstr "Schaper"
8606
8607 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8608 msgid "ReturnAddress"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8612 msgid "ReturnAddress:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8616 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8617 #, fuzzy
8618 msgid "MyRef:"
8619 msgstr "Rah: "
8620
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8622 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8623 #, fuzzy
8624 msgid "YourRef:"
8625 msgstr "Rah: "
8626
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8628 #, fuzzy
8629 msgid "YourMail:"
8630 msgstr "Miernuwes"
8631
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Phone:"
8635 msgstr "Calpin di telefone"
8636
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8638 msgid "Telefax"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Telefax:"
8644 msgstr "Sicrît"
8645
8646 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Telex"
8649 msgstr "Sicrît"
8650
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Telex:"
8654 msgstr "Sicrît"
8655
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8657 msgid "EMail"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8661 #, fuzzy
8662 msgid "EMail:"
8663 msgstr "Matrice"
8664
8665 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8666 msgid "HTTP"
8667 msgstr "HTTP"
8668
8669 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8670 msgid "HTTP:"
8671 msgstr "HTTP:"
8672
8673 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8674 msgid "Bank"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Bank:"
8680 msgstr "Bloc|#c"
8681
8682 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8683 msgid "BankCode"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8687 #, fuzzy
8688 msgid "BankCode:"
8689 msgstr "Cloyu"
8690
8691 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8692 msgid "BankAccount"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8696 msgid "BankAccount:"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8700 #, fuzzy
8701 msgid "PostalComment"
8702 msgstr "Rawete:"
8703
8704 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8705 #, fuzzy
8706 msgid "PostalComment:"
8707 msgstr "Rawete:"
8708
8709 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Reference:"
8712 msgstr "Sititchî on rahuca"
8713
8714 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Encl.:"
8717 msgstr "Rinoncî"
8718
8719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8720 #, fuzzy
8721 msgid "NameRowA"
8722 msgstr "No:|#N"
8723
8724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8725 #, fuzzy
8726 msgid "NameRowA:"
8727 msgstr "No:|#N"
8728
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8730 #, fuzzy
8731 msgid "NameRowB"
8732 msgstr "No:|#N"
8733
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8735 #, fuzzy
8736 msgid "NameRowB:"
8737 msgstr "No:|#N"
8738
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8740 #, fuzzy
8741 msgid "NameRowC"
8742 msgstr "No:|#N"
8743
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8745 #, fuzzy
8746 msgid "NameRowC:"
8747 msgstr "No:|#N"
8748
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8750 #, fuzzy
8751 msgid "NameRowD"
8752 msgstr "No:|#N"
8753
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8755 #, fuzzy
8756 msgid "NameRowD:"
8757 msgstr "No:|#N"
8758
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8760 #, fuzzy
8761 msgid "NameRowE"
8762 msgstr "No:|#N"
8763
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8765 #, fuzzy
8766 msgid "NameRowE:"
8767 msgstr "No:|#N"
8768
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8770 #, fuzzy
8771 msgid "NameRowF"
8772 msgstr "No:|#N"
8773
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8775 #, fuzzy
8776 msgid "NameRowF:"
8777 msgstr "No:|#N"
8778
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8780 #, fuzzy
8781 msgid "NameRowG"
8782 msgstr "No:|#N"
8783
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8785 #, fuzzy
8786 msgid "NameRowG:"
8787 msgstr "No:|#N"
8788
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8790 #, fuzzy
8791 msgid "AddressRowA"
8792 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8793
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8795 #, fuzzy
8796 msgid "AddressRowA:"
8797 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8798
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8800 #, fuzzy
8801 msgid "AddressRowB"
8802 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8803
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8805 #, fuzzy
8806 msgid "AddressRowB:"
8807 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8808
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8810 #, fuzzy
8811 msgid "AddressRowC"
8812 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8813
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8815 #, fuzzy
8816 msgid "AddressRowC:"
8817 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8818
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8820 #, fuzzy
8821 msgid "AddressRowD"
8822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8823
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8825 #, fuzzy
8826 msgid "AddressRowD:"
8827 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8828
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8830 #, fuzzy
8831 msgid "AddressRowE"
8832 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8833
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8835 #, fuzzy
8836 msgid "AddressRowE:"
8837 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8838
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8840 #, fuzzy
8841 msgid "AddressRowF"
8842 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8843
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8845 #, fuzzy
8846 msgid "AddressRowF:"
8847 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8848
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8850 #, fuzzy
8851 msgid "TelephoneRowA"
8852 msgstr "Gåliotaedje"
8853
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8855 #, fuzzy
8856 msgid "TelephoneRowA:"
8857 msgstr "Gåliotaedje"
8858
8859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8860 #, fuzzy
8861 msgid "TelephoneRowB"
8862 msgstr "Gåliotaedje"
8863
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8865 #, fuzzy
8866 msgid "TelephoneRowB:"
8867 msgstr "Gåliotaedje"
8868
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8870 #, fuzzy
8871 msgid "TelephoneRowC"
8872 msgstr "Gåliotaedje"
8873
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8875 #, fuzzy
8876 msgid "TelephoneRowC:"
8877 msgstr "Gåliotaedje"
8878
8879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8880 #, fuzzy
8881 msgid "TelephoneRowD"
8882 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8883
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8885 #, fuzzy
8886 msgid "TelephoneRowD:"
8887 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8888
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8890 #, fuzzy
8891 msgid "TelephoneRowE"
8892 msgstr "Gåliotaedje"
8893
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8895 #, fuzzy
8896 msgid "TelephoneRowE:"
8897 msgstr "Gåliotaedje"
8898
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8900 #, fuzzy
8901 msgid "TelephoneRowF"
8902 msgstr "Gåliotaedje"
8903
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8905 #, fuzzy
8906 msgid "TelephoneRowF:"
8907 msgstr "Gåliotaedje"
8908
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8910 msgid "InternetRowA"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8914 msgid "InternetRowA:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8918 msgid "InternetRowB"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8922 msgid "InternetRowB:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8926 msgid "InternetRowC"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8930 msgid "InternetRowC:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8934 msgid "InternetRowD"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8938 msgid "InternetRowD:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8942 msgid "InternetRowE"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8946 msgid "InternetRowE:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8950 msgid "InternetRowF"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8954 msgid "InternetRowF:"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8958 msgid "BankRowA"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8962 msgid "BankRowA:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8966 msgid "BankRowB"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8970 msgid "BankRowB:"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8974 msgid "BankRowC"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8978 msgid "BankRowC:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8982 msgid "BankRowD"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8986 msgid "BankRowD:"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8990 msgid "BankRowE"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8994 msgid "BankRowE:"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8998 msgid "BankRowF"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9002 msgid "BankRowF:"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9006 msgid "Claim #."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Remarks"
9012 msgstr "Rawete:|#R"
9013
9014 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Remarks #."
9017 msgstr "Rawete:|#R"
9018
9019 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9020 msgid "Proof:"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9024 #, fuzzy
9025 msgid "More"
9026 msgstr "passer hute"
9027
9028 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9029 msgid "(MORE)"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9033 msgid "FADE IN:"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9037 msgid "INT."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9041 msgid "EXT."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Continuing"
9047 msgstr "Sapinse"
9048
9049 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9050 #, fuzzy
9051 msgid "(continuing)"
9052 msgstr "Sapinse"
9053
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Transition"
9057 msgstr "Translater|#T"
9058
9059 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9060 msgid "TITLE OVER:"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9064 msgid "INTERCUT"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9068 msgid "INTERCUT WITH:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9072 msgid "FADE OUT"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Scene"
9078 msgstr "Deuzyinme"
9079
9080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9081 msgid "Classification Codes"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Definition \\thedefinition."
9088 msgstr "Po:"
9089
9090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Step"
9093 msgstr "Schaper"
9094
9095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Step \\thestep."
9098 msgstr "Gåliotaedje"
9099
9100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9101 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Example \\theexample."
9104 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9105
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9108 msgid "Notation \\thenotation."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9112 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9113 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Theorem \\thetheorem."
9116 msgstr "Gåliotaedje"
9117
9118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9119 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Corollary \\thecorollary."
9122 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9123
9124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9125 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9126 msgid "Lemma \\thelemma."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Proposition \\theproposition."
9133 msgstr "   tchûzes: "
9134
9135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Prop"
9138 msgstr "Copyî"
9139
9140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9141 msgid "Prop \\theprop."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9145 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
9146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Question"
9153 msgstr "Po:"
9154
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Question \\thequestion."
9158 msgstr "Gåliotaedje"
9159
9160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9162 msgid "Claim \\theclaim."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9167 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Appendices Section"
9173 msgstr "inset drovu"
9174
9175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9176 #, fuzzy
9177 msgid "--- Appendices ---"
9178 msgstr "inset drovu"
9179
9180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9183 msgstr "Gåliotaedje"
9184
9185 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Review"
9188 msgstr "Fitchî"
9189
9190 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Topical"
9193 msgstr "Dizeu|#u#T"
9194
9195 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Comment"
9198 msgstr "Rawete:"
9199
9200 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Paper"
9203 msgstr "Aclaper"
9204
9205 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Prelim"
9208 msgstr "Fitchî"
9209
9210 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9211 msgid "Rapid"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9215 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9216 msgid "PACS"
9217 msgstr "PACS"
9218
9219 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9224 msgid "MSC"
9225 msgstr "MSC"
9226
9227 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9228 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9232 msgid "submitto"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9236 msgid "submit to paper:"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Bibliography (plain)"
9242 msgstr "Intreye bibiografike"
9243
9244 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Bibliography heading"
9247 msgstr "Intreye bibiografike"
9248
9249 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9250 msgid "ABSTRACT:"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9254 msgid "KEY WORDS:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Commission"
9260 msgstr "Sapinse"
9261
9262 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9263 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9267 #, fuzzy
9268 msgid "AddressForOffprints"
9269 msgstr "Tchûzes"
9270
9271 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Address for Offprints:"
9274 msgstr "Tchûzes"
9275
9276 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9277 #, fuzzy
9278 msgid "RunningTitle"
9279 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9280
9281 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9282 #: lib/layouts/svjour.inc:152
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Running title:"
9285 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9286
9287 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9288 msgid "RunningAuthor"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Running author:"
9294 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9295
9296 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9297 #, fuzzy
9298 msgid "NoTelephone"
9299 msgstr "Gåliotaedje"
9300
9301 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9302 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9303 msgid "NoFax"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9307 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9308 #, fuzzy
9309 msgid "NoPlace"
9310 msgstr "Mete el plaece"
9311
9312 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9313 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9314 #, fuzzy
9315 msgid "NoDate"
9316 msgstr "Aclaper"
9317
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Post Scriptum"
9321 msgstr "Postscript"
9322
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9324 msgid "EndOfMessage"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9328 #, fuzzy
9329 msgid "EndOfFile"
9330 msgstr "Costés"
9331
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9334 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9335 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9336 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9337 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Headings"
9340 msgstr "Mape des tapes"
9341
9342 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9343 #, fuzzy
9344 msgid "City:"
9345 msgstr "Pitites(4)"
9346
9347 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Office:"
9350 msgstr "Åwe"
9351
9352 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Tel:"
9355 msgstr "Sicrît"
9356
9357 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9358 #, fuzzy
9359 msgid "NoTel"
9360 msgstr "Fwait"
9361
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Fax:"
9365 msgstr "x:"
9366
9367 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9368 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Closings"
9371 msgstr "Cloyu"
9372
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9374 msgid "EndOfMessage."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9378 #, fuzzy
9379 msgid "EndOfFile."
9380 msgstr "Costés"
9381
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9383 msgid "P.S.:"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9387 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9388 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9389 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9390 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9391 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9392 msgid "Chapter"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Running LaTeX Title"
9398 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9399
9400 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9401 #, fuzzy
9402 msgid "TOC Title"
9403 msgstr "Fitchî"
9404
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9406 #, fuzzy
9407 msgid "TOC title:"
9408 msgstr "[nou fitchî]"
9409
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
9411 msgid "Author Running"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Author Running:"
9417 msgstr "Matematike"
9418
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9420 #, fuzzy
9421 msgid "TOC Author"
9422 msgstr "Matematike"
9423
9424 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9425 #, fuzzy
9426 msgid "TOC Author:"
9427 msgstr "Matematike"
9428
9429 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
9430 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9431 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9432 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Case #."
9435 msgstr "Aclaper"
9436
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
9438 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9439 msgid "Claim."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
9443 msgid "Conjecture #."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Example #."
9449 msgstr "Egzimpes"
9450
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
9452 msgid "Exercise #."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Note #."
9458 msgstr "Rawete"
9459
9460 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
9461 #: lib/layouts/svjour.inc:391
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Problem #."
9464 msgstr "Dobe|#D"
9465
9466 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
9467 msgid "Property"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Property #."
9473 msgstr "   tchûzes: "
9474
9475 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Question #."
9478 msgstr "Po:"
9479
9480 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Remark #."
9483 msgstr "Rawete:|#R"
9484
9485 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
9486 #: lib/layouts/svjour.inc:433
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Solution #."
9489 msgstr "Toûrnaedje"
9490
9491 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9492 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9494 msgid "Chapter*"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9498 msgid "Chapterprecis"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Epigraph"
9504 msgstr "Intreye bibiografike"
9505
9506 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Maintext"
9509 msgstr "Mete el plaece"
9510
9511 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Poemtitle"
9514 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9515
9516 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Poemtitle*"
9519 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9520
9521 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9522 msgid "Legend"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Entry"
9528 msgstr "Sititchî ene etikete"
9529
9530 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Entry:"
9533 msgstr "Sititchî ene etikete"
9534
9535 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9536 #, fuzzy
9537 msgid "ListItem"
9538 msgstr "Royes"
9539
9540 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9541 #, fuzzy
9542 msgid "List Item:"
9543 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9544
9545 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9546 #, fuzzy
9547 msgid "DoubleItem"
9548 msgstr "Dobe|#D"
9549
9550 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Double Item:"
9553 msgstr "Dobe|#D"
9554
9555 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Space"
9558 msgstr "Mete el plaece"
9559
9560 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Space:"
9563 msgstr "Mete el plaece"
9564
9565 #: lib/layouts/paper.layout:147
9566 msgid "SubTitle"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/paper.layout:159
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Institution"
9572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9573
9574 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9575 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Slide"
9578 msgstr "Costés"
9579
9580 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9581 msgid "    "
9582 msgstr "    "
9583
9584 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9585 #, fuzzy
9586 msgid "EndSlide"
9587 msgstr "Costés"
9588
9589 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9590 msgid "~=~"
9591 msgstr "~=~"
9592
9593 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9594 #, fuzzy
9595 msgid "WideSlide"
9596 msgstr "Costés"
9597
9598 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9599 #, fuzzy
9600 msgid "EmptySlide"
9601 msgstr "Costés"
9602
9603 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Empty slide:"
9606 msgstr ", Parfondeu: "
9607
9608 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9609 msgid "\\arabic{section}"
9610 msgstr "\\arabic{section}"
9611
9612 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9613 msgid "ItemizeType1"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9617 msgid "EnumerateType1"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9621 #, fuzzy
9622 msgid "List of Algorithms"
9623 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9624
9625 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9626 msgid "\\thechapter"
9627 msgstr "\\thechapter"
9628
9629 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Recipe"
9632 msgstr "Rah: "
9633
9634 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Recipe:"
9637 msgstr "Rah: "
9638
9639 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Ingredients"
9642 msgstr "Gråces"
9643
9644 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Ingredients:"
9647 msgstr "Gråces"
9648
9649 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Preprint"
9652 msgstr "Rexhe"
9653
9654 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9655 #, fuzzy
9656 msgid "AltAffiliation"
9657 msgstr "Sapinse"
9658
9659 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Thanks:"
9662 msgstr "Pådje: "
9663
9664 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9665 msgid "Electronic Address:"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9669 msgid "acknowledgments"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9673 #, fuzzy
9674 msgid "PACS number:"
9675 msgstr "Nombe"
9676
9677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9678 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9679 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Labeling"
9682 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9683
9684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9685 msgid "L"
9686 msgstr "L"
9687
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9689 msgid "O"
9690 msgstr "O"
9691
9692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Encl"
9695 msgstr "Rinoncî"
9696
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Place:"
9700 msgstr "Mete el plaece"
9701
9702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Specialmail"
9705 msgstr "Celule especiåle"
9706
9707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Specialmail:"
9710 msgstr "Celule especiåle"
9711
9712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Title:"
9715 msgstr "Fitchî"
9716
9717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9718 msgid "Yourref"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Yourmail"
9724 msgstr "Miernuwes"
9725
9726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9727 msgid "Your letter of:"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9731 msgid "Myref"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Customer"
9737 msgstr "A vosse môde"
9738
9739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Customer no.:"
9742 msgstr "A vosse môde"
9743
9744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Invoice"
9747 msgstr "Passer hute"
9748
9749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Invoice no.:"
9752 msgstr "Passer hute"
9753
9754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9755 msgid "NextAddress"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9759 msgid "Next Address:"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Sender Name:"
9765 msgstr "Rexhe"
9766
9767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9768 msgid "Sender Phone:"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9772 msgid "Sender Fax:"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Sender E-Mail:"
9778 msgstr "Matrice"
9779
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Sender URL:"
9783 msgstr "Sititchî ene etikete"
9784
9785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9786 msgid "Logo"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9790 msgid "Logo:"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9794 #, fuzzy
9795 msgid "EndLetter"
9796 msgstr "Hintche|#H"
9797
9798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9799 #, fuzzy
9800 msgid "End of letter"
9801 msgstr "Sititchî on pont"
9802
9803 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9804 #, fuzzy
9805 msgid "LandscapeSlide"
9806 msgstr "Payizaedje|#P"
9807
9808 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Landscape Slide:"
9811 msgstr "Payizaedje|#P"
9812
9813 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9814 #, fuzzy
9815 msgid "PortraitSlide"
9816 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9817
9818 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Portrait Slide:"
9821 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9822
9823 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Slide*"
9826 msgstr "Costés"
9827
9828 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9829 #, fuzzy
9830 msgid "EndOfSlide"
9831 msgstr "Costés"
9832
9833 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9834 msgid "SlideHeading"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9838 msgid "SlideSubHeading"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9842 #, fuzzy
9843 msgid "ListOfSlides"
9844 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9845
9846 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9847 #, fuzzy
9848 msgid "[List Of Slides]"
9849 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9850
9851 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9852 #, fuzzy
9853 msgid "SlideContents"
9854 msgstr "Ådvins"
9855
9856 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9857 #, fuzzy
9858 msgid "[Slide Contents]"
9859 msgstr "Ådvins"
9860
9861 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9862 msgid "ProgressContents"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9866 #, fuzzy
9867 msgid "[Progress Contents]"
9868 msgstr "Ådvins"
9869
9870 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9872 msgid "Conjecture*"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Algorithm*"
9880 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9881
9882 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9883 msgid "AMS"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9887 msgid "Subjectclass"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9891 msgid "AMS subject classifications:"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Conference"
9897 msgstr "Sititchî on rahuca"
9898
9899 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Conference:"
9902 msgstr "Sititchî on rahuca"
9903
9904 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9905 #, fuzzy
9906 msgid "CopyrightYear"
9907 msgstr "Droetes"
9908
9909 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Copyright year:"
9912 msgstr "Droetes"
9913
9914 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Copyrightdata"
9917 msgstr "Droetes"
9918
9919 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Copyright data:"
9922 msgstr "Droetes"
9923
9924 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Terms"
9927 msgstr "Matematike"
9928
9929 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Terms:"
9932 msgstr "Matematike"
9933
9934 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Topic"
9937 msgstr "Dizeu|#u#T"
9938
9939 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9940 msgid "MMMMM"
9941 msgstr "MMMMM"
9942
9943 #: lib/layouts/slides.layout:105
9944 #, fuzzy
9945 msgid "New Slide:"
9946 msgstr "Costés"
9947
9948 #: lib/layouts/slides.layout:127
9949 msgid "Overlay"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/layouts/slides.layout:142
9953 msgid "New Overlay:"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/layouts/slides.layout:182
9957 #, fuzzy
9958 msgid "New Note:"
9959 msgstr "Ôte"
9960
9961 #: lib/layouts/slides.layout:207
9962 msgid "InvisibleText"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/slides.layout:214
9966 msgid "<Invisible Text Follows>"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/slides.layout:231
9970 msgid "VisibleText"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/layouts/slides.layout:238
9974 msgid "<Visible Text Follows>"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/layouts/spie.layout:55
9978 msgid "Authorinfo"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/layouts/spie.layout:67
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Authorinfo:"
9984 msgstr "Matematike"
9985
9986 #: lib/layouts/spie.layout:80
9987 msgid "ABSTRACT"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/layouts/spie.layout:95
9991 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
9995 msgid "Subclass"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Petit"
10001 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10002
10003 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Front Matter"
10006 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10007
10008 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10009 msgid "--- Front Matter ---"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Main Matter"
10015 msgstr "Matrice"
10016
10017 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10018 msgid "--- Main Matter ---"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10022 msgid "Back Matter"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10026 msgid "--- Back Matter ---"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Preface"
10032 msgstr "Mete el plaece"
10033
10034 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Preface:"
10037 msgstr "Mete el plaece"
10038
10039 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10040 msgid "Proof(QED)"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10044 msgid "Proof(smartQED)"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10048 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Title*"
10054 msgstr "Fitchî"
10055
10056 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Institute and e-mail: "
10059 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10060
10061 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10062 msgid "MiniTOC"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10066 msgid "TOC depth (provide a number):"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10070 #, fuzzy
10071 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10072 msgstr "Imådje"
10073
10074 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10075 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10076 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10077 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10078 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10079 #, fuzzy
10080 msgid "For editors"
10081 msgstr "Gråces"
10082
10083 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10084 #, fuzzy
10085 msgid "List of Contributors"
10086 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10087
10088 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Institute #"
10091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10092
10093 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10094 #, fuzzy
10095 msgid "sidenote"
10096 msgstr "Rawete"
10097
10098 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10099 #, fuzzy
10100 msgid "marginnote"
10101 msgstr "Boirds"
10102
10103 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10104 msgid "new thought"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10108 #, fuzzy
10109 msgid "allcaps"
10110 msgstr "Pititès grandès letes"
10111
10112 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10113 #, fuzzy
10114 msgid "smallcaps"
10115 msgstr "Pititès grandès letes"
10116
10117 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Full Width"
10120 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10121
10122 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10123 #, fuzzy
10124 msgid "MarginTable"
10125 msgstr "Boirds"
10126
10127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10128 #, fuzzy
10129 msgid "MarginFigure"
10130 msgstr "Imådje"
10131
10132 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10133 #, fuzzy
10134 msgid "email:"
10135 msgstr "Pitites(1)"
10136
10137 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10138 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Firstname"
10145 msgstr "Prumîre tiestîre"
10146
10147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Fname"
10150 msgstr "Scrîrece|#P"
10151
10152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10153 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10154 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10155 msgid "Literal"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10159 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Emph"
10162 msgstr "È valeur"
10163
10164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Abbrev"
10167 msgstr "Fitchî"
10168
10169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Citation-number"
10173 msgstr "Sapinse"
10174
10175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Volume"
10178 msgstr "Colones"
10179
10180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Day"
10183 msgstr "Sititchî ene etikete"
10184
10185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Month"
10188 msgstr "Matematike"
10189
10190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Year"
10193 msgstr "Vûdî|#v"
10194
10195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Issue-number"
10198 msgstr "Nombe"
10199
10200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10201 msgid "Issue-day"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10205 msgid "Issue-months"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Subsubparagraph"
10211 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10212
10213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Header"
10216 msgstr "Tiestîre"
10217
10218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10219 #, fuzzy
10220 msgid "-- Header --"
10221 msgstr "Tiestîre"
10222
10223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Special-section"
10226 msgstr "Gåliotaedje"
10227
10228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Special-section:"
10231 msgstr "Gåliotaedje"
10232
10233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10234 #, fuzzy
10235 msgid "AGU-journal"
10236 msgstr "Miernuwes"
10237
10238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10239 #, fuzzy
10240 msgid "AGU-journal:"
10241 msgstr "Miernuwes"
10242
10243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Citation-number:"
10246 msgstr "Sapinse"
10247
10248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10249 msgid "AGU-volume"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10253 msgid "AGU-volume:"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10257 msgid "AGU-issue"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10261 msgid "AGU-issue:"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Copyright:"
10267 msgstr "Droetes"
10268
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Index-terms"
10272 msgstr "Ritrait"
10273
10274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Index-terms..."
10277 msgstr "Ritrait"
10278
10279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Index-term"
10282 msgstr "Ritrait"
10283
10284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Index-term:"
10287 msgstr "Ritrait"
10288
10289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Cross-term"
10292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10293
10294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Cross-term:"
10297 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10298
10299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10300 msgid "Supplementary"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10304 msgid "Supplementary..."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Supp-note"
10310 msgstr "Rawete"
10311
10312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Sup-mat-note:"
10315 msgstr "Rawete"
10316
10317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Cite-other"
10320 msgstr "Å mitan|#n"
10321
10322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Cite-other:"
10325 msgstr "Å mitan|#n"
10326
10327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Revised"
10330 msgstr "Rah: "
10331
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Revised:"
10335 msgstr "Rah: "
10336
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Ident-line"
10340 msgstr "Sititchî"
10341
10342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Ident-line:"
10345 msgstr "Sititchî"
10346
10347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Runhead"
10350 msgstr "Rifé"
10351
10352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Runhead:"
10355 msgstr "Rifé"
10356
10357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10358 msgid "Published-online:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10362 msgid "Citation"
10363 msgstr "Sapinse"
10364
10365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Citation:"
10368 msgstr "Sapinse"
10369
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10371 msgid "Posting-order"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Posting-order:"
10377 msgstr "Å mitan|#n"
10378
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10380 msgid "AGU-pages"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10384 #, fuzzy
10385 msgid "AGU-pages:"
10386 msgstr "Lingaedje"
10387
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Words"
10391 msgstr "Boirds"
10392
10393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Words:"
10396 msgstr "Boirds"
10397
10398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Figures"
10401 msgstr "Imådje"
10402
10403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Figures:"
10406 msgstr "Imådje"
10407
10408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Tables"
10411 msgstr "Tåvlea%t"
10412
10413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Tables:"
10416 msgstr "Tåvlea%t"
10417
10418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Datasets"
10421 msgstr "Båze di doneyes:"
10422
10423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Datasets:"
10426 msgstr "Båze di doneyes:"
10427
10428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10429 msgid "ISSN"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10433 msgid "CODEN"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10437 #, fuzzy
10438 msgid "SS-Code"
10439 msgstr "Cloyu"
10440
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10442 #, fuzzy
10443 msgid "SS-Title"
10444 msgstr "Fitchî"
10445
10446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10447 #, fuzzy
10448 msgid "CCC-Code"
10449 msgstr "Cloyu"
10450
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10452 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Code"
10455 msgstr "Cloyu"
10456
10457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10458 msgid "Dscr"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10462 msgid "Orgdiv"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Orgname"
10468 msgstr "Scrîrece|#P"
10469
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10471 #, fuzzy
10472 msgid "City"
10473 msgstr "Pitites(4)"
10474
10475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Postcode"
10478 msgstr "Å mitan|#n"
10479
10480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Country"
10483 msgstr "Sititchî ene etikete"
10484
10485 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10486 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Paragraph*"
10489 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10490
10491 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10492 msgid "CCC"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10496 #, fuzzy
10497 msgid "CCC code:"
10498 msgstr "Cloyu"
10499
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10501 #, fuzzy
10502 msgid "PaperId"
10503 msgstr "Aclaper"
10504
10505 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Paper Id:"
10508 msgstr "Aclaper"
10509
10510 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10511 msgid "AuthorAddr"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10515 msgid "Author Address:"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10519 #, fuzzy
10520 msgid "SlugComment"
10521 msgstr "Rawete:"
10522
10523 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Slug Comment:"
10526 msgstr "Rawete:"
10527
10528 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Plate"
10531 msgstr "Mete el plaece"
10532
10533 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10534 msgid "Planotable"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Table Caption"
10540 msgstr "Tite|#k"
10541
10542 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10543 #, fuzzy
10544 msgid "TableCaption"
10545 msgstr "Tite|#k"
10546
10547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Current Address"
10550 msgstr "Rawete:"
10551
10552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Current address:"
10555 msgstr "Rawete:"
10556
10557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10558 #, fuzzy
10559 msgid "E-mail address:"
10560 msgstr "Pitites(1)"
10561
10562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Key words and phrases:"
10565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10566
10567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Dedicatory"
10570 msgstr "Motî"
10571
10572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Dedication:"
10575 msgstr "Gåliotaedje"
10576
10577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Translator"
10580 msgstr "Translater|#T"
10581
10582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Translator:"
10585 msgstr "Translater|#T"
10586
10587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10588 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Directory"
10594 msgstr "Ridant ûzeu :"
10595
10596 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10597 #, fuzzy
10598 msgid "KeyCombo"
10599 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10600
10601 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10602 #, fuzzy
10603 msgid "KeyCap"
10604 msgstr "Tite|#k"
10605
10606 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10607 msgid "GuiMenu"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10611 msgid "GuiMenuItem"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10615 msgid "GuiButton"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10619 msgid "MenuChoice"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10623 msgid "SGML"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10627 msgid "Subparagraph*"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10631 msgid "Authorgroup"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10635 msgid "RevisionHistory"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Revision History"
10641 msgstr "Po:"
10642
10643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Revision"
10646 msgstr "Po:"
10647
10648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10649 #, fuzzy
10650 msgid "RevisionRemark"
10651 msgstr "Rawete:|#R"
10652
10653 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10654 #, fuzzy
10655 msgid "FirstName"
10656 msgstr "Prumîre tiestîre"
10657
10658 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10659 #: lib/layouts/sweave.module:48
10660 msgid "Scrap"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10664 msgid "\\arabic{chapter}"
10665 msgstr "\\arabic{chapter}"
10666
10667 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10668 msgid "\\Alph{chapter}"
10669 msgstr "\\Alph{chapter}"
10670
10671 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10672 msgid "\\arabic{footnote}"
10673 msgstr "\\arabic{footnote}"
10674
10675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10676 msgid "\\Roman{section}."
10677 msgstr "\\Roman{section}."
10678
10679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10682 msgstr "Gåliotaedje"
10683
10684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10685 msgid "\\Alph{subsection}."
10686 msgstr "\\Alph{subsection}."
10687
10688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10689 msgid "\\arabic{subsection}."
10690 msgstr "\\arabic{subsection}."
10691
10692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10693 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10694 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10695
10696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10697 msgid "\\alph{subsubsection}."
10698 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10699
10700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10701 msgid "\\alph{paragraph}."
10702 msgstr "\\alph{paragraph}."
10703
10704 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Addpart"
10707 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10708
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10710 msgid "Addchap"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10714 msgid "Addsec"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10718 msgid "Addchap*"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10722 msgid "Addsec*"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Minisec"
10728 msgstr "Totes sôrts"
10729
10730 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10731 msgid "Publishers"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Dedication"
10737 msgstr "Gåliotaedje"
10738
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10740 msgid "Titlehead"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10744 msgid "Uppertitleback"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10748 msgid "Lowertitleback"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Extratitle"
10754 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10755
10756 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Captionabove"
10759 msgstr "Tite|#k"
10760
10761 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Captionbelow"
10764 msgstr "Tite|#k"
10765
10766 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10767 msgid "Dictum"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10771 msgid "UNDEFINED"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10775 msgid "pp."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10779 #, fuzzy
10780 msgid "ed."
10781 msgstr "Rodje"
10782
10783 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10784 msgid "vol."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10788 #, fuzzy
10789 msgid "no."
10790 msgstr "Disfé"
10791
10792 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10793 msgid "in"
10794 msgstr "in"
10795
10796 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10797 #, fuzzy
10798 msgid "\\Roman{part}"
10799 msgstr "Romane"
10800
10801 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Part \\Roman{part}"
10804 msgstr "Romane"
10805
10806 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Chapter ##"
10809 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10810
10811 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10812 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Section ##"
10815 msgstr "Gåliotaedje"
10816
10817 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Paragraph ##"
10820 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10821
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10823 msgid "\\arabic{enumi}."
10824 msgstr "\\arabic{enumi}."
10825
10826 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10827 msgid "\\roman{enumiii}."
10828 msgstr "\\roman{enumiii}."
10829
10830 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10831 msgid "\\Alph{enumiv}."
10832 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10833
10834 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Equation ##"
10837 msgstr "Toûrnaedje"
10838
10839 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Footnote ##"
10842 msgstr "Sititchî ene pînote"
10843
10844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10845 #, fuzzy
10846 msgid "margin"
10847 msgstr "Boirds"
10848
10849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10850 #, fuzzy
10851 msgid "foot"
10852 msgstr "Pîd del pådje"
10853
10854 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Greyedout"
10857 msgstr "inset drovu"
10858
10859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10860 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10861 msgid "ERT"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Listings"
10867 msgstr "Royes"
10868
10869 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Idx"
10872 msgstr "Index"
10873
10874 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10875 #, fuzzy
10876 msgid "opt"
10877 msgstr "Dizeu|#u#T"
10878
10879 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Preview"
10882 msgstr "Fitchî"
10883
10884 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10885 #, fuzzy
10886 msgid "--Separator--"
10887 msgstr "Evoye xxx"
10888
10889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10890 #, fuzzy
10891 msgid "--- Separate Environment ---"
10892 msgstr "Aroymint"
10893
10894 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10895 msgid "Part \\thepart"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Chapter \\thechapter"
10901 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10902
10903 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Appendix \\thechapter"
10906 msgstr "Gåliotaedje"
10907
10908 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Headnote"
10911 msgstr "Tiestîre"
10912
10913 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10914 msgid "Headnote (optional):"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/layouts/svjour.inc:197
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Corr Author:"
10920 msgstr "Matematike"
10921
10922 #: lib/layouts/svjour.inc:201
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Offprints"
10925 msgstr "Tchûzes"
10926
10927 #: lib/layouts/svjour.inc:205
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Offprints:"
10930 msgstr "Tchûzes"
10931
10932 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10933 msgid "Fact \\thefact."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Problem \\theproblem."
10939 msgstr "Dobe|#D"
10940
10941 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10942 msgid "Exercise \\theexercise."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10946 msgid "Corollary \\thetheorem."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10950 msgid "Lemma \\thetheorem."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Proposition \\thetheorem."
10956 msgstr "   tchûzes: "
10957
10958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10959 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10963 msgid "Fact \\thetheorem."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Definition \\thetheorem."
10969 msgstr "Po:"
10970
10971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Example \\thetheorem."
10974 msgstr "Egzimpes"
10975
10976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Problem \\thetheorem."
10979 msgstr "Dobe|#D"
10980
10981 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10982 msgid "Exercise \\thetheorem."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10986 msgid "Remark \\thetheorem."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10990 msgid "Claim \\thetheorem."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Example*"
10996 msgstr "Egzimpes"
10997
10998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Problem*"
11001 msgstr "Dobe|#D"
11002
11003 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11004 msgid "Exercise*"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Remark*"
11010 msgstr "Rawete:|#R"
11011
11012 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11013 msgid "Claim*"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11017 msgid "Conjecture."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11021 msgid "Fact*"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Problem."
11027 msgstr "Dobe|#D"
11028
11029 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11030 msgid "Exercise."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Remark."
11036 msgstr "Rawete:|#R"
11037
11038 #: lib/layouts/braille.module:2
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Braille"
11041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11042
11043 #: lib/layouts/braille.module:6
11044 msgid ""
11045 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11046 "in examples."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/layouts/braille.module:22
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Braille (default)"
11052 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11053
11054 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Braille:"
11057 msgstr "Pitites(2)"
11058
11059 #: lib/layouts/braille.module:45
11060 msgid "Braille (textsize)"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/layouts/braille.module:68
11064 msgid "Braille (dots on)"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/layouts/braille.module:83
11068 msgid "Braille_dots_on"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/layouts/braille.module:92
11072 msgid "Braille (dots off)"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/layouts/braille.module:107
11076 msgid "Braille_dots_off"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/layouts/braille.module:116
11080 msgid "Braille (mirror on)"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/layouts/braille.module:131
11084 msgid "Braille_mirror_on"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/layouts/braille.module:140
11088 msgid "Braille (mirror off)"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/layouts/braille.module:155
11092 msgid "Braille_mirror_off"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/layouts/braille.module:167
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Braille box"
11098 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11099
11100 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11101 msgid "Custom Header/Footerlines"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11105 msgid ""
11106 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11107 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11108 "Page Layout to 'fancy'!"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Center Header"
11114 msgstr "Tiestîre"
11115
11116 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Center Header:"
11119 msgstr "Tiestîre"
11120
11121 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Left Footer"
11124 msgstr "Hintche|#H"
11125
11126 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Left Footer:"
11129 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11130
11131 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Center Footer"
11134 msgstr "Tiestîre"
11135
11136 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Center Footer:"
11139 msgstr "Pîd del pådje"
11140
11141 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Endnote"
11144 msgstr "Rawete"
11145
11146 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11147 msgid ""
11148 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11149 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11153 #, fuzzy
11154 msgid "endnote"
11155 msgstr "Tiestîre"
11156
11157 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11158 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11162 msgid ""
11163 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11164 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11165 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11169 msgid "Enumerate-Resume"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11173 msgid "Number Equations by Section"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11177 msgid ""
11178 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11179 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11183 #, fuzzy
11184 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11185 msgstr "Gåliotaedje"
11186
11187 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Number Figures by Section"
11190 msgstr "Matematike"
11191
11192 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11193 msgid ""
11194 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11195 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11199 msgid "Fix cm"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11203 msgid ""
11204 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11205 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11206 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Fix LaTeX"
11212 msgstr "LaTeX"
11213
11214 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11215 msgid ""
11216 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11217 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11218 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11219 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11220 "may provide more bugfixes in future versions."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Foot to End"
11226 msgstr "Rén a fé"
11227
11228 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11229 msgid ""
11230 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11231 "code where you want the endnotes to appear."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Hanging"
11237 msgstr "Boirds"
11238
11239 #: lib/layouts/hanging.module:6
11240 msgid ""
11241 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11242 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11243 "are indented."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/layouts/initials.module:2
11247 msgid "Initials"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/layouts/initials.module:6
11251 msgid ""
11252 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11253 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11257 #, fuzzy
11258 msgid "charstyles"
11259 msgstr "Stîle:  "
11260
11261 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Initial"
11264 msgstr "Clintcheyes(1)"
11265
11266 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11267 msgid "LilyPond Book"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11271 msgid ""
11272 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11273 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11277 msgid "LilyPond"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Linguistics"
11283 msgstr "Royes"
11284
11285 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11286 msgid ""
11287 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11288 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11289 "examples."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11293 msgid "Numbered Example (multiline)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Example:"
11299 msgstr "Egzimpes"
11300
11301 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11302 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Examples:"
11308 msgstr "Egzimpes"
11309
11310 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Subexample"
11313 msgstr "Egzimpes"
11314
11315 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Subexample:"
11318 msgstr "Egzimpes"
11319
11320 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Glosse"
11323 msgstr "Cloyu"
11324
11325 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11326 msgid "Tri-Glosse"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Expression"
11332 msgstr "Modeye di LyX"
11333
11334 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11335 #, fuzzy
11336 msgid "expr."
11337 msgstr "LaTeX "
11338
11339 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Concepts"
11342 msgstr "Parint:"
11343
11344 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11345 #, fuzzy
11346 msgid "concept"
11347 msgstr "Parint:"
11348
11349 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Meaning"
11352 msgstr "Drovi"
11353
11354 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11355 #, fuzzy
11356 msgid "meaning"
11357 msgstr "Drovi"
11358
11359 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Tableau"
11362 msgstr "Tåvlea%t"
11363
11364 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11365 #, fuzzy
11366 msgid "List of Tableaux"
11367 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11368
11369 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Logical Markup"
11372 msgstr "Noer"
11373
11374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11375 msgid ""
11376 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11377 "code."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Noun"
11383 msgstr "Pititès grandès letes"
11384
11385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11386 #, fuzzy
11387 msgid "noun"
11388 msgstr "Fwait"
11389
11390 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11391 #, fuzzy
11392 msgid "emph"
11393 msgstr "È valeur"
11394
11395 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Strong"
11398 msgstr "Royes"
11399
11400 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11401 #, fuzzy
11402 msgid "strong"
11403 msgstr "Royes"
11404
11405 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11406 #, fuzzy
11407 msgid "code"
11408 msgstr "Cloyu"
11409
11410 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Minimalistic"
11413 msgstr "Totes sôrts"
11414
11415 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11416 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/layouts/noweb.module:2
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Noweb"
11422 msgstr "NoWeb"
11423
11424 #: lib/layouts/noweb.module:5
11425 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11429 #, fuzzy
11430 msgid "literate"
11431 msgstr "Sititchî"
11432
11433 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11434 #: lib/configure.py:506
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Sweave"
11437 msgstr "Schaper"
11438
11439 #: lib/layouts/sweave.module:6
11440 msgid ""
11441 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11442 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/layouts/sweave.module:28
11446 msgid "Chunk"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/layouts/sweave.module:53
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Sweave opts"
11452 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11453
11454 #: lib/layouts/sweave.module:75
11455 #, fuzzy
11456 msgid "S/R expr"
11457 msgstr "LaTeX "
11458
11459 #: lib/layouts/sweave.module:97
11460 msgid "Sweave Input File"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Number Tables by Section"
11466 msgstr "Matematike"
11467
11468 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11469 msgid ""
11470 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11471 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11477 msgstr "Matematike"
11478
11479 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11480 msgid ""
11481 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11482 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11483 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11484 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11485 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11486 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11487 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11488 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11492 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11496 msgid ""
11497 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11498 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11499 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11500 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11501 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11502 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11503 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Criterion \\thecriterion."
11509 msgstr "Sapinse"
11510
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Criterion*"
11515 msgstr "Sapinse"
11516
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Criterion."
11521 msgstr "Sapinse"
11522
11523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11526 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11527
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Algorithm."
11532 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11533
11534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11535 msgid "Axiom \\theaxiom."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11540 msgid "Axiom*"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11545 msgid "Axiom."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Condition \\thecondition."
11551 msgstr "Sapinse"
11552
11553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Condition*"
11557 msgstr "Sapinse"
11558
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Condition."
11563 msgstr "Sapinse"
11564
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Note \\thenote."
11568 msgstr "Gåliotaedje"
11569
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Note*"
11574 msgstr "Rawete"
11575
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Note."
11580 msgstr "Rawete"
11581
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Notation*"
11586 msgstr "Toûrnaedje"
11587
11588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Notation."
11592 msgstr "Toûrnaedje"
11593
11594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11595 msgid "Summary \\thesummary."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11600 msgid "Summary*"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11605 msgid "Summary."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11609 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11614 msgid "Acknowledgement*"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11620 msgstr "Colone"
11621
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11624 msgid "Conclusion*"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Conclusion."
11631 msgstr "Colone"
11632
11633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11639 msgid "Assumption"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Assumption \\theassumption."
11645 msgstr "Gåliotaedje"
11646
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11649 msgid "Assumption*"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Assumption."
11656 msgstr "Tite|#k"
11657
11658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11659 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11663 msgid ""
11664 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11665 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11666 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11667 "in both numbered and non-numbered forms."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11671 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11672 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11673 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11674 #, fuzzy
11675 msgid "theorems"
11676 msgstr "Matematike"
11677
11678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Criterion \\thetheorem."
11681 msgstr "Sapinse"
11682
11683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11686 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11687
11688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11689 msgid "Axiom \\thetheorem."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Condition \\thetheorem."
11695 msgstr "Sapinse"
11696
11697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11698 msgid "Note \\thetheorem."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Notation \\thetheorem."
11704 msgstr "Toûrnaedje"
11705
11706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11707 msgid "Summary \\thetheorem."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11711 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11717 msgstr "Colone"
11718
11719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Assumption \\thetheorem."
11722 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11723
11724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Question \\thetheorem."
11727 msgstr "Po:"
11728
11729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Question*"
11732 msgstr "Po:"
11733
11734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Question."
11737 msgstr "Po:"
11738
11739 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Theorems (AMS)"
11742 msgstr "Matematike"
11743
11744 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11745 msgid ""
11746 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11747 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11748 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11749 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11755 msgstr "Matematike"
11756
11757 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11758 msgid ""
11759 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11760 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11761 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11762 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11763 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11764 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11765 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11771 msgstr "Matematike"
11772
11773 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11774 msgid ""
11775 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11776 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11777 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11778 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11779 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11785 msgstr "Matematike"
11786
11787 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11788 msgid ""
11789 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11790 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11791 "chapter environment."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Named Theorems"
11797 msgstr "Matematike"
11798
11799 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11800 msgid ""
11801 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11802 "'Short Title' inset."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Named Theorem"
11808 msgstr "Matematike"
11809
11810 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Named Theorem."
11813 msgstr "Matematike"
11814
11815 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11818 msgstr "Matematike"
11819
11820 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11821 msgid ""
11822 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11823 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11824 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11825 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11826 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11832 msgstr "Matematike"
11833
11834 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11835 msgid ""
11836 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11837 "section start)."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11843 msgstr "Nombe"
11844
11845 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11846 msgid ""
11847 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11848 "using the extended AMS machinery."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11852 msgid ""
11853 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11854 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11855 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11859 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11860 msgid "Ignore"
11861 msgstr "Passer hute"
11862
11863 #: lib/languages:79
11864 msgid "Afrikaans"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/languages:86
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Albanian"
11870 msgstr "Romane"
11871
11872 #: lib/languages:94
11873 msgid "English (USA)"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/languages:113
11877 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/languages:122
11881 msgid "Arabic (Arabi)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Armenian"
11887 msgstr "Romane"
11888
11889 #: lib/languages:138
11890 msgid "German (Austria, old spelling)"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/languages:145
11894 msgid "German (Austria)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/languages:152
11898 msgid "Indonesian"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/languages:160
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Malay"
11904 msgstr "Matrice"
11905
11906 #: lib/languages:168
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Basque"
11909 msgstr "Bleu"
11910
11911 #: lib/languages:176
11912 msgid "Belarusian"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/languages:183
11916 msgid "Portuguese (Brazil)"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/languages:191
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Breton"
11922 msgstr "Gåliotaedje"
11923
11924 #: lib/languages:199
11925 msgid "English (UK)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/languages:208
11929 msgid "Bulgarian"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/languages:217
11933 msgid "English (Canada)"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/languages:227
11937 #, fuzzy
11938 msgid "French (Canada)"
11939 msgstr "Toûrnaedje"
11940
11941 #: lib/languages:236
11942 msgid "Catalan"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/languages:246
11946 msgid "Chinese (simplified)"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/languages:253
11950 msgid "Chinese (traditional)"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/languages:266
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Croatian"
11956 msgstr "Toûrnaedje"
11957
11958 #: lib/languages:274
11959 msgid "Czech"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/languages:282
11963 msgid "Danish"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/languages:297
11967 msgid "Dutch"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/languages:306
11971 msgid "English"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/languages:315
11975 msgid "Esperanto"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/languages:323
11979 msgid "Estonian"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/languages:334
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Farsi"
11985 msgstr "Boirds"
11986
11987 #: lib/languages:347
11988 msgid "Finnish"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/languages:356
11992 msgid "French"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/languages:370
11996 msgid "Galician"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/languages:379
12000 msgid "German (old spelling)"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/languages:389
12004 msgid "German"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/languages:400
12008 msgid "German (Switzerland)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12013 msgid "Greek"
12014 msgstr "Grec"
12015
12016 #: lib/languages:418
12017 msgid "Greek (polytonic)"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12021 msgid "Hebrew"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/languages:456
12025 msgid "Icelandic"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/languages:465
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Interlingua"
12031 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12032
12033 #: lib/languages:473
12034 msgid "Irish"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/languages:481
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Italian"
12040 msgstr "Clintcheyes(1)"
12041
12042 #: lib/languages:492
12043 msgid "Japanese"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/languages:501
12047 msgid "Japanese (CJK)"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/languages:507
12051 msgid "Kazakh"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/languages:515
12055 msgid "Korean"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/languages:536
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Latin"
12061 msgstr "Toûrnaedje"
12062
12063 #: lib/languages:546
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Latvian"
12066 msgstr "Toûrnaedje"
12067
12068 #: lib/languages:557
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Lithuanian"
12071 msgstr "Lårdjeu"
12072
12073 #: lib/languages:566
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Lower Sorbian"
12076 msgstr "Sititchî"
12077
12078 #: lib/languages:574
12079 msgid "Hungarian"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/languages:591
12083 msgid "Mongolian"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/languages:599
12087 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/languages:607
12091 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/languages:632
12095 msgid "Polish"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/languages:640
12099 msgid "Portuguese"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/languages:648
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Romanian"
12105 msgstr "Romane"
12106
12107 #: lib/languages:656
12108 msgid "Russian"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/languages:664
12112 msgid "North Sami"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/languages:679
12116 msgid "Scottish"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/languages:687
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Serbian"
12122 msgstr "Sititchî"
12123
12124 #: lib/languages:695
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Serbian (Latin)"
12127 msgstr "Sititchî"
12128
12129 #: lib/languages:704
12130 msgid "Slovak"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/languages:712
12134 msgid "Slovene"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/languages:720
12138 msgid "Spanish"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/languages:732
12142 msgid "Spanish (Mexico)"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/languages:743
12146 msgid "Swedish"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12150 msgid "Thai"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/languages:783
12154 msgid "Turkish"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/languages:793
12158 msgid "Turkmen"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/languages:802
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Ukrainian"
12164 msgstr "Translater|#T"
12165
12166 #: lib/languages:810
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Upper Sorbian"
12169 msgstr "Sititchî"
12170
12171 #: lib/languages:828
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Vietnamese"
12174 msgstr "No do fitchî:|#F"
12175
12176 #: lib/languages:837
12177 msgid "Welsh"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/encodings:14
12181 msgid "Unicode (utf8)"
12182 msgstr "Unicode (utf8)"
12183
12184 #: lib/encodings:19
12185 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/encodings:23
12189 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/encodings:26
12193 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/encodings:29
12197 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/encodings:32
12201 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/encodings:35
12205 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/encodings:38
12209 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/encodings:42
12213 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/encodings:45
12217 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/encodings:48
12221 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/encodings:51
12225 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/encodings:55
12229 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/encodings:58
12233 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/encodings:61
12237 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/encodings:64
12241 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/encodings:67
12245 msgid "DOS (CP 437)"
12246 msgstr "DOS (CP 437)"
12247
12248 #: lib/encodings:71
12249 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12250 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12251
12252 #: lib/encodings:74
12253 msgid "Western European (CP 850)"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/encodings:77
12257 msgid "Central European (CP 852)"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/encodings:80
12261 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/encodings:83
12265 msgid "Western European (CP 858)"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/encodings:86
12269 msgid "Hebrew (CP 862)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/encodings:89
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12275 msgstr "Lingaedje"
12276
12277 #: lib/encodings:92
12278 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/encodings:95
12282 msgid "Central European (CP 1250)"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/encodings:98
12286 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/encodings:102
12290 msgid "Western European (CP 1252)"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/encodings:105
12294 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/encodings:109
12298 msgid "Arabic (CP 1256)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/encodings:112
12302 msgid "Baltic (CP 1257)"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/encodings:115
12306 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/encodings:118
12310 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/encodings:121
12314 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/encodings:124
12318 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/encodings:149
12322 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/encodings:153
12326 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/encodings:157
12330 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/encodings:161
12334 msgid "Korean (EUC-KR)"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/encodings:165
12338 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/encodings:169
12342 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/encodings:173
12346 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/encodings:180
12350 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/encodings:182
12354 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/encodings:184
12358 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/encodings:191
12362 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/encodings:196
12366 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12367 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12368
12369 #: lib/encodings:200
12370 msgid "ASCII"
12371 msgstr "ASCII"
12372
12373 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12374 #, fuzzy
12375 msgid "File|F"
12376 msgstr "Fitchî|#F"
12377
12378 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Edit|E"
12381 msgstr "Candjî"
12382
12383 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Insert|I"
12386 msgstr "Sititchî"
12387
12388 #: lib/ui/classic.ui:37
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Layout|L"
12391 msgstr "Adjinçmint"
12392
12393 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12394 #, fuzzy
12395 msgid "View|V"
12396 msgstr "Loukî è DVI"
12397
12398 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Navigate|N"
12401 msgstr "Negatif|#N"
12402
12403 #: lib/ui/classic.ui:40
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Documents|D"
12406 msgstr "Documints"
12407
12408 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Help|H"
12411 msgstr "Aidance"
12412
12413 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12414 #, fuzzy
12415 msgid "New|N"
12416 msgstr "Ôte"
12417
12418 #: lib/ui/classic.ui:50
12419 #, fuzzy
12420 msgid "New from Template...|T"
12421 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12422
12423 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Open...|O"
12426 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12427
12428 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Close|C"
12431 msgstr "Cloyu"
12432
12433 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Save|S"
12436 msgstr "Schaper"
12437
12438 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Save As...|A"
12441 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12442
12443 #: lib/ui/classic.ui:56
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Revert|R"
12446 msgstr "Schaper"
12447
12448 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Version Control|V"
12451 msgstr "Shûre li modeye%t"
12452
12453 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Import|I"
12456 msgstr "Abaguer%m"
12457
12458 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Export|E"
12461 msgstr "Ebaguer%m%l"
12462
12463 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Print...|P"
12466 msgstr "Scrîrece|#P"
12467
12468 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Fax...|F"
12471 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12472
12473 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Exit|x"
12476 msgstr "Moussî foû"
12477
12478 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Register...|R"
12481 msgstr "Schaper"
12482
12483 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Check In Changes...|I"
12486 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12487
12488 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Check Out for Edit|O"
12491 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12492
12493 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Revert to Repository Version|v"
12496 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12497
12498 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Undo Last Check In|U"
12501 msgstr "Distrûre"
12502
12503 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Show History...|H"
12506 msgstr "Mostrer l' istwere"
12507
12508 #: lib/ui/classic.ui:84
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Custom...|C"
12511 msgstr "A vosse môde"
12512
12513 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Undo|U"
12516 msgstr "Disfé"
12517
12518 #: lib/ui/classic.ui:93
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Redo|d"
12521 msgstr "Rifé"
12522
12523 #: lib/ui/classic.ui:95
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Cut|C"
12526 msgstr "Côper"
12527
12528 #: lib/ui/classic.ui:96
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Copy|o"
12531 msgstr "Copyî"
12532
12533 #: lib/ui/classic.ui:97
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Paste|a"
12536 msgstr "Aclaper"
12537
12538 #: lib/ui/classic.ui:98
12539 msgid "Paste External Selection|x"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/classic.ui:100
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Find & Replace...|F"
12545 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12546
12547 #: lib/ui/classic.ui:102
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Tabular|T"
12550 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12551
12552 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Math|M"
12555 msgstr "Matem|#M"
12556
12557 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Spellchecker...|S"
12560 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12561
12562 #: lib/ui/classic.ui:107
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Thesaurus..."
12565 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12566
12567 #: lib/ui/classic.ui:108
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Statistics...|i"
12570 msgstr "Schaper"
12571
12572 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Check TeX|h"
12575 msgstr "Waitî TeX"
12576
12577 #: lib/ui/classic.ui:110
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Change Tracking|g"
12580 msgstr "Lingaedje"
12581
12582 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Preferences...|P"
12585 msgstr "Sititchî on rahuca"
12586
12587 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Reconfigure|R"
12590 msgstr "Rapontyî"
12591
12592 #: lib/ui/classic.ui:117
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Selection as Lines|L"
12595 msgstr "Royes"
12596
12597 #: lib/ui/classic.ui:118
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12600 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12601
12602 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Multicolumn|M"
12605 msgstr "Multicolones|#M"
12606
12607 #: lib/ui/classic.ui:124
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Line Top|T"
12610 msgstr "Roye å dzeu"
12611
12612 #: lib/ui/classic.ui:125
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Line Bottom|B"
12615 msgstr "Roye å dzo"
12616
12617 #: lib/ui/classic.ui:126
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Line Left|L"
12620 msgstr "Hintche|#H#L"
12621
12622 #: lib/ui/classic.ui:127
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Line Right|R"
12625 msgstr "Droete|#R"
12626
12627 #: lib/ui/classic.ui:129
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Alignment|i"
12630 msgstr "Aroymint"
12631
12632 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Add Row|A"
12635 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12636
12637 #: lib/ui/classic.ui:132
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Delete Row|w"
12640 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12641
12642 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Copy Row"
12645 msgstr "Copyî"
12646
12647 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Swap Rows"
12650 msgstr "Royes"
12651
12652 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Add Column|u"
12655 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12656
12657 #: lib/ui/classic.ui:137
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Delete Column|D"
12660 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12661
12662 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Copy Column"
12665 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12666
12667 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Swap Columns"
12670 msgstr "Colones"
12671
12672 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Left|L"
12675 msgstr "Hintche|#H#f"
12676
12677 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Center|C"
12680 msgstr "Å mitan|#n"
12681
12682 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Right|R"
12685 msgstr "Droete|#R"
12686
12687 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Top|T"
12690 msgstr "Dizeu|#u#T"
12691
12692 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Middle|M"
12695 msgstr "Mitan|#t"
12696
12697 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Bottom|B"
12700 msgstr "Dizo|#o#B"
12701
12702 #: lib/ui/classic.ui:161
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Toggle Numbering|N"
12705 msgstr "Sorlignî/Nén"
12706
12707 #: lib/ui/classic.ui:162
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12710 msgstr "Sorlignî/Nén"
12711
12712 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12713 msgid "Change Limits Type|L"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12717 msgid "Change Formula Type|F"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12721 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/classic.ui:170
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Alignment|A"
12727 msgstr "Aroymint"
12728
12729 #: lib/ui/classic.ui:172
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Add Row|R"
12732 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12733
12734 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Delete Row|D"
12737 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12738
12739 #: lib/ui/classic.ui:177
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Add Column|C"
12742 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12743
12744 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Delete Column|e"
12747 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12748
12749 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Default|t"
12752 msgstr "Prémetu"
12753
12754 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Display|D"
12757 msgstr "[nén håyné]"
12758
12759 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Inline|I"
12762 msgstr "Sititchî"
12763
12764 #: lib/ui/classic.ui:190
12765 msgid "Octave"
12766 msgstr "Octave"
12767
12768 #: lib/ui/classic.ui:191
12769 msgid "Maxima"
12770 msgstr "Maxima"
12771
12772 #: lib/ui/classic.ui:192
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Mathematica"
12775 msgstr "Matrice"
12776
12777 #: lib/ui/classic.ui:194
12778 msgid "Maple, simplify"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/classic.ui:195
12782 msgid "Maple, factor"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/classic.ui:196
12786 msgid "Maple, evalm"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/classic.ui:197
12790 msgid "Maple, evalf"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Inline Formula|I"
12797 msgstr "Sititchî ene imådje"
12798
12799 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Displayed Formula|D"
12802 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12803
12804 #: lib/ui/classic.ui:203
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Eqnarray Environment|q"
12807 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12808
12809 #: lib/ui/classic.ui:204
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Align Environment|A"
12812 msgstr "Aroymint"
12813
12814 #: lib/ui/classic.ui:205
12815 #, fuzzy
12816 msgid "AlignAt Environment"
12817 msgstr "Aroymint"
12818
12819 #: lib/ui/classic.ui:206
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Flalign Environment|F"
12822 msgstr "Aroymint"
12823
12824 #: lib/ui/classic.ui:209
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Gather Environment"
12827 msgstr "Aroymint"
12828
12829 #: lib/ui/classic.ui:210
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Multline Environment"
12832 msgstr "Aroymint"
12833
12834 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Math|h"
12837 msgstr "Matem|#M"
12838
12839 #: lib/ui/classic.ui:218
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Special Character|S"
12842 msgstr "Speciå:|#S"
12843
12844 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Citation...|C"
12847 msgstr "Sapinse"
12848
12849 #: lib/ui/classic.ui:220
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Cross-reference...|r"
12852 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12853
12854 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Label...|L"
12857 msgstr "Etikete:|#E#L"
12858
12859 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Footnote|F"
12862 msgstr "Sititchî ene pînote"
12863
12864 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Marginal Note|M"
12867 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12868
12869 #: lib/ui/classic.ui:224
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Short Title"
12872 msgstr "Fitchî"
12873
12874 #: lib/ui/classic.ui:225
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Index Entry|I"
12877 msgstr "Ritrait"
12878
12879 #: lib/ui/classic.ui:226
12880 msgid "Nomenclature Entry"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/classic.ui:227
12884 #, fuzzy
12885 msgid "URL...|U"
12886 msgstr "Hårdeye URL..."
12887
12888 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Note|N"
12891 msgstr "Ôte"
12892
12893 #: lib/ui/classic.ui:229
12894 msgid "Lists & TOC|O"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/classic.ui:231
12898 #, fuzzy
12899 msgid "TeX Code|T"
12900 msgstr "LaTeX|#T"
12901
12902 #: lib/ui/classic.ui:232
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Minipage|p"
12905 msgstr "Minipådje|#M"
12906
12907 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Graphics...|G"
12910 msgstr "Fitchî|#F"
12911
12912 #: lib/ui/classic.ui:234
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Tabular Material...|b"
12915 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12916
12917 #: lib/ui/classic.ui:235
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Floats|a"
12920 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12921
12922 #: lib/ui/classic.ui:237
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Include File...|d"
12925 msgstr "Prinde avou"
12926
12927 #: lib/ui/classic.ui:238
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Insert File|e"
12930 msgstr "Sititchî ene imådje"
12931
12932 #: lib/ui/classic.ui:239
12933 msgid "External Material...|x"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Symbols...|b"
12939 msgstr "Simbole"
12940
12941 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Superscript|S"
12944 msgstr "Postscript|#P"
12945
12946 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Subscript|u"
12949 msgstr "Postscript|#P"
12950
12951 #: lib/ui/classic.ui:246
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Hyphenation Point|P"
12954 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12955
12956 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Protected Hyphen|y"
12959 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12960
12961 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Ligature Break|k"
12964 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12965
12966 #: lib/ui/classic.ui:249
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Protected Space|r"
12969 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12970
12971 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Interword Space|w"
12974 msgstr "Minipådje|#M"
12975
12976 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12978 msgid "Thin Space|T"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Horizontal Space...|o"
12984 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12985
12986 #: lib/ui/classic.ui:253
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Vertical Space..."
12989 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12990
12991 #: lib/ui/classic.ui:254
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Line Break|L"
12994 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12995
12996 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12997 msgid "Ellipsis|i"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
13001 #, fuzzy
13002 msgid "End of Sentence|E"
13003 msgstr "Sititchî on pont"
13004
13005 #: lib/ui/classic.ui:257
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Protected Dash|D"
13008 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13009
13010 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
13011 msgid "Breakable Slash|a"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/classic.ui:259
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Single Quote|Q"
13017 msgstr "Simpe|#S"
13018
13019 #: lib/ui/classic.ui:260
13020 msgid "Ordinary Quote|O"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Menu Separator|M"
13026 msgstr "Evoye xxx"
13027
13028 #: lib/ui/classic.ui:262
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Horizontal Line"
13031 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13032
13033 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Page Break"
13036 msgstr "Côper li pådje"
13037
13038 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Display Formula|D"
13041 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13042
13043 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Eqnarray Environment|E"
13047 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13048
13049 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13051 #, fuzzy
13052 msgid "AMS align Environment|a"
13053 msgstr "Aroymint"
13054
13055 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13057 #, fuzzy
13058 msgid "AMS alignat Environment|t"
13059 msgstr "Aroymint"
13060
13061 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13063 #, fuzzy
13064 msgid "AMS flalign Environment|f"
13065 msgstr "Aroymint"
13066
13067 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13069 #, fuzzy
13070 msgid "AMS gather Environment|g"
13071 msgstr "Aroymint"
13072
13073 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13075 #, fuzzy
13076 msgid "AMS multline Environment|m"
13077 msgstr "Aroymint"
13078
13079 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Array Environment|y"
13082 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13083
13084 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Cases Environment|C"
13087 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13088
13089 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Split Environment|S"
13092 msgstr "Aroymint"
13093
13094 #: lib/ui/classic.ui:282
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Font Change|o"
13097 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13098
13099 #: lib/ui/classic.ui:286
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Math Normal Font"
13102 msgstr "Miernuwes"
13103
13104 #: lib/ui/classic.ui:288
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Math Calligraphic Family"
13107 msgstr "Famile:|#F"
13108
13109 #: lib/ui/classic.ui:289
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Math Fraktur Family"
13112 msgstr "Famile:|#F"
13113
13114 #: lib/ui/classic.ui:290
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Math Roman Family"
13117 msgstr "Famile:|#F"
13118
13119 #: lib/ui/classic.ui:291
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Math Sans Serif Family"
13122 msgstr "Famile:|#F"
13123
13124 #: lib/ui/classic.ui:293
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Math Bold Series"
13127 msgstr "Môde matematike"
13128
13129 #: lib/ui/classic.ui:295
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Text Normal Font"
13132 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13133
13134 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Text Roman Family"
13137 msgstr "Famile:|#F"
13138
13139 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Text Sans Serif Family"
13142 msgstr "Famile:|#F"
13143
13144 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Text Typewriter Family"
13147 msgstr "Machine a scrîre"
13148
13149 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Text Bold Series"
13152 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13153
13154 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Text Medium Series"
13157 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13158
13159 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13160 msgid "Text Italic Shape"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Text Small Caps Shape"
13166 msgstr "Pititès grandès letes"
13167
13168 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13169 msgid "Text Slanted Shape"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13173 msgid "Text Upright Shape"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/classic.ui:312
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Floatflt Figure"
13179 msgstr "Imådje"
13180
13181 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Table of Contents|C"
13184 msgstr "Ådvins"
13185
13186 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Index List|I"
13189 msgstr "xxx Indentation|#I"
13190
13191 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Nomenclature|N"
13194 msgstr "Ôte"
13195
13196 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13197 #, fuzzy
13198 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13199 msgstr "Intreye bibiografike"
13200
13201 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13202 #, fuzzy
13203 msgid "LyX Document...|X"
13204 msgstr "Documint"
13205
13206 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Plain Text...|T"
13209 msgstr "Mete el plaece"
13210
13211 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13214 msgstr "Royes"
13215
13216 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Track Changes|T"
13219 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13220
13221 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Merge Changes...|M"
13224 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13225
13226 #: lib/ui/classic.ui:332
13227 msgid "Accept All Changes|A"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/classic.ui:333
13231 msgid "Reject All Changes|R"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13235 msgid "Show Changes in Output|S"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/classic.ui:341
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Character...|C"
13241 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13242
13243 #: lib/ui/classic.ui:342
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Paragraph...|P"
13246 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13247
13248 #: lib/ui/classic.ui:343
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Document...|D"
13251 msgstr "Documints"
13252
13253 #: lib/ui/classic.ui:344
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Tabular...|T"
13256 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13257
13258 #: lib/ui/classic.ui:346
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Emphasize Style|E"
13261 msgstr "È valeur"
13262
13263 #: lib/ui/classic.ui:347
13264 msgid "Noun Style|N"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/classic.ui:348
13268 msgid "Bold Style|B"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/classic.ui:351
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13274 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13275
13276 #: lib/ui/classic.ui:352
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Increase Environment Depth|i"
13279 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13280
13281 #: lib/ui/classic.ui:353
13282 msgid "Start Appendix Here|S"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13286 msgid "Build Program|B"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/classic.ui:363
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Update|U"
13292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13293
13294 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13295 #, fuzzy
13296 msgid "LaTeX Log|L"
13297 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13298
13299 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13300 msgid "Outline|O"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/classic.ui:367
13304 #, fuzzy
13305 msgid "TeX Information|X"
13306 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13307
13308 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Next Note|N"
13311 msgstr "Ôte"
13312
13313 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Go to Label|L"
13316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13317
13318 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Bookmarks|B"
13321 msgstr "Dizo|#o#B"
13322
13323 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13324 msgid "Save Bookmark 1|S"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13328 msgid "Save Bookmark 2"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13332 msgid "Save Bookmark 3"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Save Bookmark 4"
13338 msgstr "Dizo|#o#B"
13339
13340 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Save Bookmark 5"
13343 msgstr "Dizo|#o#B"
13344
13345 #: lib/ui/classic.ui:392
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13348 msgstr "Dizo|#o#B"
13349
13350 #: lib/ui/classic.ui:393
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13353 msgstr "Dizo|#o#B"
13354
13355 #: lib/ui/classic.ui:394
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13358 msgstr "Dizo|#o#B"
13359
13360 #: lib/ui/classic.ui:395
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13363 msgstr "Dizo|#o#B"
13364
13365 #: lib/ui/classic.ui:396
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13368 msgstr "Dizo|#o#B"
13369
13370 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13371 msgid "Introduction|I"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13375 msgid "Tutorial|T"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13379 #, fuzzy
13380 msgid "User's Guide|U"
13381 msgstr "Eployî include|#U"
13382
13383 #: lib/ui/classic.ui:414
13384 msgid "Extended Features|E"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/classic.ui:415
13388 msgid "Embedded Objects|m"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Customization|C"
13394 msgstr "Sapinse"
13395
13396 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13397 msgid "LaTeX Configuration|L"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13401 msgid "About LyX|X"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13405 msgid "About LyX"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/classic.ui:428
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Preferences..."
13411 msgstr "Sititchî on rahuca"
13412
13413 #: lib/ui/classic.ui:429
13414 msgid "Quit LyX"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Aligned Environment|l"
13420 msgstr "Aroymint"
13421
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13423 #, fuzzy
13424 msgid "AlignedAt Environment|v"
13425 msgstr "Aroymint"
13426
13427 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Gathered Environment|h"
13430 msgstr "Aroymint"
13431
13432 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Delimiters...|r"
13435 msgstr "Côpeu"
13436
13437 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Matrix...|x"
13440 msgstr "Matrice"
13441
13442 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13443 msgid "Macro|o"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13447 #, fuzzy
13448 msgid "AMS Environment|A"
13449 msgstr "Aroymint"
13450
13451 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Number Whole Formula|N"
13454 msgstr "Nombe"
13455
13456 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Number This Line|u"
13459 msgstr "Sorlignî/Nén"
13460
13461 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Equation Label|L"
13464 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13465
13466 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Copy as Reference|R"
13469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13470
13471 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Split Cell|C"
13474 msgstr "Celule especiåle"
13475
13476 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Insert|s"
13479 msgstr "Sititchî"
13480
13481 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Add Line Above|o"
13484 msgstr "Boirds"
13485
13486 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Add Line Below|B"
13489 msgstr "Boirds"
13490
13491 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Delete Line Above|v"
13494 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13495
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Delete Line Below|w"
13499 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13500
13501 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Add Line to Left"
13504 msgstr "Hintche|#H#L"
13505
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Add Line to Right"
13509 msgstr "Droete|#R"
13510
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Delete Line to Left"
13514 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13515
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Delete Line to Right"
13519 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13520
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Show Math Toolbar"
13524 msgstr "Crås/Nén crås"
13525
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13529 msgstr "Crås/Nén crås"
13530
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Show Table Toolbar"
13534 msgstr "Crås/Nén crås"
13535
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13537 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Next Cross-Reference|N"
13543 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13544
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Go to Label|G"
13548 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13549
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13551 #, fuzzy
13552 msgid "<Reference>|R"
13553 msgstr "Sititchî on rahuca"
13554
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13556 #, fuzzy
13557 msgid "(<Reference>)|e"
13558 msgstr "Sititchî on rahuca"
13559
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13561 #, fuzzy
13562 msgid "<Page>|P"
13563 msgstr "Minipådje|#M"
13564
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13566 msgid "On Page <Page>|O"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13570 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Formatted Reference|t"
13576 msgstr "Sititchî on rahuca"
13577
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Textual Reference|x"
13581 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13582
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13584 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
13589 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
13594 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Settings...|S"
13598 msgstr "Gåliotaedje"
13599
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Go Back|G"
13603 msgstr "Noer"
13604
13605 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Copy as Reference|C"
13608 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13609
13610 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13613 msgstr "Sititchî BibTeX"
13614
13615 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Open Inset|O"
13618 msgstr "inset drovu"
13619
13620 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Close Inset|C"
13623 msgstr "Cloyu"
13624
13625 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
13627 msgid "Dissolve Inset|D"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Show Label|L"
13633 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13634
13635 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Frameless|l"
13638 msgstr "Scrîrece|#P"
13639
13640 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Simple Frame|F"
13643 msgstr "Sititchî ene etikete"
13644
13645 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
13646 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
13650 msgid "Oval, Thin|a"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
13654 msgid "Oval, Thick|v"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
13658 msgid "Drop Shadow|w"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Shaded Background|B"
13664 msgstr "Sititchî ene etikete"
13665
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Double Frame|u"
13669 msgstr "Dobe|#D"
13670
13671 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
13672 #, fuzzy
13673 msgid "LyX Note|N"
13674 msgstr "Ôte"
13675
13676 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Comment|m"
13679 msgstr "Rawete:"
13680
13681 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
13682 msgid "Greyed Out|G"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Open All Notes|A"
13688 msgstr "inset drovu"
13689
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13691 msgid "Close All Notes|l"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Phantom|P"
13697 msgstr "hom"
13698
13699 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Horizontal Phantom|H"
13702 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13703
13704 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Vertical Phantom|V"
13707 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13708
13709 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Protected Space|o"
13712 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13713
13714 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Negative Thin Space|N"
13717 msgstr "Mwinres"
13718
13719 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
13720 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13726 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13727
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Quad Space|Q"
13731 msgstr "Mete el plaece"
13732
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Double Quad Space|u"
13736 msgstr "Mete el plaece"
13737
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Horizontal Fill|F"
13741 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13742
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13747
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13751 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13752
13753 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13756 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13757
13758 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13761 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13762
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13766 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13767
13768 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13771 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13772
13773 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13777
13778 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Custom Length|C"
13781 msgstr "Rawete:"
13782
13783 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Medium Space|M"
13786 msgstr "Mwinres"
13787
13788 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Thick Space|h"
13791 msgstr "Mwinres"
13792
13793 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Negative Medium Space|u"
13796 msgstr "Mwinres"
13797
13798 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Negative Thick Space|i"
13801 msgstr "Mwinres"
13802
13803 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
13804 #, fuzzy
13805 msgid "DefSkip|D"
13806 msgstr "Eterroye:|#u"
13807
13808 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13809 #, fuzzy
13810 msgid "SmallSkip|S"
13811 msgstr "Pitites(3)"
13812
13813 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13814 #, fuzzy
13815 msgid "MedSkip|M"
13816 msgstr "Mwinres"
13817
13818 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13819 msgid "BigSkip|B"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13823 #, fuzzy
13824 msgid "VFill|F"
13825 msgstr "Fitchî"
13826
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Custom|C"
13830 msgstr "A vosse môde"
13831
13832 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Settings...|e"
13835 msgstr "Gåliotaedje"
13836
13837 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Include|c"
13840 msgstr "Prinde avou"
13841
13842 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Input|p"
13845 msgstr "Intreye"
13846
13847 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13848 msgid "Verbatim|V"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
13852 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Listing|L"
13858 msgstr "Royes"
13859
13860 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Edit Included File...|E"
13863 msgstr "Prinde avou"
13864
13865 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
13866 #, fuzzy
13867 msgid "New Page|N"
13868 msgstr "Ôte"
13869
13870 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Page Break|a"
13873 msgstr "Côper li pådje"
13874
13875 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Clear Page|C"
13878 msgstr "Dizo|#o#B"
13879
13880 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
13881 msgid "Clear Double Page|D"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Ragged Line Break|R"
13887 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13888
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Justified Line Break|J"
13892 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13893
13894 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13895 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
13896 msgid "Cut"
13897 msgstr "Côper"
13898
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13900 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
13901 msgid "Copy"
13902 msgstr "Copyî"
13903
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13905 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13906 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
13907 msgid "Paste"
13908 msgstr "Aclaper"
13909
13910 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Paste Recent|e"
13913 msgstr "Aroymint"
13914
13915 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13918 msgstr "Dizo|#o#B"
13919
13920 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
13921 msgid "Forward search|F"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Move Paragraph Up|o"
13927 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13928
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Move Paragraph Down|v"
13932 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13933
13934 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Promote Section|r"
13937 msgstr "Gåliotaedje"
13938
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Demote Section|m"
13942 msgstr "Gåliotaedje"
13943
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Move Section Down|D"
13947 msgstr "Gåliotaedje"
13948
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Move Section Up|U"
13952 msgstr "Gåliotaedje"
13953
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Insert Short Title|T"
13957 msgstr "Fitchî"
13958
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Accept Change|c"
13962 msgstr "Parint:"
13963
13964 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Reject Change|j"
13967 msgstr "Rissayî|#R#r"
13968
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Apply Last Text Style|A"
13972 msgstr "Documint"
13973
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Text Style|S"
13977 msgstr "Documint"
13978
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Paragraph Settings...|P"
13982 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13983
13984 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13985 msgid "Fullscreen Mode"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Anything|A"
13991 msgstr "Rawete"
13992
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13994 msgid "Anything Non-Empty|o"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Any Word|W"
14000 msgstr "MS Word|W"
14001
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Any Number|N"
14005 msgstr "Nombe"
14006
14007 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14008 #, fuzzy
14009 msgid "User Defined|U"
14010 msgstr "Rexhe"
14011
14012 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Append Argument"
14015 msgstr "I manke èn årgumint"
14016
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Remove Last Argument"
14020 msgstr "I manke èn årgumint"
14021
14022 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14025 msgstr "I manke èn årgumint"
14026
14027 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14030 msgstr "I manke èn årgumint"
14031
14032 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Insert Optional Argument"
14035 msgstr "I manke èn årgumint"
14036
14037 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Remove Optional Argument"
14040 msgstr "inset drovu"
14041
14042 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14045 msgstr "inset drovu"
14046
14047 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14050 msgstr "inset drovu"
14051
14052 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14055 msgstr "inset drovu"
14056
14057 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Reload|R"
14060 msgstr "Mete el plaece"
14061
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
14063 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Edit Externally...|x"
14066 msgstr "Sititchî BibTeX"
14067
14068 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Multicolumn|u"
14071 msgstr "Multicolones|#M"
14072
14073 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Multirow|w"
14076 msgstr "Multicolones|#M"
14077
14078 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Top Line|n"
14081 msgstr "Dizeu|#u#T"
14082
14083 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Bottom Line|i"
14086 msgstr "Dizo|#o#B"
14087
14088 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Left Line|L"
14091 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14092
14093 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Right Line|R"
14096 msgstr "Droete|#R"
14097
14098 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Left|f"
14101 msgstr "Hintche|#H#f"
14102
14103 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Right|h"
14106 msgstr "Droete|#R"
14107
14108 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Decimal"
14111 msgstr "Pitites(1)"
14112
14113 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Append Row|A"
14116 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14117
14118 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Copy Row|o"
14121 msgstr "Copyî"
14122
14123 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Append Column|p"
14126 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14127
14128 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Copy Column|y"
14131 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14132
14133 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Settings...|g"
14136 msgstr "Gåliotaedje"
14137
14138 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Path|P"
14141 msgstr "Matematike"
14142
14143 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Class|C"
14146 msgstr "Cloyu"
14147
14148 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14149 #, fuzzy
14150 msgid "File Revision|R"
14151 msgstr "Po:"
14152
14153 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Tree Revision|T"
14156 msgstr "Po:"
14157
14158 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Revision Author|A"
14161 msgstr "Po:"
14162
14163 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Revision Date|D"
14166 msgstr "Po:"
14167
14168 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Revision Time|i"
14171 msgstr "Po:"
14172
14173 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14174 #, fuzzy
14175 msgid "LyX Version|X"
14176 msgstr "Modeye di LyX"
14177
14178 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Document Info|D"
14181 msgstr "Documints"
14182
14183 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Copy Text|o"
14186 msgstr "Copyî"
14187
14188 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
14189 msgid "Activate Branch|A"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Deactivate Branch|e"
14195 msgstr "Sititchî on rahuca"
14196
14197 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
14198 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
14202 #, fuzzy
14203 msgid "All Indexes|A"
14204 msgstr "inset drovu"
14205
14206 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
14207 msgid "Subindex|b"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Reject Change|R"
14213 msgstr "Rissayî|#R#r"
14214
14215 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Promote Section|P"
14218 msgstr "Gåliotaedje"
14219
14220 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Demote Section|D"
14223 msgstr "Gåliotaedje"
14224
14225 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Move Section Down|w"
14228 msgstr "Gåliotaedje"
14229
14230 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Select Section|S"
14233 msgstr "Gåliotaedje"
14234
14235 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Wrap by Preview|P"
14238 msgstr "Fitchî"
14239
14240 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Document|D"
14243 msgstr "Documints"
14244
14245 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Tools|T"
14248 msgstr "Dizeu|#u#T"
14249
14250 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14251 #, fuzzy
14252 msgid "New from Template...|m"
14253 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14254
14255 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Open Recent|t"
14258 msgstr "Dji drove li documint efant"
14259
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Close All"
14263 msgstr "Cloyu"
14264
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Save All|l"
14268 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14269
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Revert to Saved|R"
14273 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14274
14275 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14276 msgid "New Window|W"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14280 msgid "Close Window|d"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14284 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14288 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14292 msgid "Use Locking Property|L"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
14296 msgid "More Formats & Options...|F"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Redo|R"
14302 msgstr "Rifé"
14303
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Paste Special"
14307 msgstr "Aclaper"
14308
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Select All"
14312 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14313
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14317 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14318
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14322 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14323
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Table|T"
14327 msgstr "Tåvlea%t"
14328
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Rows & Columns|C"
14332 msgstr "Colones"
14333
14334 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Increase List Depth|I"
14337 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14338
14339 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Decrease List Depth|D"
14342 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14343
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Dissolve Inset"
14347 msgstr "Pådje: "
14348
14349 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14350 #, fuzzy
14351 msgid "TeX Code Settings...|C"
14352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14353
14354 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Float Settings...|a"
14357 msgstr "Tchûzes"
14358
14359 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14360 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Note Settings...|N"
14366 msgstr "Tchûzes"
14367
14368 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Phantom Settings...|h"
14371 msgstr "Tchûzes"
14372
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Branch Settings...|B"
14376 msgstr "Intreye bibiografike"
14377
14378 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Box Settings...|x"
14381 msgstr "Tchûzes"
14382
14383 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Index Entry Settings...|y"
14386 msgstr "Tchûzes"
14387
14388 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Index Settings...|x"
14391 msgstr "Tchûzes"
14392
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Info Settings...|n"
14396 msgstr "Tchûzes"
14397
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Listings Settings...|g"
14401 msgstr "Minipådje|#M"
14402
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Table Settings...|a"
14406 msgstr "Minipådje|#M"
14407
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Plain Text|T"
14411 msgstr "Mete el plaece"
14412
14413 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14416 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14417
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Selection|S"
14421 msgstr "Gåliotaedje"
14422
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Selection, Join Lines|i"
14426 msgstr "Royes"
14427
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14429 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Paste as PDF"
14435 msgstr "Aclaper"
14436
14437 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Paste as PNG"
14440 msgstr "Aclaper"
14441
14442 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Paste as JPEG"
14445 msgstr "Aclaper"
14446
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Dissolve Text Style"
14450 msgstr "Pådje: "
14451
14452 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Customized...|C"
14455 msgstr "A vosse môde"
14456
14457 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14458 msgid "Capitalize|a"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Uppercase|U"
14464 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14465
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14467 msgid "Lowercase|L"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Multirow|u"
14473 msgstr "Multicolones|#M"
14474
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Top Line|T"
14478 msgstr "Dizeu|#u#T"
14479
14480 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Bottom Line|B"
14483 msgstr "Dizo|#o#B"
14484
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Top|p"
14488 msgstr "Dizeu|#u#T"
14489
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Middle|i"
14493 msgstr "Mitan|#t"
14494
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Bottom|o"
14498 msgstr "Dizo|#o#B"
14499
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Copy Column|p"
14503 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14504
14505 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Macro Definition"
14508 msgstr "Po:"
14509
14510 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Text Style|T"
14513 msgstr "Documint"
14514
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Add Line Above|A"
14518 msgstr "Boirds"
14519
14520 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Delete Line Above|D"
14523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14524
14525 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Delete Line Below|e"
14528 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14529
14530 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14531 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14535 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Math Normal Font|N"
14541 msgstr "Miernuwes"
14542
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14546 msgstr "Famile:|#F"
14547
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Math Formal Script Family|o"
14551 msgstr "Famile:|#F"
14552
14553 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Math Fraktur Family|F"
14556 msgstr "Famile:|#F"
14557
14558 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Math Roman Family|R"
14561 msgstr "Famile:|#F"
14562
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14566 msgstr "Famile:|#F"
14567
14568 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Math Bold Series|B"
14571 msgstr "Môde matematike"
14572
14573 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Text Normal Font|T"
14576 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14577
14578 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Octave|O"
14581 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14582
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14584 msgid "Maxima|M"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Mathematica|a"
14590 msgstr "Matrice"
14591
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14593 msgid "Maple, Simplify|S"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14597 msgid "Maple, Factor|F"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14601 msgid "Maple, Evalm|E"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14605 msgid "Maple, Evalf|v"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Open All Insets|O"
14611 msgstr "inset drovu"
14612
14613 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14614 msgid "Close All Insets|C"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Unfold Math Macro|n"
14620 msgstr "Sititchî ene etikete"
14621
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Fold Math Macro|d"
14625 msgstr "Sititchî ene etikete"
14626
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14628 msgid "View Source|S"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14632 msgid "View Messages|g"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14636 #, fuzzy
14637 msgid "View Master Document|M"
14638 msgstr "Schaper li documint?"
14639
14640 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Update Master Document|a"
14643 msgstr "Schaper li documint?"
14644
14645 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14646 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14650 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14654 msgid "Close Current View|w"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14658 msgid "Fullscreen|l"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Toolbars|b"
14664 msgstr "Dizeu|#u#T"
14665
14666 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Special Character|p"
14669 msgstr "Speciå:|#S"
14670
14671 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Formatting|o"
14674 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14675
14676 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14677 #, fuzzy
14678 msgid "List / TOC|i"
14679 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14680
14681 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Float|a"
14684 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14685
14686 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14687 msgid "Branch|B"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Custom Insets"
14693 msgstr "A vosse môde"
14694
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14696 #, fuzzy
14697 msgid "File|e"
14698 msgstr "Fitchî|#F"
14699
14700 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14701 msgid "Box[[Menu]]"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Cross-Reference...|R"
14707 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14708
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14712 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14713
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Table...|T"
14717 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14718
14719 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14720 #, fuzzy
14721 msgid "URL|U"
14722 msgstr "Hårdeye URL..."
14723
14724 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Hyperlink...|k"
14727 msgstr "Espåçmint"
14728
14729 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Short Title|S"
14732 msgstr "Fitchî"
14733
14734 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14735 #, fuzzy
14736 msgid "TeX Code|X"
14737 msgstr "LaTeX|#T"
14738
14739 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14742 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14743
14744 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Preview|w"
14747 msgstr "Fitchî"
14748
14749 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14750 msgid "Ordinary Quote|Q"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Single Quote|S"
14756 msgstr "Simpe|#S"
14757
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14759 msgid "Phonetic Symbols|P"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Protected Space|P"
14765 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14766
14767 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Horizontal Line...|L"
14770 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14771
14772 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Vertical Space...|V"
14775 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14776
14777 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Phantom|m"
14780 msgstr "hom"
14781
14782 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Hyphenation Point|H"
14785 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14786
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Numbered Formula|N"
14790 msgstr "Nombe"
14791
14792 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Figure Wrap Float|F"
14795 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14796
14797 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Table Wrap Float|T"
14800 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14801
14802 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14803 #, fuzzy
14804 msgid "External Material...|M"
14805 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14806
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Child Document...|d"
14810 msgstr "Documints"
14811
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Comment|C"
14815 msgstr "Rawete:"
14816
14817 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14818 msgid "Insert New Branch...|I"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Change Tracking|C"
14824 msgstr "Lingaedje"
14825
14826 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14827 msgid "Start Appendix Here|A"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14831 msgid "Save in Bundled Format|F"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14835 msgid "Compressed|m"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Accept Change|A"
14841 msgstr "Parint:"
14842
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Accept All Changes|c"
14846 msgstr "Parint:"
14847
14848 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Reject All Changes|e"
14851 msgstr "Rissayî|#R#r"
14852
14853 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Next Change|C"
14856 msgstr "(Candjî)"
14857
14858 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Next Cross-Reference|R"
14861 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14862
14863 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Clear Bookmarks|C"
14866 msgstr "Dizo|#o#B"
14867
14868 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Navigate Back|B"
14871 msgstr "Negatif|#N"
14872
14873 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Thesaurus...|T"
14876 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14877
14878 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Statistics...|a"
14881 msgstr "Schaper"
14882
14883 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14884 #, fuzzy
14885 msgid "TeX Information|I"
14886 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14887
14888 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Compare...|C"
14891 msgstr "A vosse môde"
14892
14893 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Additional Features|F"
14896 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14897
14898 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14899 msgid "Embedded Objects|O"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Shortcuts|S"
14905 msgstr "Dji rgrete."
14906
14907 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14908 #, fuzzy
14909 msgid "LyX Functions|y"
14910 msgstr "Foncsions"
14911
14912 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Specific Manuals|p"
14915 msgstr "Celule especiåle"
14916
14917 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Linguistics Manual|L"
14920 msgstr "Royes"
14921
14922 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Braille Manual|B"
14925 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14926
14927 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14928 msgid "XY-pic Manual|X"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Multicolumn Manual|M"
14934 msgstr "Multicolones|#M"
14935
14936 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14937 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14941 msgid "New document"
14942 msgstr "Novea documint"
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Open document"
14947 msgstr "Dji drove li documint efant"
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Save document"
14952 msgstr "Schaper li documint?"
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Print document"
14957 msgstr "Abaguer on documint"
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Check spelling"
14962 msgstr "Waitî TeX"
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14965 msgid "Undo"
14966 msgstr "Disfé"
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14969 msgid "Redo"
14970 msgstr "Rifé"
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Find and replace"
14975 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Find and replace (advanced)"
14980 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Navigate back"
14985 msgstr "Negatif|#N"
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Toggle emphasis"
14990 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Toggle noun"
14995 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Apply last"
15000 msgstr "Mete èn oûve"
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Insert math"
15005 msgstr "Sititchî ene etikete"
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Insert graphics"
15010 msgstr "Sititchî ene etikete"
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Insert table"
15015 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Toggle outline"
15020 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Toggle math toolbar"
15025 msgstr "Crås/Nén crås"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Toggle table toolbar"
15030 msgstr "Crås/Nén crås"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15033 #, fuzzy
15034 msgid "View/Update"
15035 msgstr "Schaper li documint?"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15038 #, fuzzy
15039 msgid "View"
15040 msgstr "Loukî è DVI"
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Update"
15045 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15048 #, fuzzy
15049 msgid "View master document"
15050 msgstr "Schaper li documint?"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Update master document"
15055 msgstr "Schaper li documint?"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15058 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15062 #, fuzzy
15063 msgid "View other formats"
15064 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Update other formats"
15069 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Extra"
15074 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15075
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Numbered list"
15079 msgstr "Nombe"
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Itemized list"
15084 msgstr "Sititchî BibTeX"
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Increase depth"
15089 msgstr "<- Did pus ->"
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Decrease depth"
15094 msgstr "-> Moens <-"
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Insert figure float"
15099 msgstr "Sititchî BibTeX"
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Insert table float"
15104 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Insert label"
15109 msgstr "Sititchî ene etikete"
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Insert cross-reference"
15114 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15117 msgid "Insert citation"
15118 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Insert index entry"
15123 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Insert nomenclature entry"
15128 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Insert footnote"
15133 msgstr "Sititchî ene pînote"
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Insert margin note"
15138 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Insert note"
15143 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Insert box"
15148 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Insert hyperlink"
15153 msgstr "Espåçmint"
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Insert TeX code"
15158 msgstr "Sititchî BibTeX"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Insert math macro"
15163 msgstr "Sititchî ene etikete"
15164
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Include file"
15168 msgstr "Prinde avou"
15169
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Text style"
15173 msgstr "LaTeX|#T"
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Paragraph settings"
15178 msgstr "Minipådje|#M"
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Add row"
15183 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Add column"
15188 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15189
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Delete row"
15193 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Delete column"
15198 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Set top line"
15203 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Set bottom line"
15208 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15209
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Set left line"
15213 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Set right line"
15218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Set border lines"
15223 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Set all lines"
15228 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Unset all lines"
15233 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Align left"
15238 msgstr "Aroyî a hintche"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Align center"
15243 msgstr "Aroymint"
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Align right"
15248 msgstr "Aroyî a droete"
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15251 msgid "Align on decimal"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Align top"
15257 msgstr "Roye å dzeu"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Align middle"
15262 msgstr "Aroymint"
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Align bottom"
15267 msgstr "Roye å dzo"
15268
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Rotate cell"
15272 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15273
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Rotate table"
15277 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Set multi-column"
15282 msgstr "Multicolones|#M"
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Set multi-row"
15287 msgstr "Multicolones|#M"
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Math"
15292 msgstr "Matematike"
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Set display mode"
15297 msgstr "[nén håyné]"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Subscript"
15302 msgstr "Postscript|#P"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Superscript"
15307 msgstr "Postscript|#P"
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Insert square root"
15312 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Insert root"
15317 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Insert standard fraction"
15322 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Insert sum"
15327 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15328
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Insert integral"
15332 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15333
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Insert product"
15337 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Insert ( )"
15342 msgstr "Sititchî"
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Insert [ ]"
15347 msgstr "Sititchî"
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Insert { }"
15352 msgstr "Sititchî"
15353
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Insert delimiters"
15357 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Insert matrix"
15362 msgstr "Sititchî ene etikete"
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Insert cases environment"
15367 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Toggle math panels"
15372 msgstr "Scriftôr matematike"
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Math Macros"
15377 msgstr "Sititchî ene etikete"
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Remove last argument"
15382 msgstr "I manke èn årgumint"
15383
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Append argument"
15387 msgstr "I manke èn årgumint"
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15390 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15394 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Remove optional argument"
15400 msgstr "inset drovu"
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Insert optional argument"
15405 msgstr "I manke èn årgumint"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15408 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Append argument eating from the right"
15414 msgstr "inset drovu"
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Append optional argument eating from the right"
15419 msgstr "inset drovu"
15420
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Command Buffer"
15424 msgstr "Comande:|#C"
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15427 msgid "Review[[Toolbar]]"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Track changes"
15433 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15436 msgid "Show changes in output"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Next change"
15442 msgstr "(Candjî)"
15443
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Accept change inside selection"
15447 msgstr "Parint:"
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Reject change inside selection"
15452 msgstr "Rissayî|#R#r"
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Merge changes"
15457 msgstr "Côper li pådje"
15458
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Accept all changes"
15462 msgstr "Parint:"
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Reject all changes"
15467 msgstr "Rissayî|#R#r"
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Next note"
15472 msgstr "Ôte"
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15475 #, fuzzy
15476 msgid "View Other Formats"
15477 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Update Other Formats"
15482 msgstr "Sititchî on rahuca"
15483
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Version Control"
15487 msgstr "Shûre li modeye%t"
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Register"
15492 msgstr "Schaper"
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Check-out for edit"
15497 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Check-in changes"
15502 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15503
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15505 #, fuzzy
15506 msgid "View revision log"
15507 msgstr "Shûre li modeye%t"
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Revert changes"
15512 msgstr "Rissayî|#R#r"
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15515 msgid "Compare with older revision"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15519 msgid "Compare with last revision"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Insert Version Info"
15525 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15526
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15528 msgid "Use SVN file locking property"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15532 msgid "Update local directory from repository"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Math Panels"
15538 msgstr "Scriftôr matematike"
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Math spacings"
15543 msgstr "Espåçmint"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Styles"
15548 msgstr "Stîle:  "
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Fractions"
15553 msgstr "Scriftôr matematike"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Fonts"
15559 msgstr "Fonte: "
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Functions"
15564 msgstr "Foncsions"
15565
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Frame decorations"
15569 msgstr "Gåliotaedje"
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Big operators"
15574 msgstr "Tchûzes"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15577 msgid "Miscellaneous"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Arrows"
15584 msgstr "Foyter|#y#B"
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15587 #, fuzzy
15588 msgid "AMS arrows"
15589 msgstr "Foyter|#y#B"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Operators"
15594 msgstr "Tchûzes"
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Relations"
15599 msgstr "Evoye xxx"
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15602 #, fuzzy
15603 msgid "AMS relations"
15604 msgstr "Evoye xxx"
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15607 #, fuzzy
15608 msgid "AMS negative relations"
15609 msgstr "Evoye xxx"
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15612 msgid "Dots"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15616 #, fuzzy
15617 msgid "AMS operators"
15618 msgstr "Evoye xxx"
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15621 #, fuzzy
15622 msgid "AMS miscellaneous"
15623 msgstr "Totes sôrts"
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15626 msgid "arccos"
15627 msgstr "arccos"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15630 msgid "arcsin"
15631 msgstr "arcsin"
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15634 msgid "arctan"
15635 msgstr "arctan"
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15638 msgid "arg"
15639 msgstr "arg"
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15642 msgid "bmod"
15643 msgstr "bmod"
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15646 msgid "cos"
15647 msgstr "cos"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15650 msgid "cosh"
15651 msgstr "cosh"
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15654 msgid "cot"
15655 msgstr "cot"
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15658 msgid "coth"
15659 msgstr "coth"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15662 msgid "csc"
15663 msgstr "csc"
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15666 msgid "deg"
15667 msgstr "deg"
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15670 msgid "det"
15671 msgstr "det"
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15674 msgid "dim"
15675 msgstr "dim"
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15678 msgid "exp"
15679 msgstr "exp"
15680
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15682 msgid "gcd"
15683 msgstr "gcd"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15686 msgid "hom"
15687 msgstr "hom"
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15690 msgid "inf"
15691 msgstr "inf"
15692
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15694 msgid "ker"
15695 msgstr "ker"
15696
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15698 msgid "lg"
15699 msgstr "lg"
15700
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15702 msgid "lim"
15703 msgstr "lim"
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15706 msgid "liminf"
15707 msgstr "liminf"
15708
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15710 msgid "limsup"
15711 msgstr "limsup"
15712
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15714 msgid "ln"
15715 msgstr "ln"
15716
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15718 msgid "log"
15719 msgstr "log"
15720
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15722 msgid "max"
15723 msgstr "max"
15724
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15726 msgid "min"
15727 msgstr "min"
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15730 msgid "sec"
15731 msgstr "sec"
15732
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15734 msgid "sin"
15735 msgstr "sin"
15736
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15738 msgid "sinh"
15739 msgstr "sinh"
15740
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15742 msgid "sup"
15743 msgstr "sup"
15744
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15746 msgid "tan"
15747 msgstr "tan"
15748
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15750 msgid "tanh"
15751 msgstr "tanh"
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15754 msgid "Pr"
15755 msgstr "Pr"
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Spacings"
15760 msgstr "Espaçmint|#g"
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Thin space\t\\,"
15765 msgstr "Mwinres"
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Medium space\t\\:"
15770 msgstr "Mwinres"
15771
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Thick space\t\\;"
15775 msgstr "Mwinres"
15776
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15778 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15782 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Negative space\t\\!"
15788 msgstr "Mwinres"
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Phantom\t\\phantom"
15793 msgstr "hom"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15798 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15803 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15804
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Roots"
15808 msgstr "Pîd del pådje"
15809
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15811 msgid "Square root\t\\sqrt"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15815 msgid "Other root\t\\root"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15819 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15823 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15827 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15831 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Standard\t\\frac"
15837 msgstr "Ståndard|#S"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15840 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15844 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15848 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15852 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15856 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15862 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15867 msgstr "Sititchî ene etikete"
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15870 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15874 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15878 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15882 msgid "Binomial\t\\binom"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15886 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15890 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15894 msgid "Roman\t\\mathrm"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15898 msgid "Bold\t\\mathbf"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15902 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15908 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Italic\t\\mathit"
15913 msgstr "Clintcheyes(1)"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15918 msgstr "Machine a scrîre"
15919
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15921 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15925 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15931 msgstr "Famile:|#F"
15932
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15934 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15938 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15942 msgid "ldots"
15943 msgstr "ldots"
15944
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15946 msgid "cdots"
15947 msgstr "cdots"
15948
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15950 msgid "vdots"
15951 msgstr "vdots"
15952
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15954 msgid "ddots"
15955 msgstr "ddots"
15956
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15958 #, fuzzy
15959 msgid "iddots"
15960 msgstr "ddots"
15961
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Frame Decorations"
15965 msgstr "Gåliotaedje"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15968 msgid "hat"
15969 msgstr "hat"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15972 msgid "tilde"
15973 msgstr "tilde"
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15976 msgid "bar"
15977 msgstr "bar"
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15980 msgid "grave"
15981 msgstr "grave"
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15984 msgid "dot"
15985 msgstr "dot"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15988 msgid "check"
15989 msgstr "check"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15992 msgid "widehat"
15993 msgstr "widehat"
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15996 msgid "widetilde"
15997 msgstr "widetilde"
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16000 msgid "vec"
16001 msgstr "vec"
16002
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16004 msgid "acute"
16005 msgstr "acute"
16006
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16008 msgid "ddot"
16009 msgstr "ddot"
16010
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16012 #, fuzzy
16013 msgid "dddot"
16014 msgstr "ddot"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16017 #, fuzzy
16018 msgid "ddddot"
16019 msgstr "ddot"
16020
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16022 msgid "breve"
16023 msgstr "breve"
16024
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16026 msgid "overline"
16027 msgstr "overline"
16028
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16030 msgid "overbrace"
16031 msgstr "overbrace"
16032
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16034 msgid "overleftarrow"
16035 msgstr "overleftarrow"
16036
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16038 msgid "overrightarrow"
16039 msgstr "overrightarrow"
16040
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16042 msgid "overleftrightarrow"
16043 msgstr "overleftrightarrow"
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16046 msgid "overset"
16047 msgstr "overset"
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16050 msgid "underline"
16051 msgstr "underline"
16052
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16054 msgid "underbrace"
16055 msgstr "underbrace"
16056
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16058 msgid "underleftarrow"
16059 msgstr "underleftarrow"
16060
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16062 msgid "underrightarrow"
16063 msgstr "underrightarrow"
16064
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16066 msgid "underleftrightarrow"
16067 msgstr "underleftrightarrow"
16068
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16070 msgid "underset"
16071 msgstr "underset"
16072
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16074 msgid "leftarrow"
16075 msgstr "leftarrow"
16076
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16078 msgid "rightarrow"
16079 msgstr "rightarrow"
16080
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16082 msgid "downarrow"
16083 msgstr "downarrow"
16084
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16086 msgid "uparrow"
16087 msgstr "uparrow"
16088
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16090 msgid "updownarrow"
16091 msgstr "updownarrow"
16092
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16094 msgid "leftrightarrow"
16095 msgstr "leftrightarrow"
16096
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16098 msgid "Leftarrow"
16099 msgstr "Leftarrow"
16100
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16102 msgid "Rightarrow"
16103 msgstr "Rightarrow"
16104
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16106 msgid "Downarrow"
16107 msgstr "Downarrow"
16108
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16110 msgid "Uparrow"
16111 msgstr "Uparrow"
16112
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16114 msgid "Updownarrow"
16115 msgstr "Updownarrow"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16118 msgid "Leftrightarrow"
16119 msgstr "Leftrightarrow"
16120
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16122 msgid "Longleftrightarrow"
16123 msgstr "Longleftrightarrow"
16124
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16126 msgid "Longleftarrow"
16127 msgstr "Longleftarrow"
16128
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16130 msgid "Longrightarrow"
16131 msgstr "Longrightarrow"
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16134 msgid "longleftrightarrow"
16135 msgstr "longleftrightarrow"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16138 msgid "longleftarrow"
16139 msgstr "longleftarrow"
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16142 msgid "longrightarrow"
16143 msgstr "longrightarrow"
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16146 msgid "leftharpoondown"
16147 msgstr "leftharpoondown"
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16150 msgid "rightharpoondown"
16151 msgstr "rightharpoondown"
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16154 msgid "mapsto"
16155 msgstr "mapsto"
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16158 msgid "longmapsto"
16159 msgstr "longmapsto"
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16162 msgid "nwarrow"
16163 msgstr "nwarrow"
16164
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16166 msgid "nearrow"
16167 msgstr "nearrow"
16168
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16170 msgid "leftharpoonup"
16171 msgstr "leftharpoonup"
16172
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16174 msgid "rightharpoonup"
16175 msgstr "rightharpoonup"
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16178 msgid "hookleftarrow"
16179 msgstr "hookleftarrow"
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16182 msgid "hookrightarrow"
16183 msgstr "hookrightarrow"
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16186 msgid "swarrow"
16187 msgstr "swarrow"
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16190 msgid "searrow"
16191 msgstr "searrow"
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16194 msgid "rightleftharpoons"
16195 msgstr "rightleftharpoons"
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16198 msgid "pm"
16199 msgstr "pm"
16200
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16202 msgid "cap"
16203 msgstr "cap"
16204
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16206 msgid "diamond"
16207 msgstr "diamond"
16208
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16210 msgid "oplus"
16211 msgstr "oplus"
16212
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16214 msgid "mp"
16215 msgstr "mp"
16216
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16218 msgid "cup"
16219 msgstr "cup"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16222 msgid "bigtriangleup"
16223 msgstr "bigtriangleup"
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16226 msgid "ominus"
16227 msgstr "ominus"
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16230 msgid "times"
16231 msgstr "times"
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16234 msgid "uplus"
16235 msgstr "uplus"
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16238 msgid "bigtriangledown"
16239 msgstr "bigtriangledown"
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16242 msgid "otimes"
16243 msgstr "otimes"
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16246 msgid "div"
16247 msgstr "div"
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16250 msgid "sqcap"
16251 msgstr "sqcap"
16252
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16254 msgid "triangleright"
16255 msgstr "triangleright"
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16258 msgid "oslash"
16259 msgstr "oslash"
16260
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16262 msgid "cdot"
16263 msgstr "cdot"
16264
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16266 msgid "sqcup"
16267 msgstr "sqcup"
16268
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16270 msgid "triangleleft"
16271 msgstr "triangleleft"
16272
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16274 msgid "odot"
16275 msgstr "odot"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16278 msgid "star"
16279 msgstr "star"
16280
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16282 msgid "vee"
16283 msgstr "vee"
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16286 msgid "amalg"
16287 msgstr "amalg"
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16290 msgid "bigcirc"
16291 msgstr "bigcirc"
16292
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16294 msgid "setminus"
16295 msgstr "setminus"
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16298 msgid "wedge"
16299 msgstr "wedge"
16300
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16302 msgid "dagger"
16303 msgstr "dagger"
16304
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16306 msgid "circ"
16307 msgstr "circ"
16308
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16310 msgid "bullet"
16311 msgstr "bullet"
16312
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16314 msgid "wr"
16315 msgstr "wr"
16316
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16318 msgid "ddagger"
16319 msgstr "ddagger"
16320
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16322 msgid "leq"
16323 msgstr "leq"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16326 msgid "geq"
16327 msgstr "geq"
16328
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16330 msgid "equiv"
16331 msgstr "equiv"
16332
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16334 msgid "models"
16335 msgstr "models"
16336
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16338 msgid "prec"
16339 msgstr "prec"
16340
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16342 msgid "succ"
16343 msgstr "succ"
16344
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16346 msgid "sim"
16347 msgstr "sim"
16348
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16350 msgid "perp"
16351 msgstr "perp"
16352
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16354 msgid "preceq"
16355 msgstr "preceq"
16356
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16358 msgid "succeq"
16359 msgstr "succeq"
16360
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16362 msgid "simeq"
16363 msgstr "simeq"
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16366 msgid "mid"
16367 msgstr "mid"
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16370 msgid "ll"
16371 msgstr "ll"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16374 msgid "gg"
16375 msgstr "gg"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16378 msgid "asymp"
16379 msgstr "asymp"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16382 msgid "parallel"
16383 msgstr "parallel"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16386 msgid "subset"
16387 msgstr "subset"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16390 msgid "supset"
16391 msgstr "supset"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16394 msgid "approx"
16395 msgstr "approx"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16398 msgid "smile"
16399 msgstr "smile"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16402 msgid "subseteq"
16403 msgstr "subseteq"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16406 msgid "supseteq"
16407 msgstr "supseteq"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16410 msgid "cong"
16411 msgstr "cong"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16414 msgid "frown"
16415 msgstr "frown"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16418 msgid "sqsubseteq"
16419 msgstr "sqsubseteq"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16422 msgid "sqsupseteq"
16423 msgstr "sqsupseteq"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16426 msgid "doteq"
16427 msgstr "doteq"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16430 msgid "neq"
16431 msgstr "neq"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16434 msgid "in[[math relation]]"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16438 msgid "ni"
16439 msgstr "ni"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16442 msgid "propto"
16443 msgstr "propto"
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16446 msgid "notin"
16447 msgstr "notin"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16450 msgid "vdash"
16451 msgstr "vdash"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16454 msgid "dashv"
16455 msgstr "dashv"
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16458 msgid "bowtie"
16459 msgstr "bowtie"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16462 msgid "alpha"
16463 msgstr "alpha"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16466 msgid "beta"
16467 msgstr "beta"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16470 msgid "gamma"
16471 msgstr "gamma"
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16474 msgid "delta"
16475 msgstr "delta"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16478 msgid "epsilon"
16479 msgstr "epsilon"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16482 msgid "varepsilon"
16483 msgstr "varepsilon"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16486 msgid "zeta"
16487 msgstr "zeta"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16490 msgid "eta"
16491 msgstr "eta"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16494 msgid "theta"
16495 msgstr "theta"
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16498 msgid "vartheta"
16499 msgstr "vartheta"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16502 msgid "iota"
16503 msgstr "iota"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16506 msgid "kappa"
16507 msgstr "kappa"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16510 msgid "lambda"
16511 msgstr "lambda"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16514 msgid "mu"
16515 msgstr "mu"
16516
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16518 msgid "nu"
16519 msgstr "nu"
16520
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16522 msgid "xi"
16523 msgstr " "
16524
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16526 msgid "pi"
16527 msgstr "pi"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16530 msgid "varpi"
16531 msgstr "varpi"
16532
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16534 msgid "rho"
16535 msgstr "rho"
16536
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16538 msgid "varrho"
16539 msgstr "varrho"
16540
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16542 msgid "sigma"
16543 msgstr "sigma"
16544
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16546 msgid "varsigma"
16547 msgstr "varsigma"
16548
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16550 msgid "tau"
16551 msgstr "tau"
16552
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16554 msgid "upsilon"
16555 msgstr "upsilon"
16556
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16558 msgid "phi"
16559 msgstr "phi"
16560
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16562 msgid "varphi"
16563 msgstr "varphi"
16564
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16566 msgid "chi"
16567 msgstr "chi"
16568
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16570 msgid "psi"
16571 msgstr "psi"
16572
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16574 msgid "omega"
16575 msgstr "omega"
16576
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16578 msgid "Gamma"
16579 msgstr "Gamma"
16580
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16582 msgid "Delta"
16583 msgstr "Delta"
16584
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16586 msgid "Theta"
16587 msgstr "Theta"
16588
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16590 msgid "Lambda"
16591 msgstr "Lambda"
16592
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16594 msgid "Xi"
16595 msgstr "Xi"
16596
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16598 msgid "Pi"
16599 msgstr "Pi"
16600
16601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16602 msgid "Sigma"
16603 msgstr "Sigma"
16604
16605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16606 msgid "Upsilon"
16607 msgstr "Upsilon"
16608
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16610 msgid "Phi"
16611 msgstr "Phi"
16612
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16614 msgid "Psi"
16615 msgstr "Psi"
16616
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16618 msgid "Omega"
16619 msgstr "Omega"
16620
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16622 msgid "nabla"
16623 msgstr "nabla"
16624
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16626 msgid "partial"
16627 msgstr "partial"
16628
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16630 msgid "infty"
16631 msgstr "infty"
16632
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16634 msgid "prime"
16635 msgstr "prime"
16636
16637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16638 msgid "ell"
16639 msgstr "ell"
16640
16641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16642 msgid "emptyset"
16643 msgstr "emptyset"
16644
16645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16646 msgid "exists"
16647 msgstr "exists"
16648
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16650 msgid "forall"
16651 msgstr "forall"
16652
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16654 msgid "imath"
16655 msgstr "imath"
16656
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16658 msgid "jmath"
16659 msgstr "jmath"
16660
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16662 msgid "Re"
16663 msgstr "Re"
16664
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16666 msgid "Im"
16667 msgstr "Im"
16668
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16670 msgid "aleph"
16671 msgstr "aleph"
16672
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16674 msgid "wp"
16675 msgstr "wp"
16676
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16678 msgid "hbar"
16679 msgstr "hbar"
16680
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16682 msgid "angle"
16683 msgstr "angle"
16684
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16686 msgid "top"
16687 msgstr "top"
16688
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16690 msgid "bot"
16691 msgstr "bot"
16692
16693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16694 msgid "Vert"
16695 msgstr "Vert"
16696
16697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16698 msgid "neg"
16699 msgstr "neg"
16700
16701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16702 msgid "flat"
16703 msgstr "flat"
16704
16705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16706 msgid "natural"
16707 msgstr "natural"
16708
16709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16710 msgid "sharp"
16711 msgstr "sharp"
16712
16713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16714 msgid "surd"
16715 msgstr "surd"
16716
16717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16718 msgid "triangle"
16719 msgstr "triangle"
16720
16721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16722 msgid "diamondsuit"
16723 msgstr "diamondsuit"
16724
16725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16726 msgid "heartsuit"
16727 msgstr "heartsuit"
16728
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16730 msgid "clubsuit"
16731 msgstr "clubsuit"
16732
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16734 msgid "spadesuit"
16735 msgstr "spadesuit"
16736
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16738 msgid "textrm \\AA"
16739 msgstr "textrm \\AA"
16740
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16742 msgid "textrm \\O"
16743 msgstr "textrm \\O"
16744
16745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16746 msgid "mathcircumflex"
16747 msgstr "mathcircumflex"
16748
16749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16750 msgid "_"
16751 msgstr "_"
16752
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16754 msgid "mathrm T"
16755 msgstr "mathrm T"
16756
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16758 msgid "mathbb N"
16759 msgstr "mathbb N"
16760
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16762 msgid "mathbb Z"
16763 msgstr "mathbb Z"
16764
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16766 msgid "mathbb Q"
16767 msgstr "mathbb Q"
16768
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16770 msgid "mathbb R"
16771 msgstr "mathbb R"
16772
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16774 msgid "mathbb C"
16775 msgstr "mathbb C"
16776
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16778 msgid "mathbb H"
16779 msgstr "mathbb H"
16780
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16782 msgid "mathcal F"
16783 msgstr "mathcal F"
16784
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16786 msgid "mathcal L"
16787 msgstr "mathcal L"
16788
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16790 msgid "mathcal H"
16791 msgstr "mathcal H"
16792
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16794 msgid "mathcal O"
16795 msgstr "mathcal O"
16796
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Big Operators"
16800 msgstr "Tchûzes"
16801
16802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16803 msgid "intop"
16804 msgstr "intop"
16805
16806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16807 msgid "int"
16808 msgstr "int"
16809
16810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16811 msgid "iint"
16812 msgstr "iint"
16813
16814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16815 msgid "iintop"
16816 msgstr "iintop"
16817
16818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16819 msgid "iiint"
16820 msgstr "iiint"
16821
16822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16823 msgid "iiintop"
16824 msgstr "iiintop"
16825
16826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16827 msgid "iiiint"
16828 msgstr "iiiint"
16829
16830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16831 msgid "iiiintop"
16832 msgstr "iiiintop"
16833
16834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16835 msgid "dotsint"
16836 msgstr "dotsint"
16837
16838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16839 msgid "dotsintop"
16840 msgstr "dotsintop"
16841
16842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16843 msgid "oint"
16844 msgstr "oint"
16845
16846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16847 msgid "ointop"
16848 msgstr "ointop"
16849
16850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16851 msgid "oiint"
16852 msgstr "oiint"
16853
16854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16855 msgid "oiintop"
16856 msgstr "oiintop"
16857
16858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16859 msgid "ointctrclockwiseop"
16860 msgstr "ointctrclockwiseop"
16861
16862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16863 msgid "ointctrclockwise"
16864 msgstr "ointctrclockwise"
16865
16866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16867 msgid "ointclockwiseop"
16868 msgstr "ointclockwiseop"
16869
16870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16871 msgid "ointclockwise"
16872 msgstr "ointclockwise"
16873
16874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16875 msgid "sqint"
16876 msgstr "sqint"
16877
16878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16879 msgid "sqintop"
16880 msgstr "sqintop"
16881
16882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16883 msgid "sqiint"
16884 msgstr "sqiint"
16885
16886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16887 msgid "sqiintop"
16888 msgstr "sqiintop"
16889
16890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16891 msgid "fint"
16892 msgstr "fint"
16893
16894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16895 msgid "fintop"
16896 msgstr "fintop"
16897
16898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16899 msgid "landupint"
16900 msgstr "landupint"
16901
16902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16903 msgid "landupintop"
16904 msgstr "landupintop"
16905
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16907 msgid "landdownint"
16908 msgstr "landdownint"
16909
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16911 msgid "landdownintop"
16912 msgstr "landdownintop"
16913
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16915 msgid "sum"
16916 msgstr "sum"
16917
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16919 msgid "prod"
16920 msgstr "prod"
16921
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16923 msgid "coprod"
16924 msgstr "coprod"
16925
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16927 msgid "bigsqcup"
16928 msgstr "bigsqcup"
16929
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16931 msgid "bigotimes"
16932 msgstr "bigotimes"
16933
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16935 msgid "bigodot"
16936 msgstr "bigodot"
16937
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16939 msgid "bigoplus"
16940 msgstr "bigoplus"
16941
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16943 msgid "bigcap"
16944 msgstr "bigcap"
16945
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16947 msgid "bigcup"
16948 msgstr "bigcup"
16949
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16951 msgid "biguplus"
16952 msgstr "biguplus"
16953
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16955 msgid "bigvee"
16956 msgstr "bigvee"
16957
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16959 msgid "bigwedge"
16960 msgstr "bigwedge"
16961
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16963 #, fuzzy
16964 msgid "AMS Miscellaneous"
16965 msgstr "Totes sôrts"
16966
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16968 msgid "digamma"
16969 msgstr "digamma"
16970
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16972 msgid "varkappa"
16973 msgstr "varkappa"
16974
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16976 msgid "beth"
16977 msgstr "beth"
16978
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16980 msgid "daleth"
16981 msgstr "daleth"
16982
16983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16984 msgid "gimel"
16985 msgstr "gimel"
16986
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16988 msgid "ulcorner"
16989 msgstr "ulcorner"
16990
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16992 msgid "urcorner"
16993 msgstr "urcorner"
16994
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16996 msgid "llcorner"
16997 msgstr "llcorner"
16998
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17000 msgid "lrcorner"
17001 msgstr "lrcorner"
17002
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17004 msgid "hslash"
17005 msgstr "hslash"
17006
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17008 msgid "vartriangle"
17009 msgstr "vartriangle"
17010
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17012 msgid "triangledown"
17013 msgstr "triangledown"
17014
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17016 msgid "square"
17017 msgstr "square"
17018
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17020 msgid "lozenge"
17021 msgstr "lozenge"
17022
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17024 msgid "circledS"
17025 msgstr "circledS"
17026
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17028 msgid "measuredangle"
17029 msgstr "measuredangle"
17030
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17032 msgid "nexists"
17033 msgstr "nexists"
17034
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17036 msgid "mho"
17037 msgstr "mho"
17038
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17040 msgid "Finv"
17041 msgstr "Finv"
17042
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17044 msgid "Game"
17045 msgstr "Game"
17046
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17048 msgid "Bbbk"
17049 msgstr "Bbbk"
17050
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17052 msgid "backprime"
17053 msgstr "backprime"
17054
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17056 msgid "varnothing"
17057 msgstr "varnothing"
17058
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Diamond"
17062 msgstr "diamond"
17063
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17065 msgid "blacktriangle"
17066 msgstr "blacktriangle"
17067
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17069 msgid "blacktriangledown"
17070 msgstr "blacktriangledown"
17071
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17073 msgid "blacksquare"
17074 msgstr "blacksquare"
17075
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17077 msgid "blacklozenge"
17078 msgstr "blacklozenge"
17079
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17081 msgid "bigstar"
17082 msgstr "bigstar"
17083
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17085 msgid "sphericalangle"
17086 msgstr "sphericalangle"
17087
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17089 msgid "complement"
17090 msgstr "complement"
17091
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17093 msgid "eth"
17094 msgstr "eth"
17095
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17097 msgid "diagup"
17098 msgstr "diagup"
17099
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17101 msgid "diagdown"
17102 msgstr "diagdown"
17103
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17105 #, fuzzy
17106 msgid "AMS Arrows"
17107 msgstr "Foyter|#y#B"
17108
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17110 msgid "dashleftarrow"
17111 msgstr "dashleftarrow"
17112
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17114 msgid "dashrightarrow"
17115 msgstr "dashrightarrow"
17116
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17118 msgid "leftleftarrows"
17119 msgstr "leftleftarrows"
17120
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17122 msgid "leftrightarrows"
17123 msgstr "leftrightarrows"
17124
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17126 msgid "rightrightarrows"
17127 msgstr "rightrightarrows"
17128
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17130 msgid "rightleftarrows"
17131 msgstr "rightleftarrows"
17132
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17134 msgid "Lleftarrow"
17135 msgstr "Lleftarrow"
17136
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17138 msgid "Rrightarrow"
17139 msgstr "Rrightarrow"
17140
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17142 msgid "twoheadleftarrow"
17143 msgstr "twoheadleftarrow"
17144
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17146 msgid "twoheadrightarrow"
17147 msgstr "twoheadrightarrow"
17148
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17150 msgid "leftarrowtail"
17151 msgstr "leftarrowtail"
17152
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17154 msgid "rightarrowtail"
17155 msgstr "rightarrowtail"
17156
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17158 msgid "looparrowleft"
17159 msgstr "looparrowleft"
17160
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17162 msgid "looparrowright"
17163 msgstr "looparrowright"
17164
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17166 msgid "curvearrowleft"
17167 msgstr "curvearrowleft"
17168
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17170 msgid "curvearrowright"
17171 msgstr "curvearrowright"
17172
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17174 msgid "circlearrowleft"
17175 msgstr "circlearrowleft"
17176
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17178 msgid "circlearrowright"
17179 msgstr "circlearrowright"
17180
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17182 msgid "Lsh"
17183 msgstr "Lsh"
17184
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17186 msgid "Rsh"
17187 msgstr "Rsh"
17188
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17190 msgid "upuparrows"
17191 msgstr "upuparrows"
17192
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17194 msgid "downdownarrows"
17195 msgstr "downdownarrows"
17196
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17198 msgid "upharpoonleft"
17199 msgstr "upharpoonleft"
17200
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17202 msgid "upharpoonright"
17203 msgstr "upharpoonright"
17204
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17206 msgid "downharpoonleft"
17207 msgstr "downharpoonleft"
17208
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17210 msgid "downharpoonright"
17211 msgstr "downharpoonright"
17212
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17214 msgid "leftrightharpoons"
17215 msgstr "leftrightharpoons"
17216
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17218 msgid "rightsquigarrow"
17219 msgstr "rightsquigarrow"
17220
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17222 msgid "leftrightsquigarrow"
17223 msgstr "leftrightsquigarrow"
17224
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17226 msgid "nleftarrow"
17227 msgstr "nleftarrow"
17228
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17230 msgid "nrightarrow"
17231 msgstr "nrightarrow"
17232
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17234 msgid "nleftrightarrow"
17235 msgstr "nleftrightarrow"
17236
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17238 msgid "nLeftarrow"
17239 msgstr "nLeftarrow"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17242 msgid "nRightarrow"
17243 msgstr "nRightarrow"
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17246 msgid "nLeftrightarrow"
17247 msgstr "nLeftrightarrow"
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17250 msgid "multimap"
17251 msgstr "multimap"
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17254 #, fuzzy
17255 msgid "AMS Relations"
17256 msgstr "Evoye xxx"
17257
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17259 msgid "leqq"
17260 msgstr "leqq"
17261
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17263 msgid "geqq"
17264 msgstr "geqq"
17265
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17267 msgid "leqslant"
17268 msgstr "leqslant"
17269
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17271 msgid "geqslant"
17272 msgstr "geqslant"
17273
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17275 msgid "eqslantless"
17276 msgstr "eqslantless"
17277
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17279 msgid "eqslantgtr"
17280 msgstr "eqslantgtr"
17281
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17283 msgid "lesssim"
17284 msgstr "lesssim"
17285
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17287 msgid "gtrsim"
17288 msgstr "gtrsim"
17289
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17291 msgid "lessapprox"
17292 msgstr "lessapprox"
17293
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17295 msgid "gtrapprox"
17296 msgstr "gtrapprox"
17297
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17299 msgid "approxeq"
17300 msgstr "approxeq"
17301
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17303 msgid "triangleq"
17304 msgstr "triangleq"
17305
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17307 msgid "lessdot"
17308 msgstr "lessdot"
17309
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17311 msgid "gtrdot"
17312 msgstr "gtrdot"
17313
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17315 msgid "lll"
17316 msgstr "lll"
17317
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17319 msgid "ggg"
17320 msgstr "ggg"
17321
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17323 msgid "lessgtr"
17324 msgstr "lessgtr"
17325
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17327 msgid "gtrless"
17328 msgstr "gtrless"
17329
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17331 msgid "lesseqgtr"
17332 msgstr "lesseqgtr"
17333
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17335 msgid "gtreqless"
17336 msgstr "gtreqless"
17337
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17339 msgid "lesseqqgtr"
17340 msgstr "lesseqqgtr"
17341
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17343 msgid "gtreqqless"
17344 msgstr "gtreqqless"
17345
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17347 msgid "eqcirc"
17348 msgstr "eqcirc"
17349
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17351 msgid "circeq"
17352 msgstr "circeq"
17353
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17355 msgid "thicksim"
17356 msgstr "thicksim"
17357
17358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17359 msgid "thickapprox"
17360 msgstr "thickapprox"
17361
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17363 msgid "backsim"
17364 msgstr "backsim"
17365
17366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17367 msgid "backsimeq"
17368 msgstr "backsimeq"
17369
17370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17371 msgid "subseteqq"
17372 msgstr "subseteqq"
17373
17374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17375 msgid "supseteqq"
17376 msgstr "supseteqq"
17377
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17379 msgid "Subset"
17380 msgstr "Subset"
17381
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17383 msgid "Supset"
17384 msgstr "Supset"
17385
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17387 msgid "sqsubset"
17388 msgstr "sqsubset"
17389
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17391 msgid "sqsupset"
17392 msgstr "sqsupset"
17393
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17395 msgid "preccurlyeq"
17396 msgstr "preccurlyeq"
17397
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17399 msgid "succcurlyeq"
17400 msgstr "succcurlyeq"
17401
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17403 msgid "curlyeqprec"
17404 msgstr "curlyeqprec"
17405
17406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17407 msgid "curlyeqsucc"
17408 msgstr "curlyeqsucc"
17409
17410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17411 msgid "precsim"
17412 msgstr "precsim"
17413
17414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17415 msgid "succsim"
17416 msgstr "succsim"
17417
17418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17419 msgid "precapprox"
17420 msgstr "precapprox"
17421
17422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17423 msgid "succapprox"
17424 msgstr "succapprox"
17425
17426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17427 msgid "vartriangleleft"
17428 msgstr "vartriangleleft"
17429
17430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17431 msgid "vartriangleright"
17432 msgstr "vartriangleright"
17433
17434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17435 msgid "trianglelefteq"
17436 msgstr "trianglelefteq"
17437
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17439 msgid "trianglerighteq"
17440 msgstr "trianglerighteq"
17441
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17443 msgid "bumpeq"
17444 msgstr "bumpeq"
17445
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17447 msgid "Bumpeq"
17448 msgstr "Bumpeq"
17449
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17451 msgid "doteqdot"
17452 msgstr "doteqdot"
17453
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17455 msgid "risingdotseq"
17456 msgstr "risingdotseq"
17457
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17459 msgid "fallingdotseq"
17460 msgstr "fallingdotseq"
17461
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17463 msgid "vDash"
17464 msgstr "vDash"
17465
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17467 msgid "Vvdash"
17468 msgstr "Vvdash"
17469
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17471 msgid "Vdash"
17472 msgstr "Vdash"
17473
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17475 msgid "shortmid"
17476 msgstr "shortmid"
17477
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17479 msgid "shortparallel"
17480 msgstr "shortparallel"
17481
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17483 msgid "smallsmile"
17484 msgstr "smallsmile"
17485
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17487 msgid "smallfrown"
17488 msgstr "smallfrown"
17489
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17491 msgid "blacktriangleleft"
17492 msgstr "blacktriangleleft"
17493
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17495 msgid "blacktriangleright"
17496 msgstr "blacktriangleright"
17497
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17499 msgid "because"
17500 msgstr "because"
17501
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17503 msgid "therefore"
17504 msgstr "therefore"
17505
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17507 msgid "backepsilon"
17508 msgstr "backepsilon"
17509
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17511 msgid "varpropto"
17512 msgstr "varpropto"
17513
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17515 msgid "between"
17516 msgstr "between"
17517
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17519 msgid "pitchfork"
17520 msgstr "pitchfork"
17521
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17523 #, fuzzy
17524 msgid "AMS Negative Relations"
17525 msgstr "Evoye xxx"
17526
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17528 msgid "nless"
17529 msgstr "nless"
17530
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17532 msgid "ngtr"
17533 msgstr "ngtr"
17534
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17536 msgid "nleq"
17537 msgstr "nleq"
17538
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17540 msgid "ngeq"
17541 msgstr "ngeq"
17542
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17544 msgid "nleqslant"
17545 msgstr "nleqslant"
17546
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17548 msgid "ngeqslant"
17549 msgstr "ngeqslant"
17550
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17552 msgid "nleqq"
17553 msgstr "nleqq"
17554
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17556 msgid "ngeqq"
17557 msgstr "ngeqq"
17558
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17560 msgid "lneq"
17561 msgstr "lneq"
17562
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17564 msgid "gneq"
17565 msgstr "gneq"
17566
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17568 msgid "lneqq"
17569 msgstr "lneqq"
17570
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17572 msgid "gneqq"
17573 msgstr "gneqq"
17574
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17576 msgid "lvertneqq"
17577 msgstr "lvertneqq"
17578
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17580 msgid "gvertneqq"
17581 msgstr "gvertneqq"
17582
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17584 msgid "lnsim"
17585 msgstr "lnsim"
17586
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17588 msgid "gnsim"
17589 msgstr "gnsim"
17590
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17592 msgid "lnapprox"
17593 msgstr "lnapprox"
17594
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17596 msgid "gnapprox"
17597 msgstr "gnapprox"
17598
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17600 msgid "nprec"
17601 msgstr "nprec"
17602
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17604 msgid "nsucc"
17605 msgstr "nsucc"
17606
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17608 msgid "npreceq"
17609 msgstr "npreceq"
17610
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17612 msgid "nsucceq"
17613 msgstr "nsucceq"
17614
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17616 msgid "precnsim"
17617 msgstr "precnsim"
17618
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17620 msgid "succnsim"
17621 msgstr "succnsim"
17622
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17624 msgid "precnapprox"
17625 msgstr "precnapprox"
17626
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17628 msgid "succnapprox"
17629 msgstr "succnapprox"
17630
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17632 msgid "subsetneq"
17633 msgstr "subsetneq"
17634
17635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17636 msgid "supsetneq"
17637 msgstr "supsetneq"
17638
17639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17640 msgid "subsetneqq"
17641 msgstr "subsetneqq"
17642
17643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17644 msgid "supsetneqq"
17645 msgstr "supsetneqq"
17646
17647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17648 msgid "nsubseteq"
17649 msgstr "nsubseteq"
17650
17651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17652 msgid "nsupseteq"
17653 msgstr "nsupseteq"
17654
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17656 msgid "nsupseteqq"
17657 msgstr "nsupseteqq"
17658
17659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17660 msgid "nvdash"
17661 msgstr "nvdash"
17662
17663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17664 msgid "nvDash"
17665 msgstr "nvDash"
17666
17667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17668 msgid "nVDash"
17669 msgstr "nVDash"
17670
17671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17672 msgid "varsubsetneq"
17673 msgstr "varsubsetneq"
17674
17675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17676 msgid "varsupsetneq"
17677 msgstr "varsupsetneq"
17678
17679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17680 msgid "varsubsetneqq"
17681 msgstr "varsubsetneqq"
17682
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17684 msgid "varsupsetneqq"
17685 msgstr "varsupsetneqq"
17686
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17688 msgid "ntriangleleft"
17689 msgstr "ntriangleleft"
17690
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17692 msgid "ntriangleright"
17693 msgstr "ntriangleright"
17694
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17696 msgid "ntrianglelefteq"
17697 msgstr "ntrianglelefteq"
17698
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17700 msgid "ntrianglerighteq"
17701 msgstr "ntrianglerighteq"
17702
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17704 msgid "ncong"
17705 msgstr "ncong"
17706
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17708 msgid "nsim"
17709 msgstr "nsim"
17710
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17712 msgid "nmid"
17713 msgstr "nmid"
17714
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17716 msgid "nshortmid"
17717 msgstr "nshortmid"
17718
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17720 msgid "nparallel"
17721 msgstr "nparallel"
17722
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17724 msgid "nshortparallel"
17725 msgstr "nshortparallel"
17726
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17728 #, fuzzy
17729 msgid "AMS Operators"
17730 msgstr "Evoye xxx"
17731
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17733 msgid "dotplus"
17734 msgstr "dotplus"
17735
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17737 msgid "smallsetminus"
17738 msgstr "smallsetminus"
17739
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17741 msgid "Cap"
17742 msgstr "Cap"
17743
17744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17745 msgid "Cup"
17746 msgstr "Cup"
17747
17748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17749 msgid "barwedge"
17750 msgstr "barwedge"
17751
17752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17753 msgid "veebar"
17754 msgstr "veebar"
17755
17756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17757 msgid "doublebarwedge"
17758 msgstr "doublebarwedge"
17759
17760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17761 msgid "boxminus"
17762 msgstr "boxminus"
17763
17764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17765 msgid "boxtimes"
17766 msgstr "boxtimes"
17767
17768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17769 msgid "boxdot"
17770 msgstr "boxdot"
17771
17772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17773 msgid "boxplus"
17774 msgstr "boxplus"
17775
17776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17777 msgid "divideontimes"
17778 msgstr "divideontimes"
17779
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17781 msgid "ltimes"
17782 msgstr "ltimes"
17783
17784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17785 msgid "rtimes"
17786 msgstr "rtimes"
17787
17788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17789 msgid "leftthreetimes"
17790 msgstr "leftthreetimes"
17791
17792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17793 msgid "rightthreetimes"
17794 msgstr "rightthreetimes"
17795
17796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17797 msgid "curlywedge"
17798 msgstr "curlywedge"
17799
17800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17801 msgid "curlyvee"
17802 msgstr "curlyvee"
17803
17804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17805 msgid "circleddash"
17806 msgstr "circleddash"
17807
17808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17809 msgid "circledast"
17810 msgstr "circledast"
17811
17812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17813 msgid "circledcirc"
17814 msgstr "circledcirc"
17815
17816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17817 msgid "centerdot"
17818 msgstr "centerdot"
17819
17820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17821 msgid "intercal"
17822 msgstr "intercal"
17823
17824 #: lib/external_templates:36
17825 msgid "GnumericSpreadsheet"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17829 msgid "Spreadsheet"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: lib/external_templates:39
17833 msgid ""
17834 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17835 "It imports as a long table, so any length\n"
17836 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17837 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17838 "both for gnumeric and excel files.\n"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: lib/external_templates:76
17842 msgid "RasterImage"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17846 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: lib/external_templates:84
17850 msgid "A bitmap file.\n"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: lib/external_templates:148
17854 msgid "XFig"
17855 msgstr "XFig"
17856
17857 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17858 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: lib/external_templates:151
17862 #, fuzzy
17863 msgid "An Xfig figure.\n"
17864 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17865
17866 #: lib/external_templates:201
17867 msgid "ChessDiagram"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17871 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: lib/external_templates:204
17875 msgid ""
17876 "A chess position diagram.\n"
17877 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17878 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17879 "the position that you want to display.\n"
17880 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17881 "and remember to type in a relative path\n"
17882 "to the LyX document location.\n"
17883 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17884 "to enable general editing of the board.\n"
17885 "You might also check out the\n"
17886 "'Options->Test legality' option, and\n"
17887 "remember to middle and right click to\n"
17888 "insert new material in the board.\n"
17889 "In order for this to work, you have to\n"
17890 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17891 "that TeX will find it, and you will need\n"
17892 "to install the skak package from CTAN.\n"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17896 msgid "Lilypond typeset music"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: lib/external_templates:254
17900 msgid ""
17901 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17902 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17903 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17904 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: lib/external_templates:300
17908 #, fuzzy
17909 msgid "PDFPages"
17910 msgstr "Pådje: "
17911
17912 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17913 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: lib/external_templates:303
17917 msgid ""
17918 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17919 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17920 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17921 "Examples:\n"
17922 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17923 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17924 "* pages=- (to include all pages)\n"
17925 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17926 "for further options and details.\n"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: lib/external_templates:343
17930 msgid ""
17931 "Today's date.\n"
17932 "Read 'info date' for more information.\n"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: lib/external_templates:372
17936 msgid "Dia"
17937 msgstr "Dia"
17938
17939 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17940 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: lib/external_templates:375
17944 msgid "Dia diagram.\n"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: lib/configure.py:444
17948 msgid "Tgif"
17949 msgstr "Tgif"
17950
17951 #: lib/configure.py:447
17952 msgid "FIG"
17953 msgstr "FIG"
17954
17955 #: lib/configure.py:450
17956 msgid "DIA"
17957 msgstr "DIA"
17958
17959 #: lib/configure.py:453
17960 msgid "Grace"
17961 msgstr "Grace"
17962
17963 #: lib/configure.py:456
17964 msgid "FEN"
17965 msgstr "FEN"
17966
17967 #: lib/configure.py:459
17968 msgid "SVG"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17972 msgid "BMP"
17973 msgstr "BMP"
17974
17975 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17976 msgid "GIF"
17977 msgstr "GIF"
17978
17979 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17980 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17981 msgid "JPEG"
17982 msgstr "JPEG"
17983
17984 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17985 msgid "PBM"
17986 msgstr "PBM"
17987
17988 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17989 msgid "PGM"
17990 msgstr "PGM"
17991
17992 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17993 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17994 msgid "PNG"
17995 msgstr "PNG"
17996
17997 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17998 msgid "PPM"
17999 msgstr "PPM"
18000
18001 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18002 msgid "TIFF"
18003 msgstr "TIFF"
18004
18005 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18006 msgid "XBM"
18007 msgstr "XBM"
18008
18009 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18010 msgid "XPM"
18011 msgstr "XPM"
18012
18013 #: lib/configure.py:497
18014 msgid "Plain text (chess output)"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: lib/configure.py:498
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Plain text (image)"
18020 msgstr "Mete el plaece"
18021
18022 #: lib/configure.py:499
18023 msgid "Plain text (Xfig output)"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: lib/configure.py:500
18027 msgid "date (output)"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18031 msgid "DocBook"
18032 msgstr "DocBook"
18033
18034 #: lib/configure.py:501
18035 msgid "DocBook|B"
18036 msgstr "DocBook|B"
18037
18038 #: lib/configure.py:502
18039 msgid "Docbook (XML)"
18040 msgstr "Docbook (XML)"
18041
18042 #: lib/configure.py:503
18043 msgid "Graphviz Dot"
18044 msgstr "Graphviz Dot"
18045
18046 #: lib/configure.py:504
18047 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18048 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18049
18050 #: lib/configure.py:505
18051 msgid "NoWeb"
18052 msgstr "NoWeb"
18053
18054 #: lib/configure.py:505
18055 msgid "NoWeb|N"
18056 msgstr "NoWeb|N"
18057
18058 #: lib/configure.py:506
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Sweave|S"
18061 msgstr "Schaper"
18062
18063 #: lib/configure.py:507
18064 msgid "LilyPond music"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: lib/configure.py:508
18068 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: lib/configure.py:509
18072 #, fuzzy
18073 msgid "LaTeX (plain)"
18074 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18075
18076 #: lib/configure.py:509
18077 #, fuzzy
18078 msgid "LaTeX (plain)|L"
18079 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18080
18081 #: lib/configure.py:510
18082 #, fuzzy
18083 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18084 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18085
18086 #: lib/configure.py:511
18087 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18088 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18089
18090 #: lib/configure.py:512
18091 #, fuzzy
18092 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18093 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18094
18095 #: lib/configure.py:513
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Plain text"
18098 msgstr "Mete el plaece"
18099
18100 #: lib/configure.py:513
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Plain text|a"
18103 msgstr "Mete el plaece"
18104
18105 #: lib/configure.py:514
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Plain text (pstotext)"
18108 msgstr "Mete el plaece"
18109
18110 #: lib/configure.py:515
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18113 msgstr "Mete el plaece"
18114
18115 #: lib/configure.py:516
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Plain text (catdvi)"
18118 msgstr "Mete el plaece"
18119
18120 #: lib/configure.py:517
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Plain Text, Join Lines"
18123 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18124
18125 #: lib/configure.py:520
18126 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: lib/configure.py:521
18130 msgid "Excel spreadsheet"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: lib/configure.py:522
18134 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18138 #, fuzzy
18139 msgid "LyXHTML"
18140 msgstr "HTML"
18141
18142 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18143 #, fuzzy
18144 msgid "LyXHTML|y"
18145 msgstr "HTML|H"
18146
18147 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18148 msgid "BibTeX"
18149 msgstr "BibTeX"
18150
18151 #: lib/configure.py:539
18152 msgid "EPS"
18153 msgstr "EPS"
18154
18155 #: lib/configure.py:540
18156 msgid "Postscript"
18157 msgstr "Postscript"
18158
18159 #: lib/configure.py:540
18160 msgid "Postscript|t"
18161 msgstr "Postscript|t"
18162
18163 #: lib/configure.py:544
18164 msgid "PDF (ps2pdf)"
18165 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18166
18167 #: lib/configure.py:544
18168 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18169 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18170
18171 #: lib/configure.py:545
18172 msgid "PDF (pdflatex)"
18173 msgstr "PDF (pdflatex)"
18174
18175 #: lib/configure.py:545
18176 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18177 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18178
18179 #: lib/configure.py:546
18180 msgid "PDF (dvipdfm)"
18181 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18182
18183 #: lib/configure.py:546
18184 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18185 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18186
18187 #: lib/configure.py:547
18188 msgid "PDF (XeTeX)"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: lib/configure.py:547
18192 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: lib/configure.py:548
18196 #, fuzzy
18197 msgid "PDF (LuaTeX)"
18198 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18199
18200 #: lib/configure.py:548
18201 #, fuzzy
18202 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18203 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18204
18205 #: lib/configure.py:551
18206 msgid "DVI"
18207 msgstr "DVI"
18208
18209 #: lib/configure.py:551
18210 msgid "DVI|D"
18211 msgstr "DVI|D"
18212
18213 #: lib/configure.py:552
18214 #, fuzzy
18215 msgid "DVI (LuaTeX)"
18216 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18217
18218 #: lib/configure.py:552
18219 #, fuzzy
18220 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18221 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18222
18223 #: lib/configure.py:555
18224 #, fuzzy
18225 msgid "DraftDVI"
18226 msgstr "Môde matematike"
18227
18228 #: lib/configure.py:558
18229 msgid "HTML|H"
18230 msgstr "HTML|H"
18231
18232 #: lib/configure.py:561
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Noteedit"
18235 msgstr "Rawete"
18236
18237 #: lib/configure.py:564
18238 #, fuzzy
18239 msgid "OpenDocument"
18240 msgstr "Dji drove li documint efant"
18241
18242 #: lib/configure.py:565
18243 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18244 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18245
18246 #: lib/configure.py:568
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Rich Text Format"
18249 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18250
18251 #: lib/configure.py:569
18252 msgid "MS Word"
18253 msgstr "MS Word"
18254
18255 #: lib/configure.py:569
18256 msgid "MS Word|W"
18257 msgstr "MS Word|W"
18258
18259 #: lib/configure.py:572
18260 #, fuzzy
18261 msgid "date command"
18262 msgstr "Enonder ene comande"
18263
18264 #: lib/configure.py:573
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Table (CSV)"
18267 msgstr "Tåvlea%t"
18268
18269 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
18270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18271 msgid "LyX"
18272 msgstr "LyX"
18273
18274 #: lib/configure.py:576
18275 msgid "LyX 1.3.x"
18276 msgstr "LyX 1.3.x"
18277
18278 #: lib/configure.py:577
18279 msgid "LyX 1.4.x"
18280 msgstr "LyX 1.4.x"
18281
18282 #: lib/configure.py:578
18283 msgid "LyX 1.5.x"
18284 msgstr "LyX 1.5.x"
18285
18286 #: lib/configure.py:579
18287 #, fuzzy
18288 msgid "LyX 1.6.x"
18289 msgstr "LyX 1.3.x"
18290
18291 #: lib/configure.py:580
18292 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18293 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18294
18295 #: lib/configure.py:581
18296 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18297 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18298
18299 #: lib/configure.py:582
18300 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18301 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18302
18303 #: lib/configure.py:583
18304 #, fuzzy
18305 msgid "LyX Preview"
18306 msgstr "Fitchî"
18307
18308 #: lib/configure.py:584
18309 #, fuzzy
18310 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18311 msgstr "Fitchî"
18312
18313 #: lib/configure.py:585
18314 #, fuzzy
18315 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18316 msgstr "Fitchî"
18317
18318 #: lib/configure.py:586
18319 msgid "PDFTEX"
18320 msgstr "PDFTEX"
18321
18322 #: lib/configure.py:587
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Program"
18325 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18326
18327 #: lib/configure.py:588
18328 msgid "PSTEX"
18329 msgstr "PSTEX"
18330
18331 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Windows Metafile"
18334 msgstr "Rexhe so"
18335
18336 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18337 msgid "Enhanced Metafile"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: lib/configure.py:591
18341 msgid "HTML (MS Word)"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: lib/configure.py:675
18345 msgid "LyXBlogger"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: lib/configure.py:876
18349 msgid "LyX Archive (zip)"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: lib/configure.py:879
18353 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
18357 #, c-format
18358 msgid "%1$s and %2$s"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18362 #, c-format
18363 msgid "%1$s et al."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18367 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18368 msgid "ERROR!"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18372 #, fuzzy
18373 msgid "No year"
18374 msgstr "Nou nombe"
18375
18376 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Add to bibliography only."
18379 msgstr "Intreye bibiografike"
18380
18381 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18382 #, fuzzy
18383 msgid "before"
18384 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18385
18386 #: src/Buffer.cpp:137
18387 #, c-format
18388 msgid ""
18389 "Could not print the document %1$s.\n"
18390 "Check that your printer is set up correctly."
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/Buffer.cpp:140
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Print document failed"
18396 msgstr "Rexhe so"
18397
18398 #: src/Buffer.cpp:318
18399 msgid "Disk Error: "
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/Buffer.cpp:319
18403 #, fuzzy, c-format
18404 msgid ""
18405 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18406 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18407
18408 #: src/Buffer.cpp:401
18409 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/Buffer.cpp:403
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Attempting to close changed document!"
18415 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18416
18417 #: src/Buffer.cpp:411
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Could not remove temporary directory"
18420 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18421
18422 #: src/Buffer.cpp:412
18423 #, fuzzy, c-format
18424 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18425 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18426
18427 #: src/Buffer.cpp:722
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Unknown document class"
18430 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18431
18432 #: src/Buffer.cpp:723
18433 #, c-format
18434 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18438 #, fuzzy, c-format
18439 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18440 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18441
18442 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Document header error"
18445 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18446
18447 #: src/Buffer.cpp:737
18448 msgid "\\begin_header is missing"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/Buffer.cpp:760
18452 msgid "\\begin_document is missing"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
18456 #: src/BufferView.cpp:1424
18457 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
18461 msgid ""
18462 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18463 "xcolor/ulem are installed.\n"
18464 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18465 "LaTeX preamble."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
18469 msgid ""
18470 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18471 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18472 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18473 "LaTeX preamble."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18477 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18478 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18479 msgid "Index"
18480 msgstr "Index"
18481
18482 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Document format failure"
18485 msgstr "Documint"
18486
18487 #: src/Buffer.cpp:892
18488 #, c-format
18489 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/Buffer.cpp:936
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18495 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18496
18497 #: src/Buffer.cpp:961
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Conversion failed"
18500 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18501
18502 #: src/Buffer.cpp:962
18503 #, c-format
18504 msgid ""
18505 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18506 "it could not be created."
18507 msgstr ""
18508
18509 #: src/Buffer.cpp:972
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Conversion script not found"
18512 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18513
18514 #: src/Buffer.cpp:973
18515 #, c-format
18516 msgid ""
18517 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18518 "could not be found."
18519 msgstr ""
18520
18521 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Conversion script failed"
18524 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18525
18526 #: src/Buffer.cpp:997
18527 #, c-format
18528 msgid ""
18529 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18530 "convert it."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/Buffer.cpp:1004
18534 #, c-format
18535 msgid ""
18536 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18537 "it."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
18541 #, fuzzy
18542 msgid "File is read-only"
18543 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18544
18545 #: src/Buffer.cpp:1026
18546 #, c-format
18547 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/Buffer.cpp:1035
18551 #, c-format
18552 msgid ""
18553 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18554 "overwrite this file?"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: src/Buffer.cpp:1037
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Overwrite modified file?"
18560 msgstr "Machine a scrîre"
18561
18562 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18563 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
18564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
18565 #, fuzzy
18566 msgid "&Overwrite"
18567 msgstr "Machine a scrîre"
18568
18569 #: src/Buffer.cpp:1067
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Backup failure"
18572 msgstr "Prémetu"
18573
18574 #: src/Buffer.cpp:1068
18575 #, c-format
18576 msgid ""
18577 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18578 "Please check whether the directory exists and is writable."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: src/Buffer.cpp:1094
18582 #, fuzzy, c-format
18583 msgid "Saving document %1$s..."
18584 msgstr "Dji schape li documint"
18585
18586 #: src/Buffer.cpp:1109
18587 #, fuzzy
18588 msgid " could not write file!"
18589 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18590
18591 #: src/Buffer.cpp:1117
18592 #, fuzzy
18593 msgid " done."
18594 msgstr "Dischinde"
18595
18596 #: src/Buffer.cpp:1132
18597 #, fuzzy, c-format
18598 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18599 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18600
18601 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18602 #, fuzzy, c-format
18603 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18604 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18605
18606 #: src/Buffer.cpp:1145
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18609 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18610
18611 #: src/Buffer.cpp:1159
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18614 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18615
18616 #: src/Buffer.cpp:1173
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18619 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18620
18621 #: src/Buffer.cpp:1260
18622 msgid "Iconv software exception Detected"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/Buffer.cpp:1260
18626 #, c-format
18627 msgid ""
18628 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18629 "installed"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/Buffer.cpp:1283
18633 #, c-format
18634 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: src/Buffer.cpp:1286
18638 msgid ""
18639 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18640 "chosen encoding.\n"
18641 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/Buffer.cpp:1293
18645 #, fuzzy
18646 msgid "iconv conversion failed"
18647 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18648
18649 #: src/Buffer.cpp:1298
18650 #, fuzzy
18651 msgid "conversion failed"
18652 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18653
18654 #: src/Buffer.cpp:1391
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Uncodable character in file path"
18657 msgstr "Speciå:|#S"
18658
18659 #: src/Buffer.cpp:1392
18660 #, c-format
18661 msgid ""
18662 "The path of your document\n"
18663 "(%1$s)\n"
18664 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18665 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18666 "This will likely result in incomplete output.\n"
18667 "\n"
18668 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18669 "or change the file path name."
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/Buffer.cpp:1670
18673 msgid "Running chktex..."
18674 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18675
18676 #: src/Buffer.cpp:1684
18677 msgid "chktex failure"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/Buffer.cpp:1685
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Could not run chktex successfully."
18683 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18684
18685 #: src/Buffer.cpp:1944
18686 #, c-format
18687 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
18691 #, fuzzy, c-format
18692 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18693 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18694
18695 #: src/Buffer.cpp:2099
18696 #, c-format
18697 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/Buffer.cpp:2129
18701 #, c-format
18702 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: src/Buffer.cpp:2189
18706 #, fuzzy, c-format
18707 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18708 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18709
18710 #: src/Buffer.cpp:2196
18711 #, fuzzy, c-format
18712 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18714
18715 #: src/Buffer.cpp:2206
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Error exporting to DVI."
18718 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18719
18720 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18721 #, c-format
18722 msgid ""
18723 "The file %1$s already exists.\n"
18724 "\n"
18725 "Do you want to overwrite that file?"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Overwrite file?"
18731 msgstr "Machine a scrîre"
18732
18733 #: src/Buffer.cpp:2288
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Error running external commands."
18736 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18737
18738 #: src/Buffer.cpp:3093
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Preview source code"
18741 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18742
18743 #: src/Buffer.cpp:3111
18744 #, fuzzy, c-format
18745 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18746 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18747
18748 #: src/Buffer.cpp:3115
18749 #, c-format
18750 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/Buffer.cpp:3228
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Auto-saving %1$s"
18756 msgstr "Schaper tot seu"
18757
18758 #: src/Buffer.cpp:3282
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Autosave failed!"
18761 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18762
18763 #: src/Buffer.cpp:3343
18764 msgid "Autosaving current document..."
18765 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18766
18767 #: src/Buffer.cpp:3496
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Couldn't export file"
18770 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18771
18772 #: src/Buffer.cpp:3497
18773 #, c-format
18774 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/Buffer.cpp:3560
18778 #, fuzzy
18779 msgid "File name error"
18780 msgstr "No do fitchî:|#F"
18781
18782 #: src/Buffer.cpp:3561
18783 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/Buffer.cpp:3641
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Document export cancelled."
18789 msgstr "Documint rlomé ("
18790
18791 #: src/Buffer.cpp:3651
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18794 msgstr "Documint rlomé ("
18795
18796 #: src/Buffer.cpp:3657
18797 #, fuzzy, c-format
18798 msgid "Document exported as %1$s"
18799 msgstr "Documint rlomé ("
18800
18801 #: src/Buffer.cpp:3754
18802 #, fuzzy, c-format
18803 msgid ""
18804 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18805 "\n"
18806 "Recover emergency save?"
18807 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18808
18809 #: src/Buffer.cpp:3757
18810 msgid "Load emergency save?"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: src/Buffer.cpp:3758
18814 #, fuzzy
18815 msgid "&Recover"
18816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18817
18818 #: src/Buffer.cpp:3758
18819 msgid "&Load Original"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/Buffer.cpp:3769
18823 #, c-format
18824 msgid ""
18825 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18826 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: src/Buffer.cpp:3775
18830 msgid "Document was successfully recovered."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/Buffer.cpp:3777
18834 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/Buffer.cpp:3778
18838 #, fuzzy, c-format
18839 msgid ""
18840 "Remove emergency file now?\n"
18841 "(%1$s)"
18842 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18843
18844 #: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Delete emergency file?"
18847 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18848
18849 #: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
18850 #, fuzzy
18851 msgid "&Keep"
18852 msgstr "Tite|#k"
18853
18854 #: src/Buffer.cpp:3787
18855 msgid "Emergency file deleted"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: src/Buffer.cpp:3788
18859 msgid "Do not forget to save your file now!"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: src/Buffer.cpp:3795
18863 msgid "Remove emergency file now?"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/Buffer.cpp:3818
18867 #, c-format
18868 msgid ""
18869 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18870 "\n"
18871 "Load the backup instead?"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/Buffer.cpp:3820
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Load backup?"
18877 msgstr "Noer"
18878
18879 #: src/Buffer.cpp:3821
18880 #, fuzzy
18881 msgid "&Load backup"
18882 msgstr "Noer"
18883
18884 #: src/Buffer.cpp:3821
18885 msgid "Load &original"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: src/Buffer.cpp:3831
18889 #, c-format
18890 msgid ""
18891 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18892 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18896 msgid "Senseless!!! "
18897 msgstr ""
18898
18899 #: src/Buffer.cpp:4257
18900 #, fuzzy, c-format
18901 msgid "Document %1$s reloaded."
18902 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18903
18904 #: src/Buffer.cpp:4260
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Could not reload document %1$s."
18907 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18908
18909 #: src/Buffer.cpp:4326
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Included File Invalid"
18912 msgstr "Prinde avou"
18913
18914 #: src/Buffer.cpp:4327
18915 #, c-format
18916 msgid ""
18917 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18918 "  %1$s\n"
18919 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: src/BufferParams.cpp:570
18923 #, c-format
18924 msgid ""
18925 "The selected document class\n"
18926 "\t%1$s\n"
18927 "requires external files that are not available.\n"
18928 "The document class can still be used, but the\n"
18929 "document cannot be compiled until the following\n"
18930 "prerequisites are installed:\n"
18931 "\t%2$s\n"
18932 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18933 "User's Guide for more information."
18934 msgstr ""
18935
18936 #: src/BufferParams.cpp:579
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Document class not available"
18939 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18940
18941 #: src/BufferParams.cpp:1977
18942 #, c-format
18943 msgid ""
18944 "The layout file:\n"
18945 "%1$s\n"
18946 "could not be found. A default textclass with default\n"
18947 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18948 "correct output."
18949 msgstr ""
18950
18951 #: src/BufferParams.cpp:1983
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Document class not found"
18954 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18955
18956 #: src/BufferParams.cpp:1990
18957 #, c-format
18958 msgid ""
18959 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18960 "%1$s\n"
18961 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18962 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18963 "correct output."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Could not load class"
18969 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18970
18971 #: src/BufferParams.cpp:2030
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Error reading internal layout information"
18974 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18975
18976 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Read Error"
18979 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18980
18981 #: src/BufferView.cpp:188
18982 #, fuzzy
18983 msgid "No more insets"
18984 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18985
18986 #: src/BufferView.cpp:729
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Save bookmark"
18989 msgstr "Dizo|#o#B"
18990
18991 #: src/BufferView.cpp:938
18992 msgid "Converting document to new document class..."
18993 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18994
18995 #: src/BufferView.cpp:981
18996 msgid "Document is read-only"
18997 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18998
18999 #: src/BufferView.cpp:990
19000 msgid "This portion of the document is deleted."
19001 msgstr ""
19002
19003 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
19004 #, fuzzy, c-format
19005 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19006 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19007
19008 #: src/BufferView.cpp:1316
19009 #, fuzzy
19010 msgid "No further undo information"
19011 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19012
19013 #: src/BufferView.cpp:1326
19014 msgid "No further redo information"
19015 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19016
19017 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
19018 #, fuzzy
19019 msgid "String not found!"
19020 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19021
19022 #: src/BufferView.cpp:1556
19023 msgid "Mark off"
19024 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19025
19026 #: src/BufferView.cpp:1562
19027 msgid "Mark on"
19028 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19029
19030 #: src/BufferView.cpp:1569
19031 msgid "Mark removed"
19032 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19033
19034 #: src/BufferView.cpp:1572
19035 msgid "Mark set"
19036 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19037
19038 #: src/BufferView.cpp:1627
19039 msgid "Statistics for the selection:"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: src/BufferView.cpp:1629
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Statistics for the document:"
19045 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19046
19047 #: src/BufferView.cpp:1632
19048 #, fuzzy, c-format
19049 msgid "%1$d words"
19050 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19051
19052 #: src/BufferView.cpp:1634
19053 #, fuzzy
19054 msgid "One word"
19055 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19056
19057 #: src/BufferView.cpp:1637
19058 #, c-format
19059 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/BufferView.cpp:1640
19063 msgid "One character (including blanks)"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: src/BufferView.cpp:1643
19067 #, c-format
19068 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: src/BufferView.cpp:1646
19072 msgid "One character (excluding blanks)"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/BufferView.cpp:1648
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Statistics"
19078 msgstr "Schaper"
19079
19080 #: src/BufferView.cpp:1778
19081 #, c-format
19082 msgid ""
19083 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/BufferView.cpp:1780
19087 #, c-format
19088 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: src/BufferView.cpp:1788
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Branch name"
19094 msgstr "Intreye bibiografike"
19095
19096 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19097 msgid "Branch already exists"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: src/BufferView.cpp:2517
19101 #, fuzzy, c-format
19102 msgid "Inserting document %1$s..."
19103 msgstr "Dji stitche li documint"
19104
19105 #: src/BufferView.cpp:2528
19106 #, fuzzy, c-format
19107 msgid "Document %1$s inserted."
19108 msgstr "Documint rlomé ("
19109
19110 #: src/BufferView.cpp:2530
19111 #, fuzzy, c-format
19112 msgid "Could not insert document %1$s"
19113 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19114
19115 #: src/BufferView.cpp:2795
19116 #, fuzzy, c-format
19117 msgid ""
19118 "Could not read the specified document\n"
19119 "%1$s\n"
19120 "due to the error: %2$s"
19121 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19122
19123 #: src/BufferView.cpp:2797
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Could not read file"
19126 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19127
19128 #: src/BufferView.cpp:2804
19129 #, fuzzy, c-format
19130 msgid ""
19131 "%1$s\n"
19132 " is not readable."
19133 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19134
19135 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Could not open file"
19138 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19139
19140 #: src/BufferView.cpp:2812
19141 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: src/BufferView.cpp:2813
19145 msgid ""
19146 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19147 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19148 "If this does not give the correct result\n"
19149 "then please change the encoding of the file\n"
19150 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512
19154 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19155 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
19156 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
19157 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19158 #, fuzzy
19159 msgid "LyX Warning: "
19160 msgstr "Modeye di LyX"
19161
19162 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19163 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
19164 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19165 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19166 #, fuzzy
19167 msgid "uncodable character"
19168 msgstr "Speciå:|#S"
19169
19170 #: src/Changes.cpp:379
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Uncodable character in author name"
19173 msgstr "Speciå:|#S"
19174
19175 #: src/Changes.cpp:380
19176 #, c-format
19177 msgid ""
19178 "The author name '%1$s',\n"
19179 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19180 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19181 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19182 "\n"
19183 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19184 "or change the spelling of the author name."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: src/Chktex.cpp:63
19188 #, fuzzy, c-format
19189 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19190 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19191
19192 #: src/Chktex.cpp:65
19193 #, fuzzy
19194 msgid "ChkTeX warning id # "
19195 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19196
19197 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19199 #, fuzzy
19200 msgid "none"
19201 msgstr "Fwait"
19202
19203 #: src/Color.cpp:202
19204 #, fuzzy
19205 msgid "black"
19206 msgstr "Noer"
19207
19208 #: src/Color.cpp:203
19209 #, fuzzy
19210 msgid "white"
19211 msgstr "Blanc"
19212
19213 #: src/Color.cpp:204
19214 #, fuzzy
19215 msgid "red"
19216 msgstr "Rodje"
19217
19218 #: src/Color.cpp:205
19219 #, fuzzy
19220 msgid "green"
19221 msgstr "Vert"
19222
19223 #: src/Color.cpp:206
19224 #, fuzzy
19225 msgid "blue"
19226 msgstr "Bleu"
19227
19228 #: src/Color.cpp:207
19229 #, fuzzy
19230 msgid "cyan"
19231 msgstr "Rinoncî"
19232
19233 #: src/Color.cpp:208
19234 #, fuzzy
19235 msgid "magenta"
19236 msgstr "Madjenta"
19237
19238 #: src/Color.cpp:209
19239 #, fuzzy
19240 msgid "yellow"
19241 msgstr "Djaene"
19242
19243 #: src/Color.cpp:210
19244 msgid "cursor"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/Color.cpp:211
19248 #, fuzzy
19249 msgid "background"
19250 msgstr "Sititchî ene etikete"
19251
19252 #: src/Color.cpp:212
19253 #, fuzzy
19254 msgid "text"
19255 msgstr "LaTeX "
19256
19257 #: src/Color.cpp:213
19258 #, fuzzy
19259 msgid "selection"
19260 msgstr "Gåliotaedje"
19261
19262 #: src/Color.cpp:214
19263 #, fuzzy
19264 msgid "selected text"
19265 msgstr "LaTeX "
19266
19267 #: src/Color.cpp:216
19268 #, fuzzy
19269 msgid "LaTeX text"
19270 msgstr "LaTeX|#T"
19271
19272 #: src/Color.cpp:217
19273 #, fuzzy
19274 msgid "inline completion"
19275 msgstr "Espåçmint"
19276
19277 #: src/Color.cpp:219
19278 msgid "non-unique inline completion"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: src/Color.cpp:221
19282 msgid "previewed snippet"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/Color.cpp:222
19286 #, fuzzy
19287 msgid "note label"
19288 msgstr "Sititchî ene pînote"
19289
19290 #: src/Color.cpp:223
19291 #, fuzzy
19292 msgid "note background"
19293 msgstr "Sititchî ene etikete"
19294
19295 #: src/Color.cpp:224
19296 #, fuzzy
19297 msgid "comment label"
19298 msgstr "Rawete:"
19299
19300 #: src/Color.cpp:225
19301 #, fuzzy
19302 msgid "comment background"
19303 msgstr "Sititchî ene etikete"
19304
19305 #: src/Color.cpp:226
19306 #, fuzzy
19307 msgid "greyedout inset label"
19308 msgstr "inset drovu"
19309
19310 #: src/Color.cpp:227
19311 #, fuzzy
19312 msgid "greyedout inset text"
19313 msgstr "inset drovu"
19314
19315 #: src/Color.cpp:228
19316 #, fuzzy
19317 msgid "greyedout inset background"
19318 msgstr "Sititchî ene etikete"
19319
19320 #: src/Color.cpp:229
19321 #, fuzzy
19322 msgid "phantom inset text"
19323 msgstr "Sititchî ene etikete"
19324
19325 #: src/Color.cpp:230
19326 msgid "shaded box"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: src/Color.cpp:231
19330 #, fuzzy
19331 msgid "listings background"
19332 msgstr "Sititchî ene etikete"
19333
19334 #: src/Color.cpp:232
19335 #, fuzzy
19336 msgid "branch label"
19337 msgstr "Intreye bibiografike"
19338
19339 #: src/Color.cpp:233
19340 #, fuzzy
19341 msgid "footnote label"
19342 msgstr "Sititchî ene pînote"
19343
19344 #: src/Color.cpp:234
19345 #, fuzzy
19346 msgid "index label"
19347 msgstr "Sititchî ene etikete"
19348
19349 #: src/Color.cpp:235
19350 #, fuzzy
19351 msgid "margin note label"
19352 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19353
19354 #: src/Color.cpp:236
19355 #, fuzzy
19356 msgid "URL label"
19357 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19358
19359 #: src/Color.cpp:237
19360 #, fuzzy
19361 msgid "URL text"
19362 msgstr "LaTeX "
19363
19364 #: src/Color.cpp:238
19365 msgid "depth bar"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/Color.cpp:239
19369 #, fuzzy
19370 msgid "language"
19371 msgstr "Lingaedje"
19372
19373 #: src/Color.cpp:240
19374 #, fuzzy
19375 msgid "command inset"
19376 msgstr "Sititchî ene etikete"
19377
19378 #: src/Color.cpp:241
19379 #, fuzzy
19380 msgid "command inset background"
19381 msgstr "Sititchî ene etikete"
19382
19383 #: src/Color.cpp:242
19384 #, fuzzy
19385 msgid "command inset frame"
19386 msgstr "Sititchî ene etikete"
19387
19388 #: src/Color.cpp:243
19389 #, fuzzy
19390 msgid "special character"
19391 msgstr "Speciå:|#S"
19392
19393 #: src/Color.cpp:244
19394 #, fuzzy
19395 msgid "math"
19396 msgstr "Matematike"
19397
19398 #: src/Color.cpp:245
19399 #, fuzzy
19400 msgid "math background"
19401 msgstr "Sititchî ene etikete"
19402
19403 #: src/Color.cpp:246
19404 #, fuzzy
19405 msgid "graphics background"
19406 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19407
19408 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19409 #, fuzzy
19410 msgid "math macro background"
19411 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19412
19413 #: src/Color.cpp:248
19414 #, fuzzy
19415 msgid "math frame"
19416 msgstr "Môde matematike"
19417
19418 #: src/Color.cpp:249
19419 #, fuzzy
19420 msgid "math corners"
19421 msgstr "Scriftôr matematike"
19422
19423 #: src/Color.cpp:250
19424 #, fuzzy
19425 msgid "math line"
19426 msgstr "Scriftôr matematike"
19427
19428 #: src/Color.cpp:252
19429 #, fuzzy
19430 msgid "math macro hovered background"
19431 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19432
19433 #: src/Color.cpp:253
19434 #, fuzzy
19435 msgid "math macro label"
19436 msgstr "Sititchî ene etikete"
19437
19438 #: src/Color.cpp:254
19439 #, fuzzy
19440 msgid "math macro frame"
19441 msgstr "Môde matematike"
19442
19443 #: src/Color.cpp:255
19444 #, fuzzy
19445 msgid "math macro blended out"
19446 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19447
19448 #: src/Color.cpp:256
19449 #, fuzzy
19450 msgid "math macro old parameter"
19451 msgstr "Môde matematike"
19452
19453 #: src/Color.cpp:257
19454 #, fuzzy
19455 msgid "math macro new parameter"
19456 msgstr "Môde matematike"
19457
19458 #: src/Color.cpp:258
19459 #, fuzzy
19460 msgid "collapsable inset text"
19461 msgstr "Sititchî ene etikete"
19462
19463 #: src/Color.cpp:259
19464 #, fuzzy
19465 msgid "collapsable inset frame"
19466 msgstr "Sititchî ene etikete"
19467
19468 #: src/Color.cpp:260
19469 #, fuzzy
19470 msgid "inset background"
19471 msgstr "Sititchî ene etikete"
19472
19473 #: src/Color.cpp:261
19474 #, fuzzy
19475 msgid "inset frame"
19476 msgstr "Sititchî ene etikete"
19477
19478 #: src/Color.cpp:262
19479 #, fuzzy
19480 msgid "LaTeX error"
19481 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19482
19483 #: src/Color.cpp:263
19484 #, fuzzy
19485 msgid "end-of-line marker"
19486 msgstr "inset drovu"
19487
19488 #: src/Color.cpp:264
19489 #, fuzzy
19490 msgid "appendix marker"
19491 msgstr "inset drovu"
19492
19493 #: src/Color.cpp:265
19494 #, fuzzy
19495 msgid "change bar"
19496 msgstr "(Candjî)"
19497
19498 #: src/Color.cpp:266
19499 #, fuzzy
19500 msgid "deleted text"
19501 msgstr "LaTeX "
19502
19503 #: src/Color.cpp:267
19504 #, fuzzy
19505 msgid "added text"
19506 msgstr "LaTeX "
19507
19508 #: src/Color.cpp:268
19509 msgid "changed text 1st author"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: src/Color.cpp:269
19513 msgid "changed text 2nd author"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: src/Color.cpp:270
19517 msgid "changed text 3rd author"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: src/Color.cpp:271
19521 msgid "changed text 4th author"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: src/Color.cpp:272
19525 msgid "changed text 5th author"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: src/Color.cpp:273
19529 #, fuzzy
19530 msgid "deleted text modifier"
19531 msgstr "LaTeX "
19532
19533 #: src/Color.cpp:274
19534 msgid "added space markers"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/Color.cpp:275
19538 #, fuzzy
19539 msgid "table line"
19540 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19541
19542 #: src/Color.cpp:276
19543 #, fuzzy
19544 msgid "table on/off line"
19545 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19546
19547 #: src/Color.cpp:278
19548 #, fuzzy
19549 msgid "bottom area"
19550 msgstr "Dizo|#o#B"
19551
19552 #: src/Color.cpp:279
19553 #, fuzzy
19554 msgid "new page"
19555 msgstr "Minipådje|#M"
19556
19557 #: src/Color.cpp:280
19558 #, fuzzy
19559 msgid "page break / line break"
19560 msgstr "Côper li pådje"
19561
19562 #: src/Color.cpp:281
19563 msgid "frame of button"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: src/Color.cpp:282
19567 #, fuzzy
19568 msgid "button background"
19569 msgstr "Sititchî ene etikete"
19570
19571 #: src/Color.cpp:283
19572 #, fuzzy
19573 msgid "button background under focus"
19574 msgstr "Sititchî ene etikete"
19575
19576 #: src/Color.cpp:284
19577 #, fuzzy
19578 msgid "paragraph marker"
19579 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19580
19581 #: src/Color.cpp:285
19582 #, fuzzy
19583 msgid "preview frame"
19584 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19585
19586 #: src/Color.cpp:286
19587 msgid "inherit"
19588 msgstr "Eriter"
19589
19590 #: src/Color.cpp:287
19591 #, fuzzy
19592 msgid "regexp frame"
19593 msgstr "Sititchî ene etikete"
19594
19595 #: src/Color.cpp:288
19596 msgid "ignore"
19597 msgstr "passer hute"
19598
19599 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19600 #: src/Converter.cpp:543
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Cannot convert file"
19603 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19604
19605 #: src/Converter.cpp:323
19606 #, c-format
19607 msgid ""
19608 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19609 "Define a converter in the preferences."
19610 msgstr ""
19611
19612 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Executing command: "
19615 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19616
19617 #: src/Converter.cpp:472
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Build errors"
19620 msgstr "Cråsses"
19621
19622 #: src/Converter.cpp:473
19623 #, fuzzy
19624 msgid "There were errors during the build process."
19625 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19626
19627 #: src/Converter.cpp:478
19628 #, fuzzy, c-format
19629 msgid ""
19630 "An error occurred while running:\n"
19631 "%1$s"
19632 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19633
19634 #: src/Converter.cpp:501
19635 #, fuzzy, c-format
19636 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19637 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19638
19639 #: src/Converter.cpp:545
19640 #, fuzzy, c-format
19641 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19642 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19643
19644 #: src/Converter.cpp:546
19645 #, fuzzy, c-format
19646 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19647 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19648
19649 #: src/Converter.cpp:602
19650 msgid "Running LaTeX..."
19651 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19652
19653 #: src/Converter.cpp:620
19654 #, c-format
19655 msgid ""
19656 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19657 "log %1$s."
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/Converter.cpp:623
19661 #, fuzzy
19662 msgid "LaTeX failed"
19663 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19664
19665 #: src/Converter.cpp:625
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Output is empty"
19668 msgstr ", Parfondeu: "
19669
19670 #: src/Converter.cpp:626
19671 msgid "An empty output file was generated."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19675 #, c-format
19676 msgid ""
19677 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19678 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Unknown branch"
19684 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19685
19686 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19687 msgid "&Don't Add"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19691 #, c-format
19692 msgid ""
19693 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19694 "%2$s to %3$s"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Undefined flex inset"
19700 msgstr "inset drovu"
19701
19702 #: src/Exporter.cpp:50
19703 #, fuzzy
19704 msgid "&Keep file"
19705 msgstr "Tite|#k"
19706
19707 #: src/Exporter.cpp:51
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Overwrite &all"
19710 msgstr "Machine a scrîre"
19711
19712 #: src/Exporter.cpp:51
19713 #, fuzzy
19714 msgid "&Cancel export"
19715 msgstr "Rinoncî"
19716
19717 #: src/Exporter.cpp:96
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Couldn't copy file"
19720 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19721
19722 #: src/Exporter.cpp:97
19723 #, c-format
19724 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19729 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19730 msgid "Roman"
19731 msgstr "Romane"
19732
19733 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19735 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Sans Serif"
19738 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19739
19740 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19742 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19743 msgid "Typewriter"
19744 msgstr "Machine a scrîre"
19745
19746 #: src/Font.cpp:59
19747 msgid "Symbol"
19748 msgstr "Simbole"
19749
19750 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19751 #: src/Font.cpp:76
19752 msgid "Inherit"
19753 msgstr "Eriter"
19754
19755 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19756 msgid "Medium"
19757 msgstr "Mwinres"
19758
19759 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19760 msgid "Bold"
19761 msgstr "Cråsses"
19762
19763 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19764 msgid "Upright"
19765 msgstr "Droetes"
19766
19767 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19768 msgid "Italic"
19769 msgstr "Clintcheyes(1)"
19770
19771 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19772 msgid "Slanted"
19773 msgstr "Clintcheyes(2)"
19774
19775 #: src/Font.cpp:67
19776 msgid "Smallcaps"
19777 msgstr "Pititès grandès letes"
19778
19779 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19780 msgid "Increase"
19781 msgstr "<- Did pus ->"
19782
19783 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19784 msgid "Decrease"
19785 msgstr "-> Moens <-"
19786
19787 #: src/Font.cpp:76
19788 msgid "Toggle"
19789 msgstr "(Dis)mete"
19790
19791 #: src/Font.cpp:160
19792 #, fuzzy, c-format
19793 msgid "Emphasis %1$s, "
19794 msgstr "È valeur"
19795
19796 #: src/Font.cpp:163
19797 #, fuzzy, c-format
19798 msgid "Underline %1$s, "
19799 msgstr "Sorlignî"
19800
19801 #: src/Font.cpp:166
19802 #, fuzzy, c-format
19803 msgid "Strikeout %1$s, "
19804 msgstr "Pititès grandès letes"
19805
19806 #: src/Font.cpp:169
19807 #, fuzzy, c-format
19808 msgid "Double underline %1$s, "
19809 msgstr "Sorlignî"
19810
19811 #: src/Font.cpp:172
19812 #, fuzzy, c-format
19813 msgid "Wavy underline %1$s, "
19814 msgstr "Sorlignî"
19815
19816 #: src/Font.cpp:175
19817 #, fuzzy, c-format
19818 msgid "Noun %1$s, "
19819 msgstr "Pititès grandès letes"
19820
19821 #: src/Font.cpp:189
19822 #, fuzzy, c-format
19823 msgid "Language: %1$s, "
19824 msgstr "Lingaedje:"
19825
19826 #: src/Font.cpp:192
19827 #, fuzzy, c-format
19828 msgid "Number %1$s"
19829 msgstr "Nombe"
19830
19831 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Cannot view file"
19834 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19835
19836 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
19837 #, fuzzy, c-format
19838 msgid "File does not exist: %1$s"
19839 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19840
19841 #: src/Format.cpp:281
19842 #, c-format
19843 msgid "No information for viewing %1$s"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: src/Format.cpp:291
19847 #, fuzzy, c-format
19848 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19849 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19850
19851 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Cannot edit file"
19854 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19855
19856 #: src/Format.cpp:346
19857 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/Format.cpp:359
19861 #, c-format
19862 msgid "No information for editing %1$s"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: src/Format.cpp:370
19866 #, c-format
19867 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Could not find bind file"
19873 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19874
19875 #: src/KeyMap.cpp:221
19876 #, c-format
19877 msgid ""
19878 "Unable to find the bind file\n"
19879 "%1$s.\n"
19880 "Please check your installation."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/KeyMap.cpp:228
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19886 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19887
19888 #: src/KeyMap.cpp:229
19889 msgid ""
19890 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19891 "Please check your installation."
19892 msgstr ""
19893
19894 #: src/KeyMap.cpp:236
19895 #, c-format
19896 msgid ""
19897 "Unable to find the bind file\n"
19898 "%1$s.\n"
19899 "Falling back to default."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: src/KeySequence.cpp:166
19903 msgid "   options: "
19904 msgstr "   tchûzes: "
19905
19906 #: src/LaTeX.cpp:57
19907 #, fuzzy, c-format
19908 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19909 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19910
19911 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:367
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Running Index Processor."
19914 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19915
19916 #: src/LaTeX.cpp:290 src/LaTeX.cpp:350
19917 msgid "Running BibTeX."
19918 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19919
19920 #: src/LaTeX.cpp:458
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19923 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19924
19925 #: src/LyX.cpp:121
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Could not read configuration file"
19928 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19929
19930 #: src/LyX.cpp:122
19931 #, c-format
19932 msgid ""
19933 "Error while reading the configuration file\n"
19934 "%1$s.\n"
19935 "Please check your installation."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/LyX.cpp:131
19939 #, fuzzy
19940 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19941 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19942
19943 #: src/LyX.cpp:135
19944 msgid "Done!"
19945 msgstr "Dj' a fwait!"
19946
19947 #: src/LyX.cpp:402
19948 #, fuzzy
19949 msgid "The following files could not be loaded:"
19950 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19951
19952 #: src/LyX.cpp:439
19953 #, fuzzy, c-format
19954 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19955 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19956
19957 #: src/LyX.cpp:441
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Cannot remove temporary directory"
19960 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19961
19962 #: src/LyX.cpp:447
19963 #, fuzzy, c-format
19964 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19965 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19966
19967 #: src/LyX.cpp:449
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Unable to remove temporary directory"
19970 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19971
19972 #: src/LyX.cpp:478
19973 #, c-format
19974 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/LyX.cpp:552
19978 msgid "No textclass is found"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/LyX.cpp:553
19982 msgid ""
19983 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19984 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19985 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/LyX.cpp:557
19989 #, fuzzy
19990 msgid "&Reconfigure"
19991 msgstr "Rapontyî"
19992
19993 #: src/LyX.cpp:558
19994 #, fuzzy
19995 msgid "&Without LaTeX"
19996 msgstr "LaTeX"
19997
19998 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19999 #, fuzzy
20000 msgid "&Continue"
20001 msgstr "Sapinse"
20002
20003 #: src/LyX.cpp:662
20004 msgid ""
20005 "SIGHUP signal caught!\n"
20006 "Bye."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/LyX.cpp:666
20010 msgid ""
20011 "SIGFPE signal caught!\n"
20012 "Bye."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: src/LyX.cpp:669
20016 msgid ""
20017 "SIGSEGV signal caught!\n"
20018 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20019 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20020 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20021 "Bye."
20022 msgstr ""
20023
20024 #: src/LyX.cpp:685
20025 msgid "LyX crashed!"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
20029 #, fuzzy
20030 msgid "LyX: "
20031 msgstr "Rexhe"
20032
20033 #: src/LyX.cpp:859
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Could not create temporary directory"
20036 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20037
20038 #: src/LyX.cpp:860
20039 #, c-format
20040 msgid ""
20041 "Could not create a temporary directory in\n"
20042 "\"%1$s\"\n"
20043 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20044 msgstr ""
20045
20046 #: src/LyX.cpp:943
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Missing user LyX directory"
20049 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20050
20051 #: src/LyX.cpp:944
20052 #, c-format
20053 msgid ""
20054 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20055 "It is needed to keep your own configuration."
20056 msgstr ""
20057
20058 #: src/LyX.cpp:949
20059 #, fuzzy
20060 msgid "&Create directory"
20061 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20062
20063 #: src/LyX.cpp:950
20064 msgid "&Exit LyX"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/LyX.cpp:951
20068 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/LyX.cpp:955
20072 #, fuzzy, c-format
20073 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20074 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20075
20076 #: src/LyX.cpp:960
20077 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/LyX.cpp:1033
20081 msgid "List of supported debug flags:"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/LyX.cpp:1037
20085 #, fuzzy, c-format
20086 msgid "Setting debug level to %1$s"
20087 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20088
20089 #: src/LyX.cpp:1048
20090 msgid ""
20091 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20092 "Command line switches (case sensitive):\n"
20093 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20094 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20095 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20096 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20097 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20098 "                  select the features to debug.\n"
20099 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20100 "\t-x [--execute] command\n"
20101 "                  where command is a lyx command.\n"
20102 "\t-e [--export] fmt\n"
20103 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20104 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20105 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20106 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20107 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20108 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20109 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20110 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20111 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20112 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20113 "files,\n"
20114 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20115 "export.\n"
20116 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20117 "consumed.\n"
20118 "\t-n [--no-remote]\n"
20119 "                  open documents in a new instance\n"
20120 "\t-r [--remote]\n"
20121 "                  open documents in an already running instance\n"
20122 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20123 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20124 "\t-version  summarize version and build info\n"
20125 "Check the LyX man page for more details."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/LyX.cpp:1100
20129 #, fuzzy
20130 msgid "No system directory"
20131 msgstr "Ridant ûzeu :"
20132
20133 #: src/LyX.cpp:1101
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20136 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20137
20138 #: src/LyX.cpp:1112
20139 #, fuzzy
20140 msgid "No user directory"
20141 msgstr "Ridant ûzeu :"
20142
20143 #: src/LyX.cpp:1113
20144 #, fuzzy
20145 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20146 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20147
20148 #: src/LyX.cpp:1124
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Incomplete command"
20151 msgstr "Enonder ene comande"
20152
20153 #: src/LyX.cpp:1125
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Missing command string after --execute switch"
20156 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20157
20158 #: src/LyX.cpp:1136
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20161 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20162
20163 #: src/LyX.cpp:1149
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20166 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20167
20168 #: src/LyX.cpp:1154
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Missing filename for --import"
20171 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20172
20173 #: src/LyXRC.cpp:3004
20174 msgid ""
20175 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20176 "legal words?"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/LyXRC.cpp:3008
20180 msgid ""
20181 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20182 "document."
20183 msgstr ""
20184
20185 #: src/LyXRC.cpp:3016
20186 msgid ""
20187 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20188 "automatically by what you type."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/LyXRC.cpp:3020
20192 msgid ""
20193 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20194 "class change."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/LyXRC.cpp:3024
20198 msgid ""
20199 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20200 msgstr ""
20201
20202 #: src/LyXRC.cpp:3031
20203 msgid ""
20204 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20205 "the backup file in the same directory as the original file."
20206 msgstr ""
20207
20208 #: src/LyXRC.cpp:3035
20209 msgid ""
20210 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20211 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/LyXRC.cpp:3039
20215 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: src/LyXRC.cpp:3043
20219 msgid ""
20220 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20221 "its global and local bind/ directories."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/LyXRC.cpp:3047
20225 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/LyXRC.cpp:3051
20229 msgid ""
20230 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20231 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/LyXRC.cpp:3061
20235 msgid ""
20236 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20237 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/LyXRC.cpp:3065
20241 msgid ""
20242 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20243 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20244 "the top of the screen"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/LyXRC.cpp:3069
20248 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/LyXRC.cpp:3073
20252 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/LyXRC.cpp:3077
20256 msgid ""
20257 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20258 "inside."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/LyXRC.cpp:3082
20262 #, no-c-format
20263 msgid ""
20264 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20265 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/LyXRC.cpp:3086
20269 msgid ""
20270 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20271 "look in its global and local commands/ directories."
20272 msgstr ""
20273
20274 #: src/LyXRC.cpp:3090
20275 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20276 msgstr ""
20277
20278 #: src/LyXRC.cpp:3094
20279 msgid "New documents will be assigned this language."
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/LyXRC.cpp:3098
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Specify the default paper size."
20285 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20286
20287 #: src/LyXRC.cpp:3102
20288 msgid ""
20289 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20290 "shown after the change has been made.)"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/LyXRC.cpp:3106
20294 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: src/LyXRC.cpp:3110
20298 msgid ""
20299 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20300 "LyX was started from."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: src/LyXRC.cpp:3114
20304 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: src/LyXRC.cpp:3118
20308 msgid ""
20309 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20310 "value selects the directory LyX was started from."
20311 msgstr ""
20312
20313 #: src/LyXRC.cpp:3122
20314 msgid ""
20315 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20316 "recommended for non-English languages."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/LyXRC.cpp:3129
20320 msgid ""
20321 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20322 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20323 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: src/LyXRC.cpp:3133
20327 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: src/LyXRC.cpp:3137
20331 msgid ""
20332 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20333 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/LyXRC.cpp:3146
20337 msgid ""
20338 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20339 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/LyXRC.cpp:3150
20343 msgid ""
20344 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20345 "document."
20346 msgstr ""
20347
20348 #: src/LyXRC.cpp:3154
20349 msgid ""
20350 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: src/LyXRC.cpp:3158
20354 msgid ""
20355 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20356 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20357 "name of the second language."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: src/LyXRC.cpp:3162
20361 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20362 msgstr ""
20363
20364 #: src/LyXRC.cpp:3166
20365 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20366 msgstr ""
20367
20368 #: src/LyXRC.cpp:3170
20369 msgid ""
20370 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20371 "\\documentclass."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/LyXRC.cpp:3174
20375 msgid ""
20376 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20377 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: src/LyXRC.cpp:3178
20381 msgid ""
20382 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20383 "document is the default language."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/LyXRC.cpp:3182
20387 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: src/LyXRC.cpp:3186
20391 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20392 msgstr ""
20393
20394 #: src/LyXRC.cpp:3190
20395 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20396 msgstr ""
20397
20398 #: src/LyXRC.cpp:3194
20399 msgid ""
20400 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20401 "of the document."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/LyXRC.cpp:3198
20405 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/LyXRC.cpp:3203
20409 msgid "The completion popup delay."
20410 msgstr ""
20411
20412 #: src/LyXRC.cpp:3207
20413 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20414 msgstr ""
20415
20416 #: src/LyXRC.cpp:3211
20417 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: src/LyXRC.cpp:3215
20421 msgid ""
20422 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20423 msgstr ""
20424
20425 #: src/LyXRC.cpp:3219
20426 msgid ""
20427 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20428 "available."
20429 msgstr ""
20430
20431 #: src/LyXRC.cpp:3223
20432 msgid "The inline completion delay."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: src/LyXRC.cpp:3227
20436 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20437 msgstr ""
20438
20439 #: src/LyXRC.cpp:3231
20440 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/LyXRC.cpp:3235
20444 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20445 msgstr ""
20446
20447 #: src/LyXRC.cpp:3239
20448 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20449 msgstr ""
20450
20451 #: src/LyXRC.cpp:3243
20452 #, c-format
20453 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: src/LyXRC.cpp:3248
20457 msgid ""
20458 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20459 "variable. Use the OS native format."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/LyXRC.cpp:3254
20463 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: src/LyXRC.cpp:3258
20467 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: src/LyXRC.cpp:3262
20471 msgid "Scale the preview size to suit."
20472 msgstr ""
20473
20474 #: src/LyXRC.cpp:3266
20475 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/LyXRC.cpp:3270
20479 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20480 msgstr ""
20481
20482 #: src/LyXRC.cpp:3274
20483 msgid ""
20484 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20485 "environment variable PRINTER."
20486 msgstr ""
20487
20488 #: src/LyXRC.cpp:3278
20489 msgid "The option to print only even pages."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: src/LyXRC.cpp:3282
20493 msgid ""
20494 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20495 "the filename of the DVI file to be printed."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: src/LyXRC.cpp:3286
20499 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: src/LyXRC.cpp:3290
20503 msgid "The option to print out in landscape."
20504 msgstr ""
20505
20506 #: src/LyXRC.cpp:3294
20507 msgid "The option to print only odd pages."
20508 msgstr ""
20509
20510 #: src/LyXRC.cpp:3298
20511 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/LyXRC.cpp:3302
20515 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20516 msgstr ""
20517
20518 #: src/LyXRC.cpp:3306
20519 msgid "The option to specify paper type."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: src/LyXRC.cpp:3310
20523 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/LyXRC.cpp:3314
20527 msgid ""
20528 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20529 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20530 "arguments."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/LyXRC.cpp:3318
20534 msgid ""
20535 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20536 "prepended along with the printer name after the spool command."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/LyXRC.cpp:3322
20540 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/LyXRC.cpp:3326
20544 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: src/LyXRC.cpp:3330
20548 msgid ""
20549 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20550 "command."
20551 msgstr ""
20552
20553 #: src/LyXRC.cpp:3334
20554 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/LyXRC.cpp:3342
20558 msgid ""
20559 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: src/LyXRC.cpp:3346
20563 msgid ""
20564 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20565 "wrong, override the setting here."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: src/LyXRC.cpp:3352
20569 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: src/LyXRC.cpp:3361
20573 msgid ""
20574 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20575 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20576 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20577 msgstr ""
20578
20579 #: src/LyXRC.cpp:3365
20580 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: src/LyXRC.cpp:3370
20584 #, no-c-format
20585 msgid ""
20586 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20587 "roughly the same size as on paper."
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/LyXRC.cpp:3374
20591 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20592 msgstr ""
20593
20594 #: src/LyXRC.cpp:3378
20595 msgid ""
20596 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20597 "\".out\". Only for advanced users."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/LyXRC.cpp:3385
20601 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: src/LyXRC.cpp:3389
20605 msgid ""
20606 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20607 "when you quit LyX."
20608 msgstr ""
20609
20610 #: src/LyXRC.cpp:3393
20611 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: src/LyXRC.cpp:3397
20615 msgid ""
20616 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20617 "value selects the directory LyX was started from."
20618 msgstr ""
20619
20620 #: src/LyXRC.cpp:3407
20621 msgid ""
20622 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20623 "will look in its global and local ui/ directories."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: src/LyXRC.cpp:3417
20627 msgid ""
20628 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20629 "selection."
20630 msgstr ""
20631
20632 #: src/LyXRC.cpp:3421
20633 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20634 msgstr ""
20635
20636 #: src/LyXRC.cpp:3425
20637 msgid ""
20638 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: src/LyXRC.cpp:3429
20642 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: src/LyXVC.cpp:86
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20648 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20649
20650 #: src/LyXVC.cpp:88
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Retrieve from version control?"
20653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20654
20655 #: src/LyXVC.cpp:89
20656 #, fuzzy
20657 msgid "&Retrieve"
20658 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20659
20660 #: src/LyXVC.cpp:115
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Document not saved"
20663 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20664
20665 #: src/LyXVC.cpp:116
20666 msgid "You must save the document before it can be registered."
20667 msgstr ""
20668
20669 #: src/LyXVC.cpp:148
20670 msgid "LyX VC: Initial description"
20671 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20672
20673 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20674 #, fuzzy
20675 msgid "(no initial description)"
20676 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20677
20678 #: src/LyXVC.cpp:165
20679 msgid "(no log message)"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
20683 msgid "LyX VC: Log Message"
20684 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20685
20686 #: src/LyXVC.cpp:216
20687 #, c-format
20688 msgid ""
20689 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20690 "changes.\n"
20691 "\n"
20692 "Do you want to revert to the older version?"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: src/LyXVC.cpp:221
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Revert to stored version of document?"
20698 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20699
20700 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
20701 #, fuzzy
20702 msgid "&Revert"
20703 msgstr "Schaper"
20704
20705 #: src/Paragraph.cpp:1951
20706 msgid "Senseless with this layout!"
20707 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20708
20709 #: src/Paragraph.cpp:2013
20710 msgid "Alignment not permitted"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: src/Paragraph.cpp:2014
20714 msgid ""
20715 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20716 "Setting to default."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: src/Paragraph.cpp:3070
20720 msgid "Memory problem"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: src/Paragraph.cpp:3070
20724 msgid "Paragraph not properly initialized"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: src/Text.cpp:383
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Unknown Inset"
20730 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20731
20732 #: src/Text.cpp:464
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Change tracking error"
20735 msgstr "Lingaedje"
20736
20737 #: src/Text.cpp:465
20738 #, c-format
20739 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: src/Text.cpp:476
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Unknown token"
20745 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20746
20747 #: src/Text.cpp:939
20748 msgid ""
20749 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20750 "Tutorial."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: src/Text.cpp:947
20754 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: src/Text.cpp:1767
20758 #, fuzzy
20759 msgid "[Change Tracking] "
20760 msgstr "Lingaedje"
20761
20762 #: src/Text.cpp:1773
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Change: "
20765 msgstr "Pådje: "
20766
20767 #: src/Text.cpp:1777
20768 #, fuzzy
20769 msgid " at "
20770 msgstr " di "
20771
20772 #: src/Text.cpp:1787
20773 #, fuzzy, c-format
20774 msgid "Font: %1$s"
20775 msgstr "Fonte: "
20776
20777 #: src/Text.cpp:1792
20778 #, fuzzy, c-format
20779 msgid ", Depth: %1$d"
20780 msgstr ", Parfondeu: "
20781
20782 #: src/Text.cpp:1798
20783 #, fuzzy
20784 msgid ", Spacing: "
20785 msgstr "Espåçmint"
20786
20787 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20788 msgid "OneHalf"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: src/Text.cpp:1810
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Other ("
20794 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20795
20796 #: src/Text.cpp:1819
20797 #, fuzzy
20798 msgid ", Inset: "
20799 msgstr ", Parfondeu: "
20800
20801 #: src/Text.cpp:1820
20802 #, fuzzy
20803 msgid ", Paragraph: "
20804 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20805
20806 #: src/Text.cpp:1821
20807 #, fuzzy
20808 msgid ", Id: "
20809 msgstr ", Parfondeu: "
20810
20811 #: src/Text.cpp:1822
20812 #, fuzzy
20813 msgid ", Position: "
20814 msgstr "   tchûzes: "
20815
20816 #: src/Text.cpp:1828
20817 msgid ", Char: 0x"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/Text.cpp:1830
20821 msgid ", Boundary: "
20822 msgstr ""
20823
20824 #: src/Text2.cpp:384
20825 #, fuzzy
20826 msgid "No font change defined."
20827 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20828
20829 #: src/Text2.cpp:424
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Nothing to index!"
20832 msgstr "Rén a fé"
20833
20834 #: src/Text2.cpp:426
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20837 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20838
20839 #: src/Text3.cpp:193
20840 msgid "Math editor mode"
20841 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20842
20843 #: src/Text3.cpp:195
20844 msgid "No valid math formula"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
20848 msgid "Already in regular expression mode"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: src/Text3.cpp:216
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Regexp editor mode"
20854 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20855
20856 #: src/Text3.cpp:1287
20857 msgid "Layout "
20858 msgstr "Adjinçmint "
20859
20860 #: src/Text3.cpp:1288
20861 msgid " not known"
20862 msgstr " nén cnoxhu"
20863
20864 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20865 msgid "Missing argument"
20866 msgstr "I manke èn årgumint"
20867
20868 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Character set"
20871 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20872
20873 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20874 msgid "Paragraph layout set"
20875 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20876
20877 #: src/TextClass.cpp:155
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Plain Layout"
20880 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20881
20882 #: src/TextClass.cpp:741
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Missing File"
20885 msgstr "I manke èn årgumint"
20886
20887 #: src/TextClass.cpp:742
20888 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: src/TextClass.cpp:745
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Corrupt File"
20894 msgstr "Fitchî"
20895
20896 #: src/TextClass.cpp:746
20897 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: src/TextClass.cpp:1323
20901 #, c-format
20902 msgid ""
20903 "The module %1$s has been requested by\n"
20904 "this document but has not been found in the list of\n"
20905 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20906 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/TextClass.cpp:1327
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Module not available"
20912 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20913
20914 #: src/TextClass.cpp:1333
20915 #, c-format
20916 msgid ""
20917 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20918 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20919 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20920 "Missing prerequisites:\n"
20921 "\t%2$s\n"
20922 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20923 msgstr ""
20924
20925 #: src/TextClass.cpp:1340
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Package not available"
20928 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20929
20930 #: src/TextClass.cpp:1345
20931 #, c-format
20932 msgid "Error reading module %1$s\n"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20936 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20937 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20938 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Revision control error."
20942 msgstr "Shûre li modeye%t"
20943
20944 #: src/VCBackend.cpp:61
20945 #, fuzzy, c-format
20946 msgid ""
20947 "Some problem occured while running the command:\n"
20948 "'%1$s'."
20949 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20950
20951 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20952 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20953 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Error: Could not generate logfile."
20956 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20957
20958 #: src/VCBackend.cpp:498
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Up-to-date"
20961 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20962
20963 #: src/VCBackend.cpp:500
20964 msgid "Locally Modified"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: src/VCBackend.cpp:502
20968 msgid "Locally Added"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: src/VCBackend.cpp:504
20972 msgid "Needs Merge"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: src/VCBackend.cpp:506
20976 msgid "Needs Checkout"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: src/VCBackend.cpp:508
20980 #, fuzzy
20981 msgid "No CVS file"
20982 msgstr "[nou fitchî]"
20983
20984 #: src/VCBackend.cpp:510
20985 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: src/VCBackend.cpp:694
20989 msgid ""
20990 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20991 "You have to update from repository first or revert your changes."
20992 msgstr ""
20993
20994 #: src/VCBackend.cpp:699
20995 #, c-format
20996 msgid ""
20997 "Bad status when checking in changes.\n"
20998 "\n"
20999 "'%1$s'\n"
21000 "\n"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
21004 #, c-format
21005 msgid ""
21006 "Error when updating from repository.\n"
21007 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21008 "'%1$s'.\n"
21009 "\n"
21010 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21011 msgstr ""
21012
21013 #: src/VCBackend.cpp:781
21014 #, c-format
21015 msgid ""
21016 "There were detected changes in the working directory:\n"
21017 "%1$s\n"
21018 "\n"
21019 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
21020 "revert back to the repository version."
21021 msgstr ""
21022
21023 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21024 #: src/VCBackend.cpp:1250
21025 msgid "Changes detected"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21029 #, fuzzy
21030 msgid "&Abort"
21031 msgstr "e-st abagué."
21032
21033 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21034 msgid "View &Log ..."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: src/VCBackend.cpp:808
21038 #, c-format
21039 msgid ""
21040 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21041 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21042 "'%2$s'.\n"
21043 "\n"
21044 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: src/VCBackend.cpp:869
21048 #, c-format
21049 msgid ""
21050 "The document %1$s is not in repository.\n"
21051 "You have to check in the first revision before you can revert."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: src/VCBackend.cpp:877
21055 #, c-format
21056 msgid ""
21057 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21058 "The status '%2$s' is unexpected."
21059 msgstr ""
21060
21061 #: src/VCBackend.cpp:1085
21062 msgid ""
21063 "Error when committing to repository.\n"
21064 "You have to manually resolve the problem.\n"
21065 "LyX will reopen the document after you press OK."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: src/VCBackend.cpp:1178
21069 msgid ""
21070 "Error while acquiring write lock.\n"
21071 "Another user is most probably editing\n"
21072 "the current document now!\n"
21073 "Also check the access to the repository."
21074 msgstr ""
21075
21076 #: src/VCBackend.cpp:1184
21077 msgid ""
21078 "Error while releasing write lock.\n"
21079 "Check the access to the repository."
21080 msgstr ""
21081
21082 #: src/VCBackend.cpp:1241
21083 #, c-format
21084 msgid ""
21085 "There were detected changes in the working directory:\n"
21086 "%1$s\n"
21087 "\n"
21088 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21089 "preferred.\n"
21090 "\n"
21091 "Continue?"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21095 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
21096 msgid "&Yes"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21100 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
21101 #, fuzzy
21102 msgid "&No"
21103 msgstr "Pititès grandès letes"
21104
21105 #: src/VCBackend.cpp:1313
21106 msgid "VCN File Locking"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/VCBackend.cpp:1314
21110 msgid "Locking property unset."
21111 msgstr ""
21112
21113 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21114 msgid "Locking property set."
21115 msgstr ""
21116
21117 #: src/VCBackend.cpp:1315
21118 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21119 msgstr ""
21120
21121 #: src/VSpace.cpp:468
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Default skip"
21124 msgstr "Prémetu"
21125
21126 #: src/VSpace.cpp:471
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Small skip"
21129 msgstr "Pitites(3)"
21130
21131 #: src/VSpace.cpp:474
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Medium skip"
21134 msgstr "Mwinres"
21135
21136 #: src/VSpace.cpp:477
21137 msgid "Big skip"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: src/VSpace.cpp:480
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Vertical fill"
21143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21144
21145 #: src/VSpace.cpp:487
21146 #, fuzzy
21147 msgid "protected"
21148 msgstr "Dji rgrete."
21149
21150 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21151 #, c-format
21152 msgid ""
21153 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21154 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Reload saved document?"
21160 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21161
21162 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
21163 #, fuzzy
21164 msgid "&Reload"
21165 msgstr "Mete el plaece"
21166
21167 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21168 #, fuzzy
21169 msgid "&Keep Changes"
21170 msgstr "Côper li pådje"
21171
21172 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21173 #, c-format
21174 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21175 msgstr ""
21176
21177 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21178 #, fuzzy
21179 msgid "File not readable!"
21180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21181
21182 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21183 #, c-format
21184 msgid ""
21185 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21186 "\n"
21187 "Do you want to create a new document?"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Create new document?"
21193 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21194
21195 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21196 #, fuzzy
21197 msgid "&Create"
21198 msgstr "LaTeX "
21199
21200 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21201 #, fuzzy, c-format
21202 msgid ""
21203 "The specified document template\n"
21204 "%1$s\n"
21205 "could not be read."
21206 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21207
21208 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Could not read template"
21211 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21212
21213 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21214 msgid "Standard[[Bullets]]"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Maths"
21220 msgstr "Matematike"
21221
21222 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21223 msgid "Dings 1"
21224 msgstr "Dings 1"
21225
21226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21227 msgid "Dings 2"
21228 msgstr "Dings 2"
21229
21230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21231 msgid "Dings 3"
21232 msgstr "Dings 3"
21233
21234 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21235 msgid "Dings 4"
21236 msgstr "Dings 4"
21237
21238 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Directories"
21241 msgstr "Ridant ûzeu :"
21242
21243 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
21244 #, fuzzy
21245 msgid "File"
21246 msgstr "Fitchî"
21247
21248 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Master document"
21251 msgstr "Schaper li documint?"
21252
21253 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Open files"
21256 msgstr "Bleu"
21257
21258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Manuals"
21261 msgstr "Boirds"
21262
21263 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
21264 #, c-format
21265 msgid ""
21266 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21267 "Continue searching from the beginning?"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21271 #, c-format
21272 msgid ""
21273 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21274 "Continue searching from the end?"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21278 msgid "Wrap search?"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Nothing to search"
21284 msgstr "Rén a fé"
21285
21286 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
21287 #, fuzzy
21288 msgid "No open document(s) in which to search"
21289 msgstr "Dji drove li documint efant"
21290
21291 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:525
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Advanced Find and Replace"
21294 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21295
21296 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21297 #, fuzzy
21298 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21299 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21304 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21307 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21308 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21309
21310 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21311 #, c-format
21312 msgid ""
21313 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21314 "1995--%1$s LyX Team"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21318 msgid ""
21319 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21320 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21321 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21322 "any later version."
21323 msgstr ""
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21326 #, fuzzy
21327 msgid ""
21328 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21329 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21330 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21331 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21332 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21333 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21334 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21335 msgstr ""
21336 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21337 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21338 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21339 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21340 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21341 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21342 "del GNU General Public License\n"
21343 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21344 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21345 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21346
21347 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21348 #, fuzzy
21349 msgid "not released yet"
21350 msgstr "<- Did pus ->"
21351
21352 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21353 #, fuzzy, c-format
21354 msgid ""
21355 "LyX Version %1$s\n"
21356 "(%2$s)"
21357 msgstr "Modeye di LyX"
21358
21359 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Library directory: "
21362 msgstr "Ridant ûzeu :"
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21365 msgid "User directory: "
21366 msgstr "Ridant ûzeu :"
21367
21368 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21369 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21370 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21371 #, fuzzy, c-format
21372 msgid "LyX: %1$s"
21373 msgstr "Rexhe"
21374
21375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21376 msgid "About %1"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Preferences"
21383 msgstr "Sititchî on rahuca"
21384
21385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Reconfigure"
21388 msgstr "Rapontyî"
21389
21390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21391 msgid "Quit %1"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Nothing to do"
21397 msgstr "Rén a fé"
21398
21399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21400 msgid "Unknown action"
21401 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21402
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Command not handled"
21406 msgstr "Sititchî ene etikete"
21407
21408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Command disabled"
21411 msgstr "Sititchî ene etikete"
21412
21413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21414 msgid "Running configure..."
21415 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21416
21417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21418 msgid "Reloading configuration..."
21419 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21420
21421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21422 #, fuzzy
21423 msgid "System reconfiguration failed"
21424 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21425
21426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21427 msgid ""
21428 "The system reconfiguration has failed.\n"
21429 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21430 "Please reconfigure again if needed."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21434 #, fuzzy
21435 msgid "System reconfigured"
21436 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21437
21438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21439 msgid ""
21440 "The system has been reconfigured.\n"
21441 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21442 "updated document class specifications."
21443 msgstr ""
21444
21445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Exiting."
21448 msgstr "Moussî foû"
21449
21450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21451 #, fuzzy, c-format
21452 msgid "Opening help file %1$s..."
21453 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21454
21455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21456 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
21460 #, c-format
21461 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
21465 #, fuzzy, c-format
21466 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21467 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21468
21469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Unable to save document defaults"
21472 msgstr "Ké papî"
21473
21474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Unknown function."
21477 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21478
21479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
21480 #, fuzzy
21481 msgid "The current document was closed."
21482 msgstr "Rexhe so"
21483
21484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
21485 msgid ""
21486 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21487 "documents and exit.\n"
21488 "\n"
21489 "Exception: "
21490 msgstr ""
21491
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
21493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21494 msgid "Software exception Detected"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
21498 msgid ""
21499 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21500 "unsaved documents and exit."
21501 msgstr ""
21502
21503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
21504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Could not find UI definition file"
21507 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21508
21509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21510 #, c-format
21511 msgid ""
21512 "Error while reading the included file\n"
21513 "%1$s\n"
21514 "Please check your installation."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Could not find default UI file"
21520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21521
21522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21523 msgid ""
21524 "LyX could not find the default UI file!\n"
21525 "Please check your installation."
21526 msgstr ""
21527
21528 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21529 #, c-format
21530 msgid ""
21531 "Error while reading the configuration file\n"
21532 "%1$s\n"
21533 "Falling back to default.\n"
21534 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21535 "check which User Interface file you are using."
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21539 #, fuzzy
21540 msgid "BibTeX Bibliography"
21541 msgstr "Intreye bibiografike"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21544 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
21546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21547 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
21548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Documents|#o#O"
21552 msgstr "Documints"
21553
21554 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21555 #, fuzzy
21556 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21557 msgstr "Båze di doneyes:"
21558
21559 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Select a BibTeX database to add"
21562 msgstr "Båze di doneyes:"
21563
21564 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21565 #, fuzzy
21566 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21567 msgstr "Båze di doneyes:"
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Select a BibTeX style"
21572 msgstr "Passer è môde TeX"
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21575 #, fuzzy
21576 msgid "No frame"
21577 msgstr "No:|#N"
21578
21579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21580 msgid "Simple rectangular frame"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21584 msgid "Oval frame, thin"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21588 msgid "Oval frame, thick"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21592 msgid "Drop shadow"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Shaded background"
21598 msgstr "Sititchî ene etikete"
21599
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21601 msgid "Double rectangular frame"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Height"
21607 msgstr "Hôteu"
21608
21609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Depth"
21612 msgstr ", Parfondeu: "
21613
21614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Total Height"
21617 msgstr "Droetes"
21618
21619 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Width"
21622 msgstr "Lårdjeu"
21623
21624 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21625 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Makebox"
21628 msgstr "Parint:"
21629
21630 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21631 #, fuzzy
21632 msgid "Branch"
21633 msgstr "Intreye bibiografike"
21634
21635 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21636 msgid "Activated"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Color"
21642 msgstr "Cloyu"
21643
21644 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21645 #, fuzzy
21646 msgid "Filename Suffix"
21647 msgstr "No do fitchî:|#F"
21648
21649 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
21651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
21652 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21653 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21654 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21655 msgid "Yes"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
21660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
21661 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21662 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21663 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21664 #, fuzzy
21665 msgid "No"
21666 msgstr "Pititès grandès letes"
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Enter new branch name"
21671 msgstr "Båze di doneyes:"
21672
21673 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21674 #, c-format
21675 msgid ""
21676 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21677 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21681 #, fuzzy
21682 msgid "&Merge"
21683 msgstr "Grandes(1)"
21684
21685 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Renaming failed"
21688 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21691 #, fuzzy
21692 msgid "The branch could not be renamed."
21693 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Merge Changes"
21698 msgstr "Côper li pådje"
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21701 #, fuzzy, c-format
21702 msgid ""
21703 "Change by %1$s\n"
21704 "\n"
21705 msgstr "Mape des tapes"
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21708 #, c-format
21709 msgid "Change made at %1$s\n"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21717 #, fuzzy
21718 msgid "No change"
21719 msgstr "(Candjî)"
21720
21721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Small Caps"
21724 msgstr "Pititès grandès letes"
21725
21726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Reset"
21734 msgstr "Rah: "
21735
21736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21737 msgid "Underbar"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Double underbar"
21743 msgstr "Dobe|#D"
21744
21745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Wavy underbar"
21748 msgstr "underbrace"
21749
21750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21751 msgid "Strikeout"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21755 #, fuzzy
21756 msgid "No color"
21757 msgstr "Cloyu"
21758
21759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Black"
21762 msgstr "Bloc|#c"
21763
21764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21765 #, fuzzy
21766 msgid "White"
21767 msgstr "Blanc"
21768
21769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Red"
21772 msgstr "Rifé"
21773
21774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Green"
21777 msgstr "Grec"
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Blue"
21782 msgstr "Bleu"
21783
21784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Cyan"
21787 msgstr "Rinoncî"
21788
21789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Magenta"
21792 msgstr "Madjenta"
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Yellow"
21797 msgstr "Djaene"
21798
21799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Text Style"
21802 msgstr "Documint"
21803
21804 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Keys"
21807 msgstr "Tape:"
21808
21809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21810 msgid "LinkBack PDF"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21814 msgid "PDF"
21815 msgstr "PDF"
21816
21817 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21818 #, fuzzy
21819 msgid "pasted"
21820 msgstr "Aclaper"
21821
21822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21823 #, c-format
21824 msgid "%1$s Files"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21830 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
21833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
21834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
21835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
21836 msgid "Canceled."
21837 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21838
21839 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Overwrite external file?"
21842 msgstr "Machine a scrîre"
21843
21844 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21845 #, c-format
21846 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21850 #, fuzzy
21851 msgid "List of previous commands"
21852 msgstr "Romane"
21853
21854 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Next command"
21857 msgstr "Enonder ene comande"
21858
21859 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21860 msgid "Compare LyX files"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Select document"
21866 msgstr "Schaper li documint?"
21867
21868 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
21869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
21870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
21871 #, fuzzy
21872 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21873 msgstr "Documint"
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
21877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Error"
21880 msgstr "Aroke"
21881
21882 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Error while comparing documents."
21885 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21886
21887 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Aborted"
21890 msgstr "e-st abagué."
21891
21892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Finished"
21895 msgstr "Totes sôrts"
21896
21897 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Aborting process..."
21900 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21903 #, fuzzy
21904 msgid "differences"
21905 msgstr "Sititchî on rahuca"
21906
21907 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21908 msgid "Compare different revisions"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21912 #, fuzzy
21913 msgid "big[[delimiter size]]"
21914 msgstr "Côpeu"
21915
21916 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Big[[delimiter size]]"
21919 msgstr "Côpeu"
21920
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21922 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21926 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Math Delimiter"
21932 msgstr "Côpeu"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21936 #, fuzzy
21937 msgid "(None)"
21938 msgstr "Fwait"
21939
21940 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Variable"
21943 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21946 msgid "Computer Modern Roman"
21947 msgstr "Computer Modern Roman"
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21950 msgid "Latin Modern Roman"
21951 msgstr "Latin Modern Roman"
21952
21953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21954 msgid "AE (Almost European)"
21955 msgstr "AE (Almost European)"
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Times Roman"
21960 msgstr "Romane"
21961
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Palatino"
21965 msgstr "Mete el plaece"
21966
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21968 msgid "Bitstream Charter"
21969 msgstr "Bitstream Charter"
21970
21971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21972 msgid "New Century Schoolbook"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Bookman"
21978 msgstr "Romane"
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21981 msgid "Utopia"
21982 msgstr "Utopia"
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Bera Serif"
21987 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21988
21989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21990 msgid "Concrete Roman"
21991 msgstr "Concrete Roman"
21992
21993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21994 msgid "Zapf Chancery"
21995 msgstr "Zapf Chancery"
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21998 msgid "Computer Modern Sans"
21999 msgstr "Computer Modern Sans"
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22002 msgid "Latin Modern Sans"
22003 msgstr "Latin Modern Sans"
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22006 msgid "Helvetica"
22007 msgstr "Helvetica"
22008
22009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22010 msgid "Avant Garde"
22011 msgstr "Avant Garde"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22014 msgid "Bera Sans"
22015 msgstr "Bera Sans"
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22018 #, fuzzy
22019 msgid "CM Bright"
22020 msgstr "Droetes"
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22023 msgid "Computer Modern Typewriter"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Latin Modern Typewriter"
22029 msgstr "Machine a scrîre"
22030
22031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Courier"
22034 msgstr "Copyî"
22035
22036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22037 msgid "Bera Mono"
22038 msgstr "Bera Mono"
22039
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22041 msgid "LuxiMono"
22042 msgstr "LuxiMono"
22043
22044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22045 #, fuzzy
22046 msgid "CM Typewriter Light"
22047 msgstr "Machine a scrîre"
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Page"
22052 msgstr "Pådje: "
22053
22054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Module not found!"
22057 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22058
22059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Layout is valid!"
22062 msgstr "Adjinçmint "
22063
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22065 msgid "Layout is invalid!"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Document Settings"
22071 msgstr "Documints"
22072
22073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Child Document"
22077 msgstr "Documint"
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22080 msgid "Include to Output"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22084 msgid "10"
22085 msgstr "10"
22086
22087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22088 msgid "11"
22089 msgstr "11"
22090
22091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22092 msgid "12"
22093 msgstr "12"
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22096 msgid "None (no fontenc)"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
22100 msgid ""
22101 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
22102 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
22106 #, fuzzy
22107 msgid "empty"
22108 msgstr ", Parfondeu: "
22109
22110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
22111 #, fuzzy
22112 msgid "plain"
22113 msgstr "Espåçmint"
22114
22115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
22116 #, fuzzy
22117 msgid "headings"
22118 msgstr "Mape des tapes"
22119
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
22121 msgid "fancy"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
22125 msgid "A0"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22129 #, fuzzy
22130 msgid "A1"
22131 msgstr "10"
22132
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22134 msgid "A2"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22138 msgid "A6"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
22142 msgid "B0"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22146 #, fuzzy
22147 msgid "B1"
22148 msgstr "10"
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22151 msgid "B2"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22155 msgid "B3"
22156 msgstr "B3"
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22159 msgid "B4"
22160 msgstr "B4"
22161
22162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22163 msgid "B6"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22167 msgid "C0"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22171 #, fuzzy
22172 msgid "C1"
22173 msgstr "10"
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22176 msgid "C2"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22180 msgid "C3"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22184 msgid "C4"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22188 msgid "C5"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22192 msgid "C6"
22193 msgstr ""
22194
22195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22196 msgid "JIS B0"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22200 msgid "JIS B1"
22201 msgstr ""
22202
22203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
22204 msgid "JIS B2"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
22208 msgid "JIS B3"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
22212 msgid "JIS B4"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
22216 msgid "JIS B5"
22217 msgstr ""
22218
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
22220 msgid "JIS B6"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Language Default (no inputenc)"
22226 msgstr "Tiestîre"
22227
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
22229 #, fuzzy
22230 msgid "``text''"
22231 msgstr "LaTeX "
22232
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
22234 #, fuzzy
22235 msgid "''text''"
22236 msgstr "LaTeX "
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
22239 #, fuzzy
22240 msgid ",,text``"
22241 msgstr "LaTeX "
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
22244 #, fuzzy
22245 msgid ",,text''"
22246 msgstr "LaTeX "
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
22249 #, fuzzy
22250 msgid "<<text>>"
22251 msgstr "LaTeX "
22252
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
22254 #, fuzzy
22255 msgid ">>text<<"
22256 msgstr "LaTeX "
22257
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Numbered"
22261 msgstr "Nombe"
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
22264 msgid "Appears in TOC"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
22268 msgid "Author-year"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Numerical"
22274 msgstr "Nombe"
22275
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
22277 #, fuzzy, c-format
22278 msgid "Unavailable: %1$s"
22279 msgstr "Sititchî on rahuca"
22280
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
22282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
22283 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22284 msgstr ""
22285
22286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
22287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Document Class"
22291 msgstr "Documint rlomé ("
22292
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Child Documents"
22299 msgstr "Documint"
22300
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Modules"
22304 msgstr "Mitan|#t"
22305
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Local Layout"
22309 msgstr "Adjinçmint "
22310
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Text Layout"
22314 msgstr "Adjinçmint "
22315
22316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Page Margins"
22319 msgstr "Boirds"
22320
22321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Colors"
22324 msgstr "Cloyu"
22325
22326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Numbering & TOC"
22329 msgstr "Nombe"
22330
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Indexes"
22334 msgstr "Index"
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
22337 msgid "PDF Properties"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Math Options"
22343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22344
22345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Float Placement"
22348 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22349
22350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Bullets"
22353 msgstr "xxx Puces"
22354
22355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Branches"
22358 msgstr "Intreye bibiografike"
22359
22360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
22361 #, fuzzy
22362 msgid "LaTeX Preamble"
22363 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22364
22365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
22366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
22367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
22368 msgid " (not installed)"
22369 msgstr ""
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Layouts|#o#O"
22374 msgstr "Adjinçmint"
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
22377 #, fuzzy
22378 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22379 msgstr "Documint"
22380
22381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
22383 msgid "Local layout file"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
22387 msgid ""
22388 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22389 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22390 "document may not work with this layout if you do not\n"
22391 "keep the layout file in the document directory."
22392 msgstr ""
22393
22394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
22395 #, fuzzy
22396 msgid "&Set Layout"
22397 msgstr "Adjinçmint "
22398
22399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Unable to read local layout file."
22402 msgstr "Ké papî"
22403
22404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Select master document"
22407 msgstr "Schaper li documint?"
22408
22409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
22410 #, fuzzy
22411 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22412 msgstr "Documint"
22413
22414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Unapplied changes"
22418 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22419
22420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
22421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
22422 msgid ""
22423 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22424 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
22429 msgid "&Dismiss"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
22433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Unable to set document class."
22436 msgstr "Ké papî"
22437
22438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
22439 #, c-format
22440 msgid "%1$s, %2$s"
22441 msgstr "%1$s, %2$s"
22442
22443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
22444 #, c-format
22445 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
22449 #, c-format
22450 msgid "%1$s (unavailable)"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Module provided by document class."
22456 msgstr "Ké papî"
22457
22458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
22459 #, c-format
22460 msgid "Package(s) required: %1$s."
22461 msgstr ""
22462
22463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
22464 #, fuzzy
22465 msgid "or"
22466 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22467
22468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
22469 #, c-format
22470 msgid "Modules required: %1$s."
22471 msgstr ""
22472
22473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
22474 #, c-format
22475 msgid "Modules excluded: %1$s."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
22479 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
22483 #, fuzzy
22484 msgid "[No options predefined]"
22485 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22486
22487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Can't set layout!"
22490 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22491
22492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
22493 #, fuzzy, c-format
22494 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22495 msgstr "Ké papî"
22496
22497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Not Found"
22500 msgstr " nén cnoxhu"
22501
22502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
22503 msgid "Assigned master does not include this file"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
22507 #, c-format
22508 msgid ""
22509 "You must include this file in the document\n"
22510 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22511 "feature."
22512 msgstr ""
22513
22514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Could not load master"
22517 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22518
22519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
22520 #, fuzzy, c-format
22521 msgid ""
22522 "The master document '%1$s'\n"
22523 "could not be loaded."
22524 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22525
22526 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Literate"
22529 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22530
22531 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22532 #, fuzzy
22533 msgid "pLaTeX"
22534 msgstr "LaTeX"
22535
22536 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Error List"
22539 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22540
22541 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22542 #, c-format
22543 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Top left"
22549 msgstr "Å mitan|#n"
22550
22551 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Bottom left"
22554 msgstr "Dizo|#o#B"
22555
22556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Baseline left"
22559 msgstr "Aroymint"
22560
22561 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22562 #, fuzzy
22563 msgid "Top center"
22564 msgstr "Å mitan|#n"
22565
22566 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Bottom center"
22569 msgstr "Å mitan|#n"
22570
22571 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Baseline center"
22574 msgstr "Aroymint"
22575
22576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Top right"
22579 msgstr "Droetes"
22580
22581 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Bottom right"
22584 msgstr "Dizo|#o#B"
22585
22586 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Baseline right"
22589 msgstr "Droete|#R"
22590
22591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22592 #, fuzzy
22593 msgid "External Material"
22594 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22595
22596 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Scale%"
22599 msgstr "Pitites(2)"
22600
22601 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Select external file"
22604 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22605
22606 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22607 #, fuzzy
22608 msgid "automatically"
22609 msgstr "Miernuwes"
22610
22611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Graphics"
22614 msgstr "Fitchî|#F"
22615
22616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22617 msgid "Dissolve previous group?"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22621 #, c-format
22622 msgid ""
22623 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22624 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22625 "because this graphic was its only member.\n"
22626 "How do you want to proceed?"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22630 #, c-format
22631 msgid "Stick with group '%1$s'"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22635 #, c-format
22636 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22640 #, c-format
22641 msgid ""
22642 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22643 "the group will be dissolved,\n"
22644 "because this graphic was its only member.\n"
22645 "How do you want to proceed?"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22649 #, c-format
22650 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22654 msgid "Enter unique group name:"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Group already defined!"
22660 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22661
22662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22663 #, c-format
22664 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22665 msgstr ""
22666
22667 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22668 msgid "bp"
22669 msgstr "bp"
22670
22671 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22672 msgid "cm"
22673 msgstr "cm"
22674
22675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22676 msgid "mm"
22677 msgstr "mm"
22678
22679 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22680 msgid "in[[unit of measure]]"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Select graphics file"
22686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Clipart|#C#c"
22691 msgstr "Comande:|#C"
22692
22693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22694 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Thin Space"
22697 msgstr "Mwinres"
22698
22699 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Medium Space"
22702 msgstr "Mwinres"
22703
22704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Thick Space"
22707 msgstr "Mwinres"
22708
22709 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22710 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Negative Thin Space"
22713 msgstr "Mwinres"
22714
22715 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Negative Medium Space"
22718 msgstr "Mwinres"
22719
22720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Negative Thick Space"
22723 msgstr "Mwinres"
22724
22725 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22726 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22730 msgid "Quad (1 em)"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Double Quad (2 em)"
22736 msgstr "Dobe|#D"
22737
22738 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Interword Space"
22741 msgstr "Minipådje|#M"
22742
22743 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Horizontal Fill"
22746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22747
22748 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22749 msgid ""
22750 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22751 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22752 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22753 msgstr ""
22754
22755 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22756 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22757 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22758 msgid ""
22759 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22760 msgstr ""
22761
22762 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Select document to include"
22765 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22766
22767 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22768 #, fuzzy
22769 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22770 msgstr "Documint"
22771
22772 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Index Entry Settings"
22775 msgstr "Ritrait"
22776
22777 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Label Color"
22780 msgstr "Cloyu"
22781
22782 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Cannot remove standard index"
22785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22786
22787 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22788 msgid "The default index cannot be removed."
22789 msgstr ""
22790
22791 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Enter new index name"
22794 msgstr "Båze di doneyes:"
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22797 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22798 msgstr ""
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22801 #, fuzzy
22802 msgid "unknown"
22803 msgstr " nén cnoxhu"
22804
22805 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22806 #, fuzzy
22807 msgid "shortcut"
22808 msgstr "Dji rgrete."
22809
22810 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22811 #, fuzzy
22812 msgid "shortcuts"
22813 msgstr "Dji rgrete."
22814
22815 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22816 msgid "lyxrc"
22817 msgstr "lyxrc"
22818
22819 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22820 #, fuzzy
22821 msgid "package"
22822 msgstr "Mete el plaece"
22823
22824 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22825 #, fuzzy
22826 msgid "textclass"
22827 msgstr "LaTeX "
22828
22829 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22830 #, fuzzy
22831 msgid "menu"
22832 msgstr "Royes"
22833
22834 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22835 #, fuzzy
22836 msgid "icon"
22837 msgstr "Deus|#D#w"
22838
22839 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22840 #, fuzzy
22841 msgid "buffer"
22842 msgstr "Bleu"
22843
22844 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22845 #, fuzzy
22846 msgid "lyxinfo"
22847 msgstr "liminf"
22848
22849 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22850 msgid "Shift-"
22851 msgstr ""
22852
22853 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Control-"
22856 msgstr "Sititchî ene etikete"
22857
22858 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Option-"
22861 msgstr "Tchûzes"
22862
22863 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Command-"
22866 msgstr "Romane"
22867
22868 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22869 #, fuzzy
22870 msgid "No language"
22871 msgstr "Lingaedje"
22872
22873 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Program Listing Settings"
22876 msgstr "Minipådje|#M"
22877
22878 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22879 #, fuzzy
22880 msgid "No dialect"
22881 msgstr "(Candjî)"
22882
22883 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22884 #, fuzzy
22885 msgid "LaTeX Log"
22886 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22887
22888 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22889 #, fuzzy
22890 msgid "LyX2LyX"
22891 msgstr "LyX"
22892
22893 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Literate Programming Build Log"
22896 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22897
22898 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22899 #, fuzzy
22900 msgid "lyx2lyx Error Log"
22901 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22902
22903 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Version Control Log"
22906 msgstr "Shûre li modeye%t"
22907
22908 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Log file not found."
22911 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22912
22913 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22914 #, fuzzy
22915 msgid "No literate programming build log file found."
22916 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22917
22918 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22919 #, fuzzy
22920 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22921 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22922
22923 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22924 #, fuzzy
22925 msgid "No version control log file found."
22926 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22927
22928 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Math Matrix"
22931 msgstr "Matrice"
22932
22933 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Note Settings"
22936 msgstr "Tchûzes"
22937
22938 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Paragraph Settings"
22941 msgstr "Intreye bibiografike"
22942
22943 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22944 msgid ""
22945 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22946 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22947 "\n"
22948 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22949 "the items is used."
22950 msgstr ""
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Phantom Settings"
22955 msgstr "Intreye bibiografike"
22956
22957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22958 #, fuzzy
22959 msgid "System files|#S#s"
22960 msgstr "Eployî include|#U"
22961
22962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22963 #, fuzzy
22964 msgid "User files|#U#u"
22965 msgstr "Eployî include|#U"
22966
22967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22968 msgid "Look & Feel"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Language Settings"
22974 msgstr "Minipådje|#M"
22975
22976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22977 #, fuzzy
22978 msgid "File Handling"
22979 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22980
22981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Keyboard/Mouse"
22984 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22985
22986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Input Completion"
22989 msgstr "Tite|#k"
22990
22991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Co&mmand:"
22995 msgstr "Romane"
22996
22997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Screen Fonts"
23000 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23001
23002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Paths"
23005 msgstr "Matematike"
23006
23007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
23008 #, fuzzy
23009 msgid "Select directory for example files"
23010 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23011
23012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Select a document templates directory"
23015 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23016
23017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
23018 #, fuzzy
23019 msgid "Select a temporary directory"
23020 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23021
23022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Select a backups directory"
23025 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23026
23027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Select a document directory"
23030 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23031
23032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23035 msgstr "Prémetu"
23036
23037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
23038 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
23042 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
23046 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Spellchecker"
23049 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Native"
23054 msgstr "Aclaper"
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Aspell"
23059 msgstr "Djaene"
23060
23061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Enchant"
23064 msgstr "Parint:"
23065
23066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Hunspell"
23069 msgstr "Djaene"
23070
23071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Converters"
23074 msgstr "Å mitan|#n"
23075
23076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
23077 #, fuzzy
23078 msgid "File Formats"
23079 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Format in use"
23084 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23085
23086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
23087 msgid ""
23088 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23089 "converter. Please remove the converter first."
23090 msgstr ""
23091
23092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
23093 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23094 msgstr ""
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
23097 msgid "LyX needs to be restarted!"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
23101 msgid ""
23102 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23103 "restart."
23104 msgstr ""
23105
23106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Printer"
23109 msgstr "Rexhe"
23110
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
23112 #, fuzzy
23113 msgid "User Interface"
23114 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23115
23116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Control"
23119 msgstr "Sititchî ene etikete"
23120
23121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Shortcuts"
23124 msgstr "Dji rgrete."
23125
23126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Function"
23129 msgstr "Foncsions"
23130
23131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Shortcut"
23134 msgstr "Dji rgrete."
23135
23136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23137 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Mathematical Symbols"
23143 msgstr "Matrice"
23144
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Document and Window"
23148 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23149
23150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
23151 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
23155 #, fuzzy
23156 msgid "System and Miscellaneous"
23157 msgstr "Totes sôrts"
23158
23159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Res&tore"
23162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23163
23164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
23165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
23166 msgid "Failed to create shortcut"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23172 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23173
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
23175 msgid "Invalid or empty key sequence"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
23179 #, c-format
23180 msgid ""
23181 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23182 "%2$s\n"
23183 "You need to remove that binding before creating a new one."
23184 msgstr ""
23185
23186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
23187 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Identity"
23193 msgstr "Ritrait"
23194
23195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
23196 #, fuzzy
23197 msgid "Choose bind file"
23198 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23199
23200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
23201 #, fuzzy
23202 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23203 msgstr "Båze di doneyes:"
23204
23205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
23206 #, fuzzy
23207 msgid "Choose UI file"
23208 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23209
23210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
23211 #, fuzzy
23212 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23213 msgstr "[nou fitchî]"
23214
23215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Choose keyboard map"
23218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23219
23220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
23221 #, fuzzy
23222 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23224
23225 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Print Document"
23228 msgstr "Documint"
23229
23230 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Print to file"
23233 msgstr "Rexhe so"
23234
23235 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23236 msgid "PostScript files (*.ps)"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Longest label width"
23242 msgstr "Grand tåvlea"
23243
23244 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Index Settings"
23247 msgstr "Tchûzes"
23248
23249 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23250 #, fuzzy
23251 msgid "<All indexes>"
23252 msgstr "[nou fitchî]"
23253
23254 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23255 msgid "Progress/Debug Messages"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23259 msgid "Debug Level"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Set"
23265 msgstr "Dji rgrete."
23266
23267 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23268 #, fuzzy
23269 msgid "Cross-reference"
23270 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23271
23272 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23273 #, fuzzy
23274 msgid "&Go Back"
23275 msgstr "Noer"
23276
23277 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Jump back"
23280 msgstr "Noer"
23281
23282 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Jump to label"
23285 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23286
23287 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23288 msgid "<No prefix>"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Find and Replace"
23294 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23295
23296 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Export or Send Document"
23299 msgstr "Dji drove li documint efant"
23300
23301 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Show File"
23304 msgstr "Fitchî"
23305
23306 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Error -> Cannot load file!"
23309 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23310
23311 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23312 #, fuzzy, c-format
23313 msgid "%1$d words checked."
23314 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23315
23316 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23317 #, fuzzy
23318 msgid "One word checked."
23319 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23320
23321 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Spelling check completed"
23324 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23325
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23327 #, fuzzy
23328 msgid "Basic Latin"
23329 msgstr "Båze di doneyes:"
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23332 msgid "Latin-1 Supplement"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23336 msgid "Latin Extended-A"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23340 msgid "Latin Extended-B"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23344 #, fuzzy
23345 msgid "IPA Extensions"
23346 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23347
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23349 msgid "Spacing Modifier Letters"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23353 msgid "Combining Diacritical Marks"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23357 msgid "Cyrillic"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23361 msgid "Arabic"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23365 msgid "Devanagari"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23369 msgid "Bengali"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23373 msgid "Gurmukhi"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Gujarati"
23379 msgstr "Evoye xxx"
23380
23381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23382 msgid "Oriya"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Tamil"
23388 msgstr "Matrice"
23389
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23391 msgid "Telugu"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Kannada"
23397 msgstr "Toûrnaedje"
23398
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23400 msgid "Malayalam"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Lao"
23406 msgstr "Adjinçmint "
23407
23408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Tibetan"
23411 msgstr "LaTeX "
23412
23413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Georgian"
23416 msgstr "Sititchî"
23417
23418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23419 msgid "Hangul Jamo"
23420 msgstr ""
23421
23422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23423 #, fuzzy
23424 msgid "Phonetic Extensions"
23425 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23426
23427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23428 msgid "Latin Extended Additional"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23432 msgid "Greek Extended"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23436 #, fuzzy
23437 msgid "General Punctuation"
23438 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Superscripts and Subscripts"
23443 msgstr "Postscript|#P"
23444
23445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23446 msgid "Currency Symbols"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23450 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23454 msgid "Letterlike Symbols"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Number Forms"
23460 msgstr "Nombe"
23461
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Mathematical Operators"
23465 msgstr "Matrice"
23466
23467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Miscellaneous Technical"
23470 msgstr "Totes sôrts"
23471
23472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23473 msgid "Control Pictures"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23477 msgid "Optical Character Recognition"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23481 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Box Drawing"
23487 msgstr "Tchûzes"
23488
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Block Elements"
23492 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23493
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23495 msgid "Geometric Shapes"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Miscellaneous Symbols"
23501 msgstr "Totes sôrts"
23502
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23504 msgid "Dingbats"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23508 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23512 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23516 msgid "Hiragana"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23520 msgid "Katakana"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23524 #, fuzzy
23525 msgid "Bopomofo"
23526 msgstr "% del pådje|#j"
23527
23528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23529 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23533 msgid "Kanbun"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23537 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23541 msgid "CJK Compatibility"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23545 msgid "CJK Unified Ideographs"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23549 msgid "Hangul Syllables"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23553 msgid "High Surrogates"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23557 msgid "Private Use High Surrogates"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23561 msgid "Low Surrogates"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23565 msgid "Private Use Area"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23569 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23573 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23577 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23581 msgid "Combining Half Marks"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23585 msgid "CJK Compatibility Forms"
23586 msgstr ""
23587
23588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23589 msgid "Small Form Variants"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23593 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23597 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23598 msgstr ""
23599
23600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Specials"
23603 msgstr "Celule especiåle"
23604
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23606 msgid "Linear B Syllabary"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23610 msgid "Linear B Ideograms"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Aegean Numbers"
23616 msgstr "Nou nombe"
23617
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23619 msgid "Ancient Greek Numbers"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Old Italic"
23625 msgstr "Clintcheyes(1)"
23626
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23628 msgid "Gothic"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23632 msgid "Ugaritic"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23636 msgid "Old Persian"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Deseret"
23642 msgstr "Rah: "
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Shavian"
23647 msgstr "Toûrnaedje"
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23650 msgid "Osmanya"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23654 msgid "Cypriot Syllabary"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23658 msgid "Kharoshthi"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23662 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23666 msgid "Musical Symbols"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23670 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23674 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23678 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23682 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23686 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Tags"
23692 msgstr "Pådje: "
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23695 msgid "Variation Selectors Supplement"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23699 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23703 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Character: "
23709 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23710
23711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23712 msgid "Code Point: "
23713 msgstr ""
23714
23715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Symbols"
23718 msgstr "Simbole"
23719
23720 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Insert Table"
23723 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23724
23725 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23726 #, fuzzy
23727 msgid "TeX Information"
23728 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23729
23730 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23731 msgid "No thesaurus available for this language!"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23735 #, fuzzy
23736 msgid "Outline"
23737 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23738
23739 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23740 #, fuzzy
23741 msgid "auto"
23742 msgstr "Prémetu"
23743
23744 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23745 #, fuzzy
23746 msgid "off"
23747 msgstr "Åwe"
23748
23749 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23750 #, c-format
23751 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23755 #, fuzzy
23756 msgid "version "
23757 msgstr "Modeye di LyX"
23758
23759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23760 #, fuzzy
23761 msgid "unknown version"
23762 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23763
23764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23765 msgid "Small-sized icons"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23769 msgid "Normal-sized icons"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270
23773 msgid "Big-sized icons"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
23777 msgid "Exit LyX"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
23781 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23782 msgstr ""
23783
23784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
23785 msgid "Welcome to LyX!"
23786 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23787
23788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Automatic save done."
23791 msgstr "Miernuwes"
23792
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Automatic save failed!"
23796 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23797
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
23799 msgid "Command not allowed without any document open"
23800 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23801
23802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
23803 #, fuzzy, c-format
23804 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23805 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23806
23807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Select template file"
23810 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23811
23812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Templates|#T#t"
23815 msgstr "Modeles"
23816
23817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Document not loaded."
23820 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23821
23822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Select document to open"
23825 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23826
23827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
23828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Examples|#E#e"
23831 msgstr "Egzimpes"
23832
23833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
23834 #, fuzzy
23835 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23836 msgstr "Documint"
23837
23838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
23839 #, fuzzy
23840 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23841 msgstr "Documint"
23842
23843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
23844 #, fuzzy
23845 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23846 msgstr "Documint"
23847
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23849 #, fuzzy
23850 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23851 msgstr "Documint"
23852
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23854 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23855 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Invalid filename"
23858 msgstr "Prinde avou"
23859
23860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
23861 #, c-format
23862 msgid ""
23863 "The directory in the given path\n"
23864 "%1$s\n"
23865 "does not exist."
23866 msgstr ""
23867
23868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
23869 #, fuzzy, c-format
23870 msgid "Opening document %1$s..."
23871 msgstr "Dji drove li documint"
23872
23873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
23874 #, fuzzy, c-format
23875 msgid "Document %1$s opened."
23876 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23877
23878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
23879 #, fuzzy
23880 msgid "Version control detected."
23881 msgstr "Shûre li modeye%t"
23882
23883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
23884 #, fuzzy, c-format
23885 msgid "Could not open document %1$s"
23886 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23887
23888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Couldn't import file"
23891 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23892
23893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
23894 #, c-format
23895 msgid "No information for importing the format %1$s."
23896 msgstr ""
23897
23898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
23899 #, fuzzy, c-format
23900 msgid "Select %1$s file to import"
23901 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23902
23903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
23904 #, c-format
23905 msgid ""
23906 "The document %1$s already exists.\n"
23907 "\n"
23908 "Do you want to overwrite that document?"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
23912 #, fuzzy
23913 msgid "Overwrite document?"
23914 msgstr "Schaper li documint?"
23915
23916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
23917 #, fuzzy, c-format
23918 msgid "Importing %1$s..."
23919 msgstr "Abaguer%m"
23920
23921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
23922 msgid "imported."
23923 msgstr "e-st abagué."
23924
23925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
23926 #, fuzzy
23927 msgid "file not imported!"
23928 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23929
23930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
23931 #, fuzzy
23932 msgid "newfile"
23933 msgstr "Prinde avou"
23934
23935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
23936 #, fuzzy
23937 msgid "Select LyX document to insert"
23938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23939
23940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
23941 msgid "Absolute filename expected."
23942 msgstr ""
23943
23944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Select file to insert"
23947 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23948
23949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
23950 #, fuzzy
23951 msgid "All Files (*)"
23952 msgstr "[nou fitchî]"
23953
23954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
23955 #, fuzzy
23956 msgid "Choose a filename to save document as"
23957 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23958
23959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
23960 #, fuzzy
23961 msgid "&Rename"
23962 msgstr "No:|#N"
23963
23964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23965 #, c-format
23966 msgid ""
23967 "The document %1$s could not be saved.\n"
23968 "\n"
23969 "Do you want to rename the document and try again?"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
23973 msgid "Rename and save?"
23974 msgstr ""
23975
23976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
23977 #, fuzzy
23978 msgid "&Retry"
23979 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23980
23981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Close document"
23984 msgstr "Novea documint"
23985
23986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
23987 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23988 msgstr ""
23989
23990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
23991 #, c-format
23992 msgid ""
23993 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23994 "\n"
23995 "Do you want to save the document?"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
23999 #, fuzzy
24000 msgid "Save new document?"
24001 msgstr "Schaper li documint?"
24002
24003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
24004 #, c-format
24005 msgid ""
24006 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24007 "\n"
24008 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Save changed document?"
24014 msgstr "Schaper li documint?"
24015
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
24017 msgid "&Discard"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
24021 #, c-format
24022 msgid ""
24023 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24024 "\n"
24025 "Do you want to save the document?"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
24029 #, c-format
24030 msgid ""
24031 "Document \n"
24032 "%1$s\n"
24033 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24034 msgstr ""
24035
24036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Reload externally changed document?"
24039 msgstr "Schaper li documint?"
24040
24041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
24042 msgid "Error when setting the locking property."
24043 msgstr ""
24044
24045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
24046 msgid "Directory is not accessible."
24047 msgstr ""
24048
24049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
24050 #, fuzzy, c-format
24051 msgid "Opening child document %1$s..."
24052 msgstr "Dji drove li documint"
24053
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
24055 #, fuzzy, c-format
24056 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24057 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24058
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
24060 #, fuzzy, c-format
24061 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24062 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24063
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
24065 #, fuzzy, c-format
24066 msgid "Successful export to format: %1$s"
24067 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24068
24069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
24070 #, fuzzy, c-format
24071 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24072 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24073
24074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Exporting ..."
24077 msgstr "Abaguer%m"
24078
24079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Previewing ..."
24082 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24083
24084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3158
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Document not loaded"
24087 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24088
24089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
24090 #, c-format
24091 msgid ""
24092 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24093 "version of the document %1$s?"
24094 msgstr ""
24095
24096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Revert to saved document?"
24099 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24100
24101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
24102 #, fuzzy
24103 msgid "Saving all documents..."
24104 msgstr "Dji schape li documint"
24105
24106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
24107 #, fuzzy
24108 msgid "All documents saved."
24109 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24110
24111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
24112 #, c-format
24113 msgid "%1$s unknown command!"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Please, preview the document first."
24119 msgstr "Ké papî"
24120
24121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Couldn't proceed."
24124 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24125
24126 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24127 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24128 #, fuzzy
24129 msgid "LaTeX Source"
24130 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24131
24132 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24133 msgid "DocBook Source"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Literate Source"
24139 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24140
24141 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1292
24142 #, fuzzy
24143 msgid " (version control, locking)"
24144 msgstr "Shûre li modeye%t"
24145
24146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24147 #, fuzzy
24148 msgid " (version control)"
24149 msgstr "Shûre li modeye%t"
24150
24151 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1297
24152 #, fuzzy
24153 msgid " (changed)"
24154 msgstr "(Candjî)"
24155
24156 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1301
24157 msgid " (read only)"
24158 msgstr "(rén ki lere)"
24159
24160 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1454
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Close File"
24163 msgstr "Cloyu"
24164
24165 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1896
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Hide tab"
24168 msgstr "Prémetu"
24169
24170 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1898
24171 #, fuzzy
24172 msgid "Close tab"
24173 msgstr "Cloyu"
24174
24175 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24176 #, fuzzy
24177 msgid "Wrap Float Settings"
24178 msgstr "Tchûzes"
24179
24180 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24181 msgid "Click to detach"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24185 #, c-format
24186 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24187 msgstr ""
24188
24189 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24190 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24194 #, fuzzy
24195 msgid " (unknown)"
24196 msgstr " nén cnoxhu"
24197
24198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
24199 msgid "No Group"
24200 msgstr ""
24201
24202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
24203 msgid "More Spelling Suggestions"
24204 msgstr ""
24205
24206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Add to personal dictionary|n"
24209 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24210
24211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Ignore all|I"
24214 msgstr "Passer hute"
24215
24216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
24217 #, fuzzy
24218 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24219 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24220
24221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Language|L"
24224 msgstr "Lingaedje"
24225
24226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
24227 #, fuzzy
24228 msgid "More Languages ...|M"
24229 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24230
24231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
24232 msgid "Hidden|H"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
24236 #, fuzzy
24237 msgid "<No Documents Open>"
24238 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24239
24240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
24241 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
24245 msgid "View (Other Formats)|F"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
24249 #, fuzzy
24250 msgid "Update (Other Formats)|p"
24251 msgstr "Håynaedje"
24252
24253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
24254 #, fuzzy, c-format
24255 msgid "View [%1$s]|V"
24256 msgstr "Loukî è DVI"
24257
24258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
24259 #, fuzzy, c-format
24260 msgid "Update [%1$s]|U"
24261 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24262
24263 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
24264 #, fuzzy
24265 msgid "No Custom Insets Defined!"
24266 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24267
24268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24269 #, fuzzy
24270 msgid "<No Document Open>"
24271 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24272
24273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Master Document"
24276 msgstr "Schaper li documint?"
24277
24278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
24279 msgid "Open Navigator..."
24280 msgstr ""
24281
24282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
24283 #, fuzzy
24284 msgid "Other Lists"
24285 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24286
24287 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
24288 #, fuzzy
24289 msgid "<Empty Table of Contents>"
24290 msgstr "Ådvins"
24291
24292 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
24293 #, fuzzy
24294 msgid "Other Toolbars"
24295 msgstr "Dizeu|#u#T"
24296
24297 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24298 #, fuzzy
24299 msgid "No Branches Set for Document!"
24300 msgstr "Documint"
24301
24302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
24303 #, fuzzy
24304 msgid "Index Entry|d"
24305 msgstr "Ritrait"
24306
24307 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
24308 #, fuzzy, c-format
24309 msgid "Index: %1$s"
24310 msgstr "Fonte: "
24311
24312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
24313 #, fuzzy, c-format
24314 msgid "Index Entry (%1$s)"
24315 msgstr "Ritrait"
24316
24317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
24318 #, fuzzy
24319 msgid "No Citation in Scope!"
24320 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24321
24322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
24323 #, fuzzy
24324 msgid "No Action Defined!"
24325 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24326
24327 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24328 #, fuzzy, c-format
24329 msgid "Export %1$s"
24330 msgstr "Fonte: "
24331
24332 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24333 #, fuzzy, c-format
24334 msgid "Import %1$s"
24335 msgstr "Abaguer%m"
24336
24337 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24338 #, fuzzy, c-format
24339 msgid "Update %1$s"
24340 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24341
24342 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24343 #, c-format
24344 msgid "View %1$s"
24345 msgstr ""
24346
24347 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24348 #, fuzzy
24349 msgid "space"
24350 msgstr "Mete el plaece"
24351
24352 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24353 msgid ""
24354 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24355 "characters:\n"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24359 #, fuzzy
24360 msgid "Could not update TeX information"
24361 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24362
24363 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24364 #, fuzzy, c-format
24365 msgid "The script `%1$s' failed."
24366 msgstr ""
24367 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24368 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24369
24370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24371 #, fuzzy
24372 msgid "All Files "
24373 msgstr "[nou fitchî]"
24374
24375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24376 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24377 msgid "Table of Contents"
24378 msgstr "Ådvins"
24379
24380 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24381 #, fuzzy
24382 msgid "List of Graphics"
24383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24384
24385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24386 #, fuzzy
24387 msgid "List of Equations"
24388 msgstr "Imådje"
24389
24390 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24391 #, fuzzy
24392 msgid "List of Footnotes"
24393 msgstr "Imådje"
24394
24395 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24396 #, fuzzy
24397 msgid "List of Listings"
24398 msgstr "Imådje"
24399
24400 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24401 #, fuzzy
24402 msgid "List of Indexes"
24403 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24404
24405 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24406 #, fuzzy
24407 msgid "List of Marginal notes"
24408 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24409
24410 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24411 #, fuzzy
24412 msgid "List of Notes"
24413 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24414
24415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24416 #, fuzzy
24417 msgid "List of Citations"
24418 msgstr "Imådje"
24419
24420 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Labels and References"
24423 msgstr "Sititchî on rahuca"
24424
24425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24426 #, fuzzy
24427 msgid "List of Branches"
24428 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24429
24430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24431 #, fuzzy
24432 msgid "List of Changes"
24433 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24434
24435 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24436 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24437 msgid ""
24438 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24439 "through LaTeX: "
24440 msgstr ""
24441
24442 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24443 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24444 msgid "Problematic filename for DVI"
24445 msgstr ""
24446
24447 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24448 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24449 msgid ""
24450 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24451 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24452 msgstr ""
24453
24454 #: src/insets/Inset.cpp:88
24455 #, fuzzy
24456 msgid "Bibliography Entry"
24457 msgstr "Intreye bibiografike"
24458
24459 #: src/insets/Inset.cpp:91
24460 #, fuzzy
24461 msgid "TeX Code"
24462 msgstr "LaTeX|#T"
24463
24464 #: src/insets/Inset.cpp:94
24465 #, fuzzy
24466 msgid "Float"
24467 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24468
24469 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24470 msgid "Box"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: src/insets/Inset.cpp:111
24474 #, fuzzy
24475 msgid "Horizontal Space"
24476 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24477
24478 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24479 #, fuzzy
24480 msgid "Vertical Space"
24481 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24482
24483 #: src/insets/Inset.cpp:115
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Info"
24486 msgstr "Disfé"
24487
24488 #: src/insets/Inset.cpp:158
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Horizontal Math Space"
24491 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24492
24493 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24494 msgid "Keys must be unique!"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24498 #, c-format
24499 msgid ""
24500 "The key %1$s already exists,\n"
24501 "it will be changed to %2$s."
24502 msgstr ""
24503
24504 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24505 #, c-format
24506 msgid ""
24507 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24508 "If you proceed, all of them will be opened."
24509 msgstr ""
24510
24511 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24512 #, fuzzy
24513 msgid "Open Databases?"
24514 msgstr "Båze di doneyes:"
24515
24516 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24517 msgid "&Proceed"
24518 msgstr ""
24519
24520 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24521 #, fuzzy
24522 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24523 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24524
24525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24526 #, fuzzy
24527 msgid "Databases:"
24528 msgstr "Båze di doneyes:"
24529
24530 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24531 #, fuzzy
24532 msgid "Style File:"
24533 msgstr "Cloyu"
24534
24535 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24536 #, fuzzy
24537 msgid "Lists:"
24538 msgstr "Royes"
24539
24540 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24541 msgid "included in TOC"
24542 msgstr ""
24543
24544 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24545 msgid "Export Warning!"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24549 msgid ""
24550 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24551 "BibTeX will be unable to find them."
24552 msgstr ""
24553
24554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24555 msgid ""
24556 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24557 "BibTeX will be unable to find it."
24558 msgstr ""
24559
24560 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24561 #, fuzzy
24562 msgid "simple frame"
24563 msgstr "Sititchî ene etikete"
24564
24565 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24566 #, fuzzy
24567 msgid "frameless"
24568 msgstr "Scrîrece|#P"
24569
24570 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24571 msgid "simple frame, page breaks"
24572 msgstr ""
24573
24574 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24575 msgid "oval, thin"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24579 msgid "oval, thick"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24583 msgid "drop shadow"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24587 #, fuzzy
24588 msgid "shaded background"
24589 msgstr "Sititchî ene etikete"
24590
24591 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24592 #, fuzzy
24593 msgid "double frame"
24594 msgstr "Dobe|#D"
24595
24596 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24597 #, c-format
24598 msgid "%1$s (%2$s)"
24599 msgstr "%1$s (%2$s)"
24600
24601 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24602 #, c-format
24603 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24604 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24605
24606 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24607 #, fuzzy
24608 msgid "active"
24609 msgstr "Aclaper"
24610
24611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24612 msgid "non-active"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24616 #, c-format
24617 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24618 msgstr ""
24619
24620 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Branch: "
24623 msgstr "Intreye bibiografike"
24624
24625 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24626 msgid "Branch (child only): "
24627 msgstr ""
24628
24629 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24630 #, fuzzy
24631 msgid "Branch (undefined): "
24632 msgstr "Sorlignî"
24633
24634 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Undef: "
24637 msgstr "Rah: "
24638
24639 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24640 #, fuzzy
24641 msgid "branch"
24642 msgstr "Intreye bibiografike"
24643
24644 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24645 #, c-format
24646 msgid "Sub-%1$s"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24650 #, fuzzy
24651 msgid "No bibliography defined!"
24652 msgstr "Intreye bibiografike"
24653
24654 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24655 #, fuzzy
24656 msgid "No citations selected!"
24657 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24658
24659 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24660 #, fuzzy
24661 msgid "not cited"
24662 msgstr "Dji rgrete."
24663
24664 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24665 #, fuzzy
24666 msgid "LaTeX Command: "
24667 msgstr "Enonder ene comande"
24668
24669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24670 #, fuzzy
24671 msgid "InsetCommand Error: "
24672 msgstr "Enonder ene comande"
24673
24674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24675 #, fuzzy
24676 msgid "Incompatible command name."
24677 msgstr "Enonder ene comande"
24678
24679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24680 #, fuzzy
24681 msgid "InsetCommandParams Error: "
24682 msgstr "Enonder ene comande"
24683
24684 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24685 #, fuzzy
24686 msgid "InsetCommandParams: "
24687 msgstr "Enonder ene comande"
24688
24689 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24690 #, fuzzy
24691 msgid "Unknown parameter name: "
24692 msgstr "I manke èn årgumint"
24693
24694 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24695 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24696 msgstr ""
24697
24698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24699 #, fuzzy
24700 msgid "Uncodable characters"
24701 msgstr "Speciå:|#S"
24702
24703 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24704 #, c-format
24705 msgid ""
24706 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24707 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24708 "%2$s."
24709 msgstr ""
24710
24711 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24712 #, fuzzy, c-format
24713 msgid "External template %1$s is not installed"
24714 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24715
24716 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
24717 #, fuzzy
24718 msgid "float: "
24719 msgstr "Pîd del pådje"
24720
24721 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24722 #, fuzzy, c-format
24723 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24724 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24725
24726 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
24727 #, fuzzy
24728 msgid "float"
24729 msgstr "Pîd del pådje"
24730
24731 #: src/insets/InsetFloat.cpp:457
24732 #, fuzzy
24733 msgid "subfloat: "
24734 msgstr "Pîd del pådje"
24735
24736 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
24737 #, fuzzy
24738 msgid " (sideways)"
24739 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24740
24741 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24742 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24743 msgstr ""
24744
24745 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24746 #, c-format
24747 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24751 #, fuzzy, c-format
24752 msgid "List of %1$s"
24753 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24754
24755 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24756 #, fuzzy
24757 msgid "footnote"
24758 msgstr "Sititchî ene pînote"
24759
24760 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24761 #, fuzzy, c-format
24762 msgid ""
24763 "Could not copy the file\n"
24764 "%1$s\n"
24765 "into the temporary directory."
24766 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24767
24768 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24769 #, c-format
24770 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24771 msgstr ""
24772
24773 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24774 #, fuzzy, c-format
24775 msgid "Graphics file: %1$s"
24776 msgstr "Fitchî|#F"
24777
24778 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
24779 msgid "www"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
24783 #, fuzzy
24784 msgid "file"
24785 msgstr "Prinde avou"
24786
24787 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24788 #, c-format
24789 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24793 msgid "Verbatim Input"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24797 msgid "Verbatim Input*"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24801 #, fuzzy
24802 msgid "Include (excluded)"
24803 msgstr "Prinde avou"
24804
24805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730
24806 #: src/insets/InsetInclude.cpp:775
24807 msgid "Recursive input"
24808 msgstr ""
24809
24810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731
24811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:776
24812 #, c-format
24813 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24814 msgstr ""
24815
24816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24817 #, c-format
24818 msgid ""
24819 "Included file `%1$s'\n"
24820 "has textclass `%2$s'\n"
24821 "while parent file has textclass `%3$s'."
24822 msgstr ""
24823
24824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24825 msgid "Different textclasses"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24829 #, c-format
24830 msgid ""
24831 "Included file `%1$s'\n"
24832 "uses module `%2$s'\n"
24833 "which is not used in parent file."
24834 msgstr ""
24835
24836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24837 #, fuzzy
24838 msgid "Module not found"
24839 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24840
24841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718
24842 msgid "Unsupported Inclusion"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: src/insets/InsetInclude.cpp:719
24846 #, c-format
24847 msgid ""
24848 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24849 "Offending file:\n"
24850 "%1$s"
24851 msgstr ""
24852
24853 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24854 #, fuzzy
24855 msgid "Index sorting failed"
24856 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24857
24858 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24859 #, c-format
24860 msgid ""
24861 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24862 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24863 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24864 "explained in the User Guide."
24865 msgstr ""
24866
24867 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24868 #, fuzzy
24869 msgid "Index Entry"
24870 msgstr "Ritrait"
24871
24872 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24873 #, fuzzy
24874 msgid "unknown type!"
24875 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24876
24877 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24878 #, fuzzy
24879 msgid "Unknown index type!"
24880 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24881
24882 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24883 #, fuzzy
24884 msgid "All indexes"
24885 msgstr "[nou fitchî]"
24886
24887 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24888 #, fuzzy
24889 msgid "subindex"
24890 msgstr "Index"
24891
24892 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24893 #, fuzzy, c-format
24894 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24895 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24896
24897 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24898 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24899 msgstr ""
24900
24901 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24902 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24903 #, fuzzy
24904 msgid "undefined"
24905 msgstr "Sorlignî"
24906
24907 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24908 #, fuzzy
24909 msgid "yes"
24910 msgstr "Stîle:  "
24911
24912 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24913 #, fuzzy
24914 msgid "no"
24915 msgstr "Disfé"
24916
24917 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24918 #, fuzzy
24919 msgid "No version control"
24920 msgstr "Shûre li modeye%t"
24921
24922 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
24923 #, fuzzy, c-format
24924 msgid "%1$s unknown"
24925 msgstr " nén cnoxhu"
24926
24927 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24928 msgid "Label names must be unique!"
24929 msgstr ""
24930
24931 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24932 #, c-format
24933 msgid ""
24934 "The label %1$s already exists,\n"
24935 "it will be changed to %2$s."
24936 msgstr ""
24937
24938 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24939 msgid "DUPLICATE: "
24940 msgstr ""
24941
24942 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24943 #, fuzzy
24944 msgid "Horizontal line"
24945 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24946
24947 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24948 msgid "no more lstline delimiters available"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24952 #, fuzzy
24953 msgid "Running out of delimiters"
24954 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24955
24956 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24957 msgid ""
24958 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24959 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24960 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24961 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24962 "must investigate!"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24966 #, fuzzy
24967 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24968 msgstr "Speciå:|#S"
24969
24970 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24971 #, c-format
24972 msgid ""
24973 "The following characters in one of the program listings are\n"
24974 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24975 "%1$s."
24976 msgstr ""
24977
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24979 msgid "A value is expected."
24980 msgstr ""
24981
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24988 msgid "Unbalanced braces!"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24992 msgid "Please specify true or false."
24993 msgstr ""
24994
24995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24996 msgid "Only true or false is allowed."
24997 msgstr ""
24998
24999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25000 msgid "Please specify an integer value."
25001 msgstr ""
25002
25003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25004 msgid "An integer is expected."
25005 msgstr ""
25006
25007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25008 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25009 msgstr ""
25010
25011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25012 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25013 msgstr ""
25014
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25016 #, c-format
25017 msgid "Please specify one of %1$s."
25018 msgstr ""
25019
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25021 #, c-format
25022 msgid "Try one of %1$s."
25023 msgstr ""
25024
25025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25026 #, c-format
25027 msgid "I guess you mean %1$s."
25028 msgstr ""
25029
25030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25031 #, c-format
25032 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25033 msgstr ""
25034
25035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25036 #, c-format
25037 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25038 msgstr ""
25039
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25041 msgid ""
25042 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25046 msgid ""
25047 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25048 "trblTRBL"
25049 msgstr ""
25050
25051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25052 msgid ""
25053 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25054 "right, bottom left and top left corner."
25055 msgstr ""
25056
25057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25058 msgid "Enter something like \\color{white}"
25059 msgstr ""
25060
25061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25062 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25066 msgid "auto, last or a number"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25070 msgid ""
25071 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25072 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25073 "defining a listing inset)"
25074 msgstr ""
25075
25076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25077 msgid ""
25078 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25079 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25080 "a listing inset)"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25084 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25085 msgstr ""
25086
25087 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25088 #, fuzzy, c-format
25089 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25090 msgstr "I manke èn årgumint"
25091
25092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25093 #, fuzzy, c-format
25094 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25095 msgstr "I manke èn årgumint"
25096
25097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25098 #, c-format
25099 msgid "Parameter %1$s: "
25100 msgstr ""
25101
25102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25103 #, fuzzy, c-format
25104 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25105 msgstr "I manke èn årgumint"
25106
25107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25108 #, c-format
25109 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25110 msgstr ""
25111
25112 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25113 #, fuzzy
25114 msgid "New Page"
25115 msgstr "Vûdî|#v"
25116
25117 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25118 #, fuzzy
25119 msgid "Clear Page"
25120 msgstr "Vûdî|#v"
25121
25122 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25123 msgid "Clear Double Page"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Nom: "
25129 msgstr "Pititès grandès letes"
25130
25131 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25132 #, fuzzy
25133 msgid "Nomenclature Symbol: "
25134 msgstr "Ôte"
25135
25136 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Description: "
25139 msgstr "Gåliotaedje"
25140
25141 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Sorting: "
25144 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25145
25146 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
25147 #, fuzzy
25148 msgid "note"
25149 msgstr "Rawete"
25150
25151 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Phantom"
25154 msgstr "hom"
25155
25156 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25157 msgid "HPhantom"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25161 msgid "VPhantom"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
25165 #, fuzzy
25166 msgid "phantom"
25167 msgstr "hom"
25168
25169 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25170 msgid "hphantom"
25171 msgstr ""
25172
25173 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25174 msgid "vphantom"
25175 msgstr ""
25176
25177 #: src/insets/InsetRef.cpp:211
25178 #, fuzzy
25179 msgid "elsewhere"
25180 msgstr "Rah: "
25181
25182 #: src/insets/InsetRef.cpp:290
25183 msgid "BROKEN: "
25184 msgstr ""
25185
25186 #: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Ref: "
25189 msgstr "Rah: "
25190
25191 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25192 #, fuzzy
25193 msgid "Equation"
25194 msgstr "Toûrnaedje"
25195
25196 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25197 #, fuzzy
25198 msgid "EqRef: "
25199 msgstr "Rah: "
25200
25201 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25202 #, fuzzy
25203 msgid "Page Number"
25204 msgstr "Nou nombe"
25205
25206 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25207 #, fuzzy
25208 msgid "Page: "
25209 msgstr "Pådje: "
25210
25211 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25212 #, fuzzy
25213 msgid "Textual Page Number"
25214 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25215
25216 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25217 #, fuzzy
25218 msgid "TextPage: "
25219 msgstr "Sicrît"
25220
25221 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25222 #, fuzzy
25223 msgid "Standard+Textual Page"
25224 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25225
25226 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25227 #, fuzzy
25228 msgid "Ref+Text: "
25229 msgstr "Rah: "
25230
25231 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
25232 #, fuzzy
25233 msgid "Formatted"
25234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25235
25236 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
25237 #, fuzzy
25238 msgid "Format: "
25239 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25240
25241 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25242 #, fuzzy
25243 msgid "Reference to Name"
25244 msgstr "Sititchî on rahuca"
25245
25246 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25247 #, fuzzy
25248 msgid "NameRef:"
25249 msgstr "No:|#N"
25250
25251 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
25252 #, fuzzy
25253 msgid "subscript"
25254 msgstr "Postscript|#P"
25255
25256 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
25257 #, fuzzy
25258 msgid "superscript"
25259 msgstr "Postscript|#P"
25260
25261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25262 #, fuzzy
25263 msgid "Protected Space"
25264 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25265
25266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25267 #, fuzzy
25268 msgid "Quad Space"
25269 msgstr "Mete el plaece"
25270
25271 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25272 #, fuzzy
25273 msgid "Double Quad Space"
25274 msgstr "Mete el plaece"
25275
25276 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25277 #, fuzzy
25278 msgid "Enspace"
25279 msgstr "Mete el plaece"
25280
25281 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25282 msgid "Enskip"
25283 msgstr ""
25284
25285 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Protected Horizontal Fill"
25288 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25289
25290 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25293 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25294
25295 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25299
25300 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25301 #, fuzzy
25302 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25303 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25304
25305 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25306 #, fuzzy
25307 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25308 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25309
25310 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25314
25315 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25319
25320 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25321 #, fuzzy, c-format
25322 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25323 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25324
25325 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25326 #, fuzzy, c-format
25327 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25328 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25329
25330 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Unknown TOC type"
25333 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25334
25335 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
25336 msgid "Selection size should match clipboard content."
25337 msgstr ""
25338
25339 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25340 msgid "wrap: "
25341 msgstr ""
25342
25343 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25344 msgid "wrap"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25348 #, fuzzy
25349 msgid "Not shown."
25350 msgstr " nén cnoxhu"
25351
25352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25353 msgid "Loading..."
25354 msgstr ""
25355
25356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Converting to loadable format..."
25359 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25360
25361 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25362 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25363 msgstr ""
25364
25365 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Scaling etc..."
25368 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25369
25370 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25371 #, fuzzy
25372 msgid "Ready to display"
25373 msgstr "[nén håyné]"
25374
25375 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25376 #, fuzzy
25377 msgid "No file found!"
25378 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25379
25380 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Error converting to loadable format"
25383 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25384
25385 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25386 msgid "Error loading file into memory"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Error generating the pixmap"
25392 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25393
25394 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25395 #, fuzzy
25396 msgid "No image"
25397 msgstr "(Candjî)"
25398
25399 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25400 #, fuzzy
25401 msgid "Preview loading"
25402 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25403
25404 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25405 #, fuzzy
25406 msgid "Preview ready"
25407 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25408
25409 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25410 #, fuzzy
25411 msgid "Preview failed"
25412 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25413
25414 #: src/lengthcommon.cpp:37
25415 msgid "cc[[unit of measure]]"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: src/lengthcommon.cpp:37
25419 msgid "dd"
25420 msgstr "dd"
25421
25422 #: src/lengthcommon.cpp:37
25423 msgid "em"
25424 msgstr "em"
25425
25426 #: src/lengthcommon.cpp:38
25427 msgid "ex"
25428 msgstr "ex"
25429
25430 #: src/lengthcommon.cpp:38
25431 msgid "mu[[unit of measure]]"
25432 msgstr ""
25433
25434 #: src/lengthcommon.cpp:38
25435 msgid "pc"
25436 msgstr "pc"
25437
25438 #: src/lengthcommon.cpp:39
25439 msgid "pt"
25440 msgstr "pt"
25441
25442 #: src/lengthcommon.cpp:39
25443 msgid "sp"
25444 msgstr "sp"
25445
25446 #: src/lengthcommon.cpp:39
25447 #, fuzzy
25448 msgid "Text Width %"
25449 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25450
25451 #: src/lengthcommon.cpp:40
25452 #, fuzzy
25453 msgid "Column Width %"
25454 msgstr "Colones"
25455
25456 #: src/lengthcommon.cpp:40
25457 #, fuzzy
25458 msgid "Page Width %"
25459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25460
25461 #: src/lengthcommon.cpp:40
25462 #, fuzzy
25463 msgid "Line Width %"
25464 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25465
25466 #: src/lengthcommon.cpp:41
25467 #, fuzzy
25468 msgid "Text Height %"
25469 msgstr "Droetes"
25470
25471 #: src/lengthcommon.cpp:41
25472 #, fuzzy
25473 msgid "Page Height %"
25474 msgstr "Droetes"
25475
25476 #: src/lyxfind.cpp:143
25477 #, fuzzy
25478 msgid "Search error"
25479 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25480
25481 #: src/lyxfind.cpp:143
25482 msgid "Search string is empty"
25483 msgstr ""
25484
25485 #: src/lyxfind.cpp:377
25486 #, fuzzy
25487 msgid "String found."
25488 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25489
25490 #: src/lyxfind.cpp:379
25491 #, fuzzy
25492 msgid "String has been replaced."
25493 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25494
25495 #: src/lyxfind.cpp:382
25496 #, fuzzy, c-format
25497 msgid "%1$d strings have been replaced."
25498 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25499
25500 #: src/lyxfind.cpp:1364
25501 msgid "Invalid regular expression!"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: src/lyxfind.cpp:1369
25505 #, fuzzy
25506 msgid "Match not found!"
25507 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25508
25509 #: src/lyxfind.cpp:1373
25510 #, fuzzy
25511 msgid "Match found!"
25512 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25513
25514 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25515 #, c-format
25516 msgid " Macro: %1$s: "
25517 msgstr ""
25518
25519 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25520 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25521 #, c-format
25522 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25526 #, c-format
25527 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25531 #, c-format
25532 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25533 msgstr ""
25534
25535 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25536 #, fuzzy
25537 msgid "Cursor not in table"
25538 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25539
25540 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25541 msgid "Only one row"
25542 msgstr ""
25543
25544 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Only one column"
25547 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25548
25549 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25550 #, fuzzy
25551 msgid "No hline to delete"
25552 msgstr "Rén a fé"
25553
25554 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25555 msgid "No vline to delete"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25559 #, c-format
25560 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25564 #, fuzzy
25565 msgid "Bad math environment"
25566 msgstr "Aroymint"
25567
25568 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25569 msgid ""
25570 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25571 "Change the math formula type and try again."
25572 msgstr ""
25573
25574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25575 #, fuzzy
25576 msgid "No number"
25577 msgstr "Nombe"
25578
25579 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25580 #, fuzzy
25581 msgid "Number"
25582 msgstr "Nombe"
25583
25584 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25585 #, c-format
25586 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25587 msgstr ""
25588
25589 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25590 #, c-format
25591 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25592 msgstr ""
25593
25594 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25595 #, c-format
25596 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25597 msgstr ""
25598
25599 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25600 msgid "create new math text environment ($...$)"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
25604 msgid "entered math text mode (textrm)"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
25608 #, fuzzy
25609 msgid "Regular expression editor mode"
25610 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25611
25612 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
25613 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
25617 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25621 msgid "Standard[[mathref]]"
25622 msgstr ""
25623
25624 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25625 #, fuzzy
25626 msgid "PrettyRef"
25627 msgstr "Rah: "
25628
25629 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25630 #, fuzzy
25631 msgid "FormatRef: "
25632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25633
25634 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25635 #, fuzzy, c-format
25636 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25638
25639 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25640 #, fuzzy
25641 msgid "optional"
25642 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25643
25644 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25645 #, fuzzy
25646 msgid "TeX"
25647 msgstr "LaTeX|#L"
25648
25649 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25650 #, fuzzy
25651 msgid "math macro"
25652 msgstr "Sititchî ene etikete"
25653
25654 #: src/output.cpp:37
25655 #, fuzzy, c-format
25656 msgid ""
25657 "Could not open the specified document\n"
25658 "%1$s."
25659 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25660
25661 #: src/output_plaintext.cpp:136
25662 msgid "Abstract: "
25663 msgstr ""
25664
25665 #: src/output_plaintext.cpp:148
25666 #, fuzzy
25667 msgid "References: "
25668 msgstr "Sititchî on rahuca"
25669
25670 #: src/support/debug.cpp:40
25671 msgid "No debugging messages"
25672 msgstr ""
25673
25674 #: src/support/debug.cpp:41
25675 #, fuzzy
25676 msgid "General information"
25677 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25678
25679 #: src/support/debug.cpp:42
25680 #, fuzzy
25681 msgid "Program initialisation"
25682 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25683
25684 #: src/support/debug.cpp:43
25685 #, fuzzy
25686 msgid "Keyboard events handling"
25687 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25688
25689 #: src/support/debug.cpp:44
25690 #, fuzzy
25691 msgid "GUI handling"
25692 msgstr "Mape des tapes"
25693
25694 #: src/support/debug.cpp:45
25695 msgid "Lyxlex grammar parser"
25696 msgstr ""
25697
25698 #: src/support/debug.cpp:46
25699 #, fuzzy
25700 msgid "Configuration files reading"
25701 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25702
25703 #: src/support/debug.cpp:47
25704 msgid "Custom keyboard definition"
25705 msgstr ""
25706
25707 #: src/support/debug.cpp:48
25708 #, fuzzy
25709 msgid "LaTeX generation/execution"
25710 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25711
25712 #: src/support/debug.cpp:49
25713 #, fuzzy
25714 msgid "Math editor"
25715 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25716
25717 #: src/support/debug.cpp:50
25718 #, fuzzy
25719 msgid "Font handling"
25720 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25721
25722 #: src/support/debug.cpp:51
25723 #, fuzzy
25724 msgid "Textclass files reading"
25725 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25726
25727 #: src/support/debug.cpp:52
25728 #, fuzzy
25729 msgid "Version control"
25730 msgstr "Shûre li modeye%t"
25731
25732 #: src/support/debug.cpp:53
25733 #, fuzzy
25734 msgid "External control interface"
25735 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25736
25737 #: src/support/debug.cpp:54
25738 msgid "Undo/Redo mechanism"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: src/support/debug.cpp:55
25742 #, fuzzy
25743 msgid "User commands"
25744 msgstr "Romane"
25745
25746 #: src/support/debug.cpp:56
25747 msgid "The LyX Lexer"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: src/support/debug.cpp:57
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Dependency information"
25753 msgstr "Gåliotaedje"
25754
25755 #: src/support/debug.cpp:58
25756 #, fuzzy
25757 msgid "LyX Insets"
25758 msgstr "Index"
25759
25760 #: src/support/debug.cpp:59
25761 msgid "Files used by LyX"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: src/support/debug.cpp:60
25765 msgid "Workarea events"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: src/support/debug.cpp:61
25769 msgid "Insettext/tabular messages"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: src/support/debug.cpp:62
25773 msgid "Graphics conversion and loading"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: src/support/debug.cpp:63
25777 #, fuzzy
25778 msgid "Change tracking"
25779 msgstr "Lingaedje"
25780
25781 #: src/support/debug.cpp:64
25782 #, fuzzy
25783 msgid "External template/inset messages"
25784 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25785
25786 #: src/support/debug.cpp:65
25787 msgid "RowPainter profiling"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: src/support/debug.cpp:66
25791 #, fuzzy
25792 msgid "Scrolling debugging"
25793 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25794
25795 #: src/support/debug.cpp:67
25796 #, fuzzy
25797 msgid "Math macros"
25798 msgstr "Sititchî ene etikete"
25799
25800 #: src/support/debug.cpp:68
25801 msgid "RTL/Bidi"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: src/support/debug.cpp:69
25805 msgid "Locale/Internationalisation"
25806 msgstr ""
25807
25808 #: src/support/debug.cpp:70
25809 #, fuzzy
25810 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25811 msgstr "Royes"
25812
25813 #: src/support/debug.cpp:71
25814 #, fuzzy
25815 msgid "Find and replace mechanism"
25816 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25817
25818 #: src/support/debug.cpp:72
25819 msgid "Developers' general debug messages"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: src/support/debug.cpp:73
25823 msgid "All debugging messages"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: src/support/debug.cpp:152
25827 #, c-format
25828 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25832 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25833 msgstr "wa"
25834
25835 #: src/support/os_win32.cpp:444
25836 #, fuzzy
25837 msgid "System file not found"
25838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25839
25840 #: src/support/os_win32.cpp:445
25841 msgid ""
25842 "Unable to load shfolder.dll\n"
25843 "Please install."
25844 msgstr ""
25845
25846 #: src/support/os_win32.cpp:450
25847 #, fuzzy
25848 msgid "System function not found"
25849 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25850
25851 #: src/support/os_win32.cpp:451
25852 msgid ""
25853 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25854 "Don't know how to proceed. Sorry."
25855 msgstr ""
25856
25857 #: src/support/userinfo.cpp:45
25858 #, fuzzy
25859 msgid "Unknown user"
25860 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25861
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid "&Command:"
25864 #~ msgstr "Romane"
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Search text is empty!"
25868 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "LyX binary not found"
25872 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "File not found"
25876 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25877
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid "Directory not found"
25880 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "Affilation:"
25884 #~ msgstr "Sapinse"
25885
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid "varGamma"
25888 #~ msgstr "Gamma"
25889
25890 #, fuzzy
25891 #~ msgid "varDelta"
25892 #~ msgstr "Delta"
25893
25894 #, fuzzy
25895 #~ msgid "varTheta"
25896 #~ msgstr "vartheta"
25897
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "varLambda"
25900 #~ msgstr "Lambda"
25901
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid "varXi"
25904 #~ msgstr "varpi"
25905
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid "varPi"
25908 #~ msgstr "varpi"
25909
25910 #, fuzzy
25911 #~ msgid "varSigma"
25912 #~ msgstr "varsigma"
25913
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid "varUpsilon"
25916 #~ msgstr "varepsilon"
25917
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "varPhi"
25920 #~ msgstr "varphi"
25921
25922 #, fuzzy
25923 #~ msgid "varPsi"
25924 #~ msgstr "Boirds"
25925
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "varOmega"
25928 #~ msgstr "Omega"
25929
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25932 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25933
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid "comment"
25936 #~ msgstr "Rawete:"
25937
25938 #, fuzzy
25939 #~ msgid "greyedout"
25940 #~ msgstr "inset drovu"
25941
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "Open Target...|O"
25944 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25945
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "&Use Defaults"
25948 #~ msgstr "Prémetu"
25949
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "&Use babel"
25952 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25953
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "&Global"
25956 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25957
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "institutemark"
25960 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25961
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid "Flex:Institute"
25964 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25968 #~ msgstr "Matrice"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "tablenotemark"
25972 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "chart"
25976 #~ msgstr "Parint:"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "graph"
25980 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Bibnote"
25984 #~ msgstr "Rawete"
25985
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Chemistry"
25988 #~ msgstr "Pitites(4)"
25989
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "InstituteMark"
25992 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25993
25994 #, fuzzy
25995 #~ msgid "Flex:Alert"
25996 #~ msgstr "Bloc|#c"
25997
25998 #, fuzzy
25999 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
26000 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26001
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
26004 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
26005
26006 #, fuzzy
26007 #~ msgid "Thanks Reference"
26008 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26009
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Internet Address Reference"
26012 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "Name (First Name)"
26016 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26017
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Titlenotemark"
26020 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Authormark"
26024 #~ msgstr "Miernuwes"
26025
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "CorAuthormark"
26028 #~ msgstr "Matematike"
26029
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "Lowercase"
26032 #~ msgstr "overset"
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "Inst"
26036 #~ msgstr "Sititchî"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Sidenote"
26040 #~ msgstr "Rawete"
26041
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Marginnote"
26044 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "AllCaps"
26048 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "SmallCaps"
26052 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Flex:Firstname"
26056 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Flex:Fname"
26060 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Flex:Surname"
26064 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Flex:Filename"
26068 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Flex:Literal"
26072 #~ msgstr "Sititchî"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Flex:Emph"
26076 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26080 #~ msgstr "Fitchî"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26084 #~ msgstr "Sapinse"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Flex:Volume"
26088 #~ msgstr "Colones"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "Flex:Day"
26092 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Flex:Month"
26096 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "Flex:Year"
26100 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26104 #~ msgstr "Nombe"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "Flex:ISSN"
26108 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Flex:CODEN"
26112 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26116 #~ msgstr "Cloyu"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26120 #~ msgstr "Fitchî"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26124 #~ msgstr "Cloyu"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "Flex:Code"
26128 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "Flex:Dscr"
26132 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "Flex:Keyword"
26136 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Flex:Orgname"
26140 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Flex:City"
26144 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26145
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "Flex:State"
26148 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26149
26150 #, fuzzy
26151 #~ msgid "Flex:Postcode"
26152 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "Flex:Country"
26156 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid "Flex:Directory"
26160 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26161
26162 #, fuzzy
26163 #~ msgid "Flex:Email"
26164 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26168 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26172 #~ msgstr "Tite|#k"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Flex"
26176 #~ msgstr "Fitchî"
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Foot"
26180 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "Note:Comment"
26184 #~ msgstr "Rawete:"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Note:Note"
26188 #~ msgstr "Rawete"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Note:Greyedout"
26192 #~ msgstr "inset drovu"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "Box:Shaded"
26196 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Wrap"
26200 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Argument"
26204 #~ msgstr "Aroymint"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "Info:menu"
26208 #~ msgstr "Royes"
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Info:shortcut"
26212 #~ msgstr "Dji rgrete."
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "Info:shortcuts"
26216 #~ msgstr "Dji rgrete."
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "Braillebox"
26220 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Flex:Endnote"
26224 #~ msgstr "Rawete"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "Flex:Initial"
26228 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26229
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "Flex:Glosse"
26232 #~ msgstr "Cloyu"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26236 #~ msgstr "A vosse môde"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Flex:Expression"
26240 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "Flex:Concepts"
26244 #~ msgstr "inset drovu"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "Flex:Meaning"
26248 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Flex:Noun"
26252 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Noweb literate programming"
26256 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "Sweave Options"
26260 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "S/R expression"
26264 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26265
26266 #, fuzzy
26267 #~ msgid "master document[[scope]]"
26268 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26269
26270 #, fuzzy
26271 #~ msgid "Keywordsr"
26272 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26273
26274 #, fuzzy
26275 #~ msgid "&Ok"
26276 #~ msgstr "I va"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "Current paragraph"
26280 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "Current &paragraph"
26284 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid "A&vailable indices:"
26288 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "Width:"
26292 #~ msgstr "Lårdjeu"
26293
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "Error "
26296 #~ msgstr "Aroke"
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid "All indices"
26300 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26301
26302 #, fuzzy
26303 #~ msgid "Cust&om:"
26304 #~ msgstr "A vosse môde"
26305
26306 #, fuzzy
26307 #~ msgid ""
26308 #~ "The specified document\n"
26309 #~ "%1$s\n"
26310 #~ "could not be read."
26311 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26312
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "Could not read document"
26315 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26316
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "&Keep it"
26319 #~ msgstr "Tite|#k"
26320
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Cannot view URL"
26323 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26324
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Label"
26327 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26328
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Invisible"
26331 #~ msgstr "Passer hute"
26332
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "Screen &DPI:"
26335 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26339 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26340
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Element:Firstname"
26343 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26344
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Element:Fname"
26347 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26348
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Element:Filename"
26351 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26352
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "Element:Citation-number"
26355 #~ msgstr "Sapinse"
26356
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "Element:Issue-number"
26359 #~ msgstr "Nombe"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "Element:SS-Title"
26363 #~ msgstr "Fitchî"
26364
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26367 #~ msgstr "Cloyu"
26368
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "Element:Postcode"
26371 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26372
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Element:Directory"
26375 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26379 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "CharStyle"
26383 #~ msgstr "Stîle:  "
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "Custom:Endnote"
26387 #~ msgstr "Rawete"
26388
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26391 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26392
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "Middle|d"
26395 #~ msgstr "Mitan|#t"
26396
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "caption frame"
26399 #~ msgstr "Môde matematike"
26400
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "top/bottom line"
26403 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26404
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "FrmtRef: "
26407 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26408
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "ColorUi"
26411 #~ msgstr "Cloyu"
26412
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "Options"
26415 #~ msgstr "Tchûzes"
26416
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "Find LyX Text"
26419 #~ msgstr "Mete el plaece"
26420
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "&Replace with..."
26423 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26424
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "Ne&xt"
26427 #~ msgstr "LaTeX "
26428
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "Pre&vious"
26431 #~ msgstr "(Candjî)"
26432
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "&Keep case"
26435 #~ msgstr "Côper li pådje"
26436
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "&Find..."
26439 #~ msgstr "Trover|#T"
26440
26441 #, fuzzy
26442 #~ msgid "&Next"
26443 #~ msgstr "LaTeX "
26444
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid "&Previous"
26447 #~ msgstr "(Candjî)"
26448
26449 #, fuzzy
26450 #~ msgid "&Advanced"
26451 #~ msgstr "Rinoncî"
26452
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "TheoremTemplate"
26455 #~ msgstr "Modeles"
26456
26457 #, fuzzy
26458 #~ msgid "Theorem #:"
26459 #~ msgstr "Matematike"
26460
26461 #, fuzzy
26462 #~ msgid "Proposition #:"
26463 #~ msgstr "   tchûzes: "
26464
26465 #, fuzzy
26466 #~ msgid "Criterion #:"
26467 #~ msgstr "Sapinse"
26468
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Fact #:"
26471 #~ msgstr "Parint:"
26472
26473 #, fuzzy
26474 #~ msgid "Definition #:"
26475 #~ msgstr "Po:"
26476
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "Example #:"
26479 #~ msgstr "Egzimpes"
26480
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "Condition #:"
26483 #~ msgstr "Sapinse"
26484
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "Problem #:"
26487 #~ msgstr "Dobe|#D"
26488
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "Remark #:"
26491 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26492
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "Note #:"
26495 #~ msgstr "Rawete"
26496
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "Notation #:"
26499 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26500
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "Case #:"
26503 #~ msgstr "Aclaper"
26504
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "Footernote"
26507 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26508
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26511 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26512
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26515 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26516
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "Any &word"
26519 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26520
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "Thin space"
26523 #~ msgstr "Mwinres"
26524
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "Medium space"
26527 #~ msgstr "Mwinres"
26528
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Thick space"
26531 #~ msgstr "Mwinres"
26532
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Negative thin space"
26535 #~ msgstr "Mwinres"
26536
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Negative medium space"
26539 #~ msgstr "Mwinres"
26540
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "Negative thick space"
26543 #~ msgstr "Mwinres"
26544
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "Date format"
26547 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26548
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Unknown buffer info"
26551 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26552
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "QQuad Space"
26555 #~ msgstr "Mete el plaece"
26556
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "F&ind:"
26559 #~ msgstr "Trover|#T"
26560
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "D&elete"
26563 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26564
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "&Default language:"
26567 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26568
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26571 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26572
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "&BibTeX command:"
26575 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26576
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26579 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26580
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26583 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26584
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26587 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26588
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26591 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26592
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "Use input encod&ing"
26595 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26596
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Jump to the label"
26599 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26600
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Listing settings"
26603 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26604
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Absender:"
26607 #~ msgstr "Tiestîre"
26608
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26611 #~ msgstr "pôces|#p"
26612
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26615 #~ msgstr "pôces|#p"
26616
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "Vorwahl:"
26619 #~ msgstr "Miernuwes"
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Telefon:"
26623 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26624
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Ort:"
26627 #~ msgstr "Sititchî"
26628
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Datum:"
26631 #~ msgstr "Aclaper"
26632
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Anrede:"
26635 #~ msgstr "Rodje"
26636
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "Anlage(n):"
26639 #~ msgstr "Aroymint"
26640
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Verteiler:"
26643 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26644
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "LangHeader"
26647 #~ msgstr "Tiestîre"
26648
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "Language Header:"
26651 #~ msgstr "Tiestîre"
26652
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "Language:"
26655 #~ msgstr "Lingaedje"
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "LastLanguage"
26659 #~ msgstr "Lingaedje"
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Last Language:"
26663 #~ msgstr "Lingaedje"
26664
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "LangFooter"
26667 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "Language Footer:"
26671 #~ msgstr "Lingaedje"
26672
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "End"
26675 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26676
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "Text:"
26679 #~ msgstr "LaTeX "
26680
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Strasse:"
26683 #~ msgstr "Schaper"
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Land:"
26687 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "MeinZeichen:"
26691 #~ msgstr "pôces|#p"
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "IhrZeichen:"
26695 #~ msgstr "pôces|#p"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "Konto:"
26699 #~ msgstr "Fonte: "
26700
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Adresse:"
26703 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26704
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "Anlagen:"
26707 #~ msgstr "Aroymint"
26708
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Computer"
26711 #~ msgstr "Copyî"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Computer:"
26715 #~ msgstr "Copyî"
26716
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "EmptySection"
26719 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26720
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "Empty Section"
26723 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26724
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "CloseSection"
26727 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26728
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "Close Section"
26731 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26732
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "Insert|n"
26735 #~ msgstr "Sititchî"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "View DVI"
26739 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "Update DVI"
26743 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26744
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26747 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26748
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26751 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26752
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26755 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26756
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26759 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "Thesaurus failure"
26763 #~ msgstr "Prémetu"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26767 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "Branch Settings"
26771 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "Length"
26775 #~ msgstr "Longueu|#L"
26776
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "TeX Code Settings"
26779 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Float Settings"
26783 #~ msgstr "Tchûzes"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26787 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26791 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "ispell"
26795 #~ msgstr "Djaene"
26796
26797 #~ msgid "*.pws"
26798 #~ msgstr "*.pws"
26799
26800 #~ msgid "*.ispell"
26801 #~ msgstr "*.ispell"
26802
26803 #, fuzzy
26804 #~ msgid "Spellchecker error"
26805 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26806
26807 #, fuzzy
26808 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26809 #~ msgstr ""
26810 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26811 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid ""
26815 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26816 #~ "Maybe it has been killed."
26817 #~ msgstr ""
26818 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26819 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26823 #~ msgstr ""
26824 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26825 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26826
26827 #, fuzzy
26828 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26829 #~ msgstr ""
26830 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26831 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26832
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgid "No Table of contents"
26835 #~ msgstr "Ådvins"
26836
26837 #~ msgid "Opened inset"
26838 #~ msgstr "inset drovu"
26839
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "Opened Box Inset"
26842 #~ msgstr "inset drovu"
26843
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26846 #~ msgstr "inset drovu"
26847
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26850 #~ msgstr "inset drovu"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26854 #~ msgstr "inset drovu"
26855
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26858 #~ msgstr "inset drovu"
26859
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "Opened Float Inset"
26862 #~ msgstr "inset drovu"
26863
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26866 #~ msgstr "inset drovu"
26867
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26870 #~ msgstr "inset drovu"
26871
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26874 #~ msgstr "inset drovu"
26875
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Opened Note Inset"
26878 #~ msgstr "inset drovu"
26879
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26882 #~ msgstr "inset drovu"
26883
26884 #, fuzzy
26885 #~ msgid "Opened table"
26886 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26887
26888 #, fuzzy
26889 #~ msgid "Opened Text Inset"
26890 #~ msgstr "inset drovu"
26891
26892 #, fuzzy
26893 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26894 #~ msgstr "inset drovu"
26895
26896 #, fuzzy
26897 #~ msgid "Latex"
26898 #~ msgstr "Aclaper"
26899
26900 #, fuzzy
26901 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26902 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26903
26904 #, fuzzy
26905 #~ msgid "Toggle Label|L"
26906 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26907
26908 #, fuzzy
26909 #~ msgid "No file open!"
26910 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26911
26912 #, fuzzy
26913 #~ msgid "B&rowse..."
26914 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26915
26916 #, fuzzy
26917 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26918 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26919
26920 #, fuzzy
26921 #~ msgid "Ne&w"
26922 #~ msgstr "LaTeX "
26923
26924 #, fuzzy
26925 #~ msgid "Current buffer only"
26926 #~ msgstr "Rawete:"
26927
26928 #, fuzzy
26929 #~ msgid "Buffer"
26930 #~ msgstr "Bleu"
26931
26932 #, fuzzy
26933 #~ msgid "Document"
26934 #~ msgstr "Documint"
26935
26936 #, fuzzy
26937 #~ msgid "RegExp"
26938 #~ msgstr "LaTeX "
26939
26940 #, fuzzy
26941 #~ msgid "Match..."
26942 #~ msgstr "Matematike"
26943
26944 #, fuzzy
26945 #~ msgid "Regexp"
26946 #~ msgstr "LaTeX "
26947
26948 #, fuzzy
26949 #~ msgid "Append Parameter"
26950 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26951
26952 #, fuzzy
26953 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26954 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26955
26956 #, fuzzy
26957 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26958 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26959
26960 #, fuzzy
26961 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26962 #~ msgstr "inset drovu"
26963
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "figure"
26966 #~ msgstr "Imådje"
26967
26968 #, fuzzy
26969 #~ msgid "table"
26970 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26971
26972 #, fuzzy
26973 #~ msgid "algorithm"
26974 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26975
26976 #, fuzzy
26977 #~ msgid "tableau"
26978 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26979
26980 #, fuzzy
26981 #~ msgid "keywords"
26982 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26983
26984 #, fuzzy
26985 #~ msgid "Table of Contents|a"
26986 #~ msgstr "Ådvins"
26987
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "Slidecontents"
26990 #~ msgstr "Ådvins"
26991
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "Canadian"
26994 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26995
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "Reference\t"
26998 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26999
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
27002 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
27006 #~ msgstr "pôces|#p"
27007
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "LaTeX default"
27010 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
27011
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
27014 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
27015
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
27018 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27019
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "Class not found"
27022 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
27023
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "Changed Layout"
27026 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27027
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "Unknown layout"
27030 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27031
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
27034 #~ msgstr "inset drovu"
27035
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid "Screen display"
27038 #~ msgstr "[nén håyné]"
27039
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "Monochrome"
27042 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
27043
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Grayscale"
27046 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27047
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "&Display:"
27050 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27051
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "Sca&le:"
27054 #~ msgstr "Pitites(2)"
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Scr&een Display:"
27058 #~ msgstr "[nén håyné]"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Do not display"
27062 #~ msgstr "[nén håyné]"
27063
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "Unknown Info: "
27066 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27067
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "<- C&lear"
27070 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27071
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "A&pply"
27074 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27075
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "Add"
27078 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "E&mbed"
27082 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "Edit the file externally"
27086 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27087
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "&Edit File..."
27090 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27091
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "LyX View"
27094 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27095
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid "&Center"
27098 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27099
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27102 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27103
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27106 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27107
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "Clear"
27110 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27111
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27114 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27115
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid " writing embedded files."
27118 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27119
27120 #, fuzzy
27121 #~ msgid " could not write embedded files!"
27122 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27123
27124 #, fuzzy
27125 #~ msgid "Failed to extract file"
27126 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27127
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid "Copy file failure"
27130 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27131
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "Failed to embed file"
27134 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27135
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27138 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27139
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "Failed to open file"
27142 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27143
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid "Sync file failure"
27146 #~ msgstr "Prinde avou"
27147
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "Packing all files"
27150 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27151
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Failed to write file"
27154 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27155
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "Save failure"
27158 #~ msgstr "Prémetu"
27159
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "Extra embedded file"
27162 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27163
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid " (auto)"
27166 #~ msgstr "Prémetu"
27167
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27170 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27171
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "Enspace|E"
27174 #~ msgstr "Mete el plaece"
27175
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "Document could not be read"
27178 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27179
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27182 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27183
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Properties...|P"
27186 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27187
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "New Line|e"
27190 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Line Break|B"
27194 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27195
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "line break"
27198 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27199
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27202 #~ msgstr "Ké papî"
27203
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Links"
27206 #~ msgstr "Royes"
27207
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27210 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Swap Rows|S"
27214 #~ msgstr "Royes"
27215
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Swap Columns|w"
27218 #~ msgstr "Colones"
27219
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "false"
27222 #~ msgstr "Aclaper"
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "&float"
27226 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27227
27228 #, fuzzy
27229 #~ msgid "S&ubfigure"
27230 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27231
27232 #, fuzzy
27233 #~ msgid "Ca&ption:"
27234 #~ msgstr "Tite|#k"
27235
27236 #, fuzzy
27237 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27238 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27239
27240 #, fuzzy
27241 #~ msgid "&Shaded"
27242 #~ msgstr "Schaper"
27243
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "Paper Size"
27246 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27247
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "&Colors"
27250 #~ msgstr "Cloyu"
27251
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "C&opiers"
27254 #~ msgstr "Copyî"
27255
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid "&File formats"
27258 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27259
27260 #, fuzzy
27261 #~ msgid "F&ormat:"
27262 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27263
27264 #, fuzzy
27265 #~ msgid "&GUI name:"
27266 #~ msgstr "No:|#N"
27267
27268 #, fuzzy
27269 #~ msgid "External Applications"
27270 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27271
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27274 #~ msgstr "Rawete:"
27275
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "Save/restore window position"
27278 #~ msgstr "Rawete:"
27279
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "&URL:"
27282 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27283
27284 #, fuzzy
27285 #~ msgid "Default (outer)"
27286 #~ msgstr "Prémetu"
27287
27288 #, fuzzy
27289 #~ msgid "Outer"
27290 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27291
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27294 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27295
27296 #, fuzzy
27297 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27298 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27299
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27302 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27303
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27306 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27307
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27310 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27311
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Magyar"
27314 #~ msgstr "Madjenta"
27315
27316 #, fuzzy
27317 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27318 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27319
27320 #, fuzzy
27321 #~ msgid "Framed|F"
27322 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27323
27324 #, fuzzy
27325 #~ msgid "Shaded|S"
27326 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27327
27328 #, fuzzy
27329 #~ msgid "Insert URL"
27330 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27331
27332 #, fuzzy
27333 #~ msgid "Can't load document class"
27334 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27335
27336 #, fuzzy
27337 #~ msgid "&Switch to document"
27338 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27339
27340 #, fuzzy
27341 #~ msgid ""
27342 #~ "Could not open the specified document\n"
27343 #~ "%1$s\n"
27344 #~ "due to the error: %2$s"
27345 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27349 #~ msgstr "Côpeu"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27353 #~ msgstr "Index"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Copiers"
27357 #~ msgstr "Copyî"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27361 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Boxed"
27365 #~ msgstr "Cråsses"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "ovalbox"
27369 #~ msgstr "Dobe|#D"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "Ovalbox"
27373 #~ msgstr "Dobe|#D"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Doublebox"
27377 #~ msgstr "Dobe|#D"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "Unknown inset name: "
27381 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27382
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "Program Listing "
27385 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27386
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "Framed"
27389 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27390
27391 #~ msgid "Url: "
27392 #~ msgstr "Url: "
27393
27394 #~ msgid "HtmlUrl: "
27395 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27396
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "%1$d words in selection."
27399 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "%1$d words in document."
27403 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "One word in selection."
27407 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "One word in document."
27411 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Count words"
27415 #~ msgstr "Rawete:"
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "Encoding error"
27419 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "&Right"
27423 #~ msgstr "Droete|#R"
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Case."
27427 #~ msgstr "Aclaper"
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "&Load"
27431 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Co&pies:"
27435 #~ msgstr "Copyî"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Printer &name:"
27439 #~ msgstr "Rexhe"
27440
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Columns "
27443 #~ msgstr "Colones"
27444
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Overprint "
27447 #~ msgstr "Rexhe"
27448
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "Font st&yle:"
27451 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "Part "
27455 #~ msgstr "Parint:"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "columns "
27459 #~ msgstr "Colones"
27460
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "overprint "
27463 #~ msgstr "Rexhe"
27464
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "Definition. "
27467 #~ msgstr "Po:"
27468
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "Example. "
27471 #~ msgstr "Egzimpes"
27472
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Fact. "
27475 #~ msgstr "Parint:"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "note: "
27479 #~ msgstr "Rawete"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "default"
27483 #~ msgstr "Prémetu"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "common"
27487 #~ msgstr "Rawete:"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27491 #~ msgstr "Ådvins"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Toc"
27495 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Table of Contents|T"
27499 #~ msgstr "Ådvins"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "OK"
27503 #~ msgstr "I va"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Chinese"
27507 #~ msgstr "Copyî"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "Upper"
27511 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "Table of contents"
27515 #~ msgstr "Ådvins"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27519 #~ msgstr "inset drovu"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Number style"
27523 #~ msgstr "Nombe"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Error closing file"
27527 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "block "
27531 #~ msgstr "Bloc|#c"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "&Caption"
27535 #~ msgstr "Tite|#k"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "&Label"
27539 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "A Label for the caption"
27543 #~ msgstr "Tite|#k"
27544
27545 #, fuzzy
27546 #~ msgid "<- P&romote"
27547 #~ msgstr "Dji rgrete."
27548
27549 #, fuzzy
27550 #~ msgid "D&own"
27551 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27552
27553 #, fuzzy
27554 #~ msgid "Upd&ate"
27555 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27556
27557 #, fuzzy
27558 #~ msgid "SubSection"
27559 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27560
27561 #~ msgid ""
27562 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27563 #~ "font change."
27564 #~ msgstr ""
27565 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27566
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "Unknown toc list"
27569 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27570
27571 #, fuzzy
27572 #~ msgid "Glossary|G"
27573 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27574
27575 #, fuzzy
27576 #~ msgid "Insert glossary entry"
27577 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27578
27579 #, fuzzy
27580 #~ msgid "Glo"
27581 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27582
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "Set math font"
27585 #~ msgstr "Grandeu del police"
27586
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid "Math Panel|l"
27589 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27590
27591 #, fuzzy
27592 #~ msgid "Math Panel|P"
27593 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27594
27595 #, fuzzy
27596 #~ msgid "Show math panel"
27597 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27598
27599 #, fuzzy
27600 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27601 #~ msgstr "Grandeu del police"
27602
27603 #, fuzzy
27604 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27605 #~ msgstr "Grandeu del police"
27606
27607 #, fuzzy
27608 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27609 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27610
27611 #, fuzzy
27612 #~ msgid "Insert math delimiters"
27613 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27614
27615 #, fuzzy
27616 #~ msgid "E&xtra options"
27617 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27618
27619 #, fuzzy
27620 #~ msgid "Alig&nment:"
27621 #~ msgstr "Aroymint"
27622
27623 #, fuzzy
27624 #~ msgid "&From:"
27625 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27626
27627 #, fuzzy
27628 #~ msgid "&Converters"
27629 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27630
27631 #, fuzzy
27632 #~ msgid "PrettyRef: "
27633 #~ msgstr "Rah: "
27634
27635 #~ msgid "Opening child document "
27636 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27637
27638 #, fuzzy
27639 #~ msgid "Special Insets|S"
27640 #~ msgstr "inset drovu"
27641
27642 #, fuzzy
27643 #~ msgid "Insets|n"
27644 #~ msgstr "Sititchî"