1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-20 23:37+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1723 msgid "Document &class"
1724 msgstr "Documint rlomé ("
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1727 msgid "Click to select a local document class definition file"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1732 msgid "&Local Layout..."
1733 msgstr "Adjinçmint "
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1737 msgid "Class options"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1742 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1746 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1747 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1752 msgid "P&redefined:"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1758 msgstr "A vosse môde"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1761 msgid "&Postscript driver:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1765 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1770 msgid "Select de&fault master document"
1771 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1780 msgid "Enter the name of the default master document"
1781 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1786 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1790 msgid "Language &Default"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1800 msgid "&Quote Style:"
1801 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1804 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1811 msgid "&Main Settings"
1812 msgstr "Intreye bibiografike"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1817 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1820 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1824 msgid "Check for floating listings"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1830 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1833 msgid "Check for inline listings"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1838 msgid "&Inline listing"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1844 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1848 msgid "Line numbering"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1852 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1857 msgid "Choose the font size for line numbers"
1858 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1871 msgid "Difference between two numbered lines"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1880 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1894 msgid "Select the programming language"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1905 msgstr "Scriftôr matematike"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1908 msgid "The last line to be printed"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1912 msgid "The first line to be printed"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1917 msgid "Fi&rst line:"
1918 msgstr "Prumîre tiestîre"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1929 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1932 msgid "The content's base font size"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1937 msgid "Font Famil&y:"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1941 msgid "The content's base font style"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1945 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1949 msgid "&Break long lines"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1953 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1958 msgid "S&pace as symbol"
1959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1962 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1966 msgid "Space i&n string as symbol"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1971 msgid "Tab&ulator size:"
1972 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1976 msgid "Use extended character table"
1977 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1981 msgid "&Extended character table"
1982 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "I manke èn årgumint"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2141 msgstr "Sititchî on rahuca"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2145 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2148 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2153 msgstr "Waester foû di|#W"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2158 msgstr "Waester foû di|#W"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2166 msgid "&Description:"
2167 msgstr "Gåliotaedje"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2180 msgid "LyX internal only"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2189 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2199 msgid "Print as grey text"
2200 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2208 msgid "&List in Table of Contents"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
2220 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2224 msgid "Paper Format"
2225 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2228 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2232 msgid "Style used for the page header and footer"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2237 msgid "Headings &style:"
2238 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2243 msgstr "Payizaedje|#P"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2248 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2255 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2259 msgid "&Orientation:"
2260 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2263 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2268 msgid "&Two-sided document"
2269 msgstr "Novea documint"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2272 msgid "I&mmediate Apply"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2276 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2281 msgid "Paragraph's &Default"
2282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2297 msgstr "Hintche|#H#f"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2306 msgid "&Indent Paragraph"
2307 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2312 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2316 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2321 msgid "Lo&ngest label"
2322 msgstr "Grand tåvlea"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2326 msgid "Line &spacing"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2346 msgid "&Use hyperref support"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2356 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2361 msgid "Automatically fi&ll header"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2365 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2369 msgid "Load in &fullscreen mode"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2374 msgid "Header Information"
2375 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2390 msgstr "Gåliotaedje"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2395 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2403 msgid "Allows link text to break across lines."
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2407 msgid "B&reak links over lines"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2411 msgid "No &frames around links"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2416 msgid "C&olor links"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2420 msgid "Bibliographical backreferences"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2425 msgid "B&ackreferences:"
2426 msgstr "Sititchî on rahuca"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2435 msgid "G&enerate Bookmarks"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2440 msgid "&Numbered bookmarks"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2445 msgid "Number of levels"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2450 msgid "&Open bookmarks"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2455 msgid "Additional o&ptions"
2456 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2459 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2474 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2480 msgid "Automatic in&line completion"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2484 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2489 msgid "Automatic p&opup"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2495 msgstr "Mete el plaece"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2499 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2505 msgid "Automatic &inline completion"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2509 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2514 msgid "Automatic &popup"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2519 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2524 msgid "Cursor i&ndicator"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2528 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2534 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2535 "if it is available."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2540 msgid "s inline completion dela&y"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2545 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2546 "if it is available."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2550 msgid "s popup d&elay"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2555 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2556 "It will be shown right away."
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2560 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2564 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2568 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2578 msgid "E&xtra flag:"
2579 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2583 msgid "&From format:"
2584 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2589 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2602 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2606 msgid "Converter Defi&nitions"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2611 msgid "Converter File Cache"
2612 msgstr "Sititchî ene imådje"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2617 msgstr "Grand tåvlea"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2620 msgid "&Maximum Age (in days):"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2625 msgid "&Date format:"
2626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2629 msgid "Date format for strftime output"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2634 msgid "Display &Graphics"
2635 msgstr "Sititchî ene etikete"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2638 msgid "Instant &Preview:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2662 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2663 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2667 msgid "Sort &environments alphabetically"
2668 msgstr "Sititchî on rahuca"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2671 msgid "&Group environments by their category"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2675 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2679 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2683 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2691 msgid "&Limit text width"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2695 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2700 msgid "Hide tabba&r"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2705 msgid "Hide scr&ollbar"
2706 msgstr "Crås/Nén crås"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2710 msgid "&Hide toolbars"
2711 msgstr "Crås/Nén crås"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2720 msgid "S&hort Name:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2725 msgid "Vector graphi&cs format"
2726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2730 msgid "&Document format"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2736 msgstr "Loukî è DVI"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2746 msgstr "Dji rgrete."
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2751 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2769 msgid "Your E-mail address"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2775 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2779 msgid "Use &keyboard map"
2780 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2785 msgstr "Prumîre tiestîre"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2792 msgstr "Foyter...|#F"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2797 msgstr "Gåliotaedje"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2807 msgstr "passer hute"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2810 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2815 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2816 "speed it up, low values slow it down."
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2821 msgid "&User Interface language:"
2822 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2827 msgid "Select the default language of your documents"
2828 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2832 msgid "&Default language:"
2833 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2837 msgid "Language pac&kage:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2841 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2846 msgid "Command s&tart:"
2847 msgstr "Comande:|#C"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2850 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2855 msgid "Command e&nd:"
2856 msgstr "Comande:|#C"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2859 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2863 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2869 msgstr "Eployî include|#U"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2873 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2874 "the language package)"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2880 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2884 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2894 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2903 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2908 msgid "Mark &foreign languages"
2909 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2912 msgid "Right-to-left language support"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2917 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2921 msgid "Enable &RTL support"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2926 msgid "Cursor movement:"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2940 msgid "&Nomenclature command:"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2945 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2946 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2950 msgid "&Index command:"
2951 msgstr "Enonder ene comande"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2955 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2959 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2969 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2970 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2971 "rather than the Cygwin teTeX."
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2975 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2979 msgid "Set class options to default on class change"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2983 msgid "&Reset class options when document class changes"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2999 msgid "US executive"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3024 msgid "BibTeX command and options"
3025 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3029 msgid "Chec&kTeX command:"
3030 msgstr "Enonder ene comande"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3034 msgid "&BibTeX command:"
3035 msgstr "Enonder ene comande"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3038 msgid "CheckTeX start options and flags"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3043 msgid "Te&X encoding:"
3044 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3048 msgid "Default paper si&ze:"
3049 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3053 msgid "&Working directory:"
3054 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3064 msgstr "Foyter...|#F"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3068 msgid "&Document templates:"
3069 msgstr "Documint rlomé ("
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3073 msgid "&Example files:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3078 msgid "&Backup directory:"
3079 msgstr "Ridant ûzeu :"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3082 msgid "Ly&XServer pipe:"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3087 msgid "&Temporary directory:"
3088 msgstr "Ridant ûzeu :"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3091 msgid "&PATH prefix:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3096 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3097 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3098 "paragraphs are separated by a blank line."
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3102 msgid "Output &line length:"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3107 msgid "&roff command:"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3111 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3116 msgid "Printer Command Options"
3117 msgstr "Sititchî ene etikete"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3120 msgid "Extension to be used when printing to file."
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3124 msgid "File ex&tension:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3129 msgid "Option used to print to a file."
3130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3134 msgid "Print to &file:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3138 msgid "Option used to print to non-default printer."
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3143 msgid "Set p&rinter:"
3144 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3147 msgid "Option used with spool command to set printer."
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3152 msgid "Spool pr&inter:"
3153 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3157 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3163 msgid "Spool &command:"
3164 msgstr "Discrîre li cmande"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3168 msgid "Option used to reverse page order."
3169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3173 msgid "Re&verse pages:"
3174 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3179 msgstr "Payizaedje|#P"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3183 msgid "Number of Co&pies:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3187 msgid "Option used to set number of copies."
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3191 msgid "Option used to print a range of pages."
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3201 msgid "Pa&ge range:"
3202 msgstr "Côper li pådje"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3205 msgid "Option used to collate multiple copies."
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3215 msgid "&Even pages:"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3220 msgid "Paper t&ype:"
3221 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3225 msgid "Paper si&ze:"
3226 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3229 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3234 msgid "E&xtra options:"
3235 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3238 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3243 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3244 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3250 msgid "Adapt output to printer"
3251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3255 msgid "Name of the default printer"
3256 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3260 msgid "Default &printer:"
3261 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3265 msgid "Printer co&mmand:"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3270 msgid "Sa&ns Serif:"
3271 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3275 msgid "T&ypewriter:"
3276 msgstr "Machine a scrîre"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3280 msgid "Screen &DPI:"
3281 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3291 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3345 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3350 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3361 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3364 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3369 msgid "Al&ternative language:"
3370 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3373 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3378 msgid "Personal &dictionary:"
3379 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3383 msgid "Escape cha&racters:"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3388 msgid "Spellchec&ker executable:"
3389 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3392 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3397 msgid "Use input encod&ing"
3398 msgstr "Eployî input|#i"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3401 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3405 msgid "Accept compound &words"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3411 msgstr "Modeye di LyX"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3414 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3418 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3423 msgid "Restore cursor positions"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3427 msgid "Load opened files from last session"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3432 msgid "Clear All Session Information"
3433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3441 msgid "&Maximum last files:"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3451 msgid "B&ackup documents, every"
3452 msgstr "Schaper li documint?"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3456 msgid "Open documents in &tabs"
3457 msgstr "Dji drove li documint efant"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3461 msgid "Automatic help"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3466 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3467 "the main work area of an edited document"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3471 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3477 msgstr "Foyter...|#F"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3481 msgid "&User interface file:"
3482 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3497 msgid "Page number to print from"
3498 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3501 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3506 msgid "Page number to print to"
3507 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3511 msgid "Print all pages"
3512 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3522 msgstr "Mete èn oûve"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3526 msgid "Print &odd-numbered pages"
3527 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3531 msgid "Print &even-numbered pages"
3532 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3536 msgid "Print in reverse order"
3537 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3541 msgid "Re&verse order"
3542 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3550 msgid "Number of copies"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3555 msgid "Collate copies"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3570 msgid "Print Destination"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3574 msgid "Send output to the printer"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3583 msgid "Send output to the given printer"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3588 msgid "Send output to a file"
3589 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3597 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3603 msgstr "Sititchî on rahuca"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3607 msgid "(<reference>)"
3608 msgstr "Sititchî on rahuca"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3613 msgstr "Minipådje|#M"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3616 msgid "on page <page>"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3620 msgid "<reference> on page <page>"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3625 msgid "Formatted reference"
3626 msgstr "Sititchî on rahuca"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3630 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3631 msgstr "Sititchî on rahuca"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3636 msgstr "Dji rgrete."
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3640 msgid "Update the label list"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3645 msgid "Jump to the label"
3646 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3650 msgid "&Go to Label"
3651 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3660 msgid "Replace &with:"
3661 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3665 msgid "Case &sensitive"
3666 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3669 msgid "Match whole words onl&y"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3678 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3681 msgstr "Mete el plaece"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3685 msgid "Replace &All"
3686 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3689 msgid "Search &backwards"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3693 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3698 msgid "&Export formats:"
3699 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3706 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3708 msgid "Edit shortcut"
3709 msgstr "Dji rgrete."
3711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3712 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3716 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3722 msgstr "Waester foû di|#W"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3725 msgid "Clear current shortcut"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3737 msgstr "Dji rgrete."
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3746 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3747 "the 'Clear' button"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3752 msgid "Suggestions:"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3757 msgid "Replace word with current choice"
3758 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3762 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3763 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3767 msgid "Ignore this word"
3768 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3773 msgstr "Passer hute"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3777 msgid "Ignore this word throughout this session"
3778 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3783 msgstr "Passer hute"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3787 msgid "Replacement:"
3788 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3792 msgid "Current word"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3797 msgid "Unknown word:"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3802 msgid "Replace with selected word"
3803 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3807 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3811 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3816 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3817 msgid "Select this to display all available characters at once"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3822 msgid "&Display all"
3823 msgstr "Sititchî ene etikete"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3827 msgid "&Table Settings"
3828 msgstr "Minipådje|#M"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3832 msgid "Column Width"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3836 msgid "Fixed width of the column"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3841 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3847 msgid "&Vertical alignment in row:"
3848 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3852 msgid "&Horizontal alignment:"
3853 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3857 msgid "Horizontal alignment in column"
3858 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3861 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3867 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3871 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3875 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3879 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3888 msgid "&Multicolumn"
3889 msgstr "Multicolones|#M"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3893 msgid "LaTe&X argument:"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3897 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3911 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3917 msgstr "Dji rgrete."
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3920 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3924 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3933 msgid "Use default (grid-like) border style"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3944 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3947 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3952 msgid "Additional Space"
3953 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3956 msgid "T&op of row:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3961 msgid "Botto&m of row:"
3962 msgstr "% del pådje|#j"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3965 msgid "Bet&ween rows:"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3971 msgstr "Grand tåvlea"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3974 msgid "Set a page break on the current row"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3979 msgid "Page &break on current row"
3980 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3985 msgstr "Gåliotaedje"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3994 msgid "Border above"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3999 msgid "Border below"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4013 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4021 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4040 msgid "First header:"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4044 msgid "This row is the header of the first page"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4048 msgid "Don't output the first header"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4055 msgstr ", Parfondeu: "
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4060 msgstr "Pîd del pådje"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4063 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4068 msgid "Last footer:"
4069 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4072 msgid "This row is the footer of the last page"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4077 msgid "Don't output the last footer"
4078 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4086 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4090 msgid "&Use long table"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4095 msgid "Current cell:"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4100 msgid "Current row position"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4104 msgid "Current column position"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4108 msgid "Close this dialog"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4112 msgid "Rebuild the file lists"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4118 msgstr "Rissayî|#R#r"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4122 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4128 msgstr "Loukî è DVI"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4132 msgid "Selected classes or styles"
4133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4137 msgid "LaTeX classes"
4138 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4142 msgid "LaTeX styles"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4147 msgid "BibTeX styles"
4148 msgstr "Båze di doneyes:"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4151 msgid "Toggles view of the file list"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4161 msgstr "Espaçmint|#g"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4165 msgid "Separate paragraphs with"
4166 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4170 msgid "Listing settings"
4171 msgstr "Minipådje|#M"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4175 msgid "Format text into two columns"
4176 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4180 msgid "Two-&column document"
4181 msgstr "Schaper li documint?"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4185 msgid "&Vertical space"
4186 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4190 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4191 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4195 msgid "&Indentation"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4200 msgid "&Line spacing:"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4216 msgstr "Sititchî ene etikete"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4219 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4221 msgid "The selected entry"
4222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4227 msgstr "Gåliotaedje"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4230 msgid "Replace the entry with the selection"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4235 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4236 "tables, and others)"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4240 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4246 msgstr "Dji rgrete."
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4249 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4258 msgid "Update navigation tree"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4268 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4272 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4277 msgid "Move selected item down by one"
4278 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4282 msgid "Move selected item up by one"
4283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4287 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4288 msgstr "Sititchî ene imådje"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4293 msgstr "Eterroye:|#u"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
4309 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4314 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4315 msgid "Complete source"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4319 msgid "Automatic update"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4324 msgid "Unit of width value"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4329 msgid "number of needed lines"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4334 msgid "use number of lines"
4335 msgstr "% di colones|#o"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4344 msgid "Outer (default)"
4345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4353 msgid "use overhang"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4362 msgid "Overhang value"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4366 msgid "Unit of overhang value"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4370 msgid "Check this to allow flexible placement"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4374 msgid "Allow &floating"
4377 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4379 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4381 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4382 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4383 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4384 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4388 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4389 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4390 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4394 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4396 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4397 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4401 msgstr "Ståndard|#S"
4403 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4404 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4406 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4407 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4410 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4413 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4414 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4415 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4416 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4417 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4418 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4419 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4420 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4423 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4424 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4428 msgstr "Gåliotaedje"
4430 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4431 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4433 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4434 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4435 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4438 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4439 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4440 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4441 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4443 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4445 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4446 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4449 msgstr "Gåliotaedje"
4451 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4454 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4455 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4457 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4458 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4459 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4460 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4461 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4463 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4466 msgid "Subsubsection"
4467 msgstr "Gåliotaedje"
4469 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4472 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4473 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4474 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4478 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4481 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4482 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4483 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4487 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4489 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4490 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4493 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4497 msgstr "Gåliotaedje"
4499 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4502 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4504 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4506 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4511 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4514 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4515 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4516 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4517 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4518 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4519 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4520 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4522 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4523 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4524 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4525 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4526 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4528 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4529 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4531 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4532 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4537 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4538 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4540 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4541 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4545 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4546 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4548 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4549 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4550 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4551 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4552 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4554 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4555 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4556 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4557 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4558 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4559 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4562 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4566 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4568 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4569 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4572 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4573 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4575 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4580 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4581 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4586 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4587 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4592 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4593 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4596 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4598 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4599 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4601 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4603 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4604 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4605 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4606 #: lib/external_templates:305
4611 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4612 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4615 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4616 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4617 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4618 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4619 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4621 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4622 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4623 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4624 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4625 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4626 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4627 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4628 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4629 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4631 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4632 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4633 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4637 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4638 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4639 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4640 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4641 msgid "Acknowledgement"
4644 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4647 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4648 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4649 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4651 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4652 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4653 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4654 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4655 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4656 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4657 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4658 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4659 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4660 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4662 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
4665 msgid "Bibliography"
4666 msgstr "Intreye bibiografike"
4668 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4670 msgid "Offprint Requests to:"
4673 #: lib/layouts/aa.layout:178
4674 msgid "Correspondence to:"
4677 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4678 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4679 msgid "Acknowledgements."
4682 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4686 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4687 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4688 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4689 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4691 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4694 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4696 #: lib/layouts/aa.layout:327
4699 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4701 #: lib/layouts/aa.layout:349
4703 msgid "CharStyle:Institute"
4704 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4706 #: lib/layouts/aa.layout:359
4707 msgid "CharStyle:E-Mail"
4710 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4716 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4718 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4719 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4725 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4731 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4732 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4733 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4734 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4735 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4736 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4737 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4738 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4741 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4744 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4745 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4756 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4757 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4758 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4759 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4760 msgid "Acknowledgements"
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4766 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4767 #: src/rowpainter.cpp:471
4770 msgstr "inset drovu"
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4774 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4775 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4776 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4777 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4778 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4780 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4796 msgid "TableComments"
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4809 msgid "NoteToEditor"
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4824 msgstr "Båze di doneyes:"
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4828 msgid "Subject headings:"
4829 msgstr "Mape des tapes"
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4832 msgid "[Acknowledgements]"
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
4838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
4841 msgstr "Clintcheyes(2)"
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4845 msgid "Place Figure here:"
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4850 msgid "Place Table here:"
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4856 msgstr "inset drovu"
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4860 msgid "Note to Editor:"
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4865 msgid "References. ---"
4866 msgstr "Sititchî on rahuca"
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4891 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4894 msgstr "Båze di doneyes:"
4896 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4901 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4902 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4903 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4906 msgstr "Mete el plaece"
4908 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4909 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4911 msgid "\\arabic{section}"
4912 msgstr "Gåliotaedje"
4914 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4916 msgid "Chapter Exercises"
4917 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4919 #: lib/layouts/apa.layout:50
4923 #: lib/layouts/apa.layout:59
4925 msgid "Right header:"
4928 #: lib/layouts/apa.layout:82
4932 #: lib/layouts/apa.layout:91
4936 #: lib/layouts/apa.layout:99
4938 msgid "Short title:"
4941 #: lib/layouts/apa.layout:128
4945 #: lib/layouts/apa.layout:135
4946 msgid "ThreeAuthors"
4949 #: lib/layouts/apa.layout:142
4953 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4956 msgid "Affiliation:"
4959 #: lib/layouts/apa.layout:170
4960 msgid "TwoAffiliations"
4963 #: lib/layouts/apa.layout:177
4964 msgid "ThreeAffiliations"
4967 #: lib/layouts/apa.layout:184
4968 msgid "FourAffiliations"
4971 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4976 #: lib/layouts/apa.layout:205
4981 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4983 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4984 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4989 #: lib/layouts/apa.layout:233
4990 msgid "Acknowledgements:"
4993 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4994 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4995 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4996 #: lib/layouts/spie.layout:88
4997 msgid "Acknowledgments"
5000 #: lib/layouts/apa.layout:247
5004 #: lib/layouts/apa.layout:257
5006 msgid "CenteredCaption"
5007 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5009 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5010 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5014 #: lib/layouts/apa.layout:277
5019 #: lib/layouts/apa.layout:283
5023 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5024 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5025 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5026 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5027 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5028 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5030 msgid "Subparagraph"
5031 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5033 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5034 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5035 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5036 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5040 #: lib/layouts/apa.layout:390
5045 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5046 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5047 msgid "(\\alph{enumii})"
5050 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5055 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5070 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5072 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5073 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5074 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5075 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5080 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5081 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5082 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5087 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5088 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5093 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5099 msgid "Section \\arabic{section}"
5100 msgstr "Gåliotaedje"
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5103 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5105 msgid "\\Alph{section}"
5106 msgstr "Gåliotaedje"
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5111 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5112 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5115 msgstr "Gåliotaedje"
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5118 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5119 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5120 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5121 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5128 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5129 msgstr "Gåliotaedje"
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5133 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5134 msgstr "Gåliotaedje"
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5138 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5139 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5142 msgstr "Gåliotaedje"
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5149 msgstr "Scrîrece|#P"
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5154 msgstr "Scrîrece|#P"
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5157 msgid "BeginPlainFrame"
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5161 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5167 msgstr "Môde matematike"
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5170 msgid "Again frame with label"
5173 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5179 msgid "________________________________"
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5184 msgid "FrameSubtitle"
5185 msgstr "Scrîrece|#P"
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5200 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5204 msgid "ColumnsCenterAligned"
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5208 msgid "Columns (center aligned)"
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5212 msgid "ColumnsTopAligned"
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5216 msgid "Columns (top aligned)"
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5232 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5252 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5256 msgid "Uncovered on slides"
5257 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5266 msgid "Only on slides"
5267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5281 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5286 msgid "ExampleBlock"
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5290 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5299 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5310 msgid "Title (Plain Frame)"
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5314 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5317 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5320 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5321 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5322 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5327 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5328 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5334 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5335 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5341 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5344 msgstr "-> Moens <-"
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5348 msgid "TitleGraphic"
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5352 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5355 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5356 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5357 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5373 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5376 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5377 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5378 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5379 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5385 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5397 msgid "Definitions."
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5403 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5404 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5405 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
5411 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5427 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5438 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5441 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5443 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5449 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5450 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5455 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5458 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5459 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5460 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5462 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5463 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5464 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5465 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5470 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5485 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5500 msgid "CharStyle:Alert"
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5509 msgid "CharStyle:Structure"
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5517 msgid "Custom:ArticleMode"
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5523 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5527 msgid "Custom:PresentationMode"
5528 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5532 msgid "Presentation"
5533 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5545 msgid "List of Tables"
5546 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5557 msgid "List of Figures"
5560 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5564 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5569 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5573 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5574 msgid "ACT \\arabic{act}"
5577 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5581 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5582 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5585 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5589 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5593 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5596 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5598 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5600 msgid "Parenthetical"
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5611 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5615 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5616 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5617 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5618 msgid "Right Address"
5621 #: lib/layouts/chess.layout:35
5624 msgstr "Totes sôrts"
5626 #: lib/layouts/chess.layout:42
5629 msgstr "Totes sôrts"
5631 #: lib/layouts/chess.layout:60
5636 #: lib/layouts/chess.layout:64
5641 #: lib/layouts/chess.layout:70
5643 msgid "SubVariation"
5646 #: lib/layouts/chess.layout:73
5648 msgid "Subvariation:"
5651 #: lib/layouts/chess.layout:79
5653 msgid "SubVariation2"
5656 #: lib/layouts/chess.layout:82
5658 msgid "Subvariation(2):"
5661 #: lib/layouts/chess.layout:88
5663 msgid "SubVariation3"
5666 #: lib/layouts/chess.layout:91
5668 msgid "Subvariation(3):"
5671 #: lib/layouts/chess.layout:97
5673 msgid "SubVariation4"
5676 #: lib/layouts/chess.layout:100
5678 msgid "Subvariation(4):"
5681 #: lib/layouts/chess.layout:106
5683 msgid "SubVariation5"
5686 #: lib/layouts/chess.layout:109
5688 msgid "Subvariation(5):"
5691 #: lib/layouts/chess.layout:116
5695 #: lib/layouts/chess.layout:121
5699 #: lib/layouts/chess.layout:126
5703 #: lib/layouts/chess.layout:130
5705 msgid "[chessboard]"
5706 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5708 #: lib/layouts/chess.layout:139
5710 msgid "BoardCentered"
5713 #: lib/layouts/chess.layout:144
5714 msgid "[centered board]"
5717 #: lib/layouts/chess.layout:154
5722 #: lib/layouts/chess.layout:159
5727 #: lib/layouts/chess.layout:174
5732 #: lib/layouts/chess.layout:179
5737 #: lib/layouts/chess.layout:185
5741 #: lib/layouts/chess.layout:190
5745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5750 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5751 msgid "Send To Address"
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5759 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5770 msgid "Return address"
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5780 msgid "Postal comment"
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5785 msgid "Postvermerk:"
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5804 msgid "Ihre Zeichen:"
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5815 msgid "Unsere Zeichen:"
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5824 msgid "Sachbearbeiter:"
5827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5835 msgid "Unterschrift:"
5838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5844 msgid "Fusszeile(n):"
5847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5865 msgstr "Gåliotaedje"
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5933 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5945 msgid "SenderAddress"
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5954 msgid "RetourAdresse"
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5979 msgid "IhrSchreiben"
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5988 msgid "Unterschrift"
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5994 msgstr "Calpin di telefone"
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5999 msgstr "Gåliotaedje"
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6005 msgstr "Mete el plaece"
6007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6030 msgstr "Sititchî on rahuca"
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6079 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6083 #: lib/layouts/egs.layout:268
6088 #: lib/layouts/egs.layout:301
6093 #: lib/layouts/egs.layout:310
6097 #: lib/layouts/egs.layout:323
6102 #: lib/layouts/egs.layout:345
6107 #: lib/layouts/egs.layout:354
6112 #: lib/layouts/egs.layout:368
6117 #: lib/layouts/egs.layout:378
6121 #: lib/layouts/egs.layout:391
6122 msgid "1st_author_surname:"
6125 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6126 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6130 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6131 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6136 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6137 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6141 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6142 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6147 #: lib/layouts/egs.layout:444
6152 #: lib/layouts/egs.layout:457
6153 msgid "reprint_reqs_to:"
6156 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6158 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6159 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6164 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6166 msgid "Acknowledgement."
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6170 msgid "Author Address"
6173 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6175 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6180 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6184 msgid "Author Email"
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6201 msgstr "Hårdeye URL..."
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6209 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6216 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6217 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6221 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6222 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6227 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6230 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6231 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6237 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6238 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6240 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6245 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6254 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6255 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6259 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6263 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6265 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6266 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6270 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6273 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6276 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6277 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6278 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6283 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6286 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6287 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6292 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6293 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6294 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6300 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6303 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6306 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6307 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6308 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6313 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6314 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6317 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6318 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6324 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6325 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6326 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6330 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6331 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6338 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6339 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6342 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6343 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6344 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6349 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6350 msgid "Case \\arabic{case}"
6353 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6354 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6356 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6357 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6358 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6360 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6364 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6365 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6371 msgid "Title footnote"
6372 msgstr "Sititchî ene pînote"
6374 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6376 msgid "Title footnote:"
6377 msgstr "Sititchî ene pînote"
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6381 msgid "Author footnote"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6386 msgid "Author footnote:"
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6391 msgid "Corresponding author"
6392 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6395 msgid "Corresponding author text:"
6398 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6401 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6402 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6407 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6412 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6413 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6416 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6418 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6423 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6430 msgid "BulletedItem"
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6435 msgid "Bulleted Item:"
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6442 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6446 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6447 msgid "PersonalInfo"
6450 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6451 msgid "Personal Info"
6454 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6455 msgid "MotherTongue"
6458 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6459 msgid "Mother Tongue:"
6462 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6467 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6469 msgid "Language Header:"
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6479 msgid "LastLanguage"
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6484 msgid "Last Language:"
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6490 msgstr "Pîd del pådje"
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6494 msgid "Language Footer:"
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6500 msgstr "Clintcheyes(2)"
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6506 #: lib/layouts/foils.layout:42
6511 #: lib/layouts/foils.layout:61
6512 msgid "ShortFoilhead"
6515 #: lib/layouts/foils.layout:67
6516 msgid "Rotatefoilhead"
6519 #: lib/layouts/foils.layout:73
6520 msgid "ShortRotatefoilhead"
6523 #: lib/layouts/foils.layout:82
6527 #: lib/layouts/foils.layout:97
6531 #: lib/layouts/foils.layout:101
6535 #: lib/layouts/foils.layout:116
6539 #: lib/layouts/foils.layout:160
6543 #: lib/layouts/foils.layout:168
6547 #: lib/layouts/foils.layout:177
6550 msgstr "Gåliotaedje"
6552 #: lib/layouts/foils.layout:181
6554 msgid "Restriction:"
6555 msgstr "Gåliotaedje"
6557 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6558 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6563 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6565 msgid "Left Header:"
6568 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6569 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6571 msgid "Right Header"
6574 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6576 msgid "Right Header:"
6579 #: lib/layouts/foils.layout:201
6581 msgid "Right Footer"
6584 #: lib/layouts/foils.layout:205
6586 msgid "Right Footer:"
6589 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6595 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6600 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6602 msgid "Corollary #."
6605 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6608 msgid "Proposition #."
6611 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6614 msgid "Definition #."
6617 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6618 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6622 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6623 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6627 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6631 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6632 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6636 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6637 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6638 msgid "Proposition*"
6641 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6643 msgid "Proposition."
6646 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6660 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6688 msgstr "Payizaedje|#P"
6690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6691 msgid "RetourAdresse:"
6694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6696 msgid "MeinZeichen:"
6699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6705 msgid "IhrSchreiben:"
6708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6789 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6828 msgid "ReturnAddress"
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6832 msgid "ReturnAddress:"
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6853 msgstr "Calpin di telefone"
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6869 msgid "BankAccount:"
6872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6874 msgid "PostalComment"
6877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6879 msgid "PostalComment:"
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6883 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6885 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6893 msgstr "Sititchî on rahuca"
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6908 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6995 msgid "AddressRowA:"
6996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7005 msgid "AddressRowB:"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7015 msgid "AddressRowC:"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7025 msgid "AddressRowD:"
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7035 msgid "AddressRowE:"
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7045 msgid "AddressRowF:"
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7050 msgid "TelephoneRowA"
7051 msgstr "Gåliotaedje"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7055 msgid "TelephoneRowA:"
7056 msgstr "Gåliotaedje"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7060 msgid "TelephoneRowB"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7065 msgid "TelephoneRowB:"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7070 msgid "TelephoneRowC"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7075 msgid "TelephoneRowC:"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7080 msgid "TelephoneRowD"
7081 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7085 msgid "TelephoneRowD:"
7086 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7090 msgid "TelephoneRowE"
7091 msgstr "Gåliotaedje"
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7095 msgid "TelephoneRowE:"
7096 msgstr "Gåliotaedje"
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7100 msgid "TelephoneRowF"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7105 msgid "TelephoneRowF:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7109 msgid "InternetRowA"
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7113 msgid "InternetRowA:"
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7117 msgid "InternetRowB"
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7121 msgid "InternetRowB:"
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7125 msgid "InternetRowC"
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7129 msgid "InternetRowC:"
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7133 msgid "InternetRowD"
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7137 msgid "InternetRowD:"
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7141 msgid "InternetRowE"
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7145 msgid "InternetRowE:"
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7149 msgid "InternetRowF"
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7153 msgid "InternetRowF:"
7156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7204 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7208 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7213 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7225 msgstr "passer hute"
7227 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7231 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7235 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7239 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7243 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7248 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7250 msgid "(continuing)"
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7256 msgstr "Translater|#T"
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7262 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7267 msgid "INTERCUT WITH:"
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7274 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7281 msgid "TheoremTemplate"
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7294 msgid "Corollary #:"
7297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7299 msgid "Proposition #:"
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7303 msgid "Conjecture #:"
7306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7308 msgid "Criterion #:"
7311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7326 msgid "Definition #:"
7329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7342 msgid "Condition #:"
7345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7351 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7353 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7392 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7394 msgid "Subsubsection*"
7395 msgstr "Gåliotaedje"
7397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7403 msgid "Index Terms---"
7406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7409 msgstr "inset drovu"
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7414 msgstr "Intreye bibiografike"
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7418 msgid "BiographyNoPhoto"
7419 msgstr "Intreye bibiografike"
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7424 msgstr "Sititchî ene pînote"
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7429 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7432 msgid "Classification Codes"
7435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7437 msgid "Definition \\thedefinition."
7440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7447 msgid "Step \\thestep."
7448 msgstr "Gåliotaedje"
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7452 msgid "Example \\theexample."
7453 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7456 msgid "Remark \\theremark."
7459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7460 msgid "Notation \\thenotation."
7463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7464 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7466 msgid "Theorem \\thetheorem."
7467 msgstr "Gåliotaedje"
7469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7471 msgid "Corollary \\thecorollary."
7472 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7475 msgid "Lemma \\thelemma."
7478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7480 msgid "Proposition \\theproposition."
7483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7489 msgid "Prop \\theprop."
7492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7500 msgid "Question \\thequestion."
7501 msgstr "Gåliotaedje"
7503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7504 msgid "Claim \\theclaim."
7507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7508 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7513 msgid "Appendices Section"
7514 msgstr "inset drovu"
7516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7518 msgid "--- Appendices ---"
7519 msgstr "inset drovu"
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7523 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7524 msgstr "Gåliotaedje"
7526 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7531 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7555 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7559 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7560 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7563 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7567 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7568 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7571 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7575 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7576 msgid "submit to paper:"
7579 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7581 msgid "Bibliography (plain)"
7582 msgstr "Intreye bibiografike"
7584 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7586 msgid "Bibliography heading"
7587 msgstr "Intreye bibiografike"
7589 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7593 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7597 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7602 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7603 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7606 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7608 msgid "AddressForOffprints"
7611 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7613 msgid "Address for Offprints:"
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7618 msgid "RunningTitle"
7619 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7622 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7624 msgid "Running title:"
7625 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7627 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7628 msgid "RunningAuthor"
7631 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7633 msgid "Running author:"
7634 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7636 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7641 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7642 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7643 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7644 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7648 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7650 msgid "Running LaTeX Title"
7651 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7653 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7661 msgstr "[nou fitchî]"
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7664 msgid "Author Running"
7667 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7669 msgid "Author Running:"
7672 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7688 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7693 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7694 msgid "Conjecture #."
7697 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7702 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7706 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7720 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7725 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7745 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7746 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7751 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7755 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7756 msgid "Chapterprecis"
7759 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7762 msgstr "Intreye bibiografike"
7764 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7767 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7772 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7778 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7781 msgstr "Sititchî ene etikete"
7783 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7791 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7800 msgid "Double Item:"
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7806 msgstr "Mete el plaece"
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7811 msgstr "Mete el plaece"
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7825 msgid "EmptySection"
7826 msgstr "Gåliotaedje"
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7830 msgid "Empty Section"
7831 msgstr "Gåliotaedje"
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7835 msgid "CloseSection"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7840 msgid "Close Section"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7843 #: lib/layouts/paper.layout:141
7847 #: lib/layouts/paper.layout:152
7850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7852 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7853 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7858 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7862 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7867 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7871 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7876 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7883 msgid "Empty slide:"
7884 msgstr ", Parfondeu: "
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7887 msgid "ItemizeType1"
7890 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7891 msgid "EnumerateType1"
7894 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7896 msgid "List of Algorithms"
7897 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7899 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7904 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7906 msgid "AltAffiliation"
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7915 msgid "Electronic Address:"
7918 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7919 msgid "acknowledgments"
7922 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7924 msgid "PACS number:"
7927 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7928 msgid "\\thechapter"
7931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7935 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7952 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7960 msgstr "Gåliotaedje"
7962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7965 msgstr "Mete el plaece"
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7968 msgid "Backaddress:"
7971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7974 msgstr "Celule especiåle"
7976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7978 msgid "Specialmail:"
7979 msgstr "Celule especiåle"
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7982 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7995 msgstr "Gåliotaedje"
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8012 msgid "Your letter of:"
8015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8026 msgstr "A vosse môde"
8028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8030 msgid "Customer no.:"
8031 msgstr "A vosse môde"
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8036 msgstr "Passer hute"
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8040 msgid "Invoice no.:"
8041 msgstr "Passer hute"
8043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8048 msgid "Next Address:"
8051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8052 msgid "Post Scriptum:"
8055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8057 msgid "Sender Name:"
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8061 msgid "Sender Address:"
8064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8065 msgid "Sender Phone:"
8068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8083 msgid "Sender E-Mail:"
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8089 msgstr "Sititchî ene etikete"
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8106 msgid "End of letter"
8107 msgstr "Sititchî on pont"
8109 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8111 msgid "LandscapeSlide"
8112 msgstr "Payizaedje|#P"
8114 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8116 msgid "Landscape Slide:"
8117 msgstr "Payizaedje|#P"
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8121 msgid "PortraitSlide"
8122 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8126 msgid "Portrait Slide:"
8127 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8140 msgid "SlideHeading"
8143 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8144 msgid "SlideSubHeading"
8147 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8149 msgid "ListOfSlides"
8150 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8152 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8154 msgid "[List Of Slides]"
8155 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8159 msgid "SlideContents"
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8164 msgid "[Slide Contents]"
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8168 msgid "ProgressContents"
8171 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8173 msgid "[Progress Contents]"
8176 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8177 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8181 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8184 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8190 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8191 msgid "Subjectclass"
8194 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8195 msgid "AMS subject classifications:"
8198 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8201 msgstr "Sititchî on rahuca"
8203 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8206 msgstr "Sititchî on rahuca"
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8210 msgid "CopyrightYear"
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8215 msgid "Copyright year:"
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8220 msgid "Copyrightdata"
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8225 msgid "Copyright data:"
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8238 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8243 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8247 #: lib/layouts/slides.layout:105
8252 #: lib/layouts/slides.layout:127
8256 #: lib/layouts/slides.layout:142
8257 msgid "New Overlay:"
8260 #: lib/layouts/slides.layout:182
8265 #: lib/layouts/slides.layout:207
8266 msgid "InvisibleText"
8269 #: lib/layouts/slides.layout:214
8270 msgid "<Invisible Text Follows>"
8273 #: lib/layouts/slides.layout:231
8277 #: lib/layouts/slides.layout:238
8278 msgid "<Visible Text Follows>"
8281 #: lib/layouts/spie.layout:53
8285 #: lib/layouts/spie.layout:65
8290 #: lib/layouts/spie.layout:78
8294 #: lib/layouts/spie.layout:93
8295 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8298 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8303 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8304 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8309 msgid "Element:Firstname"
8310 msgstr "Prumîre tiestîre"
8312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8315 msgstr "Prumîre tiestîre"
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8319 msgid "Element:Fname"
8320 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8325 msgstr "Scrîrece|#P"
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8328 msgid "Element:Surname"
8331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8338 msgid "Element:Filename"
8339 msgstr "No do fitchî:|#F"
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8342 msgid "Element:Literal"
8345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8352 msgid "Element:Emph"
8353 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8362 msgid "Element:Abbrev"
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8372 msgid "Element:Citation-number"
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8377 msgid "Citation-number"
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8382 msgid "Element:Volume"
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8393 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8398 msgstr "Sititchî ene etikete"
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8402 msgid "Element:Month"
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8412 msgid "Element:Year"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8422 msgid "Element:Issue-number"
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8427 msgid "Issue-number"
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8431 msgid "Element:Issue-day"
8434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8439 msgid "Element:Issue-months"
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8443 msgid "Issue-months"
8446 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8448 msgid "Subsubparagraph"
8449 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8458 msgid "-- Header --"
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8463 msgid "Special-section"
8464 msgstr "Gåliotaedje"
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8468 msgid "Special-section:"
8469 msgstr "Gåliotaedje"
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8478 msgid "AGU-journal:"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8483 msgid "Citation-number:"
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8514 msgid "Index-terms..."
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8530 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8538 msgid "Supplementary"
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8542 msgid "Supplementary..."
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8552 msgid "Sup-mat-note:"
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8596 msgid "Published-online:"
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8609 msgid "Posting-order"
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8614 msgid "Posting-order:"
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8659 msgstr "Båze di doneyes:"
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8664 msgstr "Båze di doneyes:"
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8668 msgid "Element:ISSN"
8669 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8677 msgid "Element:CODEN"
8678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8686 msgid "Element:SS-Code"
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8696 msgid "Element:SS-Title"
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8706 msgid "Element:CCC-Code"
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8716 msgid "Element:Code"
8717 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8721 msgid "Element:Dscr"
8722 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8730 msgid "Element:Keyword"
8731 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8734 msgid "Element:Orgdiv"
8737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8743 msgid "Element:Orgname"
8744 msgstr "Scrîrece|#P"
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8749 msgstr "Scrîrece|#P"
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8752 msgid "Element:Street"
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8757 msgid "Element:City"
8758 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8767 msgid "Element:State"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8772 msgid "Element:Postcode"
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8782 msgid "Element:Country"
8783 msgstr "Sititchî ene etikete"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8788 msgstr "Sititchî ene etikete"
8790 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8791 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8794 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8796 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8805 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8819 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8820 msgid "Author Address:"
8823 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8828 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8830 msgid "Slug Comment:"
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8836 msgstr "Mete el plaece"
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8842 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8844 msgid "Table Caption"
8847 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8849 msgid "TableCaption"
8852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8854 msgid "Current Address"
8857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8859 msgid "Current address:"
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8864 msgid "E-mail address:"
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8869 msgid "Key words and phrases:"
8870 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8880 msgstr "Gåliotaedje"
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8885 msgstr "Translater|#T"
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8890 msgstr "Translater|#T"
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8893 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8896 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8898 msgid "Element:Directory"
8899 msgstr "Ridant ûzeu :"
8901 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8904 msgstr "Ridant ûzeu :"
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8908 msgid "Element:Email"
8909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8913 msgid "Element:KeyCombo"
8914 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8919 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8923 msgid "Element:KeyCap"
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8932 msgid "Element:GuiMenu"
8935 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8939 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8940 msgid "Element:GuiMenuItem"
8943 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8948 msgid "Element:GuiButton"
8951 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8955 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8956 msgid "Element:MenuChoice"
8959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8963 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8967 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8968 msgid "Subparagraph*"
8971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8976 msgid "RevisionHistory"
8979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8981 msgid "Revision History"
8984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8991 msgid "RevisionRemark"
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8997 msgstr "Prumîre tiestîre"
8999 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9003 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9004 msgid "\\arabic{chapter}"
9007 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9008 msgid "\\Alph{chapter}"
9011 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9013 msgid "\\arabic{footnote}"
9014 msgstr "Gåliotaedje"
9016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9017 msgid "\\Roman{section}."
9020 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9022 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9023 msgstr "Gåliotaedje"
9025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9027 msgid "\\Alph{subsection}."
9028 msgstr "Gåliotaedje"
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9032 msgid "\\arabic{subsection}."
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9037 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9042 msgid "\\alph{subsubsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9047 msgid "\\alph{paragraph}."
9048 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9050 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9053 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9055 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9059 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9063 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9067 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9071 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9074 msgstr "Totes sôrts"
9076 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9080 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9083 msgstr "Gåliotaedje"
9085 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9089 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9090 msgid "Uppertitleback"
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9094 msgid "Lowertitleback"
9097 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9102 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9104 msgid "Captionabove"
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9109 msgid "Captionbelow"
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9116 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9121 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9122 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9128 msgid "\\Roman{part}"
9131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9144 msgstr "Pîd del pådje"
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9149 msgstr "Pîd del pådje"
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9153 msgid "Note:Comment"
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9173 msgid "Note:Greyedout"
9174 msgstr "inset drovu"
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9179 msgstr "inset drovu"
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9182 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9192 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9195 msgstr "Intreye bibiografike"
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9198 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9216 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9229 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9235 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9240 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9252 msgid "Info:shortcut"
9253 msgstr "Dji rgrete."
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9257 msgid "Info:shortcuts"
9258 msgstr "Dji rgrete."
9260 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9262 msgid "--Separator--"
9265 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9267 msgid "--- Separate Environment ---"
9270 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9271 msgid "Part \\thepart"
9274 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9276 msgid "Chapter \\thechapter"
9277 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9279 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9281 msgid "Appendix \\thechapter"
9282 msgstr "Gåliotaedje"
9284 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9289 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9290 msgid "Headnote (optional):"
9293 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9295 msgid "Corr Author:"
9298 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9308 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9309 msgid "Corollary \\thetheorem."
9312 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9313 msgid "Lemma \\thetheorem."
9316 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9318 msgid "Proposition \\thetheorem."
9321 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9322 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9325 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9326 msgid "Fact \\thetheorem."
9329 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9331 msgid "Definition \\thetheorem."
9334 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9336 msgid "Example \\thetheorem."
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9341 msgid "Problem \\thetheorem."
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9345 msgid "Exercise \\thetheorem."
9348 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9349 msgid "Remark \\thetheorem."
9352 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9353 msgid "Claim \\thetheorem."
9356 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9361 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9370 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9383 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9387 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9396 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9401 #: lib/layouts/braille.module:2
9404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9406 #: lib/layouts/braille.module:6
9408 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9412 #: lib/layouts/braille.module:21
9414 msgid "Braille (default)"
9415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9417 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9422 #: lib/layouts/braille.module:43
9423 msgid "Braille (textsize)"
9426 #: lib/layouts/braille.module:65
9427 msgid "Braille (dots on)"
9430 #: lib/layouts/braille.module:80
9431 msgid "Braille_dots_on"
9434 #: lib/layouts/braille.module:88
9435 msgid "Braille (dots off)"
9438 #: lib/layouts/braille.module:103
9439 msgid "Braille_dots_off"
9442 #: lib/layouts/braille.module:111
9443 msgid "Braille (mirror on)"
9446 #: lib/layouts/braille.module:126
9447 msgid "Braille_mirror_on"
9450 #: lib/layouts/braille.module:134
9451 msgid "Braille (mirror off)"
9454 #: lib/layouts/braille.module:149
9455 msgid "Braille_mirror_off"
9458 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9463 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9465 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9466 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9469 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9471 msgid "Custom:Endnote"
9474 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9479 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9484 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9486 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9487 "where you want the endnotes to appear."
9490 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9495 #: lib/layouts/hanging.module:6
9497 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9498 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9502 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9507 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9509 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9510 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9514 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9515 msgid "Numbered Example (multiline)"
9518 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9523 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9524 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9527 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9532 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9544 msgid "Custom:Glosse"
9545 msgstr "A vosse môde"
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9554 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9561 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9562 msgid "CharStyle:Expression"
9565 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9570 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9572 msgid "CharStyle:Concepts"
9573 msgstr "inset drovu"
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9581 msgid "CharStyle:Meaning"
9584 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9589 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9596 msgid "List of Tableaux"
9597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9606 msgid "Logical Markup"
9609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9611 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9615 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9616 msgid "CharStyle:Noun"
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9624 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9625 msgid "CharStyle:Emph"
9628 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9633 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9634 msgid "CharStyle:Strong"
9637 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9642 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9643 msgid "CharStyle:Code"
9646 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9651 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9653 msgid "Minimalistic"
9654 msgstr "Totes sôrts"
9656 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9657 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9661 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9666 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9667 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9668 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9669 "starred and non-starred forms."
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9674 msgid "Criterion \\thetheorem."
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9689 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9690 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9695 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9698 msgid "Axiom \\thetheorem."
9701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9711 msgid "Condition \\thetheorem."
9714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9725 msgid "Note \\thetheorem."
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9740 msgid "Notation \\thetheorem."
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9754 msgid "Summary \\thetheorem."
9757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9766 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9770 msgid "Acknowledgement*"
9773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9780 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9798 msgid "Assumption \\thetheorem."
9799 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9810 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9812 msgid "Theorems (AMS)"
9815 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9817 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9818 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9819 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9820 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9823 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9825 msgid "Theorems (By Chapter)"
9828 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9830 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9831 "that provide a chapter environment."
9834 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9836 msgid "Theorems (By Section)"
9839 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9840 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9843 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9844 msgid "Theorems (Starred)"
9847 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9849 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9850 "using the extended AMS machinery."
9853 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9855 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9856 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9857 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9860 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9861 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9863 msgstr "Passer hute"
9880 msgid "English (USA)"
9884 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9888 msgid "Arabic (Arabi)"
9891 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9897 msgid "German (Austria)"
9919 msgid "Portuguese (Brazil)"
9925 msgstr "Gåliotaedje"
9928 msgid "English (UK)"
9936 msgid "English (Canada)"
9941 msgid "French (Canada)"
9949 msgid "Chinese (simplified)"
9953 msgid "Chinese (traditional)"
10002 #: lib/languages:42
10003 msgid "German (old spelling)"
10006 #: lib/languages:43
10010 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10015 #: lib/languages:45
10016 msgid "Greek (polytonic)"
10019 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10023 #: lib/languages:50
10027 #: lib/languages:52
10029 msgid "Interlingua"
10030 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10032 #: lib/languages:53
10036 #: lib/languages:54
10039 msgstr "Clintcheyes(1)"
10041 #: lib/languages:55
10045 #: lib/languages:56
10046 msgid "Japanese (CJK)"
10049 #: lib/languages:57
10053 #: lib/languages:59
10057 #: lib/languages:61
10060 msgstr "Toûrnaedje"
10062 #: lib/languages:62
10065 msgstr "Toûrnaedje"
10067 #: lib/languages:63
10072 #: lib/languages:64
10074 msgid "Lower Sorbian"
10077 #: lib/languages:65
10081 #: lib/languages:66
10085 #: lib/languages:67
10089 #: lib/languages:68
10093 #: lib/languages:69
10097 #: lib/languages:70
10101 #: lib/languages:71
10106 #: lib/languages:72
10110 #: lib/languages:73
10114 #: lib/languages:74
10118 #: lib/languages:75
10123 #: lib/languages:76
10125 msgid "Serbian (Latin)"
10128 #: lib/languages:77
10132 #: lib/languages:78
10136 #: lib/languages:79
10140 #: lib/languages:80
10141 msgid "Spanish (Mexico)"
10144 #: lib/languages:81
10148 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10152 #: lib/languages:83
10156 #: lib/languages:84
10159 msgstr "Translater|#T"
10161 #: lib/languages:85
10163 msgid "Upper Sorbian"
10166 #: lib/languages:86
10169 msgstr "No do fitchî:|#F"
10171 #: lib/languages:87
10175 #: lib/encodings:14
10176 msgid "Unicode (utf8)"
10179 #: lib/encodings:19
10180 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10183 #: lib/encodings:23
10184 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10187 #: lib/encodings:26
10188 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10191 #: lib/encodings:29
10192 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10195 #: lib/encodings:32
10196 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10199 #: lib/encodings:35
10200 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10203 #: lib/encodings:38
10204 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10207 #: lib/encodings:42
10208 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10211 #: lib/encodings:45
10212 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10215 #: lib/encodings:48
10216 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10219 #: lib/encodings:51
10220 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10223 #: lib/encodings:55
10224 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10227 #: lib/encodings:58
10228 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10231 #: lib/encodings:61
10232 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10235 #: lib/encodings:64
10236 msgid "DOS (CP 437)"
10239 #: lib/encodings:68
10240 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10243 #: lib/encodings:71
10244 msgid "Western European (CP 850)"
10247 #: lib/encodings:74
10248 msgid "Central European (CP 852)"
10251 #: lib/encodings:77
10252 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10255 #: lib/encodings:80
10256 msgid "Western European (CP 858)"
10259 #: lib/encodings:83
10260 msgid "Hebrew (CP 862)"
10263 #: lib/encodings:86
10265 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10268 #: lib/encodings:89
10269 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10272 #: lib/encodings:92
10273 msgid "Central European (CP 1250)"
10276 #: lib/encodings:95
10277 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10280 #: lib/encodings:98
10281 msgid "Western European (CP 1252)"
10284 #: lib/encodings:101
10285 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10288 #: lib/encodings:105
10289 msgid "Arabic (CP 1256)"
10292 #: lib/encodings:108
10293 msgid "Baltic (CP 1257)"
10296 #: lib/encodings:111
10297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10300 #: lib/encodings:114
10301 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10304 #: lib/encodings:117
10305 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10308 #: lib/encodings:120
10309 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10312 #: lib/encodings:145
10313 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10316 #: lib/encodings:149
10317 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10320 #: lib/encodings:153
10321 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10324 #: lib/encodings:157
10325 msgid "Korean (EUC-KR)"
10328 #: lib/encodings:161
10329 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10332 #: lib/encodings:165
10333 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10336 #: lib/encodings:169
10337 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10340 #: lib/encodings:176
10341 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10344 #: lib/encodings:178
10345 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10348 #: lib/encodings:180
10349 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10352 #: lib/encodings:187
10353 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10356 #: lib/encodings:192
10357 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10360 #: lib/encodings:196
10364 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10369 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10374 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10379 #: lib/ui/classic.ui:35
10382 msgstr "Adjinçmint"
10384 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10387 msgstr "Loukî è DVI"
10389 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10392 msgstr "Negatif|#N"
10394 #: lib/ui/classic.ui:38
10396 msgid "Documents|D"
10399 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10404 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10409 #: lib/ui/classic.ui:48
10411 msgid "New from Template...|T"
10412 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10414 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10417 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10419 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10424 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10429 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10431 msgid "Save As...|A"
10432 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10434 #: lib/ui/classic.ui:54
10439 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10441 msgid "Version Control|V"
10442 msgstr "Shûre li modeye%t"
10444 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10449 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10452 msgstr "Ebaguer%m%l"
10454 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10457 msgstr "Scrîrece|#P"
10459 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10462 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10464 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10467 msgstr "Moussî foû"
10469 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10471 msgid "Register...|R"
10474 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10476 msgid "Check In Changes...|I"
10477 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10479 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10481 msgid "Check Out for Edit|O"
10482 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10484 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10486 msgid "Revert to Repository Version|R"
10487 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10489 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10491 msgid "Undo Last Check In|U"
10494 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10496 msgid "Show History...|H"
10497 msgstr "Mostrer l' istwere"
10499 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10501 msgid "Custom...|C"
10502 msgstr "A vosse môde"
10504 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10509 #: lib/ui/classic.ui:91
10514 #: lib/ui/classic.ui:93
10519 #: lib/ui/classic.ui:94
10524 #: lib/ui/classic.ui:95
10529 #: lib/ui/classic.ui:96
10530 msgid "Paste External Selection|x"
10533 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10535 msgid "Find & Replace...|F"
10536 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10538 #: lib/ui/classic.ui:100
10541 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10543 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10548 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10550 msgid "Spellchecker...|S"
10551 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10553 #: lib/ui/classic.ui:105
10555 msgid "Thesaurus..."
10556 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10558 #: lib/ui/classic.ui:106
10560 msgid "Statistics...|i"
10563 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10565 msgid "Check TeX|h"
10568 #: lib/ui/classic.ui:108
10570 msgid "Change Tracking|g"
10573 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10575 msgid "Preferences...|P"
10576 msgstr "Sititchî on rahuca"
10578 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10580 msgid "Reconfigure|R"
10583 #: lib/ui/classic.ui:115
10585 msgid "Selection as Lines|L"
10588 #: lib/ui/classic.ui:116
10590 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10591 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10593 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10595 msgid "Multicolumn|M"
10596 msgstr "Multicolones|#M"
10598 #: lib/ui/classic.ui:122
10601 msgstr "Roye å dzeu"
10603 #: lib/ui/classic.ui:123
10605 msgid "Line Bottom|B"
10606 msgstr "Roye å dzo"
10608 #: lib/ui/classic.ui:124
10610 msgid "Line Left|L"
10611 msgstr "Hintche|#H#L"
10613 #: lib/ui/classic.ui:125
10615 msgid "Line Right|R"
10618 #: lib/ui/classic.ui:127
10620 msgid "Alignment|i"
10623 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10626 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10628 #: lib/ui/classic.ui:130
10630 msgid "Delete Row|w"
10631 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10633 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10638 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10643 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10645 msgid "Add Column|u"
10646 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10648 #: lib/ui/classic.ui:135
10650 msgid "Delete Column|D"
10651 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10653 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10655 msgid "Copy Column"
10656 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10658 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10660 msgid "Swap Columns"
10663 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10666 msgstr "Hintche|#H#f"
10668 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10671 msgstr "Å mitan|#n"
10673 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10678 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10681 msgstr "Dizeu|#u#T"
10683 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10688 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10693 #: lib/ui/classic.ui:159
10695 msgid "Toggle Numbering|N"
10696 msgstr "Sorlignî/Nén"
10698 #: lib/ui/classic.ui:160
10700 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10701 msgstr "Sorlignî/Nén"
10703 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10704 msgid "Change Limits Type|L"
10707 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10708 msgid "Change Formula Type|F"
10711 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10712 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10715 #: lib/ui/classic.ui:168
10717 msgid "Alignment|A"
10720 #: lib/ui/classic.ui:170
10723 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10725 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10727 msgid "Delete Row|D"
10728 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10730 #: lib/ui/classic.ui:175
10732 msgid "Add Column|C"
10733 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10735 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10737 msgid "Delete Column|e"
10738 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10740 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10745 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10748 msgstr "[nén håyné]"
10750 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10755 #: lib/ui/classic.ui:188
10759 #: lib/ui/classic.ui:189
10763 #: lib/ui/classic.ui:190
10765 msgid "Mathematica"
10768 #: lib/ui/classic.ui:192
10769 msgid "Maple, simplify"
10772 #: lib/ui/classic.ui:193
10773 msgid "Maple, factor"
10776 #: lib/ui/classic.ui:194
10777 msgid "Maple, evalm"
10780 #: lib/ui/classic.ui:195
10781 msgid "Maple, evalf"
10784 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10787 msgid "Inline Formula|I"
10788 msgstr "Sititchî ene imådje"
10790 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10792 msgid "Displayed Formula|D"
10793 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10795 #: lib/ui/classic.ui:201
10797 msgid "Eqnarray Environment|q"
10798 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10800 #: lib/ui/classic.ui:202
10802 msgid "Align Environment|A"
10805 #: lib/ui/classic.ui:203
10807 msgid "AlignAt Environment"
10810 #: lib/ui/classic.ui:204
10812 msgid "Flalign Environment|F"
10815 #: lib/ui/classic.ui:207
10817 msgid "Gather Environment"
10820 #: lib/ui/classic.ui:208
10822 msgid "Multline Environment"
10825 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10830 #: lib/ui/classic.ui:216
10832 msgid "Special Character|S"
10833 msgstr "Speciå:|#S"
10835 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10837 msgid "Citation...|C"
10840 #: lib/ui/classic.ui:218
10842 msgid "Cross-reference...|r"
10843 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10845 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10848 msgstr "Etikete:|#E#L"
10850 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10853 msgstr "Sititchî ene pînote"
10855 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10857 msgid "Marginal Note|M"
10858 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10860 #: lib/ui/classic.ui:222
10862 msgid "Short Title"
10865 #: lib/ui/classic.ui:223
10867 msgid "Index Entry|I"
10870 #: lib/ui/classic.ui:224
10871 msgid "Nomenclature Entry"
10874 #: lib/ui/classic.ui:225
10877 msgstr "Hårdeye URL..."
10879 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10884 #: lib/ui/classic.ui:227
10885 msgid "Lists & TOC|O"
10888 #: lib/ui/classic.ui:229
10893 #: lib/ui/classic.ui:230
10896 msgstr "Minipådje|#M"
10898 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10900 msgid "Graphics...|G"
10903 #: lib/ui/classic.ui:232
10905 msgid "Tabular Material...|b"
10906 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10908 #: lib/ui/classic.ui:233
10911 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10913 #: lib/ui/classic.ui:235
10915 msgid "Include File...|d"
10916 msgstr "Prinde avou"
10918 #: lib/ui/classic.ui:236
10920 msgid "Insert File|e"
10921 msgstr "Sititchî ene imådje"
10923 #: lib/ui/classic.ui:237
10924 msgid "External Material...|x"
10927 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10929 msgid "Symbols...|b"
10932 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10934 msgid "Superscript|S"
10935 msgstr "Postscript|#P"
10937 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10939 msgid "Subscript|u"
10940 msgstr "Postscript|#P"
10942 #: lib/ui/classic.ui:244
10944 msgid "Hyphenation Point|P"
10945 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10947 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10949 msgid "Protected Hyphen|y"
10950 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10952 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10954 msgid "Ligature Break|k"
10955 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10957 #: lib/ui/classic.ui:247
10959 msgid "Protected Space|r"
10960 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10962 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10963 msgid "Inter-word Space|w"
10966 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10967 msgid "Thin Space|T"
10970 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10972 msgid "Horizontal Space...|o"
10973 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10975 #: lib/ui/classic.ui:251
10977 msgid "Vertical Space..."
10978 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10980 #: lib/ui/classic.ui:252
10982 msgid "Line Break|L"
10983 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10985 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10989 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10991 msgid "End of Sentence|E"
10992 msgstr "Sititchî on pont"
10994 #: lib/ui/classic.ui:255
10996 msgid "Protected Dash|D"
10997 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10999 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11000 msgid "Breakable Slash|a"
11003 #: lib/ui/classic.ui:257
11005 msgid "Single Quote|Q"
11008 #: lib/ui/classic.ui:258
11009 msgid "Ordinary Quote|O"
11012 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11014 msgid "Menu Separator|M"
11017 #: lib/ui/classic.ui:260
11019 msgid "Horizontal Line"
11020 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11022 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11025 msgstr "Côper li pådje"
11027 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11029 msgid "Display Formula|D"
11030 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11032 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11035 msgid "Eqnarray Environment|E"
11036 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11038 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11041 msgid "AMS align Environment|a"
11044 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11047 msgid "AMS alignat Environment|t"
11050 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11053 msgid "AMS flalign Environment|f"
11056 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11059 msgid "AMS gather Environment|g"
11062 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11065 msgid "AMS multline Environment|m"
11068 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11070 msgid "Array Environment|y"
11071 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11073 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11075 msgid "Cases Environment|C"
11076 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11078 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11080 msgid "Split Environment|S"
11083 #: lib/ui/classic.ui:280
11085 msgid "Font Change|o"
11086 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11088 #: lib/ui/classic.ui:284
11090 msgid "Math Normal Font"
11093 #: lib/ui/classic.ui:286
11095 msgid "Math Calligraphic Family"
11096 msgstr "Famile:|#F"
11098 #: lib/ui/classic.ui:287
11100 msgid "Math Fraktur Family"
11101 msgstr "Famile:|#F"
11103 #: lib/ui/classic.ui:288
11105 msgid "Math Roman Family"
11106 msgstr "Famile:|#F"
11108 #: lib/ui/classic.ui:289
11110 msgid "Math Sans Serif Family"
11111 msgstr "Famile:|#F"
11113 #: lib/ui/classic.ui:291
11115 msgid "Math Bold Series"
11116 msgstr "Môde matematike"
11118 #: lib/ui/classic.ui:293
11120 msgid "Text Normal Font"
11121 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11123 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11125 msgid "Text Roman Family"
11126 msgstr "Famile:|#F"
11128 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11130 msgid "Text Sans Serif Family"
11131 msgstr "Famile:|#F"
11133 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11135 msgid "Text Typewriter Family"
11136 msgstr "Machine a scrîre"
11138 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11140 msgid "Text Bold Series"
11141 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11143 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11145 msgid "Text Medium Series"
11146 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11148 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11149 msgid "Text Italic Shape"
11152 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11154 msgid "Text Small Caps Shape"
11155 msgstr "Pititès grandès letes"
11157 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11158 msgid "Text Slanted Shape"
11161 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11162 msgid "Text Upright Shape"
11165 #: lib/ui/classic.ui:310
11167 msgid "Floatflt Figure"
11170 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11172 msgid "Table of Contents|C"
11175 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11177 msgid "Index List|I"
11178 msgstr "xxx Indentation|#I"
11180 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11182 msgid "Nomenclature|N"
11185 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11187 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11188 msgstr "Intreye bibiografike"
11190 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11192 msgid "LyX Document...|X"
11195 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11197 msgid "Plain Text...|T"
11198 msgstr "Mete el plaece"
11200 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11202 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11205 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11207 msgid "Track Changes|T"
11208 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11210 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11212 msgid "Merge Changes...|M"
11213 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11215 #: lib/ui/classic.ui:330
11216 msgid "Accept All Changes|A"
11219 #: lib/ui/classic.ui:331
11220 msgid "Reject All Changes|R"
11223 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11224 msgid "Show Changes in Output|S"
11227 #: lib/ui/classic.ui:339
11229 msgid "Character...|C"
11230 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11232 #: lib/ui/classic.ui:340
11234 msgid "Paragraph...|P"
11235 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11237 #: lib/ui/classic.ui:341
11239 msgid "Document...|D"
11242 #: lib/ui/classic.ui:342
11244 msgid "Tabular...|T"
11245 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11247 #: lib/ui/classic.ui:344
11249 msgid "Emphasize Style|E"
11252 #: lib/ui/classic.ui:345
11253 msgid "Noun Style|N"
11256 #: lib/ui/classic.ui:346
11257 msgid "Bold Style|B"
11260 #: lib/ui/classic.ui:349
11262 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11263 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11265 #: lib/ui/classic.ui:350
11267 msgid "Increase Environment Depth|i"
11268 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11270 #: lib/ui/classic.ui:351
11271 msgid "Start Appendix Here|S"
11274 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11275 msgid "Build Program|B"
11278 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11281 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11283 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11285 msgid "LaTeX Log|L"
11286 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11288 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11292 #: lib/ui/classic.ui:365
11294 msgid "TeX Information|X"
11295 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11297 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11299 msgid "Next Note|N"
11302 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11304 msgid "Go to Label|L"
11305 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11307 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11309 msgid "Bookmarks|B"
11312 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11313 msgid "Save Bookmark 1|S"
11316 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11317 msgid "Save Bookmark 2"
11320 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11321 msgid "Save Bookmark 3"
11324 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11326 msgid "Save Bookmark 4"
11329 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11331 msgid "Save Bookmark 5"
11334 #: lib/ui/classic.ui:390
11336 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11339 #: lib/ui/classic.ui:391
11341 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11344 #: lib/ui/classic.ui:392
11346 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11349 #: lib/ui/classic.ui:393
11351 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11354 #: lib/ui/classic.ui:394
11356 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11359 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11360 msgid "Introduction|I"
11363 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11367 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11369 msgid "User's Guide|U"
11370 msgstr "Eployî include|#U"
11372 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11373 msgid "Extended Features|E"
11376 #: lib/ui/classic.ui:413
11377 msgid "Embedded Objects|m"
11380 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11382 msgid "Customization|C"
11385 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11389 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11391 msgid "Table of Contents|a"
11394 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11395 msgid "LaTeX Configuration|L"
11398 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11399 msgid "About LyX|X"
11402 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11406 #: lib/ui/classic.ui:429
11408 msgid "Preferences..."
11409 msgstr "Sititchî on rahuca"
11411 #: lib/ui/classic.ui:430
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11417 msgid "Aligned Environment|l"
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11422 msgid "AlignedAt Environment|v"
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11427 msgid "Gathered Environment|h"
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11432 msgid "Delimiters...|r"
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11437 msgid "Matrix...|x"
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11446 msgid "Equation Label|L"
11447 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11451 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11452 msgstr "Sorlignî/Nén"
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11456 msgid "Split Cell|C"
11457 msgstr "Celule especiåle"
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11466 msgid "Add Line Above|o"
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11471 msgid "Add Line Below|B"
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11476 msgid "Delete Line Above|D"
11477 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11481 msgid "Delete Line Below|e"
11482 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11486 msgid "Add Line to Left"
11487 msgstr "Hintche|#H#L"
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11491 msgid "Add Line to Right"
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11496 msgid "Delete Line to Left"
11497 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11501 msgid "Delete Line to Right"
11502 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11504 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11506 msgid "Toggle Math Toolbar"
11507 msgstr "Crås/Nén crås"
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11511 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11512 msgstr "Crås/Nén crås"
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11516 msgid "Toggle Table Toolbar"
11517 msgstr "Crås/Nén crås"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11521 msgid "Next Cross-Reference|N"
11522 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11526 msgid "Go to Label|G"
11527 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11531 msgid "<reference>|r"
11532 msgstr "Sititchî on rahuca"
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11536 msgid "(<reference>)|e"
11537 msgstr "Sititchî on rahuca"
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11542 msgstr "Minipådje|#M"
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11545 msgid "on page <page>|o"
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11549 msgid "<reference> on page <page>|f"
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11554 msgid "Formatted reference|t"
11555 msgstr "Sititchî on rahuca"
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11565 msgid "Settings...|S"
11566 msgstr "Gåliotaedje"
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11569 msgid "Go back to Reference|G"
11572 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11574 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11575 msgstr "Sititchî BibTeX"
11577 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11579 msgid "Open Inset|O"
11580 msgstr "inset drovu"
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11584 msgid "Close Inset|C"
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11590 msgid "Dissolve Inset|D"
11593 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11595 msgid "Toggle Label|L"
11596 msgstr "Crås/Nén crås"
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11600 msgid "Frameless|l"
11601 msgstr "Scrîrece|#P"
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11605 msgid "Simple frame|f"
11606 msgstr "Sititchî ene etikete"
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11609 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11613 msgid "Oval, thin|O"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11617 msgid "Oval, thick|v"
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11621 msgid "Drop Shadow|w"
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11626 msgid "Shaded background|b"
11627 msgstr "Sititchî ene etikete"
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11631 msgid "Double frame|D"
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11645 msgid "Greyed Out|G"
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11650 msgid "Interword Space|w"
11651 msgstr "Minipådje|#M"
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11655 msgid "Protected Space|o"
11656 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11660 msgid "Negative Thin Space|N"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11664 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11669 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11670 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11674 msgid "Quad Space|Q"
11675 msgstr "Mete el plaece"
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11679 msgid "Double Quad Space|u"
11680 msgstr "Mete el plaece"
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11684 msgid "Horizontal Fill|F"
11685 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11689 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11690 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11694 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11695 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11699 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11700 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11702 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11704 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11705 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11709 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11710 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11714 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11715 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11719 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11720 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11724 msgid "Custom Length|C"
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11730 msgstr "Eterroye:|#u"
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11734 msgid "SmallSkip|S"
11735 msgstr "Pitites(3)"
11737 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11742 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11746 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11754 msgstr "A vosse môde"
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11758 msgid "Settings...|e"
11759 msgstr "Gåliotaedje"
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11764 msgstr "Prinde avou"
11766 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11776 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11784 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11786 msgid "Edit included file...|E"
11787 msgstr "Prinde avou"
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11794 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11796 msgid "Page Break|a"
11797 msgstr "Côper li pådje"
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11801 msgid "Clear Page|C"
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11805 msgid "Clear Double Page|D"
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11810 msgid "Ragged Line Break|R"
11811 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11813 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11815 msgid "Justified Line Break|J"
11816 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
11820 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11824 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
11826 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
11832 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11838 msgid "Paste Recent|e"
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11843 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11848 msgid "Move Paragraph Up|o"
11849 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11853 msgid "Move Paragraph Down|v"
11854 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11858 msgid "Promote Section|r"
11859 msgstr "Gåliotaedje"
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11863 msgid "Demote Section|m"
11864 msgstr "Gåliotaedje"
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11868 msgid "Move Section down|d"
11869 msgstr "Gåliotaedje"
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11873 msgid "Move Section up|u"
11874 msgstr "Gåliotaedje"
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11878 msgid "Insert Short Title|T"
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11883 msgid "Apply Last Text Style|A"
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11888 msgid "Text Style|S"
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11893 msgid "Paragraph Settings...|P"
11894 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11897 msgid "Fullscreen Mode"
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11903 msgid "Append Parameter"
11904 msgstr "I manke èn årgumint"
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11909 msgid "Remove Last Parameter"
11910 msgstr "I manke èn årgumint"
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11914 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11919 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11925 msgid "Insert Optional Parameter"
11926 msgstr "I manke èn årgumint"
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11931 msgid "Remove Optional Parameter"
11932 msgstr "inset drovu"
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11936 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11941 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11946 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11951 msgid "Edit externally...|x"
11952 msgstr "Sititchî BibTeX"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11957 msgstr "Dizeu|#u#T"
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11961 msgid "Bottom Line|B"
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11966 msgid "Left Line|L"
11967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11971 msgid "Right Line|R"
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11981 msgid "Copy Column|p"
11982 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11989 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11992 msgstr "Dizeu|#u#T"
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11996 msgid "New from Template...|m"
11997 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12001 msgid "Open Recent|t"
12002 msgstr "Dji drove li documint efant"
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12007 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12011 msgid "Revert to Saved|R"
12012 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12015 msgid "New Window|W"
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12019 msgid "Close Window|d"
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12029 msgid "Paste Special"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12035 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12044 msgid "Rows & Columns|C"
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12049 msgid "Increase List Depth|I"
12050 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12054 msgid "Decrease List Depth|D"
12055 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12058 msgid "Dissolve Inset|l"
12061 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12063 msgid "TeX Code Settings...|C"
12064 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12066 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12068 msgid "Float Settings...|a"
12071 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12072 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12075 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12077 msgid "Note Settings...|N"
12080 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12082 msgid "Branch Settings...|B"
12083 msgstr "Intreye bibiografike"
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12087 msgid "Box Settings...|x"
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12092 msgid "Table Settings...|a"
12093 msgstr "Minipådje|#M"
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12097 msgid "Plain Text|T"
12098 msgstr "Mete el plaece"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12102 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12103 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12107 msgid "Selection|S"
12108 msgstr "Gåliotaedje"
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12112 msgid "Selection, Join Lines|i"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12116 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12120 msgid "Paste As PDF"
12123 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12124 msgid "Paste As PNG"
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12128 msgid "Paste As JPEG"
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12133 msgid "Dissolve CharStyle"
12136 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12138 msgid "Customized...|C"
12139 msgstr "A vosse môde"
12141 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12142 msgid "Capitalize|a"
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12147 msgid "Uppercase|U"
12148 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12151 msgid "Lowercase|L"
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12156 msgid "Number whole Formula|N"
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12161 msgid "Number this Line|u"
12162 msgstr "Sorlignî/Nén"
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12166 msgid "Macro Definition"
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12171 msgid "Text Style|T"
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12176 msgid "Add Line Above|A"
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12181 msgid "Math Normal Font|N"
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12186 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12187 msgstr "Famile:|#F"
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12191 msgid "Math Fraktur Family|F"
12192 msgstr "Famile:|#F"
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12196 msgid "Math Roman Family|R"
12197 msgstr "Famile:|#F"
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12201 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12202 msgstr "Famile:|#F"
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12206 msgid "Math Bold Series|B"
12207 msgstr "Môde matematike"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12211 msgid "Text Normal Font|T"
12212 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12217 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12225 msgid "Mathematica|a"
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12229 msgid "Maple, simplify|s"
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12233 msgid "Maple, factor|f"
12236 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12237 msgid "Maple, evalm|e"
12240 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12241 msgid "Maple, evalf|v"
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12246 msgid "Open All Insets|O"
12247 msgstr "inset drovu"
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12250 msgid "Close All Insets|C"
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12254 msgid "Unfold Math Macro"
12257 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12259 msgid "Fold Math Macro"
12260 msgstr "Sititchî ene etikete"
12262 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12263 msgid "View Source|S"
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12267 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12271 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12274 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12275 msgid "Close Tab Group|G"
12278 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12279 msgid "Fullscreen|l"
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12285 msgstr "Dizeu|#u#T"
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12289 msgid "Special Character|p"
12290 msgstr "Speciå:|#S"
12292 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12294 msgid "Formatting|o"
12295 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12299 msgid "List / TOC|i"
12300 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12305 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12313 msgid "Custom insets"
12314 msgstr "A vosse môde"
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12322 msgid "Box[[Menu]]"
12325 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12327 msgid "Cross-Reference...|R"
12328 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12330 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12337 msgid "Index Entry|d"
12340 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12342 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12343 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12345 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12348 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12350 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12351 msgid "Hyperlink|k"
12354 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12356 msgid "Short Title|S"
12359 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12366 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12367 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12370 msgid "Ordinary Quote|Q"
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12375 msgid "Single Quote|S"
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12379 msgid "Phonetic Symbols|P"
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12384 msgid "Protected Space|P"
12385 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12387 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12389 msgid "Horizontal Line|L"
12390 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12392 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12394 msgid "Vertical Space...|V"
12395 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12397 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12399 msgid "Hyphenation Point|H"
12400 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12404 msgid "Numbered Formula|N"
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12409 msgid "Figure Wrap Float|F"
12410 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12414 msgid "Table Wrap Float|T"
12415 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12419 msgid "External Material...|M"
12420 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12424 msgid "Child Document...|d"
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12429 msgid "Change Tracking|C"
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12433 msgid "Start Appendix Here|A"
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12437 msgid "Save in Bundled Format|F"
12440 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12441 msgid "Compressed|m"
12444 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12446 msgid "Accept Change|A"
12449 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12451 msgid "Reject Change|R"
12452 msgstr "Rissayî|#R#r"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12456 msgid "Accept All Changes|c"
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12461 msgid "Reject All Changes|e"
12462 msgstr "Rissayî|#R#r"
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12466 msgid "Next Change|C"
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12471 msgid "Next Cross-Reference|R"
12472 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12476 msgid "Clear Bookmarks|C"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12481 msgid "Thesaurus...|T"
12482 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12486 msgid "Statistics...|a"
12489 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12491 msgid "TeX Information|I"
12492 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12494 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12495 msgid "Embedded Objects|O"
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12500 msgid "Shortcuts|S"
12501 msgstr "Dji rgrete."
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12505 msgid "LyX Functions|y"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12509 msgid "New document"
12510 msgstr "Novea documint"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12514 msgid "Open document"
12515 msgstr "Dji drove li documint efant"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12519 msgid "Save document"
12520 msgstr "Schaper li documint?"
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12524 msgid "Print document"
12525 msgstr "Abaguer on documint"
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12529 msgid "Check spelling"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12542 msgid "Find and replace"
12543 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12547 msgid "Toggle emphasis"
12548 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12552 msgid "Toggle noun"
12553 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12558 msgstr "Mete èn oûve"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12562 msgid "Insert math"
12563 msgstr "Sititchî ene etikete"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12567 msgid "Insert graphics"
12568 msgstr "Sititchî ene etikete"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12572 msgid "Insert table"
12573 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12577 msgid "Toggle Outline"
12578 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12583 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12587 msgid "Numbered list"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12592 msgid "Itemized list"
12593 msgstr "Sititchî BibTeX"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12597 msgid "Increase depth"
12598 msgstr "<- Did pus ->"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12602 msgid "Decrease depth"
12603 msgstr "-> Moens <-"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12607 msgid "Insert figure float"
12608 msgstr "Sititchî BibTeX"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12612 msgid "Insert table float"
12613 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12617 msgid "Insert label"
12618 msgstr "Sititchî ene etikete"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12622 msgid "Insert cross-reference"
12623 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12626 msgid "Insert citation"
12627 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12631 msgid "Insert index entry"
12632 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12636 msgid "Insert nomenclature entry"
12637 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12641 msgid "Insert footnote"
12642 msgstr "Sititchî ene pînote"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12646 msgid "Insert margin note"
12647 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12651 msgid "Insert note"
12652 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12657 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12661 msgid "Insert Hyperlink"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12666 msgid "Insert TeX code"
12667 msgstr "Sititchî BibTeX"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12671 msgid "Insert math macro"
12672 msgstr "Sititchî ene etikete"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12676 msgid "Include file"
12677 msgstr "Prinde avou"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12686 msgid "Paragraph settings"
12687 msgstr "Minipådje|#M"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12692 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12697 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12702 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12706 msgid "Delete column"
12707 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12711 msgid "Set top line"
12712 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12716 msgid "Set bottom line"
12717 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12721 msgid "Set left line"
12722 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12726 msgid "Set right line"
12727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12731 msgid "Set border lines"
12732 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12736 msgid "Set all lines"
12737 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12741 msgid "Unset all lines"
12742 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12747 msgstr "Aroyî a hintche"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12751 msgid "Align center"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12756 msgid "Align right"
12757 msgstr "Aroyî a droete"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12762 msgstr "Roye å dzeu"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12766 msgid "Align middle"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12771 msgid "Align bottom"
12772 msgstr "Roye å dzo"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12776 msgid "Rotate cell"
12777 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12781 msgid "Rotate table"
12782 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12786 msgid "Set multi-column"
12787 msgstr "Multicolones|#M"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12792 msgstr "Matematike"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12796 msgid "Set display mode"
12797 msgstr "[nén håyné]"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12802 msgstr "Postscript|#P"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12806 msgid "Superscript"
12807 msgstr "Postscript|#P"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12811 msgid "Insert square root"
12812 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12816 msgid "Insert root"
12817 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12821 msgid "Insert standard fraction"
12822 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12831 msgid "Insert integral"
12832 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12836 msgid "Insert product"
12837 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12856 msgid "Insert delimiters"
12857 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12861 msgid "Insert matrix"
12862 msgstr "Sititchî ene etikete"
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12866 msgid "Insert cases environment"
12867 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12871 msgid "Toggle Math Panels"
12872 msgstr "Scriftôr matematike"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12876 msgid "Math Macros"
12877 msgstr "Sititchî ene etikete"
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12881 msgid "Command Buffer"
12882 msgstr "Comande:|#C"
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12885 msgid "Review[[Toolbar]]"
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12890 msgid "Track changes"
12891 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12894 msgid "Show changes in output"
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12899 msgid "Next change"
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12904 msgid "Accept change inside selection"
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12909 msgid "Reject change inside selection"
12910 msgstr "Rissayî|#R#r"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12914 msgid "Merge changes"
12915 msgstr "Côper li pådje"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12919 msgid "Accept all changes"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12924 msgid "Reject all changes"
12925 msgstr "Rissayî|#R#r"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12934 msgid "View/Update"
12935 msgstr "Schaper li documint?"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12940 msgstr "Loukî è DVI"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12945 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12948 msgid "View PDF (pdflatex)"
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12952 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12956 msgid "View PostScript"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12960 msgid "Update PostScript"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12965 msgid "Version Control"
12966 msgstr "Shûre li modeye%t"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12975 msgid "Check-out for edit"
12976 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12980 msgid "Check-in changes"
12981 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12985 msgid "View revision log"
12986 msgstr "Shûre li modeye%t"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12990 msgid "Revert changes"
12991 msgstr "Rissayî|#R#r"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12995 msgid "Math Panels"
12996 msgstr "Scriftôr matematike"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13000 msgid "Math Spacings"
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13011 msgstr "Scriftôr matematike"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13036 msgstr "Toûrnaedje"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13041 msgstr "Grandes(1)"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13058 msgstr "Dizeu|#u#T"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13094 msgstr "Matematike"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13099 msgstr "Pitites(4)"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13104 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13129 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13138 msgstr "Pitites(4)"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13143 msgstr "Totes sôrts"
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13148 msgstr "Pitites(4)"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13153 msgstr "Pitites(4)"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13162 msgstr "Clintcheyes(2)"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13167 msgstr "Intreye bibiografike"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13177 msgstr "Espaçmint|#g"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13181 msgid "Thin space\t\\,"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13186 msgid "Medium space\t\\:"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13191 msgid "Thick space\t\\;"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13195 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13199 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13204 msgid "Negative space\t\\!"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13208 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13212 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13216 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13222 msgstr "Pîd del pådje"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13225 msgid "Square root\t\\sqrt"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13229 msgid "Other root\t\\root"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13233 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13237 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13241 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13245 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13250 msgid "Standard\t\\frac"
13251 msgstr "Ståndard|#S"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13255 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13256 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13259 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13263 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13267 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13271 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13275 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13279 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13283 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13287 msgid "Binomial\t\\binom"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13291 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13295 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13299 msgid "Roman\t\\mathrm"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13303 msgid "Bold\t\\mathbf"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13307 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13312 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13313 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13317 msgid "Italic\t\\mathit"
13318 msgstr "Clintcheyes(1)"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13322 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13323 msgstr "Machine a scrîre"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13326 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13330 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13335 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13336 msgstr "Famile:|#F"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13339 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13369 msgid "Frame Decorations"
13370 msgstr "Gåliotaedje"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13393 msgstr "Dizeu|#u#T"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13419 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13437 msgid "overleftarrow"
13438 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13441 msgid "overrightarrow"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13445 msgid "overleftrightarrow"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13463 msgid "underleftarrow"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13467 msgid "underrightarrow"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13471 msgid "underleftrightarrow"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13477 msgstr "-> Moens <-"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13482 msgstr "Foyter|#y#B"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13487 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13503 msgid "updownarrow"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13507 msgid "leftrightarrow"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13513 msgstr "Hintche|#H#f"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13530 msgid "Updownarrow"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13534 msgid "Leftrightarrow"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13538 msgid "Longleftrightarrow"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13542 msgid "Longleftarrow"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13546 msgid "Longrightarrow"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13550 msgid "longleftrightarrow"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13554 msgid "longleftarrow"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13558 msgid "longrightarrow"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13562 msgid "leftharpoondown"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13566 msgid "rightharpoondown"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13589 msgid "leftharpoonup"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13593 msgid "rightharpoonup"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13597 msgid "hookleftarrow"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13601 msgid "hookrightarrow"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13615 msgid "rightleftharpoons"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13634 msgstr "Clintcheyes(2)"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13651 msgid "bigtriangleup"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13666 msgstr ", Parfondeu: "
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13669 msgid "bigtriangledown"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13687 msgid "triangleright"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13703 msgid "triangleleft"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13709 msgstr "Pîd del pådje"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13722 msgstr "Pitites(1)"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13740 msgstr "Grandes(2)"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13758 msgstr "Grandes(2)"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13785 msgstr "Dji rgrete."
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13802 msgstr "Dji rgrete."
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13819 msgstr "Mete èn oûve"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13832 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13837 msgstr "Gåliotaedje"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13891 msgstr "Pitites(4)"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13900 msgstr "Dizeu|#u#T"
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13940 msgstr "Modeye di LyX"
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14054 msgstr "Waester foû di|#W"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14076 msgstr "Pitites(1)"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14095 msgid "Miscellaneous"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14101 msgstr "Grand tåvlea"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14106 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14111 msgstr "Pitites(4)"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14125 msgstr ", Parfondeu: "
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14140 msgstr "Matematike"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14145 msgstr "Matematike"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14160 msgstr ", Parfondeu: "
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14178 msgstr "Dizeu|#u#T"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14183 msgstr "Dizeu|#u#T"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14188 msgstr "-> Moens <-"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14197 msgstr "Pîd del pådje"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14218 msgid "diamondsuit"
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14235 msgid "textrm \\AA"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14244 msgid "mathcircumflex"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14254 msgstr "Môde matematike"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14259 msgstr "Matematike"
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14264 msgstr "Matematike"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14269 msgstr "Matematike"
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14274 msgstr "Matematike"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14279 msgstr "Matematike"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14284 msgstr "Matematike"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14289 msgstr "Matematike"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14294 msgstr "Matematike"
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14299 msgstr "Matematike"
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14304 msgstr "Matematike"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14308 msgid "Big Operators"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14314 msgstr "Roye å dzeu"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14319 msgstr "Pitites(4)"
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14324 msgstr "Pitites(4)"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14329 msgstr "Roye å dzeu"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14338 msgstr "Roye å dzeu"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14359 msgstr "Pitites(4)"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14364 msgstr "Roye å dzeu"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14374 msgstr "Roye å dzeu"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14377 msgid "ointctrclockwiseop"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14381 msgid "ointctrclockwise"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14385 msgid "ointclockwiseop"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14389 msgid "ointclockwise"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14399 msgstr "Roye å dzeu"
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14416 msgstr "Dji rgrete."
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14460 msgid "AMS Miscellaneous"
14461 msgstr "Totes sôrts"
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14474 msgstr ", Parfondeu: "
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14508 msgid "vartriangle"
14509 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14512 msgid "triangledown"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14529 msgid "measuredangle"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14535 msgstr "xxx Indentation|#I"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14544 msgstr "Pitites(4)"
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14564 msgid "blacktriangle"
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14568 msgid "blacktriangledown"
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14573 msgid "blacksquare"
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14577 msgid "blacklozenge"
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14585 msgid "sphericalangle"
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14596 msgstr ", Parfondeu: "
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14609 msgstr "Foyter|#y#B"
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14612 msgid "dashleftarrow"
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14616 msgid "dashrightarrow"
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14620 msgid "leftleftarrows"
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14624 msgid "leftrightarrows"
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14628 msgid "rightrightarrows"
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14632 msgid "rightleftarrows"
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14638 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14642 msgid "Rrightarrow"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14646 msgid "twoheadleftarrow"
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14650 msgid "twoheadrightarrow"
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14654 msgid "leftarrowtail"
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14658 msgid "rightarrowtail"
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14662 msgid "looparrowleft"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14667 msgid "looparrowright"
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14671 msgid "curvearrowleft"
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14675 msgid "curvearrowright"
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14679 msgid "circlearrowleft"
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14683 msgid "circlearrowright"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14697 msgstr "Foyter|#y#B"
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14700 msgid "downdownarrows"
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14704 msgid "upharpoonleft"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14708 msgid "upharpoonright"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14712 msgid "downharpoonleft"
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14716 msgid "downharpoonright"
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14720 msgid "leftrightharpoons"
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14724 msgid "rightsquigarrow"
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14728 msgid "leftrightsquigarrow"
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14734 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14737 msgid "nrightarrow"
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14741 msgid "nleftrightarrow"
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14750 msgid "nRightarrow"
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14754 msgid "nLeftrightarrow"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14763 msgid "AMS Relations"
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14783 msgid "eqslantless"
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14838 msgstr "Scrîrece|#P"
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14847 msgstr "Scrîrece|#P"
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14856 msgstr "Scrîrece|#P"
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14871 msgid "thickapprox"
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14894 msgstr "Gåliotaedje"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14899 msgstr "Gåliotaedje"
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14910 msgid "preccurlyeq"
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14914 msgid "succcurlyeq"
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14918 msgid "curlyeqprec"
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14922 msgid "curlyeqsucc"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14942 msgid "vartriangleleft"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14947 msgid "vartriangleright"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14951 msgid "trianglelefteq"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14955 msgid "trianglerighteq"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14973 msgid "risingdotseq"
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14977 msgid "fallingdotseq"
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14997 msgid "shortparallel"
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15003 msgstr "Pitites(3)"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15010 msgid "blacktriangleleft"
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15014 msgid "blacktriangleright"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15020 msgstr "-> Moens <-"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15025 msgstr "Matematike"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15028 msgid "backepsilon"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15045 msgid "AMS Negative Relations"
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15055 msgstr "Sititchî ene etikete"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15090 msgstr "Passer hute"
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15135 msgstr "Dji rgrete."
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15150 msgid "precnapprox"
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15154 msgid "succnapprox"
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15160 msgstr "Gåliotaedje"
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15169 msgstr "Gåliotaedje"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15200 msgid "varsubsetneq"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15204 msgid "varsupsetneq"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15208 msgid "varsubsetneqq"
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15212 msgid "varsupsetneqq"
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15216 msgid "ntriangleleft"
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15221 msgid "ntriangleright"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15225 msgid "ntrianglelefteq"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15229 msgid "ntrianglerighteq"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15254 msgid "nshortparallel"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15259 msgid "AMS Operators"
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15267 msgid "smallsetminus"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15283 msgstr "Grandes(1)"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15291 msgid "doublebarwedge"
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15306 msgstr "Pîd del pådje"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15314 msgid "divideontimes"
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15326 msgid "leftthreetimes"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15330 msgid "rightthreetimes"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15342 msgid "circleddash"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15350 msgid "circledcirc"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15356 msgstr "Å mitan|#n"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15363 #: lib/external_templates:37
15364 msgid "RasterImage"
15367 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15368 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15371 #: lib/external_templates:45
15372 msgid "A bitmap file.\n"
15375 #: lib/external_templates:109
15380 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15381 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15384 #: lib/external_templates:112
15386 msgid "An Xfig figure.\n"
15387 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15389 #: lib/external_templates:162
15390 msgid "ChessDiagram"
15393 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15394 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15397 #: lib/external_templates:165
15399 "A chess position diagram.\n"
15400 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15401 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15402 "the position that you want to display.\n"
15403 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15404 "and remember to type in a relative path\n"
15405 "to the LyX document location.\n"
15406 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15407 "to enable general editing of the board.\n"
15408 "You might also check out the\n"
15409 "'Options->Test legality' option, and\n"
15410 "remember to middle and right click to\n"
15411 "insert new material in the board.\n"
15412 "In order for this to work, you have to\n"
15413 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15414 "that TeX will find it, and you will need\n"
15415 "to install the skak package from CTAN.\n"
15418 #: lib/external_templates:212
15422 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15423 msgid "Lilypond typeset music"
15426 #: lib/external_templates:215
15428 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15429 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15430 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15431 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15434 #: lib/external_templates:261
15439 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15440 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15443 #: lib/external_templates:264
15445 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15446 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15447 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15449 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15450 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15451 "* pages=- (to include all pages)\n"
15452 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15453 "for further options and details.\n"
15456 #: lib/external_templates:303
15459 "Read 'info date' for more information.\n"
15462 #: lib/configure.py:252
15466 #: lib/configure.py:255
15470 #: lib/configure.py:258
15473 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15475 #: lib/configure.py:261
15479 #: lib/configure.py:265
15483 #: lib/configure.py:266
15487 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15491 #: lib/configure.py:268
15495 #: lib/configure.py:269
15499 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15503 #: lib/configure.py:271
15507 #: lib/configure.py:272
15511 #: lib/configure.py:273
15515 #: lib/configure.py:274
15519 #: lib/configure.py:279
15520 msgid "Plain text (chess output)"
15523 #: lib/configure.py:280
15525 msgid "Plain text (image)"
15526 msgstr "Mete el plaece"
15528 #: lib/configure.py:281
15529 msgid "Plain text (Xfig output)"
15532 #: lib/configure.py:282
15533 msgid "date (output)"
15536 #: lib/configure.py:283
15540 #: lib/configure.py:283
15545 #: lib/configure.py:284
15546 msgid "Docbook (XML)"
15549 #: lib/configure.py:285
15551 msgid "Graphviz Dot"
15554 #: lib/configure.py:286
15556 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15557 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15559 #: lib/configure.py:287
15564 #: lib/configure.py:287
15569 #: lib/configure.py:288
15570 msgid "LilyPond music"
15573 #: lib/configure.py:289
15575 msgid "LaTeX (plain)"
15576 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15578 #: lib/configure.py:289
15580 msgid "LaTeX (plain)|L"
15581 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15583 #: lib/configure.py:290
15585 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15588 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15591 msgstr "Mete el plaece"
15593 #: lib/configure.py:291
15595 msgid "Plain text|a"
15596 msgstr "Mete el plaece"
15598 #: lib/configure.py:292
15600 msgid "Plain text (pstotext)"
15601 msgstr "Mete el plaece"
15603 #: lib/configure.py:293
15605 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15606 msgstr "Mete el plaece"
15608 #: lib/configure.py:294
15610 msgid "Plain text (catdvi)"
15611 msgstr "Mete el plaece"
15613 #: lib/configure.py:295
15615 msgid "Plain Text, Join Lines"
15616 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15618 #: lib/configure.py:302
15623 #: lib/configure.py:307
15627 #: lib/configure.py:308
15630 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15632 #: lib/configure.py:308
15634 msgid "Postscript|t"
15635 msgstr "Postscript|#P"
15637 #: lib/configure.py:312
15638 msgid "PDF (ps2pdf)"
15641 #: lib/configure.py:312
15642 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15645 #: lib/configure.py:313
15646 msgid "PDF (pdflatex)"
15649 #: lib/configure.py:313
15650 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15653 #: lib/configure.py:314
15654 msgid "PDF (dvipdfm)"
15657 #: lib/configure.py:314
15658 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15661 #: lib/configure.py:317
15665 #: lib/configure.py:317
15669 #: lib/configure.py:320
15672 msgstr "Môde matematike"
15674 #: lib/configure.py:323
15678 #: lib/configure.py:323
15682 #: lib/configure.py:326
15687 #: lib/configure.py:329
15689 msgid "OpenDocument"
15690 msgstr "Dji drove li documint efant"
15692 #: lib/configure.py:332
15694 msgid "date command"
15695 msgstr "Enonder ene comande"
15697 #: lib/configure.py:333
15699 msgid "Table (CSV)"
15702 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15708 #: lib/configure.py:336
15712 #: lib/configure.py:337
15716 #: lib/configure.py:338
15720 #: lib/configure.py:339
15721 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15724 #: lib/configure.py:340
15725 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15728 #: lib/configure.py:341
15729 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15732 #: lib/configure.py:342
15734 msgid "LyX Preview"
15737 #: lib/configure.py:343
15739 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15742 #: lib/configure.py:344
15746 #: lib/configure.py:345
15749 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15751 #: lib/configure.py:346
15755 #: lib/configure.py:347
15757 msgid "Rich Text Format"
15758 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15760 #: lib/configure.py:348
15761 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15764 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15766 msgid "Windows Metafile"
15769 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15770 msgid "Enhanced Metafile"
15773 #: lib/configure.py:351
15778 #: lib/configure.py:351
15783 #: lib/configure.py:352
15784 msgid "HTML (MS Word)"
15787 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
15789 msgid "%1$s and %2$s"
15792 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15794 msgid "%1$s et al."
15797 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15802 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15804 msgid "Add to bibliography only."
15805 msgstr "Intreye bibiografike"
15807 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15810 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15812 #: src/Buffer.cpp:239
15813 msgid "Disk Error: "
15816 #: src/Buffer.cpp:240
15819 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15820 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15822 #: src/Buffer.cpp:297
15824 msgid "Could not remove temporary directory"
15825 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15827 #: src/Buffer.cpp:298
15829 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15830 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15832 #: src/Buffer.cpp:513
15834 msgid "Unknown document class"
15835 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15837 #: src/Buffer.cpp:514
15839 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15842 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15844 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15845 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15847 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15849 msgid "Document header error"
15850 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15852 #: src/Buffer.cpp:528
15853 msgid "\\begin_header is missing"
15856 #: src/Buffer.cpp:548
15857 msgid "\\begin_document is missing"
15860 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15861 #: src/BufferView.cpp:1146
15862 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15865 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15867 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15868 "xcolor/soul are installed.\n"
15869 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15873 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15875 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15876 "xcolor and soul are not installed.\n"
15877 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15881 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15883 msgid "Document format failure"
15886 #: src/Buffer.cpp:710
15888 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15889 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15891 #: src/Buffer.cpp:747
15893 msgid "Conversion failed"
15894 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15896 #: src/Buffer.cpp:748
15899 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15900 "it could not be created."
15903 #: src/Buffer.cpp:757
15905 msgid "Conversion script not found"
15906 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15908 #: src/Buffer.cpp:758
15911 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15912 "could not be found."
15915 #: src/Buffer.cpp:777
15917 msgid "Conversion script failed"
15918 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15920 #: src/Buffer.cpp:778
15923 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15927 #: src/Buffer.cpp:793
15929 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15932 #: src/Buffer.cpp:826
15934 msgid "Backup failure"
15937 #: src/Buffer.cpp:827
15940 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15941 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15944 #: src/Buffer.cpp:837
15947 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15948 "overwrite this file?"
15951 #: src/Buffer.cpp:839
15953 msgid "Overwrite modified file?"
15954 msgstr "Machine a scrîre"
15956 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15957 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15961 msgstr "Machine a scrîre"
15963 #: src/Buffer.cpp:864
15965 msgid "Saving document %1$s..."
15966 msgstr "Dji schape li documint"
15968 #: src/Buffer.cpp:877
15970 msgid " could not write file!"
15971 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15973 #: src/Buffer.cpp:884
15978 #: src/Buffer.cpp:963
15979 msgid "Iconv software exception Detected"
15982 #: src/Buffer.cpp:963
15985 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15989 #: src/Buffer.cpp:985
15991 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15994 #: src/Buffer.cpp:988
15996 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15997 "chosen encoding.\n"
15998 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16001 #: src/Buffer.cpp:995
16003 msgid "iconv conversion failed"
16004 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16006 #: src/Buffer.cpp:1000
16008 msgid "conversion failed"
16009 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16011 #: src/Buffer.cpp:1277
16012 msgid "Running chktex..."
16013 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16015 #: src/Buffer.cpp:1290
16016 msgid "chktex failure"
16019 #: src/Buffer.cpp:1291
16021 msgid "Could not run chktex successfully."
16022 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16024 #: src/Buffer.cpp:2121
16026 msgid "Preview source code"
16027 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16029 #: src/Buffer.cpp:2134
16031 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16032 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16034 #: src/Buffer.cpp:2138
16036 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16039 #: src/Buffer.cpp:2245
16041 msgid "Auto-saving %1$s"
16042 msgstr "Schaper tot seu"
16044 #: src/Buffer.cpp:2289
16046 msgid "Autosave failed!"
16047 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16049 #: src/Buffer.cpp:2312
16050 msgid "Autosaving current document..."
16051 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16053 #: src/Buffer.cpp:2362
16055 msgid "Couldn't export file"
16056 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16058 #: src/Buffer.cpp:2363
16060 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16063 #: src/Buffer.cpp:2400
16065 msgid "File name error"
16066 msgstr "No do fitchî:|#F"
16068 #: src/Buffer.cpp:2401
16069 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16072 #: src/Buffer.cpp:2443
16074 msgid "Document export cancelled."
16075 msgstr "Documint rlomé ("
16077 #: src/Buffer.cpp:2449
16079 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16080 msgstr "Documint rlomé ("
16082 #: src/Buffer.cpp:2455
16084 msgid "Document exported as %1$s"
16085 msgstr "Documint rlomé ("
16087 #: src/Buffer.cpp:2525
16090 "The specified document\n"
16092 "could not be read."
16093 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16095 #: src/Buffer.cpp:2527
16097 msgid "Could not read document"
16098 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16100 #: src/Buffer.cpp:2537
16103 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16105 "Recover emergency save?"
16106 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16108 #: src/Buffer.cpp:2540
16109 msgid "Load emergency save?"
16112 #: src/Buffer.cpp:2541
16115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16117 #: src/Buffer.cpp:2541
16118 msgid "&Load Original"
16121 #: src/Buffer.cpp:2561
16124 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16126 "Load the backup instead?"
16129 #: src/Buffer.cpp:2564
16131 msgid "Load backup?"
16134 #: src/Buffer.cpp:2565
16136 msgid "&Load backup"
16139 #: src/Buffer.cpp:2565
16140 msgid "Load &original"
16143 #: src/Buffer.cpp:2598
16145 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16146 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16148 #: src/Buffer.cpp:2600
16150 msgid "Retrieve from version control?"
16151 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16153 #: src/Buffer.cpp:2601
16156 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16158 #: src/BufferList.cpp:233
16160 msgid "No file open!"
16161 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16163 #: src/BufferList.cpp:243
16165 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16166 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16168 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16170 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16171 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16173 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16175 msgid " Save failed! Trying...\n"
16176 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16178 #: src/BufferList.cpp:284
16179 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16180 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16182 #: src/BufferParams.cpp:479
16185 "The layout file requested by this document,\n"
16187 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16188 "class or style file required by it is not\n"
16189 "available. See the Customization documentation\n"
16190 "for more information.\n"
16193 #: src/BufferParams.cpp:485
16195 msgid "Document class not available"
16196 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16198 #: src/BufferParams.cpp:486
16199 msgid "LyX will not be able to produce output."
16202 #: src/BufferParams.cpp:1512
16205 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16206 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16207 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16210 #: src/BufferParams.cpp:1517
16212 msgid "Document class not found"
16213 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16215 #: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
16217 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16218 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16220 #: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
16222 msgid "Could not load class"
16223 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16225 #: src/BufferParams.cpp:1568
16228 "The module %1$s has been requested by\n"
16229 "this document but has not been found in the list of\n"
16230 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16231 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16234 #: src/BufferParams.cpp:1572
16236 msgid "Module not available"
16237 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16239 #: src/BufferParams.cpp:1573
16241 msgid "Some layouts may not be available."
16242 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16244 #: src/BufferParams.cpp:1580
16247 "The module %1$s requires a package that is\n"
16248 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16249 "may not be possible.\n"
16252 #: src/BufferParams.cpp:1583
16254 msgid "Package not available"
16255 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16257 #: src/BufferParams.cpp:1588
16259 msgid "Error reading module %1$s\n"
16262 #: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
16265 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16267 #: src/BufferParams.cpp:1594
16269 msgid "Error reading internal layout information"
16270 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16272 #: src/BufferView.cpp:178
16274 msgid "No more insets"
16275 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16277 #: src/BufferView.cpp:673
16279 msgid "Save bookmark"
16282 #: src/BufferView.cpp:1024
16284 msgid "No further undo information"
16285 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16287 #: src/BufferView.cpp:1033
16288 msgid "No further redo information"
16289 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16291 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16293 msgid "String not found!"
16294 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16296 #: src/BufferView.cpp:1222
16298 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16300 #: src/BufferView.cpp:1229
16302 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16304 #: src/BufferView.cpp:1236
16305 msgid "Mark removed"
16306 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16308 #: src/BufferView.cpp:1239
16310 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16312 #: src/BufferView.cpp:1286
16313 msgid "Statistics for the selection:"
16316 #: src/BufferView.cpp:1288
16318 msgid "Statistics for the document:"
16319 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16321 #: src/BufferView.cpp:1291
16324 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16326 #: src/BufferView.cpp:1293
16329 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16331 #: src/BufferView.cpp:1296
16333 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16336 #: src/BufferView.cpp:1299
16337 msgid "One character (including blanks)"
16340 #: src/BufferView.cpp:1302
16342 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16345 #: src/BufferView.cpp:1305
16346 msgid "One character (excluding blanks)"
16349 #: src/BufferView.cpp:1307
16354 #: src/BufferView.cpp:2057
16356 msgid "Inserting document %1$s..."
16357 msgstr "Dji stitche li documint"
16359 #: src/BufferView.cpp:2068
16361 msgid "Document %1$s inserted."
16362 msgstr "Documint rlomé ("
16364 #: src/BufferView.cpp:2070
16366 msgid "Could not insert document %1$s"
16367 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16369 #: src/BufferView.cpp:2298
16372 "Could not read the specified document\n"
16374 "due to the error: %2$s"
16375 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16377 #: src/BufferView.cpp:2300
16379 msgid "Could not read file"
16380 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16382 #: src/BufferView.cpp:2307
16386 " is not readable."
16387 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16389 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16391 msgid "Could not open file"
16392 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16394 #: src/BufferView.cpp:2315
16395 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16398 #: src/BufferView.cpp:2316
16400 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16401 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16402 "If this does not give the correct result\n"
16403 "then please change the encoding of the file\n"
16404 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16407 #: src/Chktex.cpp:63
16409 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16410 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16412 #: src/Chktex.cpp:65
16414 msgid "ChkTeX warning id # "
16415 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16417 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16418 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16423 #: src/Color.cpp:96
16428 #: src/Color.cpp:97
16433 #: src/Color.cpp:98
16438 #: src/Color.cpp:99
16443 #: src/Color.cpp:100
16448 #: src/Color.cpp:101
16453 #: src/Color.cpp:102
16458 #: src/Color.cpp:103
16463 #: src/Color.cpp:104
16467 #: src/Color.cpp:105
16470 msgstr "Sititchî ene etikete"
16472 #: src/Color.cpp:106
16477 #: src/Color.cpp:107
16480 msgstr "Gåliotaedje"
16482 #: src/Color.cpp:108
16484 msgid "selected text"
16487 #: src/Color.cpp:110
16492 #: src/Color.cpp:111
16494 msgid "inline completion"
16497 #: src/Color.cpp:113
16498 msgid "non-unique inline completion"
16501 #: src/Color.cpp:115
16502 msgid "previewed snippet"
16505 #: src/Color.cpp:116
16508 msgstr "Sititchî ene pînote"
16510 #: src/Color.cpp:117
16512 msgid "note background"
16513 msgstr "Sititchî ene etikete"
16515 #: src/Color.cpp:118
16517 msgid "comment label"
16520 #: src/Color.cpp:119
16522 msgid "comment background"
16523 msgstr "Sititchî ene etikete"
16525 #: src/Color.cpp:120
16527 msgid "greyedout inset label"
16528 msgstr "inset drovu"
16530 #: src/Color.cpp:121
16532 msgid "greyedout inset background"
16533 msgstr "Sititchî ene etikete"
16535 #: src/Color.cpp:122
16539 #: src/Color.cpp:123
16541 msgid "listings background"
16542 msgstr "Sititchî ene etikete"
16544 #: src/Color.cpp:124
16546 msgid "branch label"
16547 msgstr "Intreye bibiografike"
16549 #: src/Color.cpp:125
16551 msgid "footnote label"
16552 msgstr "Sititchî ene pînote"
16554 #: src/Color.cpp:126
16556 msgid "index label"
16557 msgstr "Sititchî ene etikete"
16559 #: src/Color.cpp:127
16561 msgid "margin note label"
16562 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16564 #: src/Color.cpp:128
16567 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16569 #: src/Color.cpp:129
16574 #: src/Color.cpp:130
16578 #: src/Color.cpp:131
16583 #: src/Color.cpp:132
16585 msgid "command inset"
16586 msgstr "Sititchî ene etikete"
16588 #: src/Color.cpp:133
16590 msgid "command inset background"
16591 msgstr "Sititchî ene etikete"
16593 #: src/Color.cpp:134
16595 msgid "command inset frame"
16596 msgstr "Sititchî ene etikete"
16598 #: src/Color.cpp:135
16600 msgid "special character"
16601 msgstr "Speciå:|#S"
16603 #: src/Color.cpp:136
16606 msgstr "Matematike"
16608 #: src/Color.cpp:137
16610 msgid "math background"
16611 msgstr "Sititchî ene etikete"
16613 #: src/Color.cpp:138
16615 msgid "graphics background"
16616 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16618 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16620 msgid "math macro background"
16621 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16623 #: src/Color.cpp:140
16626 msgstr "Môde matematike"
16628 #: src/Color.cpp:141
16630 msgid "math corners"
16631 msgstr "Scriftôr matematike"
16633 #: src/Color.cpp:142
16636 msgstr "Scriftôr matematike"
16638 #: src/Color.cpp:144
16640 msgid "math macro hovered background"
16641 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16643 #: src/Color.cpp:145
16645 msgid "math macro label"
16646 msgstr "Sititchî ene etikete"
16648 #: src/Color.cpp:146
16650 msgid "math macro frame"
16651 msgstr "Môde matematike"
16653 #: src/Color.cpp:147
16655 msgid "math macro blended out"
16656 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16658 #: src/Color.cpp:148
16660 msgid "math macro old parameter"
16661 msgstr "Môde matematike"
16663 #: src/Color.cpp:149
16665 msgid "math macro new parameter"
16666 msgstr "Môde matematike"
16668 #: src/Color.cpp:150
16670 msgid "caption frame"
16671 msgstr "Môde matematike"
16673 #: src/Color.cpp:151
16675 msgid "collapsable inset text"
16676 msgstr "Sititchî ene etikete"
16678 #: src/Color.cpp:152
16680 msgid "collapsable inset frame"
16681 msgstr "Sititchî ene etikete"
16683 #: src/Color.cpp:153
16685 msgid "inset background"
16686 msgstr "Sititchî ene etikete"
16688 #: src/Color.cpp:154
16690 msgid "inset frame"
16691 msgstr "Sititchî ene etikete"
16693 #: src/Color.cpp:155
16695 msgid "LaTeX error"
16696 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16698 #: src/Color.cpp:156
16700 msgid "end-of-line marker"
16701 msgstr "inset drovu"
16703 #: src/Color.cpp:157
16705 msgid "appendix marker"
16706 msgstr "inset drovu"
16708 #: src/Color.cpp:158
16713 #: src/Color.cpp:159
16715 msgid "deleted text"
16718 #: src/Color.cpp:160
16723 #: src/Color.cpp:161
16724 msgid "changed text 1st author"
16727 #: src/Color.cpp:162
16728 msgid "changed text 2nd author"
16731 #: src/Color.cpp:163
16732 msgid "changed text 3rd author"
16735 #: src/Color.cpp:164
16736 msgid "changed text 4th author"
16739 #: src/Color.cpp:165
16740 msgid "changed text 5th author"
16743 #: src/Color.cpp:166
16744 msgid "added space markers"
16747 #: src/Color.cpp:167
16749 msgid "top/bottom line"
16750 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16752 #: src/Color.cpp:168
16755 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16757 #: src/Color.cpp:169
16759 msgid "table on/off line"
16760 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16762 #: src/Color.cpp:171
16764 msgid "bottom area"
16767 #: src/Color.cpp:172
16770 msgstr "Minipådje|#M"
16772 #: src/Color.cpp:173
16774 msgid "page break / line break"
16775 msgstr "Côper li pådje"
16777 #: src/Color.cpp:174
16778 msgid "frame of button"
16781 #: src/Color.cpp:175
16783 msgid "button background"
16784 msgstr "Sititchî ene etikete"
16786 #: src/Color.cpp:176
16788 msgid "button background under focus"
16789 msgstr "Sititchî ene etikete"
16791 #: src/Color.cpp:177
16795 #: src/Color.cpp:178
16797 msgstr "passer hute"
16799 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16800 #: src/Converter.cpp:514
16802 msgid "Cannot convert file"
16803 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16805 #: src/Converter.cpp:306
16808 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16809 "Define a converter in the preferences."
16812 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16814 msgid "Executing command: "
16815 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16817 #: src/Converter.cpp:443
16819 msgid "Build errors"
16822 #: src/Converter.cpp:444
16824 msgid "There were errors during the build process."
16825 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16827 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16829 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16830 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16832 #: src/Converter.cpp:472
16834 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16835 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16837 #: src/Converter.cpp:516
16839 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16840 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16842 #: src/Converter.cpp:517
16844 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16845 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16847 #: src/Converter.cpp:573
16848 msgid "Running LaTeX..."
16849 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16851 #: src/Converter.cpp:591
16854 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16858 #: src/Converter.cpp:594
16860 msgid "LaTeX failed"
16861 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16863 #: src/Converter.cpp:596
16865 msgid "Output is empty"
16866 msgstr ", Parfondeu: "
16868 #: src/Converter.cpp:597
16869 msgid "An empty output file was generated."
16872 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16875 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16879 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16881 msgid "Undefined flex inset"
16882 msgstr "inset drovu"
16884 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16887 "The file %1$s already exists.\n"
16889 "Do you want to overwrite that file?"
16892 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16894 msgid "Overwrite file?"
16895 msgstr "Machine a scrîre"
16897 #: src/Exporter.cpp:49
16899 msgid "Overwrite &all"
16900 msgstr "Machine a scrîre"
16902 #: src/Exporter.cpp:50
16904 msgid "&Cancel export"
16907 #: src/Exporter.cpp:90
16909 msgid "Couldn't copy file"
16910 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16912 #: src/Exporter.cpp:91
16914 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16917 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16919 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16923 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16928 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16930 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16932 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16934 msgstr "Machine a scrîre"
16940 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16945 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16949 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16953 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16957 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16959 msgstr "Clintcheyes(1)"
16961 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16963 msgstr "Clintcheyes(2)"
16967 msgstr "Pititès grandès letes"
16969 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16971 msgstr "<- Did pus ->"
16973 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16975 msgstr "-> Moens <-"
16981 #: src/Font.cpp:173
16983 msgid "Emphasis %1$s, "
16986 #: src/Font.cpp:176
16988 msgid "Underline %1$s, "
16991 #: src/Font.cpp:179
16993 msgid "Noun %1$s, "
16994 msgstr "Pititès grandès letes"
16996 #: src/Font.cpp:193
16998 msgid "Language: %1$s, "
16999 msgstr "Lingaedje:"
17001 #: src/Font.cpp:196
17003 msgid " Number %1$s"
17006 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17008 msgid "Cannot view file"
17009 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17011 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17013 msgid "File does not exist: %1$s"
17014 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17016 #: src/Format.cpp:267
17018 msgid "No information for viewing %1$s"
17021 #: src/Format.cpp:277
17023 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17024 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17026 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17027 #: src/Format.cpp:383
17029 msgid "Cannot edit file"
17030 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17032 #: src/Format.cpp:337
17033 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17036 #: src/Format.cpp:350
17038 msgid "No information for editing %1$s"
17041 #: src/Format.cpp:361
17043 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17046 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17048 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17049 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17051 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17053 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17054 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17056 #: src/ISpell.cpp:267
17058 "Could not create an ispell process.\n"
17059 "You may not have the right languages installed."
17062 #: src/ISpell.cpp:290
17064 "The ispell process returned an error.\n"
17065 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17068 #: src/ISpell.cpp:395
17071 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17075 #: src/ISpell.cpp:406
17076 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17079 #: src/ISpell.cpp:466
17082 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17086 #: src/ISpell.cpp:481
17089 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17093 #: src/KeySequence.cpp:166
17095 msgstr " tchûzes: "
17097 #: src/LaTeX.cpp:61
17099 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17100 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17102 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17104 msgid "Running Index Processor."
17105 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17107 #: src/LaTeX.cpp:284
17108 msgid "Running BibTeX."
17109 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17111 #: src/LaTeX.cpp:417
17113 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17114 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17118 msgid "Could not read configuration file"
17119 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17121 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
17124 "Error while reading the configuration file\n"
17126 "Please check your installation."
17131 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17132 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17136 msgstr "Dj' a fwait!"
17140 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17141 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17145 msgid "Cannot remove temporary directory"
17146 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17150 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17151 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17155 msgid "Unable to remove temporary directory"
17156 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17160 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17164 msgid "No textclass is found"
17169 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17170 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17175 msgid "&Reconfigure"
17180 msgid "&Use Default"
17183 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17187 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17194 msgid "Could not create temporary directory"
17195 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17200 "Could not create a temporary directory in\n"
17202 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17207 msgid "Missing user LyX directory"
17208 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17213 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17214 "It is needed to keep your own configuration."
17219 msgid "&Create directory"
17220 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17223 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17228 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17229 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17232 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17236 msgid "List of supported debug flags:"
17241 msgid "Setting debug level to %1$s"
17242 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17246 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17247 "Command line switches (case sensitive):\n"
17248 "\t-help summarize LyX usage\n"
17249 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17250 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17251 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17252 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17253 " select the features to debug.\n"
17254 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17255 "\t-x [--execute] command\n"
17256 " where command is a lyx command.\n"
17257 "\t-e [--export] fmt\n"
17258 " where fmt is the export format of choice.\n"
17259 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17260 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17261 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17262 " where fmt is the import format of choice\n"
17263 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17264 "\t-version summarize version and build info\n"
17265 "Check the LyX man page for more details."
17268 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17270 msgid "No system directory"
17271 msgstr "Ridant ûzeu :"
17275 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17276 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17278 #: src/LyX.cpp:1006
17280 msgid "No user directory"
17281 msgstr "Ridant ûzeu :"
17283 #: src/LyX.cpp:1007
17285 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17286 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17288 #: src/LyX.cpp:1018
17290 msgid "Incomplete command"
17291 msgstr "Enonder ene comande"
17293 #: src/LyX.cpp:1019
17295 msgid "Missing command string after --execute switch"
17296 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17298 #: src/LyX.cpp:1030
17300 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17301 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17303 #: src/LyX.cpp:1043
17305 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17306 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17308 #: src/LyX.cpp:1048
17310 msgid "Missing filename for --import"
17311 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17313 #: src/LyXFunc.cpp:113
17314 msgid "Running configure..."
17315 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17317 #: src/LyXFunc.cpp:124
17318 msgid "Reloading configuration..."
17319 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17321 #: src/LyXFunc.cpp:130
17323 msgid "System reconfiguration failed"
17324 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17326 #: src/LyXFunc.cpp:131
17328 "The system reconfiguration has failed.\n"
17329 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17330 "Please reconfigure again if needed."
17333 #: src/LyXFunc.cpp:137
17335 msgid "System reconfigured"
17336 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17338 #: src/LyXFunc.cpp:138
17340 "The system has been reconfigured.\n"
17341 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17342 "updated document class specifications."
17345 #: src/LyXFunc.cpp:362
17347 msgid "Unknown function."
17348 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17350 #: src/LyXFunc.cpp:391
17352 msgid "Nothing to do"
17355 #: src/LyXFunc.cpp:410
17356 msgid "Unknown action"
17357 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17359 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17361 msgid "Command disabled"
17362 msgstr "Sititchî ene etikete"
17364 #: src/LyXFunc.cpp:423
17365 msgid "Command not allowed without any document open"
17366 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17368 #: src/LyXFunc.cpp:650
17369 msgid "Document is read-only"
17370 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17372 #: src/LyXFunc.cpp:659
17373 msgid "This portion of the document is deleted."
17376 #: src/LyXFunc.cpp:678
17379 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17381 "Do you want to save the document?"
17384 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17386 msgid "Save changed document?"
17387 msgstr "Schaper li documint?"
17389 #: src/LyXFunc.cpp:696
17392 "Could not print the document %1$s.\n"
17393 "Check that your printer is set up correctly."
17396 #: src/LyXFunc.cpp:699
17398 msgid "Print document failed"
17401 #: src/LyXFunc.cpp:818
17404 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17405 "version of the document %1$s?"
17408 #: src/LyXFunc.cpp:820
17410 msgid "Revert to saved document?"
17411 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17413 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17418 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1492
17419 msgid "Missing argument"
17420 msgstr "I manke èn årgumint"
17422 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17424 msgid "Opening help file %1$s..."
17425 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17427 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17429 msgid "Opening child document %1$s..."
17430 msgstr "Dji drove li documint"
17432 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17434 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17435 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17437 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17439 msgid "Unable to save document defaults"
17442 #: src/LyXFunc.cpp:1750
17444 msgid "Document %1$s reloaded."
17445 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17447 #: src/LyXFunc.cpp:1752
17449 msgid "Could not reload document %1$s"
17450 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17452 #: src/LyXFunc.cpp:1789
17453 msgid "Welcome to LyX!"
17454 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17456 #: src/LyXFunc.cpp:1810
17457 msgid "Converting document to new document class..."
17458 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17460 #: src/LyXRC.cpp:2429
17462 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17466 #: src/LyXRC.cpp:2434
17468 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17472 #: src/LyXRC.cpp:2438
17474 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17475 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17476 "specified, an internal routine is used."
17479 #: src/LyXRC.cpp:2446
17481 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17482 "automatically by what you type."
17485 #: src/LyXRC.cpp:2450
17487 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17491 #: src/LyXRC.cpp:2454
17493 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17496 #: src/LyXRC.cpp:2461
17498 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17499 "the backup file in the same directory as the original file."
17502 #: src/LyXRC.cpp:2465
17504 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17505 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17508 #: src/LyXRC.cpp:2469
17510 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17511 "its global and local bind/ directories."
17514 #: src/LyXRC.cpp:2473
17515 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17518 #: src/LyXRC.cpp:2477
17520 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17521 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17524 #: src/LyXRC.cpp:2487
17526 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17527 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17530 #: src/LyXRC.cpp:2491
17531 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17534 #: src/LyXRC.cpp:2495
17536 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17540 #: src/LyXRC.cpp:2506
17543 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17544 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17547 #: src/LyXRC.cpp:2510
17549 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17550 "look in its global and local commands/ directories."
17553 #: src/LyXRC.cpp:2514
17554 msgid "New documents will be assigned this language."
17557 #: src/LyXRC.cpp:2518
17559 msgid "Specify the default paper size."
17560 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17562 #: src/LyXRC.cpp:2522
17564 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17565 "shown after the change has been made.)"
17568 #: src/LyXRC.cpp:2526
17569 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17572 #: src/LyXRC.cpp:2530
17574 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17575 "LyX was started from."
17578 #: src/LyXRC.cpp:2535
17579 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17582 #: src/LyXRC.cpp:2539
17584 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17585 "value selects the directory LyX was started from."
17588 #: src/LyXRC.cpp:2543
17590 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17591 "recommended for non-English languages."
17594 #: src/LyXRC.cpp:2550
17596 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17597 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17598 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17601 #: src/LyXRC.cpp:2554
17603 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17604 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17607 #: src/LyXRC.cpp:2563
17609 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17610 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17613 #: src/LyXRC.cpp:2567
17614 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17617 #: src/LyXRC.cpp:2571
17619 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17623 #: src/LyXRC.cpp:2575
17625 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17628 #: src/LyXRC.cpp:2579
17630 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17631 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17632 "name of the second language."
17635 #: src/LyXRC.cpp:2583
17636 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17639 #: src/LyXRC.cpp:2587
17640 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17643 #: src/LyXRC.cpp:2591
17645 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17649 #: src/LyXRC.cpp:2595
17651 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17652 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17655 #: src/LyXRC.cpp:2599
17657 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17658 "document is the default language."
17661 #: src/LyXRC.cpp:2603
17662 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17665 #: src/LyXRC.cpp:2607
17666 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17669 #: src/LyXRC.cpp:2611
17670 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17673 #: src/LyXRC.cpp:2615
17675 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17679 #: src/LyXRC.cpp:2619
17680 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17683 #: src/LyXRC.cpp:2624
17684 msgid "The completion popup delay."
17687 #: src/LyXRC.cpp:2628
17688 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17691 #: src/LyXRC.cpp:2632
17692 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17695 #: src/LyXRC.cpp:2636
17697 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17700 #: src/LyXRC.cpp:2640
17702 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17706 #: src/LyXRC.cpp:2644
17707 msgid "The inline completion delay."
17710 #: src/LyXRC.cpp:2648
17711 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17714 #: src/LyXRC.cpp:2652
17715 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17718 #: src/LyXRC.cpp:2656
17719 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17722 #: src/LyXRC.cpp:2660
17724 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17727 #: src/LyXRC.cpp:2665
17729 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17730 "variable. Use the OS native format."
17733 #: src/LyXRC.cpp:2672
17735 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17738 #: src/LyXRC.cpp:2676
17739 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17742 #: src/LyXRC.cpp:2680
17743 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17746 #: src/LyXRC.cpp:2684
17747 msgid "Scale the preview size to suit."
17750 #: src/LyXRC.cpp:2688
17751 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17754 #: src/LyXRC.cpp:2692
17755 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17758 #: src/LyXRC.cpp:2696
17760 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17761 "environment variable PRINTER."
17764 #: src/LyXRC.cpp:2700
17765 msgid "The option to print only even pages."
17768 #: src/LyXRC.cpp:2704
17770 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17771 "the filename of the DVI file to be printed."
17774 #: src/LyXRC.cpp:2708
17775 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17778 #: src/LyXRC.cpp:2712
17779 msgid "The option to print out in landscape."
17782 #: src/LyXRC.cpp:2716
17783 msgid "The option to print only odd pages."
17786 #: src/LyXRC.cpp:2720
17787 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17790 #: src/LyXRC.cpp:2724
17791 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17794 #: src/LyXRC.cpp:2728
17795 msgid "The option to specify paper type."
17798 #: src/LyXRC.cpp:2732
17799 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17802 #: src/LyXRC.cpp:2736
17804 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17805 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17809 #: src/LyXRC.cpp:2740
17811 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17812 "prepended along with the printer name after the spool command."
17815 #: src/LyXRC.cpp:2744
17816 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17819 #: src/LyXRC.cpp:2748
17820 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17823 #: src/LyXRC.cpp:2752
17825 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17829 #: src/LyXRC.cpp:2756
17830 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17833 #: src/LyXRC.cpp:2764
17835 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17838 #: src/LyXRC.cpp:2768
17840 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17841 "wrong, override the setting here."
17844 #: src/LyXRC.cpp:2774
17845 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17848 #: src/LyXRC.cpp:2783
17850 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17851 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17852 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17855 #: src/LyXRC.cpp:2787
17856 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17859 #: src/LyXRC.cpp:2792
17862 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17863 "roughly the same size as on paper."
17866 #: src/LyXRC.cpp:2796
17867 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17870 #: src/LyXRC.cpp:2800
17872 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17873 "\".out\". Only for advanced users."
17876 #: src/LyXRC.cpp:2807
17877 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17880 #: src/LyXRC.cpp:2811
17881 msgid "What command runs the spellchecker?"
17884 #: src/LyXRC.cpp:2815
17886 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17887 "when you quit LyX."
17890 #: src/LyXRC.cpp:2819
17892 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17893 "value selects the directory LyX was started from."
17896 #: src/LyXRC.cpp:2829
17898 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17899 "will look in its global and local ui/ directories."
17902 #: src/LyXRC.cpp:2842
17904 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17905 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17906 "may not work with all dictionaries."
17909 #: src/LyXRC.cpp:2846
17910 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17913 #: src/LyXRC.cpp:2850
17915 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17918 #: src/LyXRC.cpp:2857
17919 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17922 #: src/LyXVC.cpp:100
17924 msgid "Document not saved"
17925 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17927 #: src/LyXVC.cpp:101
17928 msgid "You must save the document before it can be registered."
17931 #: src/LyXVC.cpp:133
17932 msgid "LyX VC: Initial description"
17933 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17935 #: src/LyXVC.cpp:134
17937 msgid "(no initial description)"
17938 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17940 #: src/LyXVC.cpp:150
17941 msgid "LyX VC: Log Message"
17942 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17944 #: src/LyXVC.cpp:153
17945 msgid "(no log message)"
17948 #: src/LyXVC.cpp:177
17951 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17954 "Do you want to revert to the older version?"
17957 #: src/LyXVC.cpp:180
17959 msgid "Revert to stored version of document?"
17960 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17962 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17963 msgid "Senseless with this layout!"
17964 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17966 #: src/Paragraph.cpp:1643
17967 msgid "Alignment not permitted"
17970 #: src/Paragraph.cpp:1644
17972 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17973 "Setting to default."
17976 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17977 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17978 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17980 msgid "LyX Warning: "
17981 msgstr "Modeye di LyX"
17983 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
17984 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17986 msgid "uncodable character"
17987 msgstr "Speciå:|#S"
17989 #: src/Paragraph.cpp:2472
17990 msgid "Memory problem"
17993 #: src/Paragraph.cpp:2472
17994 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17997 #: src/SpellBase.cpp:51
17998 msgid "Native OS API not yet supported."
18001 #: src/Text.cpp:146
18003 msgid "Unknown Inset"
18004 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18006 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18008 msgid "Change tracking error"
18011 #: src/Text.cpp:220
18013 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18016 #: src/Text.cpp:233
18018 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18021 #: src/Text.cpp:240
18023 msgid "Unknown token"
18024 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18026 #: src/Text.cpp:522
18028 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18032 #: src/Text.cpp:533
18033 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18036 #: src/Text.cpp:1344
18038 msgid "[Change Tracking] "
18041 #: src/Text.cpp:1350
18046 #: src/Text.cpp:1354
18051 #: src/Text.cpp:1364
18056 #: src/Text.cpp:1369
18058 msgid ", Depth: %1$d"
18059 msgstr ", Parfondeu: "
18061 #: src/Text.cpp:1375
18063 msgid ", Spacing: "
18066 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
18070 #: src/Text.cpp:1387
18073 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18075 #: src/Text.cpp:1396
18078 msgstr ", Parfondeu: "
18080 #: src/Text.cpp:1397
18082 msgid ", Paragraph: "
18083 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18085 #: src/Text.cpp:1398
18088 msgstr ", Parfondeu: "
18090 #: src/Text.cpp:1399
18092 msgid ", Position: "
18093 msgstr " tchûzes: "
18095 #: src/Text.cpp:1405
18099 #: src/Text.cpp:1407
18100 msgid ", Boundary: "
18103 #: src/Text2.cpp:394
18105 msgid "No font change defined."
18106 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18108 #: src/Text2.cpp:434
18110 msgid "Nothing to index!"
18113 #: src/Text2.cpp:436
18115 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18116 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18118 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18119 msgid "Math editor mode"
18120 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18122 #: src/Text3.cpp:188
18123 msgid "No valid math formula"
18126 #: src/Text3.cpp:813
18128 msgid "Unknown spacing argument: "
18129 msgstr "I manke èn årgumint"
18131 #: src/Text3.cpp:1055
18133 msgstr "Adjinçmint "
18135 #: src/Text3.cpp:1056
18137 msgstr " nén cnoxhu"
18139 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
18141 msgid "Character set"
18142 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18144 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
18145 msgid "Paragraph layout set"
18146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18148 #: src/TextClass.cpp:140
18150 msgid "Plain Layout"
18151 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18153 #: src/TextClass.cpp:593
18155 msgid "Missing File"
18156 msgstr "I manke èn årgumint"
18158 #: src/TextClass.cpp:594
18159 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18162 #: src/TextClass.cpp:597
18164 msgid "Corrupt File"
18167 #: src/TextClass.cpp:598
18168 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18171 #: src/Thesaurus.cpp:60
18173 msgid "Thesaurus failure"
18176 #: src/Thesaurus.cpp:61
18179 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18184 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18186 msgid "Revision control error."
18187 msgstr "Shûre li modeye%t"
18189 #: src/VCBackend.cpp:53
18192 "Some problem occured while running the command:\n"
18194 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18196 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18198 msgid "Error: Could not generate logfile."
18199 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18201 #: src/VCBackend.cpp:480
18203 "Error when commiting to repository.\n"
18204 "You have to manually resolve the problem.\n"
18205 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18208 #: src/VCBackend.cpp:531
18211 "Error when updating from repository.\n"
18212 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18215 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18218 #: src/VSpace.cpp:472
18220 msgid "Default skip"
18223 #: src/VSpace.cpp:475
18226 msgstr "Pitites(3)"
18228 #: src/VSpace.cpp:478
18230 msgid "Medium skip"
18233 #: src/VSpace.cpp:481
18237 #: src/VSpace.cpp:484
18239 msgid "Vertical fill"
18240 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18242 #: src/VSpace.cpp:491
18245 msgstr "Dji rgrete."
18247 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18250 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18251 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18254 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18256 msgid "Reload saved document?"
18257 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18259 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18262 msgstr "Mete el plaece"
18264 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18266 msgid "&Keep Changes"
18267 msgstr "Côper li pådje"
18269 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18271 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18274 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18276 msgid "File not readable!"
18277 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18279 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18282 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18284 "Do you want to create a new document?"
18287 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18289 msgid "Create new document?"
18290 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18292 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18297 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18300 "The specified document template\n"
18302 "could not be read."
18303 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18305 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18307 msgid "Could not read template"
18308 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18310 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18312 msgid "\\arabic{enumi}."
18313 msgstr "Gåliotaedje"
18315 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18316 msgid "\\roman{enumiii}."
18319 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18321 msgid "\\Alph{enumiv}."
18322 msgstr "Gåliotaedje"
18324 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18325 msgid "Senseless!!! "
18328 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18329 msgid "Standard[[Bullets]]"
18332 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18335 msgstr "Matematike"
18337 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18341 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18345 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18349 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18353 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18355 msgid "Directories"
18356 msgstr "Ridant ûzeu :"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18360 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18361 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18365 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18366 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18369 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18370 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18372 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18375 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18376 "1995-2008 LyX Team"
18378 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18379 "© 1995-1998 LyX Team"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18383 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18384 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18385 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18386 "any later version."
18389 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18392 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18393 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18394 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18395 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18396 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18397 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18398 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18400 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18401 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18402 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18403 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18404 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18405 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18406 "del GNU General Public License\n"
18407 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18408 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18409 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18412 msgid "LyX Version "
18413 msgstr "Modeye di LyX"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18417 msgid "Library directory: "
18418 msgstr "Ridant ûzeu :"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18421 msgid "User directory: "
18422 msgstr "Ridant ûzeu :"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18425 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18426 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18438 msgid "Preferences"
18439 msgstr "Sititchî on rahuca"
18441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18443 msgid "Reconfigure"
18446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
18453 msgstr "Moussî foû"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
18456 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18461 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18466 msgid "The current document was closed."
18469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
18471 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18472 "documents and exit.\n"
18477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
18478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
18479 msgid "Software exception Detected"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
18484 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18485 "unsaved documents and exit."
18488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
18490 msgid "Could not find UI definition file"
18491 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18495 msgid "Bibliography Entry Settings"
18496 msgstr "Intreye bibiografike"
18498 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18500 msgid "BibTeX Bibliography"
18501 msgstr "Intreye bibiografike"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
18505 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18506 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18510 msgid "Documents|#o#O"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18515 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18516 msgstr "Båze di doneyes:"
18518 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18520 msgid "Select a BibTeX database to add"
18521 msgstr "Båze di doneyes:"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18525 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18526 msgstr "Båze di doneyes:"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18530 msgid "Select a BibTeX style"
18531 msgstr "Passer è môde TeX"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18539 msgid "Simple rectangular frame"
18542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18543 msgid "Oval frame, thin"
18546 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18547 msgid "Oval frame, thick"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18551 msgid "Drop shadow"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18556 msgid "Shaded background"
18557 msgstr "Sititchî ene etikete"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18560 msgid "Double rectangular frame"
18563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18573 msgstr ", Parfondeu: "
18575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18579 msgid "Total Height"
18582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18590 msgid "Box Settings"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18595 msgid "Branch Settings"
18596 msgstr "Intreye bibiografike"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18602 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18607 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
18612 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
18615 msgstr "Pititès grandès letes"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18619 msgid "Merge Changes"
18620 msgstr "Côper li pådje"
18622 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18627 msgstr "Mape des tapes"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18631 msgid "Change made at %1$s\n"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18646 msgstr "Pititès grandès letes"
18648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18664 msgstr "Pititès grandès letes"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18716 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18721 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18722 msgid "LinkBack PDF"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18729 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18734 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18739 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18741 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18742 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18749 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18751 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18753 msgid "Overwrite external file?"
18754 msgstr "Machine a scrîre"
18756 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18758 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18761 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18763 msgid "Next command"
18764 msgstr "Enonder ene comande"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18768 msgid "big[[delimiter size]]"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18773 msgid "Big[[delimiter size]]"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18777 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18781 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18786 msgid "Math Delimiter"
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18798 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18801 msgid "Computer Modern Roman"
18804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18805 msgid "Latin Modern Roman"
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18809 msgid "AE (Almost European)"
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18814 msgid "Times Roman"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18820 msgstr "Mete el plaece"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18823 msgid "Bitstream Charter"
18826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18827 msgid "New Century Schoolbook"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18842 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18845 msgid "Concrete Roman"
18848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18849 msgid "Zapf Chancery"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18853 msgid "Computer Modern Sans"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18857 msgid "Latin Modern Sans"
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18865 msgid "Avant Garde"
18868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18878 msgid "Computer Modern Typewriter"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18883 msgid "Latin Modern Typewriter"
18884 msgstr "Machine a scrîre"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18901 msgid "CM Typewriter Light"
18902 msgstr "Machine a scrîre"
18904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18911 msgid "Module not found!"
18912 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
18916 msgid "Document Settings"
18919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
18922 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
18928 msgstr "Longueu|#L"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
18932 msgid " (not installed)"
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
18948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
18951 msgstr ", Parfondeu: "
18953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
18961 msgstr "Mape des tapes"
18963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
18977 msgid "Language Default (no inputenc)"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
18985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
18990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
18995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
19015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
19016 msgid "Appears in TOC"
19019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19020 msgid "Author-year"
19023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
19028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
19030 msgid "Unavailable: %1$s"
19031 msgstr "Sititchî on rahuca"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19035 msgid "Document Class"
19036 msgstr "Documint rlomé ("
19038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
19043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
19045 msgid "Text Layout"
19046 msgstr "Adjinçmint "
19048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
19050 msgid "Page Margins"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
19055 msgid "Numbering & TOC"
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
19059 msgid "PDF Properties"
19062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
19064 msgid "Math Options"
19065 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19069 msgid "Float Placement"
19070 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
19077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19080 msgstr "Intreye bibiografike"
19082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19084 msgid "LaTeX Preamble"
19085 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
19089 msgid "Layouts|#o#O"
19090 msgstr "Adjinçmint"
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
19094 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
19098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19099 msgid "Local layout file"
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19104 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19105 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19106 "document may not work with this layout if you do not\n"
19107 "keep the layout file in the document directory."
19110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
19112 msgid "&Set Layout"
19113 msgstr "Adjinçmint "
19115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
19124 msgid "Unable to read local layout file."
19127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19129 msgid "Select master document"
19130 msgstr "Schaper li documint?"
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
19134 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
19140 msgid "Unapplied changes"
19141 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
19144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
19146 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19147 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
19151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
19155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19158 msgid "Unable to set document class."
19161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
19166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
19168 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
19173 msgid "Package(s) required: %1$s."
19176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
19179 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19183 msgid "Module required: %1$s."
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
19188 msgid "Modules excluded: %1$s."
19191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19192 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
19197 msgid "[No options predefined]"
19198 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19202 msgid "Can't set layout!"
19203 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19207 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
19213 msgstr " nén cnoxhu"
19215 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19217 msgid "TeX Code Settings"
19218 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19223 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19227 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19233 msgstr "Å mitan|#n"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19237 msgid "Bottom left"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19242 msgid "Baseline left"
19245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19248 msgstr "Å mitan|#n"
19250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19252 msgid "Bottom center"
19253 msgstr "Å mitan|#n"
19255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19257 msgid "Baseline center"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19265 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19267 msgid "Bottom right"
19270 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19272 msgid "Baseline right"
19275 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19277 msgid "External Material"
19278 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19283 msgstr "Pitites(2)"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19287 msgid "Select external file"
19288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19292 msgid "Float Settings"
19295 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19300 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19302 msgid "Select graphics file"
19303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19307 msgid "Clipart|#C#c"
19308 msgstr "Comande:|#C"
19310 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19312 msgid "Horizontal Space Settings"
19313 msgstr "Minipådje|#M"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19317 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19318 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19319 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19322 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19326 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19328 msgid "Child Document"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19332 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19333 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19335 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19338 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19340 msgid "Select document to include"
19341 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19345 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19351 msgstr " nén cnoxhu"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19356 msgstr "Dji rgrete."
19358 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19361 msgstr "Dji rgrete."
19363 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19367 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19370 msgstr "Mete el plaece"
19372 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19382 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19387 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19392 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19399 msgid "No language"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19404 msgid "Program Listing Settings"
19405 msgstr "Minipådje|#M"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19412 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19419 msgid "Literate Programming Build Log"
19420 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19422 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19424 msgid "lyx2lyx Error Log"
19425 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19427 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19429 msgid "Version Control Log"
19430 msgstr "Shûre li modeye%t"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19434 msgid "No LaTeX log file found."
19435 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19437 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19439 msgid "No literate programming build log file found."
19440 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19442 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19444 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19445 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19447 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19449 msgid "No version control log file found."
19450 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19452 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19454 msgid "Math Matrix"
19457 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19458 msgid "Nomenclature"
19461 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19463 msgid "Note Settings"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19468 msgid "Paragraph Settings"
19469 msgstr "Intreye bibiografike"
19471 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19473 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19474 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19476 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19477 "the items is used."
19480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19482 msgid "System files|#S#s"
19483 msgstr "Eployî include|#U"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19487 msgid "User files|#U#u"
19488 msgstr "Eployî include|#U"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19491 msgid "Look & Feel"
19494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19496 msgid "Language Settings"
19497 msgstr "Minipådje|#M"
19499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19502 msgstr ", Parfondeu: "
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19506 msgid "File Handling"
19507 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19511 msgid "Date format"
19512 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19516 msgid "Keyboard/Mouse"
19517 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19521 msgid "Input Completion"
19524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19526 msgid "Screen fonts"
19527 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19537 msgstr "Matematike"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19541 msgid "Select directory for example files"
19542 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19546 msgid "Select a document templates directory"
19547 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19551 msgid "Select a temporary directory"
19552 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19556 msgid "Select a backups directory"
19557 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19561 msgid "Select a document directory"
19562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19565 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19569 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19571 msgid "Spellchecker"
19572 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19590 msgid "pspell (library)"
19593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19594 msgid "aspell (library)"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19600 msgstr "Å mitan|#n"
19602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19604 msgid "File formats"
19605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19609 msgid "Format in use"
19610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19613 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19617 msgid "LyX needs to be restarted!"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19622 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19633 msgid "User interface"
19634 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19639 msgstr "Sititchî ene etikete"
19641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19644 msgstr "Dji rgrete."
19646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19654 msgstr "Dji rgrete."
19656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19657 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19662 msgid "Mathematical Symbols"
19665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19667 msgid "Document and Window"
19668 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19671 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19676 msgid "System and Miscellaneous"
19677 msgstr "Totes sôrts"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19682 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19687 msgid "Failed to create shortcut"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19692 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19693 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19696 msgid "Invalid or empty key sequence"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19702 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19709 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19711 "You need to remove that binding before creating a new one."
19714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19715 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19725 msgid "Choose bind file"
19726 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19730 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19731 msgstr "Båze di doneyes:"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19735 msgid "Choose UI file"
19736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19740 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19741 msgstr "[nou fitchî]"
19743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19745 msgid "Choose keyboard map"
19746 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19750 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19751 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19755 msgid "Choose personal dictionary"
19756 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19767 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19769 msgid "Print Document"
19772 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19774 msgid "Print to file"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19778 msgid "PostScript files (*.ps)"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19783 msgid "Cross-reference"
19784 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19791 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19796 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19798 msgid "Jump to label"
19799 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19803 msgid "Find and Replace"
19804 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19808 msgid "Send Document to Command"
19809 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19816 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19818 msgid "Error -> Cannot load file!"
19819 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19823 msgid "Spellchecker error"
19824 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19828 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19830 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19831 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19836 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19837 "Maybe it has been killed."
19839 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19840 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19844 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19846 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19847 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19849 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19851 msgid "The spellchecker has failed"
19853 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19854 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19858 msgid "%1$d words checked."
19859 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19863 msgid "One word checked."
19864 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19868 msgid "Spelling check completed"
19869 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19873 msgid "Basic Latin"
19874 msgstr "Båze di doneyes:"
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19877 msgid "Latin-1 Supplement"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19881 msgid "Latin Extended-A"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19885 msgid "Latin Extended-B"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19890 msgid "IPA Extensions"
19891 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19894 msgid "Spacing Modifier Letters"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19898 msgid "Combining Diacritical Marks"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19942 msgstr "Toûrnaedje"
19944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19951 msgstr "Adjinçmint "
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19964 msgid "Hangul Jamo"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19969 msgid "Phonetic Extensions"
19970 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19973 msgid "Latin Extended Additional"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19977 msgid "Greek Extended"
19980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19982 msgid "General Punctuation"
19983 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19987 msgid "Superscripts and Subscripts"
19988 msgstr "Postscript|#P"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19991 msgid "Currency Symbols"
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19995 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19999 msgid "Letterlike Symbols"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20004 msgid "Number Forms"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20009 msgid "Mathematical Operators"
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20014 msgid "Miscellaneous Technical"
20015 msgstr "Totes sôrts"
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20018 msgid "Control Pictures"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20022 msgid "Optical Character Recognition"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20026 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20031 msgid "Box Drawing"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20036 msgid "Block Elements"
20037 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20040 msgid "Geometric Shapes"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20045 msgid "Miscellaneous Symbols"
20046 msgstr "Totes sôrts"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20053 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20057 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20071 msgstr "% del pådje|#j"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20074 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20082 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20086 msgid "CJK Compatibility"
20089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20090 msgid "CJK Unified Ideographs"
20093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20094 msgid "Hangul Syllables"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20098 msgid "High Surrogates"
20101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20102 msgid "Private Use High Surrogates"
20105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20106 msgid "Low Surrogates"
20109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20110 msgid "Private Use Area"
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20114 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20118 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20122 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20126 msgid "Combining Half Marks"
20129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20130 msgid "CJK Compatibility Forms"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20134 msgid "Small Form Variants"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20138 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20142 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20148 msgstr "Celule especiåle"
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20151 msgid "Linear B Syllabary"
20154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20155 msgid "Linear B Ideograms"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20160 msgid "Aegean Numbers"
20163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20164 msgid "Ancient Greek Numbers"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20170 msgstr "Clintcheyes(1)"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20181 msgid "Old Persian"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20192 msgstr "Toûrnaedje"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20199 msgid "Cypriot Syllabary"
20202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20207 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20211 msgid "Musical Symbols"
20214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20215 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20219 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20223 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20227 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20231 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20240 msgid "Variation Selectors Supplement"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20244 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20248 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20253 msgid "Character: "
20254 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20257 msgid "Code Point: "
20260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20265 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20267 msgid "Table Settings"
20268 msgstr "Minipådje|#M"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20272 msgid "Insert Table"
20273 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20275 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20277 msgid "TeX Information"
20278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20283 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20285 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20286 msgid "Filtering layouts with \""
20289 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20290 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20293 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20296 msgstr " nén cnoxhu"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20303 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20308 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20310 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20315 msgid "Vertical Space Settings"
20316 msgstr "Minipådje|#M"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20321 msgstr "Modeye di LyX"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20325 msgid "unknown version"
20326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20329 msgid "Small-sized icons"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20333 msgid "Normal-sized icons"
20336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20337 msgid "Big-sized icons"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20342 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20343 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20347 msgid "Select template file"
20348 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20352 msgid "Templates|#T#t"
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20358 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20363 msgid "Document not loaded."
20364 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20368 msgid "Select document to open"
20369 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20374 msgid "Examples|#E#e"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20379 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20384 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20389 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20393 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20396 msgid "Invalid filename"
20397 msgstr "Prinde avou"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20402 "The directory in the given path\n"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20409 msgid "Opening document %1$s..."
20410 msgstr "Dji drove li documint"
20412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20414 msgid "Document %1$s opened."
20415 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20419 msgid "Version control detected."
20420 msgstr "Shûre li modeye%t"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20424 msgid "Could not open document %1$s"
20425 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20429 msgid "Couldn't import file"
20430 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20434 msgid "No information for importing the format %1$s."
20437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20439 msgid "Select %1$s file to import"
20440 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20445 "The document %1$s already exists.\n"
20447 "Do you want to overwrite that document?"
20450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20452 msgid "Overwrite document?"
20453 msgstr "Schaper li documint?"
20455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20457 msgid "Importing %1$s..."
20460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20462 msgstr "e-st abagué."
20464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20466 msgid "file not imported!"
20467 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20471 msgid "Select LyX document to insert"
20472 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20476 msgid "Select file to insert"
20477 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20481 msgid "Choose a filename to save document as"
20482 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20492 "The document %1$s could not be saved.\n"
20494 "Do you want to rename the document and try again?"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20498 msgid "Rename and save?"
20501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20509 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20511 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20520 msgid "Saving all documents..."
20521 msgstr "Dji schape li documint"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20525 msgid "All documents saved."
20526 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20530 msgid "%1$s unknown command!"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20534 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20536 msgid "LaTeX Source"
20537 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20540 msgid "DocBook Source"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20545 msgid "Literate Source"
20546 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20548 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20550 msgid " (version control)"
20551 msgstr "Shûre li modeye%t"
20553 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20558 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20559 msgid " (read only)"
20560 msgstr "(rén ki lere)"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20567 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20572 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20577 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20579 msgid "Wrap Float Settings"
20582 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20583 msgid "Click to detach"
20586 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20590 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20592 msgid "No Documents Open!"
20593 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20595 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20596 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20597 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20600 msgid "No Document Open!"
20601 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20603 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20605 msgid "No custom insets defined!"
20606 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20608 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20610 msgid "Master Document"
20611 msgstr "Schaper li documint?"
20613 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20614 msgid "Open Navigator..."
20617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20619 msgid "Other Lists"
20620 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20624 msgid "No Table of contents"
20627 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20629 msgid "Other Toolbars"
20630 msgstr "Dizeu|#u#T"
20632 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20634 msgid "No Branch in Document!"
20637 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20639 msgid "No Citation in Scope!"
20640 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20642 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20644 msgid "No action defined!"
20645 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20647 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20650 msgstr "Mete el plaece"
20652 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20654 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20658 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20660 msgid "Could not update TeX information"
20661 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20663 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20665 msgid "The script `%s' failed."
20667 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20668 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20673 msgstr "[nou fitchî]"
20675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20676 msgid "Table of Contents"
20679 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20681 msgid "Child Documents"
20684 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20686 msgid "List of Graphics"
20687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20689 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20691 msgid "List of Equations"
20694 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20696 msgid "List of Footnotes"
20699 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20701 msgid "List of Listings"
20704 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20706 msgid "List of Indexes"
20707 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20711 msgid "List of Marginal notes"
20712 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20714 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20716 msgid "List of Notes"
20717 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20721 msgid "List of Citations"
20724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20726 msgid "Labels and References"
20727 msgstr "Sititchî on rahuca"
20729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20731 msgid "List of Branches"
20732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20734 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20736 msgid "List of Changes"
20737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20739 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20740 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20742 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20743 "file through LaTeX: "
20746 #: src/insets/Inset.cpp:333
20747 msgid "Opened inset"
20748 msgstr "inset drovu"
20750 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20751 msgid "Keys must be unique!"
20754 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20757 "The key %1$s already exists,\n"
20758 "it will be changed to %2$s."
20761 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20764 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20765 "If you proceed, all of them will be opened."
20768 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20770 msgid "Open Databases?"
20771 msgstr "Båze di doneyes:"
20773 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20777 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20779 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20780 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20782 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20785 msgstr "Båze di doneyes:"
20787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20789 msgid "Style File:"
20792 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20798 msgid "included in TOC"
20801 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20802 msgid "Export Warning!"
20805 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20807 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20808 "BibTeX will be unable to find them."
20811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20813 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20814 "BibTeX will be unable to find it."
20817 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20819 msgid "simple frame"
20820 msgstr "Sititchî ene etikete"
20822 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20825 msgstr "Scrîrece|#P"
20827 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20828 msgid "simple frame, page breaks"
20831 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20835 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20836 msgid "oval, thick"
20839 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20840 msgid "drop shadow"
20843 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20845 msgid "shaded background"
20846 msgstr "Sititchî ene etikete"
20848 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20850 msgid "double frame"
20853 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20855 msgid "Opened Box Inset"
20856 msgstr "inset drovu"
20858 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20860 msgid "%1$s (%2$s)"
20863 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20865 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20868 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20870 msgid "Opened Branch Inset"
20871 msgstr "inset drovu"
20873 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20876 msgstr "Intreye bibiografike"
20878 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20883 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20886 msgstr "Intreye bibiografike"
20888 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20890 msgid "Opened Caption Inset"
20891 msgstr "inset drovu"
20893 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20898 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20901 msgstr "Dji rgrete."
20903 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20905 msgid "LaTeX Command: "
20906 msgstr "Enonder ene comande"
20908 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20910 msgid "InsetCommand Error: "
20911 msgstr "Enonder ene comande"
20913 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20915 msgid "Incompatible command name."
20916 msgstr "Enonder ene comande"
20918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20920 msgid "InsetCommandParams Error: "
20921 msgstr "Enonder ene comande"
20923 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20925 msgid "InsetCommandParams: "
20926 msgstr "Enonder ene comande"
20928 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20930 msgid "Unknown parameter name: "
20931 msgstr "I manke èn årgumint"
20933 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20934 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20937 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20939 msgid "Opened ERT Inset"
20940 msgstr "inset drovu"
20942 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20944 msgid "External template %1$s is not installed"
20945 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20947 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20949 msgid "Opened Flex Inset"
20950 msgstr "inset drovu"
20952 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20955 msgstr "Pîd del pådje"
20957 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20959 msgid "Opened Float Inset"
20960 msgstr "inset drovu"
20962 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20965 msgstr "Pîd del pådje"
20967 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20970 msgstr "Pîd del pådje"
20972 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20974 msgid " (sideways)"
20975 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20977 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20978 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20981 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20983 msgid "List of %1$s"
20984 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20986 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20988 msgid "Opened Footnote Inset"
20989 msgstr "inset drovu"
20991 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20994 msgstr "Sititchî ene pînote"
20996 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20999 "Could not copy the file\n"
21001 "into the temporary directory."
21002 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21004 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21006 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21009 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21011 msgid "Graphics file: %1$s"
21014 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21015 msgid "Verbatim Input"
21018 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21019 msgid "Verbatim Input*"
21022 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21023 msgid "Recursive input"
21026 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21028 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21031 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21034 "Included file `%1$s'\n"
21035 "has textclass `%2$s'\n"
21036 "while parent file has textclass `%3$s'."
21039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21040 msgid "Different textclasses"
21043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21046 "Included file `%1$s'\n"
21047 "uses module `%2$s'\n"
21048 "which is not used in parent file."
21051 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21053 msgid "Module not found"
21054 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21056 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21058 msgid "Index sorting failed"
21059 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21061 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21064 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21065 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21066 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21067 "explained in the User Guide."
21070 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21072 msgid "Information regarding "
21073 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21075 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21080 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21085 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21090 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21092 msgid "Unknown buffer info"
21093 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21095 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21096 msgid "Label names must be unique!"
21099 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21102 "The label %1$s already exists,\n"
21103 "it will be changed to %2$s."
21106 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21107 msgid "DUPLICATE: "
21110 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21112 msgid "Opened Listing Inset"
21113 msgstr "inset drovu"
21115 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21116 msgid "no more lstline delimiters available"
21119 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21121 msgid "Running out of delimiters"
21122 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21124 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21126 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21127 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21128 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21129 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21130 "must investigate!"
21133 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21135 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21136 msgstr "Speciå:|#S"
21138 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21141 "The following characters in one of the program listings are\n"
21142 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21147 msgid "A value is expected."
21150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21152 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21154 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21156 msgid "Unbalanced braces!"
21159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21160 msgid "Please specify true or false."
21163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21164 msgid "Only true or false is allowed."
21167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21168 msgid "Please specify an integer value."
21171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21172 msgid "An integer is expected."
21175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21176 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21180 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21185 msgid "Please specify one of %1$s."
21188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21190 msgid "Try one of %1$s."
21193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21195 msgid "I guess you mean %1$s."
21198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21200 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21205 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21210 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21215 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21221 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21222 "right, bottom left and top left corner."
21225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21226 msgid "Enter something like \\color{white}"
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21230 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21234 msgid "auto, last or a number"
21237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21239 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21240 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21241 "defining a listing inset)"
21244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21246 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21247 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21252 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21257 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21258 msgstr "I manke èn årgumint"
21260 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21262 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21263 msgstr "I manke èn årgumint"
21265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21267 msgid "Parameter %1$s: "
21270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21272 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21273 msgstr "I manke èn årgumint"
21275 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21277 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21280 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21282 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21283 msgstr "inset drovu"
21285 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21290 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21295 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21296 msgid "Clear Double Page"
21299 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21302 msgstr "Pititès grandès letes"
21304 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21306 msgid "Nomenclature Symbol: "
21309 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21311 msgid "Description: "
21312 msgstr "Gåliotaedje"
21314 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21317 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21319 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21320 msgid "Note[[InsetNote]]"
21323 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21326 msgstr "inset drovu"
21328 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21330 msgid "Opened Note Inset"
21331 msgstr "inset drovu"
21333 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21335 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21336 msgstr "inset drovu"
21338 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21342 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21347 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21350 msgstr "Toûrnaedje"
21352 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21357 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21359 msgid "Page Number"
21362 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21367 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21369 msgid "Textual Page Number"
21370 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21372 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21377 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21379 msgid "Standard+Textual Page"
21380 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21382 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21387 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21392 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21394 msgid "FormatRef: "
21395 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21397 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21399 msgid "Interword Space"
21400 msgstr "Minipådje|#M"
21402 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21404 msgid "Protected Space"
21405 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21407 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21412 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21415 msgstr "Mete el plaece"
21417 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21419 msgid "QQuad Space"
21420 msgstr "Mete el plaece"
21422 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21425 msgstr "Mete el plaece"
21427 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21431 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21433 msgid "Negative Thin Space"
21436 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21438 msgid "Protected Horizontal Fill"
21439 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21441 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21443 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21444 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21446 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21448 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21449 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21451 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21453 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21456 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21458 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21461 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21463 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21466 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21468 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21469 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21471 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21473 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21476 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21478 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21481 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21483 msgid "Unknown TOC type"
21484 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21486 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21488 msgid "Opened table"
21489 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21491 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21492 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21495 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21497 msgid "Opened Text Inset"
21498 msgstr "inset drovu"
21500 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21502 msgid "Vertical Space"
21503 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21505 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21509 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21511 msgid "Opened Wrap Inset"
21512 msgstr "inset drovu"
21514 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21518 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21521 msgstr " nén cnoxhu"
21523 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21527 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21529 msgid "Converting to loadable format..."
21530 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21532 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21533 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21536 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21538 msgid "Scaling etc..."
21539 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21543 msgid "Ready to display"
21544 msgstr "[nén håyné]"
21546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21548 msgid "No file found!"
21549 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21551 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21553 msgid "Error converting to loadable format"
21554 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21556 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21557 msgid "Error loading file into memory"
21560 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21562 msgid "Error generating the pixmap"
21563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21565 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21570 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21572 msgid "Preview loading"
21573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21575 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21577 msgid "Preview ready"
21578 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21580 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21582 msgid "Preview failed"
21583 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21585 #: src/lengthcommon.cpp:37
21589 #: src/lengthcommon.cpp:37
21592 msgstr "Dizeu|#u#T"
21594 #: src/lengthcommon.cpp:37
21598 #: src/lengthcommon.cpp:37
21601 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21603 #: src/lengthcommon.cpp:37
21607 #: src/lengthcommon.cpp:37
21611 #: src/lengthcommon.cpp:38
21612 msgid "cc[[unit of measure]]"
21615 #: src/lengthcommon.cpp:38
21619 #: src/lengthcommon.cpp:38
21624 #: src/lengthcommon.cpp:38
21628 #: src/lengthcommon.cpp:39
21630 msgid "Text Width %"
21631 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21633 #: src/lengthcommon.cpp:39
21635 msgid "Column Width %"
21638 #: src/lengthcommon.cpp:39
21640 msgid "Page Width %"
21641 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21643 #: src/lengthcommon.cpp:39
21645 msgid "Line Width %"
21646 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21648 #: src/lengthcommon.cpp:40
21650 msgid "Text Height %"
21653 #: src/lengthcommon.cpp:40
21655 msgid "Page Height %"
21658 #: src/lyxfind.cpp:115
21660 msgid "Search error"
21661 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21663 #: src/lyxfind.cpp:115
21664 msgid "Search string is empty"
21667 #: src/lyxfind.cpp:299
21669 msgid "String has been replaced."
21670 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21672 #: src/lyxfind.cpp:302
21674 msgid " strings have been replaced."
21675 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21677 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21678 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21680 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21683 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21685 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21688 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21689 msgid "Only one row"
21692 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21694 msgid "Only one column"
21695 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21697 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21699 msgid "No hline to delete"
21702 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21703 msgid "No vline to delete"
21706 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21708 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21711 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21716 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21721 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21723 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21726 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21728 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21731 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21733 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21736 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21737 msgid "create new math text environment ($...$)"
21740 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21741 msgid "entered math text mode (textrm)"
21744 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21745 msgid "Standard[[mathref]]"
21748 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21751 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21753 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21758 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21761 msgstr "Sititchî ene etikete"
21763 #: src/output.cpp:37
21766 "Could not open the specified document\n"
21768 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21770 #: src/output_plaintext.cpp:136
21774 #: src/output_plaintext.cpp:148
21776 msgid "References: "
21777 msgstr "Sititchî on rahuca"
21779 #: src/support/Package.cpp:435
21781 msgid "LyX binary not found"
21782 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21784 #: src/support/Package.cpp:436
21787 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21790 #: src/support/Package.cpp:555
21793 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21795 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21796 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21799 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21801 msgid "File not found"
21802 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21804 #: src/support/Package.cpp:637
21807 "Invalid %1$s switch.\n"
21808 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21811 #: src/support/Package.cpp:664
21814 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21815 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21818 #: src/support/Package.cpp:688
21821 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21822 "%2$s is not a directory."
21825 #: src/support/Package.cpp:690
21827 msgid "Directory not found"
21828 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21830 #: src/support/debug.cpp:38
21831 msgid "No debugging message"
21834 #: src/support/debug.cpp:39
21836 msgid "General information"
21837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21839 #: src/support/debug.cpp:40
21841 msgid "Program initialisation"
21842 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21844 #: src/support/debug.cpp:41
21846 msgid "Keyboard events handling"
21847 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21849 #: src/support/debug.cpp:42
21851 msgid "GUI handling"
21852 msgstr "Mape des tapes"
21854 #: src/support/debug.cpp:43
21855 msgid "Lyxlex grammar parser"
21858 #: src/support/debug.cpp:44
21860 msgid "Configuration files reading"
21861 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21863 #: src/support/debug.cpp:45
21864 msgid "Custom keyboard definition"
21867 #: src/support/debug.cpp:46
21869 msgid "LaTeX generation/execution"
21870 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21872 #: src/support/debug.cpp:47
21874 msgid "Math editor"
21875 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21877 #: src/support/debug.cpp:48
21879 msgid "Font handling"
21880 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21882 #: src/support/debug.cpp:49
21884 msgid "Textclass files reading"
21885 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21887 #: src/support/debug.cpp:50
21889 msgid "Version control"
21890 msgstr "Shûre li modeye%t"
21892 #: src/support/debug.cpp:51
21894 msgid "External control interface"
21895 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21897 #: src/support/debug.cpp:52
21898 msgid "Undo/Redo mechanism"
21901 #: src/support/debug.cpp:53
21903 msgid "User commands"
21906 #: src/support/debug.cpp:54
21907 msgid "The LyX Lexxer"
21910 #: src/support/debug.cpp:55
21912 msgid "Dependency information"
21913 msgstr "Gåliotaedje"
21915 #: src/support/debug.cpp:56
21920 #: src/support/debug.cpp:57
21921 msgid "Files used by LyX"
21924 #: src/support/debug.cpp:58
21925 msgid "Workarea events"
21928 #: src/support/debug.cpp:59
21929 msgid "Insettext/tabular messages"
21932 #: src/support/debug.cpp:60
21933 msgid "Graphics conversion and loading"
21936 #: src/support/debug.cpp:61
21938 msgid "Change tracking"
21941 #: src/support/debug.cpp:62
21943 msgid "External template/inset messages"
21944 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21946 #: src/support/debug.cpp:63
21947 msgid "RowPainter profiling"
21950 #: src/support/debug.cpp:64
21951 msgid "scrolling debugging"
21954 #: src/support/debug.cpp:65
21956 msgid "Math macros"
21957 msgstr "Sititchî ene etikete"
21959 #: src/support/debug.cpp:66
21963 #: src/support/debug.cpp:67
21964 msgid "Locale/Internationalisation"
21967 #: src/support/debug.cpp:68
21969 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21972 #: src/support/debug.cpp:69
21973 msgid "Developers' general debug messages"
21976 #: src/support/debug.cpp:70
21977 msgid "All debugging messages"
21980 #: src/support/debug.cpp:115
21982 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21985 #: src/support/filetools.cpp:247
21986 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21989 #: src/support/os_win32.cpp:307
21991 msgid "System file not found"
21992 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21994 #: src/support/os_win32.cpp:308
21996 "Unable to load shfolder.dll\n"
22000 #: src/support/os_win32.cpp:313
22002 msgid "System function not found"
22003 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22005 #: src/support/os_win32.cpp:314
22007 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22008 "Don't know how to proceed. Sorry."
22011 #: src/support/userinfo.cpp:45
22013 msgid "Unknown user"
22014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22017 #~ msgid "Slidecontents"
22021 #~ msgid "&Options:"
22022 #~ msgstr "Tchûzes"
22025 #~ msgid "Canadian"
22026 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22029 #~ msgid "Reference\t"
22030 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22033 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22034 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22037 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22038 #~ msgstr "pôces|#p"
22041 #~ msgid "LaTeX default"
22042 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22045 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22046 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22049 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22050 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22053 #~ msgid "Class not found"
22054 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22057 #~ msgid "Changed Layout"
22058 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22061 #~ msgid "Unknown layout"
22062 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22065 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22066 #~ msgstr "inset drovu"
22069 #~ msgid "Screen display"
22070 #~ msgstr "[nén håyné]"
22073 #~ msgid "Monochrome"
22074 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22077 #~ msgid "Grayscale"
22078 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22085 #~ msgid "&Display:"
22086 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22090 #~ msgstr "Pitites(2)"
22093 #~ msgid "Scr&een Display:"
22094 #~ msgstr "[nén håyné]"
22097 #~ msgid "Do not display"
22098 #~ msgstr "[nén håyné]"
22101 #~ msgid "Unknown Info: "
22102 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22105 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22106 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22109 #~ msgid "<- C&lear"
22110 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22114 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22118 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22122 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22126 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22129 #~ msgid "Edit the file externally"
22130 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22133 #~ msgid "&Edit File..."
22134 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22137 #~ msgid "LyX View"
22138 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22141 #~ msgstr "Tchûzes"
22145 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22148 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22149 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22152 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22153 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22157 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22160 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22161 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22164 #~ msgid " writing embedded files."
22165 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22168 #~ msgid " could not write embedded files!"
22169 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22172 #~ msgid "Failed to extract file"
22173 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22176 #~ msgid "Copy file failure"
22177 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22180 #~ msgid "Failed to embed file"
22181 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22184 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22185 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22188 #~ msgid "Failed to open file"
22189 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22192 #~ msgid "Sync file failure"
22193 #~ msgstr "Prinde avou"
22196 #~ msgid "Packing all files"
22197 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22200 #~ msgid "Failed to write file"
22201 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22204 #~ msgid "Save failure"
22205 #~ msgstr "Prémetu"
22208 #~ msgid "Extra embedded file"
22209 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22212 #~ msgid "Plain Text"
22213 #~ msgstr "Mete el plaece"
22216 #~ msgid "Other floats: "
22217 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22221 #~ msgstr "Prémetu"
22224 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22225 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22228 #~ msgid "Enspace|E"
22229 #~ msgstr "Mete el plaece"
22232 #~ msgid "Document could not be read"
22233 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22236 #~ msgid "%1$s could not be read."
22237 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22240 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22241 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22244 #~ msgid "All files (*)"
22245 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22248 #~ msgid "Properties...|P"
22249 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22252 #~ msgid "New Line|e"
22253 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22256 #~ msgid "Line Break|B"
22257 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22260 #~ msgid "line break"
22261 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22264 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22265 #~ msgstr "Ké papî"
22272 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22273 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22276 #~ msgid "Swap Rows|S"
22280 #~ msgid "Swap Columns|w"
22281 #~ msgstr "Colones"
22284 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22285 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22289 #~ msgstr "Aclaper"
22293 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22297 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22300 #~ msgid "S&ubfigure"
22301 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22304 #~ msgid "Ca&ption:"
22305 #~ msgstr "Tite|#k"
22308 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22309 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22313 #~ msgstr "Schaper"
22316 #~ msgid "Paper Size"
22317 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22324 #~ msgid "C&opiers"
22328 #~ msgid "&File formats"
22329 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22332 #~ msgid "F&ormat:"
22333 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22336 #~ msgid "&GUI name:"
22340 #~ msgid "External Applications"
22341 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22344 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22345 #~ msgstr "Rawete:"
22348 #~ msgid "Save/restore window position"
22349 #~ msgstr "Rawete:"
22352 #~ msgid "Scrolling"
22353 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22357 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22360 #~ msgid "Default (outer)"
22361 #~ msgstr "Prémetu"
22365 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22368 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22369 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22372 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22373 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22376 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22377 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22380 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22381 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22384 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22385 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22388 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22389 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22393 #~ msgstr "Madjenta"
22396 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22397 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22400 #~ msgid "Framed|F"
22401 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22404 #~ msgid "Shaded|S"
22405 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22408 #~ msgid "Insert URL"
22409 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22412 #~ msgid "Can't load document class"
22413 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22416 #~ msgid "Undefined character style"
22417 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22420 #~ msgid "&Switch to document"
22421 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22425 #~ "Could not open the specified document\n"
22427 #~ "due to the error: %2$s"
22428 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22430 #~ msgid "Formatting document..."
22431 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22434 #~ msgid "Double box"
22435 #~ msgstr "Dobe|#D"
22438 #~ msgid "Index Entry"
22439 #~ msgstr "Ritrait"
22442 #~ msgid "Previous command"
22446 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22450 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22458 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22459 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22463 #~ msgstr "Cråsses"
22467 #~ msgstr "Dobe|#D"
22471 #~ msgstr "Dobe|#D"
22474 #~ msgid "Doublebox"
22475 #~ msgstr "Dobe|#D"
22478 #~ msgid "Unknown inset name: "
22479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22482 #~ msgid "Program Listing "
22483 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22487 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22492 #~ msgid "HtmlUrl: "
22493 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22496 #~ msgid "%1$d words in selection."
22497 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22500 #~ msgid "%1$d words in document."
22501 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22504 #~ msgid "One word in selection."
22505 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22508 #~ msgid "One word in document."
22509 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22512 #~ msgid "Count words"
22513 #~ msgstr "Rawete:"
22516 #~ msgid "Encoding error"
22517 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22521 #~ msgstr "Droete|#R"
22525 #~ msgstr "Aclaper"
22529 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22532 #~ msgid "To &file:"
22533 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22536 #~ msgid "Co&pies:"
22540 #~ msgid "Printer &name:"
22544 #~ msgid "Columns "
22545 #~ msgstr "Colones"
22548 #~ msgid "Overprint "
22552 #~ msgid "Font st&yle:"
22553 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22561 #~ msgstr "Parint:"
22564 #~ msgid "columns "
22565 #~ msgstr "Colones"
22568 #~ msgid "overprint "
22572 #~ msgid "Definition. "
22576 #~ msgid "Example. "
22577 #~ msgstr "Egzimpes"
22581 #~ msgstr "Parint:"
22589 #~ msgstr "Prémetu"
22593 #~ msgstr "Rawete:"
22596 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22601 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22604 #~ msgid "Table of Contents|T"
22617 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22620 #~ msgid "Table of contents"
22625 #~ msgstr "Matematike"
22628 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22629 #~ msgstr "inset drovu"
22632 #~ msgid "Number style"
22636 #~ msgid "Error closing file"
22637 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22641 #~ msgstr "Bloc|#c"
22644 #~ msgid "&Caption"
22645 #~ msgstr "Tite|#k"
22649 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22652 #~ msgid "A Label for the caption"
22653 #~ msgstr "Tite|#k"
22656 #~ msgid "<- P&romote"
22657 #~ msgstr "Dji rgrete."
22661 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22665 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22668 #~ msgid "SubSection"
22669 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22672 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22675 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22678 #~ msgid "Unknown toc list"
22679 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22682 #~ msgid "Glossary|G"
22683 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22686 #~ msgid "Insert glossary entry"
22687 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22691 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22694 #~ msgid "TeX Code:"
22695 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22698 #~ msgid "Set math font"
22699 #~ msgstr "Grandeu del police"
22702 #~ msgid "Insert fraction"
22703 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22706 #~ msgid "Math Panel|l"
22707 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22710 #~ msgid "Math Panel|P"
22711 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22714 #~ msgid "Show math panel"
22715 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22718 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22719 #~ msgstr "Grandeu del police"
22722 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22723 #~ msgstr "Grandeu del police"
22726 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22727 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22730 #~ msgid "Insert math delimiters"
22731 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22734 #~ msgid "E&xtra options"
22735 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22738 #~ msgid "Alig&nment:"
22739 #~ msgstr "Aroymint"
22743 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22746 #~ msgid "&Converters"
22747 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22750 #~ msgid "PrettyRef: "
22753 #~ msgid "Opening child document "
22754 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22757 #~ msgid "Special Insets|S"
22758 #~ msgstr "inset drovu"
22761 #~ msgid "Insets|n"
22762 #~ msgstr "Sititchî"