]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
a96ab9fc73be7bf1b2b80b3e6fc47f11c2f6e9ae
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-20 23:37+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1074 msgstr "Sapinse"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Rotate"
1079 msgstr "Schaper"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Ori&gin:"
1098 msgstr "Tite|#k"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1101 #, fuzzy
1102 msgid "A&ngle:"
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Scale"
1108 msgstr "Pitites(2)"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Crop"
1132 msgstr "Copyî"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1151 #, fuzzy
1152 msgid "x"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Right &top:"
1159 msgstr "Droete|#R"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1173 msgid "y"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Form"
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Page of floats"
1212 msgstr "Pådje: "
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1230 #, fuzzy
1231 msgid "FontUi"
1232 msgstr "Fonte: "
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1235 #, fuzzy
1236 msgid "C&JK:"
1237 msgstr "Tape:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Base Size:"
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1285 #, fuzzy
1286 msgid "S&cale (%):"
1287 msgstr "Pitites(2)"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Romane"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Sc&ale (%):"
1315 msgstr "Pitites(2)"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Graphics"
1324 msgstr "Fitchî|#F"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Output Size"
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1348 msgstr "Fitchî|#F"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set &width:"
1357 msgstr "Lårdjeu"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate Graphics"
1366 msgstr "Fitchî|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Or&igin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1388 #, fuzzy
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1393 #, fuzzy
1394 msgid "&Clipping"
1395 msgstr "Cloyu"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1399 msgid "y:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1404 #, fuzzy
1405 msgid "x:"
1406 msgstr "LaTeX "
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1415 #, fuzzy
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Draft mode"
1422 msgstr "Môde matematike"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Draft mode"
1427 msgstr "Môde matematike"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1438 msgid ""
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1446 msgstr "Fitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Spacing:"
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Thin space"
1500 msgstr "Mwinres"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Negative thin space"
1505 msgstr "Mwinres"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1512 msgid "Quad (1 em)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1518 msgstr "Dobe|#D"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Custom"
1533 msgstr "A vosse môde"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Value:"
1538 msgstr "Bleu"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Protect:"
1552 msgstr "Dji rgrete."
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1565 msgid "Link type"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1573 msgid "&Web"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Link to an email address"
1579 msgstr "Pitites(1)"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Email"
1584 msgstr "Pitites(1)"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to a file"
1589 msgstr "Rexhe so"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&File"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1601 #, fuzzy
1602 msgid "URL"
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Target:"
1613 msgstr "Grandes(3)"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Name:"
1619 msgstr "No:|#N"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1637 #, fuzzy
1638 msgid "C&aption:"
1639 msgstr "Tite|#k"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "La&bel:"
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Show preview"
1666 msgstr "Fitchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1669 #, fuzzy
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1679 msgid "Include"
1680 msgstr "Prinde avou"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1683 msgid "Input"
1684 msgstr "Intreye"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1687 msgid "Verbatim"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Edit"
1704 msgstr "Candjî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&New"
1719 msgstr "LaTeX "
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Document &class"
1724 msgstr "Documint rlomé ("
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1727 msgid "Click to select a local document class definition file"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Local Layout..."
1733 msgstr "Adjinçmint "
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Class options"
1738 msgstr "Tchûzes"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1741 msgid ""
1742 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1743 "select/deselect."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1747 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1751 #, fuzzy
1752 msgid "P&redefined:"
1753 msgstr "Rexhe"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Cust&om:"
1758 msgstr "A vosse môde"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1761 msgid "&Postscript driver:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1765 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Select de&fault master document"
1771 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Master:"
1776 msgstr "Ôte...|#T"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Enter the name of the default master document"
1781 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Encoding"
1786 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Language &Default"
1791 msgstr "Tiestîre"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Other:"
1796 msgstr "Ôte...|#T"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Quote Style:"
1801 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1804 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Listing"
1807 msgstr "Royes"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Main Settings"
1812 msgstr "Intreye bibiografike"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Placement"
1817 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1820 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1824 msgid "Check for floating listings"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1828 #, fuzzy
1829 msgid "&Float"
1830 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1833 msgid "Check for inline listings"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Inline listing"
1839 msgstr "Espåçmint"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Placement:"
1844 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Line numbering"
1849 msgstr "Nombe"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1852 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Choose the font size for line numbers"
1858 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Font si&ze:"
1863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&tep:"
1868 msgstr "Schaper"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1871 msgid "Difference between two numbered lines"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Side:"
1877 msgstr "Costés"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1880 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Dialect:"
1886 msgstr "Fitchî"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Lan&guage:"
1891 msgstr "Lingaedje"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1894 msgid "Select the programming language"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Range"
1900 msgstr "Simpe|#S"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&Last line:"
1905 msgstr "Scriftôr matematike"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1908 msgid "The last line to be printed"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1912 msgid "The first line to be printed"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Fi&rst line:"
1918 msgstr "Prumîre tiestîre"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Style"
1924 msgstr "Stîle:  "
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1927 #, fuzzy
1928 msgid "F&ont size:"
1929 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1932 msgid "The content's base font size"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Font Famil&y:"
1938 msgstr "Famile:|#F"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1941 msgid "The content's base font style"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1945 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1949 msgid "&Break long lines"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1953 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1957 #, fuzzy
1958 msgid "S&pace as symbol"
1959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1962 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1966 msgid "Space i&n string as symbol"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Tab&ulator size:"
1972 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Use extended character table"
1977 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1980 #, fuzzy
1981 msgid "&Extended character table"
1982 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Rinoncî"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "I manke èn årgumint"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1996 msgid "Feedback window"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Update the display"
2010 msgstr "Håynaedje"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Update"
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Top:"
2031 msgstr "Dizeu|#u#T"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Bottom:"
2036 msgstr "Dizo|#o#B"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Inner:"
2041 msgstr "Sititchî"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2044 #, fuzzy
2045 msgid "O&uter:"
2046 msgstr "Ôte...|#T"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Head &sep:"
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Foot skip:"
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Column Sep:"
2066 msgstr "Colones"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Nombe"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Royes"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Colones"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2139 #, fuzzy
2140 msgid "A&vailable:"
2141 msgstr "Sititchî on rahuca"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2145 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2146 #, fuzzy
2147 msgid "A&dd"
2148 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2151 #, fuzzy
2152 msgid "De&lete"
2153 msgstr "Waester foû di|#W"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2156 #, fuzzy
2157 msgid "S&elected:"
2158 msgstr "Waester foû di|#W"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2161 msgid "Sort &as:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Description:"
2167 msgstr "Gåliotaedje"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Symbol:"
2172 msgstr "Simbole"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Type"
2177 msgstr "Sôrt"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2180 msgid "LyX internal only"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2184 #, fuzzy
2185 msgid "LyX &Note"
2186 msgstr "Rawete"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2189 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Comment"
2195 msgstr "Rawete:"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Print as grey text"
2200 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2203 msgid "&Greyed out"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&List in Table of Contents"
2209 msgstr "Ådvins"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&Numbering"
2214 msgstr "Nombe"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Page Layout"
2220 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Paper Format"
2225 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2228 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2232 msgid "Style used for the page header and footer"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Headings &style:"
2238 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Landscape"
2243 msgstr "Payizaedje|#P"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Portrait"
2248 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Format:"
2255 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Orientation:"
2260 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2263 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Two-sided document"
2269 msgstr "Novea documint"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2272 msgid "I&mmediate Apply"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2276 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Paragraph's &Default"
2282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Ri&ght"
2287 msgstr "Droete|#R"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2290 #, fuzzy
2291 msgid "C&enter"
2292 msgstr "Å mitan|#n"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Left"
2297 msgstr "Hintche|#H#f"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Justified"
2302 msgstr "Sapinse"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Indent Paragraph"
2307 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Label Width"
2312 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2316 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Lo&ngest label"
2322 msgstr "Grand tåvlea"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Line &spacing"
2327 msgstr "Espåçmint"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Single"
2333 msgstr "Simpe|#S"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2336 msgid "1.5"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Double"
2343 msgstr "Dobe|#D"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2346 msgid "&Use hyperref support"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&General"
2352 msgstr "Å mitan|#n"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2355 msgid ""
2356 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Automatically fi&ll header"
2362 msgstr "Miernuwes"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2365 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2369 msgid "Load in &fullscreen mode"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Header Information"
2375 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Title:"
2380 msgstr "Fitchî"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Author:"
2385 msgstr "Matematike"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Subject:"
2390 msgstr "Gåliotaedje"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Keywords:"
2395 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2398 #, fuzzy
2399 msgid "H&yperlinks"
2400 msgstr "Espåçmint"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2403 msgid "Allows link text to break across lines."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2407 msgid "B&reak links over lines"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2411 msgid "No &frames around links"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2415 #, fuzzy
2416 msgid "C&olor links"
2417 msgstr "Cloyu"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2420 msgid "Bibliographical backreferences"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2424 #, fuzzy
2425 msgid "B&ackreferences:"
2426 msgstr "Sititchî on rahuca"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Bookmarks"
2431 msgstr "Dizo|#o#B"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2434 #, fuzzy
2435 msgid "G&enerate Bookmarks"
2436 msgstr "Dizo|#o#B"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Numbered bookmarks"
2441 msgstr "Nombe"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Number of levels"
2446 msgstr "Nombe"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Open bookmarks"
2451 msgstr "Dizo|#o#B"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Additional o&ptions"
2456 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2459 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Alter..."
2465 msgstr "Ôte..."
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2468 #, fuzzy
2469 msgid "In Math"
2470 msgstr "Matematike"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2473 msgid ""
2474 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2475 "delay."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Automatic in&line completion"
2481 msgstr "Espåçmint"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2484 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Automatic p&opup"
2490 msgstr "Miernuwes"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2493 #, fuzzy
2494 msgid "In Text"
2495 msgstr "Mete el plaece"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2498 msgid ""
2499 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2500 "delay."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Automatic &inline completion"
2506 msgstr "Espåçmint"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2509 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Automatic &popup"
2515 msgstr "Miernuwes"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2518 msgid ""
2519 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2520 "mode."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2524 msgid "Cursor i&ndicator"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2528 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2529 msgid "General"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2533 msgid ""
2534 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2535 "if it is available."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2539 #, fuzzy
2540 msgid "s inline completion dela&y"
2541 msgstr "Espåçmint"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2544 msgid ""
2545 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2546 "if it is available."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2550 msgid "s popup d&elay"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2554 msgid ""
2555 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2556 "It will be shown right away."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2560 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2564 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2568 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2572 #, fuzzy
2573 msgid "C&onverter:"
2574 msgstr "Å mitan|#n"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2577 #, fuzzy
2578 msgid "E&xtra flag:"
2579 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&From format:"
2584 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&To format:"
2589 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&Modify"
2595 msgstr "Mîtrin|#M"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Remo&ve"
2602 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Converter Defi&nitions"
2607 msgstr "Po:"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Converter File Cache"
2612 msgstr "Sititchî ene imådje"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Enabled"
2617 msgstr "Grand tåvlea"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2620 msgid "&Maximum Age (in days):"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Date format:"
2626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2629 msgid "Date format for strftime output"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Display &Graphics"
2635 msgstr "Sititchî ene etikete"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2638 msgid "Instant &Preview:"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2643 msgid "Off"
2644 msgstr "Åwe"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2647 #, fuzzy
2648 msgid "No math"
2649 msgstr "Matematike"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2652 msgid "On"
2653 msgstr "Evoye"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Editing"
2658 msgstr "Moussî foû"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2663 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Sort &environments alphabetically"
2668 msgstr "Sititchî on rahuca"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2671 msgid "&Group environments by their category"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2675 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2679 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2683 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2687 msgid "Fullscreen"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2691 msgid "&Limit text width"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2695 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Hide tabba&r"
2701 msgstr "Prémetu"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Hide scr&ollbar"
2706 msgstr "Crås/Nén crås"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Hide toolbars"
2711 msgstr "Crås/Nén crås"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&New..."
2716 msgstr "LaTeX "
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2719 #, fuzzy
2720 msgid "S&hort Name:"
2721 msgstr "No:|#N"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Vector graphi&cs format"
2726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Document format"
2731 msgstr "Documint"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Viewer:"
2736 msgstr "Loukî è DVI"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Ed&itor:"
2741 msgstr "Candjî"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2744 #, fuzzy
2745 msgid "S&hortcut:"
2746 msgstr "Dji rgrete."
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2749 #, fuzzy
2750 msgid "E&xtension:"
2751 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Co&pier:"
2756 msgstr "Copyî"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&E-mail:"
2761 msgstr "Pitites(1)"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Your name"
2766 msgstr "Miernuwes"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2769 msgid "Your E-mail address"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Keyboard"
2775 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Use &keyboard map"
2780 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&First:"
2785 msgstr "Prumîre tiestîre"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Br&owse..."
2792 msgstr "Foyter...|#F"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2795 #, fuzzy
2796 msgid "S&econd:"
2797 msgstr "Gåliotaedje"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2800 #, fuzzy
2801 msgid "B&rowse..."
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Mouse"
2807 msgstr "passer hute"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2810 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2814 msgid ""
2815 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2816 "speed it up, low values slow it down."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&User Interface language:"
2822 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Select the default language of your documents"
2828 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Default language:"
2833 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Language pac&kage:"
2838 msgstr "Lingaedje:"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2841 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Command s&tart:"
2847 msgstr "Comande:|#C"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2850 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Command e&nd:"
2856 msgstr "Comande:|#C"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2859 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2863 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Use b&abel"
2869 msgstr "Eployî include|#U"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2872 msgid ""
2873 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2874 "the language package)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Global"
2880 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2883 msgid ""
2884 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2885 "switch command"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2889 msgid "Auto &begin"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2899 msgid "Auto &end"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2903 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Mark &foreign languages"
2909 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2912 msgid "Right-to-left language support"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2916 msgid ""
2917 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2921 msgid "Enable &RTL support"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Cursor movement:"
2927 msgstr "Rawete:"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Logical"
2932 msgstr "Dizeu|#u#T"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2935 msgid "&Visual"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Nomenclature command:"
2941 msgstr "Ôte"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2946 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Index command:"
2951 msgstr "Enonder ene comande"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2959 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2968 msgid ""
2969 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2970 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2971 "rather than the Cygwin teTeX."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2975 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2979 msgid "Set class options to default on class change"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2983 msgid "&Reset class options when document class changes"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Hintche|#H"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3023 #, fuzzy
3024 msgid "BibTeX command and options"
3025 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Chec&kTeX command:"
3030 msgstr "Enonder ene comande"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&BibTeX command:"
3035 msgstr "Enonder ene comande"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3038 msgid "CheckTeX start options and flags"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Te&X encoding:"
3044 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Default paper si&ze:"
3049 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Working directory:"
3054 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Browse..."
3064 msgstr "Foyter...|#F"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Document templates:"
3069 msgstr "Documint rlomé ("
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Example files:"
3074 msgstr "Egzimpes"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Backup directory:"
3079 msgstr "Ridant ûzeu :"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3082 msgid "Ly&XServer pipe:"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Temporary directory:"
3088 msgstr "Ridant ûzeu :"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3091 msgid "&PATH prefix:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3095 msgid ""
3096 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3097 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3098 "paragraphs are separated by a blank line."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3102 msgid "Output &line length:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&roff command:"
3108 msgstr "Romane"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3111 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Printer Command Options"
3117 msgstr "Sititchî ene etikete"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3120 msgid "Extension to be used when printing to file."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3124 msgid "File ex&tension:"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Option used to print to a file."
3130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Print to &file:"
3135 msgstr "Rexhe so"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3138 msgid "Option used to print to non-default printer."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Set p&rinter:"
3144 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3147 msgid "Option used with spool command to set printer."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Spool pr&inter:"
3153 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3156 msgid ""
3157 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3158 "to print."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Spool &command:"
3164 msgstr "Discrîre li cmande"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Option used to reverse page order."
3169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Re&verse pages:"
3174 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Lan&dscape:"
3179 msgstr "Payizaedje|#P"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Number of Co&pies:"
3184 msgstr "Nombe"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3187 msgid "Option used to set number of copies."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3191 msgid "Option used to print a range of pages."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Co&llated:"
3197 msgstr "LaTeX "
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Pa&ge range:"
3202 msgstr "Côper li pådje"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3205 msgid "Option used to collate multiple copies."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Odd pages:"
3211 msgstr "Lingaedje"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Even pages:"
3216 msgstr "Lingaedje"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Paper t&ype:"
3221 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Paper si&ze:"
3226 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3229 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3233 #, fuzzy
3234 msgid "E&xtra options:"
3235 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3238 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3242 msgid ""
3243 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3244 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3245 "printers."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Adapt output to printer"
3251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Name of the default printer"
3256 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Default &printer:"
3261 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Printer co&mmand:"
3266 msgstr "Romane"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Sa&ns Serif:"
3271 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3274 #, fuzzy
3275 msgid "T&ypewriter:"
3276 msgstr "Machine a scrîre"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Screen &DPI:"
3281 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Zoom %:"
3286 msgstr "ou %|#o"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Font Sizes"
3291 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Larger:"
3296 msgstr "Grandes(2)"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Largest:"
3301 msgstr "Grandes(3)"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Huge:"
3306 msgstr "Grandes(4)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Hugest:"
3311 msgstr "Grandes(4)"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Smallest:"
3316 msgstr "Pitites(3)"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Smaller:"
3321 msgstr "Pitites(2)"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Small:"
3326 msgstr "Pitites(1)"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Normal:"
3331 msgstr "Miernuwes"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Tiny:"
3336 msgstr "Pitites(4)"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Large:"
3341 msgstr "Grandes(1)"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3344 msgid ""
3345 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3346 "of fonts"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3350 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Ne&w"
3356 msgstr "LaTeX "
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Bind file:"
3361 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3364 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Al&ternative language:"
3370 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3373 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Personal &dictionary:"
3379 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Escape cha&racters:"
3384 msgstr "Speciå:|#S"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Spellchec&ker executable:"
3389 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3392 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Use input encod&ing"
3398 msgstr "Eployî input|#i"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3401 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3405 msgid "Accept compound &words"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Session"
3411 msgstr "Modeye di LyX"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3414 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3418 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Restore cursor positions"
3424 msgstr "Rawete:"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3427 msgid "Load opened files from last session"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Clear All Session Information"
3433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Documents"
3438 msgstr "Documint"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3441 msgid "&Maximum last files:"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3445 #, fuzzy
3446 msgid "minutes"
3447 msgstr "Royes"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3450 #, fuzzy
3451 msgid "B&ackup documents, every"
3452 msgstr "Schaper li documint?"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Open documents in &tabs"
3457 msgstr "Dji drove li documint efant"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Automatic help"
3462 msgstr "Miernuwes"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3465 msgid ""
3466 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3467 "the main work area of an edited document"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3471 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Bro&wse..."
3477 msgstr "Foyter...|#F"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3480 #, fuzzy
3481 msgid "&User interface file:"
3482 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Save"
3488 msgstr "Schaper"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Pages"
3493 msgstr "Pådje: "
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Page number to print from"
3498 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3501 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Page number to print to"
3507 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Print all pages"
3512 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Fro&m"
3517 msgstr "Fontes:|#F"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3520 #, fuzzy
3521 msgid "&All"
3522 msgstr "Mete èn oûve"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Print &odd-numbered pages"
3527 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Print &even-numbered pages"
3532 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print in reverse order"
3537 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Re&verse order"
3542 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Copie&s"
3547 msgstr "Copyî"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3550 msgid "Number of copies"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Collate copies"
3556 msgstr "LaTeX "
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3559 #, fuzzy
3560 msgid "&Collate"
3561 msgstr "LaTeX "
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3564 #, fuzzy
3565 msgid "&Print"
3566 msgstr "Rexhe"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Print Destination"
3571 msgstr "Po:"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3574 msgid "Send output to the printer"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3578 #, fuzzy
3579 msgid "P&rinter:"
3580 msgstr "Rexhe"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3583 msgid "Send output to the given printer"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Send output to a file"
3589 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3592 #, fuzzy
3593 msgid "La&bels in:"
3594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3597 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3601 #, fuzzy
3602 msgid "<reference>"
3603 msgstr "Sititchî on rahuca"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3606 #, fuzzy
3607 msgid "(<reference>)"
3608 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3611 #, fuzzy
3612 msgid "<page>"
3613 msgstr "Minipådje|#M"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3616 msgid "on page <page>"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3620 msgid "<reference> on page <page>"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Formatted reference"
3626 msgstr "Sititchî on rahuca"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3631 msgstr "Sititchî on rahuca"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Sort"
3636 msgstr "Dji rgrete."
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Update the label list"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Jump to the label"
3646 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Go to Label"
3651 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&Find:"
3656 msgstr "Trover|#T"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Replace &with:"
3661 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Case &sensitive"
3666 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3669 msgid "Match whole words onl&y"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3673 msgid "Find &Next"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3678 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3679 #, fuzzy
3680 msgid "&Replace"
3681 msgstr "Mete el plaece"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Replace &All"
3686 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3689 msgid "Search &backwards"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3693 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3697 #, fuzzy
3698 msgid "&Export formats:"
3699 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3702 #, fuzzy
3703 msgid "&Command:"
3704 msgstr "Romane"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Edit shortcut"
3709 msgstr "Dji rgrete."
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3712 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3716 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Delete Key"
3722 msgstr "Waester foû di|#W"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3725 msgid "Clear current shortcut"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3730 #, fuzzy
3731 msgid "C&lear"
3732 msgstr "Vûdî|#v"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3735 #, fuzzy
3736 msgid "&Shortcut:"
3737 msgstr "Dji rgrete."
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3740 #, fuzzy
3741 msgid "&Function:"
3742 msgstr "Foncsions"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3745 msgid ""
3746 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3747 "the 'Clear' button"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Suggestions:"
3753 msgstr "Po:"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Replace word with current choice"
3758 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3763 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Ignore this word"
3768 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Ignore"
3773 msgstr "Passer hute"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Ignore this word throughout this session"
3778 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3781 #, fuzzy
3782 msgid "I&gnore All"
3783 msgstr "Passer hute"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Replacement:"
3788 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Current word"
3793 msgstr "Rawete:"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Unknown word:"
3798 msgstr "nén cnoxhu"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Replace with selected word"
3803 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3806 msgid ""
3807 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3808 "full range."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Ca&tegory:"
3814 msgstr "Tite|#k"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3817 msgid "Select this to display all available characters at once"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Display all"
3823 msgstr "Sititchî ene etikete"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3826 #, fuzzy
3827 msgid "&Table Settings"
3828 msgstr "Minipådje|#M"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Column Width"
3833 msgstr "Colones"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3836 msgid "Fixed width of the column"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3840 msgid ""
3841 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3842 "the row."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&Vertical alignment in row:"
3848 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Horizontal alignment:"
3853 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Horizontal alignment in column"
3858 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3861 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Justified"
3864 msgstr "Sapinse"
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3867 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3871 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3875 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3879 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3883 msgid "Merge cells"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3887 #, fuzzy
3888 msgid "&Multicolumn"
3889 msgstr "Multicolones|#M"
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3892 #, fuzzy
3893 msgid "LaTe&X argument:"
3894 msgstr "Aroymint"
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3897 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&Borders"
3903 msgstr "Boirds"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3906 #, fuzzy
3907 msgid "All Borders"
3908 msgstr "Boirds"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3911 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Set"
3917 msgstr "Dji rgrete."
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3920 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3924 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Fo&rmal"
3930 msgstr "Miernuwes"
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3933 msgid "Use default (grid-like) border style"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3937 #, fuzzy
3938 msgid "De&fault"
3939 msgstr "Prémetu"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Set Borders"
3944 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3947 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Additional Space"
3953 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3956 msgid "T&op of row:"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Botto&m of row:"
3962 msgstr "% del pådje|#j"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3965 msgid "Bet&ween rows:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3969 #, fuzzy
3970 msgid "&Longtable"
3971 msgstr "Grand tåvlea"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3974 msgid "Set a page break on the current row"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Page &break on current row"
3980 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Settings"
3985 msgstr "Gåliotaedje"
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Status"
3990 msgstr "Schaper"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Border above"
3995 msgstr "Boirds"
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Border below"
4000 msgstr "Boirds"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Contents"
4005 msgstr "Ådvins"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Header:"
4010 msgstr "Tiestîre"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4013 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4021 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4022 #, fuzzy
4023 msgid "on"
4024 msgstr "Deus|#D#w"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4034 #, fuzzy
4035 msgid "double"
4036 msgstr "Dobe|#D"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4039 #, fuzzy
4040 msgid "First header:"
4041 msgstr "Tiestîre"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4044 msgid "This row is the header of the first page"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4048 msgid "Don't output the first header"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4053 #, fuzzy
4054 msgid "is empty"
4055 msgstr ", Parfondeu: "
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Footer:"
4060 msgstr "Pîd del pådje"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4063 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Last footer:"
4069 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4072 msgid "This row is the footer of the last page"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Don't output the last footer"
4078 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Caption:"
4083 msgstr "Tite|#k"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4086 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4090 msgid "&Use long table"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Current cell:"
4096 msgstr "Rawete:"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Current row position"
4101 msgstr "Rawete:"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4104 msgid "Current column position"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4108 msgid "Close this dialog"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4112 msgid "Rebuild the file lists"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4116 #, fuzzy
4117 msgid "&Rescan"
4118 msgstr "Rissayî|#R#r"
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4121 msgid ""
4122 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&View"
4128 msgstr "Loukî è DVI"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Selected classes or styles"
4133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4136 #, fuzzy
4137 msgid "LaTeX classes"
4138 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4141 #, fuzzy
4142 msgid "LaTeX styles"
4143 msgstr "LaTeX|#T"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4146 #, fuzzy
4147 msgid "BibTeX styles"
4148 msgstr "Båze di doneyes:"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4151 msgid "Toggles view of the file list"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4155 msgid "Show &path"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Spacing"
4161 msgstr "Espaçmint|#g"
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Separate paragraphs with"
4166 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Listing settings"
4171 msgstr "Minipådje|#M"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Format text into two columns"
4176 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Two-&column document"
4181 msgstr "Schaper li documint?"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Vertical space"
4186 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4191 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Indentation"
4196 msgstr "Ritrait"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Line spacing:"
4201 msgstr "Espåçmint"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Index entry"
4206 msgstr "Ritrait"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Keyword:"
4211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Entry"
4216 msgstr "Sititchî ene etikete"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4219 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4220 #, fuzzy
4221 msgid "The selected entry"
4222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Selection:"
4227 msgstr "Gåliotaedje"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4230 msgid "Replace the entry with the selection"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4234 msgid ""
4235 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4236 "tables, and others)"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4240 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Sort"
4246 msgstr "Dji rgrete."
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4249 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Keep"
4255 msgstr "Tite|#k"
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4258 msgid "Update navigation tree"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4264 msgid "..."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4268 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4272 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Move selected item down by one"
4278 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Move selected item up by one"
4283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4288 msgstr "Sititchî ene imådje"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4291 #, fuzzy
4292 msgid "DefSkip"
4293 msgstr "Eterroye:|#u"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
4296 #, fuzzy
4297 msgid "SmallSkip"
4298 msgstr "Pitites(3)"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
4301 #, fuzzy
4302 msgid "MedSkip"
4303 msgstr "Mwinres"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
4306 msgid "BigSkip"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4310 #, fuzzy
4311 msgid "VFill"
4312 msgstr "Fitchî"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4315 msgid "Complete source"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4319 msgid "Automatic update"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Unit of width value"
4325 msgstr "Lårdjeu"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4328 #, fuzzy
4329 msgid "number of needed lines"
4330 msgstr "Nombe"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4333 #, fuzzy
4334 msgid "use number of lines"
4335 msgstr "% di colones|#o"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Line span:"
4340 msgstr "Espåçmint"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Outer (default)"
4345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Inner"
4350 msgstr "Sititchî"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4353 msgid "use overhang"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4357 msgid "Over&hang:"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Overhang value"
4363 msgstr "Lårdjeu"
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4366 msgid "Unit of overhang value"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4370 msgid "Check this to allow flexible placement"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4374 msgid "Allow &floating"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4379 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4381 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4382 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4383 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4384 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4388 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4389 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4390 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4394 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4396 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4397 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Standard"
4401 msgstr "Ståndard|#S"
4402
4403 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4404 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4406 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4407 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4410 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4413 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4414 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4415 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4416 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4417 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4418 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4419 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4420 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4423 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4424 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Section"
4428 msgstr "Gåliotaedje"
4429
4430 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4431 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4433 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4434 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4435 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4438 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4439 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4440 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4441 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4443 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4445 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4446 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Subsection"
4449 msgstr "Gåliotaedje"
4450
4451 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4454 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4455 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4457 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4458 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4459 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4460 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4461 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4463 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Subsubsection"
4467 msgstr "Gåliotaedje"
4468
4469 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4472 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4473 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4474 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4475 msgid "Itemize"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4481 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4482 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4483 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4484 msgid "Enumerate"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4489 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4490 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4493 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Description"
4497 msgstr "Gåliotaedje"
4498
4499 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4502 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4504 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4506 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4507 #, fuzzy
4508 msgid "List"
4509 msgstr "Royes"
4510
4511 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4514 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4515 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4516 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4517 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4518 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4519 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4520 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4522 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4523 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4524 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4525 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4526 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4528 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4529 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4531 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4532 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Title"
4535 msgstr "Fitchî"
4536
4537 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4538 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4540 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4541 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4542 msgid "Subtitle"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4546 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4548 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4549 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4550 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4551 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4552 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4554 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4555 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4556 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4557 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4558 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4559 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4562 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4563 msgid "Author"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4568 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4569 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4572 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4573 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4575 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4577 msgid "Address"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4581 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Offprint"
4584 msgstr "Rexhe"
4585
4586 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4587 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Mail"
4590 msgstr "Matrice"
4591
4592 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4593 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4596 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4598 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4599 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4601 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4603 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4604 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4605 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4606 #: lib/external_templates:305
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Date"
4609 msgstr "Aclaper"
4610
4611 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4612 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4615 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4616 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4617 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4618 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4619 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4621 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4622 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4623 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4624 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4625 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4626 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4627 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4628 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4629 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4631 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4632 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4633 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4634 msgid "Abstract"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4638 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4639 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4640 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4641 msgid "Acknowledgement"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4647 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4648 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4649 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4651 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4652 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4653 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4654 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4655 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4656 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4657 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4658 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4659 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4660 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4662 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Bibliography"
4666 msgstr "Intreye bibiografike"
4667
4668 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Offprint Requests to:"
4671 msgstr "Tchûzes"
4672
4673 #: lib/layouts/aa.layout:178
4674 msgid "Correspondence to:"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4678 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4679 msgid "Acknowledgements."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4686 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4687 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4688 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4689 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4691 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Keywords"
4694 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4695
4696 #: lib/layouts/aa.layout:327
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Key words."
4699 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4700
4701 #: lib/layouts/aa.layout:349
4702 #, fuzzy
4703 msgid "CharStyle:Institute"
4704 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4705
4706 #: lib/layouts/aa.layout:359
4707 msgid "CharStyle:E-Mail"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4712 #, fuzzy
4713 msgid "LaTeX"
4714 msgstr "LaTeX|#L"
4715
4716 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4718 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4719 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Email"
4723 msgstr "Pitites(1)"
4724
4725 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4727 msgid "Thesaurus"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4731 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4732 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4733 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4734 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4735 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4736 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4737 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4738 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Paragraph"
4741 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4742
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4744 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4745 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Affiliation"
4749 msgstr "Sapinse"
4750
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4752 msgid "And"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4756 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4757 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4758 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4759 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4760 msgid "Acknowledgements"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4766 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4767 #: src/rowpainter.cpp:471
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Appendix"
4770 msgstr "inset drovu"
4771
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4774 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4775 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4776 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4777 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4778 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4780 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4781 #, fuzzy
4782 msgid "References"
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4786 #, fuzzy
4787 msgid "PlaceFigure"
4788 msgstr "Imådje"
4789
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4791 msgid "PlaceTable"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4795 #, fuzzy
4796 msgid "TableComments"
4797 msgstr "Ådvins"
4798
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4800 #, fuzzy
4801 msgid "TableRefs"
4802 msgstr "Tåvlea%t"
4803
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4805 msgid "MathLetters"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4809 msgid "NoteToEditor"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Facility"
4815 msgstr "Parint:"
4816
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4818 msgid "Objectname"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Dataset"
4824 msgstr "Båze di doneyes:"
4825
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Subject headings:"
4829 msgstr "Mape des tapes"
4830
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4832 msgid "[Acknowledgements]"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
4838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
4839 #, fuzzy
4840 msgid "and"
4841 msgstr "Clintcheyes(2)"
4842
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Place Figure here:"
4846 msgstr "Imådje"
4847
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Place Table here:"
4851 msgstr "Imådje"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4854 #, fuzzy
4855 msgid "[Appendix]"
4856 msgstr "inset drovu"
4857
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Note to Editor:"
4861 msgstr "Rén a fé"
4862
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4864 #, fuzzy
4865 msgid "References. ---"
4866 msgstr "Sititchî on rahuca"
4867
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Note. ---"
4871 msgstr "Rawete"
4872
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4874 #, fuzzy
4875 msgid "FigCaption"
4876 msgstr "Tite|#k"
4877
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4879 msgid "Fig. ---"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Facility:"
4885 msgstr "Parint:"
4886
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4888 msgid "Obj:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Dataset:"
4894 msgstr "Båze di doneyes:"
4895
4896 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4901 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4902 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4903 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4904 #, fuzzy
4905 msgid "MainText"
4906 msgstr "Mete el plaece"
4907
4908 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4909 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4910 #, fuzzy
4911 msgid "\\arabic{section}"
4912 msgstr "Gåliotaedje"
4913
4914 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Chapter Exercises"
4917 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4918
4919 #: lib/layouts/apa.layout:50
4920 msgid "RightHeader"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/apa.layout:59
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Right header:"
4926 msgstr "Tiestîre"
4927
4928 #: lib/layouts/apa.layout:82
4929 msgid "Abstract:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/apa.layout:91
4933 msgid "ShortTitle"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/apa.layout:99
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Short title:"
4939 msgstr "Fitchî"
4940
4941 #: lib/layouts/apa.layout:128
4942 msgid "TwoAuthors"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/apa.layout:135
4946 msgid "ThreeAuthors"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/apa.layout:142
4950 msgid "FourAuthors"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Affiliation:"
4957 msgstr "Sapinse"
4958
4959 #: lib/layouts/apa.layout:170
4960 msgid "TwoAffiliations"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/apa.layout:177
4964 msgid "ThreeAffiliations"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/apa.layout:184
4968 msgid "FourAffiliations"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Journal"
4974 msgstr "Miernuwes"
4975
4976 #: lib/layouts/apa.layout:205
4977 #, fuzzy
4978 msgid "CopNum"
4979 msgstr "Colone"
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4983 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4984 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4986 msgid "Note"
4987 msgstr "Rawete"
4988
4989 #: lib/layouts/apa.layout:233
4990 msgid "Acknowledgements:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4994 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4995 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4996 #: lib/layouts/spie.layout:88
4997 msgid "Acknowledgments"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/apa.layout:247
5001 msgid "ThickLine"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/apa.layout:257
5005 #, fuzzy
5006 msgid "CenteredCaption"
5007 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5008
5009 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5010 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5011 msgid "Senseless!"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/apa.layout:277
5015 #, fuzzy
5016 msgid "FitFigure"
5017 msgstr "Imådje"
5018
5019 #: lib/layouts/apa.layout:283
5020 msgid "FitBitmap"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5024 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5025 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5026 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5027 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5028 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Subparagraph"
5031 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5032
5033 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5034 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5035 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5036 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5037 msgid "*"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/apa.layout:390
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Seriate"
5043 msgstr "Sititchî"
5044
5045 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5046 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5047 msgid "(\\alph{enumii})"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5051 #, fuzzy
5052 msgid "LatinOn"
5053 msgstr "Toûrnaedje"
5054
5055 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Latin on"
5058 msgstr "Toûrnaedje"
5059
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5061 #, fuzzy
5062 msgid "LatinOff"
5063 msgstr "Toûrnaedje"
5064
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Latin off"
5068 msgstr "Toûrnaedje"
5069
5070 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5072 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5073 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5074 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5075 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Part"
5078 msgstr "Parint:"
5079
5080 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5081 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5082 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Part*"
5085 msgstr "Parint:"
5086
5087 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5088 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5089 msgid "BeginFrame"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5093 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5094 msgid "MM"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Section \\arabic{section}"
5100 msgstr "Gåliotaedje"
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5103 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5104 #, fuzzy
5105 msgid "\\Alph{section}"
5106 msgstr "Gåliotaedje"
5107
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5111 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5112 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Section*"
5115 msgstr "Gåliotaedje"
5116
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5118 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5119 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5120 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5121 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Unnumbered"
5124 msgstr "Nombe"
5125
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5129 msgstr "Gåliotaedje"
5130
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5132 #, fuzzy
5133 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5134 msgstr "Gåliotaedje"
5135
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5138 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5139 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Subsection*"
5142 msgstr "Gåliotaedje"
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Frames"
5149 msgstr "Scrîrece|#P"
5150
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Frame"
5154 msgstr "Scrîrece|#P"
5155
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5157 msgid "BeginPlainFrame"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5161 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5165 #, fuzzy
5166 msgid "AgainFrame"
5167 msgstr "Môde matematike"
5168
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5170 msgid "Again frame with label"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5174 #, fuzzy
5175 msgid "EndFrame"
5176 msgstr "Rexhe"
5177
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5179 msgid "________________________________"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5183 #, fuzzy
5184 msgid "FrameSubtitle"
5185 msgstr "Scrîrece|#P"
5186
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Column"
5190 msgstr "Colones"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Columns"
5197 msgstr "Colones"
5198
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5200 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5204 msgid "ColumnsCenterAligned"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5208 msgid "Columns (center aligned)"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5212 msgid "ColumnsTopAligned"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5216 msgid "Columns (top aligned)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Pause"
5222 msgstr "Aclaper"
5223
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Overlays"
5229 msgstr "Rexhe"
5230
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5232 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Overprint"
5238 msgstr "Rexhe"
5239
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5241 msgid "OverlayArea"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Overlayarea"
5247 msgstr "Rexhe"
5248
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Uncover"
5252 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Uncovered on slides"
5257 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5258
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Only"
5262 msgstr "Evoye"
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Only on slides"
5267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Block"
5272 msgstr "Bloc|#c"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Blocks"
5278 msgstr "Bloc|#c"
5279
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5281 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5285 #, fuzzy
5286 msgid "ExampleBlock"
5287 msgstr "Egzimpes"
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5290 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5294 #, fuzzy
5295 msgid "AlertBlock"
5296 msgstr "Bloc|#c"
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5299 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Titling"
5307 msgstr "Royes"
5308
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5310 msgid "Title (Plain Frame)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5314 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Institute"
5317 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5320 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5321 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5322 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5323 msgid "BackMatter"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5327 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5328 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Quotation"
5331 msgstr "Toûrnaedje"
5332
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5334 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5335 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Quote"
5338 msgstr "Distis"
5339
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5341 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Verse"
5344 msgstr "-> Moens <-"
5345
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5347 #, fuzzy
5348 msgid "TitleGraphic"
5349 msgstr "Fitchî|#F"
5350
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5352 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5355 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5356 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5357 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5359 msgid "Corollary"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Theorems"
5365 msgstr "Matematike"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5369 msgid "Corollary."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5373 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5376 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5377 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5378 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5379 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Definition"
5382 msgstr "Po:"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5385 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Definition."
5388 msgstr "Po:"
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Definitions"
5393 msgstr "Po:"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Definitions."
5398 msgstr "Po:"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5403 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5404 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5405 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Example"
5409 msgstr "Egzimpes"
5410
5411 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Example."
5414 msgstr "Egzimpes"
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Examples"
5419 msgstr "Egzimpes"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Examples."
5424 msgstr "Egzimpes"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5427 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Fact"
5430 msgstr "Parint:"
5431
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Fact."
5435 msgstr "Parint:"
5436
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5438 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5441 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5443 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5444 msgid "Proof"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5449 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5450 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5451 msgid "Proof."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5455 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5458 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5459 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5460 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5462 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5463 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5464 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5465 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5466 msgid "Theorem"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5470 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Theorem."
5473 msgstr "Matematike"
5474
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Separator"
5478 msgstr "Evoye xxx"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5481 msgid "___"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5485 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5486 msgid "LyX-Code"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5490 #, fuzzy
5491 msgid "NoteItem"
5492 msgstr "Rawete"
5493
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Note:"
5497 msgstr "Rawete"
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5500 msgid "CharStyle:Alert"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Alert"
5506 msgstr "Bloc|#c"
5507
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5509 msgid "CharStyle:Structure"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5513 msgid "Structure"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5517 msgid "Custom:ArticleMode"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Article"
5523 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Custom:PresentationMode"
5528 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Presentation"
5533 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Table"
5540 msgstr "Tåvlea%t"
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5544 #, fuzzy
5545 msgid "List of Tables"
5546 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5547
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Figure"
5552 msgstr "Imådje"
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5556 #, fuzzy
5557 msgid "List of Figures"
5558 msgstr "Imådje"
5559
5560 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5561 msgid "Dialogue"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Narrative"
5567 msgstr "Negatif|#N"
5568
5569 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5570 msgid "ACT"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5574 msgid "ACT \\arabic{act}"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5578 msgid "SCENE"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5582 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5586 msgid "SCENE*"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5590 msgid "AT RISE:"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Speaker"
5596 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5597
5598 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Parenthetical"
5601 msgstr "Matrice"
5602
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5604 msgid "("
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5608 msgid ")"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5612 msgid "CURTAIN"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5616 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5617 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5618 msgid "Right Address"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/chess.layout:35
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Mainline"
5624 msgstr "Totes sôrts"
5625
5626 #: lib/layouts/chess.layout:42
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Mainline:"
5629 msgstr "Totes sôrts"
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:60
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Variation"
5634 msgstr "Evoye xxx"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:64
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Variation:"
5639 msgstr "Evoye xxx"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:70
5642 #, fuzzy
5643 msgid "SubVariation"
5644 msgstr "Evoye xxx"
5645
5646 #: lib/layouts/chess.layout:73
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Subvariation:"
5649 msgstr "Evoye xxx"
5650
5651 #: lib/layouts/chess.layout:79
5652 #, fuzzy
5653 msgid "SubVariation2"
5654 msgstr "Evoye xxx"
5655
5656 #: lib/layouts/chess.layout:82
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Subvariation(2):"
5659 msgstr "Evoye xxx"
5660
5661 #: lib/layouts/chess.layout:88
5662 #, fuzzy
5663 msgid "SubVariation3"
5664 msgstr "Evoye xxx"
5665
5666 #: lib/layouts/chess.layout:91
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Subvariation(3):"
5669 msgstr "Evoye xxx"
5670
5671 #: lib/layouts/chess.layout:97
5672 #, fuzzy
5673 msgid "SubVariation4"
5674 msgstr "Evoye xxx"
5675
5676 #: lib/layouts/chess.layout:100
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Subvariation(4):"
5679 msgstr "Evoye xxx"
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:106
5682 #, fuzzy
5683 msgid "SubVariation5"
5684 msgstr "Evoye xxx"
5685
5686 #: lib/layouts/chess.layout:109
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Subvariation(5):"
5689 msgstr "Evoye xxx"
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:116
5692 msgid "HideMoves"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/chess.layout:121
5696 msgid "HideMoves:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/chess.layout:126
5700 msgid "ChessBoard"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/chess.layout:130
5704 #, fuzzy
5705 msgid "[chessboard]"
5706 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5707
5708 #: lib/layouts/chess.layout:139
5709 #, fuzzy
5710 msgid "BoardCentered"
5711 msgstr "Å mitan|#n"
5712
5713 #: lib/layouts/chess.layout:144
5714 msgid "[centered board]"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/chess.layout:154
5718 #, fuzzy
5719 msgid "HighLight"
5720 msgstr "Hôteu"
5721
5722 #: lib/layouts/chess.layout:159
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Highlights:"
5725 msgstr "Hôteu"
5726
5727 #: lib/layouts/chess.layout:174
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Arrow"
5730 msgstr "Aroke"
5731
5732 #: lib/layouts/chess.layout:179
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Arrow:"
5735 msgstr "Aroke"
5736
5737 #: lib/layouts/chess.layout:185
5738 msgid "KnightMove"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/chess.layout:190
5742 msgid "KnightMove:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5746 msgid "DinBrief"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5750 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5751 msgid "Send To Address"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5755 msgid "Anschrift:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5759 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5760 #, fuzzy
5761 msgid "My Address"
5762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5763
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5765 msgid "Briefkopf:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Return address"
5771 msgstr "Rawete:"
5772
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Absender:"
5776 msgstr "Tiestîre"
5777
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Postal comment"
5781 msgstr "Rawete:"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Postvermerk:"
5786 msgstr "Å mitan|#n"
5787
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Handling"
5791 msgstr "Boirds"
5792
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5794 msgid "Zusatz:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5799 msgid "YourRef"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Ihre Zeichen:"
5805 msgstr "pôces|#p"
5806
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5809 #, fuzzy
5810 msgid "MyRef"
5811 msgstr "Rah: "
5812
5813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Unsere Zeichen:"
5816 msgstr "pôces|#p"
5817
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Writer"
5821 msgstr "Rexhe"
5822
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5824 msgid "Sachbearbeiter:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Signature"
5832 msgstr "Imådje"
5833
5834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5835 msgid "Unterschrift:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Bottomtext"
5841 msgstr "Dizo|#o#B"
5842
5843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5844 msgid "Fusszeile(n):"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Area code"
5850 msgstr "Rodje"
5851
5852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Vorwahl:"
5855 msgstr "Miernuwes"
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5859 msgid "Telephone"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Telefon:"
5865 msgstr "Gåliotaedje"
5866
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Location"
5871 msgstr "Toûrnaedje"
5872
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Ort:"
5876 msgstr "Sititchî"
5877
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Datum:"
5881 msgstr "Aclaper"
5882
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5885 msgid "Subject"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5889 msgid "Betreff:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Opening"
5897 msgstr "Drovi"
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Anrede:"
5902 msgstr "Rodje"
5903
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Closing"
5909 msgstr "Cloyu"
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5912 msgid "Gruss:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5916 #, fuzzy
5917 msgid "encl"
5918 msgstr "Rinoncî"
5919
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Anlage(n):"
5923 msgstr "Aroymint"
5924
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5927 msgid "cc"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Verteiler:"
5933 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5934
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5937 msgid "PS"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5941 msgid "PS:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5945 msgid "SenderAddress"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5950 msgid "Backaddress"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5954 msgid "RetourAdresse"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5958 msgid "Adresse"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5962 msgid "Postvermerk"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5966 msgid "Zusatz"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5970 msgid "IhrZeichen"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5975 msgid "YourMail"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5979 msgid "IhrSchreiben"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5983 #, fuzzy
5984 msgid "MeinZeichen"
5985 msgstr "pôces|#p"
5986
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5988 msgid "Unterschrift"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Phone"
5994 msgstr "Calpin di telefone"
5995
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Telefon"
5999 msgstr "Gåliotaedje"
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Place"
6005 msgstr "Mete el plaece"
6006
6007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Stadt"
6010 msgstr "Schaper"
6011
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Town"
6015 msgstr "Deus|#D#w"
6016
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Ort"
6020 msgstr "Sititchî"
6021
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6023 msgid "Datum"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Reference"
6030 msgstr "Sititchî on rahuca"
6031
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6033 msgid "Betreff"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Anrede"
6039 msgstr "Rodje"
6040
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Letter"
6046 msgstr "Hintche|#H"
6047
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6049 msgid "Brieftext"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6053 msgid "Gruss"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6057 msgid "ps"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6062 msgid "Encl."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Anlagen"
6068 msgstr "Aroymint"
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6072 msgid "CC"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6076 msgid "Verteiler"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6080 msgid "00.00.0000"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/egs.layout:268
6084 #, fuzzy
6085 msgid "LaTeX Title"
6086 msgstr "LaTeX|#T"
6087
6088 #: lib/layouts/egs.layout:301
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Author:"
6091 msgstr "Matematike"
6092
6093 #: lib/layouts/egs.layout:310
6094 msgid "Affil"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/egs.layout:323
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Affilation:"
6100 msgstr "Sapinse"
6101
6102 #: lib/layouts/egs.layout:345
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Journal:"
6105 msgstr "Miernuwes"
6106
6107 #: lib/layouts/egs.layout:354
6108 #, fuzzy
6109 msgid "msnumber"
6110 msgstr "Nombe"
6111
6112 #: lib/layouts/egs.layout:368
6113 #, fuzzy
6114 msgid "MS_number:"
6115 msgstr "Nombe"
6116
6117 #: lib/layouts/egs.layout:378
6118 msgid "FirstAuthor"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/egs.layout:391
6122 msgid "1st_author_surname:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6126 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6127 msgid "Received"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6131 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Received:"
6134 msgstr "Rah: "
6135
6136 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6137 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6138 msgid "Accepted"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6142 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Accepted:"
6145 msgstr "Parint:"
6146
6147 #: lib/layouts/egs.layout:444
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Offsets"
6150 msgstr "Åwe"
6151
6152 #: lib/layouts/egs.layout:457
6153 msgid "reprint_reqs_to:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6158 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6159 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6161 msgid "Abstract."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6166 msgid "Acknowledgement."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6170 msgid "Author Address"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6175 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Address:"
6180 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6181
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Author Email"
6185 msgstr "Miernuwes"
6186
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Email:"
6190 msgstr "Pitites(1)"
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Author URL"
6195 msgstr "Matematike"
6196
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6199 #, fuzzy
6200 msgid "URL:"
6201 msgstr "Hårdeye URL..."
6202
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6205 msgid "Thanks"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6209 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6213 msgid "PROOF."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6217 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6221 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6222 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6223 msgid "Lemma"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6227 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6231 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6237 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6238 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6240 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6241 msgid "Proposition"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6245 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Criterion"
6252 msgstr "Sapinse"
6253
6254 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6255 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6259 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Algorithm"
6263 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6264
6265 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6266 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6270 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6276 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6277 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6278 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6279 msgid "Conjecture"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6283 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6287 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6292 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6293 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6294 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Problem"
6297 msgstr "Dobe|#D"
6298
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6300 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6306 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6307 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6308 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Remark"
6311 msgstr "Rawete:|#R"
6312
6313 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6314 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6318 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6324 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6325 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6326 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6327 msgid "Claim"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6331 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6335 msgid "Summary"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6339 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6343 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6344 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Case"
6347 msgstr "Aclaper"
6348
6349 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6350 msgid "Case \\arabic{case}"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6354 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6356 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6357 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6358 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6360 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6364 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6365 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6366 msgid "FrontMatter"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Title footnote"
6372 msgstr "Sititchî ene pînote"
6373
6374 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Title footnote:"
6377 msgstr "Sititchî ene pînote"
6378
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Author footnote"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6383
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Author footnote:"
6387 msgstr "Matematike"
6388
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Corresponding author"
6392 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6393
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6395 msgid "Corresponding author text:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6401 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6402 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Keywords:"
6405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6406
6407 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Keyword"
6410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6411
6412 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6413 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Key words:"
6416 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6417
6418 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Item"
6421 msgstr "Rawete"
6422
6423 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Item:"
6426 msgstr "Ritrait"
6427
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6429 #, fuzzy
6430 msgid "BulletedItem"
6431 msgstr "xxx Puces"
6432
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Bulleted Item:"
6436 msgstr "LaTeX "
6437
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6439 msgid "Begin"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6443 msgid "Begin of CV"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6447 msgid "PersonalInfo"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6451 msgid "Personal Info"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6455 msgid "MotherTongue"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6459 msgid "Mother Tongue:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6463 #, fuzzy
6464 msgid "LangHeader"
6465 msgstr "Tiestîre"
6466
6467 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Language Header:"
6470 msgstr "Tiestîre"
6471
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Language:"
6475 msgstr "Lingaedje"
6476
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6478 #, fuzzy
6479 msgid "LastLanguage"
6480 msgstr "Lingaedje"
6481
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Last Language:"
6485 msgstr "Lingaedje"
6486
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6488 #, fuzzy
6489 msgid "LangFooter"
6490 msgstr "Pîd del pådje"
6491
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Language Footer:"
6495 msgstr "Lingaedje"
6496
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6498 #, fuzzy
6499 msgid "End"
6500 msgstr "Clintcheyes(2)"
6501
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6503 msgid "End of CV"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/foils.layout:42
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Foilhead"
6509 msgstr "Fitchî"
6510
6511 #: lib/layouts/foils.layout:61
6512 msgid "ShortFoilhead"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/foils.layout:67
6516 msgid "Rotatefoilhead"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/foils.layout:73
6520 msgid "ShortRotatefoilhead"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/foils.layout:82
6524 msgid "TickList"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/foils.layout:97
6528 msgid "_/"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/foils.layout:101
6532 msgid "CrossList"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/foils.layout:116
6536 msgid "><"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/foils.layout:160
6540 msgid "My Logo"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/foils.layout:168
6544 msgid "My Logo:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/foils.layout:177
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Restriction"
6550 msgstr "Gåliotaedje"
6551
6552 #: lib/layouts/foils.layout:181
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Restriction:"
6555 msgstr "Gåliotaedje"
6556
6557 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6558 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Left Header"
6561 msgstr "Tiestîre"
6562
6563 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Left Header:"
6566 msgstr "Tiestîre"
6567
6568 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6569 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Right Header"
6572 msgstr "Tiestîre"
6573
6574 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Right Header:"
6577 msgstr "Tiestîre"
6578
6579 #: lib/layouts/foils.layout:201
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Right Footer"
6582 msgstr "Tiestîre"
6583
6584 #: lib/layouts/foils.layout:205
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Right Footer:"
6587 msgstr "Tiestîre"
6588
6589 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Theorem #."
6593 msgstr "Matematike"
6594
6595 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6597 msgid "Lemma #."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6602 msgid "Corollary #."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Proposition #."
6609 msgstr "   tchûzes: "
6610
6611 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Definition #."
6615 msgstr "Po:"
6616
6617 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6618 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6619 msgid "Theorem*"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6623 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6624 msgid "Lemma*"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6628 msgid "Lemma."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6632 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6633 msgid "Corollary*"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6637 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6638 msgid "Proposition*"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Proposition."
6644 msgstr "   tchûzes: "
6645
6646 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Definition*"
6650 msgstr "Po:"
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Text:"
6655 msgstr "LaTeX "
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6660 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Name"
6663 msgstr "No:|#N"
6664
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Name:"
6670 msgstr "No:|#N"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6673 msgid "Strasse"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Strasse:"
6679 msgstr "Schaper"
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6682 msgid "Land"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Land:"
6688 msgstr "Payizaedje|#P"
6689
6690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6691 msgid "RetourAdresse:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6695 #, fuzzy
6696 msgid "MeinZeichen:"
6697 msgstr "pôces|#p"
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6700 #, fuzzy
6701 msgid "IhrZeichen:"
6702 msgstr "pôces|#p"
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6705 msgid "IhrSchreiben:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6709 msgid "Telefax"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Telefax:"
6715 msgstr "Sicrît"
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Telex"
6720 msgstr "Sicrît"
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Telex:"
6725 msgstr "Sicrît"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6728 msgid "EMail"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6732 #, fuzzy
6733 msgid "EMail:"
6734 msgstr "Matrice"
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6737 msgid "HTTP"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6741 msgid "HTTP:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6746 msgid "Bank"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Bank:"
6753 msgstr "Bloc|#c"
6754
6755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6756 msgid "BLZ"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6760 msgid "BLZ:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6764 msgid "Konto"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Konto:"
6770 msgstr "Fonte: "
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Adresse:"
6775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Anlagen:"
6780 msgstr "Aroymint"
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Letter:"
6785 msgstr "Hintche|#H"
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6789 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Signature:"
6792 msgstr "Imådje"
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6795 msgid "Street"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6799 msgid "Street:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Addition"
6805 msgstr "Sapinse"
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Addition:"
6810 msgstr "Sapinse"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Town:"
6815 msgstr "Deus|#D#w"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6818 #, fuzzy
6819 msgid "State"
6820 msgstr "Schaper"
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6823 #, fuzzy
6824 msgid "State:"
6825 msgstr "Schaper"
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6828 msgid "ReturnAddress"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6832 msgid "ReturnAddress:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6836 #, fuzzy
6837 msgid "MyRef:"
6838 msgstr "Rah: "
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6841 #, fuzzy
6842 msgid "YourRef:"
6843 msgstr "Rah: "
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6846 #, fuzzy
6847 msgid "YourMail:"
6848 msgstr "Miernuwes"
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Phone:"
6853 msgstr "Calpin di telefone"
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6856 msgid "BankCode"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6860 #, fuzzy
6861 msgid "BankCode:"
6862 msgstr "Cloyu"
6863
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6865 msgid "BankAccount"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6869 msgid "BankAccount:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6873 #, fuzzy
6874 msgid "PostalComment"
6875 msgstr "Rawete:"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6878 #, fuzzy
6879 msgid "PostalComment:"
6880 msgstr "Rawete:"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6883 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6885 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Date:"
6888 msgstr "Aclaper"
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Reference:"
6893 msgstr "Sititchî on rahuca"
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Opening:"
6899 msgstr "Drovi"
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Encl.:"
6904 msgstr "Rinoncî"
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6908 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6909 msgid "cc:"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Closing:"
6916 msgstr "Cloyu"
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6919 #, fuzzy
6920 msgid "NameRowA"
6921 msgstr "No:|#N"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6924 #, fuzzy
6925 msgid "NameRowA:"
6926 msgstr "No:|#N"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6929 #, fuzzy
6930 msgid "NameRowB"
6931 msgstr "No:|#N"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6934 #, fuzzy
6935 msgid "NameRowB:"
6936 msgstr "No:|#N"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6939 #, fuzzy
6940 msgid "NameRowC"
6941 msgstr "No:|#N"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6944 #, fuzzy
6945 msgid "NameRowC:"
6946 msgstr "No:|#N"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6949 #, fuzzy
6950 msgid "NameRowD"
6951 msgstr "No:|#N"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6954 #, fuzzy
6955 msgid "NameRowD:"
6956 msgstr "No:|#N"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6959 #, fuzzy
6960 msgid "NameRowE"
6961 msgstr "No:|#N"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6964 #, fuzzy
6965 msgid "NameRowE:"
6966 msgstr "No:|#N"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6969 #, fuzzy
6970 msgid "NameRowF"
6971 msgstr "No:|#N"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6974 #, fuzzy
6975 msgid "NameRowF:"
6976 msgstr "No:|#N"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6979 #, fuzzy
6980 msgid "NameRowG"
6981 msgstr "No:|#N"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6984 #, fuzzy
6985 msgid "NameRowG:"
6986 msgstr "No:|#N"
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6989 #, fuzzy
6990 msgid "AddressRowA"
6991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6994 #, fuzzy
6995 msgid "AddressRowA:"
6996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AddressRowB"
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7004 #, fuzzy
7005 msgid "AddressRowB:"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7009 #, fuzzy
7010 msgid "AddressRowC"
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7014 #, fuzzy
7015 msgid "AddressRowC:"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7019 #, fuzzy
7020 msgid "AddressRowD"
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7024 #, fuzzy
7025 msgid "AddressRowD:"
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7029 #, fuzzy
7030 msgid "AddressRowE"
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7034 #, fuzzy
7035 msgid "AddressRowE:"
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AddressRowF"
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AddressRowF:"
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7049 #, fuzzy
7050 msgid "TelephoneRowA"
7051 msgstr "Gåliotaedje"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7054 #, fuzzy
7055 msgid "TelephoneRowA:"
7056 msgstr "Gåliotaedje"
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7059 #, fuzzy
7060 msgid "TelephoneRowB"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7064 #, fuzzy
7065 msgid "TelephoneRowB:"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7069 #, fuzzy
7070 msgid "TelephoneRowC"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7074 #, fuzzy
7075 msgid "TelephoneRowC:"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7079 #, fuzzy
7080 msgid "TelephoneRowD"
7081 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7084 #, fuzzy
7085 msgid "TelephoneRowD:"
7086 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7089 #, fuzzy
7090 msgid "TelephoneRowE"
7091 msgstr "Gåliotaedje"
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7094 #, fuzzy
7095 msgid "TelephoneRowE:"
7096 msgstr "Gåliotaedje"
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7099 #, fuzzy
7100 msgid "TelephoneRowF"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7104 #, fuzzy
7105 msgid "TelephoneRowF:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7109 msgid "InternetRowA"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7113 msgid "InternetRowA:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7117 msgid "InternetRowB"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7121 msgid "InternetRowB:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7125 msgid "InternetRowC"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7129 msgid "InternetRowC:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7133 msgid "InternetRowD"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7137 msgid "InternetRowD:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7141 msgid "InternetRowE"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7145 msgid "InternetRowE:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7149 msgid "InternetRowF"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7153 msgid "InternetRowF:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7157 msgid "BankRowA"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7161 msgid "BankRowA:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7165 msgid "BankRowB"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7169 msgid "BankRowB:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7173 msgid "BankRowC"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7177 msgid "BankRowC:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7181 msgid "BankRowD"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7185 msgid "BankRowD:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7189 msgid "BankRowE"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7193 msgid "BankRowE:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7197 msgid "BankRowF"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7201 msgid "BankRowF:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7205 msgid "Claim #."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Remarks"
7211 msgstr "Rawete:|#R"
7212
7213 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Remarks #."
7216 msgstr "Rawete:|#R"
7217
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7219 msgid "Proof:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7223 #, fuzzy
7224 msgid "More"
7225 msgstr "passer hute"
7226
7227 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7228 msgid "(MORE)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7232 msgid "FADE IN:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7236 msgid "INT."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7240 msgid "EXT."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Continuing"
7246 msgstr "Sapinse"
7247
7248 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7249 #, fuzzy
7250 msgid "(continuing)"
7251 msgstr "Sapinse"
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Transition"
7256 msgstr "Translater|#T"
7257
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7259 msgid "TITLE OVER:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7263 msgid "INTERCUT"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7267 msgid "INTERCUT WITH:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7271 msgid "FADE OUT"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Scene"
7277 msgstr "Deuzyinme"
7278
7279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7280 #, fuzzy
7281 msgid "TheoremTemplate"
7282 msgstr "Modeles"
7283
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Theorem #:"
7287 msgstr "Matematike"
7288
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7290 msgid "Lemma #:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7294 msgid "Corollary #:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Proposition #:"
7300 msgstr "   tchûzes: "
7301
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7303 msgid "Conjecture #:"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Criterion #:"
7309 msgstr "Sapinse"
7310
7311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Fact #:"
7314 msgstr "Parint:"
7315
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7317 msgid "Axiom"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7321 msgid "Axiom #:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Definition #:"
7327 msgstr "Po:"
7328
7329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Example #:"
7332 msgstr "Egzimpes"
7333
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Condition"
7338 msgstr "Sapinse"
7339
7340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Condition #:"
7343 msgstr "Sapinse"
7344
7345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Problem #:"
7348 msgstr "Dobe|#D"
7349
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7351 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7353 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7354 msgid "Exercise"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7358 msgid "Exercise #:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Remark #:"
7364 msgstr "Rawete:|#R"
7365
7366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7367 msgid "Claim #:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Note #:"
7373 msgstr "Rawete"
7374
7375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Notation"
7379 msgstr "Toûrnaedje"
7380
7381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Notation #:"
7384 msgstr "Toûrnaedje"
7385
7386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Case #:"
7389 msgstr "Aclaper"
7390
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7392 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Subsubsection*"
7395 msgstr "Gåliotaedje"
7396
7397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7398 msgid "Abstract---"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Index Terms---"
7404 msgstr "Ritrait"
7405
7406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Appendices"
7409 msgstr "inset drovu"
7410
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Biography"
7414 msgstr "Intreye bibiografike"
7415
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7417 #, fuzzy
7418 msgid "BiographyNoPhoto"
7419 msgstr "Intreye bibiografike"
7420
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Footernote"
7424 msgstr "Sititchî ene pînote"
7425
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7427 #, fuzzy
7428 msgid "MarkBoth"
7429 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7430
7431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7432 msgid "Classification Codes"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Definition \\thedefinition."
7438 msgstr "Po:"
7439
7440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Step"
7443 msgstr "Schaper"
7444
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Step \\thestep."
7448 msgstr "Gåliotaedje"
7449
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Example \\theexample."
7453 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7454
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7456 msgid "Remark \\theremark."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7460 msgid "Notation \\thenotation."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7464 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Theorem \\thetheorem."
7467 msgstr "Gåliotaedje"
7468
7469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Corollary \\thecorollary."
7472 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7473
7474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7475 msgid "Lemma \\thelemma."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Proposition \\theproposition."
7481 msgstr "   tchûzes: "
7482
7483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Prop"
7486 msgstr "Copyî"
7487
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7489 msgid "Prop \\theprop."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Question"
7496 msgstr "Po:"
7497
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Question \\thequestion."
7501 msgstr "Gåliotaedje"
7502
7503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7504 msgid "Claim \\theclaim."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7508 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Appendices Section"
7514 msgstr "inset drovu"
7515
7516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7517 #, fuzzy
7518 msgid "--- Appendices ---"
7519 msgstr "inset drovu"
7520
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7524 msgstr "Gåliotaedje"
7525
7526 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Review"
7529 msgstr "Fitchî"
7530
7531 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Topical"
7534 msgstr "Dizeu|#u#T"
7535
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Comment"
7539 msgstr "Rawete:"
7540
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Paper"
7544 msgstr "Aclaper"
7545
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Prelim"
7549 msgstr "Fitchî"
7550
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7552 msgid "Rapid"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7556 msgid "PACS"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7560 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7564 msgid "MSC"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7568 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7572 msgid "submitto"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7576 msgid "submit to paper:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Bibliography (plain)"
7582 msgstr "Intreye bibiografike"
7583
7584 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Bibliography heading"
7587 msgstr "Intreye bibiografike"
7588
7589 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7590 msgid "ABSTRACT:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7594 msgid "KEY WORDS:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Commission"
7600 msgstr "Sapinse"
7601
7602 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7603 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7607 #, fuzzy
7608 msgid "AddressForOffprints"
7609 msgstr "Tchûzes"
7610
7611 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Address for Offprints:"
7614 msgstr "Tchûzes"
7615
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7617 #, fuzzy
7618 msgid "RunningTitle"
7619 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7620
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7622 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Running title:"
7625 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7626
7627 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7628 msgid "RunningAuthor"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Running author:"
7634 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7635
7636 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7637 #, fuzzy
7638 msgid "E-mail:"
7639 msgstr "Pitites(1)"
7640
7641 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7642 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7643 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7644 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7645 msgid "Chapter"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Running LaTeX Title"
7651 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7652
7653 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7654 #, fuzzy
7655 msgid "TOC Title"
7656 msgstr "Fitchî"
7657
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7659 #, fuzzy
7660 msgid "TOC title:"
7661 msgstr "[nou fitchî]"
7662
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7664 msgid "Author Running"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Author Running:"
7670 msgstr "Matematike"
7671
7672 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7673 #, fuzzy
7674 msgid "TOC Author"
7675 msgstr "Matematike"
7676
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7678 #, fuzzy
7679 msgid "TOC Author:"
7680 msgstr "Matematike"
7681
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Case #."
7686 msgstr "Aclaper"
7687
7688 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7690 msgid "Claim."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7694 msgid "Conjecture #."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Example #."
7700 msgstr "Egzimpes"
7701
7702 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7703 msgid "Exercise #."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Note #."
7709 msgstr "Rawete"
7710
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Problem #."
7714 msgstr "Dobe|#D"
7715
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7717 msgid "Property"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Property #."
7723 msgstr "   tchûzes: "
7724
7725 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Question #."
7728 msgstr "Po:"
7729
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Remark #."
7733 msgstr "Rawete:|#R"
7734
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Solution"
7738 msgstr "Toûrnaedje"
7739
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Solution #."
7743 msgstr "Toûrnaedje"
7744
7745 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7746 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Code"
7749 msgstr "Cloyu"
7750
7751 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7752 msgid "SGML"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7756 msgid "Chapterprecis"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Epigraph"
7762 msgstr "Intreye bibiografike"
7763
7764 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Poemtitle"
7767 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7768
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Poemtitle*"
7772 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7773
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7775 msgid "Legend"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Entry:"
7781 msgstr "Sititchî ene etikete"
7782
7783 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7784 #, fuzzy
7785 msgid "ListItem"
7786 msgstr "Royes"
7787
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7789 #, fuzzy
7790 msgid "List Item:"
7791 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7792
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7794 #, fuzzy
7795 msgid "DoubleItem"
7796 msgstr "Dobe|#D"
7797
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Double Item:"
7801 msgstr "Dobe|#D"
7802
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Space"
7806 msgstr "Mete el plaece"
7807
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Space:"
7811 msgstr "Mete el plaece"
7812
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Computer"
7816 msgstr "Copyî"
7817
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Computer:"
7821 msgstr "Copyî"
7822
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7824 #, fuzzy
7825 msgid "EmptySection"
7826 msgstr "Gåliotaedje"
7827
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Empty Section"
7831 msgstr "Gåliotaedje"
7832
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7834 #, fuzzy
7835 msgid "CloseSection"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7837
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Close Section"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7842
7843 #: lib/layouts/paper.layout:141
7844 msgid "SubTitle"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/paper.layout:152
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Institution"
7850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7851
7852 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7853 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Slide"
7856 msgstr "Costés"
7857
7858 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7859 msgid "    "
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7863 #, fuzzy
7864 msgid "EndSlide"
7865 msgstr "Costés"
7866
7867 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7868 msgid "~=~"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7872 #, fuzzy
7873 msgid "WideSlide"
7874 msgstr "Costés"
7875
7876 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7877 #, fuzzy
7878 msgid "EmptySlide"
7879 msgstr "Costés"
7880
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Empty slide:"
7884 msgstr ", Parfondeu: "
7885
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7887 msgid "ItemizeType1"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7891 msgid "EnumerateType1"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7895 #, fuzzy
7896 msgid "List of Algorithms"
7897 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7898
7899 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Preprint"
7902 msgstr "Rexhe"
7903
7904 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7905 #, fuzzy
7906 msgid "AltAffiliation"
7907 msgstr "Sapinse"
7908
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Thanks:"
7912 msgstr "Pådje: "
7913
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7915 msgid "Electronic Address:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7919 msgid "acknowledgments"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7923 #, fuzzy
7924 msgid "PACS number:"
7925 msgstr "Nombe"
7926
7927 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7928 msgid "\\thechapter"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Labeling"
7935 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7936
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7938 msgid "L"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7942 #, fuzzy
7943 msgid "O"
7944 msgstr "Evoye"
7945
7946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Encl"
7949 msgstr "Rinoncî"
7950
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7952 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7953 #, fuzzy
7954 msgid "encl:"
7955 msgstr "Rinoncî"
7956
7957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Telephone:"
7960 msgstr "Gåliotaedje"
7961
7962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Place:"
7965 msgstr "Mete el plaece"
7966
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7968 msgid "Backaddress:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Specialmail"
7974 msgstr "Celule especiåle"
7975
7976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Specialmail:"
7979 msgstr "Celule especiåle"
7980
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7982 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Location:"
7985 msgstr "Toûrnaedje"
7986
7987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Title:"
7990 msgstr "Fitchî"
7991
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Subject:"
7995 msgstr "Gåliotaedje"
7996
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7998 msgid "Yourref"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Your ref.:"
8004 msgstr "Miernuwes"
8005
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Yourmail"
8009 msgstr "Miernuwes"
8010
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8012 msgid "Your letter of:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8016 msgid "Myref"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8020 msgid "Our ref.:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Customer"
8026 msgstr "A vosse môde"
8027
8028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Customer no.:"
8031 msgstr "A vosse môde"
8032
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Invoice"
8036 msgstr "Passer hute"
8037
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Invoice no.:"
8041 msgstr "Passer hute"
8042
8043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8044 msgid "NextAddress"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8048 msgid "Next Address:"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8052 msgid "Post Scriptum:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Sender Name:"
8058 msgstr "Rexhe"
8059
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8061 msgid "Sender Address:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8065 msgid "Sender Phone:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8069 msgid "Fax"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8073 msgid "Sender Fax:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8077 #, fuzzy
8078 msgid "E-Mail"
8079 msgstr "Matrice"
8080
8081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Sender E-Mail:"
8084 msgstr "Matrice"
8085
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Sender URL:"
8089 msgstr "Sititchî ene etikete"
8090
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8092 msgid "Logo"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8096 msgid "Logo:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8100 #, fuzzy
8101 msgid "EndLetter"
8102 msgstr "Hintche|#H"
8103
8104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8105 #, fuzzy
8106 msgid "End of letter"
8107 msgstr "Sititchî on pont"
8108
8109 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8110 #, fuzzy
8111 msgid "LandscapeSlide"
8112 msgstr "Payizaedje|#P"
8113
8114 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Landscape Slide:"
8117 msgstr "Payizaedje|#P"
8118
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8120 #, fuzzy
8121 msgid "PortraitSlide"
8122 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8123
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Portrait Slide:"
8127 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8128
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Slide*"
8132 msgstr "Costés"
8133
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8135 #, fuzzy
8136 msgid "EndOfSlide"
8137 msgstr "Costés"
8138
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8140 msgid "SlideHeading"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8144 msgid "SlideSubHeading"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8148 #, fuzzy
8149 msgid "ListOfSlides"
8150 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8151
8152 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8153 #, fuzzy
8154 msgid "[List Of Slides]"
8155 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8156
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8158 #, fuzzy
8159 msgid "SlideContents"
8160 msgstr "Ådvins"
8161
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8163 #, fuzzy
8164 msgid "[Slide Contents]"
8165 msgstr "Ådvins"
8166
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8168 msgid "ProgressContents"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8172 #, fuzzy
8173 msgid "[Progress Contents]"
8174 msgstr "Ådvins"
8175
8176 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8177 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8178 msgid "Conjecture*"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Algorithm*"
8184 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8185
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8187 msgid "AMS"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8191 msgid "Subjectclass"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8195 msgid "AMS subject classifications:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Conference"
8201 msgstr "Sititchî on rahuca"
8202
8203 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Conference:"
8206 msgstr "Sititchî on rahuca"
8207
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8209 #, fuzzy
8210 msgid "CopyrightYear"
8211 msgstr "Droetes"
8212
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Copyright year:"
8216 msgstr "Droetes"
8217
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Copyrightdata"
8221 msgstr "Droetes"
8222
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Copyright data:"
8226 msgstr "Droetes"
8227
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Terms"
8231 msgstr "Matematike"
8232
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Terms:"
8236 msgstr "Matematike"
8237
8238 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Topic"
8241 msgstr "Dizeu|#u#T"
8242
8243 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8244 msgid "MMMMM"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/slides.layout:105
8248 #, fuzzy
8249 msgid "New Slide:"
8250 msgstr "Costés"
8251
8252 #: lib/layouts/slides.layout:127
8253 msgid "Overlay"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/slides.layout:142
8257 msgid "New Overlay:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/slides.layout:182
8261 #, fuzzy
8262 msgid "New Note:"
8263 msgstr "Ôte"
8264
8265 #: lib/layouts/slides.layout:207
8266 msgid "InvisibleText"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/slides.layout:214
8270 msgid "<Invisible Text Follows>"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/slides.layout:231
8274 msgid "VisibleText"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/slides.layout:238
8278 msgid "<Visible Text Follows>"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/spie.layout:53
8282 msgid "Authorinfo"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/spie.layout:65
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Authorinfo:"
8288 msgstr "Matematike"
8289
8290 #: lib/layouts/spie.layout:78
8291 msgid "ABSTRACT"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/spie.layout:93
8295 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8299 #, fuzzy
8300 msgid "email:"
8301 msgstr "Pitites(1)"
8302
8303 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8304 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Element:Firstname"
8310 msgstr "Prumîre tiestîre"
8311
8312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Firstname"
8315 msgstr "Prumîre tiestîre"
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Element:Fname"
8320 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Fname"
8325 msgstr "Scrîrece|#P"
8326
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8328 msgid "Element:Surname"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8333 msgid "Surname"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Element:Filename"
8339 msgstr "No do fitchî:|#F"
8340
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8342 msgid "Element:Literal"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8347 msgid "Literal"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Element:Emph"
8353 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8354
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Emph"
8358 msgstr "È valeur"
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Element:Abbrev"
8363 msgstr "Fitchî"
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Abbrev"
8368 msgstr "Fitchî"
8369
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Element:Citation-number"
8373 msgstr "Sapinse"
8374
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Citation-number"
8378 msgstr "Sapinse"
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Element:Volume"
8383 msgstr "Colones"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Volume"
8388 msgstr "Colones"
8389
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Element:Day"
8393 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Day"
8398 msgstr "Sititchî ene etikete"
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Element:Month"
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Month"
8408 msgstr "Matematike"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Element:Year"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Year"
8418 msgstr "Vûdî|#v"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Element:Issue-number"
8423 msgstr "Nombe"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Issue-number"
8428 msgstr "Nombe"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8431 msgid "Element:Issue-day"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8435 msgid "Issue-day"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8439 msgid "Element:Issue-months"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8443 msgid "Issue-months"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Subsubparagraph"
8449 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8450
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Header"
8454 msgstr "Tiestîre"
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8457 #, fuzzy
8458 msgid "-- Header --"
8459 msgstr "Tiestîre"
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Special-section"
8464 msgstr "Gåliotaedje"
8465
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Special-section:"
8469 msgstr "Gåliotaedje"
8470
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8472 #, fuzzy
8473 msgid "AGU-journal"
8474 msgstr "Miernuwes"
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8477 #, fuzzy
8478 msgid "AGU-journal:"
8479 msgstr "Miernuwes"
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Citation-number:"
8484 msgstr "Sapinse"
8485
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8487 msgid "AGU-volume"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8491 msgid "AGU-volume:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8495 msgid "AGU-issue"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8499 msgid "AGU-issue:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Copyright:"
8505 msgstr "Droetes"
8506
8507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Index-terms"
8510 msgstr "Ritrait"
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Index-terms..."
8515 msgstr "Ritrait"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Index-term"
8520 msgstr "Ritrait"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Index-term:"
8525 msgstr "Ritrait"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Cross-term"
8530 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Cross-term:"
8535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8538 msgid "Supplementary"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8542 msgid "Supplementary..."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Supp-note"
8548 msgstr "Rawete"
8549
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Sup-mat-note:"
8553 msgstr "Rawete"
8554
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Cite-other"
8558 msgstr "Å mitan|#n"
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Cite-other:"
8563 msgstr "Å mitan|#n"
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Revised"
8568 msgstr "Rah: "
8569
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Revised:"
8573 msgstr "Rah: "
8574
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Ident-line"
8578 msgstr "Sititchî"
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Ident-line:"
8583 msgstr "Sititchî"
8584
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Runhead"
8588 msgstr "Rifé"
8589
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Runhead:"
8593 msgstr "Rifé"
8594
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8596 msgid "Published-online:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8600 msgid "Citation"
8601 msgstr "Sapinse"
8602
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Citation:"
8606 msgstr "Sapinse"
8607
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8609 msgid "Posting-order"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Posting-order:"
8615 msgstr "Å mitan|#n"
8616
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8618 msgid "AGU-pages"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8622 #, fuzzy
8623 msgid "AGU-pages:"
8624 msgstr "Lingaedje"
8625
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Words"
8629 msgstr "Boirds"
8630
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Words:"
8634 msgstr "Boirds"
8635
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Figures"
8639 msgstr "Imådje"
8640
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Figures:"
8644 msgstr "Imådje"
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Tables"
8649 msgstr "Tåvlea%t"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Tables:"
8654 msgstr "Tåvlea%t"
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Datasets"
8659 msgstr "Båze di doneyes:"
8660
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Datasets:"
8664 msgstr "Båze di doneyes:"
8665
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Element:ISSN"
8669 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8670
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8672 msgid "ISSN"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Element:CODEN"
8678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8679
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8681 msgid "CODEN"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Element:SS-Code"
8687 msgstr "Cloyu"
8688
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8690 #, fuzzy
8691 msgid "SS-Code"
8692 msgstr "Cloyu"
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Element:SS-Title"
8697 msgstr "Fitchî"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8700 #, fuzzy
8701 msgid "SS-Title"
8702 msgstr "Fitchî"
8703
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Element:CCC-Code"
8707 msgstr "Cloyu"
8708
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8710 #, fuzzy
8711 msgid "CCC-Code"
8712 msgstr "Cloyu"
8713
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Element:Code"
8717 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8718
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Element:Dscr"
8722 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8723
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8725 msgid "Dscr"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Element:Keyword"
8731 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8732
8733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8734 msgid "Element:Orgdiv"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8738 msgid "Orgdiv"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Element:Orgname"
8744 msgstr "Scrîrece|#P"
8745
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Orgname"
8749 msgstr "Scrîrece|#P"
8750
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8752 msgid "Element:Street"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Element:City"
8758 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8759
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8761 #, fuzzy
8762 msgid "City"
8763 msgstr "Pitites(4)"
8764
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Element:State"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8769
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Element:Postcode"
8773 msgstr "Å mitan|#n"
8774
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Postcode"
8778 msgstr "Å mitan|#n"
8779
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Element:Country"
8783 msgstr "Sititchî ene etikete"
8784
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Country"
8788 msgstr "Sititchî ene etikete"
8789
8790 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8791 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Paragraph*"
8794 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8795
8796 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8797 msgid "CCC"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8801 #, fuzzy
8802 msgid "CCC code:"
8803 msgstr "Cloyu"
8804
8805 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8806 #, fuzzy
8807 msgid "PaperId"
8808 msgstr "Aclaper"
8809
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Paper Id:"
8813 msgstr "Aclaper"
8814
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8816 msgid "AuthorAddr"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8820 msgid "Author Address:"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8824 #, fuzzy
8825 msgid "SlugComment"
8826 msgstr "Rawete:"
8827
8828 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Slug Comment:"
8831 msgstr "Rawete:"
8832
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Plate"
8836 msgstr "Mete el plaece"
8837
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8839 msgid "Planotable"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Table Caption"
8845 msgstr "Tite|#k"
8846
8847 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8848 #, fuzzy
8849 msgid "TableCaption"
8850 msgstr "Tite|#k"
8851
8852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Current Address"
8855 msgstr "Rawete:"
8856
8857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Current address:"
8860 msgstr "Rawete:"
8861
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8863 #, fuzzy
8864 msgid "E-mail address:"
8865 msgstr "Pitites(1)"
8866
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Key words and phrases:"
8870 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8871
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Dedicatory"
8875 msgstr "Motî"
8876
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Dedication:"
8880 msgstr "Gåliotaedje"
8881
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Translator"
8885 msgstr "Translater|#T"
8886
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Translator:"
8890 msgstr "Translater|#T"
8891
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8893 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Element:Directory"
8899 msgstr "Ridant ûzeu :"
8900
8901 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Directory"
8904 msgstr "Ridant ûzeu :"
8905
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Element:Email"
8909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8910
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Element:KeyCombo"
8914 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8915
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8917 #, fuzzy
8918 msgid "KeyCombo"
8919 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8920
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Element:KeyCap"
8924 msgstr "Tite|#k"
8925
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8927 #, fuzzy
8928 msgid "KeyCap"
8929 msgstr "Tite|#k"
8930
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8932 msgid "Element:GuiMenu"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8936 msgid "GuiMenu"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8940 msgid "Element:GuiMenuItem"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8944 msgid "GuiMenuItem"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8948 msgid "Element:GuiButton"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8952 msgid "GuiButton"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8956 msgid "Element:MenuChoice"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8960 msgid "MenuChoice"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8964 msgid "Chapter*"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8968 msgid "Subparagraph*"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8972 msgid "Authorgroup"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8976 msgid "RevisionHistory"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Revision History"
8982 msgstr "Po:"
8983
8984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Revision"
8987 msgstr "Po:"
8988
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8990 #, fuzzy
8991 msgid "RevisionRemark"
8992 msgstr "Rawete:|#R"
8993
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8995 #, fuzzy
8996 msgid "FirstName"
8997 msgstr "Prumîre tiestîre"
8998
8999 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9000 msgid "Scrap"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9004 msgid "\\arabic{chapter}"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9008 msgid "\\Alph{chapter}"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9012 #, fuzzy
9013 msgid "\\arabic{footnote}"
9014 msgstr "Gåliotaedje"
9015
9016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9017 msgid "\\Roman{section}."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9023 msgstr "Gåliotaedje"
9024
9025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9026 #, fuzzy
9027 msgid "\\Alph{subsection}."
9028 msgstr "Gåliotaedje"
9029
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9031 #, fuzzy
9032 msgid "\\arabic{subsection}."
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9034
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9036 #, fuzzy
9037 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9039
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9041 #, fuzzy
9042 msgid "\\alph{subsubsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9044
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9046 #, fuzzy
9047 msgid "\\alph{paragraph}."
9048 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9049
9050 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Addpart"
9053 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9054
9055 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9056 msgid "Addchap"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9060 msgid "Addsec"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9064 msgid "Addchap*"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9068 msgid "Addsec*"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Minisec"
9074 msgstr "Totes sôrts"
9075
9076 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9077 msgid "Publishers"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Dedication"
9083 msgstr "Gåliotaedje"
9084
9085 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9086 msgid "Titlehead"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9090 msgid "Uppertitleback"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9094 msgid "Lowertitleback"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Extratitle"
9100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9101
9102 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Captionabove"
9105 msgstr "Tite|#k"
9106
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Captionbelow"
9110 msgstr "Tite|#k"
9111
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9113 msgid "Dictum"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9117 #, fuzzy
9118 msgid "CharStyle"
9119 msgstr "Stîle:  "
9120
9121 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9122 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9123 msgid "UNDEFINED"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9127 #, fuzzy
9128 msgid "\\Roman{part}"
9129 msgstr "Romane"
9130
9131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Marginal"
9134 msgstr "Boirds"
9135
9136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9137 #, fuzzy
9138 msgid "margin"
9139 msgstr "Boirds"
9140
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Foot"
9144 msgstr "Pîd del pådje"
9145
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9147 #, fuzzy
9148 msgid "foot"
9149 msgstr "Pîd del pådje"
9150
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Note:Comment"
9154 msgstr "Rawete:"
9155
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9157 #, fuzzy
9158 msgid "comment"
9159 msgstr "Rawete:"
9160
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Note:Note"
9164 msgstr "Rawete"
9165
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9167 #, fuzzy
9168 msgid "note"
9169 msgstr "Rawete"
9170
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Note:Greyedout"
9174 msgstr "inset drovu"
9175
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9177 #, fuzzy
9178 msgid "greyedout"
9179 msgstr "inset drovu"
9180
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9182 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9183 msgid "ERT"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Listings"
9189 msgstr "Royes"
9190
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9192 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Branch"
9195 msgstr "Intreye bibiografike"
9196
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9198 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9199 msgid "Index"
9200 msgstr "Index"
9201
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Idx"
9205 msgstr "Index"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9208 msgid "Box"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Box:Shaded"
9214 msgstr "Cogne:|#H"
9215
9216 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9217 #, fuzzy
9218 msgid "figure"
9219 msgstr "Imådje"
9220
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9222 #, fuzzy
9223 msgid "table"
9224 msgstr "Tåvlea%t"
9225
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9227 #, fuzzy
9228 msgid "algorithm"
9229 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9230
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9232 msgid "OptArg"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9236 #, fuzzy
9237 msgid "opt"
9238 msgstr "Dizeu|#u#T"
9239
9240 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Info"
9243 msgstr "Disfé"
9244
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Info:menu"
9248 msgstr "Royes"
9249
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Info:shortcut"
9253 msgstr "Dji rgrete."
9254
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Info:shortcuts"
9258 msgstr "Dji rgrete."
9259
9260 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9261 #, fuzzy
9262 msgid "--Separator--"
9263 msgstr "Evoye xxx"
9264
9265 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9266 #, fuzzy
9267 msgid "--- Separate Environment ---"
9268 msgstr "Aroymint"
9269
9270 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9271 msgid "Part \\thepart"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Chapter \\thechapter"
9277 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9278
9279 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Appendix \\thechapter"
9282 msgstr "Gåliotaedje"
9283
9284 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Headnote"
9287 msgstr "Tiestîre"
9288
9289 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9290 msgid "Headnote (optional):"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Corr Author:"
9296 msgstr "Matematike"
9297
9298 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Offprints"
9301 msgstr "Tchûzes"
9302
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Offprints:"
9306 msgstr "Tchûzes"
9307
9308 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9309 msgid "Corollary \\thetheorem."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9313 msgid "Lemma \\thetheorem."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Proposition \\thetheorem."
9319 msgstr "   tchûzes: "
9320
9321 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9322 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9326 msgid "Fact \\thetheorem."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Definition \\thetheorem."
9332 msgstr "Po:"
9333
9334 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Example \\thetheorem."
9337 msgstr "Egzimpes"
9338
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Problem \\thetheorem."
9342 msgstr "Dobe|#D"
9343
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9345 msgid "Exercise \\thetheorem."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9349 msgid "Remark \\thetheorem."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9353 msgid "Claim \\thetheorem."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Example*"
9359 msgstr "Egzimpes"
9360
9361 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Problem*"
9364 msgstr "Dobe|#D"
9365
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9367 msgid "Exercise*"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Remark*"
9373 msgstr "Rawete:|#R"
9374
9375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9376 msgid "Claim*"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9380 msgid "Conjecture."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9384 msgid "Fact*"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Problem."
9390 msgstr "Dobe|#D"
9391
9392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9393 msgid "Exercise."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Remark."
9399 msgstr "Rawete:|#R"
9400
9401 #: lib/layouts/braille.module:2
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Braille"
9404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9405
9406 #: lib/layouts/braille.module:6
9407 msgid ""
9408 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9409 "in examples."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/braille.module:21
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Braille (default)"
9415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9416
9417 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Braille:"
9420 msgstr "Pitites(2)"
9421
9422 #: lib/layouts/braille.module:43
9423 msgid "Braille (textsize)"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/braille.module:65
9427 msgid "Braille (dots on)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/braille.module:80
9431 msgid "Braille_dots_on"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/braille.module:88
9435 msgid "Braille (dots off)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/braille.module:103
9439 msgid "Braille_dots_off"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/braille.module:111
9443 msgid "Braille (mirror on)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/braille.module:126
9447 msgid "Braille_mirror_on"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/braille.module:134
9451 msgid "Braille (mirror off)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/braille.module:149
9455 msgid "Braille_mirror_off"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Endnote"
9461 msgstr "Rawete"
9462
9463 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9464 msgid ""
9465 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9466 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Custom:Endnote"
9472 msgstr "Rawete"
9473
9474 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9475 #, fuzzy
9476 msgid "endnote"
9477 msgstr "Tiestîre"
9478
9479 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Foot to End"
9482 msgstr "Rén a fé"
9483
9484 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9485 msgid ""
9486 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9487 "where you want the endnotes to appear."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Hanging"
9493 msgstr "Boirds"
9494
9495 #: lib/layouts/hanging.module:6
9496 msgid ""
9497 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9498 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9499 "are indented."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Linguistics"
9505 msgstr "Royes"
9506
9507 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9508 msgid ""
9509 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9510 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9511 "examples."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9515 msgid "Numbered Example (multiline)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Example:"
9521 msgstr "Egzimpes"
9522
9523 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9524 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Examples:"
9530 msgstr "Egzimpes"
9531
9532 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Subexample"
9535 msgstr "Egzimpes"
9536
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Subexample:"
9540 msgstr "Egzimpes"
9541
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Custom:Glosse"
9545 msgstr "A vosse môde"
9546
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Glosse"
9550 msgstr "Cloyu"
9551
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9556
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9558 msgid "Tri-Glosse"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9562 msgid "CharStyle:Expression"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9566 #, fuzzy
9567 msgid "expr."
9568 msgstr "LaTeX "
9569
9570 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9571 #, fuzzy
9572 msgid "CharStyle:Concepts"
9573 msgstr "inset drovu"
9574
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9576 #, fuzzy
9577 msgid "concept"
9578 msgstr "Parint:"
9579
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9581 msgid "CharStyle:Meaning"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9585 #, fuzzy
9586 msgid "meaning"
9587 msgstr "Drovi"
9588
9589 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Tableau"
9592 msgstr "Tåvlea%t"
9593
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9595 #, fuzzy
9596 msgid "List of Tableaux"
9597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9598
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9600 #, fuzzy
9601 msgid "tableau"
9602 msgstr "Tåvlea%t"
9603
9604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Logical Markup"
9607 msgstr "Noer"
9608
9609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9610 msgid ""
9611 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9612 "code."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9616 msgid "CharStyle:Noun"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9620 #, fuzzy
9621 msgid "noun"
9622 msgstr "Fwait"
9623
9624 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9625 msgid "CharStyle:Emph"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9629 #, fuzzy
9630 msgid "emph"
9631 msgstr "È valeur"
9632
9633 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9634 msgid "CharStyle:Strong"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9638 #, fuzzy
9639 msgid "strong"
9640 msgstr "Royes"
9641
9642 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9643 msgid "CharStyle:Code"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9647 #, fuzzy
9648 msgid "code"
9649 msgstr "Cloyu"
9650
9651 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Minimalistic"
9654 msgstr "Totes sôrts"
9655
9656 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9657 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9661 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9665 msgid ""
9666 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9667 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9668 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9669 "starred and non-starred forms."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Criterion \\thetheorem."
9675 msgstr "Sapinse"
9676
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Criterion*"
9680 msgstr "Sapinse"
9681
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Criterion."
9685 msgstr "Sapinse"
9686
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9690 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9691
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Algorithm."
9695 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9696
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9698 msgid "Axiom \\thetheorem."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9702 msgid "Axiom*"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9706 msgid "Axiom."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Condition \\thetheorem."
9712 msgstr "Sapinse"
9713
9714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Condition*"
9717 msgstr "Sapinse"
9718
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Condition."
9722 msgstr "Sapinse"
9723
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9725 msgid "Note \\thetheorem."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Note*"
9731 msgstr "Rawete"
9732
9733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Note."
9736 msgstr "Rawete"
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Notation \\thetheorem."
9741 msgstr "Toûrnaedje"
9742
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Notation*"
9746 msgstr "Toûrnaedje"
9747
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Notation."
9751 msgstr "Toûrnaedje"
9752
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9754 msgid "Summary \\thetheorem."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9758 msgid "Summary*"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9762 msgid "Summary."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9766 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9770 msgid "Acknowledgement*"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Conclusion"
9776 msgstr "Colone"
9777
9778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9781 msgstr "Colone"
9782
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9784 msgid "Conclusion*"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Conclusion."
9790 msgstr "Colone"
9791
9792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9793 msgid "Assumption"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Assumption \\thetheorem."
9799 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9800
9801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9802 msgid "Assumption*"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Assumption."
9808 msgstr "Tite|#k"
9809
9810 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Theorems (AMS)"
9813 msgstr "Matematike"
9814
9815 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9816 msgid ""
9817 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9818 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9819 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9820 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Theorems (By Chapter)"
9826 msgstr "Matematike"
9827
9828 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9829 msgid ""
9830 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9831 "that provide a chapter environment."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Theorems (By Section)"
9837 msgstr "Matematike"
9838
9839 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9840 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9844 msgid "Theorems (Starred)"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9848 msgid ""
9849 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9850 "using the extended AMS machinery."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9854 msgid ""
9855 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9856 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9857 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9861 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9862 msgid "Ignore"
9863 msgstr "Passer hute"
9864
9865 #: lib/languages:4
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Latex"
9868 msgstr "Aclaper"
9869
9870 #: lib/languages:6
9871 msgid "Afrikaans"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/languages:7
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Albanian"
9877 msgstr "Romane"
9878
9879 #: lib/languages:8
9880 msgid "English (USA)"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/languages:10
9884 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/languages:11
9888 msgid "Arabic (Arabi)"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Armenian"
9894 msgstr "Romane"
9895
9896 #: lib/languages:14
9897 msgid "German (Austria)"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/languages:15
9901 msgid "Indonesian"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: lib/languages:16
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Malay"
9907 msgstr "Matrice"
9908
9909 #: lib/languages:17
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Basque"
9912 msgstr "Bleu"
9913
9914 #: lib/languages:18
9915 msgid "Belarusian"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/languages:19
9919 msgid "Portuguese (Brazil)"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/languages:20
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Breton"
9925 msgstr "Gåliotaedje"
9926
9927 #: lib/languages:21
9928 msgid "English (UK)"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/languages:22
9932 msgid "Bulgarian"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: lib/languages:23
9936 msgid "English (Canada)"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/languages:24
9940 #, fuzzy
9941 msgid "French (Canada)"
9942 msgstr "Toûrnaedje"
9943
9944 #: lib/languages:25
9945 msgid "Catalan"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/languages:26
9949 msgid "Chinese (simplified)"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/languages:27
9953 msgid "Chinese (traditional)"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/languages:28
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Croatian"
9959 msgstr "Toûrnaedje"
9960
9961 #: lib/languages:29
9962 msgid "Czech"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/languages:30
9966 msgid "Danish"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/languages:31
9970 msgid "Dutch"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/languages:32
9974 msgid "English"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/languages:34
9978 msgid "Esperanto"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/languages:35
9982 msgid "Estonian"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/languages:37
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Farsi"
9988 msgstr "Boirds"
9989
9990 #: lib/languages:38
9991 msgid "Finnish"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/languages:40
9995 msgid "French"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/languages:41
9999 msgid "Galician"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/languages:42
10003 msgid "German (old spelling)"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/languages:43
10007 msgid "German"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10012 msgid "Greek"
10013 msgstr "Grec"
10014
10015 #: lib/languages:45
10016 msgid "Greek (polytonic)"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10020 msgid "Hebrew"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/languages:50
10024 msgid "Icelandic"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/languages:52
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Interlingua"
10030 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10031
10032 #: lib/languages:53
10033 msgid "Irish"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/languages:54
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Italian"
10039 msgstr "Clintcheyes(1)"
10040
10041 #: lib/languages:55
10042 msgid "Japanese"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/languages:56
10046 msgid "Japanese (CJK)"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/languages:57
10050 msgid "Kazakh"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/languages:59
10054 msgid "Korean"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/languages:61
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Latin"
10060 msgstr "Toûrnaedje"
10061
10062 #: lib/languages:62
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Latvian"
10065 msgstr "Toûrnaedje"
10066
10067 #: lib/languages:63
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Lithuanian"
10070 msgstr "Lårdjeu"
10071
10072 #: lib/languages:64
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Lower Sorbian"
10075 msgstr "Sititchî"
10076
10077 #: lib/languages:65
10078 msgid "Hungarian"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/languages:66
10082 msgid "Mongolian"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/languages:67
10086 msgid "Norsk"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/languages:68
10090 msgid "Nynorsk"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/languages:69
10094 msgid "Polish"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/languages:70
10098 msgid "Portuguese"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/languages:71
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Romanian"
10104 msgstr "Romane"
10105
10106 #: lib/languages:72
10107 msgid "Russian"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/languages:73
10111 msgid "North Sami"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/languages:74
10115 msgid "Scottish"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/languages:75
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Serbian"
10121 msgstr "Sititchî"
10122
10123 #: lib/languages:76
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Serbian (Latin)"
10126 msgstr "Sititchî"
10127
10128 #: lib/languages:77
10129 msgid "Slovak"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/languages:78
10133 msgid "Slovene"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/languages:79
10137 msgid "Spanish"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/languages:80
10141 msgid "Spanish (Mexico)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/languages:81
10145 msgid "Swedish"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10149 msgid "Thai"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/languages:83
10153 msgid "Turkish"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/languages:84
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Ukrainian"
10159 msgstr "Translater|#T"
10160
10161 #: lib/languages:85
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Upper Sorbian"
10164 msgstr "Sititchî"
10165
10166 #: lib/languages:86
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Vietnamese"
10169 msgstr "No do fitchî:|#F"
10170
10171 #: lib/languages:87
10172 msgid "Welsh"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/encodings:14
10176 msgid "Unicode (utf8)"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/encodings:19
10180 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/encodings:23
10184 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/encodings:26
10188 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/encodings:29
10192 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/encodings:32
10196 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/encodings:35
10200 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/encodings:38
10204 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/encodings:42
10208 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/encodings:45
10212 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/encodings:48
10216 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/encodings:51
10220 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/encodings:55
10224 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/encodings:58
10228 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/encodings:61
10232 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/encodings:64
10236 msgid "DOS (CP 437)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/encodings:68
10240 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/encodings:71
10244 msgid "Western European (CP 850)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/encodings:74
10248 msgid "Central European (CP 852)"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/encodings:77
10252 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/encodings:80
10256 msgid "Western European (CP 858)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/encodings:83
10260 msgid "Hebrew (CP 862)"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/encodings:86
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10266 msgstr "Lingaedje"
10267
10268 #: lib/encodings:89
10269 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/encodings:92
10273 msgid "Central European (CP 1250)"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/encodings:95
10277 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/encodings:98
10281 msgid "Western European (CP 1252)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/encodings:101
10285 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/encodings:105
10289 msgid "Arabic (CP 1256)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/encodings:108
10293 msgid "Baltic (CP 1257)"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/encodings:111
10297 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/encodings:114
10301 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/encodings:117
10305 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/encodings:120
10309 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/encodings:145
10313 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/encodings:149
10317 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/encodings:153
10321 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/encodings:157
10325 msgid "Korean (EUC-KR)"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/encodings:161
10329 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/encodings:165
10333 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/encodings:169
10337 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/encodings:176
10341 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/encodings:178
10345 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/encodings:180
10349 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/encodings:187
10353 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/encodings:192
10357 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/encodings:196
10361 msgid "ASCII"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10365 #, fuzzy
10366 msgid "File|F"
10367 msgstr "Fitchî|#F"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Edit|E"
10372 msgstr "Candjî"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Insert|I"
10377 msgstr "Sititchî"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:35
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Layout|L"
10382 msgstr "Adjinçmint"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10385 #, fuzzy
10386 msgid "View|V"
10387 msgstr "Loukî è DVI"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Navigate|N"
10392 msgstr "Negatif|#N"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:38
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Documents|D"
10397 msgstr "Documints"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Help|H"
10402 msgstr "Aidance"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10405 #, fuzzy
10406 msgid "New|N"
10407 msgstr "Ôte"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:48
10410 #, fuzzy
10411 msgid "New from Template...|T"
10412 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Open...|O"
10417 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Close|C"
10422 msgstr "Cloyu"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Save|S"
10427 msgstr "Schaper"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Save As...|A"
10432 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:54
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Revert|R"
10437 msgstr "Schaper"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Version Control|V"
10442 msgstr "Shûre li modeye%t"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Import|I"
10447 msgstr "Abaguer%m"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Export|E"
10452 msgstr "Ebaguer%m%l"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Print...|P"
10457 msgstr "Scrîrece|#P"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Fax...|F"
10462 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Exit|x"
10467 msgstr "Moussî foû"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Register...|R"
10472 msgstr "Schaper"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Check In Changes...|I"
10477 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Check Out for Edit|O"
10482 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Revert to Repository Version|R"
10487 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Undo Last Check In|U"
10492 msgstr "Distrûre"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Show History...|H"
10497 msgstr "Mostrer l' istwere"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Custom...|C"
10502 msgstr "A vosse môde"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Undo|U"
10507 msgstr "Disfé"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:91
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Redo|d"
10512 msgstr "Rifé"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:93
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Cut|C"
10517 msgstr "Côper"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:94
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Copy|o"
10522 msgstr "Copyî"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:95
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Paste|a"
10527 msgstr "Aclaper"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:96
10530 msgid "Paste External Selection|x"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Find & Replace...|F"
10536 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:100
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Tabular|T"
10541 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Math|M"
10546 msgstr "Matem|#M"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Spellchecker...|S"
10551 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:105
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Thesaurus..."
10556 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:106
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Statistics...|i"
10561 msgstr "Schaper"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Check TeX|h"
10566 msgstr "Waitî TeX"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:108
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Change Tracking|g"
10571 msgstr "Lingaedje"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Preferences...|P"
10576 msgstr "Sititchî on rahuca"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Reconfigure|R"
10581 msgstr "Rapontyî"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:115
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Selection as Lines|L"
10586 msgstr "Royes"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:116
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10591 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Multicolumn|M"
10596 msgstr "Multicolones|#M"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:122
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Line Top|T"
10601 msgstr "Roye å dzeu"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:123
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Line Bottom|B"
10606 msgstr "Roye å dzo"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:124
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Line Left|L"
10611 msgstr "Hintche|#H#L"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:125
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Line Right|R"
10616 msgstr "Droete|#R"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:127
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Alignment|i"
10621 msgstr "Aroymint"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Add Row|A"
10626 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:130
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Delete Row|w"
10631 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Copy Row"
10636 msgstr "Copyî"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Swap Rows"
10641 msgstr "Royes"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Add Column|u"
10646 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:135
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Delete Column|D"
10651 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Copy Column"
10656 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Swap Columns"
10661 msgstr "Colones"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Left|L"
10666 msgstr "Hintche|#H#f"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Center|C"
10671 msgstr "Å mitan|#n"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Right|R"
10676 msgstr "Droete|#R"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Top|T"
10681 msgstr "Dizeu|#u#T"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Middle|M"
10686 msgstr "Mitan|#t"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Bottom|B"
10691 msgstr "Dizo|#o#B"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:159
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Toggle Numbering|N"
10696 msgstr "Sorlignî/Nén"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:160
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10701 msgstr "Sorlignî/Nén"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10704 msgid "Change Limits Type|L"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10708 msgid "Change Formula Type|F"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10712 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:168
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Alignment|A"
10718 msgstr "Aroymint"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:170
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Add Row|R"
10723 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Delete Row|D"
10728 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:175
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Add Column|C"
10733 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Delete Column|e"
10738 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Default|t"
10743 msgstr "Prémetu"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Display|D"
10748 msgstr "[nén håyné]"
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Inline|I"
10753 msgstr "Sititchî"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:188
10756 msgid "Octave"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:189
10760 msgid "Maxima"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:190
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Mathematica"
10766 msgstr "Matrice"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:192
10769 msgid "Maple, simplify"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:193
10773 msgid "Maple, factor"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:194
10777 msgid "Maple, evalm"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:195
10781 msgid "Maple, evalf"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Inline Formula|I"
10788 msgstr "Sititchî ene imådje"
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Displayed Formula|D"
10793 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:201
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Eqnarray Environment|q"
10798 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:202
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Align Environment|A"
10803 msgstr "Aroymint"
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:203
10806 #, fuzzy
10807 msgid "AlignAt Environment"
10808 msgstr "Aroymint"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:204
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Flalign Environment|F"
10813 msgstr "Aroymint"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:207
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Gather Environment"
10818 msgstr "Aroymint"
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:208
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Multline Environment"
10823 msgstr "Aroymint"
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Math|h"
10828 msgstr "Matem|#M"
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:216
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Special Character|S"
10833 msgstr "Speciå:|#S"
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Citation...|C"
10838 msgstr "Sapinse"
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:218
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Cross-reference...|r"
10843 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Label...|L"
10848 msgstr "Etikete:|#E#L"
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Footnote|F"
10853 msgstr "Sititchî ene pînote"
10854
10855 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Marginal Note|M"
10858 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10859
10860 #: lib/ui/classic.ui:222
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Short Title"
10863 msgstr "Fitchî"
10864
10865 #: lib/ui/classic.ui:223
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Index Entry|I"
10868 msgstr "Ritrait"
10869
10870 #: lib/ui/classic.ui:224
10871 msgid "Nomenclature Entry"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:225
10875 #, fuzzy
10876 msgid "URL...|U"
10877 msgstr "Hårdeye URL..."
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Note|N"
10882 msgstr "Ôte"
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:227
10885 msgid "Lists & TOC|O"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:229
10889 #, fuzzy
10890 msgid "TeX Code|T"
10891 msgstr "LaTeX|#T"
10892
10893 #: lib/ui/classic.ui:230
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Minipage|p"
10896 msgstr "Minipådje|#M"
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Graphics...|G"
10901 msgstr "Fitchî|#F"
10902
10903 #: lib/ui/classic.ui:232
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Tabular Material...|b"
10906 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10907
10908 #: lib/ui/classic.ui:233
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Floats|a"
10911 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:235
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Include File...|d"
10916 msgstr "Prinde avou"
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:236
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Insert File|e"
10921 msgstr "Sititchî ene imådje"
10922
10923 #: lib/ui/classic.ui:237
10924 msgid "External Material...|x"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Symbols...|b"
10930 msgstr "Simbole"
10931
10932 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Superscript|S"
10935 msgstr "Postscript|#P"
10936
10937 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Subscript|u"
10940 msgstr "Postscript|#P"
10941
10942 #: lib/ui/classic.ui:244
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Hyphenation Point|P"
10945 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Protected Hyphen|y"
10950 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Ligature Break|k"
10955 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10956
10957 #: lib/ui/classic.ui:247
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Protected Space|r"
10960 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10961
10962 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10963 msgid "Inter-word Space|w"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10967 msgid "Thin Space|T"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Horizontal Space...|o"
10973 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10974
10975 #: lib/ui/classic.ui:251
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Vertical Space..."
10978 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:252
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Line Break|L"
10983 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10984
10985 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10986 msgid "Ellipsis|i"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10990 #, fuzzy
10991 msgid "End of Sentence|E"
10992 msgstr "Sititchî on pont"
10993
10994 #: lib/ui/classic.ui:255
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Protected Dash|D"
10997 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10998
10999 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11000 msgid "Breakable Slash|a"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:257
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Single Quote|Q"
11006 msgstr "Simpe|#S"
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:258
11009 msgid "Ordinary Quote|O"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Menu Separator|M"
11015 msgstr "Evoye xxx"
11016
11017 #: lib/ui/classic.ui:260
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Horizontal Line"
11020 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11021
11022 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Page Break"
11025 msgstr "Côper li pådje"
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Display Formula|D"
11030 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Eqnarray Environment|E"
11036 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11037
11038 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11040 #, fuzzy
11041 msgid "AMS align Environment|a"
11042 msgstr "Aroymint"
11043
11044 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11046 #, fuzzy
11047 msgid "AMS alignat Environment|t"
11048 msgstr "Aroymint"
11049
11050 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11052 #, fuzzy
11053 msgid "AMS flalign Environment|f"
11054 msgstr "Aroymint"
11055
11056 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11058 #, fuzzy
11059 msgid "AMS gather Environment|g"
11060 msgstr "Aroymint"
11061
11062 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11064 #, fuzzy
11065 msgid "AMS multline Environment|m"
11066 msgstr "Aroymint"
11067
11068 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Array Environment|y"
11071 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11072
11073 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Cases Environment|C"
11076 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11077
11078 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Split Environment|S"
11081 msgstr "Aroymint"
11082
11083 #: lib/ui/classic.ui:280
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Font Change|o"
11086 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11087
11088 #: lib/ui/classic.ui:284
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Math Normal Font"
11091 msgstr "Miernuwes"
11092
11093 #: lib/ui/classic.ui:286
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Math Calligraphic Family"
11096 msgstr "Famile:|#F"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:287
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Math Fraktur Family"
11101 msgstr "Famile:|#F"
11102
11103 #: lib/ui/classic.ui:288
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Math Roman Family"
11106 msgstr "Famile:|#F"
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:289
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Math Sans Serif Family"
11111 msgstr "Famile:|#F"
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:291
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Math Bold Series"
11116 msgstr "Môde matematike"
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:293
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Text Normal Font"
11121 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11122
11123 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Text Roman Family"
11126 msgstr "Famile:|#F"
11127
11128 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Text Sans Serif Family"
11131 msgstr "Famile:|#F"
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Text Typewriter Family"
11136 msgstr "Machine a scrîre"
11137
11138 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Text Bold Series"
11141 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11142
11143 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Text Medium Series"
11146 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11147
11148 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11149 msgid "Text Italic Shape"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Text Small Caps Shape"
11155 msgstr "Pititès grandès letes"
11156
11157 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11158 msgid "Text Slanted Shape"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11162 msgid "Text Upright Shape"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/classic.ui:310
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Floatflt Figure"
11168 msgstr "Imådje"
11169
11170 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Table of Contents|C"
11173 msgstr "Ådvins"
11174
11175 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Index List|I"
11178 msgstr "xxx Indentation|#I"
11179
11180 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Nomenclature|N"
11183 msgstr "Ôte"
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11186 #, fuzzy
11187 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11188 msgstr "Intreye bibiografike"
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11191 #, fuzzy
11192 msgid "LyX Document...|X"
11193 msgstr "Documint"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Plain Text...|T"
11198 msgstr "Mete el plaece"
11199
11200 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11203 msgstr "Royes"
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Track Changes|T"
11208 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Merge Changes...|M"
11213 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:330
11216 msgid "Accept All Changes|A"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/ui/classic.ui:331
11220 msgid "Reject All Changes|R"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11224 msgid "Show Changes in Output|S"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/classic.ui:339
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Character...|C"
11230 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11231
11232 #: lib/ui/classic.ui:340
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Paragraph...|P"
11235 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11236
11237 #: lib/ui/classic.ui:341
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Document...|D"
11240 msgstr "Documints"
11241
11242 #: lib/ui/classic.ui:342
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Tabular...|T"
11245 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11246
11247 #: lib/ui/classic.ui:344
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Emphasize Style|E"
11250 msgstr "È valeur"
11251
11252 #: lib/ui/classic.ui:345
11253 msgid "Noun Style|N"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/classic.ui:346
11257 msgid "Bold Style|B"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/classic.ui:349
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11263 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11264
11265 #: lib/ui/classic.ui:350
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Increase Environment Depth|i"
11268 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11269
11270 #: lib/ui/classic.ui:351
11271 msgid "Start Appendix Here|S"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11275 msgid "Build Program|B"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Update|U"
11281 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11282
11283 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11284 #, fuzzy
11285 msgid "LaTeX Log|L"
11286 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11287
11288 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11289 msgid "Outline|O"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:365
11293 #, fuzzy
11294 msgid "TeX Information|X"
11295 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11296
11297 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Next Note|N"
11300 msgstr "Ôte"
11301
11302 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Go to Label|L"
11305 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11306
11307 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Bookmarks|B"
11310 msgstr "Dizo|#o#B"
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11313 msgid "Save Bookmark 1|S"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11317 msgid "Save Bookmark 2"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11321 msgid "Save Bookmark 3"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Save Bookmark 4"
11327 msgstr "Dizo|#o#B"
11328
11329 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Save Bookmark 5"
11332 msgstr "Dizo|#o#B"
11333
11334 #: lib/ui/classic.ui:390
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11337 msgstr "Dizo|#o#B"
11338
11339 #: lib/ui/classic.ui:391
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11342 msgstr "Dizo|#o#B"
11343
11344 #: lib/ui/classic.ui:392
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11347 msgstr "Dizo|#o#B"
11348
11349 #: lib/ui/classic.ui:393
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11352 msgstr "Dizo|#o#B"
11353
11354 #: lib/ui/classic.ui:394
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11357 msgstr "Dizo|#o#B"
11358
11359 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11360 msgid "Introduction|I"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11364 msgid "Tutorial|T"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11368 #, fuzzy
11369 msgid "User's Guide|U"
11370 msgstr "Eployî include|#U"
11371
11372 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11373 msgid "Extended Features|E"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/classic.ui:413
11377 msgid "Embedded Objects|m"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Customization|C"
11383 msgstr "Sapinse"
11384
11385 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11386 msgid "FAQ|F"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Table of Contents|a"
11392 msgstr "Ådvins"
11393
11394 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11395 msgid "LaTeX Configuration|L"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11399 msgid "About LyX|X"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11403 msgid "About LyX"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/classic.ui:429
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Preferences..."
11409 msgstr "Sititchî on rahuca"
11410
11411 #: lib/ui/classic.ui:430
11412 msgid "Quit LyX"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Aligned Environment|l"
11418 msgstr "Aroymint"
11419
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11421 #, fuzzy
11422 msgid "AlignedAt Environment|v"
11423 msgstr "Aroymint"
11424
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Gathered Environment|h"
11428 msgstr "Aroymint"
11429
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Delimiters...|r"
11433 msgstr "Côpeu"
11434
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Matrix...|x"
11438 msgstr "Matrice"
11439
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11441 msgid "Macro|o"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Equation Label|L"
11447 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11448
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11452 msgstr "Sorlignî/Nén"
11453
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Split Cell|C"
11457 msgstr "Celule especiåle"
11458
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Insert|n"
11462 msgstr "Sititchî"
11463
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Add Line Above|o"
11467 msgstr "Boirds"
11468
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Add Line Below|B"
11472 msgstr "Boirds"
11473
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Delete Line Above|D"
11477 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11478
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Delete Line Below|e"
11482 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11483
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Add Line to Left"
11487 msgstr "Hintche|#H#L"
11488
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Add Line to Right"
11492 msgstr "Droete|#R"
11493
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Delete Line to Left"
11497 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11498
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Delete Line to Right"
11502 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11503
11504 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Toggle Math Toolbar"
11507 msgstr "Crås/Nén crås"
11508
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11512 msgstr "Crås/Nén crås"
11513
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Toggle Table Toolbar"
11517 msgstr "Crås/Nén crås"
11518
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Next Cross-Reference|N"
11522 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11523
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Go to Label|G"
11527 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11528
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11530 #, fuzzy
11531 msgid "<reference>|r"
11532 msgstr "Sititchî on rahuca"
11533
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11535 #, fuzzy
11536 msgid "(<reference>)|e"
11537 msgstr "Sititchî on rahuca"
11538
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11540 #, fuzzy
11541 msgid "<page>|p"
11542 msgstr "Minipådje|#M"
11543
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11545 msgid "on page <page>|o"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11549 msgid "<reference> on page <page>|f"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Formatted reference|t"
11555 msgstr "Sititchî on rahuca"
11556
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Settings...|S"
11566 msgstr "Gåliotaedje"
11567
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11569 msgid "Go back to Reference|G"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11575 msgstr "Sititchî BibTeX"
11576
11577 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Open Inset|O"
11580 msgstr "inset drovu"
11581
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Close Inset|C"
11585 msgstr "Cloyu"
11586
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11590 msgid "Dissolve Inset|D"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Toggle Label|L"
11596 msgstr "Crås/Nén crås"
11597
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Frameless|l"
11601 msgstr "Scrîrece|#P"
11602
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Simple frame|f"
11606 msgstr "Sititchî ene etikete"
11607
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11609 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11613 msgid "Oval, thin|O"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11617 msgid "Oval, thick|v"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11621 msgid "Drop Shadow|w"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Shaded background|b"
11627 msgstr "Sititchî ene etikete"
11628
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Double frame|D"
11632 msgstr "Dobe|#D"
11633
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11635 #, fuzzy
11636 msgid "LyX Note|N"
11637 msgstr "Ôte"
11638
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Comment|C"
11642 msgstr "Rawete:"
11643
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11645 msgid "Greyed Out|G"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Interword Space|w"
11651 msgstr "Minipådje|#M"
11652
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Protected Space|o"
11656 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11657
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Negative Thin Space|N"
11661 msgstr "Mwinres"
11662
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11664 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11670 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11671
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Quad Space|Q"
11675 msgstr "Mete el plaece"
11676
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Double Quad Space|u"
11680 msgstr "Mete el plaece"
11681
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Horizontal Fill|F"
11685 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11686
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11690 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11691
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11695 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11696
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11700 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11701
11702 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11705 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11706
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11710 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11711
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11715 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11716
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11720 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11721
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Custom Length|C"
11725 msgstr "Rawete:"
11726
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11728 #, fuzzy
11729 msgid "DefSkip|D"
11730 msgstr "Eterroye:|#u"
11731
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11733 #, fuzzy
11734 msgid "SmallSkip|S"
11735 msgstr "Pitites(3)"
11736
11737 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11738 #, fuzzy
11739 msgid "MedSkip|M"
11740 msgstr "Mwinres"
11741
11742 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11743 msgid "BigSkip|B"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11747 #, fuzzy
11748 msgid "VFill|F"
11749 msgstr "Fitchî"
11750
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Custom|C"
11754 msgstr "A vosse môde"
11755
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Settings...|e"
11759 msgstr "Gåliotaedje"
11760
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Include|c"
11764 msgstr "Prinde avou"
11765
11766 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Input|p"
11769 msgstr "Intreye"
11770
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11772 msgid "Verbatim|V"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11776 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Listing|L"
11782 msgstr "Royes"
11783
11784 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Edit included file...|E"
11787 msgstr "Prinde avou"
11788
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11790 #, fuzzy
11791 msgid "New Page|N"
11792 msgstr "Ôte"
11793
11794 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Page Break|a"
11797 msgstr "Côper li pådje"
11798
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Clear Page|C"
11802 msgstr "Dizo|#o#B"
11803
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11805 msgid "Clear Double Page|D"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Ragged Line Break|R"
11811 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11812
11813 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Justified Line Break|J"
11816 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11817
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
11820 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11821 msgid "Cut"
11822 msgstr "Côper"
11823
11824 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
11826 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11827 msgid "Copy"
11828 msgstr "Copyî"
11829
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
11832 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11833 msgid "Paste"
11834 msgstr "Aclaper"
11835
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Paste Recent|e"
11839 msgstr "Aroymint"
11840
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11844 msgstr "Dizo|#o#B"
11845
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Move Paragraph Up|o"
11849 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11850
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Move Paragraph Down|v"
11854 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11855
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Promote Section|r"
11859 msgstr "Gåliotaedje"
11860
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Demote Section|m"
11864 msgstr "Gåliotaedje"
11865
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Move Section down|d"
11869 msgstr "Gåliotaedje"
11870
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Move Section up|u"
11874 msgstr "Gåliotaedje"
11875
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Insert Short Title|T"
11879 msgstr "Fitchî"
11880
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Apply Last Text Style|A"
11884 msgstr "Documint"
11885
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Text Style|S"
11889 msgstr "Documint"
11890
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Paragraph Settings...|P"
11894 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11895
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11897 msgid "Fullscreen Mode"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Append Parameter"
11904 msgstr "I manke èn årgumint"
11905
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Remove Last Parameter"
11910 msgstr "I manke èn årgumint"
11911
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11914 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11919 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Insert Optional Parameter"
11926 msgstr "I manke èn årgumint"
11927
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Remove Optional Parameter"
11932 msgstr "inset drovu"
11933
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11936 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11941 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11946 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Edit externally...|x"
11952 msgstr "Sititchî BibTeX"
11953
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Top Line|T"
11957 msgstr "Dizeu|#u#T"
11958
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Bottom Line|B"
11962 msgstr "Dizo|#o#B"
11963
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Left Line|L"
11967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11968
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Right Line|R"
11972 msgstr "Droete|#R"
11973
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Copy Row|o"
11977 msgstr "Copyî"
11978
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Copy Column|p"
11982 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11983
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Document|D"
11987 msgstr "Documints"
11988
11989 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Tools|T"
11992 msgstr "Dizeu|#u#T"
11993
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11995 #, fuzzy
11996 msgid "New from Template...|m"
11997 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11998
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Open Recent|t"
12002 msgstr "Dji drove li documint efant"
12003
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Save All|l"
12007 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Revert to Saved|R"
12012 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12013
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12015 msgid "New Window|W"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12019 msgid "Close Window|d"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Redo|R"
12025 msgstr "Rifé"
12026
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Paste Special"
12030 msgstr "Aclaper"
12031
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Select All"
12035 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12036
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Table|T"
12040 msgstr "Tåvlea%t"
12041
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Rows & Columns|C"
12045 msgstr "Colones"
12046
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Increase List Depth|I"
12050 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12051
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Decrease List Depth|D"
12055 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12056
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12058 msgid "Dissolve Inset|l"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12062 #, fuzzy
12063 msgid "TeX Code Settings...|C"
12064 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12065
12066 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Float Settings...|a"
12069 msgstr "Tchûzes"
12070
12071 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12072 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Note Settings...|N"
12078 msgstr "Tchûzes"
12079
12080 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Branch Settings...|B"
12083 msgstr "Intreye bibiografike"
12084
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Box Settings...|x"
12088 msgstr "Tchûzes"
12089
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Table Settings...|a"
12093 msgstr "Minipådje|#M"
12094
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Plain Text|T"
12098 msgstr "Mete el plaece"
12099
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12103 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12104
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Selection|S"
12108 msgstr "Gåliotaedje"
12109
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Selection, Join Lines|i"
12113 msgstr "Royes"
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12116 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12120 msgid "Paste As PDF"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12124 msgid "Paste As PNG"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12128 msgid "Paste As JPEG"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Dissolve CharStyle"
12134 msgstr "Pådje: "
12135
12136 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Customized...|C"
12139 msgstr "A vosse môde"
12140
12141 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12142 msgid "Capitalize|a"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Uppercase|U"
12148 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12149
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12151 msgid "Lowercase|L"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Number whole Formula|N"
12157 msgstr "Nombe"
12158
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Number this Line|u"
12162 msgstr "Sorlignî/Nén"
12163
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Macro Definition"
12167 msgstr "Po:"
12168
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Text Style|T"
12172 msgstr "Documint"
12173
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Add Line Above|A"
12177 msgstr "Boirds"
12178
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Math Normal Font|N"
12182 msgstr "Miernuwes"
12183
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12187 msgstr "Famile:|#F"
12188
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Math Fraktur Family|F"
12192 msgstr "Famile:|#F"
12193
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Math Roman Family|R"
12197 msgstr "Famile:|#F"
12198
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12202 msgstr "Famile:|#F"
12203
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Math Bold Series|B"
12207 msgstr "Môde matematike"
12208
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Text Normal Font|T"
12212 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12213
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Octave|O"
12217 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12218
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12220 msgid "Maxima|M"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Mathematica|a"
12226 msgstr "Matrice"
12227
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12229 msgid "Maple, simplify|s"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12233 msgid "Maple, factor|f"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12237 msgid "Maple, evalm|e"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12241 msgid "Maple, evalf|v"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Open All Insets|O"
12247 msgstr "inset drovu"
12248
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12250 msgid "Close All Insets|C"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12254 msgid "Unfold Math Macro"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Fold Math Macro"
12260 msgstr "Sititchî ene etikete"
12261
12262 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12263 msgid "View Source|S"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12267 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12271 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12275 msgid "Close Tab Group|G"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12279 msgid "Fullscreen|l"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Toolbars|b"
12285 msgstr "Dizeu|#u#T"
12286
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Special Character|p"
12290 msgstr "Speciå:|#S"
12291
12292 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Formatting|o"
12295 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12296
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12298 #, fuzzy
12299 msgid "List / TOC|i"
12300 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12301
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Float|a"
12305 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12306
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12308 msgid "Branch|B"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Custom insets"
12314 msgstr "A vosse môde"
12315
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12317 #, fuzzy
12318 msgid "File|e"
12319 msgstr "Fitchî|#F"
12320
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12322 msgid "Box[[Menu]]"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Cross-Reference...|R"
12328 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12329
12330 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Caption"
12333 msgstr "Tite|#k"
12334
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Index Entry|d"
12338 msgstr "Ritrait"
12339
12340 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12343 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12344
12345 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Table...|T"
12348 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12349
12350 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12351 msgid "Hyperlink|k"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Short Title|S"
12357 msgstr "Fitchî"
12358
12359 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12360 #, fuzzy
12361 msgid "TeX Code|X"
12362 msgstr "LaTeX|#T"
12363
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12367 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12368
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12370 msgid "Ordinary Quote|Q"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Single Quote|S"
12376 msgstr "Simpe|#S"
12377
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12379 msgid "Phonetic Symbols|P"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Protected Space|P"
12385 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12386
12387 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Horizontal Line|L"
12390 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12391
12392 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Vertical Space...|V"
12395 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12396
12397 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Hyphenation Point|H"
12400 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12401
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Numbered Formula|N"
12405 msgstr "Nombe"
12406
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Figure Wrap Float|F"
12410 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12411
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Table Wrap Float|T"
12415 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12416
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12418 #, fuzzy
12419 msgid "External Material...|M"
12420 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12421
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Child Document...|d"
12425 msgstr "Documints"
12426
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Change Tracking|C"
12430 msgstr "Lingaedje"
12431
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12433 msgid "Start Appendix Here|A"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12437 msgid "Save in Bundled Format|F"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12441 msgid "Compressed|m"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Accept Change|A"
12447 msgstr "Parint:"
12448
12449 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Reject Change|R"
12452 msgstr "Rissayî|#R#r"
12453
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Accept All Changes|c"
12457 msgstr "Parint:"
12458
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Reject All Changes|e"
12462 msgstr "Rissayî|#R#r"
12463
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Next Change|C"
12467 msgstr "(Candjî)"
12468
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Next Cross-Reference|R"
12472 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12473
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Clear Bookmarks|C"
12477 msgstr "Dizo|#o#B"
12478
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Thesaurus...|T"
12482 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12483
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Statistics...|a"
12487 msgstr "Schaper"
12488
12489 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12490 #, fuzzy
12491 msgid "TeX Information|I"
12492 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12493
12494 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12495 msgid "Embedded Objects|O"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Shortcuts|S"
12501 msgstr "Dji rgrete."
12502
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12504 #, fuzzy
12505 msgid "LyX Functions|y"
12506 msgstr "Foncsions"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12509 msgid "New document"
12510 msgstr "Novea documint"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Open document"
12515 msgstr "Dji drove li documint efant"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Save document"
12520 msgstr "Schaper li documint?"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Print document"
12525 msgstr "Abaguer on documint"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Check spelling"
12530 msgstr "Waitî TeX"
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12533 msgid "Undo"
12534 msgstr "Disfé"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12537 msgid "Redo"
12538 msgstr "Rifé"
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Find and replace"
12543 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Toggle emphasis"
12548 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Toggle noun"
12553 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Apply last"
12558 msgstr "Mete èn oûve"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Insert math"
12563 msgstr "Sititchî ene etikete"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Insert graphics"
12568 msgstr "Sititchî ene etikete"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Insert table"
12573 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Toggle Outline"
12578 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Extra"
12583 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Numbered list"
12588 msgstr "Nombe"
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Itemized list"
12593 msgstr "Sititchî BibTeX"
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Increase depth"
12598 msgstr "<- Did pus ->"
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Decrease depth"
12603 msgstr "-> Moens <-"
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Insert figure float"
12608 msgstr "Sititchî BibTeX"
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Insert table float"
12613 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Insert label"
12618 msgstr "Sititchî ene etikete"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Insert cross-reference"
12623 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12626 msgid "Insert citation"
12627 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Insert index entry"
12632 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Insert nomenclature entry"
12637 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Insert footnote"
12642 msgstr "Sititchî ene pînote"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Insert margin note"
12647 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Insert note"
12652 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Insert box"
12657 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Insert Hyperlink"
12662 msgstr "Espåçmint"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Insert TeX code"
12667 msgstr "Sititchî BibTeX"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Insert math macro"
12672 msgstr "Sititchî ene etikete"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Include file"
12677 msgstr "Prinde avou"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Text style"
12682 msgstr "LaTeX|#T"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Paragraph settings"
12687 msgstr "Minipådje|#M"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Add row"
12692 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Add column"
12697 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Delete row"
12702 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Delete column"
12707 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Set top line"
12712 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Set bottom line"
12717 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Set left line"
12722 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Set right line"
12727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Set border lines"
12732 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Set all lines"
12737 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Unset all lines"
12742 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Align left"
12747 msgstr "Aroyî a hintche"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Align center"
12752 msgstr "Aroymint"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Align right"
12757 msgstr "Aroyî a droete"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Align top"
12762 msgstr "Roye å dzeu"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Align middle"
12767 msgstr "Aroymint"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Align bottom"
12772 msgstr "Roye å dzo"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Rotate cell"
12777 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Rotate table"
12782 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Set multi-column"
12787 msgstr "Multicolones|#M"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Math"
12792 msgstr "Matematike"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Set display mode"
12797 msgstr "[nén håyné]"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Subscript"
12802 msgstr "Postscript|#P"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Superscript"
12807 msgstr "Postscript|#P"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Insert square root"
12812 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Insert root"
12817 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Insert standard fraction"
12822 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Insert sum"
12827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Insert integral"
12832 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Insert product"
12837 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Insert ( )"
12842 msgstr "Sititchî"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Insert [ ]"
12847 msgstr "Sititchî"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Insert { }"
12852 msgstr "Sititchî"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Insert delimiters"
12857 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Insert matrix"
12862 msgstr "Sititchî ene etikete"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Insert cases environment"
12867 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Toggle Math Panels"
12872 msgstr "Scriftôr matematike"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Math Macros"
12877 msgstr "Sititchî ene etikete"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Command Buffer"
12882 msgstr "Comande:|#C"
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12885 msgid "Review[[Toolbar]]"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Track changes"
12891 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12894 msgid "Show changes in output"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Next change"
12900 msgstr "(Candjî)"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Accept change inside selection"
12905 msgstr "Parint:"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Reject change inside selection"
12910 msgstr "Rissayî|#R#r"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Merge changes"
12915 msgstr "Côper li pådje"
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Accept all changes"
12920 msgstr "Parint:"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Reject all changes"
12925 msgstr "Rissayî|#R#r"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Next note"
12930 msgstr "Ôte"
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12933 #, fuzzy
12934 msgid "View/Update"
12935 msgstr "Schaper li documint?"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12938 #, fuzzy
12939 msgid "View DVI"
12940 msgstr "Loukî è DVI"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Update DVI"
12945 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12948 msgid "View PDF (pdflatex)"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12952 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12956 msgid "View PostScript"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12960 msgid "Update PostScript"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Version Control"
12966 msgstr "Shûre li modeye%t"
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Register"
12971 msgstr "Schaper"
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Check-out for edit"
12976 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Check-in changes"
12981 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12984 #, fuzzy
12985 msgid "View revision log"
12986 msgstr "Shûre li modeye%t"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Revert changes"
12991 msgstr "Rissayî|#R#r"
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Math Panels"
12996 msgstr "Scriftôr matematike"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Math Spacings"
13001 msgstr "Espåçmint"
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Styles"
13006 msgstr "Stîle:  "
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Fractions"
13011 msgstr "Scriftôr matematike"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Fonts"
13017 msgstr "Fonte: "
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Functions"
13022 msgstr "Foncsions"
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13025 msgid "arccos"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13029 #, fuzzy
13030 msgid "arcsin"
13031 msgstr "Boirds"
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13034 #, fuzzy
13035 msgid "arctan"
13036 msgstr "Toûrnaedje"
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13039 #, fuzzy
13040 msgid "arg"
13041 msgstr "Grandes(1)"
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13044 msgid "bmod"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13048 msgid "cos"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13052 msgid "cosh"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13056 #, fuzzy
13057 msgid "cot"
13058 msgstr "Dizeu|#u#T"
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13061 msgid "coth"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13065 msgid "csc"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13069 msgid "deg"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13073 #, fuzzy
13074 msgid "det"
13075 msgstr "Prémetu"
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13078 #, fuzzy
13079 msgid "dim"
13080 msgstr "Mwinres"
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13083 #, fuzzy
13084 msgid "exp"
13085 msgstr "LaTeX "
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13088 msgid "gcd"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13092 #, fuzzy
13093 msgid "hom"
13094 msgstr "Matematike"
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13097 #, fuzzy
13098 msgid "inf"
13099 msgstr "Pitites(4)"
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13102 #, fuzzy
13103 msgid "ker"
13104 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13107 msgid "lg"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13111 msgid "lim"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13115 msgid "liminf"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13119 msgid "limsup"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13123 msgid "ln"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13127 #, fuzzy
13128 msgid "log"
13129 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13132 msgid "max"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13136 #, fuzzy
13137 msgid "min"
13138 msgstr "Pitites(4)"
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13141 #, fuzzy
13142 msgid "sec"
13143 msgstr "Totes sôrts"
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13146 #, fuzzy
13147 msgid "sin"
13148 msgstr "Pitites(4)"
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13151 #, fuzzy
13152 msgid "sinh"
13153 msgstr "Pitites(4)"
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13156 msgid "sup"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13160 #, fuzzy
13161 msgid "tan"
13162 msgstr "Clintcheyes(2)"
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13165 #, fuzzy
13166 msgid "tanh"
13167 msgstr "Intreye bibiografike"
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Pr"
13172 msgstr "Copyî"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Spacings"
13177 msgstr "Espaçmint|#g"
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Thin space\t\\,"
13182 msgstr "Mwinres"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Medium space\t\\:"
13187 msgstr "Mwinres"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Thick space\t\\;"
13192 msgstr "Mwinres"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13195 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13199 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Negative space\t\\!"
13205 msgstr "Mwinres"
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13208 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13212 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13216 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Roots"
13222 msgstr "Pîd del pådje"
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13225 msgid "Square root\t\\sqrt"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13229 msgid "Other root\t\\root"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13233 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13237 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13241 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13245 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Standard\t\\frac"
13251 msgstr "Ståndard|#S"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13254 #, fuzzy
13255 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13256 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13259 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13263 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13267 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13271 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13275 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13279 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13283 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13287 msgid "Binomial\t\\binom"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13291 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13295 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13299 msgid "Roman\t\\mathrm"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13303 msgid "Bold\t\\mathbf"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13307 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13313 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Italic\t\\mathit"
13318 msgstr "Clintcheyes(1)"
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13323 msgstr "Machine a scrîre"
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13326 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13330 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13336 msgstr "Famile:|#F"
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13339 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Dots"
13345 msgstr "Documints"
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13348 #, fuzzy
13349 msgid "ldots"
13350 msgstr "Documints"
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13353 #, fuzzy
13354 msgid "cdots"
13355 msgstr "Documints"
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13358 #, fuzzy
13359 msgid "vdots"
13360 msgstr "Documints"
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13363 #, fuzzy
13364 msgid "ddots"
13365 msgstr "Documints"
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Frame Decorations"
13370 msgstr "Gåliotaedje"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13373 msgid "hat"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13377 #, fuzzy
13378 msgid "tilde"
13379 msgstr "Fitchî"
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13382 msgid "bar"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13386 #, fuzzy
13387 msgid "grave"
13388 msgstr "Vert"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13391 #, fuzzy
13392 msgid "dot"
13393 msgstr "Dizeu|#u#T"
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13396 msgid "check"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13400 msgid "widehat"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13404 msgid "widetilde"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13408 msgid "vec"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13412 #, fuzzy
13413 msgid "acute"
13414 msgstr "Aclaper"
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13417 #, fuzzy
13418 msgid "ddot"
13419 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13422 #, fuzzy
13423 msgid "breve"
13424 msgstr "Fitchî"
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13427 #, fuzzy
13428 msgid "overline"
13429 msgstr "Rexhe"
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13432 msgid "overbrace"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13436 #, fuzzy
13437 msgid "overleftarrow"
13438 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13441 msgid "overrightarrow"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13445 msgid "overleftrightarrow"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13449 #, fuzzy
13450 msgid "overset"
13451 msgstr "Rah: "
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13454 #, fuzzy
13455 msgid "underline"
13456 msgstr "Sorlignî"
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13459 msgid "underbrace"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13463 msgid "underleftarrow"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13467 msgid "underrightarrow"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13471 msgid "underleftrightarrow"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13475 #, fuzzy
13476 msgid "underset"
13477 msgstr "-> Moens <-"
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Arrows"
13482 msgstr "Foyter|#y#B"
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13485 #, fuzzy
13486 msgid "leftarrow"
13487 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13490 msgid "rightarrow"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13494 msgid "downarrow"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13498 #, fuzzy
13499 msgid "uparrow"
13500 msgstr "Aroke"
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13503 msgid "updownarrow"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13507 msgid "leftrightarrow"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Leftarrow"
13513 msgstr "Hintche|#H#f"
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Rightarrow"
13518 msgstr "Droete|#R"
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13521 msgid "Downarrow"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Uparrow"
13527 msgstr "Aroke"
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13530 msgid "Updownarrow"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13534 msgid "Leftrightarrow"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13538 msgid "Longleftrightarrow"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13542 msgid "Longleftarrow"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13546 msgid "Longrightarrow"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13550 msgid "longleftrightarrow"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13554 msgid "longleftarrow"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13558 msgid "longrightarrow"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13562 msgid "leftharpoondown"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13566 msgid "rightharpoondown"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13570 #, fuzzy
13571 msgid "mapsto"
13572 msgstr "Tite|#k"
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13575 msgid "longmapsto"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13579 #, fuzzy
13580 msgid "nwarrow"
13581 msgstr "Aroke"
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13584 #, fuzzy
13585 msgid "nearrow"
13586 msgstr "Aroke"
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13589 msgid "leftharpoonup"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13593 msgid "rightharpoonup"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13597 msgid "hookleftarrow"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13601 msgid "hookrightarrow"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13605 #, fuzzy
13606 msgid "swarrow"
13607 msgstr "Aroke"
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13610 #, fuzzy
13611 msgid "searrow"
13612 msgstr "Aroke"
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13615 msgid "rightleftharpoons"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Operators"
13621 msgstr "Tchûzes"
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13624 msgid "pm"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13628 msgid "cap"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13632 #, fuzzy
13633 msgid "diamond"
13634 msgstr "Clintcheyes(2)"
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13637 #, fuzzy
13638 msgid "oplus"
13639 msgstr "Colones"
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13642 #, fuzzy
13643 msgid "mp"
13644 msgstr "È valeur"
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13647 msgid "cup"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13651 msgid "bigtriangleup"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13655 #, fuzzy
13656 msgid "ominus"
13657 msgstr "Royes"
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13660 msgid "times"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13664 #, fuzzy
13665 msgid "uplus"
13666 msgstr ", Parfondeu: "
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13669 msgid "bigtriangledown"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13673 #, fuzzy
13674 msgid "otimes"
13675 msgstr "Copyî"
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13678 msgid "div"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13682 msgid "sqcap"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13686 #, fuzzy
13687 msgid "triangleright"
13688 msgstr "Droetes"
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13691 msgid "oslash"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13695 msgid "cdot"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13699 msgid "sqcup"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13703 msgid "triangleleft"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13707 #, fuzzy
13708 msgid "odot"
13709 msgstr "Pîd del pådje"
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13712 msgid "star"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13716 msgid "vee"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13720 #, fuzzy
13721 msgid "amalg"
13722 msgstr "Pitites(1)"
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13725 msgid "bigcirc"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13729 #, fuzzy
13730 msgid "setminus"
13731 msgstr "Royes"
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13734 msgid "wedge"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13738 #, fuzzy
13739 msgid "dagger"
13740 msgstr "Grandes(2)"
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13743 msgid "circ"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13747 #, fuzzy
13748 msgid "bullet"
13749 msgstr "xxx Puces"
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13752 msgid "wr"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13756 #, fuzzy
13757 msgid "ddagger"
13758 msgstr "Grandes(2)"
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Relations"
13763 msgstr "Evoye xxx"
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13766 msgid "leq"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13770 msgid "geq"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13774 msgid "equiv"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13778 #, fuzzy
13779 msgid "models"
13780 msgstr "Cloyu"
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13783 #, fuzzy
13784 msgid "prec"
13785 msgstr "Dji rgrete."
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13788 msgid "succ"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13792 msgid "sim"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13796 msgid "perp"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13800 #, fuzzy
13801 msgid "preceq"
13802 msgstr "Dji rgrete."
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13805 msgid "succeq"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13809 msgid "simeq"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13813 msgid "mid"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13817 #, fuzzy
13818 msgid "ll"
13819 msgstr "Mete èn oûve"
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13822 msgid "gg"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13826 msgid "asymp"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13830 #, fuzzy
13831 msgid "parallel"
13832 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13835 #, fuzzy
13836 msgid "subset"
13837 msgstr "Gåliotaedje"
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13840 msgid "supset"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13844 #, fuzzy
13845 msgid "approx"
13846 msgstr "Parint:"
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13849 #, fuzzy
13850 msgid "smile"
13851 msgstr "Fitchî"
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13854 msgid "subseteq"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13858 msgid "supseteq"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13862 #, fuzzy
13863 msgid "cong"
13864 msgstr "Deus|#D#w"
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13867 #, fuzzy
13868 msgid "frown"
13869 msgstr "Deus|#D#w"
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13872 msgid "sqsubseteq"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13876 msgid "sqsupseteq"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13880 #, fuzzy
13881 msgid "doteq"
13882 msgstr "Rawete"
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13885 msgid "neq"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13889 #, fuzzy
13890 msgid "in"
13891 msgstr "Pitites(4)"
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13894 msgid "ni"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13898 #, fuzzy
13899 msgid "propto"
13900 msgstr "Dizeu|#u#T"
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13903 #, fuzzy
13904 msgid "notin"
13905 msgstr "Rawete"
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13908 msgid "vdash"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13912 msgid "dashv"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13916 #, fuzzy
13917 msgid "bowtie"
13918 msgstr "Rawete"
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13921 msgid "alpha"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13925 msgid "beta"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13929 msgid "gamma"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13933 #, fuzzy
13934 msgid "delta"
13935 msgstr "Prémetu"
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13938 #, fuzzy
13939 msgid "epsilon"
13940 msgstr "Modeye di LyX"
13941
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13943 msgid "varepsilon"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13947 msgid "zeta"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13951 #, fuzzy
13952 msgid "eta"
13953 msgstr "Madjenta"
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13956 #, fuzzy
13957 msgid "theta"
13958 msgstr "LaTeX "
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13961 #, fuzzy
13962 msgid "vartheta"
13963 msgstr "Matrice"
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13966 #, fuzzy
13967 msgid "iota"
13968 msgstr "Schaper"
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13971 msgid "kappa"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13975 msgid "lambda"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13979 msgid "mu"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13983 msgid "nu"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13987 #, fuzzy
13988 msgid "xi"
13989 msgstr "LaTeX "
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13992 msgid "pi"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13996 msgid "varpi"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14000 msgid "rho"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14004 #, fuzzy
14005 msgid "varrho"
14006 msgstr "Aroke"
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14009 msgid "sigma"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14013 msgid "varsigma"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14017 #, fuzzy
14018 msgid "tau"
14019 msgstr "Schaper"
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14022 #, fuzzy
14023 msgid "upsilon"
14024 msgstr "Po:"
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14027 msgid "phi"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14031 msgid "varphi"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14035 msgid "chi"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14039 msgid "psi"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14043 #, fuzzy
14044 msgid "omega"
14045 msgstr "Romane"
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14048 msgid "Gamma"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Delta"
14054 msgstr "Waester foû di|#W"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Theta"
14059 msgstr "LaTeX "
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14062 msgid "Lambda"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14066 msgid "Xi"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14070 msgid "Pi"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Sigma"
14076 msgstr "Pitites(1)"
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14079 msgid "Upsilon"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14083 msgid "Phi"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14087 msgid "Psi"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14091 msgid "Omega"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14095 msgid "Miscellaneous"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14099 #, fuzzy
14100 msgid "nabla"
14101 msgstr "Grand tåvlea"
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14104 #, fuzzy
14105 msgid "partial"
14106 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14109 #, fuzzy
14110 msgid "infty"
14111 msgstr "Pitites(4)"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14114 msgid "prime"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14118 #, fuzzy
14119 msgid "ell"
14120 msgstr "Djaene"
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14123 #, fuzzy
14124 msgid "emptyset"
14125 msgstr ", Parfondeu: "
14126
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14128 #, fuzzy
14129 msgid "exists"
14130 msgstr "Gråces"
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14133 #, fuzzy
14134 msgid "forall"
14135 msgstr "Miernuwes"
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14138 #, fuzzy
14139 msgid "imath"
14140 msgstr "Matematike"
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14143 #, fuzzy
14144 msgid "jmath"
14145 msgstr "Matematike"
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Re"
14150 msgstr "Rifé"
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Im"
14155 msgstr "Rawete"
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14158 #, fuzzy
14159 msgid "aleph"
14160 msgstr ", Parfondeu: "
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14163 msgid "wp"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14167 msgid "hbar"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14171 #, fuzzy
14172 msgid "angle"
14173 msgstr "Simpe|#S"
14174
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14176 #, fuzzy
14177 msgid "top"
14178 msgstr "Dizeu|#u#T"
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14181 #, fuzzy
14182 msgid "bot"
14183 msgstr "Dizeu|#u#T"
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Vert"
14188 msgstr "-> Moens <-"
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14191 msgid "neg"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14195 #, fuzzy
14196 msgid "flat"
14197 msgstr "Pîd del pådje"
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14200 #, fuzzy
14201 msgid "natural"
14202 msgstr "Imådje"
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14205 msgid "sharp"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14209 msgid "surd"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14213 #, fuzzy
14214 msgid "triangle"
14215 msgstr "Simpe|#S"
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14218 msgid "diamondsuit"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14222 #, fuzzy
14223 msgid "heartsuit"
14224 msgstr "Eriter"
14225
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14227 msgid "clubsuit"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14231 msgid "spadesuit"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14235 msgid "textrm \\AA"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14239 #, fuzzy
14240 msgid "textrm \\O"
14241 msgstr "LaTeX "
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14244 msgid "mathcircumflex"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14248 msgid "_"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14252 #, fuzzy
14253 msgid "mathrm T"
14254 msgstr "Môde matematike"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14257 #, fuzzy
14258 msgid "mathbb N"
14259 msgstr "Matematike"
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14262 #, fuzzy
14263 msgid "mathbb Z"
14264 msgstr "Matematike"
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14267 #, fuzzy
14268 msgid "mathbb Q"
14269 msgstr "Matematike"
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14272 #, fuzzy
14273 msgid "mathbb R"
14274 msgstr "Matematike"
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14277 #, fuzzy
14278 msgid "mathbb C"
14279 msgstr "Matematike"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14282 #, fuzzy
14283 msgid "mathbb H"
14284 msgstr "Matematike"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14287 #, fuzzy
14288 msgid "mathcal F"
14289 msgstr "Matematike"
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14292 #, fuzzy
14293 msgid "mathcal L"
14294 msgstr "Matematike"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14297 #, fuzzy
14298 msgid "mathcal H"
14299 msgstr "Matematike"
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14302 #, fuzzy
14303 msgid "mathcal O"
14304 msgstr "Matematike"
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Big Operators"
14309 msgstr "Tchûzes"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14312 #, fuzzy
14313 msgid "intop"
14314 msgstr "Roye å dzeu"
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14317 #, fuzzy
14318 msgid "int"
14319 msgstr "Pitites(4)"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14322 #, fuzzy
14323 msgid "iint"
14324 msgstr "Pitites(4)"
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14327 #, fuzzy
14328 msgid "iintop"
14329 msgstr "Roye å dzeu"
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14332 msgid "iiint"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14336 #, fuzzy
14337 msgid "iiintop"
14338 msgstr "Roye å dzeu"
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14341 msgid "iiiint"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14345 msgid "iiiintop"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14349 msgid "dotsint"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14353 msgid "dotsintop"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14357 #, fuzzy
14358 msgid "oint"
14359 msgstr "Pitites(4)"
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14362 #, fuzzy
14363 msgid "ointop"
14364 msgstr "Roye å dzeu"
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14367 #, fuzzy
14368 msgid "oiint"
14369 msgstr "Fonte: "
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14372 #, fuzzy
14373 msgid "oiintop"
14374 msgstr "Roye å dzeu"
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14377 msgid "ointctrclockwiseop"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14381 msgid "ointctrclockwise"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14385 msgid "ointclockwiseop"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14389 msgid "ointclockwise"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14393 msgid "sqint"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14397 #, fuzzy
14398 msgid "sqintop"
14399 msgstr "Roye å dzeu"
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14402 msgid "sqiint"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14406 msgid "sqiintop"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14410 msgid "sum"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14414 #, fuzzy
14415 msgid "prod"
14416 msgstr "Dji rgrete."
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14419 msgid "coprod"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14423 msgid "bigsqcup"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14427 msgid "bigotimes"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14431 msgid "bigodot"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14435 msgid "bigoplus"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14439 msgid "bigcap"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14443 msgid "bigcup"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14447 msgid "biguplus"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14451 msgid "bigvee"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14455 msgid "bigwedge"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14459 #, fuzzy
14460 msgid "AMS Miscellaneous"
14461 msgstr "Totes sôrts"
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14464 msgid "digamma"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14468 msgid "varkappa"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14472 #, fuzzy
14473 msgid "beth"
14474 msgstr ", Parfondeu: "
14475
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14477 #, fuzzy
14478 msgid "daleth"
14479 msgstr "Prémetu"
14480
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14482 msgid "gimel"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14486 msgid "ulcorner"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14490 msgid "urcorner"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14494 #, fuzzy
14495 msgid "llcorner"
14496 msgstr "Boirds"
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14499 msgid "lrcorner"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14503 msgid "hslash"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14507 #, fuzzy
14508 msgid "vartriangle"
14509 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14512 msgid "triangledown"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14516 #, fuzzy
14517 msgid "square"
14518 msgstr "Bleu"
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14521 msgid "lozenge"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14525 msgid "circledS"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14529 msgid "measuredangle"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14533 #, fuzzy
14534 msgid "nexists"
14535 msgstr "xxx Indentation|#I"
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14538 msgid "mho"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Finv"
14544 msgstr "Pitites(4)"
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Game"
14549 msgstr "No:|#N"
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14552 msgid "Bbbk"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14556 msgid "backprime"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14560 msgid "varnothing"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14564 msgid "blacktriangle"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14568 msgid "blacktriangledown"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14572 #, fuzzy
14573 msgid "blacksquare"
14574 msgstr "Noer"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14577 msgid "blacklozenge"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14581 msgid "bigstar"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14585 msgid "sphericalangle"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14589 #, fuzzy
14590 msgid "complement"
14591 msgstr "Rawete:"
14592
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14594 #, fuzzy
14595 msgid "eth"
14596 msgstr ", Parfondeu: "
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14599 msgid "diagup"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14603 msgid "diagdown"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14607 #, fuzzy
14608 msgid "AMS Arrows"
14609 msgstr "Foyter|#y#B"
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14612 msgid "dashleftarrow"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14616 msgid "dashrightarrow"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14620 msgid "leftleftarrows"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14624 msgid "leftrightarrows"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14628 msgid "rightrightarrows"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14632 msgid "rightleftarrows"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Lleftarrow"
14638 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14639
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Rrightarrow"
14643 msgstr "Droete|#R"
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14646 msgid "twoheadleftarrow"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14650 msgid "twoheadrightarrow"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14654 msgid "leftarrowtail"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14658 msgid "rightarrowtail"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14662 msgid "looparrowleft"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14666 #, fuzzy
14667 msgid "looparrowright"
14668 msgstr "Droetes"
14669
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14671 msgid "curvearrowleft"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14675 msgid "curvearrowright"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14679 msgid "circlearrowleft"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14683 msgid "circlearrowright"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14687 msgid "Lsh"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14691 msgid "Rsh"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14695 #, fuzzy
14696 msgid "upuparrows"
14697 msgstr "Foyter|#y#B"
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14700 msgid "downdownarrows"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14704 msgid "upharpoonleft"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14708 msgid "upharpoonright"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14712 msgid "downharpoonleft"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14716 msgid "downharpoonright"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14720 msgid "leftrightharpoons"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14724 msgid "rightsquigarrow"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14728 msgid "leftrightsquigarrow"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14732 #, fuzzy
14733 msgid "nleftarrow"
14734 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14737 msgid "nrightarrow"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14741 msgid "nleftrightarrow"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14745 msgid "nLeftarrow"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14749 #, fuzzy
14750 msgid "nRightarrow"
14751 msgstr "Droete|#R"
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14754 msgid "nLeftrightarrow"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14758 msgid "multimap"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14762 #, fuzzy
14763 msgid "AMS Relations"
14764 msgstr "Evoye xxx"
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14767 msgid "leqq"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14771 msgid "geqq"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14775 msgid "leqslant"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14779 msgid "geqslant"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14783 msgid "eqslantless"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14787 msgid "eqslantgtr"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14791 msgid "lesssim"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14795 msgid "gtrsim"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14799 msgid "lessapprox"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14803 msgid "gtrapprox"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14807 msgid "approxeq"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14811 #, fuzzy
14812 msgid "triangleq"
14813 msgstr "Simpe|#S"
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14816 msgid "lessdot"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14820 msgid "gtrdot"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14824 msgid "lll"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14828 msgid "ggg"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14832 msgid "lessgtr"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14836 #, fuzzy
14837 msgid "gtrless"
14838 msgstr "Scrîrece|#P"
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14841 msgid "lesseqgtr"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14845 #, fuzzy
14846 msgid "gtreqless"
14847 msgstr "Scrîrece|#P"
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14850 msgid "lesseqqgtr"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14854 #, fuzzy
14855 msgid "gtreqqless"
14856 msgstr "Scrîrece|#P"
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14859 msgid "eqcirc"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14863 msgid "circeq"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14867 msgid "thicksim"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14871 msgid "thickapprox"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14875 #, fuzzy
14876 msgid "backsim"
14877 msgstr "Noer"
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14880 msgid "backsimeq"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14884 msgid "subseteqq"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14888 msgid "supseteqq"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Subset"
14894 msgstr "Gåliotaedje"
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Supset"
14899 msgstr "Gåliotaedje"
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14902 msgid "sqsubset"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14906 msgid "sqsupset"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14910 msgid "preccurlyeq"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14914 msgid "succcurlyeq"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14918 msgid "curlyeqprec"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14922 msgid "curlyeqsucc"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14926 msgid "precsim"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14930 msgid "succsim"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14934 msgid "precapprox"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14938 msgid "succapprox"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14942 msgid "vartriangleleft"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14946 #, fuzzy
14947 msgid "vartriangleright"
14948 msgstr "Droete|#R"
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14951 msgid "trianglelefteq"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14955 msgid "trianglerighteq"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14959 #, fuzzy
14960 msgid "bumpeq"
14961 msgstr "Bleu"
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Bumpeq"
14966 msgstr "Bleu"
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14969 msgid "doteqdot"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14973 msgid "risingdotseq"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14977 msgid "fallingdotseq"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14981 msgid "vDash"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14985 msgid "Vvdash"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14989 msgid "Vdash"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14993 msgid "shortmid"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14997 msgid "shortparallel"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15001 #, fuzzy
15002 msgid "smallsmile"
15003 msgstr "Pitites(3)"
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15006 msgid "smallfrown"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15010 msgid "blacktriangleleft"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15014 msgid "blacktriangleright"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15018 #, fuzzy
15019 msgid "because"
15020 msgstr "-> Moens <-"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15023 #, fuzzy
15024 msgid "therefore"
15025 msgstr "Matematike"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15028 msgid "backepsilon"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15032 msgid "varpropto"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15036 msgid "between"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15040 msgid "pitchfork"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15044 #, fuzzy
15045 msgid "AMS Negative Relations"
15046 msgstr "Evoye xxx"
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15049 msgid "nless"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15053 #, fuzzy
15054 msgid "ngtr"
15055 msgstr "Sititchî ene etikete"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15058 #, fuzzy
15059 msgid "nleq"
15060 msgstr "Simpe|#S"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15063 #, fuzzy
15064 msgid "ngeq"
15065 msgstr "Simpe|#S"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15068 msgid "nleqslant"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15072 msgid "ngeqslant"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15076 msgid "nleqq"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15080 msgid "ngeqq"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15084 msgid "lneq"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15088 #, fuzzy
15089 msgid "gneq"
15090 msgstr "Passer hute"
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15093 msgid "lneqq"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15097 msgid "gneqq"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15101 msgid "lvertneqq"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15105 msgid "gvertneqq"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15109 msgid "lnsim"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15113 msgid "gnsim"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15117 msgid "lnapprox"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15121 msgid "gnapprox"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15125 msgid "nprec"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15129 msgid "nsucc"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15133 #, fuzzy
15134 msgid "npreceq"
15135 msgstr "Dji rgrete."
15136
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15138 msgid "nsucceq"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15142 msgid "precnsim"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15146 msgid "succnsim"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15150 msgid "precnapprox"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15154 msgid "succnapprox"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15158 #, fuzzy
15159 msgid "subsetneq"
15160 msgstr "Gåliotaedje"
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15163 msgid "supsetneq"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15167 #, fuzzy
15168 msgid "subsetneqq"
15169 msgstr "Gåliotaedje"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15172 msgid "supsetneqq"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15176 msgid "nsubseteq"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15180 msgid "nsupseteq"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15184 msgid "nsupseteqq"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15188 msgid "nvdash"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15192 msgid "nvDash"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15196 msgid "nVDash"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15200 msgid "varsubsetneq"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15204 msgid "varsupsetneq"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15208 msgid "varsubsetneqq"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15212 msgid "varsupsetneqq"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15216 msgid "ntriangleleft"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15220 #, fuzzy
15221 msgid "ntriangleright"
15222 msgstr "Droetes"
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15225 msgid "ntrianglelefteq"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15229 msgid "ntrianglerighteq"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15233 #, fuzzy
15234 msgid "ncong"
15235 msgstr "Fwait"
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15238 msgid "nsim"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15242 msgid "nmid"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15246 msgid "nshortmid"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15250 msgid "nparallel"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15254 msgid "nshortparallel"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15258 #, fuzzy
15259 msgid "AMS Operators"
15260 msgstr "Evoye xxx"
15261
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15263 msgid "dotplus"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15267 msgid "smallsetminus"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Cap"
15273 msgstr "Tite|#k"
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Cup"
15278 msgstr "Côper"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15281 #, fuzzy
15282 msgid "barwedge"
15283 msgstr "Grandes(1)"
15284
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15286 msgid "veebar"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15290 #, fuzzy
15291 msgid "doublebarwedge"
15292 msgstr "Dobe|#D"
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15295 #, fuzzy
15296 msgid "boxminus"
15297 msgstr "Royes"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15300 msgid "boxtimes"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15304 #, fuzzy
15305 msgid "boxdot"
15306 msgstr "Pîd del pådje"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15309 msgid "boxplus"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15313 #, fuzzy
15314 msgid "divideontimes"
15315 msgstr "Ådvins"
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15318 msgid "ltimes"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15322 msgid "rtimes"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15326 msgid "leftthreetimes"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15330 msgid "rightthreetimes"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15334 msgid "curlywedge"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15338 msgid "curlyvee"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15342 msgid "circleddash"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15346 msgid "circledast"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15350 msgid "circledcirc"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15354 #, fuzzy
15355 msgid "centerdot"
15356 msgstr "Å mitan|#n"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15359 #, fuzzy
15360 msgid "intercal"
15361 msgstr "Rexhe"
15362
15363 #: lib/external_templates:37
15364 msgid "RasterImage"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15368 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: lib/external_templates:45
15372 msgid "A bitmap file.\n"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: lib/external_templates:109
15376 #, fuzzy
15377 msgid "XFig"
15378 msgstr "Imådje"
15379
15380 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15381 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: lib/external_templates:112
15385 #, fuzzy
15386 msgid "An Xfig figure.\n"
15387 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15388
15389 #: lib/external_templates:162
15390 msgid "ChessDiagram"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15394 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: lib/external_templates:165
15398 msgid ""
15399 "A chess position diagram.\n"
15400 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15401 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15402 "the position that you want to display.\n"
15403 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15404 "and remember to type in a relative path\n"
15405 "to the LyX document location.\n"
15406 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15407 "to enable general editing of the board.\n"
15408 "You might also check out the\n"
15409 "'Options->Test legality' option, and\n"
15410 "remember to middle and right click to\n"
15411 "insert new material in the board.\n"
15412 "In order for this to work, you have to\n"
15413 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15414 "that TeX will find it, and you will need\n"
15415 "to install the skak package from CTAN.\n"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/external_templates:212
15419 msgid "LilyPond"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15423 msgid "Lilypond typeset music"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: lib/external_templates:215
15427 msgid ""
15428 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15429 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15430 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15431 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: lib/external_templates:261
15435 #, fuzzy
15436 msgid "PDFPages"
15437 msgstr "Pådje: "
15438
15439 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15440 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: lib/external_templates:264
15444 msgid ""
15445 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15446 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15447 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15448 "Examples:\n"
15449 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15450 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15451 "* pages=- (to include all pages)\n"
15452 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15453 "for further options and details.\n"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: lib/external_templates:303
15457 msgid ""
15458 "Today's date.\n"
15459 "Read 'info date' for more information.\n"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/configure.py:252
15463 msgid "Tgif"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/configure.py:255
15467 msgid "FIG"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/configure.py:258
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Grace"
15473 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15474
15475 #: lib/configure.py:261
15476 msgid "FEN"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/configure.py:265
15480 msgid "BMP"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: lib/configure.py:266
15484 msgid "GIF"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15488 msgid "JPEG"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/configure.py:268
15492 msgid "PBM"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: lib/configure.py:269
15496 msgid "PGM"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15500 msgid "PNG"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/configure.py:271
15504 msgid "PPM"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/configure.py:272
15508 msgid "TIFF"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/configure.py:273
15512 msgid "XBM"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: lib/configure.py:274
15516 msgid "XPM"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: lib/configure.py:279
15520 msgid "Plain text (chess output)"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: lib/configure.py:280
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Plain text (image)"
15526 msgstr "Mete el plaece"
15527
15528 #: lib/configure.py:281
15529 msgid "Plain text (Xfig output)"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: lib/configure.py:282
15533 msgid "date (output)"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/configure.py:283
15537 msgid "DocBook"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/configure.py:283
15541 #, fuzzy
15542 msgid "DocBook|B"
15543 msgstr "Dizo|#o#B"
15544
15545 #: lib/configure.py:284
15546 msgid "Docbook (XML)"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: lib/configure.py:285
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Graphviz Dot"
15552 msgstr "Fitchî|#F"
15553
15554 #: lib/configure.py:286
15555 #, fuzzy
15556 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15557 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15558
15559 #: lib/configure.py:287
15560 #, fuzzy
15561 msgid "NoWeb"
15562 msgstr "Fwait"
15563
15564 #: lib/configure.py:287
15565 #, fuzzy
15566 msgid "NoWeb|N"
15567 msgstr "Ôte"
15568
15569 #: lib/configure.py:288
15570 msgid "LilyPond music"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: lib/configure.py:289
15574 #, fuzzy
15575 msgid "LaTeX (plain)"
15576 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15577
15578 #: lib/configure.py:289
15579 #, fuzzy
15580 msgid "LaTeX (plain)|L"
15581 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15582
15583 #: lib/configure.py:290
15584 #, fuzzy
15585 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15586 msgstr "LaTeX|#T"
15587
15588 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Plain text"
15591 msgstr "Mete el plaece"
15592
15593 #: lib/configure.py:291
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Plain text|a"
15596 msgstr "Mete el plaece"
15597
15598 #: lib/configure.py:292
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Plain text (pstotext)"
15601 msgstr "Mete el plaece"
15602
15603 #: lib/configure.py:293
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15606 msgstr "Mete el plaece"
15607
15608 #: lib/configure.py:294
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Plain text (catdvi)"
15611 msgstr "Mete el plaece"
15612
15613 #: lib/configure.py:295
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Plain Text, Join Lines"
15616 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15617
15618 #: lib/configure.py:302
15619 #, fuzzy
15620 msgid "BibTeX"
15621 msgstr "LaTeX|#L"
15622
15623 #: lib/configure.py:307
15624 msgid "EPS"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: lib/configure.py:308
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Postscript"
15630 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15631
15632 #: lib/configure.py:308
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Postscript|t"
15635 msgstr "Postscript|#P"
15636
15637 #: lib/configure.py:312
15638 msgid "PDF (ps2pdf)"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: lib/configure.py:312
15642 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: lib/configure.py:313
15646 msgid "PDF (pdflatex)"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: lib/configure.py:313
15650 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/configure.py:314
15654 msgid "PDF (dvipdfm)"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/configure.py:314
15658 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: lib/configure.py:317
15662 msgid "DVI"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/configure.py:317
15666 msgid "DVI|D"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/configure.py:320
15670 #, fuzzy
15671 msgid "DraftDVI"
15672 msgstr "Môde matematike"
15673
15674 #: lib/configure.py:323
15675 msgid "HTML"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: lib/configure.py:323
15679 msgid "HTML|H"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: lib/configure.py:326
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Noteedit"
15685 msgstr "Rawete"
15686
15687 #: lib/configure.py:329
15688 #, fuzzy
15689 msgid "OpenDocument"
15690 msgstr "Dji drove li documint efant"
15691
15692 #: lib/configure.py:332
15693 #, fuzzy
15694 msgid "date command"
15695 msgstr "Enonder ene comande"
15696
15697 #: lib/configure.py:333
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Table (CSV)"
15700 msgstr "Tåvlea%t"
15701
15702 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15704 #, fuzzy
15705 msgid "LyX"
15706 msgstr "Rexhe"
15707
15708 #: lib/configure.py:336
15709 msgid "LyX 1.3.x"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: lib/configure.py:337
15713 msgid "LyX 1.4.x"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: lib/configure.py:338
15717 msgid "LyX 1.5.x"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: lib/configure.py:339
15721 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: lib/configure.py:340
15725 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: lib/configure.py:341
15729 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: lib/configure.py:342
15733 #, fuzzy
15734 msgid "LyX Preview"
15735 msgstr "Fitchî"
15736
15737 #: lib/configure.py:343
15738 #, fuzzy
15739 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15740 msgstr "Fitchî"
15741
15742 #: lib/configure.py:344
15743 msgid "PDFTEX"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: lib/configure.py:345
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Program"
15749 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15750
15751 #: lib/configure.py:346
15752 msgid "PSTEX"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: lib/configure.py:347
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Rich Text Format"
15758 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15759
15760 #: lib/configure.py:348
15761 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Windows Metafile"
15767 msgstr "Rexhe so"
15768
15769 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15770 msgid "Enhanced Metafile"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: lib/configure.py:351
15774 #, fuzzy
15775 msgid "MS Word"
15776 msgstr "Boirds"
15777
15778 #: lib/configure.py:351
15779 #, fuzzy
15780 msgid "MS Word|W"
15781 msgstr "Rawete:"
15782
15783 #: lib/configure.py:352
15784 msgid "HTML (MS Word)"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
15788 #, c-format
15789 msgid "%1$s and %2$s"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15793 #, c-format
15794 msgid "%1$s et al."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15798 #, fuzzy
15799 msgid "No year"
15800 msgstr "Nou nombe"
15801
15802 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Add to bibliography only."
15805 msgstr "Intreye bibiografike"
15806
15807 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15808 #, fuzzy
15809 msgid "before"
15810 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15811
15812 #: src/Buffer.cpp:239
15813 msgid "Disk Error: "
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/Buffer.cpp:240
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid ""
15819 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15820 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15821
15822 #: src/Buffer.cpp:297
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Could not remove temporary directory"
15825 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15826
15827 #: src/Buffer.cpp:298
15828 #, fuzzy, c-format
15829 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15830 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15831
15832 #: src/Buffer.cpp:513
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Unknown document class"
15835 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15836
15837 #: src/Buffer.cpp:514
15838 #, c-format
15839 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15845 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15846
15847 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Document header error"
15850 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15851
15852 #: src/Buffer.cpp:528
15853 msgid "\\begin_header is missing"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/Buffer.cpp:548
15857 msgid "\\begin_document is missing"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15861 #: src/BufferView.cpp:1146
15862 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15866 msgid ""
15867 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15868 "xcolor/soul are installed.\n"
15869 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15870 "LaTeX preamble."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15874 msgid ""
15875 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15876 "xcolor and soul are not installed.\n"
15877 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15878 "LaTeX preamble."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Document format failure"
15884 msgstr "Documint"
15885
15886 #: src/Buffer.cpp:710
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15889 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15890
15891 #: src/Buffer.cpp:747
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Conversion failed"
15894 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15895
15896 #: src/Buffer.cpp:748
15897 #, c-format
15898 msgid ""
15899 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15900 "it could not be created."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/Buffer.cpp:757
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Conversion script not found"
15906 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15907
15908 #: src/Buffer.cpp:758
15909 #, c-format
15910 msgid ""
15911 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15912 "could not be found."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/Buffer.cpp:777
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Conversion script failed"
15918 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15919
15920 #: src/Buffer.cpp:778
15921 #, c-format
15922 msgid ""
15923 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15924 "convert it."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/Buffer.cpp:793
15928 #, c-format
15929 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/Buffer.cpp:826
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Backup failure"
15935 msgstr "Prémetu"
15936
15937 #: src/Buffer.cpp:827
15938 #, c-format
15939 msgid ""
15940 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15941 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/Buffer.cpp:837
15945 #, c-format
15946 msgid ""
15947 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15948 "overwrite this file?"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/Buffer.cpp:839
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Overwrite modified file?"
15954 msgstr "Machine a scrîre"
15955
15956 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15957 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15959 #, fuzzy
15960 msgid "&Overwrite"
15961 msgstr "Machine a scrîre"
15962
15963 #: src/Buffer.cpp:864
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "Saving document %1$s..."
15966 msgstr "Dji schape li documint"
15967
15968 #: src/Buffer.cpp:877
15969 #, fuzzy
15970 msgid " could not write file!"
15971 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15972
15973 #: src/Buffer.cpp:884
15974 #, fuzzy
15975 msgid " done."
15976 msgstr "Dischinde"
15977
15978 #: src/Buffer.cpp:963
15979 msgid "Iconv software exception Detected"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/Buffer.cpp:963
15983 #, c-format
15984 msgid ""
15985 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15986 "installed"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/Buffer.cpp:985
15990 #, c-format
15991 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: src/Buffer.cpp:988
15995 msgid ""
15996 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15997 "chosen encoding.\n"
15998 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/Buffer.cpp:995
16002 #, fuzzy
16003 msgid "iconv conversion failed"
16004 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16005
16006 #: src/Buffer.cpp:1000
16007 #, fuzzy
16008 msgid "conversion failed"
16009 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16010
16011 #: src/Buffer.cpp:1277
16012 msgid "Running chktex..."
16013 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16014
16015 #: src/Buffer.cpp:1290
16016 msgid "chktex failure"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/Buffer.cpp:1291
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Could not run chktex successfully."
16022 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16023
16024 #: src/Buffer.cpp:2121
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Preview source code"
16027 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16028
16029 #: src/Buffer.cpp:2134
16030 #, fuzzy, c-format
16031 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16032 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16033
16034 #: src/Buffer.cpp:2138
16035 #, c-format
16036 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/Buffer.cpp:2245
16040 #, fuzzy, c-format
16041 msgid "Auto-saving %1$s"
16042 msgstr "Schaper tot seu"
16043
16044 #: src/Buffer.cpp:2289
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Autosave failed!"
16047 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16048
16049 #: src/Buffer.cpp:2312
16050 msgid "Autosaving current document..."
16051 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16052
16053 #: src/Buffer.cpp:2362
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Couldn't export file"
16056 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16057
16058 #: src/Buffer.cpp:2363
16059 #, c-format
16060 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/Buffer.cpp:2400
16064 #, fuzzy
16065 msgid "File name error"
16066 msgstr "No do fitchî:|#F"
16067
16068 #: src/Buffer.cpp:2401
16069 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/Buffer.cpp:2443
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Document export cancelled."
16075 msgstr "Documint rlomé ("
16076
16077 #: src/Buffer.cpp:2449
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16080 msgstr "Documint rlomé ("
16081
16082 #: src/Buffer.cpp:2455
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Document exported as %1$s"
16085 msgstr "Documint rlomé ("
16086
16087 #: src/Buffer.cpp:2525
16088 #, fuzzy, c-format
16089 msgid ""
16090 "The specified document\n"
16091 "%1$s\n"
16092 "could not be read."
16093 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16094
16095 #: src/Buffer.cpp:2527
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Could not read document"
16098 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16099
16100 #: src/Buffer.cpp:2537
16101 #, fuzzy, c-format
16102 msgid ""
16103 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16104 "\n"
16105 "Recover emergency save?"
16106 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16107
16108 #: src/Buffer.cpp:2540
16109 msgid "Load emergency save?"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: src/Buffer.cpp:2541
16113 #, fuzzy
16114 msgid "&Recover"
16115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16116
16117 #: src/Buffer.cpp:2541
16118 msgid "&Load Original"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/Buffer.cpp:2561
16122 #, c-format
16123 msgid ""
16124 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16125 "\n"
16126 "Load the backup instead?"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/Buffer.cpp:2564
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Load backup?"
16132 msgstr "Noer"
16133
16134 #: src/Buffer.cpp:2565
16135 #, fuzzy
16136 msgid "&Load backup"
16137 msgstr "Noer"
16138
16139 #: src/Buffer.cpp:2565
16140 msgid "Load &original"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/Buffer.cpp:2598
16144 #, fuzzy, c-format
16145 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16146 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16147
16148 #: src/Buffer.cpp:2600
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Retrieve from version control?"
16151 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16152
16153 #: src/Buffer.cpp:2601
16154 #, fuzzy
16155 msgid "&Retrieve"
16156 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16157
16158 #: src/BufferList.cpp:233
16159 #, fuzzy
16160 msgid "No file open!"
16161 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16162
16163 #: src/BufferList.cpp:243
16164 #, fuzzy, c-format
16165 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16166 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16167
16168 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16169 #, fuzzy
16170 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16171 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16172
16173 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16174 #, fuzzy
16175 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16176 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16177
16178 #: src/BufferList.cpp:284
16179 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16180 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16181
16182 #: src/BufferParams.cpp:479
16183 #, c-format
16184 msgid ""
16185 "The layout file requested by this document,\n"
16186 "%1$s.layout,\n"
16187 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16188 "class or style file required by it is not\n"
16189 "available. See the Customization documentation\n"
16190 "for more information.\n"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: src/BufferParams.cpp:485
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Document class not available"
16196 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16197
16198 #: src/BufferParams.cpp:486
16199 msgid "LyX will not be able to produce output."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/BufferParams.cpp:1512
16203 #, c-format
16204 msgid ""
16205 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16206 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16207 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: src/BufferParams.cpp:1517
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Document class not found"
16213 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16214
16215 #: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
16216 #, fuzzy, c-format
16217 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16218 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16219
16220 #: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Could not load class"
16223 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16224
16225 #: src/BufferParams.cpp:1568
16226 #, c-format
16227 msgid ""
16228 "The module %1$s has been requested by\n"
16229 "this document but has not been found in the list of\n"
16230 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16231 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/BufferParams.cpp:1572
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Module not available"
16237 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16238
16239 #: src/BufferParams.cpp:1573
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Some layouts may not be available."
16242 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16243
16244 #: src/BufferParams.cpp:1580
16245 #, c-format
16246 msgid ""
16247 "The module %1$s requires a package that is\n"
16248 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16249 "may not be possible.\n"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/BufferParams.cpp:1583
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Package not available"
16255 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16256
16257 #: src/BufferParams.cpp:1588
16258 #, c-format
16259 msgid "Error reading module %1$s\n"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Read Error"
16265 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16266
16267 #: src/BufferParams.cpp:1594
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Error reading internal layout information"
16270 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16271
16272 #: src/BufferView.cpp:178
16273 #, fuzzy
16274 msgid "No more insets"
16275 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16276
16277 #: src/BufferView.cpp:673
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Save bookmark"
16280 msgstr "Dizo|#o#B"
16281
16282 #: src/BufferView.cpp:1024
16283 #, fuzzy
16284 msgid "No further undo information"
16285 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16286
16287 #: src/BufferView.cpp:1033
16288 msgid "No further redo information"
16289 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16290
16291 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16292 #, fuzzy
16293 msgid "String not found!"
16294 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16295
16296 #: src/BufferView.cpp:1222
16297 msgid "Mark off"
16298 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16299
16300 #: src/BufferView.cpp:1229
16301 msgid "Mark on"
16302 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16303
16304 #: src/BufferView.cpp:1236
16305 msgid "Mark removed"
16306 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16307
16308 #: src/BufferView.cpp:1239
16309 msgid "Mark set"
16310 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16311
16312 #: src/BufferView.cpp:1286
16313 msgid "Statistics for the selection:"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/BufferView.cpp:1288
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Statistics for the document:"
16319 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16320
16321 #: src/BufferView.cpp:1291
16322 #, fuzzy, c-format
16323 msgid "%1$d words"
16324 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16325
16326 #: src/BufferView.cpp:1293
16327 #, fuzzy
16328 msgid "One word"
16329 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16330
16331 #: src/BufferView.cpp:1296
16332 #, c-format
16333 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/BufferView.cpp:1299
16337 msgid "One character (including blanks)"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/BufferView.cpp:1302
16341 #, c-format
16342 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/BufferView.cpp:1305
16346 msgid "One character (excluding blanks)"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/BufferView.cpp:1307
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Statistics"
16352 msgstr "Schaper"
16353
16354 #: src/BufferView.cpp:2057
16355 #, fuzzy, c-format
16356 msgid "Inserting document %1$s..."
16357 msgstr "Dji stitche li documint"
16358
16359 #: src/BufferView.cpp:2068
16360 #, fuzzy, c-format
16361 msgid "Document %1$s inserted."
16362 msgstr "Documint rlomé ("
16363
16364 #: src/BufferView.cpp:2070
16365 #, fuzzy, c-format
16366 msgid "Could not insert document %1$s"
16367 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16368
16369 #: src/BufferView.cpp:2298
16370 #, fuzzy, c-format
16371 msgid ""
16372 "Could not read the specified document\n"
16373 "%1$s\n"
16374 "due to the error: %2$s"
16375 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16376
16377 #: src/BufferView.cpp:2300
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Could not read file"
16380 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16381
16382 #: src/BufferView.cpp:2307
16383 #, fuzzy, c-format
16384 msgid ""
16385 "%1$s\n"
16386 " is not readable."
16387 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16388
16389 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Could not open file"
16392 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16393
16394 #: src/BufferView.cpp:2315
16395 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/BufferView.cpp:2316
16399 msgid ""
16400 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16401 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16402 "If this does not give the correct result\n"
16403 "then please change the encoding of the file\n"
16404 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/Chktex.cpp:63
16408 #, fuzzy, c-format
16409 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16410 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16411
16412 #: src/Chktex.cpp:65
16413 #, fuzzy
16414 msgid "ChkTeX warning id # "
16415 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16416
16417 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16418 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16419 #, fuzzy
16420 msgid "none"
16421 msgstr "Fwait"
16422
16423 #: src/Color.cpp:96
16424 #, fuzzy
16425 msgid "black"
16426 msgstr "Noer"
16427
16428 #: src/Color.cpp:97
16429 #, fuzzy
16430 msgid "white"
16431 msgstr "Blanc"
16432
16433 #: src/Color.cpp:98
16434 #, fuzzy
16435 msgid "red"
16436 msgstr "Rodje"
16437
16438 #: src/Color.cpp:99
16439 #, fuzzy
16440 msgid "green"
16441 msgstr "Vert"
16442
16443 #: src/Color.cpp:100
16444 #, fuzzy
16445 msgid "blue"
16446 msgstr "Bleu"
16447
16448 #: src/Color.cpp:101
16449 #, fuzzy
16450 msgid "cyan"
16451 msgstr "Rinoncî"
16452
16453 #: src/Color.cpp:102
16454 #, fuzzy
16455 msgid "magenta"
16456 msgstr "Madjenta"
16457
16458 #: src/Color.cpp:103
16459 #, fuzzy
16460 msgid "yellow"
16461 msgstr "Djaene"
16462
16463 #: src/Color.cpp:104
16464 msgid "cursor"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/Color.cpp:105
16468 #, fuzzy
16469 msgid "background"
16470 msgstr "Sititchî ene etikete"
16471
16472 #: src/Color.cpp:106
16473 #, fuzzy
16474 msgid "text"
16475 msgstr "LaTeX "
16476
16477 #: src/Color.cpp:107
16478 #, fuzzy
16479 msgid "selection"
16480 msgstr "Gåliotaedje"
16481
16482 #: src/Color.cpp:108
16483 #, fuzzy
16484 msgid "selected text"
16485 msgstr "LaTeX "
16486
16487 #: src/Color.cpp:110
16488 #, fuzzy
16489 msgid "LaTeX text"
16490 msgstr "LaTeX|#T"
16491
16492 #: src/Color.cpp:111
16493 #, fuzzy
16494 msgid "inline completion"
16495 msgstr "Espåçmint"
16496
16497 #: src/Color.cpp:113
16498 msgid "non-unique inline completion"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/Color.cpp:115
16502 msgid "previewed snippet"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/Color.cpp:116
16506 #, fuzzy
16507 msgid "note label"
16508 msgstr "Sititchî ene pînote"
16509
16510 #: src/Color.cpp:117
16511 #, fuzzy
16512 msgid "note background"
16513 msgstr "Sititchî ene etikete"
16514
16515 #: src/Color.cpp:118
16516 #, fuzzy
16517 msgid "comment label"
16518 msgstr "Rawete:"
16519
16520 #: src/Color.cpp:119
16521 #, fuzzy
16522 msgid "comment background"
16523 msgstr "Sititchî ene etikete"
16524
16525 #: src/Color.cpp:120
16526 #, fuzzy
16527 msgid "greyedout inset label"
16528 msgstr "inset drovu"
16529
16530 #: src/Color.cpp:121
16531 #, fuzzy
16532 msgid "greyedout inset background"
16533 msgstr "Sititchî ene etikete"
16534
16535 #: src/Color.cpp:122
16536 msgid "shaded box"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/Color.cpp:123
16540 #, fuzzy
16541 msgid "listings background"
16542 msgstr "Sititchî ene etikete"
16543
16544 #: src/Color.cpp:124
16545 #, fuzzy
16546 msgid "branch label"
16547 msgstr "Intreye bibiografike"
16548
16549 #: src/Color.cpp:125
16550 #, fuzzy
16551 msgid "footnote label"
16552 msgstr "Sititchî ene pînote"
16553
16554 #: src/Color.cpp:126
16555 #, fuzzy
16556 msgid "index label"
16557 msgstr "Sititchî ene etikete"
16558
16559 #: src/Color.cpp:127
16560 #, fuzzy
16561 msgid "margin note label"
16562 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16563
16564 #: src/Color.cpp:128
16565 #, fuzzy
16566 msgid "URL label"
16567 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16568
16569 #: src/Color.cpp:129
16570 #, fuzzy
16571 msgid "URL text"
16572 msgstr "LaTeX "
16573
16574 #: src/Color.cpp:130
16575 msgid "depth bar"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/Color.cpp:131
16579 #, fuzzy
16580 msgid "language"
16581 msgstr "Lingaedje"
16582
16583 #: src/Color.cpp:132
16584 #, fuzzy
16585 msgid "command inset"
16586 msgstr "Sititchî ene etikete"
16587
16588 #: src/Color.cpp:133
16589 #, fuzzy
16590 msgid "command inset background"
16591 msgstr "Sititchî ene etikete"
16592
16593 #: src/Color.cpp:134
16594 #, fuzzy
16595 msgid "command inset frame"
16596 msgstr "Sititchî ene etikete"
16597
16598 #: src/Color.cpp:135
16599 #, fuzzy
16600 msgid "special character"
16601 msgstr "Speciå:|#S"
16602
16603 #: src/Color.cpp:136
16604 #, fuzzy
16605 msgid "math"
16606 msgstr "Matematike"
16607
16608 #: src/Color.cpp:137
16609 #, fuzzy
16610 msgid "math background"
16611 msgstr "Sititchî ene etikete"
16612
16613 #: src/Color.cpp:138
16614 #, fuzzy
16615 msgid "graphics background"
16616 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16617
16618 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16619 #, fuzzy
16620 msgid "math macro background"
16621 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16622
16623 #: src/Color.cpp:140
16624 #, fuzzy
16625 msgid "math frame"
16626 msgstr "Môde matematike"
16627
16628 #: src/Color.cpp:141
16629 #, fuzzy
16630 msgid "math corners"
16631 msgstr "Scriftôr matematike"
16632
16633 #: src/Color.cpp:142
16634 #, fuzzy
16635 msgid "math line"
16636 msgstr "Scriftôr matematike"
16637
16638 #: src/Color.cpp:144
16639 #, fuzzy
16640 msgid "math macro hovered background"
16641 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16642
16643 #: src/Color.cpp:145
16644 #, fuzzy
16645 msgid "math macro label"
16646 msgstr "Sititchî ene etikete"
16647
16648 #: src/Color.cpp:146
16649 #, fuzzy
16650 msgid "math macro frame"
16651 msgstr "Môde matematike"
16652
16653 #: src/Color.cpp:147
16654 #, fuzzy
16655 msgid "math macro blended out"
16656 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16657
16658 #: src/Color.cpp:148
16659 #, fuzzy
16660 msgid "math macro old parameter"
16661 msgstr "Môde matematike"
16662
16663 #: src/Color.cpp:149
16664 #, fuzzy
16665 msgid "math macro new parameter"
16666 msgstr "Môde matematike"
16667
16668 #: src/Color.cpp:150
16669 #, fuzzy
16670 msgid "caption frame"
16671 msgstr "Môde matematike"
16672
16673 #: src/Color.cpp:151
16674 #, fuzzy
16675 msgid "collapsable inset text"
16676 msgstr "Sititchî ene etikete"
16677
16678 #: src/Color.cpp:152
16679 #, fuzzy
16680 msgid "collapsable inset frame"
16681 msgstr "Sititchî ene etikete"
16682
16683 #: src/Color.cpp:153
16684 #, fuzzy
16685 msgid "inset background"
16686 msgstr "Sititchî ene etikete"
16687
16688 #: src/Color.cpp:154
16689 #, fuzzy
16690 msgid "inset frame"
16691 msgstr "Sititchî ene etikete"
16692
16693 #: src/Color.cpp:155
16694 #, fuzzy
16695 msgid "LaTeX error"
16696 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16697
16698 #: src/Color.cpp:156
16699 #, fuzzy
16700 msgid "end-of-line marker"
16701 msgstr "inset drovu"
16702
16703 #: src/Color.cpp:157
16704 #, fuzzy
16705 msgid "appendix marker"
16706 msgstr "inset drovu"
16707
16708 #: src/Color.cpp:158
16709 #, fuzzy
16710 msgid "change bar"
16711 msgstr "(Candjî)"
16712
16713 #: src/Color.cpp:159
16714 #, fuzzy
16715 msgid "deleted text"
16716 msgstr "LaTeX "
16717
16718 #: src/Color.cpp:160
16719 #, fuzzy
16720 msgid "added text"
16721 msgstr "LaTeX "
16722
16723 #: src/Color.cpp:161
16724 msgid "changed text 1st author"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/Color.cpp:162
16728 msgid "changed text 2nd author"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/Color.cpp:163
16732 msgid "changed text 3rd author"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/Color.cpp:164
16736 msgid "changed text 4th author"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/Color.cpp:165
16740 msgid "changed text 5th author"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/Color.cpp:166
16744 msgid "added space markers"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/Color.cpp:167
16748 #, fuzzy
16749 msgid "top/bottom line"
16750 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16751
16752 #: src/Color.cpp:168
16753 #, fuzzy
16754 msgid "table line"
16755 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16756
16757 #: src/Color.cpp:169
16758 #, fuzzy
16759 msgid "table on/off line"
16760 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16761
16762 #: src/Color.cpp:171
16763 #, fuzzy
16764 msgid "bottom area"
16765 msgstr "Dizo|#o#B"
16766
16767 #: src/Color.cpp:172
16768 #, fuzzy
16769 msgid "new page"
16770 msgstr "Minipådje|#M"
16771
16772 #: src/Color.cpp:173
16773 #, fuzzy
16774 msgid "page break / line break"
16775 msgstr "Côper li pådje"
16776
16777 #: src/Color.cpp:174
16778 msgid "frame of button"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/Color.cpp:175
16782 #, fuzzy
16783 msgid "button background"
16784 msgstr "Sititchî ene etikete"
16785
16786 #: src/Color.cpp:176
16787 #, fuzzy
16788 msgid "button background under focus"
16789 msgstr "Sititchî ene etikete"
16790
16791 #: src/Color.cpp:177
16792 msgid "inherit"
16793 msgstr "Eriter"
16794
16795 #: src/Color.cpp:178
16796 msgid "ignore"
16797 msgstr "passer hute"
16798
16799 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16800 #: src/Converter.cpp:514
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Cannot convert file"
16803 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16804
16805 #: src/Converter.cpp:306
16806 #, c-format
16807 msgid ""
16808 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16809 "Define a converter in the preferences."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Executing command: "
16815 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16816
16817 #: src/Converter.cpp:443
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Build errors"
16820 msgstr "Cråsses"
16821
16822 #: src/Converter.cpp:444
16823 #, fuzzy
16824 msgid "There were errors during the build process."
16825 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16826
16827 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16828 #, fuzzy, c-format
16829 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16830 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16831
16832 #: src/Converter.cpp:472
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16835 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16836
16837 #: src/Converter.cpp:516
16838 #, fuzzy, c-format
16839 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16840 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16841
16842 #: src/Converter.cpp:517
16843 #, fuzzy, c-format
16844 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16845 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16846
16847 #: src/Converter.cpp:573
16848 msgid "Running LaTeX..."
16849 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16850
16851 #: src/Converter.cpp:591
16852 #, c-format
16853 msgid ""
16854 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16855 "log %1$s."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/Converter.cpp:594
16859 #, fuzzy
16860 msgid "LaTeX failed"
16861 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16862
16863 #: src/Converter.cpp:596
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Output is empty"
16866 msgstr ", Parfondeu: "
16867
16868 #: src/Converter.cpp:597
16869 msgid "An empty output file was generated."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16876 "%2$s to %3$s"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Undefined flex inset"
16882 msgstr "inset drovu"
16883
16884 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16885 #, c-format
16886 msgid ""
16887 "The file %1$s already exists.\n"
16888 "\n"
16889 "Do you want to overwrite that file?"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Overwrite file?"
16895 msgstr "Machine a scrîre"
16896
16897 #: src/Exporter.cpp:49
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Overwrite &all"
16900 msgstr "Machine a scrîre"
16901
16902 #: src/Exporter.cpp:50
16903 #, fuzzy
16904 msgid "&Cancel export"
16905 msgstr "Rinoncî"
16906
16907 #: src/Exporter.cpp:90
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Couldn't copy file"
16910 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16911
16912 #: src/Exporter.cpp:91
16913 #, c-format
16914 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16919 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16920 msgid "Roman"
16921 msgstr "Romane"
16922
16923 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Sans Serif"
16928 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16929
16930 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16932 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16933 msgid "Typewriter"
16934 msgstr "Machine a scrîre"
16935
16936 #: src/Font.cpp:49
16937 msgid "Symbol"
16938 msgstr "Simbole"
16939
16940 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16941 #: src/Font.cpp:66
16942 msgid "Inherit"
16943 msgstr "Eriter"
16944
16945 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16946 msgid "Medium"
16947 msgstr "Mwinres"
16948
16949 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16950 msgid "Bold"
16951 msgstr "Cråsses"
16952
16953 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16954 msgid "Upright"
16955 msgstr "Droetes"
16956
16957 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16958 msgid "Italic"
16959 msgstr "Clintcheyes(1)"
16960
16961 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16962 msgid "Slanted"
16963 msgstr "Clintcheyes(2)"
16964
16965 #: src/Font.cpp:57
16966 msgid "Smallcaps"
16967 msgstr "Pititès grandès letes"
16968
16969 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16970 msgid "Increase"
16971 msgstr "<- Did pus ->"
16972
16973 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16974 msgid "Decrease"
16975 msgstr "-> Moens <-"
16976
16977 #: src/Font.cpp:66
16978 msgid "Toggle"
16979 msgstr "(Dis)mete"
16980
16981 #: src/Font.cpp:173
16982 #, fuzzy, c-format
16983 msgid "Emphasis %1$s, "
16984 msgstr "È valeur"
16985
16986 #: src/Font.cpp:176
16987 #, fuzzy, c-format
16988 msgid "Underline %1$s, "
16989 msgstr "Sorlignî"
16990
16991 #: src/Font.cpp:179
16992 #, fuzzy, c-format
16993 msgid "Noun %1$s, "
16994 msgstr "Pititès grandès letes"
16995
16996 #: src/Font.cpp:193
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid "Language: %1$s, "
16999 msgstr "Lingaedje:"
17000
17001 #: src/Font.cpp:196
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "  Number %1$s"
17004 msgstr "Nombe"
17005
17006 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Cannot view file"
17009 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17010
17011 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid "File does not exist: %1$s"
17014 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17015
17016 #: src/Format.cpp:267
17017 #, c-format
17018 msgid "No information for viewing %1$s"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/Format.cpp:277
17022 #, fuzzy, c-format
17023 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17024 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17025
17026 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17027 #: src/Format.cpp:383
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Cannot edit file"
17030 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17031
17032 #: src/Format.cpp:337
17033 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: src/Format.cpp:350
17037 #, c-format
17038 msgid "No information for editing %1$s"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: src/Format.cpp:361
17042 #, c-format
17043 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17049 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17050
17051 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17054 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17055
17056 #: src/ISpell.cpp:267
17057 msgid ""
17058 "Could not create an ispell process.\n"
17059 "You may not have the right languages installed."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: src/ISpell.cpp:290
17063 msgid ""
17064 "The ispell process returned an error.\n"
17065 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/ISpell.cpp:395
17069 #, c-format
17070 msgid ""
17071 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17072 "$s'."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: src/ISpell.cpp:406
17076 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/ISpell.cpp:466
17080 #, c-format
17081 msgid ""
17082 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17083 "2$s'."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: src/ISpell.cpp:481
17087 #, c-format
17088 msgid ""
17089 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17090 "2$s'."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: src/KeySequence.cpp:166
17094 msgid "   options: "
17095 msgstr "   tchûzes: "
17096
17097 #: src/LaTeX.cpp:61
17098 #, fuzzy, c-format
17099 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17100 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17101
17102 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Running Index Processor."
17105 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17106
17107 #: src/LaTeX.cpp:284
17108 msgid "Running BibTeX."
17109 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17110
17111 #: src/LaTeX.cpp:417
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17114 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17115
17116 #: src/LyX.cpp:101
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Could not read configuration file"
17119 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17120
17121 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
17122 #, c-format
17123 msgid ""
17124 "Error while reading the configuration file\n"
17125 "%1$s.\n"
17126 "Please check your installation."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: src/LyX.cpp:111
17130 #, fuzzy
17131 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17132 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17133
17134 #: src/LyX.cpp:115
17135 msgid "Done!"
17136 msgstr "Dj' a fwait!"
17137
17138 #: src/LyX.cpp:374
17139 #, fuzzy, c-format
17140 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17141 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17142
17143 #: src/LyX.cpp:376
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Cannot remove temporary directory"
17146 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17147
17148 #: src/LyX.cpp:382
17149 #, fuzzy, c-format
17150 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17151 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17152
17153 #: src/LyX.cpp:384
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Unable to remove temporary directory"
17156 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17157
17158 #: src/LyX.cpp:413
17159 #, c-format
17160 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: src/LyX.cpp:487
17164 msgid "No textclass is found"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: src/LyX.cpp:488
17168 msgid ""
17169 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17170 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/LyX.cpp:492
17174 #, fuzzy
17175 msgid "&Reconfigure"
17176 msgstr "Rapontyî"
17177
17178 #: src/LyX.cpp:493
17179 #, fuzzy
17180 msgid "&Use Default"
17181 msgstr "Prémetu"
17182
17183 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17184 msgid "&Exit LyX"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17188 #, fuzzy
17189 msgid "LyX: "
17190 msgstr "Rexhe"
17191
17192 #: src/LyX.cpp:766
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Could not create temporary directory"
17195 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17196
17197 #: src/LyX.cpp:767
17198 #, c-format
17199 msgid ""
17200 "Could not create a temporary directory in\n"
17201 "\"%1$s\"\n"
17202 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/LyX.cpp:850
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Missing user LyX directory"
17208 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17209
17210 #: src/LyX.cpp:851
17211 #, c-format
17212 msgid ""
17213 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17214 "It is needed to keep your own configuration."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: src/LyX.cpp:856
17218 #, fuzzy
17219 msgid "&Create directory"
17220 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17221
17222 #: src/LyX.cpp:858
17223 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/LyX.cpp:862
17227 #, fuzzy, c-format
17228 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17229 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17230
17231 #: src/LyX.cpp:867
17232 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: src/LyX.cpp:939
17236 msgid "List of supported debug flags:"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: src/LyX.cpp:943
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "Setting debug level to %1$s"
17242 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17243
17244 #: src/LyX.cpp:954
17245 msgid ""
17246 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17247 "Command line switches (case sensitive):\n"
17248 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17249 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17250 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17251 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17252 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17253 "                  select the features to debug.\n"
17254 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17255 "\t-x [--execute] command\n"
17256 "                  where command is a lyx command.\n"
17257 "\t-e [--export] fmt\n"
17258 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17259 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17260 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17261 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17262 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17263 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17264 "\t-version        summarize version and build info\n"
17265 "Check the LyX man page for more details."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17269 #, fuzzy
17270 msgid "No system directory"
17271 msgstr "Ridant ûzeu :"
17272
17273 #: src/LyX.cpp:995
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17276 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17277
17278 #: src/LyX.cpp:1006
17279 #, fuzzy
17280 msgid "No user directory"
17281 msgstr "Ridant ûzeu :"
17282
17283 #: src/LyX.cpp:1007
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17286 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17287
17288 #: src/LyX.cpp:1018
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Incomplete command"
17291 msgstr "Enonder ene comande"
17292
17293 #: src/LyX.cpp:1019
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Missing command string after --execute switch"
17296 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17297
17298 #: src/LyX.cpp:1030
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17301 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17302
17303 #: src/LyX.cpp:1043
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17306 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17307
17308 #: src/LyX.cpp:1048
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Missing filename for --import"
17311 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17312
17313 #: src/LyXFunc.cpp:113
17314 msgid "Running configure..."
17315 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17316
17317 #: src/LyXFunc.cpp:124
17318 msgid "Reloading configuration..."
17319 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17320
17321 #: src/LyXFunc.cpp:130
17322 #, fuzzy
17323 msgid "System reconfiguration failed"
17324 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17325
17326 #: src/LyXFunc.cpp:131
17327 msgid ""
17328 "The system reconfiguration has failed.\n"
17329 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17330 "Please reconfigure again if needed."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/LyXFunc.cpp:137
17334 #, fuzzy
17335 msgid "System reconfigured"
17336 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17337
17338 #: src/LyXFunc.cpp:138
17339 msgid ""
17340 "The system has been reconfigured.\n"
17341 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17342 "updated document class specifications."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/LyXFunc.cpp:362
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Unknown function."
17348 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17349
17350 #: src/LyXFunc.cpp:391
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Nothing to do"
17353 msgstr "Rén a fé"
17354
17355 #: src/LyXFunc.cpp:410
17356 msgid "Unknown action"
17357 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17358
17359 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Command disabled"
17362 msgstr "Sititchî ene etikete"
17363
17364 #: src/LyXFunc.cpp:423
17365 msgid "Command not allowed without any document open"
17366 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17367
17368 #: src/LyXFunc.cpp:650
17369 msgid "Document is read-only"
17370 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17371
17372 #: src/LyXFunc.cpp:659
17373 msgid "This portion of the document is deleted."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: src/LyXFunc.cpp:678
17377 #, c-format
17378 msgid ""
17379 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17380 "\n"
17381 "Do you want to save the document?"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Save changed document?"
17387 msgstr "Schaper li documint?"
17388
17389 #: src/LyXFunc.cpp:696
17390 #, c-format
17391 msgid ""
17392 "Could not print the document %1$s.\n"
17393 "Check that your printer is set up correctly."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: src/LyXFunc.cpp:699
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Print document failed"
17399 msgstr "Rexhe so"
17400
17401 #: src/LyXFunc.cpp:818
17402 #, c-format
17403 msgid ""
17404 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17405 "version of the document %1$s?"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/LyXFunc.cpp:820
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Revert to saved document?"
17411 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17412
17413 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17414 #, fuzzy
17415 msgid "&Revert"
17416 msgstr "Schaper"
17417
17418 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1492
17419 msgid "Missing argument"
17420 msgstr "I manke èn årgumint"
17421
17422 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "Opening help file %1$s..."
17425 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17426
17427 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17428 #, fuzzy, c-format
17429 msgid "Opening child document %1$s..."
17430 msgstr "Dji drove li documint"
17431
17432 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17433 #, fuzzy, c-format
17434 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17435 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17436
17437 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Unable to save document defaults"
17440 msgstr "Ké papî"
17441
17442 #: src/LyXFunc.cpp:1750
17443 #, fuzzy, c-format
17444 msgid "Document %1$s reloaded."
17445 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17446
17447 #: src/LyXFunc.cpp:1752
17448 #, fuzzy, c-format
17449 msgid "Could not reload document %1$s"
17450 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17451
17452 #: src/LyXFunc.cpp:1789
17453 msgid "Welcome to LyX!"
17454 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17455
17456 #: src/LyXFunc.cpp:1810
17457 msgid "Converting document to new document class..."
17458 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17459
17460 #: src/LyXRC.cpp:2429
17461 msgid ""
17462 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17463 "legal words?"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: src/LyXRC.cpp:2434
17467 msgid ""
17468 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17469 "document."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: src/LyXRC.cpp:2438
17473 msgid ""
17474 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17475 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17476 "specified, an internal routine is used."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: src/LyXRC.cpp:2446
17480 msgid ""
17481 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17482 "automatically by what you type."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: src/LyXRC.cpp:2450
17486 msgid ""
17487 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17488 "class change."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/LyXRC.cpp:2454
17492 msgid ""
17493 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/LyXRC.cpp:2461
17497 msgid ""
17498 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17499 "the backup file in the same directory as the original file."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/LyXRC.cpp:2465
17503 msgid ""
17504 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17505 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/LyXRC.cpp:2469
17509 msgid ""
17510 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17511 "its global and local bind/ directories."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: src/LyXRC.cpp:2473
17515 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: src/LyXRC.cpp:2477
17519 msgid ""
17520 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17521 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/LyXRC.cpp:2487
17525 msgid ""
17526 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17527 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/LyXRC.cpp:2491
17531 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/LyXRC.cpp:2495
17535 msgid ""
17536 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17537 "inside."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/LyXRC.cpp:2506
17541 #, no-c-format
17542 msgid ""
17543 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17544 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/LyXRC.cpp:2510
17548 msgid ""
17549 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17550 "look in its global and local commands/ directories."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/LyXRC.cpp:2514
17554 msgid "New documents will be assigned this language."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyXRC.cpp:2518
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Specify the default paper size."
17560 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17561
17562 #: src/LyXRC.cpp:2522
17563 msgid ""
17564 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17565 "shown after the change has been made.)"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/LyXRC.cpp:2526
17569 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/LyXRC.cpp:2530
17573 msgid ""
17574 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17575 "LyX was started from."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2535
17579 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/LyXRC.cpp:2539
17583 msgid ""
17584 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17585 "value selects the directory LyX was started from."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/LyXRC.cpp:2543
17589 msgid ""
17590 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17591 "recommended for non-English languages."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/LyXRC.cpp:2550
17595 msgid ""
17596 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17597 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17598 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: src/LyXRC.cpp:2554
17602 msgid ""
17603 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17604 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: src/LyXRC.cpp:2563
17608 msgid ""
17609 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17610 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/LyXRC.cpp:2567
17614 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/LyXRC.cpp:2571
17618 msgid ""
17619 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17620 "document."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/LyXRC.cpp:2575
17624 msgid ""
17625 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/LyXRC.cpp:2579
17629 msgid ""
17630 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17631 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17632 "name of the second language."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/LyXRC.cpp:2583
17636 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/LyXRC.cpp:2587
17640 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/LyXRC.cpp:2591
17644 msgid ""
17645 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17646 "\\documentclass."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: src/LyXRC.cpp:2595
17650 msgid ""
17651 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17652 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/LyXRC.cpp:2599
17656 msgid ""
17657 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17658 "document is the default language."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/LyXRC.cpp:2603
17662 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/LyXRC.cpp:2607
17666 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/LyXRC.cpp:2611
17670 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/LyXRC.cpp:2615
17674 msgid ""
17675 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17676 "of the document."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/LyXRC.cpp:2619
17680 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/LyXRC.cpp:2624
17684 msgid "The completion popup delay."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: src/LyXRC.cpp:2628
17688 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/LyXRC.cpp:2632
17692 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: src/LyXRC.cpp:2636
17696 msgid ""
17697 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: src/LyXRC.cpp:2640
17701 msgid ""
17702 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17703 "available."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/LyXRC.cpp:2644
17707 msgid "The inline completion delay."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: src/LyXRC.cpp:2648
17711 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: src/LyXRC.cpp:2652
17715 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/LyXRC.cpp:2656
17719 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: src/LyXRC.cpp:2660
17723 #, c-format
17724 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: src/LyXRC.cpp:2665
17728 msgid ""
17729 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17730 "variable. Use the OS native format."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: src/LyXRC.cpp:2672
17734 msgid ""
17735 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/LyXRC.cpp:2676
17739 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: src/LyXRC.cpp:2680
17743 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: src/LyXRC.cpp:2684
17747 msgid "Scale the preview size to suit."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: src/LyXRC.cpp:2688
17751 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: src/LyXRC.cpp:2692
17755 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: src/LyXRC.cpp:2696
17759 msgid ""
17760 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17761 "environment variable PRINTER."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/LyXRC.cpp:2700
17765 msgid "The option to print only even pages."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/LyXRC.cpp:2704
17769 msgid ""
17770 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17771 "the filename of the DVI file to be printed."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/LyXRC.cpp:2708
17775 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/LyXRC.cpp:2712
17779 msgid "The option to print out in landscape."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/LyXRC.cpp:2716
17783 msgid "The option to print only odd pages."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/LyXRC.cpp:2720
17787 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/LyXRC.cpp:2724
17791 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: src/LyXRC.cpp:2728
17795 msgid "The option to specify paper type."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: src/LyXRC.cpp:2732
17799 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: src/LyXRC.cpp:2736
17803 msgid ""
17804 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17805 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17806 "arguments."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/LyXRC.cpp:2740
17810 msgid ""
17811 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17812 "prepended along with the printer name after the spool command."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/LyXRC.cpp:2744
17816 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/LyXRC.cpp:2748
17820 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: src/LyXRC.cpp:2752
17824 msgid ""
17825 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17826 "command."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: src/LyXRC.cpp:2756
17830 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: src/LyXRC.cpp:2764
17834 msgid ""
17835 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: src/LyXRC.cpp:2768
17839 msgid ""
17840 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17841 "wrong, override the setting here."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/LyXRC.cpp:2774
17845 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/LyXRC.cpp:2783
17849 msgid ""
17850 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17851 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17852 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/LyXRC.cpp:2787
17856 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: src/LyXRC.cpp:2792
17860 #, no-c-format
17861 msgid ""
17862 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17863 "roughly the same size as on paper."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/LyXRC.cpp:2796
17867 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: src/LyXRC.cpp:2800
17871 msgid ""
17872 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17873 "\".out\". Only for advanced users."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXRC.cpp:2807
17877 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: src/LyXRC.cpp:2811
17881 msgid "What command runs the spellchecker?"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: src/LyXRC.cpp:2815
17885 msgid ""
17886 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17887 "when you quit LyX."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: src/LyXRC.cpp:2819
17891 msgid ""
17892 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17893 "value selects the directory LyX was started from."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/LyXRC.cpp:2829
17897 msgid ""
17898 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17899 "will look in its global and local ui/ directories."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: src/LyXRC.cpp:2842
17903 msgid ""
17904 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17905 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17906 "may not work with all dictionaries."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/LyXRC.cpp:2846
17910 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/LyXRC.cpp:2850
17914 msgid ""
17915 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: src/LyXRC.cpp:2857
17919 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: src/LyXVC.cpp:100
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Document not saved"
17925 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17926
17927 #: src/LyXVC.cpp:101
17928 msgid "You must save the document before it can be registered."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: src/LyXVC.cpp:133
17932 msgid "LyX VC: Initial description"
17933 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17934
17935 #: src/LyXVC.cpp:134
17936 #, fuzzy
17937 msgid "(no initial description)"
17938 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17939
17940 #: src/LyXVC.cpp:150
17941 msgid "LyX VC: Log Message"
17942 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17943
17944 #: src/LyXVC.cpp:153
17945 msgid "(no log message)"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: src/LyXVC.cpp:177
17949 #, c-format
17950 msgid ""
17951 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17952 "changes.\n"
17953 "\n"
17954 "Do you want to revert to the older version?"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/LyXVC.cpp:180
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Revert to stored version of document?"
17960 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17961
17962 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17963 msgid "Senseless with this layout!"
17964 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17965
17966 #: src/Paragraph.cpp:1643
17967 msgid "Alignment not permitted"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: src/Paragraph.cpp:1644
17971 msgid ""
17972 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17973 "Setting to default."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17977 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17978 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17979 #, fuzzy
17980 msgid "LyX Warning: "
17981 msgstr "Modeye di LyX"
17982
17983 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
17984 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17985 #, fuzzy
17986 msgid "uncodable character"
17987 msgstr "Speciå:|#S"
17988
17989 #: src/Paragraph.cpp:2472
17990 msgid "Memory problem"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: src/Paragraph.cpp:2472
17994 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/SpellBase.cpp:51
17998 msgid "Native OS API not yet supported."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/Text.cpp:146
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Unknown Inset"
18004 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18005
18006 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Change tracking error"
18009 msgstr "Lingaedje"
18010
18011 #: src/Text.cpp:220
18012 #, c-format
18013 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: src/Text.cpp:233
18017 #, c-format
18018 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: src/Text.cpp:240
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Unknown token"
18024 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18025
18026 #: src/Text.cpp:522
18027 msgid ""
18028 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18029 "Tutorial."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/Text.cpp:533
18033 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: src/Text.cpp:1344
18037 #, fuzzy
18038 msgid "[Change Tracking] "
18039 msgstr "Lingaedje"
18040
18041 #: src/Text.cpp:1350
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Change: "
18044 msgstr "Pådje: "
18045
18046 #: src/Text.cpp:1354
18047 #, fuzzy
18048 msgid " at "
18049 msgstr " di "
18050
18051 #: src/Text.cpp:1364
18052 #, fuzzy, c-format
18053 msgid "Font: %1$s"
18054 msgstr "Fonte: "
18055
18056 #: src/Text.cpp:1369
18057 #, fuzzy, c-format
18058 msgid ", Depth: %1$d"
18059 msgstr ", Parfondeu: "
18060
18061 #: src/Text.cpp:1375
18062 #, fuzzy
18063 msgid ", Spacing: "
18064 msgstr "Espåçmint"
18065
18066 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
18067 msgid "OneHalf"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: src/Text.cpp:1387
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Other ("
18073 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18074
18075 #: src/Text.cpp:1396
18076 #, fuzzy
18077 msgid ", Inset: "
18078 msgstr ", Parfondeu: "
18079
18080 #: src/Text.cpp:1397
18081 #, fuzzy
18082 msgid ", Paragraph: "
18083 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18084
18085 #: src/Text.cpp:1398
18086 #, fuzzy
18087 msgid ", Id: "
18088 msgstr ", Parfondeu: "
18089
18090 #: src/Text.cpp:1399
18091 #, fuzzy
18092 msgid ", Position: "
18093 msgstr "   tchûzes: "
18094
18095 #: src/Text.cpp:1405
18096 msgid ", Char: 0x"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/Text.cpp:1407
18100 msgid ", Boundary: "
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/Text2.cpp:394
18104 #, fuzzy
18105 msgid "No font change defined."
18106 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18107
18108 #: src/Text2.cpp:434
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Nothing to index!"
18111 msgstr "Rén a fé"
18112
18113 #: src/Text2.cpp:436
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18116 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18117
18118 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18119 msgid "Math editor mode"
18120 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18121
18122 #: src/Text3.cpp:188
18123 msgid "No valid math formula"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: src/Text3.cpp:813
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Unknown spacing argument: "
18129 msgstr "I manke èn årgumint"
18130
18131 #: src/Text3.cpp:1055
18132 msgid "Layout "
18133 msgstr "Adjinçmint "
18134
18135 #: src/Text3.cpp:1056
18136 msgid " not known"
18137 msgstr " nén cnoxhu"
18138
18139 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Character set"
18142 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18143
18144 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
18145 msgid "Paragraph layout set"
18146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18147
18148 #: src/TextClass.cpp:140
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Plain Layout"
18151 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18152
18153 #: src/TextClass.cpp:593
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Missing File"
18156 msgstr "I manke èn årgumint"
18157
18158 #: src/TextClass.cpp:594
18159 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/TextClass.cpp:597
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Corrupt File"
18165 msgstr "Fitchî"
18166
18167 #: src/TextClass.cpp:598
18168 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/Thesaurus.cpp:60
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Thesaurus failure"
18174 msgstr "Prémetu"
18175
18176 #: src/Thesaurus.cpp:61
18177 #, c-format
18178 msgid ""
18179 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18180 "\n"
18181 "%1$s."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Revision control error."
18187 msgstr "Shûre li modeye%t"
18188
18189 #: src/VCBackend.cpp:53
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid ""
18192 "Some problem occured while running the command:\n"
18193 "'%1$s'."
18194 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18195
18196 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Error: Could not generate logfile."
18199 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18200
18201 #: src/VCBackend.cpp:480
18202 msgid ""
18203 "Error when commiting to repository.\n"
18204 "You have to manually resolve the problem.\n"
18205 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18206 msgstr ""
18207
18208 #: src/VCBackend.cpp:531
18209 #, c-format
18210 msgid ""
18211 "Error when updating from repository.\n"
18212 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18213 "'%1$s'.\n"
18214 "\n"
18215 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/VSpace.cpp:472
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Default skip"
18221 msgstr "Prémetu"
18222
18223 #: src/VSpace.cpp:475
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Small skip"
18226 msgstr "Pitites(3)"
18227
18228 #: src/VSpace.cpp:478
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Medium skip"
18231 msgstr "Mwinres"
18232
18233 #: src/VSpace.cpp:481
18234 msgid "Big skip"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/VSpace.cpp:484
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Vertical fill"
18240 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18241
18242 #: src/VSpace.cpp:491
18243 #, fuzzy
18244 msgid "protected"
18245 msgstr "Dji rgrete."
18246
18247 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18248 #, c-format
18249 msgid ""
18250 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18251 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Reload saved document?"
18257 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18258
18259 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18260 #, fuzzy
18261 msgid "&Reload"
18262 msgstr "Mete el plaece"
18263
18264 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18265 #, fuzzy
18266 msgid "&Keep Changes"
18267 msgstr "Côper li pådje"
18268
18269 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18270 #, c-format
18271 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18275 #, fuzzy
18276 msgid "File not readable!"
18277 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18278
18279 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18280 #, c-format
18281 msgid ""
18282 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18283 "\n"
18284 "Do you want to create a new document?"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Create new document?"
18290 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18291
18292 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18293 #, fuzzy
18294 msgid "&Create"
18295 msgstr "LaTeX "
18296
18297 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18298 #, fuzzy, c-format
18299 msgid ""
18300 "The specified document template\n"
18301 "%1$s\n"
18302 "could not be read."
18303 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18304
18305 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Could not read template"
18308 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18309
18310 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18311 #, fuzzy
18312 msgid "\\arabic{enumi}."
18313 msgstr "Gåliotaedje"
18314
18315 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18316 msgid "\\roman{enumiii}."
18317 msgstr ""
18318
18319 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18320 #, fuzzy
18321 msgid "\\Alph{enumiv}."
18322 msgstr "Gåliotaedje"
18323
18324 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18325 msgid "Senseless!!! "
18326 msgstr ""
18327
18328 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18329 msgid "Standard[[Bullets]]"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Maths"
18335 msgstr "Matematike"
18336
18337 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18338 msgid "Dings 1"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18342 msgid "Dings 2"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18346 msgid "Dings 3"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18350 msgid "Dings 4"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Directories"
18356 msgstr "Ridant ûzeu :"
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18359 #, fuzzy
18360 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18361 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18366 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18369 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18370 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18373 #, fuzzy
18374 msgid ""
18375 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18376 "1995-2008 LyX Team"
18377 msgstr ""
18378 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18379 "© 1995-1998 LyX Team"
18380
18381 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18382 msgid ""
18383 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18384 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18385 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18386 "any later version."
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18390 #, fuzzy
18391 msgid ""
18392 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18393 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18394 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18395 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18396 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18397 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18398 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18399 msgstr ""
18400 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18401 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18402 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18403 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18404 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18405 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18406 "del GNU General Public License\n"
18407 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18408 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18409 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18412 msgid "LyX Version "
18413 msgstr "Modeye di LyX"
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Library directory: "
18418 msgstr "Ridant ûzeu :"
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18421 msgid "User directory: "
18422 msgstr "Ridant ûzeu :"
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18425 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18426 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18427 #, fuzzy, c-format
18428 msgid "LyX: %1$s"
18429 msgstr "Rexhe"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18432 msgid "About %1"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Preferences"
18439 msgstr "Sititchî on rahuca"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Reconfigure"
18444 msgstr "Rapontyî"
18445
18446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18447 msgid "Quit %1"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Exiting."
18453 msgstr "Moussî foû"
18454
18455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
18456 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18460 #, c-format
18461 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18465 #, fuzzy
18466 msgid "The current document was closed."
18467 msgstr "Rexhe so"
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
18470 msgid ""
18471 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18472 "documents and exit.\n"
18473 "\n"
18474 "Exception: "
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
18478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
18479 msgid "Software exception Detected"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
18483 msgid ""
18484 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18485 "unsaved documents and exit."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Could not find UI definition file"
18491 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Bibliography Entry Settings"
18496 msgstr "Intreye bibiografike"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18499 #, fuzzy
18500 msgid "BibTeX Bibliography"
18501 msgstr "Intreye bibiografike"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
18505 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18506 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Documents|#o#O"
18511 msgstr "Documints"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18514 #, fuzzy
18515 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18516 msgstr "Båze di doneyes:"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Select a BibTeX database to add"
18521 msgstr "Båze di doneyes:"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18524 #, fuzzy
18525 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18526 msgstr "Båze di doneyes:"
18527
18528 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Select a BibTeX style"
18531 msgstr "Passer è môde TeX"
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18534 #, fuzzy
18535 msgid "No frame"
18536 msgstr "No:|#N"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18539 msgid "Simple rectangular frame"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18543 msgid "Oval frame, thin"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18547 msgid "Oval frame, thick"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18551 msgid "Drop shadow"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Shaded background"
18557 msgstr "Sititchî ene etikete"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18560 msgid "Double rectangular frame"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Height"
18567 msgstr "Hôteu"
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Depth"
18573 msgstr ", Parfondeu: "
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Total Height"
18580 msgstr "Droetes"
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Width"
18586 msgstr "Lårdjeu"
18587
18588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Box Settings"
18591 msgstr "Tchûzes"
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Branch Settings"
18596 msgstr "Intreye bibiografike"
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18599 msgid "Activated"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Color"
18605 msgstr "Cloyu"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
18609 msgid "Yes"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
18613 #, fuzzy
18614 msgid "No"
18615 msgstr "Pititès grandès letes"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Merge Changes"
18620 msgstr "Côper li pådje"
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18623 #, fuzzy, c-format
18624 msgid ""
18625 "Change by %1$s\n"
18626 "\n"
18627 msgstr "Mape des tapes"
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18630 #, c-format
18631 msgid "Change made at %1$s\n"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18639 #, fuzzy
18640 msgid "No change"
18641 msgstr "(Candjî)"
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Small Caps"
18646 msgstr "Pititès grandès letes"
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Reset"
18655 msgstr "Rah: "
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18658 msgid "Underbar"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Noun"
18664 msgstr "Pititès grandès letes"
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18667 #, fuzzy
18668 msgid "No color"
18669 msgstr "Cloyu"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Black"
18674 msgstr "Bloc|#c"
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18677 #, fuzzy
18678 msgid "White"
18679 msgstr "Blanc"
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Red"
18684 msgstr "Rifé"
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Green"
18689 msgstr "Grec"
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Blue"
18694 msgstr "Bleu"
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Cyan"
18699 msgstr "Rinoncî"
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Magenta"
18704 msgstr "Madjenta"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Yellow"
18709 msgstr "Djaene"
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Text Style"
18714 msgstr "Documint"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Keys"
18719 msgstr "Tape:"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18722 msgid "LinkBack PDF"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18726 msgid "PDF"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18730 #, fuzzy
18731 msgid "pasted"
18732 msgstr "Aclaper"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18735 #, c-format
18736 msgid "%1$s Files"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18742 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18748 msgid "Canceled."
18749 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Overwrite external file?"
18754 msgstr "Machine a scrîre"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18757 #, c-format
18758 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Next command"
18764 msgstr "Enonder ene comande"
18765
18766 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18767 #, fuzzy
18768 msgid "big[[delimiter size]]"
18769 msgstr "Côpeu"
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Big[[delimiter size]]"
18774 msgstr "Côpeu"
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18777 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18781 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Math Delimiter"
18787 msgstr "Côpeu"
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18791 #, fuzzy
18792 msgid "(None)"
18793 msgstr "Fwait"
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Variable"
18798 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18799
18800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18801 msgid "Computer Modern Roman"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18805 msgid "Latin Modern Roman"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18809 msgid "AE (Almost European)"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Times Roman"
18815 msgstr "Romane"
18816
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Palatino"
18820 msgstr "Mete el plaece"
18821
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18823 msgid "Bitstream Charter"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18827 msgid "New Century Schoolbook"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Bookman"
18833 msgstr "Romane"
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18836 msgid "Utopia"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Bera Serif"
18842 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18843
18844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18845 msgid "Concrete Roman"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18849 msgid "Zapf Chancery"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18853 msgid "Computer Modern Sans"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18857 msgid "Latin Modern Sans"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18861 msgid "Helvetica"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18865 msgid "Avant Garde"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18869 msgid "Bera Sans"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18873 #, fuzzy
18874 msgid "CM Bright"
18875 msgstr "Droetes"
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18878 msgid "Computer Modern Typewriter"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Latin Modern Typewriter"
18884 msgstr "Machine a scrîre"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Courier"
18889 msgstr "Copyî"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18892 msgid "Bera Mono"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18896 msgid "LuxiMono"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18900 #, fuzzy
18901 msgid "CM Typewriter Light"
18902 msgstr "Machine a scrîre"
18903
18904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Page"
18907 msgstr "Pådje: "
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Module not found!"
18912 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18913
18914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Document Settings"
18917 msgstr "Documints"
18918
18919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
18921 msgid ""
18922 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Length"
18928 msgstr "Longueu|#L"
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
18932 msgid " (not installed)"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
18936 msgid "10"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
18940 #, fuzzy
18941 msgid "11"
18942 msgstr "1|#1"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
18945 msgid "12"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
18949 #, fuzzy
18950 msgid "empty"
18951 msgstr ", Parfondeu: "
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18954 #, fuzzy
18955 msgid "plain"
18956 msgstr "Espåçmint"
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
18959 #, fuzzy
18960 msgid "headings"
18961 msgstr "Mape des tapes"
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18964 msgid "fancy"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18968 msgid "B3"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18972 msgid "B4"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Language Default (no inputenc)"
18978 msgstr "Tiestîre"
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
18981 #, fuzzy
18982 msgid "``text''"
18983 msgstr "LaTeX "
18984
18985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
18986 #, fuzzy
18987 msgid "''text''"
18988 msgstr "LaTeX "
18989
18990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
18991 #, fuzzy
18992 msgid ",,text``"
18993 msgstr "LaTeX "
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
18996 #, fuzzy
18997 msgid ",,text''"
18998 msgstr "LaTeX "
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
19001 #, fuzzy
19002 msgid "<<text>>"
19003 msgstr "LaTeX "
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
19006 #, fuzzy
19007 msgid ">>text<<"
19008 msgstr "LaTeX "
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Numbered"
19013 msgstr "Nombe"
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
19016 msgid "Appears in TOC"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19020 msgid "Author-year"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
19024 #, fuzzy
19025 msgid "Numerical"
19026 msgstr "Nombe"
19027
19028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "Unavailable: %1$s"
19031 msgstr "Sititchî on rahuca"
19032
19033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Document Class"
19036 msgstr "Documint rlomé ("
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Modules"
19041 msgstr "Mitan|#t"
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Text Layout"
19046 msgstr "Adjinçmint "
19047
19048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Page Margins"
19051 msgstr "Boirds"
19052
19053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Numbering & TOC"
19056 msgstr "Nombe"
19057
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
19059 msgid "PDF Properties"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Math Options"
19065 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Float Placement"
19070 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Bullets"
19075 msgstr "xxx Puces"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Branches"
19080 msgstr "Intreye bibiografike"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19083 #, fuzzy
19084 msgid "LaTeX Preamble"
19085 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Layouts|#o#O"
19090 msgstr "Adjinçmint"
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
19093 #, fuzzy
19094 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19095 msgstr "Documint"
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
19098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19099 msgid "Local layout file"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19103 msgid ""
19104 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19105 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19106 "document may not work with this layout if you do not\n"
19107 "keep the layout file in the document directory."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
19111 #, fuzzy
19112 msgid "&Set Layout"
19113 msgstr "Adjinçmint "
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Error"
19120 msgstr "Aroke"
19121
19122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Unable to read local layout file."
19125 msgstr "Ké papî"
19126
19127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Select master document"
19130 msgstr "Schaper li documint?"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
19133 #, fuzzy
19134 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19135 msgstr "Documint"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Unapplied changes"
19141 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
19144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
19145 msgid ""
19146 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19147 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19148 msgstr ""
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
19151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
19152 msgid "&Dismiss"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Unable to set document class."
19159 msgstr "Ké papî"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
19162 #, c-format
19163 msgid "%1$s, %2$s"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
19167 #, c-format
19168 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
19172 #, c-format
19173 msgid "Package(s) required: %1$s."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
19177 #, fuzzy
19178 msgid "or"
19179 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19182 #, c-format
19183 msgid "Module required: %1$s."
19184 msgstr ""
19185
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
19187 #, c-format
19188 msgid "Modules excluded: %1$s."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19192 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
19196 #, fuzzy
19197 msgid "[No options predefined]"
19198 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Can't set layout!"
19203 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19206 #, fuzzy, c-format
19207 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19208 msgstr "Ké papî"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Not Found"
19213 msgstr " nén cnoxhu"
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19216 #, fuzzy
19217 msgid "TeX Code Settings"
19218 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Error List"
19223 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19226 #, c-format
19227 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Top left"
19233 msgstr "Å mitan|#n"
19234
19235 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Bottom left"
19238 msgstr "Dizo|#o#B"
19239
19240 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Baseline left"
19243 msgstr "Aroymint"
19244
19245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Top center"
19248 msgstr "Å mitan|#n"
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Bottom center"
19253 msgstr "Å mitan|#n"
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Baseline center"
19258 msgstr "Aroymint"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Top right"
19263 msgstr "Droetes"
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Bottom right"
19268 msgstr "Dizo|#o#B"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Baseline right"
19273 msgstr "Droete|#R"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19276 #, fuzzy
19277 msgid "External Material"
19278 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Scale%"
19283 msgstr "Pitites(2)"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Select external file"
19288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Float Settings"
19293 msgstr "Tchûzes"
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Graphics"
19298 msgstr "Fitchî|#F"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Select graphics file"
19303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Clipart|#C#c"
19308 msgstr "Comande:|#C"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Horizontal Space Settings"
19313 msgstr "Minipådje|#M"
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19316 msgid ""
19317 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19318 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19319 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19323 msgid "Hyperlink"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Child Document"
19329 msgstr "Documint"
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19332 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19333 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19334 msgid ""
19335 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Select document to include"
19341 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19344 #, fuzzy
19345 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19346 msgstr "Documint"
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19349 #, fuzzy
19350 msgid "unknown"
19351 msgstr " nén cnoxhu"
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19354 #, fuzzy
19355 msgid "shortcut"
19356 msgstr "Dji rgrete."
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19359 #, fuzzy
19360 msgid "shortcuts"
19361 msgstr "Dji rgrete."
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19364 msgid "lyxrc"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19368 #, fuzzy
19369 msgid "package"
19370 msgstr "Mete el plaece"
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19373 #, fuzzy
19374 msgid "textclass"
19375 msgstr "LaTeX "
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19378 #, fuzzy
19379 msgid "menu"
19380 msgstr "Royes"
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19383 #, fuzzy
19384 msgid "icon"
19385 msgstr "Deus|#D#w"
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19388 #, fuzzy
19389 msgid "buffer"
19390 msgstr "Bleu"
19391
19392 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Label"
19395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19396
19397 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19398 #, fuzzy
19399 msgid "No language"
19400 msgstr "Lingaedje"
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Program Listing Settings"
19405 msgstr "Minipådje|#M"
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19408 #, fuzzy
19409 msgid "No dialect"
19410 msgstr "(Candjî)"
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19413 #, fuzzy
19414 msgid "LaTeX Log"
19415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Literate Programming Build Log"
19420 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19423 #, fuzzy
19424 msgid "lyx2lyx Error Log"
19425 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Version Control Log"
19430 msgstr "Shûre li modeye%t"
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19433 #, fuzzy
19434 msgid "No LaTeX log file found."
19435 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19438 #, fuzzy
19439 msgid "No literate programming build log file found."
19440 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19443 #, fuzzy
19444 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19445 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19448 #, fuzzy
19449 msgid "No version control log file found."
19450 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Math Matrix"
19455 msgstr "Matrice"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19458 msgid "Nomenclature"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Note Settings"
19464 msgstr "Tchûzes"
19465
19466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Paragraph Settings"
19469 msgstr "Intreye bibiografike"
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19472 msgid ""
19473 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19474 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19475 "\n"
19476 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19477 "the items is used."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19481 #, fuzzy
19482 msgid "System files|#S#s"
19483 msgstr "Eployî include|#U"
19484
19485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19486 #, fuzzy
19487 msgid "User files|#U#u"
19488 msgstr "Eployî include|#U"
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19491 msgid "Look & Feel"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Language Settings"
19497 msgstr "Minipådje|#M"
19498
19499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Output"
19502 msgstr ", Parfondeu: "
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19505 #, fuzzy
19506 msgid "File Handling"
19507 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19508
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Date format"
19512 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19513
19514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Keyboard/Mouse"
19517 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Input Completion"
19522 msgstr "Tite|#k"
19523
19524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Screen fonts"
19527 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19528
19529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Colors"
19532 msgstr "Cloyu"
19533
19534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Paths"
19537 msgstr "Matematike"
19538
19539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Select directory for example files"
19542 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19543
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Select a document templates directory"
19547 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Select a temporary directory"
19552 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Select a backups directory"
19557 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Select a document directory"
19562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19563
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19565 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19569 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Spellchecker"
19572 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19575 #, fuzzy
19576 msgid "ispell"
19577 msgstr "Djaene"
19578
19579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19580 #, fuzzy
19581 msgid "aspell"
19582 msgstr "Djaene"
19583
19584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19585 #, fuzzy
19586 msgid "hspell"
19587 msgstr "Djaene"
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19590 msgid "pspell (library)"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19594 msgid "aspell (library)"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Converters"
19600 msgstr "Å mitan|#n"
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19603 #, fuzzy
19604 msgid "File formats"
19605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Format in use"
19610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19613 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19617 msgid "LyX needs to be restarted!"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19621 msgid ""
19622 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19623 "restart."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Printer"
19629 msgstr "Rexhe"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19632 #, fuzzy
19633 msgid "User interface"
19634 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Control"
19639 msgstr "Sititchî ene etikete"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Shortcuts"
19644 msgstr "Dji rgrete."
19645
19646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Function"
19649 msgstr "Foncsions"
19650
19651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Shortcut"
19654 msgstr "Dji rgrete."
19655
19656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19657 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Mathematical Symbols"
19663 msgstr "Matrice"
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Document and Window"
19668 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19669
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19671 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19672 msgstr ""
19673
19674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19675 #, fuzzy
19676 msgid "System and Miscellaneous"
19677 msgstr "Totes sôrts"
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Res&tore"
19682 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19687 msgid "Failed to create shortcut"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19693 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19694
19695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19696 msgid "Invalid or empty key sequence"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19700 #, c-format
19701 msgid ""
19702 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19703 "%2$s"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19707 #, c-format
19708 msgid ""
19709 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19710 "%2$s\n"
19711 "You need to remove that binding before creating a new one."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19715 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Identity"
19721 msgstr "Ritrait"
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Choose bind file"
19726 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19729 #, fuzzy
19730 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19731 msgstr "Båze di doneyes:"
19732
19733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Choose UI file"
19736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19739 #, fuzzy
19740 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19741 msgstr "[nou fitchî]"
19742
19743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Choose keyboard map"
19746 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19749 #, fuzzy
19750 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19751 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Choose personal dictionary"
19756 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19757
19758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19759 msgid "*.pws"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19763 #, fuzzy
19764 msgid "*.ispell"
19765 msgstr "Djaene"
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Print Document"
19770 msgstr "Documint"
19771
19772 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Print to file"
19775 msgstr "Rexhe so"
19776
19777 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19778 msgid "PostScript files (*.ps)"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Cross-reference"
19784 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19787 #, fuzzy
19788 msgid "&Go Back"
19789 msgstr "Noer"
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Jump back"
19794 msgstr "Noer"
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Jump to label"
19799 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Find and Replace"
19804 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Send Document to Command"
19809 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Show File"
19814 msgstr "Fitchî"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Error -> Cannot load file!"
19819 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19820
19821 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Spellchecker error"
19824 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19825
19826 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19827 #, fuzzy
19828 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19829 msgstr ""
19830 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19831 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19834 #, fuzzy
19835 msgid ""
19836 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19837 "Maybe it has been killed."
19838 msgstr ""
19839 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19840 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19843 #, fuzzy
19844 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19845 msgstr ""
19846 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19847 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19848
19849 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19850 #, fuzzy
19851 msgid "The spellchecker has failed"
19852 msgstr ""
19853 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19854 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19857 #, fuzzy, c-format
19858 msgid "%1$d words checked."
19859 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19860
19861 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19862 #, fuzzy
19863 msgid "One word checked."
19864 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19865
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Spelling check completed"
19869 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19870
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Basic Latin"
19874 msgstr "Båze di doneyes:"
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19877 msgid "Latin-1 Supplement"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19881 msgid "Latin Extended-A"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19885 msgid "Latin Extended-B"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19889 #, fuzzy
19890 msgid "IPA Extensions"
19891 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19892
19893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19894 msgid "Spacing Modifier Letters"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19898 msgid "Combining Diacritical Marks"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19902 msgid "Cyrillic"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19906 msgid "Arabic"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19910 msgid "Devanagari"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19914 msgid "Bengali"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19918 msgid "Gurmukhi"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Gujarati"
19924 msgstr "Evoye xxx"
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19927 msgid "Oriya"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Tamil"
19933 msgstr "Matrice"
19934
19935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19936 msgid "Telugu"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Kannada"
19942 msgstr "Toûrnaedje"
19943
19944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19945 msgid "Malayalam"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Lao"
19951 msgstr "Adjinçmint "
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Tibetan"
19956 msgstr "LaTeX "
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Georgian"
19961 msgstr "Sititchî"
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19964 msgid "Hangul Jamo"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Phonetic Extensions"
19970 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19971
19972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19973 msgid "Latin Extended Additional"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19977 msgid "Greek Extended"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19981 #, fuzzy
19982 msgid "General Punctuation"
19983 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Superscripts and Subscripts"
19988 msgstr "Postscript|#P"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19991 msgid "Currency Symbols"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19995 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19999 msgid "Letterlike Symbols"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Number Forms"
20005 msgstr "Nombe"
20006
20007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Mathematical Operators"
20010 msgstr "Matrice"
20011
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Miscellaneous Technical"
20015 msgstr "Totes sôrts"
20016
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20018 msgid "Control Pictures"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20022 msgid "Optical Character Recognition"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20026 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Box Drawing"
20032 msgstr "Tchûzes"
20033
20034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Block Elements"
20037 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20040 msgid "Geometric Shapes"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Miscellaneous Symbols"
20046 msgstr "Totes sôrts"
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20049 msgid "Dingbats"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20053 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20057 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20061 msgid "Hiragana"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20065 msgid "Katakana"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Bopomofo"
20071 msgstr "% del pådje|#j"
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20074 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20078 msgid "Kanbun"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20082 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20086 msgid "CJK Compatibility"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20090 msgid "CJK Unified Ideographs"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20094 msgid "Hangul Syllables"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20098 msgid "High Surrogates"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20102 msgid "Private Use High Surrogates"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20106 msgid "Low Surrogates"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20110 msgid "Private Use Area"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20114 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20118 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20122 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20126 msgid "Combining Half Marks"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20130 msgid "CJK Compatibility Forms"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20134 msgid "Small Form Variants"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20138 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20142 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Specials"
20148 msgstr "Celule especiåle"
20149
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20151 msgid "Linear B Syllabary"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20155 msgid "Linear B Ideograms"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Aegean Numbers"
20161 msgstr "Nou nombe"
20162
20163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20164 msgid "Ancient Greek Numbers"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Old Italic"
20170 msgstr "Clintcheyes(1)"
20171
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20173 msgid "Gothic"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20177 msgid "Ugaritic"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20181 msgid "Old Persian"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Deseret"
20187 msgstr "Rah: "
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Shavian"
20192 msgstr "Toûrnaedje"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20195 msgid "Osmanya"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20199 msgid "Cypriot Syllabary"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20203 msgid "Kharoshthi"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20207 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20211 msgid "Musical Symbols"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20215 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20219 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20223 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20227 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20231 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Tags"
20237 msgstr "Pådje: "
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20240 msgid "Variation Selectors Supplement"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20244 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20248 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Character: "
20254 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20255
20256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20257 msgid "Code Point: "
20258 msgstr ""
20259
20260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Symbols"
20263 msgstr "Simbole"
20264
20265 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Table Settings"
20268 msgstr "Minipådje|#M"
20269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Insert Table"
20273 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20274
20275 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20276 #, fuzzy
20277 msgid "TeX Information"
20278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20279
20280 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Outline"
20283 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20284
20285 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20286 msgid "Filtering layouts with \""
20287 msgstr ""
20288
20289 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20290 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20294 #, fuzzy
20295 msgid " (unknown)"
20296 msgstr " nén cnoxhu"
20297
20298 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20299 #, fuzzy
20300 msgid "auto"
20301 msgstr "Prémetu"
20302
20303 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20304 #, fuzzy
20305 msgid "off"
20306 msgstr "Åwe"
20307
20308 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20309 #, c-format
20310 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Vertical Space Settings"
20316 msgstr "Minipådje|#M"
20317
20318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20319 #, fuzzy
20320 msgid "version "
20321 msgstr "Modeye di LyX"
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20324 #, fuzzy
20325 msgid "unknown version"
20326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20329 msgid "Small-sized icons"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20333 msgid "Normal-sized icons"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20337 msgid "Big-sized icons"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20341 #, fuzzy, c-format
20342 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20343 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Select template file"
20348 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Templates|#T#t"
20353 msgstr "Modeles"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20357 #, fuzzy
20358 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20359 msgstr "Documint"
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Document not loaded."
20364 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20365
20366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Select document to open"
20369 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20370
20371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Examples|#E#e"
20375 msgstr "Egzimpes"
20376
20377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20378 #, fuzzy
20379 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20380 msgstr "Documint"
20381
20382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20383 #, fuzzy
20384 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20385 msgstr "Documint"
20386
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20388 #, fuzzy
20389 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20390 msgstr "Documint"
20391
20392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20393 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Invalid filename"
20397 msgstr "Prinde avou"
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20400 #, c-format
20401 msgid ""
20402 "The directory in the given path\n"
20403 "%1$s\n"
20404 "does not exists."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20408 #, fuzzy, c-format
20409 msgid "Opening document %1$s..."
20410 msgstr "Dji drove li documint"
20411
20412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "Document %1$s opened."
20415 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Version control detected."
20420 msgstr "Shûre li modeye%t"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20423 #, fuzzy, c-format
20424 msgid "Could not open document %1$s"
20425 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20426
20427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Couldn't import file"
20430 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20431
20432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20433 #, c-format
20434 msgid "No information for importing the format %1$s."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Select %1$s file to import"
20440 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20441
20442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20443 #, c-format
20444 msgid ""
20445 "The document %1$s already exists.\n"
20446 "\n"
20447 "Do you want to overwrite that document?"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Overwrite document?"
20453 msgstr "Schaper li documint?"
20454
20455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20456 #, fuzzy, c-format
20457 msgid "Importing %1$s..."
20458 msgstr "Abaguer%m"
20459
20460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20461 msgid "imported."
20462 msgstr "e-st abagué."
20463
20464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20465 #, fuzzy
20466 msgid "file not imported!"
20467 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20468
20469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Select LyX document to insert"
20472 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20473
20474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Select file to insert"
20477 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20478
20479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Choose a filename to save document as"
20482 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20483
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20485 #, fuzzy
20486 msgid "&Rename"
20487 msgstr "No:|#N"
20488
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20490 #, c-format
20491 msgid ""
20492 "The document %1$s could not be saved.\n"
20493 "\n"
20494 "Do you want to rename the document and try again?"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20498 msgid "Rename and save?"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20502 #, fuzzy
20503 msgid "&Retry"
20504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20505
20506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20507 #, c-format
20508 msgid ""
20509 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20510 "\n"
20511 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20515 msgid "&Discard"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Saving all documents..."
20521 msgstr "Dji schape li documint"
20522
20523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20524 #, fuzzy
20525 msgid "All documents saved."
20526 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20527
20528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20529 #, c-format
20530 msgid "%1$s unknown command!"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20534 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20535 #, fuzzy
20536 msgid "LaTeX Source"
20537 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20538
20539 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20540 msgid "DocBook Source"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Literate Source"
20546 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20547
20548 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20549 #, fuzzy
20550 msgid " (version control)"
20551 msgstr "Shûre li modeye%t"
20552
20553 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20554 #, fuzzy
20555 msgid " (changed)"
20556 msgstr "(Candjî)"
20557
20558 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20559 msgid " (read only)"
20560 msgstr "(rén ki lere)"
20561
20562 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Close File"
20565 msgstr "Cloyu"
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Hide tab"
20570 msgstr "Prémetu"
20571
20572 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Close tab"
20575 msgstr "Cloyu"
20576
20577 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Wrap Float Settings"
20580 msgstr "Tchûzes"
20581
20582 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20583 msgid "Click to detach"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20587 msgid "No Group"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20591 #, fuzzy
20592 msgid "No Documents Open!"
20593 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20594
20595 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20596 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20597 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20599 #, fuzzy
20600 msgid "No Document Open!"
20601 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20602
20603 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20604 #, fuzzy
20605 msgid "No custom insets defined!"
20606 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20607
20608 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Master Document"
20611 msgstr "Schaper li documint?"
20612
20613 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20614 msgid "Open Navigator..."
20615 msgstr ""
20616
20617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Other Lists"
20620 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20621
20622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20623 #, fuzzy
20624 msgid "No Table of contents"
20625 msgstr "Ådvins"
20626
20627 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Other Toolbars"
20630 msgstr "Dizeu|#u#T"
20631
20632 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20633 #, fuzzy
20634 msgid "No Branch in Document!"
20635 msgstr "Documint"
20636
20637 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20638 #, fuzzy
20639 msgid "No Citation in Scope!"
20640 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20641
20642 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20643 #, fuzzy
20644 msgid "No action defined!"
20645 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20646
20647 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20648 #, fuzzy
20649 msgid "space"
20650 msgstr "Mete el plaece"
20651
20652 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20653 msgid ""
20654 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20655 "characters:\n"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Could not update TeX information"
20661 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20662
20663 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20664 #, fuzzy, c-format
20665 msgid "The script `%s' failed."
20666 msgstr ""
20667 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20668 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20669
20670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20671 #, fuzzy
20672 msgid "All Files "
20673 msgstr "[nou fitchî]"
20674
20675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20676 msgid "Table of Contents"
20677 msgstr "Ådvins"
20678
20679 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Child Documents"
20682 msgstr "Documint"
20683
20684 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20685 #, fuzzy
20686 msgid "List of Graphics"
20687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20688
20689 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20690 #, fuzzy
20691 msgid "List of Equations"
20692 msgstr "Imådje"
20693
20694 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20695 #, fuzzy
20696 msgid "List of Footnotes"
20697 msgstr "Imådje"
20698
20699 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20700 #, fuzzy
20701 msgid "List of Listings"
20702 msgstr "Imådje"
20703
20704 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20705 #, fuzzy
20706 msgid "List of Indexes"
20707 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20708
20709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20710 #, fuzzy
20711 msgid "List of Marginal notes"
20712 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20713
20714 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20715 #, fuzzy
20716 msgid "List of Notes"
20717 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20718
20719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20720 #, fuzzy
20721 msgid "List of Citations"
20722 msgstr "Imådje"
20723
20724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Labels and References"
20727 msgstr "Sititchî on rahuca"
20728
20729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20730 #, fuzzy
20731 msgid "List of Branches"
20732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20733
20734 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20735 #, fuzzy
20736 msgid "List of Changes"
20737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20738
20739 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20740 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20741 msgid ""
20742 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20743 "file through LaTeX: "
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/insets/Inset.cpp:333
20747 msgid "Opened inset"
20748 msgstr "inset drovu"
20749
20750 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20751 msgid "Keys must be unique!"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20755 #, c-format
20756 msgid ""
20757 "The key %1$s already exists,\n"
20758 "it will be changed to %2$s."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20762 #, c-format
20763 msgid ""
20764 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20765 "If you proceed, all of them will be opened."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Open Databases?"
20771 msgstr "Båze di doneyes:"
20772
20773 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20774 msgid "&Proceed"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20778 #, fuzzy
20779 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20780 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20781
20782 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Databases:"
20785 msgstr "Båze di doneyes:"
20786
20787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Style File:"
20790 msgstr "Cloyu"
20791
20792 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Lists:"
20795 msgstr "Royes"
20796
20797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20798 msgid "included in TOC"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20802 msgid "Export Warning!"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20806 msgid ""
20807 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20808 "BibTeX will be unable to find them."
20809 msgstr ""
20810
20811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20812 msgid ""
20813 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20814 "BibTeX will be unable to find it."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20818 #, fuzzy
20819 msgid "simple frame"
20820 msgstr "Sititchî ene etikete"
20821
20822 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20823 #, fuzzy
20824 msgid "frameless"
20825 msgstr "Scrîrece|#P"
20826
20827 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20828 msgid "simple frame, page breaks"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20832 msgid "oval, thin"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20836 msgid "oval, thick"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20840 msgid "drop shadow"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20844 #, fuzzy
20845 msgid "shaded background"
20846 msgstr "Sititchî ene etikete"
20847
20848 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20849 #, fuzzy
20850 msgid "double frame"
20851 msgstr "Dobe|#D"
20852
20853 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Opened Box Inset"
20856 msgstr "inset drovu"
20857
20858 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20859 #, c-format
20860 msgid "%1$s (%2$s)"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20864 #, c-format
20865 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Opened Branch Inset"
20871 msgstr "inset drovu"
20872
20873 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Branch: "
20876 msgstr "Intreye bibiografike"
20877
20878 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Undef: "
20881 msgstr "Rah: "
20882
20883 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20884 #, fuzzy
20885 msgid "branch"
20886 msgstr "Intreye bibiografike"
20887
20888 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Opened Caption Inset"
20891 msgstr "inset drovu"
20892
20893 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20894 #, c-format
20895 msgid "Sub-%1$s"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20899 #, fuzzy
20900 msgid "not cited"
20901 msgstr "Dji rgrete."
20902
20903 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20904 #, fuzzy
20905 msgid "LaTeX Command: "
20906 msgstr "Enonder ene comande"
20907
20908 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20909 #, fuzzy
20910 msgid "InsetCommand Error: "
20911 msgstr "Enonder ene comande"
20912
20913 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Incompatible command name."
20916 msgstr "Enonder ene comande"
20917
20918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20919 #, fuzzy
20920 msgid "InsetCommandParams Error: "
20921 msgstr "Enonder ene comande"
20922
20923 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20924 #, fuzzy
20925 msgid "InsetCommandParams: "
20926 msgstr "Enonder ene comande"
20927
20928 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Unknown parameter name: "
20931 msgstr "I manke èn årgumint"
20932
20933 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20934 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Opened ERT Inset"
20940 msgstr "inset drovu"
20941
20942 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20943 #, fuzzy, c-format
20944 msgid "External template %1$s is not installed"
20945 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20946
20947 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Opened Flex Inset"
20950 msgstr "inset drovu"
20951
20952 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20953 #, fuzzy
20954 msgid "float: "
20955 msgstr "Pîd del pådje"
20956
20957 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Opened Float Inset"
20960 msgstr "inset drovu"
20961
20962 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20963 #, fuzzy
20964 msgid "float"
20965 msgstr "Pîd del pådje"
20966
20967 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20968 #, fuzzy
20969 msgid "subfloat: "
20970 msgstr "Pîd del pådje"
20971
20972 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20973 #, fuzzy
20974 msgid " (sideways)"
20975 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20976
20977 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20978 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "List of %1$s"
20984 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20985
20986 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Opened Footnote Inset"
20989 msgstr "inset drovu"
20990
20991 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20992 #, fuzzy
20993 msgid "footnote"
20994 msgstr "Sititchî ene pînote"
20995
20996 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid ""
20999 "Could not copy the file\n"
21000 "%1$s\n"
21001 "into the temporary directory."
21002 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21003
21004 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21005 #, c-format
21006 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21010 #, fuzzy, c-format
21011 msgid "Graphics file: %1$s"
21012 msgstr "Fitchî|#F"
21013
21014 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21015 msgid "Verbatim Input"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21019 msgid "Verbatim Input*"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21023 msgid "Recursive input"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21027 #, c-format
21028 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21032 #, c-format
21033 msgid ""
21034 "Included file `%1$s'\n"
21035 "has textclass `%2$s'\n"
21036 "while parent file has textclass `%3$s'."
21037 msgstr ""
21038
21039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21040 msgid "Different textclasses"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21044 #, c-format
21045 msgid ""
21046 "Included file `%1$s'\n"
21047 "uses module `%2$s'\n"
21048 "which is not used in parent file."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Module not found"
21054 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21055
21056 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Index sorting failed"
21059 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21060
21061 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21062 #, c-format
21063 msgid ""
21064 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21065 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21066 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21067 "explained in the User Guide."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Information regarding "
21073 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21074
21075 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21076 #, fuzzy
21077 msgid "undefined"
21078 msgstr "Sorlignî"
21079
21080 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21081 #, fuzzy
21082 msgid "yes"
21083 msgstr "Stîle:  "
21084
21085 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21086 #, fuzzy
21087 msgid "no"
21088 msgstr "Disfé"
21089
21090 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Unknown buffer info"
21093 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21094
21095 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21096 msgid "Label names must be unique!"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21100 #, c-format
21101 msgid ""
21102 "The label %1$s already exists,\n"
21103 "it will be changed to %2$s."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21107 msgid "DUPLICATE: "
21108 msgstr ""
21109
21110 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Opened Listing Inset"
21113 msgstr "inset drovu"
21114
21115 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21116 msgid "no more lstline delimiters available"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Running out of delimiters"
21122 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21123
21124 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21125 msgid ""
21126 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21127 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21128 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21129 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21130 "must investigate!"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21136 msgstr "Speciå:|#S"
21137
21138 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21139 #, c-format
21140 msgid ""
21141 "The following characters in one of the program listings are\n"
21142 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21143 "%1$s."
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21147 msgid "A value is expected."
21148 msgstr ""
21149
21150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21152 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21154 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21156 msgid "Unbalanced braces!"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21160 msgid "Please specify true or false."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21164 msgid "Only true or false is allowed."
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21168 msgid "Please specify an integer value."
21169 msgstr ""
21170
21171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21172 msgid "An integer is expected."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21176 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21177 msgstr ""
21178
21179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21180 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21181 msgstr ""
21182
21183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21184 #, c-format
21185 msgid "Please specify one of %1$s."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21189 #, c-format
21190 msgid "Try one of %1$s."
21191 msgstr ""
21192
21193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21194 #, c-format
21195 msgid "I guess you mean %1$s."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21199 #, c-format
21200 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21204 #, c-format
21205 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21209 msgid ""
21210 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21214 msgid ""
21215 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21216 "trblTRBL"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21220 msgid ""
21221 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21222 "right, bottom left and top left corner."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21226 msgid "Enter something like \\color{white}"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21230 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21234 msgid "auto, last or a number"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21238 msgid ""
21239 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21240 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21241 "defining a listing inset)"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21245 msgid ""
21246 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21247 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21248 "a listing inset)"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21252 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21253 msgstr ""
21254
21255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21258 msgstr "I manke èn årgumint"
21259
21260 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21261 #, fuzzy, c-format
21262 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21263 msgstr "I manke èn årgumint"
21264
21265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21266 #, c-format
21267 msgid "Parameter %1$s: "
21268 msgstr ""
21269
21270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21271 #, fuzzy, c-format
21272 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21273 msgstr "I manke èn årgumint"
21274
21275 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21276 #, c-format
21277 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21283 msgstr "inset drovu"
21284
21285 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21286 #, fuzzy
21287 msgid "New Page"
21288 msgstr "Vûdî|#v"
21289
21290 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Clear Page"
21293 msgstr "Vûdî|#v"
21294
21295 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21296 msgid "Clear Double Page"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Nom: "
21302 msgstr "Pititès grandès letes"
21303
21304 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Nomenclature Symbol: "
21307 msgstr "Ôte"
21308
21309 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Description: "
21312 msgstr "Gåliotaedje"
21313
21314 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Sorting: "
21317 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21318
21319 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21320 msgid "Note[[InsetNote]]"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Greyed out"
21326 msgstr "inset drovu"
21327
21328 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Opened Note Inset"
21331 msgstr "inset drovu"
21332
21333 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21336 msgstr "inset drovu"
21337
21338 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21339 msgid "BROKEN: "
21340 msgstr ""
21341
21342 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Ref: "
21345 msgstr "Rah: "
21346
21347 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Equation"
21350 msgstr "Toûrnaedje"
21351
21352 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21353 #, fuzzy
21354 msgid "EqRef: "
21355 msgstr "Rah: "
21356
21357 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Page Number"
21360 msgstr "Nou nombe"
21361
21362 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Page: "
21365 msgstr "Pådje: "
21366
21367 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Textual Page Number"
21370 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21371
21372 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21373 #, fuzzy
21374 msgid "TextPage: "
21375 msgstr "Sicrît"
21376
21377 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Standard+Textual Page"
21380 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21381
21382 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Ref+Text: "
21385 msgstr "Rah: "
21386
21387 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21388 #, fuzzy
21389 msgid "PrettyRef"
21390 msgstr "Rah: "
21391
21392 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21393 #, fuzzy
21394 msgid "FormatRef: "
21395 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21396
21397 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Interword Space"
21400 msgstr "Minipådje|#M"
21401
21402 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Protected Space"
21405 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21406
21407 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Thin Space"
21410 msgstr "Mwinres"
21411
21412 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Quad Space"
21415 msgstr "Mete el plaece"
21416
21417 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21418 #, fuzzy
21419 msgid "QQuad Space"
21420 msgstr "Mete el plaece"
21421
21422 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Enspace"
21425 msgstr "Mete el plaece"
21426
21427 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21428 msgid "Enskip"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Negative Thin Space"
21434 msgstr "Mwinres"
21435
21436 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Protected Horizontal Fill"
21439 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21440
21441 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21444 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21445
21446 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21449 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21450
21451 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21455
21456 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21460
21461 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21465
21466 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21469 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21470
21471 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21472 #, fuzzy, c-format
21473 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21475
21476 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21477 #, fuzzy, c-format
21478 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21480
21481 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Unknown TOC type"
21484 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21485
21486 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Opened table"
21489 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21490
21491 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21492 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Opened Text Inset"
21498 msgstr "inset drovu"
21499
21500 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Vertical Space"
21503 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21504
21505 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21506 msgid "wrap: "
21507 msgstr ""
21508
21509 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Opened Wrap Inset"
21512 msgstr "inset drovu"
21513
21514 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21515 msgid "wrap"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Not shown."
21521 msgstr " nén cnoxhu"
21522
21523 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21524 msgid "Loading..."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Converting to loadable format..."
21530 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21531
21532 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21533 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Scaling etc..."
21539 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21540
21541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Ready to display"
21544 msgstr "[nén håyné]"
21545
21546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21547 #, fuzzy
21548 msgid "No file found!"
21549 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21550
21551 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Error converting to loadable format"
21554 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21555
21556 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21557 msgid "Error loading file into memory"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Error generating the pixmap"
21563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21564
21565 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21566 #, fuzzy
21567 msgid "No image"
21568 msgstr "(Candjî)"
21569
21570 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Preview loading"
21573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21574
21575 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Preview ready"
21578 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21579
21580 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Preview failed"
21583 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21584
21585 #: src/lengthcommon.cpp:37
21586 msgid "sp"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: src/lengthcommon.cpp:37
21590 #, fuzzy
21591 msgid "pt"
21592 msgstr "Dizeu|#u#T"
21593
21594 #: src/lengthcommon.cpp:37
21595 msgid "bp"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: src/lengthcommon.cpp:37
21599 #, fuzzy
21600 msgid "dd"
21601 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21602
21603 #: src/lengthcommon.cpp:37
21604 msgid "mm"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: src/lengthcommon.cpp:37
21608 msgid "pc"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: src/lengthcommon.cpp:38
21612 msgid "cc[[unit of measure]]"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: src/lengthcommon.cpp:38
21616 msgid "cm"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: src/lengthcommon.cpp:38
21620 #, fuzzy
21621 msgid "ex"
21622 msgstr "LaTeX "
21623
21624 #: src/lengthcommon.cpp:38
21625 msgid "em"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: src/lengthcommon.cpp:39
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Text Width %"
21631 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21632
21633 #: src/lengthcommon.cpp:39
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Column Width %"
21636 msgstr "Colones"
21637
21638 #: src/lengthcommon.cpp:39
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Page Width %"
21641 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21642
21643 #: src/lengthcommon.cpp:39
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Line Width %"
21646 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21647
21648 #: src/lengthcommon.cpp:40
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Text Height %"
21651 msgstr "Droetes"
21652
21653 #: src/lengthcommon.cpp:40
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Page Height %"
21656 msgstr "Droetes"
21657
21658 #: src/lyxfind.cpp:115
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Search error"
21661 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21662
21663 #: src/lyxfind.cpp:115
21664 msgid "Search string is empty"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: src/lyxfind.cpp:299
21668 #, fuzzy
21669 msgid "String has been replaced."
21670 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21671
21672 #: src/lyxfind.cpp:302
21673 #, fuzzy
21674 msgid " strings have been replaced."
21675 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21676
21677 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21678 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21679 #, c-format
21680 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21684 #, c-format
21685 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21689 msgid "Only one row"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Only one column"
21695 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21696
21697 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21698 #, fuzzy
21699 msgid "No hline to delete"
21700 msgstr "Rén a fé"
21701
21702 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21703 msgid "No vline to delete"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21707 #, c-format
21708 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21712 #, fuzzy
21713 msgid "No number"
21714 msgstr "Nombe"
21715
21716 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Number"
21719 msgstr "Nombe"
21720
21721 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21722 #, c-format
21723 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21727 #, c-format
21728 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21732 #, c-format
21733 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21737 msgid "create new math text environment ($...$)"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21741 msgid "entered math text mode (textrm)"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21745 msgid "Standard[[mathref]]"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21749 #, fuzzy
21750 msgid "optional"
21751 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21752
21753 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21754 #, fuzzy
21755 msgid "TeX"
21756 msgstr "LaTeX|#L"
21757
21758 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21759 #, fuzzy
21760 msgid "math macro"
21761 msgstr "Sititchî ene etikete"
21762
21763 #: src/output.cpp:37
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid ""
21766 "Could not open the specified document\n"
21767 "%1$s."
21768 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21769
21770 #: src/output_plaintext.cpp:136
21771 msgid "Abstract: "
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/output_plaintext.cpp:148
21775 #, fuzzy
21776 msgid "References: "
21777 msgstr "Sititchî on rahuca"
21778
21779 #: src/support/Package.cpp:435
21780 #, fuzzy
21781 msgid "LyX binary not found"
21782 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21783
21784 #: src/support/Package.cpp:436
21785 #, c-format
21786 msgid ""
21787 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: src/support/Package.cpp:555
21791 #, c-format
21792 msgid ""
21793 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21794 "\t%1$s\n"
21795 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21796 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21797 msgstr ""
21798
21799 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21800 #, fuzzy
21801 msgid "File not found"
21802 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21803
21804 #: src/support/Package.cpp:637
21805 #, c-format
21806 msgid ""
21807 "Invalid %1$s switch.\n"
21808 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21809 msgstr ""
21810
21811 #: src/support/Package.cpp:664
21812 #, c-format
21813 msgid ""
21814 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21815 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/support/Package.cpp:688
21819 #, c-format
21820 msgid ""
21821 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21822 "%2$s is not a directory."
21823 msgstr ""
21824
21825 #: src/support/Package.cpp:690
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Directory not found"
21828 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21829
21830 #: src/support/debug.cpp:38
21831 msgid "No debugging message"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: src/support/debug.cpp:39
21835 #, fuzzy
21836 msgid "General information"
21837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21838
21839 #: src/support/debug.cpp:40
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Program initialisation"
21842 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21843
21844 #: src/support/debug.cpp:41
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Keyboard events handling"
21847 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21848
21849 #: src/support/debug.cpp:42
21850 #, fuzzy
21851 msgid "GUI handling"
21852 msgstr "Mape des tapes"
21853
21854 #: src/support/debug.cpp:43
21855 msgid "Lyxlex grammar parser"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: src/support/debug.cpp:44
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Configuration files reading"
21861 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21862
21863 #: src/support/debug.cpp:45
21864 msgid "Custom keyboard definition"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: src/support/debug.cpp:46
21868 #, fuzzy
21869 msgid "LaTeX generation/execution"
21870 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21871
21872 #: src/support/debug.cpp:47
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Math editor"
21875 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21876
21877 #: src/support/debug.cpp:48
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Font handling"
21880 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21881
21882 #: src/support/debug.cpp:49
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Textclass files reading"
21885 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21886
21887 #: src/support/debug.cpp:50
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Version control"
21890 msgstr "Shûre li modeye%t"
21891
21892 #: src/support/debug.cpp:51
21893 #, fuzzy
21894 msgid "External control interface"
21895 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21896
21897 #: src/support/debug.cpp:52
21898 msgid "Undo/Redo mechanism"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: src/support/debug.cpp:53
21902 #, fuzzy
21903 msgid "User commands"
21904 msgstr "Romane"
21905
21906 #: src/support/debug.cpp:54
21907 msgid "The LyX Lexxer"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: src/support/debug.cpp:55
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Dependency information"
21913 msgstr "Gåliotaedje"
21914
21915 #: src/support/debug.cpp:56
21916 #, fuzzy
21917 msgid "LyX Insets"
21918 msgstr "Index"
21919
21920 #: src/support/debug.cpp:57
21921 msgid "Files used by LyX"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: src/support/debug.cpp:58
21925 msgid "Workarea events"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: src/support/debug.cpp:59
21929 msgid "Insettext/tabular messages"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: src/support/debug.cpp:60
21933 msgid "Graphics conversion and loading"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: src/support/debug.cpp:61
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Change tracking"
21939 msgstr "Lingaedje"
21940
21941 #: src/support/debug.cpp:62
21942 #, fuzzy
21943 msgid "External template/inset messages"
21944 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21945
21946 #: src/support/debug.cpp:63
21947 msgid "RowPainter profiling"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: src/support/debug.cpp:64
21951 msgid "scrolling debugging"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: src/support/debug.cpp:65
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Math macros"
21957 msgstr "Sititchî ene etikete"
21958
21959 #: src/support/debug.cpp:66
21960 msgid "RTL/Bidi"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: src/support/debug.cpp:67
21964 msgid "Locale/Internationalisation"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: src/support/debug.cpp:68
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21970 msgstr "Royes"
21971
21972 #: src/support/debug.cpp:69
21973 msgid "Developers' general debug messages"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: src/support/debug.cpp:70
21977 msgid "All debugging messages"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: src/support/debug.cpp:115
21981 #, c-format
21982 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: src/support/filetools.cpp:247
21986 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21987 msgstr "wa"
21988
21989 #: src/support/os_win32.cpp:307
21990 #, fuzzy
21991 msgid "System file not found"
21992 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21993
21994 #: src/support/os_win32.cpp:308
21995 msgid ""
21996 "Unable to load shfolder.dll\n"
21997 "Please install."
21998 msgstr ""
21999
22000 #: src/support/os_win32.cpp:313
22001 #, fuzzy
22002 msgid "System function not found"
22003 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22004
22005 #: src/support/os_win32.cpp:314
22006 msgid ""
22007 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22008 "Don't know how to proceed. Sorry."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: src/support/userinfo.cpp:45
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Unknown user"
22014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22015
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "Slidecontents"
22018 #~ msgstr "Ådvins"
22019
22020 #, fuzzy
22021 #~ msgid "&Options:"
22022 #~ msgstr "Tchûzes"
22023
22024 #, fuzzy
22025 #~ msgid "Canadian"
22026 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22027
22028 #, fuzzy
22029 #~ msgid "Reference\t"
22030 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22031
22032 #, fuzzy
22033 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22034 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22035
22036 #, fuzzy
22037 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22038 #~ msgstr "pôces|#p"
22039
22040 #, fuzzy
22041 #~ msgid "LaTeX default"
22042 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22043
22044 #, fuzzy
22045 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22046 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22047
22048 #, fuzzy
22049 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22050 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22051
22052 #, fuzzy
22053 #~ msgid "Class not found"
22054 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22055
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "Changed Layout"
22058 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22059
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "Unknown layout"
22062 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22063
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22066 #~ msgstr "inset drovu"
22067
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Screen display"
22070 #~ msgstr "[nén håyné]"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Monochrome"
22074 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Grayscale"
22078 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Preview"
22082 #~ msgstr "Fitchî"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "&Display:"
22086 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Sca&le:"
22090 #~ msgstr "Pitites(2)"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Scr&een Display:"
22094 #~ msgstr "[nén håyné]"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Do not display"
22098 #~ msgstr "[nén håyné]"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "Unknown Info: "
22102 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22106 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "<- C&lear"
22110 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22111
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "A&pply"
22114 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22115
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "Add"
22118 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "Remove"
22122 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "E&mbed"
22126 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Edit the file externally"
22130 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "&Edit File..."
22134 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22135
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "LyX View"
22138 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22139
22140 #~ msgid "Options"
22141 #~ msgstr "Tchûzes"
22142
22143 #, fuzzy
22144 #~ msgid "&Center"
22145 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22146
22147 #, fuzzy
22148 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22149 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22150
22151 #, fuzzy
22152 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22153 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22154
22155 #, fuzzy
22156 #~ msgid "Clear"
22157 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22158
22159 #, fuzzy
22160 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22161 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22162
22163 #, fuzzy
22164 #~ msgid " writing embedded files."
22165 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22166
22167 #, fuzzy
22168 #~ msgid " could not write embedded files!"
22169 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22170
22171 #, fuzzy
22172 #~ msgid "Failed to extract file"
22173 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22174
22175 #, fuzzy
22176 #~ msgid "Copy file failure"
22177 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22178
22179 #, fuzzy
22180 #~ msgid "Failed to embed file"
22181 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22182
22183 #, fuzzy
22184 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22185 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22186
22187 #, fuzzy
22188 #~ msgid "Failed to open file"
22189 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22190
22191 #, fuzzy
22192 #~ msgid "Sync file failure"
22193 #~ msgstr "Prinde avou"
22194
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "Packing all files"
22197 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "Failed to write file"
22201 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "Save failure"
22205 #~ msgstr "Prémetu"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "Extra embedded file"
22209 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "Plain Text"
22213 #~ msgstr "Mete el plaece"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Other floats: "
22217 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid " (auto)"
22221 #~ msgstr "Prémetu"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22225 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Enspace|E"
22229 #~ msgstr "Mete el plaece"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Document could not be read"
22233 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "%1$s could not be read."
22237 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22241 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "All files (*)"
22245 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "Properties...|P"
22249 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "New Line|e"
22253 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "Line Break|B"
22257 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "line break"
22261 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22265 #~ msgstr "Ké papî"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "Links"
22269 #~ msgstr "Royes"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22273 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22274
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "Swap Rows|S"
22277 #~ msgstr "Royes"
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "Swap Columns|w"
22281 #~ msgstr "Colones"
22282
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22285 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22286
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "false"
22289 #~ msgstr "Aclaper"
22290
22291 #, fuzzy
22292 #~ msgid "&float"
22293 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22294
22295 #, fuzzy
22296 #~ msgid "Float"
22297 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22298
22299 #, fuzzy
22300 #~ msgid "S&ubfigure"
22301 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22302
22303 #, fuzzy
22304 #~ msgid "Ca&ption:"
22305 #~ msgstr "Tite|#k"
22306
22307 #, fuzzy
22308 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22309 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22310
22311 #, fuzzy
22312 #~ msgid "&Shaded"
22313 #~ msgstr "Schaper"
22314
22315 #, fuzzy
22316 #~ msgid "Paper Size"
22317 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22318
22319 #, fuzzy
22320 #~ msgid "&Colors"
22321 #~ msgstr "Cloyu"
22322
22323 #, fuzzy
22324 #~ msgid "C&opiers"
22325 #~ msgstr "Copyî"
22326
22327 #, fuzzy
22328 #~ msgid "&File formats"
22329 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22330
22331 #, fuzzy
22332 #~ msgid "F&ormat:"
22333 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22334
22335 #, fuzzy
22336 #~ msgid "&GUI name:"
22337 #~ msgstr "No:|#N"
22338
22339 #, fuzzy
22340 #~ msgid "External Applications"
22341 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22342
22343 #, fuzzy
22344 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22345 #~ msgstr "Rawete:"
22346
22347 #, fuzzy
22348 #~ msgid "Save/restore window position"
22349 #~ msgstr "Rawete:"
22350
22351 #, fuzzy
22352 #~ msgid "Scrolling"
22353 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22354
22355 #, fuzzy
22356 #~ msgid "&URL:"
22357 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22358
22359 #, fuzzy
22360 #~ msgid "Default (outer)"
22361 #~ msgstr "Prémetu"
22362
22363 #, fuzzy
22364 #~ msgid "Outer"
22365 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22366
22367 #, fuzzy
22368 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22369 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22370
22371 #, fuzzy
22372 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22373 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22374
22375 #, fuzzy
22376 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22377 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22378
22379 #, fuzzy
22380 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22381 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22382
22383 #, fuzzy
22384 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22385 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22386
22387 #, fuzzy
22388 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22389 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22390
22391 #, fuzzy
22392 #~ msgid "Magyar"
22393 #~ msgstr "Madjenta"
22394
22395 #, fuzzy
22396 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22397 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22398
22399 #, fuzzy
22400 #~ msgid "Framed|F"
22401 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22402
22403 #, fuzzy
22404 #~ msgid "Shaded|S"
22405 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22406
22407 #, fuzzy
22408 #~ msgid "Insert URL"
22409 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22410
22411 #, fuzzy
22412 #~ msgid "Can't load document class"
22413 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22414
22415 #, fuzzy
22416 #~ msgid "Undefined character style"
22417 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22418
22419 #, fuzzy
22420 #~ msgid "&Switch to document"
22421 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22422
22423 #, fuzzy
22424 #~ msgid ""
22425 #~ "Could not open the specified document\n"
22426 #~ "%1$s\n"
22427 #~ "due to the error: %2$s"
22428 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22429
22430 #~ msgid "Formatting document..."
22431 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22432
22433 #, fuzzy
22434 #~ msgid "Double box"
22435 #~ msgstr "Dobe|#D"
22436
22437 #, fuzzy
22438 #~ msgid "Index Entry"
22439 #~ msgstr "Ritrait"
22440
22441 #, fuzzy
22442 #~ msgid "Previous command"
22443 #~ msgstr "Romane"
22444
22445 #, fuzzy
22446 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22447 #~ msgstr "Côpeu"
22448
22449 #, fuzzy
22450 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22451 #~ msgstr "Index"
22452
22453 #, fuzzy
22454 #~ msgid "Copiers"
22455 #~ msgstr "Copyî"
22456
22457 #, fuzzy
22458 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22459 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22460
22461 #, fuzzy
22462 #~ msgid "Boxed"
22463 #~ msgstr "Cråsses"
22464
22465 #, fuzzy
22466 #~ msgid "ovalbox"
22467 #~ msgstr "Dobe|#D"
22468
22469 #, fuzzy
22470 #~ msgid "Ovalbox"
22471 #~ msgstr "Dobe|#D"
22472
22473 #, fuzzy
22474 #~ msgid "Doublebox"
22475 #~ msgstr "Dobe|#D"
22476
22477 #, fuzzy
22478 #~ msgid "Unknown inset name: "
22479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22480
22481 #, fuzzy
22482 #~ msgid "Program Listing "
22483 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22484
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "Framed"
22487 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22488
22489 #~ msgid "Url: "
22490 #~ msgstr "Url: "
22491
22492 #~ msgid "HtmlUrl: "
22493 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22494
22495 #, fuzzy
22496 #~ msgid "%1$d words in selection."
22497 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22498
22499 #, fuzzy
22500 #~ msgid "%1$d words in document."
22501 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22502
22503 #, fuzzy
22504 #~ msgid "One word in selection."
22505 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22506
22507 #, fuzzy
22508 #~ msgid "One word in document."
22509 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22510
22511 #, fuzzy
22512 #~ msgid "Count words"
22513 #~ msgstr "Rawete:"
22514
22515 #, fuzzy
22516 #~ msgid "Encoding error"
22517 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22518
22519 #, fuzzy
22520 #~ msgid "&Right"
22521 #~ msgstr "Droete|#R"
22522
22523 #, fuzzy
22524 #~ msgid "Case."
22525 #~ msgstr "Aclaper"
22526
22527 #, fuzzy
22528 #~ msgid "&Load"
22529 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22530
22531 #, fuzzy
22532 #~ msgid "To &file:"
22533 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22534
22535 #, fuzzy
22536 #~ msgid "Co&pies:"
22537 #~ msgstr "Copyî"
22538
22539 #, fuzzy
22540 #~ msgid "Printer &name:"
22541 #~ msgstr "Rexhe"
22542
22543 #, fuzzy
22544 #~ msgid "Columns "
22545 #~ msgstr "Colones"
22546
22547 #, fuzzy
22548 #~ msgid "Overprint "
22549 #~ msgstr "Rexhe"
22550
22551 #, fuzzy
22552 #~ msgid "Font st&yle:"
22553 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22554
22555 #, fuzzy
22556 #~ msgid "&Type:"
22557 #~ msgstr "Sôrt"
22558
22559 #, fuzzy
22560 #~ msgid "Part "
22561 #~ msgstr "Parint:"
22562
22563 #, fuzzy
22564 #~ msgid "columns "
22565 #~ msgstr "Colones"
22566
22567 #, fuzzy
22568 #~ msgid "overprint "
22569 #~ msgstr "Rexhe"
22570
22571 #, fuzzy
22572 #~ msgid "Definition. "
22573 #~ msgstr "Po:"
22574
22575 #, fuzzy
22576 #~ msgid "Example. "
22577 #~ msgstr "Egzimpes"
22578
22579 #, fuzzy
22580 #~ msgid "Fact. "
22581 #~ msgstr "Parint:"
22582
22583 #, fuzzy
22584 #~ msgid "note: "
22585 #~ msgstr "Rawete"
22586
22587 #, fuzzy
22588 #~ msgid "default"
22589 #~ msgstr "Prémetu"
22590
22591 #, fuzzy
22592 #~ msgid "common"
22593 #~ msgstr "Rawete:"
22594
22595 #, fuzzy
22596 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22597 #~ msgstr "Ådvins"
22598
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "Toc"
22601 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22602
22603 #, fuzzy
22604 #~ msgid "Table of Contents|T"
22605 #~ msgstr "Ådvins"
22606
22607 #, fuzzy
22608 #~ msgid "OK"
22609 #~ msgstr "I va"
22610
22611 #, fuzzy
22612 #~ msgid "Chinese"
22613 #~ msgstr "Copyî"
22614
22615 #, fuzzy
22616 #~ msgid "Upper"
22617 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22618
22619 #, fuzzy
22620 #~ msgid "Table of contents"
22621 #~ msgstr "Ådvins"
22622
22623 #, fuzzy
22624 #~ msgid "theorem"
22625 #~ msgstr "Matematike"
22626
22627 #, fuzzy
22628 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22629 #~ msgstr "inset drovu"
22630
22631 #, fuzzy
22632 #~ msgid "Number style"
22633 #~ msgstr "Nombe"
22634
22635 #, fuzzy
22636 #~ msgid "Error closing file"
22637 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22638
22639 #, fuzzy
22640 #~ msgid "block "
22641 #~ msgstr "Bloc|#c"
22642
22643 #, fuzzy
22644 #~ msgid "&Caption"
22645 #~ msgstr "Tite|#k"
22646
22647 #, fuzzy
22648 #~ msgid "&Label"
22649 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22650
22651 #, fuzzy
22652 #~ msgid "A Label for the caption"
22653 #~ msgstr "Tite|#k"
22654
22655 #, fuzzy
22656 #~ msgid "<- P&romote"
22657 #~ msgstr "Dji rgrete."
22658
22659 #, fuzzy
22660 #~ msgid "D&own"
22661 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22662
22663 #, fuzzy
22664 #~ msgid "Upd&ate"
22665 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22666
22667 #, fuzzy
22668 #~ msgid "SubSection"
22669 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22670
22671 #~ msgid ""
22672 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22673 #~ "font change."
22674 #~ msgstr ""
22675 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22676
22677 #, fuzzy
22678 #~ msgid "Unknown toc list"
22679 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22680
22681 #, fuzzy
22682 #~ msgid "Glossary|G"
22683 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22684
22685 #, fuzzy
22686 #~ msgid "Insert glossary entry"
22687 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22688
22689 #, fuzzy
22690 #~ msgid "Glo"
22691 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22692
22693 #, fuzzy
22694 #~ msgid "TeX Code:"
22695 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22696
22697 #, fuzzy
22698 #~ msgid "Set math font"
22699 #~ msgstr "Grandeu del police"
22700
22701 #, fuzzy
22702 #~ msgid "Insert fraction"
22703 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22704
22705 #, fuzzy
22706 #~ msgid "Math Panel|l"
22707 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22708
22709 #, fuzzy
22710 #~ msgid "Math Panel|P"
22711 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22712
22713 #, fuzzy
22714 #~ msgid "Show math panel"
22715 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22716
22717 #, fuzzy
22718 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22719 #~ msgstr "Grandeu del police"
22720
22721 #, fuzzy
22722 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22723 #~ msgstr "Grandeu del police"
22724
22725 #, fuzzy
22726 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22727 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22728
22729 #, fuzzy
22730 #~ msgid "Insert math delimiters"
22731 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22732
22733 #, fuzzy
22734 #~ msgid "E&xtra options"
22735 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22736
22737 #, fuzzy
22738 #~ msgid "Alig&nment:"
22739 #~ msgstr "Aroymint"
22740
22741 #, fuzzy
22742 #~ msgid "&From:"
22743 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22744
22745 #, fuzzy
22746 #~ msgid "&Converters"
22747 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22748
22749 #, fuzzy
22750 #~ msgid "PrettyRef: "
22751 #~ msgstr "Rah: "
22752
22753 #~ msgid "Opening child document "
22754 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22755
22756 #, fuzzy
22757 #~ msgid "Special Insets|S"
22758 #~ msgstr "inset drovu"
22759
22760 #, fuzzy
22761 #~ msgid "Insets|n"
22762 #~ msgstr "Sititchî"