1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-25 20:35+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1003 msgid "Description:"
1004 msgstr "Gåliotaedje"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1015 msgstr "No do fitchî:|#F"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1019 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1032 msgstr "Môde matematike"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1041 msgid "Available templates"
1042 msgstr "Sititchî on rahuca"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1047 msgid "LaTe&X and LyX options"
1048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1052 msgid "LaTeX Options"
1053 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1063 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1066 msgid "&Show in LyX"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1073 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1078 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1083 msgid "Si&ze and Rotation"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1095 msgid "Angle to rotate image by"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1102 msgid "The origin of the rotation"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1113 msgstr "Ingleye:|#L"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1122 msgid "Height of image in output"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1127 msgid "Width of image in output"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1131 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1136 msgid "&Maintain aspect ratio"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1146 msgid "Clip to bounding box values"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1151 msgid "Clip to &bounding box"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1157 msgid "&Left bottom:"
1158 msgstr "Hintche|#H#f"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1173 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1179 msgid "&Get from File"
1180 msgstr "[nou fitchî]"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1194 msgid "Use &default placement"
1195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1199 msgid "Advanced Placement Options"
1200 msgstr "Stîle do caractere"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1204 msgid "&Top of page"
1205 msgstr "% del pådje|#j"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1208 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1212 msgid "Here de&finitely"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1216 msgid "&Here if possible"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1221 msgid "&Page of floats"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1226 msgid "&Bottom of page"
1227 msgstr "% del pådje|#j"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1231 msgid "&Span columns"
1232 msgstr "Celule especiåle"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1236 msgid "&Rotate sideways"
1237 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1250 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1254 msgid "Use old style instead of lining figures"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1262 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1267 msgid "Use true S&mall Caps"
1268 msgstr "Pititès grandès letes"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1272 msgid "Select the default family for the document"
1273 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1278 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1282 msgid "&Default Family:"
1283 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1287 msgid "&Sans Serif:"
1288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1291 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1300 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1310 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1315 msgid "&Typewriter:"
1316 msgstr "Machine a scrîre"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1319 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1328 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1375 msgid "Rotate Graphics"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1421 msgid "Additional LaTeX options"
1422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1426 msgid "LaTeX &options:"
1427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1432 msgstr "Môde matematike"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1437 msgstr "Môde matematike"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1440 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1449 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1450 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1455 msgid "Sho&w in LyX"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1459 msgid "&Initialize Group Name:"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1463 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1467 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1471 msgid "..............."
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1479 msgid "<-----------"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1483 msgid "----------->"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1487 msgid "\\-----v-----/"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1491 msgid "/-----^-----\\"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1497 msgstr "Espaçmint|#g"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1500 msgid "Supported spacing types"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 msgid "Inter-word space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1514 msgid "Negative thin space"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1518 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1527 msgid "Double Quad (2 em)"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1532 msgid "Horizontal Fill"
1533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1539 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1543 msgstr "A vosse môde"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1556 msgid "&Fill Pattern:"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1562 msgstr "Dji rgrete."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1566 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1567 msgstr "Sititchî ene imådje"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1571 msgid "Specify the link target"
1572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1579 msgid "Link to the web or to every other target"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1588 msgid "Link to an email address"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1598 msgid "Link to a file"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1610 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1613 msgstr "Hårdeye URL..."
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1617 msgid "Name associated with the URL"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1625 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1633 msgid "Listing Parameters"
1634 msgstr "I manke èn årgumint"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1638 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1643 msgid "&Bypass validation"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1657 msgid "Mo&re parameters"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1661 msgid "Underline spaces in generated output"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1665 msgid "&Mark spaces in output"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1670 msgid "Show LaTeX preview"
1671 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1675 msgid "&Show preview"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1680 msgid "File name to include"
1681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1685 msgid "&Include Type:"
1686 msgstr "Prinde avou"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1690 msgstr "Prinde avou"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1703 msgid "Program Listing"
1704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1708 msgid "Edit the file"
1709 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1718 msgid "Information Type:"
1719 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1723 msgid "Information Name:"
1724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1733 msgid "Document &class"
1734 msgstr "Documint rlomé ("
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1737 msgid "Click to select a local document class definition file"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1742 msgid "&Local Layout..."
1743 msgstr "Adjinçmint "
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1747 msgid "Class options"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1752 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1757 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1762 msgid "P&redefined:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1768 msgstr "A vosse môde"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1771 msgid "&Postscript driver:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1775 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1780 msgid "Select de&fault master document"
1781 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1790 msgid "Enter the name of the default master document"
1791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1796 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1800 msgid "Language &Default"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1810 msgid "&Quote Style:"
1811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1814 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1821 msgid "&Main Settings"
1822 msgstr "Intreye bibiografike"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1830 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1834 msgid "Check for floating listings"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1840 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1843 msgid "Check for inline listings"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1848 msgid "&Inline listing"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1858 msgid "Line numbering"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1862 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1867 msgid "Choose the font size for line numbers"
1868 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1881 msgid "Difference between two numbered lines"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1890 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1904 msgid "Select the programming language"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1915 msgstr "Scriftôr matematike"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1918 msgid "The last line to be printed"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1922 msgid "The first line to be printed"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1927 msgid "Fi&rst line:"
1928 msgstr "Prumîre tiestîre"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1942 msgid "The content's base font size"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1947 msgid "Font Famil&y:"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1951 msgid "The content's base font style"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1955 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1959 msgid "&Break long lines"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1963 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1968 msgid "S&pace as symbol"
1969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1972 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1976 msgid "Space i&n string as symbol"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1981 msgid "Tab&ulator size:"
1982 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1986 msgid "Use extended character table"
1987 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1991 msgid "&Extended character table"
1992 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
2001 msgid "More Parameters"
2002 msgstr "I manke èn årgumint"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2006 msgid "Feedback window"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2010 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2014 msgid "Copy to Clip&board"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2019 msgid "Update the display"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2030 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2031 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2035 msgid "&Default Margins"
2036 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2061 msgstr "Tiestîre:|#t"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2065 msgid "Head &height:"
2066 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2071 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2075 msgid "&Column Sep:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2083 msgid "Number of rows"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% di colones|#o"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2118 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2151 msgstr "Sititchî on rahuca"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2163 msgstr "Waester foû di|#W"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2168 msgstr "Waester foû di|#W"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Gåliotaedje"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2190 msgid "LyX internal only"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2198 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2209 msgid "Print as grey text"
2210 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2218 msgid "&List in Table of Contents"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
2230 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2234 msgid "Paper Format"
2235 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2238 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2242 msgid "Style used for the page header and footer"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2247 msgid "Headings &style:"
2248 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2253 msgstr "Payizaedje|#P"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2258 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2269 msgid "&Orientation:"
2270 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2273 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2278 msgid "&Two-sided document"
2279 msgstr "Novea documint"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2282 msgid "I&mmediate Apply"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2286 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2291 msgid "Paragraph's &Default"
2292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2307 msgstr "Hintche|#H#f"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2316 msgid "&Indent Paragraph"
2317 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2322 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2326 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2331 msgid "Lo&ngest label"
2332 msgstr "Grand tåvlea"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2336 msgid "Line &spacing"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2356 msgid "&Use hyperref support"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2366 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2371 msgid "Automatically fi&ll header"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2375 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2379 msgid "Load in &fullscreen mode"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2384 msgid "Header Information"
2385 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2400 msgstr "Gåliotaedje"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2413 msgid "Allows link text to break across lines."
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2417 msgid "B&reak links over lines"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2421 msgid "No &frames around links"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2426 msgid "C&olor links"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2430 msgid "Bibliographical backreferences"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2435 msgid "B&ackreferences:"
2436 msgstr "Sititchî on rahuca"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2445 msgid "G&enerate Bookmarks"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2450 msgid "&Numbered bookmarks"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2455 msgid "Number of levels"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2460 msgid "&Open bookmarks"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2499 msgid "Automatic p&opup"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2505 msgstr "Mete el plaece"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2524 msgid "Automatic &popup"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2612 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Sititchî ene imådje"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Sititchî ene etikete"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Sititchî on rahuca"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2710 msgid "Hide tabba&r"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Crås/Nén crås"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2730 msgid "S&hort Name:"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2740 msgid "&Document format"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2746 msgstr "Loukî è DVI"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2756 msgstr "Dji rgrete."
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2795 msgstr "Prumîre tiestîre"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2807 msgstr "Gåliotaedje"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2812 msgstr "Foyter...|#F"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2817 msgstr "passer hute"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2847 msgid "Language pac&kage:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Comande:|#C"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Comande:|#C"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2879 msgstr "Eployî include|#U"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2936 msgid "Cursor movement:"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Enonder ene comande"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3009 msgid "US executive"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Enonder ene comande"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3074 msgstr "Foyter...|#F"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Documint rlomé ("
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3083 msgid "&Example files:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Ridant ûzeu :"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3117 msgid "&roff command:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3144 msgid "Print to &file:"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Discrîre li cmande"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3189 msgstr "Payizaedje|#P"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 msgid "Number of Co&pies:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3197 msgid "Option used to set number of copies."
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3201 msgid "Option used to print a range of pages."
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 msgid "Pa&ge range:"
3212 msgstr "Côper li pådje"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3215 msgid "Option used to collate multiple copies."
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 msgid "&Even pages:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 msgid "Paper t&ype:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 msgid "Paper si&ze:"
3236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3239 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 msgid "E&xtra options:"
3245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3248 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3254 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 msgid "Adapt output to printer"
3261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 msgid "Name of the default printer"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 msgid "Default &printer:"
3271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 msgid "Printer co&mmand:"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 msgid "Sa&ns Serif:"
3281 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 msgid "T&ypewriter:"
3286 msgstr "Machine a scrîre"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3290 msgid "Screen &DPI:"
3291 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3301 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3355 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3360 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3371 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3374 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 msgid "Al&ternative language:"
3380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3383 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 msgid "Personal &dictionary:"
3389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 msgid "Escape cha&racters:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 msgid "Spellchec&ker executable:"
3399 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3402 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 msgid "Use input encod&ing"
3408 msgstr "Eployî input|#i"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3411 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3415 msgid "Accept compound &words"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3421 msgstr "Modeye di LyX"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3424 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3428 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3433 msgid "Restore cursor positions"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3437 msgid "Load opened files from last session"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3442 msgid "Clear All Session Information"
3443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3451 msgid "&Maximum last files:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3461 msgid "B&ackup documents, every"
3462 msgstr "Schaper li documint?"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3466 msgid "Open documents in &tabs"
3467 msgstr "Dji drove li documint efant"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3471 msgid "Automatic help"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3476 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3477 "the main work area of an edited document"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3481 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3487 msgstr "Foyter...|#F"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3491 msgid "&User interface file:"
3492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3507 msgid "Page number to print from"
3508 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3511 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3516 msgid "Page number to print to"
3517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3521 msgid "Print all pages"
3522 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 msgstr "Mete èn oûve"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3536 msgid "Print &odd-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3541 msgid "Print &even-numbered pages"
3542 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3546 msgid "Print in reverse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3551 msgid "Re&verse order"
3552 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3560 msgid "Number of copies"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3565 msgid "Collate copies"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3580 msgid "Print Destination"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3584 msgid "Send output to the printer"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3593 msgid "Send output to the given printer"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3598 msgid "Send output to a file"
3599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3617 msgid "(<reference>)"
3618 msgstr "Sititchî on rahuca"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3623 msgstr "Minipådje|#M"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3626 msgid "on page <page>"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3630 msgid "<reference> on page <page>"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3635 msgid "Formatted reference"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3640 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3646 msgstr "Dji rgrete."
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3650 msgid "Update the label list"
3651 msgstr "Sititchî on rahuca"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3655 msgid "Jump to the label"
3656 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3660 msgid "&Go to Label"
3661 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3670 msgid "Replace &with:"
3671 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3675 msgid "Case &sensitive"
3676 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3679 msgid "Match whole words onl&y"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3691 msgstr "Mete el plaece"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3695 msgid "Replace &All"
3696 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3699 msgid "Search &backwards"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3703 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3708 msgid "&Export formats:"
3709 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3718 msgid "Edit shortcut"
3719 msgstr "Dji rgrete."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3722 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3726 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3732 msgstr "Waester foû di|#W"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3735 msgid "Clear current shortcut"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3747 msgstr "Dji rgrete."
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3756 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3757 "the 'Clear' button"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3762 msgid "Suggestions:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3767 msgid "Replace word with current choice"
3768 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3773 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3777 msgid "Ignore this word"
3778 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3783 msgstr "Passer hute"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3787 msgid "Ignore this word throughout this session"
3788 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3793 msgstr "Passer hute"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3797 msgid "Replacement:"
3798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3802 msgid "Current word"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3807 msgid "Unknown word:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3812 msgid "Replace with selected word"
3813 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3817 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3827 msgid "Select this to display all available characters at once"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3832 msgid "&Display all"
3833 msgstr "Sititchî ene etikete"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3837 msgid "&Table Settings"
3838 msgstr "Minipådje|#M"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3842 msgid "Column Width"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3846 msgid "Fixed width of the column"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3851 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3857 msgid "&Vertical alignment in row:"
3858 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3862 msgid "&Horizontal alignment:"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3867 msgid "Horizontal alignment in column"
3868 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3877 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3881 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3885 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3889 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3898 msgid "&Multicolumn"
3899 msgstr "Multicolones|#M"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3903 msgid "LaTe&X argument:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3907 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3921 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3927 msgstr "Dji rgrete."
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3930 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3943 msgid "Use default (grid-like) border style"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3954 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3957 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3962 msgid "Additional Space"
3963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3966 msgid "T&op of row:"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3971 msgid "Botto&m of row:"
3972 msgstr "% del pådje|#j"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3975 msgid "Bet&ween rows:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3981 msgstr "Grand tåvlea"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3984 msgid "Set a page break on the current row"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3989 msgid "Page &break on current row"
3990 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3995 msgstr "Gåliotaedje"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4004 msgid "Border above"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4009 msgid "Border below"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4031 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4050 msgid "First header:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4058 msgid "Don't output the first header"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4065 msgstr ", Parfondeu: "
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4070 msgstr "Pîd del pådje"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4078 msgid "Last footer:"
4079 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4082 msgid "This row is the footer of the last page"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4087 msgid "Don't output the last footer"
4088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4100 msgid "&Use long table"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4105 msgid "Current cell:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4110 msgid "Current row position"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4128 msgstr "Rissayî|#R#r"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4132 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4138 msgstr "Loukî è DVI"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4147 msgid "LaTeX classes"
4148 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4152 msgid "LaTeX styles"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4157 msgid "BibTeX styles"
4158 msgstr "Båze di doneyes:"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4161 msgid "Toggles view of the file list"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4171 msgstr "Espaçmint|#g"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4175 msgid "Separate paragraphs with"
4176 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4180 msgid "Listing settings"
4181 msgstr "Minipådje|#M"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4185 msgid "Format text into two columns"
4186 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4190 msgid "Two-&column document"
4191 msgstr "Schaper li documint?"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4195 msgid "&Vertical space"
4196 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4201 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4205 msgid "&Indentation"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4210 msgid "&Line spacing:"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4226 msgstr "Sititchî ene etikete"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4231 msgid "The selected entry"
4232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4237 msgstr "Gåliotaedje"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4256 msgstr "Dji rgrete."
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4259 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4268 msgid "Update navigation tree"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4278 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4282 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4287 msgid "Move selected item down by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4292 msgid "Move selected item up by one"
4293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4298 msgstr "Sititchî ene imådje"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4303 msgstr "Eterroye:|#u"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4325 msgid "Complete source"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4329 msgid "Automatic update"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4334 msgid "Unit of width value"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4339 msgid "number of needed lines"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4344 msgid "use number of lines"
4345 msgstr "% di colones|#o"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4354 msgid "Outer (default)"
4355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4363 msgid "use overhang"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4372 msgid "Overhang value"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4376 msgid "Unit of overhang value"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4380 msgid "Check this to allow flexible placement"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4384 msgid "Allow &floating"
4387 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4389 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4391 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4392 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4394 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4397 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4399 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4400 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4401 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4404 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4406 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4407 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4411 msgstr "Ståndard|#S"
4413 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4416 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4420 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4425 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4426 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4427 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4429 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4434 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4438 msgstr "Gåliotaedje"
4440 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4443 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4444 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4445 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4448 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4449 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4450 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4451 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4453 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4455 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4459 msgstr "Gåliotaedje"
4461 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4464 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4465 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4467 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4469 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4470 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4471 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4474 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4476 msgid "Subsubsection"
4477 msgstr "Gåliotaedje"
4479 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4482 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4483 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4484 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4488 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4491 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4497 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4499 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4500 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4509 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4512 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4514 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4516 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4521 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4524 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4525 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4526 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4527 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4529 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4530 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4532 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4533 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4535 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4536 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4538 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4539 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4541 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4547 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4548 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4551 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4555 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4558 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4560 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
4562 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4564 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4565 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4567 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4568 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4572 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4576 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4578 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4583 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4585 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4590 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4596 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4602 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4606 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4608 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4609 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4614 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4615 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4616 #: lib/external_templates:305
4621 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4622 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4626 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:152
4628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169 lib/layouts/entcs.layout:84
4629 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4631 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4632 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4633 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4634 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4635 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4638 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4639 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4641 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4647 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4649 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4651 msgid "Acknowledgement"
4654 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4657 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4658 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:202
4659 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4661 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4663 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4664 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4665 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4666 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4667 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4669 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4670 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4675 msgid "Bibliography"
4676 msgstr "Intreye bibiografike"
4678 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4680 msgid "Offprint Requests to:"
4683 #: lib/layouts/aa.layout:178
4684 msgid "Correspondence to:"
4687 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4688 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4689 msgid "Acknowledgements."
4692 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:181 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4696 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4697 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4698 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4699 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4701 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4704 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4706 #: lib/layouts/aa.layout:327
4709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4711 #: lib/layouts/aa.layout:349
4713 msgid "CharStyle:Institute"
4714 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4716 #: lib/layouts/aa.layout:359
4717 msgid "CharStyle:E-Mail"
4720 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4726 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
4728 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4729 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4741 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4742 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4743 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4744 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4745 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4748 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4751 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4754 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4755 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4756 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4766 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4767 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4768 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4769 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4770 msgid "Acknowledgements"
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4776 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4777 #: src/rowpainter.cpp:472
4780 msgstr "inset drovu"
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4784 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4785 #: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
4786 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4787 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4788 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4793 msgstr "Sititchî on rahuca"
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4806 msgid "TableComments"
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4819 msgid "NoteToEditor"
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4827 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4834 msgstr "Båze di doneyes:"
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4838 msgid "Subject headings:"
4839 msgstr "Mape des tapes"
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4842 msgid "[Acknowledgements]"
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4851 msgstr "Clintcheyes(2)"
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4855 msgid "Place Figure here:"
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4860 msgid "Place Table here:"
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4866 msgstr "inset drovu"
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4870 msgid "Note to Editor:"
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4875 msgid "References. ---"
4876 msgstr "Sititchî on rahuca"
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4904 msgstr "Båze di doneyes:"
4906 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
4911 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4912 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4913 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4916 msgstr "Mete el plaece"
4918 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4919 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4921 msgid "\\arabic{section}"
4922 msgstr "Gåliotaedje"
4924 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4926 msgid "Chapter Exercises"
4927 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4929 #: lib/layouts/apa.layout:50
4933 #: lib/layouts/apa.layout:59
4935 msgid "Right header:"
4938 #: lib/layouts/apa.layout:82
4942 #: lib/layouts/apa.layout:91
4946 #: lib/layouts/apa.layout:99
4948 msgid "Short title:"
4951 #: lib/layouts/apa.layout:128
4955 #: lib/layouts/apa.layout:135
4956 msgid "ThreeAuthors"
4959 #: lib/layouts/apa.layout:142
4963 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4966 msgid "Affiliation:"
4969 #: lib/layouts/apa.layout:170
4970 msgid "TwoAffiliations"
4973 #: lib/layouts/apa.layout:177
4974 msgid "ThreeAffiliations"
4977 #: lib/layouts/apa.layout:184
4978 msgid "FourAffiliations"
4981 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4986 #: lib/layouts/apa.layout:205
4991 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4993 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4994 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4999 #: lib/layouts/apa.layout:233
5000 msgid "Acknowledgements:"
5003 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5004 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5005 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5006 #: lib/layouts/spie.layout:88
5007 msgid "Acknowledgments"
5010 #: lib/layouts/apa.layout:247
5014 #: lib/layouts/apa.layout:257
5016 msgid "CenteredCaption"
5017 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5019 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5020 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5024 #: lib/layouts/apa.layout:277
5029 #: lib/layouts/apa.layout:283
5033 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5034 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5035 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5036 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5037 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5038 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5040 msgid "Subparagraph"
5041 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5043 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5044 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5045 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5046 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5050 #: lib/layouts/apa.layout:390
5055 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5056 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5057 msgid "(\\alph{enumii})"
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5070 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5075 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5080 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5082 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5083 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5084 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5085 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5090 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5091 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5097 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5098 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5103 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5109 msgid "Section \\arabic{section}"
5110 msgstr "Gåliotaedje"
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5113 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5115 msgid "\\Alph{section}"
5116 msgstr "Gåliotaedje"
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5121 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5122 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5125 msgstr "Gåliotaedje"
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5129 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5130 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5131 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5138 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5139 msgstr "Gåliotaedje"
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5143 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5144 msgstr "Gåliotaedje"
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5148 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5149 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5152 msgstr "Gåliotaedje"
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5159 msgstr "Scrîrece|#P"
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5164 msgstr "Scrîrece|#P"
5166 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5167 msgid "BeginPlainFrame"
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5171 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5177 msgstr "Môde matematike"
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5180 msgid "Again frame with label"
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5189 msgid "________________________________"
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5194 msgid "FrameSubtitle"
5195 msgstr "Scrîrece|#P"
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5210 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5214 msgid "ColumnsCenterAligned"
5217 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5218 msgid "Columns (center aligned)"
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5222 msgid "ColumnsTopAligned"
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5226 msgid "Columns (top aligned)"
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5242 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5262 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5266 msgid "Uncovered on slides"
5267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5276 msgid "Only on slides"
5277 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5291 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5296 msgid "ExampleBlock"
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5300 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5309 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5320 msgid "Title (Plain Frame)"
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5324 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5327 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
5330 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5331 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
5332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5337 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5338 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5344 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5345 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5351 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5354 msgstr "-> Moens <-"
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5358 msgid "TitleGraphic"
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5362 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5365 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5367 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5368 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5383 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5386 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5387 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5388 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5407 msgid "Definitions."
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5413 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5414 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5415 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5448 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5451 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5453 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5459 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5460 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5465 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5468 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5470 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5471 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5473 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5475 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5480 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5495 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5510 msgid "CharStyle:Alert"
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5519 msgid "CharStyle:Structure"
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5527 msgid "Custom:ArticleMode"
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5533 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5537 msgid "Custom:PresentationMode"
5538 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5542 msgid "Presentation"
5543 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5555 msgid "List of Tables"
5556 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5567 msgid "List of Figures"
5570 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5574 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5579 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5583 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5584 msgid "ACT \\arabic{act}"
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5592 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5606 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5608 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5610 msgid "Parenthetical"
5613 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5617 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5621 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5625 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5626 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5627 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5628 msgid "Right Address"
5631 #: lib/layouts/chess.layout:35
5634 msgstr "Totes sôrts"
5636 #: lib/layouts/chess.layout:42
5639 msgstr "Totes sôrts"
5641 #: lib/layouts/chess.layout:60
5646 #: lib/layouts/chess.layout:64
5651 #: lib/layouts/chess.layout:70
5653 msgid "SubVariation"
5656 #: lib/layouts/chess.layout:73
5658 msgid "Subvariation:"
5661 #: lib/layouts/chess.layout:79
5663 msgid "SubVariation2"
5666 #: lib/layouts/chess.layout:82
5668 msgid "Subvariation(2):"
5671 #: lib/layouts/chess.layout:88
5673 msgid "SubVariation3"
5676 #: lib/layouts/chess.layout:91
5678 msgid "Subvariation(3):"
5681 #: lib/layouts/chess.layout:97
5683 msgid "SubVariation4"
5686 #: lib/layouts/chess.layout:100
5688 msgid "Subvariation(4):"
5691 #: lib/layouts/chess.layout:106
5693 msgid "SubVariation5"
5696 #: lib/layouts/chess.layout:109
5698 msgid "Subvariation(5):"
5701 #: lib/layouts/chess.layout:116
5705 #: lib/layouts/chess.layout:121
5709 #: lib/layouts/chess.layout:126
5713 #: lib/layouts/chess.layout:130
5715 msgid "[chessboard]"
5716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5718 #: lib/layouts/chess.layout:139
5720 msgid "BoardCentered"
5723 #: lib/layouts/chess.layout:144
5724 msgid "[centered board]"
5727 #: lib/layouts/chess.layout:154
5732 #: lib/layouts/chess.layout:159
5737 #: lib/layouts/chess.layout:174
5742 #: lib/layouts/chess.layout:179
5747 #: lib/layouts/chess.layout:185
5751 #: lib/layouts/chess.layout:190
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5760 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5761 msgid "Send To Address"
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5769 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5772 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5780 msgid "Return address"
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5790 msgid "Postal comment"
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5795 msgid "Postvermerk:"
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5814 msgid "Ihre Zeichen:"
5817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5825 msgid "Unsere Zeichen:"
5828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5834 msgid "Sachbearbeiter:"
5837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5845 msgid "Unterschrift:"
5848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5854 msgid "Fusszeile(n):"
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5875 msgstr "Gåliotaedje"
5877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5943 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5955 msgid "SenderAddress"
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5964 msgid "RetourAdresse"
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5989 msgid "IhrSchreiben"
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5998 msgid "Unterschrift"
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6004 msgstr "Calpin di telefone"
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6009 msgstr "Gåliotaedje"
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6015 msgstr "Mete el plaece"
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6040 msgstr "Sititchî on rahuca"
6042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6089 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6093 #: lib/layouts/egs.layout:268
6098 #: lib/layouts/egs.layout:301
6103 #: lib/layouts/egs.layout:310
6107 #: lib/layouts/egs.layout:323
6112 #: lib/layouts/egs.layout:345
6117 #: lib/layouts/egs.layout:354
6122 #: lib/layouts/egs.layout:368
6127 #: lib/layouts/egs.layout:378
6131 #: lib/layouts/egs.layout:391
6132 msgid "1st_author_surname:"
6135 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6136 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6140 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6141 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6146 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6151 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6152 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6157 #: lib/layouts/egs.layout:444
6162 #: lib/layouts/egs.layout:457
6163 msgid "reprint_reqs_to:"
6166 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6168 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6169 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6170 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6174 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6176 msgid "Acknowledgement."
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6180 msgid "Author Address"
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6185 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6194 msgid "Author Email"
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6211 msgstr "Hårdeye URL..."
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6232 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6237 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6241 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6247 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6248 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6250 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6254 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6255 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6265 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6270 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6273 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6276 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6280 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6288 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6292 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6293 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6296 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6297 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6300 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6302 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6303 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6309 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6310 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6313 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6316 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6317 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6324 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6327 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6328 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6334 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6336 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6340 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6341 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6344 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6348 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6349 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6352 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6353 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6354 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6359 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6360 msgid "Case \\arabic{case}"
6363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
6364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
6366 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6367 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6368 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6369 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
6370 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6371 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6374 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6375 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6381 msgid "Title footnote"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:83
6386 msgid "Title footnote:"
6387 msgstr "Sititchî ene pînote"
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111
6391 msgid "Author footnote"
6392 msgstr "Sititchî ene pînote"
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114
6396 msgid "Author footnote:"
6399 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118
6401 msgid "Corresponding author"
6402 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6404 #: lib/layouts/elsarticle.layout:121
6405 msgid "Corresponding author text:"
6408 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6411 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6412 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6417 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6420 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6422 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6423 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6440 msgid "BulletedItem"
6443 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6445 msgid "Bulleted Item:"
6448 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6452 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6456 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6457 msgid "PersonalInfo"
6460 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6461 msgid "Personal Info"
6464 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6465 msgid "MotherTongue"
6468 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6469 msgid "Mother Tongue:"
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6479 msgid "Language Header:"
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6489 msgid "LastLanguage"
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6494 msgid "Last Language:"
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6500 msgstr "Pîd del pådje"
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6504 msgid "Language Footer:"
6507 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6510 msgstr "Clintcheyes(2)"
6512 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6516 #: lib/layouts/foils.layout:42
6521 #: lib/layouts/foils.layout:61
6522 msgid "ShortFoilhead"
6525 #: lib/layouts/foils.layout:67
6526 msgid "Rotatefoilhead"
6529 #: lib/layouts/foils.layout:73
6530 msgid "ShortRotatefoilhead"
6533 #: lib/layouts/foils.layout:82
6537 #: lib/layouts/foils.layout:97
6541 #: lib/layouts/foils.layout:101
6545 #: lib/layouts/foils.layout:116
6549 #: lib/layouts/foils.layout:160
6553 #: lib/layouts/foils.layout:168
6557 #: lib/layouts/foils.layout:177
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6562 #: lib/layouts/foils.layout:181
6564 msgid "Restriction:"
6565 msgstr "Gåliotaedje"
6567 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6568 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6573 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6575 msgid "Left Header:"
6578 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6579 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6581 msgid "Right Header"
6584 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6586 msgid "Right Header:"
6589 #: lib/layouts/foils.layout:201
6591 msgid "Right Footer"
6594 #: lib/layouts/foils.layout:205
6596 msgid "Right Footer:"
6599 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6605 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6610 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6612 msgid "Corollary #."
6615 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6616 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6618 msgid "Proposition #."
6621 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6624 msgid "Definition #."
6627 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6632 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6637 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6641 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6646 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6648 msgid "Proposition*"
6651 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6653 msgid "Proposition."
6656 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6657 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6670 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6698 msgstr "Payizaedje|#P"
6700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6701 msgid "RetourAdresse:"
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6706 msgid "MeinZeichen:"
6709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6715 msgid "IhrSchreiben:"
6718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6785 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6799 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6838 msgid "ReturnAddress"
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6842 msgid "ReturnAddress:"
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6863 msgstr "Calpin di telefone"
6865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6879 msgid "BankAccount:"
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6884 msgid "PostalComment"
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6889 msgid "PostalComment:"
6892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6893 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6895 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6903 msgstr "Sititchî on rahuca"
6905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6918 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7005 msgid "AddressRowA:"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7015 msgid "AddressRowB:"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7025 msgid "AddressRowC:"
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7035 msgid "AddressRowD:"
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7045 msgid "AddressRowE:"
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7051 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7055 msgid "AddressRowF:"
7056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7060 msgid "TelephoneRowA"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7065 msgid "TelephoneRowA:"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7070 msgid "TelephoneRowB"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7075 msgid "TelephoneRowB:"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7080 msgid "TelephoneRowC"
7081 msgstr "Gåliotaedje"
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7085 msgid "TelephoneRowC:"
7086 msgstr "Gåliotaedje"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7090 msgid "TelephoneRowD"
7091 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7095 msgid "TelephoneRowD:"
7096 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7100 msgid "TelephoneRowE"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7105 msgid "TelephoneRowE:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7110 msgid "TelephoneRowF"
7111 msgstr "Gåliotaedje"
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7115 msgid "TelephoneRowF:"
7116 msgstr "Gåliotaedje"
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7119 msgid "InternetRowA"
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7123 msgid "InternetRowA:"
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7127 msgid "InternetRowB"
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7131 msgid "InternetRowB:"
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7135 msgid "InternetRowC"
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7139 msgid "InternetRowC:"
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7143 msgid "InternetRowD"
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7147 msgid "InternetRowD:"
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7151 msgid "InternetRowE"
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7155 msgid "InternetRowE:"
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7159 msgid "InternetRowF"
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7163 msgid "InternetRowF:"
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7214 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7223 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7228 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7232 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7235 msgstr "passer hute"
7237 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7241 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7245 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7260 msgid "(continuing)"
7263 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7266 msgstr "Translater|#T"
7268 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7272 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7276 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7277 msgid "INTERCUT WITH:"
7280 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7284 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7291 msgid "TheoremTemplate"
7294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7304 msgid "Corollary #:"
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7309 msgid "Proposition #:"
7312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7313 msgid "Conjecture #:"
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7318 msgid "Criterion #:"
7321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7336 msgid "Definition #:"
7339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7352 msgid "Condition #:"
7355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7361 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7402 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7404 msgid "Subsubsection*"
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7413 msgid "Index Terms---"
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7419 msgstr "inset drovu"
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7424 msgstr "Intreye bibiografike"
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7428 msgid "BiographyNoPhoto"
7429 msgstr "Intreye bibiografike"
7431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7434 msgstr "Sititchî ene pînote"
7436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7439 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7442 msgid "Classification Codes"
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7447 msgid "Definition \\thedefinition."
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7457 msgid "Step \\thestep."
7458 msgstr "Gåliotaedje"
7460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7462 msgid "Example \\theexample."
7463 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7466 msgid "Remark \\theremark."
7469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7470 msgid "Notation \\thenotation."
7473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7474 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7476 msgid "Theorem \\thetheorem."
7477 msgstr "Gåliotaedje"
7479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7481 msgid "Corollary \\thecorollary."
7482 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7485 msgid "Lemma \\thelemma."
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7490 msgid "Proposition \\theproposition."
7493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7499 msgid "Prop \\theprop."
7502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7510 msgid "Question \\thequestion."
7511 msgstr "Gåliotaedje"
7513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7514 msgid "Claim \\theclaim."
7517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7518 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7523 msgid "Appendices Section"
7524 msgstr "inset drovu"
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7528 msgid "--- Appendices ---"
7529 msgstr "inset drovu"
7531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7533 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7534 msgstr "Gåliotaedje"
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7556 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7561 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7565 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7569 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7570 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7573 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7577 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7578 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7581 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7585 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7586 msgid "submit to paper:"
7589 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7591 msgid "Bibliography (plain)"
7592 msgstr "Intreye bibiografike"
7594 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7596 msgid "Bibliography heading"
7597 msgstr "Intreye bibiografike"
7599 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7603 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7607 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7612 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7613 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7618 msgid "AddressForOffprints"
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7623 msgid "Address for Offprints:"
7626 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7628 msgid "RunningTitle"
7629 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7631 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7632 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7634 msgid "Running title:"
7635 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7637 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7638 msgid "RunningAuthor"
7641 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7643 msgid "Running author:"
7644 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7646 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7651 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7652 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7653 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7654 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7660 msgid "Running LaTeX Title"
7661 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7668 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7671 msgstr "[nou fitchî]"
7673 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7674 msgid "Author Running"
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7679 msgid "Author Running:"
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7687 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7692 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7693 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7699 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7703 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7704 msgid "Conjecture #."
7707 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7712 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7721 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7726 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7745 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7750 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7755 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7756 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7761 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7765 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7766 msgid "Chapterprecis"
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7772 msgstr "Intreye bibiografike"
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7777 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7779 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7782 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7784 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7791 msgstr "Sititchî ene etikete"
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7801 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7810 msgid "Double Item:"
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7816 msgstr "Mete el plaece"
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7821 msgstr "Mete el plaece"
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7835 msgid "EmptySection"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7840 msgid "Empty Section"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7843 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7845 msgid "CloseSection"
7846 msgstr "Gåliotaedje"
7848 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7850 msgid "Close Section"
7851 msgstr "Gåliotaedje"
7853 #: lib/layouts/paper.layout:141
7857 #: lib/layouts/paper.layout:152
7860 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7862 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7863 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7868 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7872 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7877 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7891 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7893 msgid "Empty slide:"
7894 msgstr ", Parfondeu: "
7896 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7897 msgid "ItemizeType1"
7900 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7901 msgid "EnumerateType1"
7904 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7906 msgid "List of Algorithms"
7907 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7916 msgid "AltAffiliation"
7919 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7924 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7925 msgid "Electronic Address:"
7928 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7929 msgid "acknowledgments"
7932 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7934 msgid "PACS number:"
7937 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7938 msgid "\\thechapter"
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7945 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7962 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7970 msgstr "Gåliotaedje"
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7975 msgstr "Mete el plaece"
7977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7978 msgid "Backaddress:"
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7984 msgstr "Celule especiåle"
7986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7988 msgid "Specialmail:"
7989 msgstr "Celule especiåle"
7991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7992 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8005 msgstr "Gåliotaedje"
8007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8022 msgid "Your letter of:"
8025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8036 msgstr "A vosse môde"
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8040 msgid "Customer no.:"
8041 msgstr "A vosse môde"
8043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8046 msgstr "Passer hute"
8048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8050 msgid "Invoice no.:"
8051 msgstr "Passer hute"
8053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8058 msgid "Next Address:"
8061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8062 msgid "Post Scriptum:"
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8067 msgid "Sender Name:"
8070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8071 msgid "Sender Address:"
8074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8075 msgid "Sender Phone:"
8078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8093 msgid "Sender E-Mail:"
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8099 msgstr "Sititchî ene etikete"
8101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8116 msgid "End of letter"
8117 msgstr "Sititchî on pont"
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8121 msgid "LandscapeSlide"
8122 msgstr "Payizaedje|#P"
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8126 msgid "Landscape Slide:"
8127 msgstr "Payizaedje|#P"
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8131 msgid "PortraitSlide"
8132 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8136 msgid "Portrait Slide:"
8137 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8144 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8149 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8150 msgid "SlideHeading"
8153 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8154 msgid "SlideSubHeading"
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8159 msgid "ListOfSlides"
8160 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8164 msgid "[List Of Slides]"
8165 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8169 msgid "SlideContents"
8172 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8174 msgid "[Slide Contents]"
8177 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8178 msgid "ProgressContents"
8181 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8183 msgid "[Progress Contents]"
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8187 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8191 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8194 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8196 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8200 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8201 msgid "Subjectclass"
8204 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8205 msgid "AMS subject classifications:"
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8211 msgstr "Sititchî on rahuca"
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8216 msgstr "Sititchî on rahuca"
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8220 msgid "CopyrightYear"
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8225 msgid "Copyright year:"
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8230 msgid "Copyrightdata"
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8235 msgid "Copyright data:"
8238 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8243 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8248 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8253 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8257 #: lib/layouts/slides.layout:105
8262 #: lib/layouts/slides.layout:127
8266 #: lib/layouts/slides.layout:142
8267 msgid "New Overlay:"
8270 #: lib/layouts/slides.layout:182
8275 #: lib/layouts/slides.layout:207
8276 msgid "InvisibleText"
8279 #: lib/layouts/slides.layout:214
8280 msgid "<Invisible Text Follows>"
8283 #: lib/layouts/slides.layout:231
8287 #: lib/layouts/slides.layout:238
8288 msgid "<Visible Text Follows>"
8291 #: lib/layouts/spie.layout:53
8295 #: lib/layouts/spie.layout:65
8300 #: lib/layouts/spie.layout:78
8304 #: lib/layouts/spie.layout:93
8305 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8308 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8313 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8314 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8319 msgid "Element:Firstname"
8320 msgstr "Prumîre tiestîre"
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8325 msgstr "Prumîre tiestîre"
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8329 msgid "Element:Fname"
8330 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8335 msgstr "Scrîrece|#P"
8337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8338 msgid "Element:Surname"
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8348 msgid "Element:Filename"
8349 msgstr "No do fitchî:|#F"
8351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8352 msgid "Element:Literal"
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8356 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8362 msgid "Element:Emph"
8363 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8372 msgid "Element:Abbrev"
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8382 msgid "Element:Citation-number"
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8387 msgid "Citation-number"
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8392 msgid "Element:Volume"
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8408 msgstr "Sititchî ene etikete"
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8412 msgid "Element:Month"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8422 msgid "Element:Year"
8423 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8432 msgid "Element:Issue-number"
8435 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8437 msgid "Issue-number"
8440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8441 msgid "Element:Issue-day"
8444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8449 msgid "Element:Issue-months"
8452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8453 msgid "Issue-months"
8456 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8458 msgid "Subsubparagraph"
8459 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8468 msgid "-- Header --"
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8473 msgid "Special-section"
8474 msgstr "Gåliotaedje"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8478 msgid "Special-section:"
8479 msgstr "Gåliotaedje"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8488 msgid "AGU-journal:"
8491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8493 msgid "Citation-number:"
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8524 msgid "Index-terms..."
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8540 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8545 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8548 msgid "Supplementary"
8551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8552 msgid "Supplementary..."
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8562 msgid "Sup-mat-note:"
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8606 msgid "Published-online:"
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8619 msgid "Posting-order"
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8624 msgid "Posting-order:"
8627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8669 msgstr "Båze di doneyes:"
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8674 msgstr "Båze di doneyes:"
8676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8678 msgid "Element:ISSN"
8679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8687 msgid "Element:CODEN"
8688 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8696 msgid "Element:SS-Code"
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8706 msgid "Element:SS-Title"
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8716 msgid "Element:CCC-Code"
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8726 msgid "Element:Code"
8727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8731 msgid "Element:Dscr"
8732 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8740 msgid "Element:Keyword"
8741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8744 msgid "Element:Orgdiv"
8747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8753 msgid "Element:Orgname"
8754 msgstr "Scrîrece|#P"
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8759 msgstr "Scrîrece|#P"
8761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8762 msgid "Element:Street"
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8767 msgid "Element:City"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8777 msgid "Element:State"
8778 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8782 msgid "Element:Postcode"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8792 msgid "Element:Country"
8793 msgstr "Sititchî ene etikete"
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8798 msgstr "Sititchî ene etikete"
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8804 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8806 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8820 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8825 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8829 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8830 msgid "Author Address:"
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8840 msgid "Slug Comment:"
8843 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8846 msgstr "Mete el plaece"
8848 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8852 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8854 msgid "Table Caption"
8857 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8859 msgid "TableCaption"
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8864 msgid "Current Address"
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8869 msgid "Current address:"
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8874 msgid "E-mail address:"
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8879 msgid "Key words and phrases:"
8880 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8890 msgstr "Gåliotaedje"
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8895 msgstr "Translater|#T"
8897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8900 msgstr "Translater|#T"
8902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8903 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8908 msgid "Element:Directory"
8909 msgstr "Ridant ûzeu :"
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8914 msgstr "Ridant ûzeu :"
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8918 msgid "Element:Email"
8919 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8923 msgid "Element:KeyCombo"
8924 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8929 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8933 msgid "Element:KeyCap"
8936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8941 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8942 msgid "Element:GuiMenu"
8945 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8949 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8950 msgid "Element:GuiMenuItem"
8953 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8957 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8958 msgid "Element:GuiButton"
8961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8965 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8966 msgid "Element:MenuChoice"
8969 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8977 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8978 msgid "Subparagraph*"
8981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8985 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8986 msgid "RevisionHistory"
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8991 msgid "Revision History"
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9001 msgid "RevisionRemark"
9004 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9007 msgstr "Prumîre tiestîre"
9009 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9013 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9014 msgid "\\arabic{chapter}"
9017 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9018 msgid "\\Alph{chapter}"
9021 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9023 msgid "\\arabic{footnote}"
9024 msgstr "Gåliotaedje"
9026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9027 msgid "\\Roman{section}."
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9032 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9037 msgid "\\Alph{subsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9042 msgid "\\arabic{subsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9047 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9048 msgstr "Gåliotaedje"
9050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9052 msgid "\\alph{subsubsection}."
9053 msgstr "Gåliotaedje"
9055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9057 msgid "\\alph{paragraph}."
9058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9060 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9063 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9065 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9069 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9073 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9077 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9081 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9084 msgstr "Totes sôrts"
9086 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9090 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9093 msgstr "Gåliotaedje"
9095 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9099 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9100 msgid "Uppertitleback"
9103 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9104 msgid "Lowertitleback"
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9110 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9114 msgid "Captionabove"
9117 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9119 msgid "Captionbelow"
9122 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9126 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9131 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9132 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9138 msgid "\\Roman{part}"
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9154 msgstr "Pîd del pådje"
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9159 msgstr "Pîd del pådje"
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9163 msgid "Note:Comment"
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9183 msgid "Note:Greyedout"
9184 msgstr "inset drovu"
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9189 msgstr "inset drovu"
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9192 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9196 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9201 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9202 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9205 msgstr "Intreye bibiografike"
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9208 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9239 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9241 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9262 msgid "Info:shortcut"
9263 msgstr "Dji rgrete."
9265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9267 msgid "Info:shortcuts"
9268 msgstr "Dji rgrete."
9270 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9272 msgid "--Separator--"
9275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9277 msgid "--- Separate Environment ---"
9280 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9281 msgid "Part \\thepart"
9284 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9286 msgid "Chapter \\thechapter"
9287 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9289 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9291 msgid "Appendix \\thechapter"
9292 msgstr "Gåliotaedje"
9294 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9299 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9300 msgid "Headnote (optional):"
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9305 msgid "Corr Author:"
9308 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9313 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9318 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9319 msgid "Corollary \\thetheorem."
9322 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9323 msgid "Lemma \\thetheorem."
9326 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9328 msgid "Proposition \\thetheorem."
9331 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9332 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9335 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9336 msgid "Fact \\thetheorem."
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9341 msgid "Definition \\thetheorem."
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9346 msgid "Example \\thetheorem."
9349 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9351 msgid "Problem \\thetheorem."
9354 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9355 msgid "Exercise \\thetheorem."
9358 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9359 msgid "Remark \\thetheorem."
9362 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9363 msgid "Claim \\thetheorem."
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9371 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9376 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9393 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9397 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9411 #: lib/layouts/braille.module:2
9414 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9416 #: lib/layouts/braille.module:6
9418 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9422 #: lib/layouts/braille.module:21
9424 msgid "Braille (default)"
9425 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9427 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9432 #: lib/layouts/braille.module:43
9433 msgid "Braille (textsize)"
9436 #: lib/layouts/braille.module:65
9437 msgid "Braille (dots on)"
9440 #: lib/layouts/braille.module:80
9441 msgid "Braille_dots_on"
9444 #: lib/layouts/braille.module:88
9445 msgid "Braille (dots off)"
9448 #: lib/layouts/braille.module:103
9449 msgid "Braille_dots_off"
9452 #: lib/layouts/braille.module:111
9453 msgid "Braille (mirror on)"
9456 #: lib/layouts/braille.module:126
9457 msgid "Braille_mirror_on"
9460 #: lib/layouts/braille.module:134
9461 msgid "Braille (mirror off)"
9464 #: lib/layouts/braille.module:149
9465 msgid "Braille_mirror_off"
9468 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9473 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9475 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9476 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9479 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9481 msgid "Custom:Endnote"
9484 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9489 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9494 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9496 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9497 "where you want the endnotes to appear."
9500 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9505 #: lib/layouts/hanging.module:6
9507 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9508 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9512 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9517 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9519 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9520 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9524 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9525 msgid "Numbered Example (multiline)"
9528 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9533 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9534 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9554 msgid "Custom:Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9562 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9564 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9565 msgstr "A vosse môde"
9567 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9571 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9572 msgid "CharStyle:Expression"
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9582 msgid "CharStyle:Concepts"
9583 msgstr "inset drovu"
9585 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9590 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9591 msgid "CharStyle:Meaning"
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9604 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9606 msgid "List of Tableaux"
9607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9609 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9614 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9616 msgid "Logical Markup"
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9621 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9625 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9626 msgid "CharStyle:Noun"
9629 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9634 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9635 msgid "CharStyle:Emph"
9638 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9643 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9644 msgid "CharStyle:Strong"
9647 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9652 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9653 msgid "CharStyle:Code"
9656 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9661 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9663 msgid "Minimalistic"
9664 msgstr "Totes sôrts"
9666 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9667 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9671 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9676 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9677 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9678 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9679 "starred and non-starred forms."
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9684 msgid "Criterion \\thetheorem."
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9699 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9705 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9708 msgid "Axiom \\thetheorem."
9711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9721 msgid "Condition \\thetheorem."
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9735 msgid "Note \\thetheorem."
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9750 msgid "Notation \\thetheorem."
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9764 msgid "Summary \\thetheorem."
9767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9776 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9780 msgid "Acknowledgement*"
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9790 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9808 msgid "Assumption \\thetheorem."
9809 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9820 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9822 msgid "Theorems (AMS)"
9825 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9827 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9828 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9829 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9830 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9833 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9835 msgid "Theorems (By Chapter)"
9838 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9840 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9841 "that provide a chapter environment."
9844 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9846 msgid "Theorems (By Section)"
9849 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9850 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9853 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9854 msgid "Theorems (Starred)"
9857 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9859 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9860 "using the extended AMS machinery."
9863 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9865 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9866 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9867 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9870 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9871 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9873 msgstr "Passer hute"
9890 msgid "English (USA)"
9894 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9898 msgid "Arabic (Arabi)"
9901 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9907 msgid "German (Austria)"
9929 msgid "Portuguese (Brazil)"
9935 msgstr "Gåliotaedje"
9938 msgid "English (UK)"
9946 msgid "English (Canada)"
9951 msgid "French (Canada)"
9959 msgid "Chinese (simplified)"
9963 msgid "Chinese (traditional)"
10000 #: lib/languages:38
10004 #: lib/languages:40
10008 #: lib/languages:41
10012 #: lib/languages:42
10013 msgid "German (old spelling)"
10016 #: lib/languages:43
10020 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10025 #: lib/languages:45
10026 msgid "Greek (polytonic)"
10029 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10033 #: lib/languages:50
10037 #: lib/languages:52
10039 msgid "Interlingua"
10040 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10042 #: lib/languages:53
10046 #: lib/languages:54
10049 msgstr "Clintcheyes(1)"
10051 #: lib/languages:55
10055 #: lib/languages:56
10056 msgid "Japanese (CJK)"
10059 #: lib/languages:57
10063 #: lib/languages:59
10067 #: lib/languages:61
10070 msgstr "Toûrnaedje"
10072 #: lib/languages:62
10075 msgstr "Toûrnaedje"
10077 #: lib/languages:63
10082 #: lib/languages:64
10084 msgid "Lower Sorbian"
10087 #: lib/languages:65
10091 #: lib/languages:66
10095 #: lib/languages:67
10099 #: lib/languages:68
10103 #: lib/languages:69
10107 #: lib/languages:70
10111 #: lib/languages:71
10116 #: lib/languages:72
10120 #: lib/languages:73
10124 #: lib/languages:74
10128 #: lib/languages:75
10133 #: lib/languages:76
10135 msgid "Serbian (Latin)"
10138 #: lib/languages:77
10142 #: lib/languages:78
10146 #: lib/languages:79
10150 #: lib/languages:80
10151 msgid "Spanish (Mexico)"
10154 #: lib/languages:81
10158 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10162 #: lib/languages:83
10166 #: lib/languages:84
10169 msgstr "Translater|#T"
10171 #: lib/languages:85
10173 msgid "Upper Sorbian"
10176 #: lib/languages:86
10179 msgstr "No do fitchî:|#F"
10181 #: lib/languages:87
10185 #: lib/encodings:14
10186 msgid "Unicode (utf8)"
10189 #: lib/encodings:19
10190 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10193 #: lib/encodings:23
10194 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10197 #: lib/encodings:26
10198 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10201 #: lib/encodings:29
10202 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10205 #: lib/encodings:32
10206 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10209 #: lib/encodings:35
10210 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10213 #: lib/encodings:38
10214 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10217 #: lib/encodings:42
10218 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10221 #: lib/encodings:45
10222 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10225 #: lib/encodings:48
10226 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10229 #: lib/encodings:51
10230 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10233 #: lib/encodings:55
10234 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10237 #: lib/encodings:58
10238 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10241 #: lib/encodings:61
10242 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10245 #: lib/encodings:64
10246 msgid "DOS (CP 437)"
10249 #: lib/encodings:68
10250 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10253 #: lib/encodings:71
10254 msgid "Western European (CP 850)"
10257 #: lib/encodings:74
10258 msgid "Central European (CP 852)"
10261 #: lib/encodings:77
10262 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10265 #: lib/encodings:80
10266 msgid "Western European (CP 858)"
10269 #: lib/encodings:83
10270 msgid "Hebrew (CP 862)"
10273 #: lib/encodings:86
10275 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10278 #: lib/encodings:89
10279 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10282 #: lib/encodings:92
10283 msgid "Central European (CP 1250)"
10286 #: lib/encodings:95
10287 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10290 #: lib/encodings:98
10291 msgid "Western European (CP 1252)"
10294 #: lib/encodings:101
10295 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10298 #: lib/encodings:105
10299 msgid "Arabic (CP 1256)"
10302 #: lib/encodings:108
10303 msgid "Baltic (CP 1257)"
10306 #: lib/encodings:111
10307 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10310 #: lib/encodings:114
10311 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10314 #: lib/encodings:117
10315 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10318 #: lib/encodings:120
10319 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10322 #: lib/encodings:145
10323 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10326 #: lib/encodings:149
10327 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10330 #: lib/encodings:153
10331 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10334 #: lib/encodings:157
10335 msgid "Korean (EUC-KR)"
10338 #: lib/encodings:161
10339 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10342 #: lib/encodings:165
10343 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10346 #: lib/encodings:169
10347 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10350 #: lib/encodings:176
10351 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10354 #: lib/encodings:178
10355 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10358 #: lib/encodings:180
10359 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10362 #: lib/encodings:187
10363 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10366 #: lib/encodings:192
10367 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10370 #: lib/encodings:196
10374 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10379 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10384 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10389 #: lib/ui/classic.ui:35
10392 msgstr "Adjinçmint"
10394 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10397 msgstr "Loukî è DVI"
10399 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10402 msgstr "Negatif|#N"
10404 #: lib/ui/classic.ui:38
10406 msgid "Documents|D"
10409 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10414 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10419 #: lib/ui/classic.ui:48
10421 msgid "New from Template...|T"
10422 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10424 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10427 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10429 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10434 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10439 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10441 msgid "Save As...|A"
10442 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10444 #: lib/ui/classic.ui:54
10449 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10451 msgid "Version Control|V"
10452 msgstr "Shûre li modeye%t"
10454 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10459 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10462 msgstr "Ebaguer%m%l"
10464 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10467 msgstr "Scrîrece|#P"
10469 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10472 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10474 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10477 msgstr "Moussî foû"
10479 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10481 msgid "Register...|R"
10484 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10486 msgid "Check In Changes...|I"
10487 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10489 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10491 msgid "Check Out for Edit|O"
10492 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10494 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10496 msgid "Revert to Repository Version|R"
10497 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10499 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10501 msgid "Undo Last Check In|U"
10504 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10506 msgid "Show History...|H"
10507 msgstr "Mostrer l' istwere"
10509 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10511 msgid "Custom...|C"
10512 msgstr "A vosse môde"
10514 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10519 #: lib/ui/classic.ui:91
10524 #: lib/ui/classic.ui:93
10529 #: lib/ui/classic.ui:94
10534 #: lib/ui/classic.ui:95
10539 #: lib/ui/classic.ui:96
10540 msgid "Paste External Selection|x"
10543 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10545 msgid "Find & Replace...|F"
10546 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10548 #: lib/ui/classic.ui:100
10551 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10553 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10558 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10560 msgid "Spellchecker...|S"
10561 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10563 #: lib/ui/classic.ui:105
10565 msgid "Thesaurus..."
10566 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10568 #: lib/ui/classic.ui:106
10570 msgid "Statistics...|i"
10573 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10575 msgid "Check TeX|h"
10578 #: lib/ui/classic.ui:108
10580 msgid "Change Tracking|g"
10583 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10585 msgid "Preferences...|P"
10586 msgstr "Sititchî on rahuca"
10588 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10590 msgid "Reconfigure|R"
10593 #: lib/ui/classic.ui:115
10595 msgid "Selection as Lines|L"
10598 #: lib/ui/classic.ui:116
10600 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10601 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10603 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10605 msgid "Multicolumn|M"
10606 msgstr "Multicolones|#M"
10608 #: lib/ui/classic.ui:122
10611 msgstr "Roye å dzeu"
10613 #: lib/ui/classic.ui:123
10615 msgid "Line Bottom|B"
10616 msgstr "Roye å dzo"
10618 #: lib/ui/classic.ui:124
10620 msgid "Line Left|L"
10621 msgstr "Hintche|#H#L"
10623 #: lib/ui/classic.ui:125
10625 msgid "Line Right|R"
10628 #: lib/ui/classic.ui:127
10630 msgid "Alignment|i"
10633 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10636 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10638 #: lib/ui/classic.ui:130
10640 msgid "Delete Row|w"
10641 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10643 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10648 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10653 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10655 msgid "Add Column|u"
10656 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10658 #: lib/ui/classic.ui:135
10660 msgid "Delete Column|D"
10661 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10663 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10665 msgid "Copy Column"
10666 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10668 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10670 msgid "Swap Columns"
10673 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10676 msgstr "Hintche|#H#f"
10678 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10681 msgstr "Å mitan|#n"
10683 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10688 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10691 msgstr "Dizeu|#u#T"
10693 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10698 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10703 #: lib/ui/classic.ui:159
10705 msgid "Toggle Numbering|N"
10706 msgstr "Sorlignî/Nén"
10708 #: lib/ui/classic.ui:160
10710 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10711 msgstr "Sorlignî/Nén"
10713 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10714 msgid "Change Limits Type|L"
10717 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10718 msgid "Change Formula Type|F"
10721 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10722 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10725 #: lib/ui/classic.ui:168
10727 msgid "Alignment|A"
10730 #: lib/ui/classic.ui:170
10733 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10735 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10737 msgid "Delete Row|D"
10738 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10740 #: lib/ui/classic.ui:175
10742 msgid "Add Column|C"
10743 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10745 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10747 msgid "Delete Column|e"
10748 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10750 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10755 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10758 msgstr "[nén håyné]"
10760 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10765 #: lib/ui/classic.ui:188
10769 #: lib/ui/classic.ui:189
10773 #: lib/ui/classic.ui:190
10775 msgid "Mathematica"
10778 #: lib/ui/classic.ui:192
10779 msgid "Maple, simplify"
10782 #: lib/ui/classic.ui:193
10783 msgid "Maple, factor"
10786 #: lib/ui/classic.ui:194
10787 msgid "Maple, evalm"
10790 #: lib/ui/classic.ui:195
10791 msgid "Maple, evalf"
10794 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10797 msgid "Inline Formula|I"
10798 msgstr "Sititchî ene imådje"
10800 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10802 msgid "Displayed Formula|D"
10803 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10805 #: lib/ui/classic.ui:201
10807 msgid "Eqnarray Environment|q"
10808 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10810 #: lib/ui/classic.ui:202
10812 msgid "Align Environment|A"
10815 #: lib/ui/classic.ui:203
10817 msgid "AlignAt Environment"
10820 #: lib/ui/classic.ui:204
10822 msgid "Flalign Environment|F"
10825 #: lib/ui/classic.ui:207
10827 msgid "Gather Environment"
10830 #: lib/ui/classic.ui:208
10832 msgid "Multline Environment"
10835 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10840 #: lib/ui/classic.ui:216
10842 msgid "Special Character|S"
10843 msgstr "Speciå:|#S"
10845 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10847 msgid "Citation...|C"
10850 #: lib/ui/classic.ui:218
10852 msgid "Cross-reference...|r"
10853 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10855 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10858 msgstr "Etikete:|#E#L"
10860 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10863 msgstr "Sititchî ene pînote"
10865 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10867 msgid "Marginal Note|M"
10868 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10870 #: lib/ui/classic.ui:222
10872 msgid "Short Title"
10875 #: lib/ui/classic.ui:223
10877 msgid "Index Entry|I"
10880 #: lib/ui/classic.ui:224
10881 msgid "Nomenclature Entry"
10884 #: lib/ui/classic.ui:225
10887 msgstr "Hårdeye URL..."
10889 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10894 #: lib/ui/classic.ui:227
10895 msgid "Lists & TOC|O"
10898 #: lib/ui/classic.ui:229
10903 #: lib/ui/classic.ui:230
10906 msgstr "Minipådje|#M"
10908 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10910 msgid "Graphics...|G"
10913 #: lib/ui/classic.ui:232
10915 msgid "Tabular Material...|b"
10916 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10918 #: lib/ui/classic.ui:233
10921 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10923 #: lib/ui/classic.ui:235
10925 msgid "Include File...|d"
10926 msgstr "Prinde avou"
10928 #: lib/ui/classic.ui:236
10930 msgid "Insert File|e"
10931 msgstr "Sititchî ene imådje"
10933 #: lib/ui/classic.ui:237
10934 msgid "External Material...|x"
10937 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10939 msgid "Symbols...|b"
10942 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10944 msgid "Superscript|S"
10945 msgstr "Postscript|#P"
10947 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10949 msgid "Subscript|u"
10950 msgstr "Postscript|#P"
10952 #: lib/ui/classic.ui:244
10954 msgid "Hyphenation Point|P"
10955 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10957 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10959 msgid "Protected Hyphen|y"
10960 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10962 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10964 msgid "Ligature Break|k"
10965 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10967 #: lib/ui/classic.ui:247
10969 msgid "Protected Space|r"
10970 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10972 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10973 msgid "Inter-word Space|w"
10976 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10977 msgid "Thin Space|T"
10980 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10982 msgid "Horizontal Space...|o"
10983 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10985 #: lib/ui/classic.ui:251
10987 msgid "Vertical Space..."
10988 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10990 #: lib/ui/classic.ui:252
10992 msgid "Line Break|L"
10993 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10995 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10999 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11001 msgid "End of Sentence|E"
11002 msgstr "Sititchî on pont"
11004 #: lib/ui/classic.ui:255
11006 msgid "Protected Dash|D"
11007 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11009 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11010 msgid "Breakable Slash|a"
11013 #: lib/ui/classic.ui:257
11015 msgid "Single Quote|Q"
11018 #: lib/ui/classic.ui:258
11019 msgid "Ordinary Quote|O"
11022 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11024 msgid "Menu Separator|M"
11027 #: lib/ui/classic.ui:260
11029 msgid "Horizontal Line"
11030 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11032 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11035 msgstr "Côper li pådje"
11037 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11039 msgid "Display Formula|D"
11040 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11042 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11045 msgid "Eqnarray Environment|E"
11046 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11048 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11051 msgid "AMS align Environment|a"
11054 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11057 msgid "AMS alignat Environment|t"
11060 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11063 msgid "AMS flalign Environment|f"
11066 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11069 msgid "AMS gather Environment|g"
11072 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11075 msgid "AMS multline Environment|m"
11078 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11080 msgid "Array Environment|y"
11081 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11083 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11085 msgid "Cases Environment|C"
11086 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11088 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11090 msgid "Split Environment|S"
11093 #: lib/ui/classic.ui:280
11095 msgid "Font Change|o"
11096 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11098 #: lib/ui/classic.ui:284
11100 msgid "Math Normal Font"
11103 #: lib/ui/classic.ui:286
11105 msgid "Math Calligraphic Family"
11106 msgstr "Famile:|#F"
11108 #: lib/ui/classic.ui:287
11110 msgid "Math Fraktur Family"
11111 msgstr "Famile:|#F"
11113 #: lib/ui/classic.ui:288
11115 msgid "Math Roman Family"
11116 msgstr "Famile:|#F"
11118 #: lib/ui/classic.ui:289
11120 msgid "Math Sans Serif Family"
11121 msgstr "Famile:|#F"
11123 #: lib/ui/classic.ui:291
11125 msgid "Math Bold Series"
11126 msgstr "Môde matematike"
11128 #: lib/ui/classic.ui:293
11130 msgid "Text Normal Font"
11131 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11133 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11135 msgid "Text Roman Family"
11136 msgstr "Famile:|#F"
11138 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11140 msgid "Text Sans Serif Family"
11141 msgstr "Famile:|#F"
11143 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11145 msgid "Text Typewriter Family"
11146 msgstr "Machine a scrîre"
11148 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11150 msgid "Text Bold Series"
11151 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11153 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11155 msgid "Text Medium Series"
11156 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11158 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11159 msgid "Text Italic Shape"
11162 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11164 msgid "Text Small Caps Shape"
11165 msgstr "Pititès grandès letes"
11167 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11168 msgid "Text Slanted Shape"
11171 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11172 msgid "Text Upright Shape"
11175 #: lib/ui/classic.ui:310
11177 msgid "Floatflt Figure"
11180 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11182 msgid "Table of Contents|C"
11185 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11187 msgid "Index List|I"
11188 msgstr "xxx Indentation|#I"
11190 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11192 msgid "Nomenclature|N"
11195 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11197 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11198 msgstr "Intreye bibiografike"
11200 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11202 msgid "LyX Document...|X"
11205 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11207 msgid "Plain Text...|T"
11208 msgstr "Mete el plaece"
11210 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11212 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11215 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11217 msgid "Track Changes|T"
11218 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11220 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11222 msgid "Merge Changes...|M"
11223 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11225 #: lib/ui/classic.ui:330
11226 msgid "Accept All Changes|A"
11229 #: lib/ui/classic.ui:331
11230 msgid "Reject All Changes|R"
11233 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11234 msgid "Show Changes in Output|S"
11237 #: lib/ui/classic.ui:339
11239 msgid "Character...|C"
11240 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11242 #: lib/ui/classic.ui:340
11244 msgid "Paragraph...|P"
11245 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11247 #: lib/ui/classic.ui:341
11249 msgid "Document...|D"
11252 #: lib/ui/classic.ui:342
11254 msgid "Tabular...|T"
11255 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11257 #: lib/ui/classic.ui:344
11259 msgid "Emphasize Style|E"
11262 #: lib/ui/classic.ui:345
11263 msgid "Noun Style|N"
11266 #: lib/ui/classic.ui:346
11267 msgid "Bold Style|B"
11270 #: lib/ui/classic.ui:349
11272 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11273 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11275 #: lib/ui/classic.ui:350
11277 msgid "Increase Environment Depth|i"
11278 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11280 #: lib/ui/classic.ui:351
11281 msgid "Start Appendix Here|S"
11284 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11285 msgid "Build Program|B"
11288 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11291 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11293 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11295 msgid "LaTeX Log|L"
11296 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11298 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11302 #: lib/ui/classic.ui:365
11304 msgid "TeX Information|X"
11305 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11307 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11309 msgid "Next Note|N"
11312 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11314 msgid "Go to Label|L"
11315 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11317 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11319 msgid "Bookmarks|B"
11322 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11323 msgid "Save Bookmark 1|S"
11326 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11327 msgid "Save Bookmark 2"
11330 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11331 msgid "Save Bookmark 3"
11334 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11336 msgid "Save Bookmark 4"
11339 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11341 msgid "Save Bookmark 5"
11344 #: lib/ui/classic.ui:390
11346 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11349 #: lib/ui/classic.ui:391
11351 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11354 #: lib/ui/classic.ui:392
11356 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11359 #: lib/ui/classic.ui:393
11361 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11364 #: lib/ui/classic.ui:394
11366 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11369 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11370 msgid "Introduction|I"
11373 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11377 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11379 msgid "User's Guide|U"
11380 msgstr "Eployî include|#U"
11382 #: lib/ui/classic.ui:412
11383 msgid "Extended Features|E"
11386 #: lib/ui/classic.ui:413
11387 msgid "Embedded Objects|m"
11390 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11392 msgid "Customization|C"
11395 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
11396 msgid "LaTeX Configuration|L"
11399 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
11400 msgid "About LyX|X"
11403 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11407 #: lib/ui/classic.ui:426
11409 msgid "Preferences..."
11410 msgstr "Sititchî on rahuca"
11412 #: lib/ui/classic.ui:427
11416 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11418 msgid "Aligned Environment|l"
11421 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11423 msgid "AlignedAt Environment|v"
11426 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11428 msgid "Gathered Environment|h"
11431 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11433 msgid "Delimiters...|r"
11436 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11438 msgid "Matrix...|x"
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11447 msgid "Equation Label|L"
11448 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11452 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11453 msgstr "Sorlignî/Nén"
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11457 msgid "Split Cell|C"
11458 msgstr "Celule especiåle"
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11467 msgid "Add Line Above|o"
11470 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11472 msgid "Add Line Below|B"
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11477 msgid "Delete Line Above|D"
11478 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11480 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11482 msgid "Delete Line Below|e"
11483 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11485 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11487 msgid "Add Line to Left"
11488 msgstr "Hintche|#H#L"
11490 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11492 msgid "Add Line to Right"
11495 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11497 msgid "Delete Line to Left"
11498 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11500 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11502 msgid "Delete Line to Right"
11503 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11507 msgid "Toggle Math Toolbar"
11508 msgstr "Crås/Nén crås"
11510 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11512 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11513 msgstr "Crås/Nén crås"
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11517 msgid "Toggle Table Toolbar"
11518 msgstr "Crås/Nén crås"
11520 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11522 msgid "Next Cross-Reference|N"
11523 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11527 msgid "Go to Label|G"
11528 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11532 msgid "<reference>|r"
11533 msgstr "Sititchî on rahuca"
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11537 msgid "(<reference>)|e"
11538 msgstr "Sititchî on rahuca"
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11543 msgstr "Minipådje|#M"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11546 msgid "on page <page>|o"
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11550 msgid "<reference> on page <page>|f"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11555 msgid "Formatted reference|t"
11556 msgstr "Sititchî on rahuca"
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11566 msgid "Settings...|S"
11567 msgstr "Gåliotaedje"
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11570 msgid "Go back to Reference|G"
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11575 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11576 msgstr "Sititchî BibTeX"
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11580 msgid "Open Inset|O"
11581 msgstr "inset drovu"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11585 msgid "Close Inset|C"
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11591 msgid "Dissolve Inset|D"
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11596 msgid "Toggle Label|L"
11597 msgstr "Crås/Nén crås"
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11601 msgid "Frameless|l"
11602 msgstr "Scrîrece|#P"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11606 msgid "Simple frame|f"
11607 msgstr "Sititchî ene etikete"
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11610 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11614 msgid "Oval, thin|O"
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11618 msgid "Oval, thick|v"
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11622 msgid "Drop Shadow|w"
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11627 msgid "Shaded background|b"
11628 msgstr "Sititchî ene etikete"
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11632 msgid "Double frame|D"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11646 msgid "Greyed Out|G"
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11651 msgid "Interword Space|w"
11652 msgstr "Minipådje|#M"
11654 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11656 msgid "Protected Space|o"
11657 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11659 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11661 msgid "Negative Thin Space|N"
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11665 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11670 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11671 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11675 msgid "Quad Space|Q"
11676 msgstr "Mete el plaece"
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11680 msgid "Double Quad Space|u"
11681 msgstr "Mete el plaece"
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11685 msgid "Horizontal Fill|F"
11686 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11690 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11691 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11695 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11700 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11705 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11706 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11710 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11711 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11715 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11720 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11725 msgid "Custom Length|C"
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11731 msgstr "Eterroye:|#u"
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11735 msgid "SmallSkip|S"
11736 msgstr "Pitites(3)"
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11752 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11755 msgstr "A vosse môde"
11757 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11759 msgid "Settings...|e"
11760 msgstr "Gåliotaedje"
11762 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11765 msgstr "Prinde avou"
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11777 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11780 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11787 msgid "Edit included file...|E"
11788 msgstr "Prinde avou"
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11797 msgid "Page Break|a"
11798 msgstr "Côper li pådje"
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11802 msgid "Clear Page|C"
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11806 msgid "Clear Double Page|D"
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11811 msgid "Ragged Line Break|R"
11812 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11816 msgid "Justified Line Break|J"
11817 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11819 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11821 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11825 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11827 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11833 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11839 msgid "Paste Recent|e"
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11844 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11849 msgid "Move Paragraph Up|o"
11850 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11854 msgid "Move Paragraph Down|v"
11855 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11859 msgid "Promote Section|r"
11860 msgstr "Gåliotaedje"
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11864 msgid "Demote Section|m"
11865 msgstr "Gåliotaedje"
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11869 msgid "Move Section down|d"
11870 msgstr "Gåliotaedje"
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11874 msgid "Move Section up|u"
11875 msgstr "Gåliotaedje"
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11879 msgid "Insert Short Title|T"
11882 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11884 msgid "Apply Last Text Style|A"
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11889 msgid "Text Style|S"
11892 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11894 msgid "Paragraph Settings...|P"
11895 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11897 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11898 msgid "Fullscreen Mode"
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11904 msgid "Append Parameter"
11905 msgstr "I manke èn årgumint"
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11910 msgid "Remove Last Parameter"
11911 msgstr "I manke èn årgumint"
11913 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11915 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11920 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11926 msgid "Insert Optional Parameter"
11927 msgstr "I manke èn årgumint"
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11932 msgid "Remove Optional Parameter"
11933 msgstr "inset drovu"
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11937 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11942 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11947 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11952 msgid "Edit externally...|x"
11953 msgstr "Sititchî BibTeX"
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11958 msgstr "Dizeu|#u#T"
11960 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11962 msgid "Bottom Line|B"
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11967 msgid "Left Line|L"
11968 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11972 msgid "Right Line|R"
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11980 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11982 msgid "Copy Column|p"
11983 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11985 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11990 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11993 msgstr "Dizeu|#u#T"
11995 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11997 msgid "New from Template...|m"
11998 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12002 msgid "Open Recent|t"
12003 msgstr "Dji drove li documint efant"
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12008 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12012 msgid "Revert to Saved|R"
12013 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12016 msgid "New Window|W"
12019 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12020 msgid "Close Window|d"
12023 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12030 msgid "Paste Special"
12033 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12036 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12038 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12045 msgid "Rows & Columns|C"
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12050 msgid "Increase List Depth|I"
12051 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12055 msgid "Decrease List Depth|D"
12056 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12059 msgid "Dissolve Inset|l"
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12064 msgid "TeX Code Settings...|C"
12065 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12069 msgid "Float Settings...|a"
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12073 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12078 msgid "Note Settings...|N"
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12083 msgid "Branch Settings...|B"
12084 msgstr "Intreye bibiografike"
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12088 msgid "Box Settings...|x"
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12093 msgid "Table Settings...|a"
12094 msgstr "Minipådje|#M"
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12098 msgid "Plain Text|T"
12099 msgstr "Mete el plaece"
12101 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12103 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12104 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12106 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12108 msgid "Selection|S"
12109 msgstr "Gåliotaedje"
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12113 msgid "Selection, Join Lines|i"
12116 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12117 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12121 msgid "Paste As PDF"
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12125 msgid "Paste As PNG"
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12129 msgid "Paste As JPEG"
12132 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12134 msgid "Dissolve CharStyle"
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12139 msgid "Customized...|C"
12140 msgstr "A vosse môde"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12143 msgid "Capitalize|a"
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12148 msgid "Uppercase|U"
12149 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12152 msgid "Lowercase|L"
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12157 msgid "Number whole Formula|N"
12160 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12162 msgid "Number this Line|u"
12163 msgstr "Sorlignî/Nén"
12165 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12167 msgid "Macro Definition"
12170 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12172 msgid "Text Style|T"
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12177 msgid "Add Line Above|A"
12180 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12182 msgid "Math Normal Font|N"
12185 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12187 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12188 msgstr "Famile:|#F"
12190 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12192 msgid "Math Fraktur Family|F"
12193 msgstr "Famile:|#F"
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12197 msgid "Math Roman Family|R"
12198 msgstr "Famile:|#F"
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12202 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12203 msgstr "Famile:|#F"
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12207 msgid "Math Bold Series|B"
12208 msgstr "Môde matematike"
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12212 msgid "Text Normal Font|T"
12213 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12218 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12226 msgid "Mathematica|a"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12230 msgid "Maple, simplify|s"
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12234 msgid "Maple, factor|f"
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12238 msgid "Maple, evalm|e"
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12242 msgid "Maple, evalf|v"
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12247 msgid "Open All Insets|O"
12248 msgstr "inset drovu"
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12251 msgid "Close All Insets|C"
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12255 msgid "Unfold Math Macro"
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12260 msgid "Fold Math Macro"
12261 msgstr "Sititchî ene etikete"
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12264 msgid "View Source|S"
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12268 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12271 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12272 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12276 msgid "Close Tab Group|G"
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12280 msgid "Fullscreen|l"
12283 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12286 msgstr "Dizeu|#u#T"
12288 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12290 msgid "Special Character|p"
12291 msgstr "Speciå:|#S"
12293 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12295 msgid "Formatting|o"
12296 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12298 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12300 msgid "List / TOC|i"
12301 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12303 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12306 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12308 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12314 msgid "Custom insets"
12315 msgstr "A vosse môde"
12317 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12322 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12323 msgid "Box[[Menu]]"
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12328 msgid "Cross-Reference...|R"
12329 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12336 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12338 msgid "Index Entry|d"
12341 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12343 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12344 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12346 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12349 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12352 msgid "Hyperlink|k"
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12357 msgid "Short Title|S"
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12365 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12367 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12368 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12371 msgid "Ordinary Quote|Q"
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12376 msgid "Single Quote|S"
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12380 msgid "Phonetic Symbols|P"
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12385 msgid "Protected Space|P"
12386 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12390 msgid "Horizontal Line|L"
12391 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12395 msgid "Vertical Space...|V"
12396 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12400 msgid "Hyphenation Point|H"
12401 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12405 msgid "Numbered Formula|N"
12408 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12410 msgid "Figure Wrap Float|F"
12411 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12413 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12415 msgid "Table Wrap Float|T"
12416 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12418 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12420 msgid "External Material...|M"
12421 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12425 msgid "Child Document...|d"
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12430 msgid "Change Tracking|C"
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12434 msgid "Start Appendix Here|A"
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12438 msgid "Save in Bundled Format|F"
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12442 msgid "Compressed|m"
12445 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12447 msgid "Accept Change|A"
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12452 msgid "Reject Change|R"
12453 msgstr "Rissayî|#R#r"
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12457 msgid "Accept All Changes|c"
12460 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12462 msgid "Reject All Changes|e"
12463 msgstr "Rissayî|#R#r"
12465 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12467 msgid "Next Change|C"
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12472 msgid "Next Cross-Reference|R"
12473 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12477 msgid "Clear Bookmarks|C"
12480 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12482 msgid "Thesaurus...|T"
12483 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12485 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12487 msgid "Statistics...|a"
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12492 msgid "TeX Information|I"
12493 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12497 msgid "Additional Features|F"
12498 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12501 msgid "Embedded Objects|O"
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12506 msgid "Shortcuts|S"
12507 msgstr "Dji rgrete."
12509 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12511 msgid "LyX Functions|y"
12514 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12516 msgid "Specific Manuals|p"
12517 msgstr "Celule especiåle"
12519 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12521 msgid "Linguistics Manual|L"
12524 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12526 msgid "Braille Manual|B"
12527 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12530 msgid "XY-pic Manual|X"
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12535 msgid "Multicolumn Manual|M"
12536 msgstr "Multicolones|#M"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12539 msgid "New document"
12540 msgstr "Novea documint"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12544 msgid "Open document"
12545 msgstr "Dji drove li documint efant"
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12549 msgid "Save document"
12550 msgstr "Schaper li documint?"
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12554 msgid "Print document"
12555 msgstr "Abaguer on documint"
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12559 msgid "Check spelling"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12572 msgid "Find and replace"
12573 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12577 msgid "Toggle emphasis"
12578 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12582 msgid "Toggle noun"
12583 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12588 msgstr "Mete èn oûve"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12592 msgid "Insert math"
12593 msgstr "Sititchî ene etikete"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12597 msgid "Insert graphics"
12598 msgstr "Sititchî ene etikete"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12602 msgid "Insert table"
12603 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12607 msgid "Toggle Outline"
12608 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12613 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12617 msgid "Numbered list"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12622 msgid "Itemized list"
12623 msgstr "Sititchî BibTeX"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12627 msgid "Increase depth"
12628 msgstr "<- Did pus ->"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12632 msgid "Decrease depth"
12633 msgstr "-> Moens <-"
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12637 msgid "Insert figure float"
12638 msgstr "Sititchî BibTeX"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12642 msgid "Insert table float"
12643 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12647 msgid "Insert label"
12648 msgstr "Sititchî ene etikete"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12652 msgid "Insert cross-reference"
12653 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12656 msgid "Insert citation"
12657 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12661 msgid "Insert index entry"
12662 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12666 msgid "Insert nomenclature entry"
12667 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12671 msgid "Insert footnote"
12672 msgstr "Sititchî ene pînote"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12676 msgid "Insert margin note"
12677 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12681 msgid "Insert note"
12682 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12687 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12691 msgid "Insert Hyperlink"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12696 msgid "Insert TeX code"
12697 msgstr "Sititchî BibTeX"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12701 msgid "Insert math macro"
12702 msgstr "Sititchî ene etikete"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12706 msgid "Include file"
12707 msgstr "Prinde avou"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12716 msgid "Paragraph settings"
12717 msgstr "Minipådje|#M"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12722 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12727 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12732 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12736 msgid "Delete column"
12737 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12741 msgid "Set top line"
12742 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12746 msgid "Set bottom line"
12747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12751 msgid "Set left line"
12752 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12756 msgid "Set right line"
12757 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12761 msgid "Set border lines"
12762 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12766 msgid "Set all lines"
12767 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12771 msgid "Unset all lines"
12772 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12777 msgstr "Aroyî a hintche"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12781 msgid "Align center"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12786 msgid "Align right"
12787 msgstr "Aroyî a droete"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12792 msgstr "Roye å dzeu"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12796 msgid "Align middle"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12801 msgid "Align bottom"
12802 msgstr "Roye å dzo"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12806 msgid "Rotate cell"
12807 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12811 msgid "Rotate table"
12812 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12816 msgid "Set multi-column"
12817 msgstr "Multicolones|#M"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12822 msgstr "Matematike"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12826 msgid "Set display mode"
12827 msgstr "[nén håyné]"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12832 msgstr "Postscript|#P"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12836 msgid "Superscript"
12837 msgstr "Postscript|#P"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12841 msgid "Insert square root"
12842 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12846 msgid "Insert root"
12847 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12851 msgid "Insert standard fraction"
12852 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12857 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12861 msgid "Insert integral"
12862 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12866 msgid "Insert product"
12867 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12886 msgid "Insert delimiters"
12887 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12891 msgid "Insert matrix"
12892 msgstr "Sititchî ene etikete"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12896 msgid "Insert cases environment"
12897 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12901 msgid "Toggle Math Panels"
12902 msgstr "Scriftôr matematike"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12906 msgid "Math Macros"
12907 msgstr "Sititchî ene etikete"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12911 msgid "Command Buffer"
12912 msgstr "Comande:|#C"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12915 msgid "Review[[Toolbar]]"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12920 msgid "Track changes"
12921 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12924 msgid "Show changes in output"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12929 msgid "Next change"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12934 msgid "Accept change inside selection"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12939 msgid "Reject change inside selection"
12940 msgstr "Rissayî|#R#r"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12944 msgid "Merge changes"
12945 msgstr "Côper li pådje"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12949 msgid "Accept all changes"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12954 msgid "Reject all changes"
12955 msgstr "Rissayî|#R#r"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12964 msgid "View/Update"
12965 msgstr "Schaper li documint?"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12970 msgstr "Loukî è DVI"
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12975 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12978 msgid "View PDF (pdflatex)"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12982 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12986 msgid "View PostScript"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12990 msgid "Update PostScript"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12995 msgid "Version Control"
12996 msgstr "Shûre li modeye%t"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13005 msgid "Check-out for edit"
13006 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13010 msgid "Check-in changes"
13011 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13015 msgid "View revision log"
13016 msgstr "Shûre li modeye%t"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13020 msgid "Revert changes"
13021 msgstr "Rissayî|#R#r"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13025 msgid "Math Panels"
13026 msgstr "Scriftôr matematike"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13030 msgid "Math Spacings"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13041 msgstr "Scriftôr matematike"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13066 msgstr "Toûrnaedje"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13071 msgstr "Grandes(1)"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13088 msgstr "Dizeu|#u#T"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13124 msgstr "Matematike"
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13129 msgstr "Pitites(4)"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13134 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13159 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13168 msgstr "Pitites(4)"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13173 msgstr "Totes sôrts"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13178 msgstr "Pitites(4)"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13183 msgstr "Pitites(4)"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13192 msgstr "Clintcheyes(2)"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13197 msgstr "Intreye bibiografike"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13207 msgstr "Espaçmint|#g"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13211 msgid "Thin space\t\\,"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13216 msgid "Medium space\t\\:"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13221 msgid "Thick space\t\\;"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13225 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13229 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13234 msgid "Negative space\t\\!"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13238 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13242 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13246 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13252 msgstr "Pîd del pådje"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13255 msgid "Square root\t\\sqrt"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13259 msgid "Other root\t\\root"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13263 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13267 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13271 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13275 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13280 msgid "Standard\t\\frac"
13281 msgstr "Ståndard|#S"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13285 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13286 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13289 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13293 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13297 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13301 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13305 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13309 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13313 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13317 msgid "Binomial\t\\binom"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13321 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13325 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13329 msgid "Roman\t\\mathrm"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13333 msgid "Bold\t\\mathbf"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13337 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13342 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13343 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13347 msgid "Italic\t\\mathit"
13348 msgstr "Clintcheyes(1)"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13352 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13353 msgstr "Machine a scrîre"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13356 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13360 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13365 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13366 msgstr "Famile:|#F"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13369 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13399 msgid "Frame Decorations"
13400 msgstr "Gåliotaedje"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13423 msgstr "Dizeu|#u#T"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13449 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13467 msgid "overleftarrow"
13468 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13471 msgid "overrightarrow"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13475 msgid "overleftrightarrow"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13493 msgid "underleftarrow"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13497 msgid "underrightarrow"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13501 msgid "underleftrightarrow"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13507 msgstr "-> Moens <-"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13512 msgstr "Foyter|#y#B"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13517 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13533 msgid "updownarrow"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13537 msgid "leftrightarrow"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13543 msgstr "Hintche|#H#f"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13560 msgid "Updownarrow"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13564 msgid "Leftrightarrow"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13568 msgid "Longleftrightarrow"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13572 msgid "Longleftarrow"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13576 msgid "Longrightarrow"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13580 msgid "longleftrightarrow"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13584 msgid "longleftarrow"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13588 msgid "longrightarrow"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13592 msgid "leftharpoondown"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13596 msgid "rightharpoondown"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13619 msgid "leftharpoonup"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13623 msgid "rightharpoonup"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13627 msgid "hookleftarrow"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13631 msgid "hookrightarrow"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13645 msgid "rightleftharpoons"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13664 msgstr "Clintcheyes(2)"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13681 msgid "bigtriangleup"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13696 msgstr ", Parfondeu: "
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13699 msgid "bigtriangledown"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13717 msgid "triangleright"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13733 msgid "triangleleft"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13739 msgstr "Pîd del pådje"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13752 msgstr "Pitites(1)"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13770 msgstr "Grandes(2)"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13788 msgstr "Grandes(2)"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13815 msgstr "Dji rgrete."
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13832 msgstr "Dji rgrete."
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13849 msgstr "Mete èn oûve"
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13862 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13867 msgstr "Gåliotaedje"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13921 msgstr "Pitites(4)"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13930 msgstr "Dizeu|#u#T"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13970 msgstr "Modeye di LyX"
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14084 msgstr "Waester foû di|#W"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14106 msgstr "Pitites(1)"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14125 msgid "Miscellaneous"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14131 msgstr "Grand tåvlea"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14136 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14141 msgstr "Pitites(4)"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14155 msgstr ", Parfondeu: "
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14170 msgstr "Matematike"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14175 msgstr "Matematike"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14190 msgstr ", Parfondeu: "
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14208 msgstr "Dizeu|#u#T"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14213 msgstr "Dizeu|#u#T"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14218 msgstr "-> Moens <-"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14227 msgstr "Pîd del pådje"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14248 msgid "diamondsuit"
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14265 msgid "textrm \\AA"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14274 msgid "mathcircumflex"
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14284 msgstr "Môde matematike"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14289 msgstr "Matematike"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14294 msgstr "Matematike"
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14299 msgstr "Matematike"
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14304 msgstr "Matematike"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14309 msgstr "Matematike"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14314 msgstr "Matematike"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14319 msgstr "Matematike"
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14324 msgstr "Matematike"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14329 msgstr "Matematike"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14334 msgstr "Matematike"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14338 msgid "Big Operators"
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14344 msgstr "Roye å dzeu"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14349 msgstr "Pitites(4)"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14354 msgstr "Pitites(4)"
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14359 msgstr "Roye å dzeu"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14368 msgstr "Roye å dzeu"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14389 msgstr "Pitites(4)"
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14394 msgstr "Roye å dzeu"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14404 msgstr "Roye å dzeu"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14407 msgid "ointctrclockwiseop"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14411 msgid "ointctrclockwise"
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14415 msgid "ointclockwiseop"
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14419 msgid "ointclockwise"
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14429 msgstr "Roye å dzeu"
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14446 msgstr "Dji rgrete."
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14490 msgid "AMS Miscellaneous"
14491 msgstr "Totes sôrts"
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14504 msgstr ", Parfondeu: "
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14538 msgid "vartriangle"
14539 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14542 msgid "triangledown"
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14559 msgid "measuredangle"
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14565 msgstr "xxx Indentation|#I"
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14574 msgstr "Pitites(4)"
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14594 msgid "blacktriangle"
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14598 msgid "blacktriangledown"
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14603 msgid "blacksquare"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14607 msgid "blacklozenge"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14615 msgid "sphericalangle"
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14626 msgstr ", Parfondeu: "
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14639 msgstr "Foyter|#y#B"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14642 msgid "dashleftarrow"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14646 msgid "dashrightarrow"
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14650 msgid "leftleftarrows"
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14654 msgid "leftrightarrows"
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14658 msgid "rightrightarrows"
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14662 msgid "rightleftarrows"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14668 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14672 msgid "Rrightarrow"
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14676 msgid "twoheadleftarrow"
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14680 msgid "twoheadrightarrow"
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14684 msgid "leftarrowtail"
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14688 msgid "rightarrowtail"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14692 msgid "looparrowleft"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14697 msgid "looparrowright"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14701 msgid "curvearrowleft"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14705 msgid "curvearrowright"
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14709 msgid "circlearrowleft"
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14713 msgid "circlearrowright"
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14727 msgstr "Foyter|#y#B"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14730 msgid "downdownarrows"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14734 msgid "upharpoonleft"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14738 msgid "upharpoonright"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14742 msgid "downharpoonleft"
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14746 msgid "downharpoonright"
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14750 msgid "leftrightharpoons"
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14754 msgid "rightsquigarrow"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14758 msgid "leftrightsquigarrow"
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14764 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14767 msgid "nrightarrow"
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14771 msgid "nleftrightarrow"
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14780 msgid "nRightarrow"
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14784 msgid "nLeftrightarrow"
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14793 msgid "AMS Relations"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14813 msgid "eqslantless"
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14868 msgstr "Scrîrece|#P"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14877 msgstr "Scrîrece|#P"
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14886 msgstr "Scrîrece|#P"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14901 msgid "thickapprox"
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14924 msgstr "Gåliotaedje"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14929 msgstr "Gåliotaedje"
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14940 msgid "preccurlyeq"
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14944 msgid "succcurlyeq"
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14948 msgid "curlyeqprec"
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14952 msgid "curlyeqsucc"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14972 msgid "vartriangleleft"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14977 msgid "vartriangleright"
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14981 msgid "trianglelefteq"
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14985 msgid "trianglerighteq"
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15003 msgid "risingdotseq"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15007 msgid "fallingdotseq"
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15027 msgid "shortparallel"
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15033 msgstr "Pitites(3)"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15040 msgid "blacktriangleleft"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15044 msgid "blacktriangleright"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15050 msgstr "-> Moens <-"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15055 msgstr "Matematike"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15058 msgid "backepsilon"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15075 msgid "AMS Negative Relations"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15085 msgstr "Sititchî ene etikete"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15120 msgstr "Passer hute"
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15165 msgstr "Dji rgrete."
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15180 msgid "precnapprox"
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15184 msgid "succnapprox"
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15190 msgstr "Gåliotaedje"
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15199 msgstr "Gåliotaedje"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15230 msgid "varsubsetneq"
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15234 msgid "varsupsetneq"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15238 msgid "varsubsetneqq"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15242 msgid "varsupsetneqq"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15246 msgid "ntriangleleft"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15251 msgid "ntriangleright"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15255 msgid "ntrianglelefteq"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15259 msgid "ntrianglerighteq"
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15284 msgid "nshortparallel"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15289 msgid "AMS Operators"
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15297 msgid "smallsetminus"
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15313 msgstr "Grandes(1)"
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15321 msgid "doublebarwedge"
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15336 msgstr "Pîd del pådje"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15344 msgid "divideontimes"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15356 msgid "leftthreetimes"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15360 msgid "rightthreetimes"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15372 msgid "circleddash"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15380 msgid "circledcirc"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15386 msgstr "Å mitan|#n"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15393 #: lib/external_templates:37
15394 msgid "RasterImage"
15397 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15398 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15401 #: lib/external_templates:45
15402 msgid "A bitmap file.\n"
15405 #: lib/external_templates:109
15410 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15411 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15414 #: lib/external_templates:112
15416 msgid "An Xfig figure.\n"
15417 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15419 #: lib/external_templates:162
15420 msgid "ChessDiagram"
15423 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15424 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15427 #: lib/external_templates:165
15429 "A chess position diagram.\n"
15430 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15431 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15432 "the position that you want to display.\n"
15433 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15434 "and remember to type in a relative path\n"
15435 "to the LyX document location.\n"
15436 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15437 "to enable general editing of the board.\n"
15438 "You might also check out the\n"
15439 "'Options->Test legality' option, and\n"
15440 "remember to middle and right click to\n"
15441 "insert new material in the board.\n"
15442 "In order for this to work, you have to\n"
15443 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15444 "that TeX will find it, and you will need\n"
15445 "to install the skak package from CTAN.\n"
15448 #: lib/external_templates:212
15452 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15453 msgid "Lilypond typeset music"
15456 #: lib/external_templates:215
15458 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15459 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15460 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15461 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15464 #: lib/external_templates:261
15469 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15470 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15473 #: lib/external_templates:264
15475 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15476 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15477 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15479 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15480 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15481 "* pages=- (to include all pages)\n"
15482 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15483 "for further options and details.\n"
15486 #: lib/external_templates:303
15489 "Read 'info date' for more information.\n"
15492 #: lib/configure.py:252
15496 #: lib/configure.py:255
15500 #: lib/configure.py:258
15503 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15505 #: lib/configure.py:261
15509 #: lib/configure.py:265
15513 #: lib/configure.py:266
15517 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15521 #: lib/configure.py:268
15525 #: lib/configure.py:269
15529 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15533 #: lib/configure.py:271
15537 #: lib/configure.py:272
15541 #: lib/configure.py:273
15545 #: lib/configure.py:274
15549 #: lib/configure.py:279
15550 msgid "Plain text (chess output)"
15553 #: lib/configure.py:280
15555 msgid "Plain text (image)"
15556 msgstr "Mete el plaece"
15558 #: lib/configure.py:281
15559 msgid "Plain text (Xfig output)"
15562 #: lib/configure.py:282
15563 msgid "date (output)"
15566 #: lib/configure.py:283
15570 #: lib/configure.py:283
15575 #: lib/configure.py:284
15576 msgid "Docbook (XML)"
15579 #: lib/configure.py:285
15581 msgid "Graphviz Dot"
15584 #: lib/configure.py:286
15586 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15589 #: lib/configure.py:287
15594 #: lib/configure.py:287
15599 #: lib/configure.py:288
15600 msgid "LilyPond music"
15603 #: lib/configure.py:289
15605 msgid "LaTeX (plain)"
15606 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15608 #: lib/configure.py:289
15610 msgid "LaTeX (plain)|L"
15611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15613 #: lib/configure.py:290
15615 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15618 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15621 msgstr "Mete el plaece"
15623 #: lib/configure.py:291
15625 msgid "Plain text|a"
15626 msgstr "Mete el plaece"
15628 #: lib/configure.py:292
15630 msgid "Plain text (pstotext)"
15631 msgstr "Mete el plaece"
15633 #: lib/configure.py:293
15635 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15636 msgstr "Mete el plaece"
15638 #: lib/configure.py:294
15640 msgid "Plain text (catdvi)"
15641 msgstr "Mete el plaece"
15643 #: lib/configure.py:295
15645 msgid "Plain Text, Join Lines"
15646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15648 #: lib/configure.py:302
15653 #: lib/configure.py:307
15657 #: lib/configure.py:308
15660 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15662 #: lib/configure.py:308
15664 msgid "Postscript|t"
15665 msgstr "Postscript|#P"
15667 #: lib/configure.py:312
15668 msgid "PDF (ps2pdf)"
15671 #: lib/configure.py:312
15672 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15675 #: lib/configure.py:313
15676 msgid "PDF (pdflatex)"
15679 #: lib/configure.py:313
15680 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15683 #: lib/configure.py:314
15684 msgid "PDF (dvipdfm)"
15687 #: lib/configure.py:314
15688 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15691 #: lib/configure.py:317
15695 #: lib/configure.py:317
15699 #: lib/configure.py:320
15702 msgstr "Môde matematike"
15704 #: lib/configure.py:323
15708 #: lib/configure.py:323
15712 #: lib/configure.py:326
15717 #: lib/configure.py:329
15719 msgid "OpenDocument"
15720 msgstr "Dji drove li documint efant"
15722 #: lib/configure.py:332
15724 msgid "date command"
15725 msgstr "Enonder ene comande"
15727 #: lib/configure.py:333
15729 msgid "Table (CSV)"
15732 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15738 #: lib/configure.py:336
15742 #: lib/configure.py:337
15746 #: lib/configure.py:338
15750 #: lib/configure.py:339
15751 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15754 #: lib/configure.py:340
15755 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15758 #: lib/configure.py:341
15759 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15762 #: lib/configure.py:342
15764 msgid "LyX Preview"
15767 #: lib/configure.py:343
15769 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15772 #: lib/configure.py:344
15776 #: lib/configure.py:345
15779 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15781 #: lib/configure.py:346
15785 #: lib/configure.py:347
15787 msgid "Rich Text Format"
15788 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15790 #: lib/configure.py:348
15791 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15794 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15796 msgid "Windows Metafile"
15799 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15800 msgid "Enhanced Metafile"
15803 #: lib/configure.py:351
15808 #: lib/configure.py:351
15813 #: lib/configure.py:352
15814 msgid "HTML (MS Word)"
15817 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
15819 msgid "%1$s and %2$s"
15822 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15824 msgid "%1$s et al."
15827 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15832 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15834 msgid "Add to bibliography only."
15835 msgstr "Intreye bibiografike"
15837 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15840 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15842 #: src/Buffer.cpp:239
15843 msgid "Disk Error: "
15846 #: src/Buffer.cpp:240
15849 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15850 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15852 #: src/Buffer.cpp:297
15854 msgid "Could not remove temporary directory"
15855 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15857 #: src/Buffer.cpp:298
15859 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15860 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15862 #: src/Buffer.cpp:513
15864 msgid "Unknown document class"
15865 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15867 #: src/Buffer.cpp:514
15869 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15872 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15874 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15875 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15877 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15879 msgid "Document header error"
15880 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15882 #: src/Buffer.cpp:528
15883 msgid "\\begin_header is missing"
15886 #: src/Buffer.cpp:548
15887 msgid "\\begin_document is missing"
15890 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15891 #: src/BufferView.cpp:1146
15892 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15895 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15897 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15898 "xcolor/soul are installed.\n"
15899 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15903 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15905 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15906 "xcolor and soul are not installed.\n"
15907 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15911 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15913 msgid "Document format failure"
15916 #: src/Buffer.cpp:710
15918 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15919 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15921 #: src/Buffer.cpp:747
15923 msgid "Conversion failed"
15924 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15926 #: src/Buffer.cpp:748
15929 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15930 "it could not be created."
15933 #: src/Buffer.cpp:757
15935 msgid "Conversion script not found"
15936 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15938 #: src/Buffer.cpp:758
15941 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15942 "could not be found."
15945 #: src/Buffer.cpp:777
15947 msgid "Conversion script failed"
15948 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15950 #: src/Buffer.cpp:778
15953 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15957 #: src/Buffer.cpp:793
15959 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15962 #: src/Buffer.cpp:826
15964 msgid "Backup failure"
15967 #: src/Buffer.cpp:827
15970 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15971 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15974 #: src/Buffer.cpp:837
15977 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15978 "overwrite this file?"
15981 #: src/Buffer.cpp:839
15983 msgid "Overwrite modified file?"
15984 msgstr "Machine a scrîre"
15986 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
15987 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15991 msgstr "Machine a scrîre"
15993 #: src/Buffer.cpp:864
15995 msgid "Saving document %1$s..."
15996 msgstr "Dji schape li documint"
15998 #: src/Buffer.cpp:877
16000 msgid " could not write file!"
16001 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16003 #: src/Buffer.cpp:884
16008 #: src/Buffer.cpp:963
16009 msgid "Iconv software exception Detected"
16012 #: src/Buffer.cpp:963
16015 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16019 #: src/Buffer.cpp:985
16021 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16024 #: src/Buffer.cpp:988
16026 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16027 "chosen encoding.\n"
16028 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16031 #: src/Buffer.cpp:995
16033 msgid "iconv conversion failed"
16034 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16036 #: src/Buffer.cpp:1000
16038 msgid "conversion failed"
16039 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16041 #: src/Buffer.cpp:1277
16042 msgid "Running chktex..."
16043 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16045 #: src/Buffer.cpp:1290
16046 msgid "chktex failure"
16049 #: src/Buffer.cpp:1291
16051 msgid "Could not run chktex successfully."
16052 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16054 #: src/Buffer.cpp:2121
16056 msgid "Preview source code"
16057 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16059 #: src/Buffer.cpp:2134
16061 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16062 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16064 #: src/Buffer.cpp:2138
16066 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16069 #: src/Buffer.cpp:2245
16071 msgid "Auto-saving %1$s"
16072 msgstr "Schaper tot seu"
16074 #: src/Buffer.cpp:2289
16076 msgid "Autosave failed!"
16077 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16079 #: src/Buffer.cpp:2312
16080 msgid "Autosaving current document..."
16081 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16083 #: src/Buffer.cpp:2362
16085 msgid "Couldn't export file"
16086 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16088 #: src/Buffer.cpp:2363
16090 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16093 #: src/Buffer.cpp:2400
16095 msgid "File name error"
16096 msgstr "No do fitchî:|#F"
16098 #: src/Buffer.cpp:2401
16099 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16102 #: src/Buffer.cpp:2443
16104 msgid "Document export cancelled."
16105 msgstr "Documint rlomé ("
16107 #: src/Buffer.cpp:2449
16109 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16110 msgstr "Documint rlomé ("
16112 #: src/Buffer.cpp:2455
16114 msgid "Document exported as %1$s"
16115 msgstr "Documint rlomé ("
16117 #: src/Buffer.cpp:2525
16120 "The specified document\n"
16122 "could not be read."
16123 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16125 #: src/Buffer.cpp:2527
16127 msgid "Could not read document"
16128 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16130 #: src/Buffer.cpp:2537
16133 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16135 "Recover emergency save?"
16136 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16138 #: src/Buffer.cpp:2540
16139 msgid "Load emergency save?"
16142 #: src/Buffer.cpp:2541
16145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16147 #: src/Buffer.cpp:2541
16148 msgid "&Load Original"
16151 #: src/Buffer.cpp:2561
16154 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16156 "Load the backup instead?"
16159 #: src/Buffer.cpp:2564
16161 msgid "Load backup?"
16164 #: src/Buffer.cpp:2565
16166 msgid "&Load backup"
16169 #: src/Buffer.cpp:2565
16170 msgid "Load &original"
16173 #: src/Buffer.cpp:2598
16175 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16176 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16178 #: src/Buffer.cpp:2600
16180 msgid "Retrieve from version control?"
16181 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16183 #: src/Buffer.cpp:2601
16186 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16188 #: src/BufferList.cpp:233
16190 msgid "No file open!"
16191 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16193 #: src/BufferList.cpp:243
16195 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16196 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16198 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16200 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16201 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16203 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16205 msgid " Save failed! Trying...\n"
16206 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16208 #: src/BufferList.cpp:284
16209 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16210 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16212 #: src/BufferParams.cpp:479
16215 "The layout file requested by this document,\n"
16217 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16218 "class or style file required by it is not\n"
16219 "available. See the Customization documentation\n"
16220 "for more information.\n"
16223 #: src/BufferParams.cpp:485
16225 msgid "Document class not available"
16226 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16228 #: src/BufferParams.cpp:486
16229 msgid "LyX will not be able to produce output."
16232 #: src/BufferParams.cpp:1611
16235 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16236 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16237 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16240 #: src/BufferParams.cpp:1616
16242 msgid "Document class not found"
16243 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16245 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
16247 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16248 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16250 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
16252 msgid "Could not load class"
16253 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16255 #: src/BufferParams.cpp:1668
16258 "The module %1$s has been requested by\n"
16259 "this document but has not been found in the list of\n"
16260 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16261 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16264 #: src/BufferParams.cpp:1672
16266 msgid "Module not available"
16267 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16269 #: src/BufferParams.cpp:1673
16271 msgid "Some layouts may not be available."
16272 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16274 #: src/BufferParams.cpp:1680
16277 "The module %1$s requires a package that is\n"
16278 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16279 "may not be possible.\n"
16282 #: src/BufferParams.cpp:1683
16284 msgid "Package not available"
16285 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16287 #: src/BufferParams.cpp:1688
16289 msgid "Error reading module %1$s\n"
16292 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
16295 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16297 #: src/BufferParams.cpp:1694
16299 msgid "Error reading internal layout information"
16300 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16302 #: src/BufferView.cpp:178
16304 msgid "No more insets"
16305 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16307 #: src/BufferView.cpp:673
16309 msgid "Save bookmark"
16312 #: src/BufferView.cpp:1024
16314 msgid "No further undo information"
16315 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16317 #: src/BufferView.cpp:1033
16318 msgid "No further redo information"
16319 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16321 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16323 msgid "String not found!"
16324 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16326 #: src/BufferView.cpp:1226
16328 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16330 #: src/BufferView.cpp:1233
16332 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16334 #: src/BufferView.cpp:1240
16335 msgid "Mark removed"
16336 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16338 #: src/BufferView.cpp:1243
16340 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16342 #: src/BufferView.cpp:1290
16343 msgid "Statistics for the selection:"
16346 #: src/BufferView.cpp:1292
16348 msgid "Statistics for the document:"
16349 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16351 #: src/BufferView.cpp:1295
16354 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16356 #: src/BufferView.cpp:1297
16359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16361 #: src/BufferView.cpp:1300
16363 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16366 #: src/BufferView.cpp:1303
16367 msgid "One character (including blanks)"
16370 #: src/BufferView.cpp:1306
16372 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16375 #: src/BufferView.cpp:1309
16376 msgid "One character (excluding blanks)"
16379 #: src/BufferView.cpp:1311
16384 #: src/BufferView.cpp:2061
16386 msgid "Inserting document %1$s..."
16387 msgstr "Dji stitche li documint"
16389 #: src/BufferView.cpp:2072
16391 msgid "Document %1$s inserted."
16392 msgstr "Documint rlomé ("
16394 #: src/BufferView.cpp:2074
16396 msgid "Could not insert document %1$s"
16397 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16399 #: src/BufferView.cpp:2302
16402 "Could not read the specified document\n"
16404 "due to the error: %2$s"
16405 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16407 #: src/BufferView.cpp:2304
16409 msgid "Could not read file"
16410 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16412 #: src/BufferView.cpp:2311
16416 " is not readable."
16417 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16419 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
16421 msgid "Could not open file"
16422 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16424 #: src/BufferView.cpp:2319
16425 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16428 #: src/BufferView.cpp:2320
16430 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16431 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16432 "If this does not give the correct result\n"
16433 "then please change the encoding of the file\n"
16434 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16437 #: src/Chktex.cpp:63
16439 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16440 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16442 #: src/Chktex.cpp:65
16444 msgid "ChkTeX warning id # "
16445 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16447 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16453 #: src/Color.cpp:96
16458 #: src/Color.cpp:97
16463 #: src/Color.cpp:98
16468 #: src/Color.cpp:99
16473 #: src/Color.cpp:100
16478 #: src/Color.cpp:101
16483 #: src/Color.cpp:102
16488 #: src/Color.cpp:103
16493 #: src/Color.cpp:104
16497 #: src/Color.cpp:105
16500 msgstr "Sititchî ene etikete"
16502 #: src/Color.cpp:106
16507 #: src/Color.cpp:107
16510 msgstr "Gåliotaedje"
16512 #: src/Color.cpp:108
16514 msgid "selected text"
16517 #: src/Color.cpp:110
16522 #: src/Color.cpp:111
16524 msgid "inline completion"
16527 #: src/Color.cpp:113
16528 msgid "non-unique inline completion"
16531 #: src/Color.cpp:115
16532 msgid "previewed snippet"
16535 #: src/Color.cpp:116
16538 msgstr "Sititchî ene pînote"
16540 #: src/Color.cpp:117
16542 msgid "note background"
16543 msgstr "Sititchî ene etikete"
16545 #: src/Color.cpp:118
16547 msgid "comment label"
16550 #: src/Color.cpp:119
16552 msgid "comment background"
16553 msgstr "Sititchî ene etikete"
16555 #: src/Color.cpp:120
16557 msgid "greyedout inset label"
16558 msgstr "inset drovu"
16560 #: src/Color.cpp:121
16562 msgid "greyedout inset background"
16563 msgstr "Sititchî ene etikete"
16565 #: src/Color.cpp:122
16569 #: src/Color.cpp:123
16571 msgid "listings background"
16572 msgstr "Sititchî ene etikete"
16574 #: src/Color.cpp:124
16576 msgid "branch label"
16577 msgstr "Intreye bibiografike"
16579 #: src/Color.cpp:125
16581 msgid "footnote label"
16582 msgstr "Sititchî ene pînote"
16584 #: src/Color.cpp:126
16586 msgid "index label"
16587 msgstr "Sititchî ene etikete"
16589 #: src/Color.cpp:127
16591 msgid "margin note label"
16592 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16594 #: src/Color.cpp:128
16597 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16599 #: src/Color.cpp:129
16604 #: src/Color.cpp:130
16608 #: src/Color.cpp:131
16613 #: src/Color.cpp:132
16615 msgid "command inset"
16616 msgstr "Sititchî ene etikete"
16618 #: src/Color.cpp:133
16620 msgid "command inset background"
16621 msgstr "Sititchî ene etikete"
16623 #: src/Color.cpp:134
16625 msgid "command inset frame"
16626 msgstr "Sititchî ene etikete"
16628 #: src/Color.cpp:135
16630 msgid "special character"
16631 msgstr "Speciå:|#S"
16633 #: src/Color.cpp:136
16636 msgstr "Matematike"
16638 #: src/Color.cpp:137
16640 msgid "math background"
16641 msgstr "Sititchî ene etikete"
16643 #: src/Color.cpp:138
16645 msgid "graphics background"
16646 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16648 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16650 msgid "math macro background"
16651 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16653 #: src/Color.cpp:140
16656 msgstr "Môde matematike"
16658 #: src/Color.cpp:141
16660 msgid "math corners"
16661 msgstr "Scriftôr matematike"
16663 #: src/Color.cpp:142
16666 msgstr "Scriftôr matematike"
16668 #: src/Color.cpp:144
16670 msgid "math macro hovered background"
16671 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16673 #: src/Color.cpp:145
16675 msgid "math macro label"
16676 msgstr "Sititchî ene etikete"
16678 #: src/Color.cpp:146
16680 msgid "math macro frame"
16681 msgstr "Môde matematike"
16683 #: src/Color.cpp:147
16685 msgid "math macro blended out"
16686 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16688 #: src/Color.cpp:148
16690 msgid "math macro old parameter"
16691 msgstr "Môde matematike"
16693 #: src/Color.cpp:149
16695 msgid "math macro new parameter"
16696 msgstr "Môde matematike"
16698 #: src/Color.cpp:150
16700 msgid "caption frame"
16701 msgstr "Môde matematike"
16703 #: src/Color.cpp:151
16705 msgid "collapsable inset text"
16706 msgstr "Sititchî ene etikete"
16708 #: src/Color.cpp:152
16710 msgid "collapsable inset frame"
16711 msgstr "Sititchî ene etikete"
16713 #: src/Color.cpp:153
16715 msgid "inset background"
16716 msgstr "Sititchî ene etikete"
16718 #: src/Color.cpp:154
16720 msgid "inset frame"
16721 msgstr "Sititchî ene etikete"
16723 #: src/Color.cpp:155
16725 msgid "LaTeX error"
16726 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16728 #: src/Color.cpp:156
16730 msgid "end-of-line marker"
16731 msgstr "inset drovu"
16733 #: src/Color.cpp:157
16735 msgid "appendix marker"
16736 msgstr "inset drovu"
16738 #: src/Color.cpp:158
16743 #: src/Color.cpp:159
16745 msgid "deleted text"
16748 #: src/Color.cpp:160
16753 #: src/Color.cpp:161
16754 msgid "changed text 1st author"
16757 #: src/Color.cpp:162
16758 msgid "changed text 2nd author"
16761 #: src/Color.cpp:163
16762 msgid "changed text 3rd author"
16765 #: src/Color.cpp:164
16766 msgid "changed text 4th author"
16769 #: src/Color.cpp:165
16770 msgid "changed text 5th author"
16773 #: src/Color.cpp:166
16774 msgid "added space markers"
16777 #: src/Color.cpp:167
16779 msgid "top/bottom line"
16780 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16782 #: src/Color.cpp:168
16785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16787 #: src/Color.cpp:169
16789 msgid "table on/off line"
16790 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16792 #: src/Color.cpp:171
16794 msgid "bottom area"
16797 #: src/Color.cpp:172
16800 msgstr "Minipådje|#M"
16802 #: src/Color.cpp:173
16804 msgid "page break / line break"
16805 msgstr "Côper li pådje"
16807 #: src/Color.cpp:174
16808 msgid "frame of button"
16811 #: src/Color.cpp:175
16813 msgid "button background"
16814 msgstr "Sititchî ene etikete"
16816 #: src/Color.cpp:176
16818 msgid "button background under focus"
16819 msgstr "Sititchî ene etikete"
16821 #: src/Color.cpp:177
16825 #: src/Color.cpp:178
16827 msgstr "passer hute"
16829 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16830 #: src/Converter.cpp:514
16832 msgid "Cannot convert file"
16833 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16835 #: src/Converter.cpp:306
16838 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16839 "Define a converter in the preferences."
16842 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16844 msgid "Executing command: "
16845 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16847 #: src/Converter.cpp:443
16849 msgid "Build errors"
16852 #: src/Converter.cpp:444
16854 msgid "There were errors during the build process."
16855 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16857 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16859 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16860 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16862 #: src/Converter.cpp:472
16864 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16865 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16867 #: src/Converter.cpp:516
16869 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16870 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16872 #: src/Converter.cpp:517
16874 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16875 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16877 #: src/Converter.cpp:573
16878 msgid "Running LaTeX..."
16879 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16881 #: src/Converter.cpp:591
16884 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16888 #: src/Converter.cpp:594
16890 msgid "LaTeX failed"
16891 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16893 #: src/Converter.cpp:596
16895 msgid "Output is empty"
16896 msgstr ", Parfondeu: "
16898 #: src/Converter.cpp:597
16899 msgid "An empty output file was generated."
16902 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16905 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16909 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16911 msgid "Undefined flex inset"
16912 msgstr "inset drovu"
16914 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
16917 "The file %1$s already exists.\n"
16919 "Do you want to overwrite that file?"
16922 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
16924 msgid "Overwrite file?"
16925 msgstr "Machine a scrîre"
16927 #: src/Exporter.cpp:49
16929 msgid "Overwrite &all"
16930 msgstr "Machine a scrîre"
16932 #: src/Exporter.cpp:50
16934 msgid "&Cancel export"
16937 #: src/Exporter.cpp:90
16939 msgid "Couldn't copy file"
16940 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16942 #: src/Exporter.cpp:91
16944 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16947 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16949 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16953 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16955 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16958 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16960 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16962 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16964 msgstr "Machine a scrîre"
16970 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16975 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16979 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16983 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16987 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16989 msgstr "Clintcheyes(1)"
16991 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16993 msgstr "Clintcheyes(2)"
16997 msgstr "Pititès grandès letes"
16999 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17001 msgstr "<- Did pus ->"
17003 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17005 msgstr "-> Moens <-"
17011 #: src/Font.cpp:173
17013 msgid "Emphasis %1$s, "
17016 #: src/Font.cpp:176
17018 msgid "Underline %1$s, "
17021 #: src/Font.cpp:179
17023 msgid "Noun %1$s, "
17024 msgstr "Pititès grandès letes"
17026 #: src/Font.cpp:193
17028 msgid "Language: %1$s, "
17029 msgstr "Lingaedje:"
17031 #: src/Font.cpp:196
17033 msgid " Number %1$s"
17036 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17038 msgid "Cannot view file"
17039 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17041 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17043 msgid "File does not exist: %1$s"
17044 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17046 #: src/Format.cpp:267
17048 msgid "No information for viewing %1$s"
17051 #: src/Format.cpp:277
17053 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17054 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17056 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17057 #: src/Format.cpp:383
17059 msgid "Cannot edit file"
17060 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17062 #: src/Format.cpp:337
17063 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17066 #: src/Format.cpp:350
17068 msgid "No information for editing %1$s"
17071 #: src/Format.cpp:361
17073 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17076 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17078 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17079 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17081 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17083 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17084 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17086 #: src/ISpell.cpp:267
17088 "Could not create an ispell process.\n"
17089 "You may not have the right languages installed."
17092 #: src/ISpell.cpp:290
17094 "The ispell process returned an error.\n"
17095 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17098 #: src/ISpell.cpp:395
17101 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17105 #: src/ISpell.cpp:406
17106 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17109 #: src/ISpell.cpp:466
17112 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17116 #: src/ISpell.cpp:481
17119 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17123 #: src/KeySequence.cpp:166
17125 msgstr " tchûzes: "
17127 #: src/LaTeX.cpp:61
17129 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17130 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17132 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17134 msgid "Running Index Processor."
17135 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17137 #: src/LaTeX.cpp:284
17138 msgid "Running BibTeX."
17139 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17141 #: src/LaTeX.cpp:417
17143 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17144 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17148 msgid "Could not read configuration file"
17149 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17151 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17154 "Error while reading the configuration file\n"
17156 "Please check your installation."
17161 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17162 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17166 msgstr "Dj' a fwait!"
17170 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17171 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17175 msgid "Cannot remove temporary directory"
17176 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17180 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17181 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17185 msgid "Unable to remove temporary directory"
17186 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17190 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17194 msgid "No textclass is found"
17199 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17200 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17205 msgid "&Reconfigure"
17210 msgid "&Use Default"
17213 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17217 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17224 msgid "Could not create temporary directory"
17225 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17230 "Could not create a temporary directory in\n"
17232 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17237 msgid "Missing user LyX directory"
17238 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17243 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17244 "It is needed to keep your own configuration."
17249 msgid "&Create directory"
17250 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17253 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17258 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17259 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17262 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17266 msgid "List of supported debug flags:"
17271 msgid "Setting debug level to %1$s"
17272 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17276 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17277 "Command line switches (case sensitive):\n"
17278 "\t-help summarize LyX usage\n"
17279 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17280 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17281 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17282 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17283 " select the features to debug.\n"
17284 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17285 "\t-x [--execute] command\n"
17286 " where command is a lyx command.\n"
17287 "\t-e [--export] fmt\n"
17288 " where fmt is the export format of choice.\n"
17289 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17290 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17291 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17292 " where fmt is the import format of choice\n"
17293 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17294 "\t-version summarize version and build info\n"
17295 "Check the LyX man page for more details."
17298 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17300 msgid "No system directory"
17301 msgstr "Ridant ûzeu :"
17305 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17306 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17308 #: src/LyX.cpp:1006
17310 msgid "No user directory"
17311 msgstr "Ridant ûzeu :"
17313 #: src/LyX.cpp:1007
17315 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17316 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17318 #: src/LyX.cpp:1018
17320 msgid "Incomplete command"
17321 msgstr "Enonder ene comande"
17323 #: src/LyX.cpp:1019
17325 msgid "Missing command string after --execute switch"
17326 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17328 #: src/LyX.cpp:1030
17330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17331 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17333 #: src/LyX.cpp:1043
17335 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17336 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17338 #: src/LyX.cpp:1048
17340 msgid "Missing filename for --import"
17341 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17343 #: src/LyXFunc.cpp:113
17344 msgid "Running configure..."
17345 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17347 #: src/LyXFunc.cpp:124
17348 msgid "Reloading configuration..."
17349 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17351 #: src/LyXFunc.cpp:130
17353 msgid "System reconfiguration failed"
17354 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17356 #: src/LyXFunc.cpp:131
17358 "The system reconfiguration has failed.\n"
17359 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17360 "Please reconfigure again if needed."
17363 #: src/LyXFunc.cpp:137
17365 msgid "System reconfigured"
17366 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17368 #: src/LyXFunc.cpp:138
17370 "The system has been reconfigured.\n"
17371 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17372 "updated document class specifications."
17375 #: src/LyXFunc.cpp:362
17377 msgid "Unknown function."
17378 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17380 #: src/LyXFunc.cpp:391
17382 msgid "Nothing to do"
17385 #: src/LyXFunc.cpp:410
17386 msgid "Unknown action"
17387 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17389 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17391 msgid "Command disabled"
17392 msgstr "Sititchî ene etikete"
17394 #: src/LyXFunc.cpp:423
17395 msgid "Command not allowed without any document open"
17396 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17398 #: src/LyXFunc.cpp:650
17399 msgid "Document is read-only"
17400 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17402 #: src/LyXFunc.cpp:659
17403 msgid "This portion of the document is deleted."
17406 #: src/LyXFunc.cpp:678
17409 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17411 "Do you want to save the document?"
17414 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17416 msgid "Save changed document?"
17417 msgstr "Schaper li documint?"
17419 #: src/LyXFunc.cpp:696
17422 "Could not print the document %1$s.\n"
17423 "Check that your printer is set up correctly."
17426 #: src/LyXFunc.cpp:699
17428 msgid "Print document failed"
17431 #: src/LyXFunc.cpp:819
17434 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17435 "version of the document %1$s?"
17438 #: src/LyXFunc.cpp:821
17440 msgid "Revert to saved document?"
17441 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17443 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
17448 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
17449 msgid "Missing argument"
17450 msgstr "I manke èn årgumint"
17452 #: src/LyXFunc.cpp:1042
17454 msgid "Opening help file %1$s..."
17455 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17457 #: src/LyXFunc.cpp:1286
17459 msgid "Opening child document %1$s..."
17460 msgstr "Dji drove li documint"
17462 #: src/LyXFunc.cpp:1444
17464 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17465 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17467 #: src/LyXFunc.cpp:1447
17469 msgid "Unable to save document defaults"
17472 #: src/LyXFunc.cpp:1740
17474 msgid "Document %1$s reloaded."
17475 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17477 #: src/LyXFunc.cpp:1742
17479 msgid "Could not reload document %1$s"
17480 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17482 #: src/LyXFunc.cpp:1779
17483 msgid "Welcome to LyX!"
17484 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17486 #: src/LyXFunc.cpp:1800
17487 msgid "Converting document to new document class..."
17488 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17490 #: src/LyXRC.cpp:2429
17492 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17496 #: src/LyXRC.cpp:2434
17498 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17502 #: src/LyXRC.cpp:2438
17504 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17505 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17506 "specified, an internal routine is used."
17509 #: src/LyXRC.cpp:2446
17511 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17512 "automatically by what you type."
17515 #: src/LyXRC.cpp:2450
17517 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17521 #: src/LyXRC.cpp:2454
17523 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17526 #: src/LyXRC.cpp:2461
17528 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17529 "the backup file in the same directory as the original file."
17532 #: src/LyXRC.cpp:2465
17534 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17535 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17538 #: src/LyXRC.cpp:2469
17540 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17541 "its global and local bind/ directories."
17544 #: src/LyXRC.cpp:2473
17545 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17548 #: src/LyXRC.cpp:2477
17550 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17551 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17554 #: src/LyXRC.cpp:2487
17556 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17557 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17560 #: src/LyXRC.cpp:2491
17561 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17564 #: src/LyXRC.cpp:2495
17566 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17570 #: src/LyXRC.cpp:2506
17573 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17574 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17577 #: src/LyXRC.cpp:2510
17579 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17580 "look in its global and local commands/ directories."
17583 #: src/LyXRC.cpp:2514
17584 msgid "New documents will be assigned this language."
17587 #: src/LyXRC.cpp:2518
17589 msgid "Specify the default paper size."
17590 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17592 #: src/LyXRC.cpp:2522
17594 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17595 "shown after the change has been made.)"
17598 #: src/LyXRC.cpp:2526
17599 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17602 #: src/LyXRC.cpp:2530
17604 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17605 "LyX was started from."
17608 #: src/LyXRC.cpp:2535
17609 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17612 #: src/LyXRC.cpp:2539
17614 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17615 "value selects the directory LyX was started from."
17618 #: src/LyXRC.cpp:2543
17620 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17621 "recommended for non-English languages."
17624 #: src/LyXRC.cpp:2550
17626 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17627 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17628 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17631 #: src/LyXRC.cpp:2554
17633 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17634 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17637 #: src/LyXRC.cpp:2563
17639 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17640 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17643 #: src/LyXRC.cpp:2567
17644 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17647 #: src/LyXRC.cpp:2571
17649 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17653 #: src/LyXRC.cpp:2575
17655 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17658 #: src/LyXRC.cpp:2579
17660 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17661 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17662 "name of the second language."
17665 #: src/LyXRC.cpp:2583
17666 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17669 #: src/LyXRC.cpp:2587
17670 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17673 #: src/LyXRC.cpp:2591
17675 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17679 #: src/LyXRC.cpp:2595
17681 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17682 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17685 #: src/LyXRC.cpp:2599
17687 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17688 "document is the default language."
17691 #: src/LyXRC.cpp:2603
17692 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17695 #: src/LyXRC.cpp:2607
17696 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17699 #: src/LyXRC.cpp:2611
17700 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17703 #: src/LyXRC.cpp:2615
17705 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17709 #: src/LyXRC.cpp:2619
17710 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17713 #: src/LyXRC.cpp:2624
17714 msgid "The completion popup delay."
17717 #: src/LyXRC.cpp:2628
17718 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17721 #: src/LyXRC.cpp:2632
17722 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17725 #: src/LyXRC.cpp:2636
17727 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17730 #: src/LyXRC.cpp:2640
17732 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17736 #: src/LyXRC.cpp:2644
17737 msgid "The inline completion delay."
17740 #: src/LyXRC.cpp:2648
17741 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17744 #: src/LyXRC.cpp:2652
17745 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17748 #: src/LyXRC.cpp:2656
17749 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17752 #: src/LyXRC.cpp:2660
17754 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17757 #: src/LyXRC.cpp:2665
17759 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17760 "variable. Use the OS native format."
17763 #: src/LyXRC.cpp:2672
17765 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17768 #: src/LyXRC.cpp:2676
17769 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17772 #: src/LyXRC.cpp:2680
17773 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17776 #: src/LyXRC.cpp:2684
17777 msgid "Scale the preview size to suit."
17780 #: src/LyXRC.cpp:2688
17781 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17784 #: src/LyXRC.cpp:2692
17785 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17788 #: src/LyXRC.cpp:2696
17790 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17791 "environment variable PRINTER."
17794 #: src/LyXRC.cpp:2700
17795 msgid "The option to print only even pages."
17798 #: src/LyXRC.cpp:2704
17800 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17801 "the filename of the DVI file to be printed."
17804 #: src/LyXRC.cpp:2708
17805 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17808 #: src/LyXRC.cpp:2712
17809 msgid "The option to print out in landscape."
17812 #: src/LyXRC.cpp:2716
17813 msgid "The option to print only odd pages."
17816 #: src/LyXRC.cpp:2720
17817 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17820 #: src/LyXRC.cpp:2724
17821 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17824 #: src/LyXRC.cpp:2728
17825 msgid "The option to specify paper type."
17828 #: src/LyXRC.cpp:2732
17829 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17832 #: src/LyXRC.cpp:2736
17834 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17835 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17839 #: src/LyXRC.cpp:2740
17841 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17842 "prepended along with the printer name after the spool command."
17845 #: src/LyXRC.cpp:2744
17846 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17849 #: src/LyXRC.cpp:2748
17850 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17853 #: src/LyXRC.cpp:2752
17855 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17859 #: src/LyXRC.cpp:2756
17860 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17863 #: src/LyXRC.cpp:2764
17865 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17868 #: src/LyXRC.cpp:2768
17870 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17871 "wrong, override the setting here."
17874 #: src/LyXRC.cpp:2774
17875 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17878 #: src/LyXRC.cpp:2783
17880 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17881 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17882 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17885 #: src/LyXRC.cpp:2787
17886 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17889 #: src/LyXRC.cpp:2792
17892 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17893 "roughly the same size as on paper."
17896 #: src/LyXRC.cpp:2796
17897 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17900 #: src/LyXRC.cpp:2800
17902 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17903 "\".out\". Only for advanced users."
17906 #: src/LyXRC.cpp:2807
17907 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17910 #: src/LyXRC.cpp:2811
17911 msgid "What command runs the spellchecker?"
17914 #: src/LyXRC.cpp:2815
17916 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17917 "when you quit LyX."
17920 #: src/LyXRC.cpp:2819
17922 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17923 "value selects the directory LyX was started from."
17926 #: src/LyXRC.cpp:2829
17928 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17929 "will look in its global and local ui/ directories."
17932 #: src/LyXRC.cpp:2842
17934 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17935 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17936 "may not work with all dictionaries."
17939 #: src/LyXRC.cpp:2846
17940 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17943 #: src/LyXRC.cpp:2850
17945 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17948 #: src/LyXRC.cpp:2857
17949 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17952 #: src/LyXVC.cpp:100
17954 msgid "Document not saved"
17955 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17957 #: src/LyXVC.cpp:101
17958 msgid "You must save the document before it can be registered."
17961 #: src/LyXVC.cpp:133
17962 msgid "LyX VC: Initial description"
17963 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17965 #: src/LyXVC.cpp:134
17967 msgid "(no initial description)"
17968 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17970 #: src/LyXVC.cpp:150
17971 msgid "LyX VC: Log Message"
17972 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17974 #: src/LyXVC.cpp:153
17975 msgid "(no log message)"
17978 #: src/LyXVC.cpp:177
17981 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17984 "Do you want to revert to the older version?"
17987 #: src/LyXVC.cpp:180
17989 msgid "Revert to stored version of document?"
17990 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17992 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17993 msgid "Senseless with this layout!"
17994 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17996 #: src/Paragraph.cpp:1643
17997 msgid "Alignment not permitted"
18000 #: src/Paragraph.cpp:1644
18002 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18003 "Setting to default."
18006 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18007 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
18008 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18010 msgid "LyX Warning: "
18011 msgstr "Modeye di LyX"
18013 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
18014 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18016 msgid "uncodable character"
18017 msgstr "Speciå:|#S"
18019 #: src/Paragraph.cpp:2472
18020 msgid "Memory problem"
18023 #: src/Paragraph.cpp:2472
18024 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18027 #: src/SpellBase.cpp:51
18028 msgid "Native OS API not yet supported."
18031 #: src/Text.cpp:146
18033 msgid "Unknown Inset"
18034 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18036 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18038 msgid "Change tracking error"
18041 #: src/Text.cpp:220
18043 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18046 #: src/Text.cpp:233
18048 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18051 #: src/Text.cpp:240
18053 msgid "Unknown token"
18054 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18056 #: src/Text.cpp:522
18058 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18062 #: src/Text.cpp:533
18063 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18066 #: src/Text.cpp:1344
18068 msgid "[Change Tracking] "
18071 #: src/Text.cpp:1350
18076 #: src/Text.cpp:1354
18081 #: src/Text.cpp:1364
18086 #: src/Text.cpp:1369
18088 msgid ", Depth: %1$d"
18089 msgstr ", Parfondeu: "
18091 #: src/Text.cpp:1375
18093 msgid ", Spacing: "
18096 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
18100 #: src/Text.cpp:1387
18103 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18105 #: src/Text.cpp:1396
18108 msgstr ", Parfondeu: "
18110 #: src/Text.cpp:1397
18112 msgid ", Paragraph: "
18113 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18115 #: src/Text.cpp:1398
18118 msgstr ", Parfondeu: "
18120 #: src/Text.cpp:1399
18122 msgid ", Position: "
18123 msgstr " tchûzes: "
18125 #: src/Text.cpp:1405
18129 #: src/Text.cpp:1407
18130 msgid ", Boundary: "
18133 #: src/Text2.cpp:388
18135 msgid "No font change defined."
18136 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18138 #: src/Text2.cpp:428
18140 msgid "Nothing to index!"
18143 #: src/Text2.cpp:430
18145 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18146 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18148 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
18149 msgid "Math editor mode"
18150 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18152 #: src/Text3.cpp:188
18153 msgid "No valid math formula"
18156 #: src/Text3.cpp:814
18158 msgid "Unknown spacing argument: "
18159 msgstr "I manke èn årgumint"
18161 #: src/Text3.cpp:1056
18163 msgstr "Adjinçmint "
18165 #: src/Text3.cpp:1057
18167 msgstr " nén cnoxhu"
18169 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
18171 msgid "Character set"
18172 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18174 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
18175 msgid "Paragraph layout set"
18176 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18178 #: src/TextClass.cpp:140
18180 msgid "Plain Layout"
18181 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18183 #: src/TextClass.cpp:618
18185 msgid "Missing File"
18186 msgstr "I manke èn årgumint"
18188 #: src/TextClass.cpp:619
18189 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18192 #: src/TextClass.cpp:622
18194 msgid "Corrupt File"
18197 #: src/TextClass.cpp:623
18198 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18201 #: src/Thesaurus.cpp:60
18203 msgid "Thesaurus failure"
18206 #: src/Thesaurus.cpp:61
18209 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18214 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18216 msgid "Revision control error."
18217 msgstr "Shûre li modeye%t"
18219 #: src/VCBackend.cpp:53
18222 "Some problem occured while running the command:\n"
18224 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18226 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18228 msgid "Error: Could not generate logfile."
18229 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18231 #: src/VCBackend.cpp:480
18233 "Error when commiting to repository.\n"
18234 "You have to manually resolve the problem.\n"
18235 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18238 #: src/VCBackend.cpp:531
18241 "Error when updating from repository.\n"
18242 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18245 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18248 #: src/VSpace.cpp:472
18250 msgid "Default skip"
18253 #: src/VSpace.cpp:475
18256 msgstr "Pitites(3)"
18258 #: src/VSpace.cpp:478
18260 msgid "Medium skip"
18263 #: src/VSpace.cpp:481
18267 #: src/VSpace.cpp:484
18269 msgid "Vertical fill"
18270 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18272 #: src/VSpace.cpp:491
18275 msgstr "Dji rgrete."
18277 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18280 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18281 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18284 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18286 msgid "Reload saved document?"
18287 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18289 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18292 msgstr "Mete el plaece"
18294 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18296 msgid "&Keep Changes"
18297 msgstr "Côper li pådje"
18299 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18301 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18304 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18306 msgid "File not readable!"
18307 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18309 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18312 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18314 "Do you want to create a new document?"
18317 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18319 msgid "Create new document?"
18320 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18322 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18327 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18330 "The specified document template\n"
18332 "could not be read."
18333 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18335 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18337 msgid "Could not read template"
18338 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18340 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18342 msgid "\\arabic{enumi}."
18343 msgstr "Gåliotaedje"
18345 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18346 msgid "\\roman{enumiii}."
18349 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18351 msgid "\\Alph{enumiv}."
18352 msgstr "Gåliotaedje"
18354 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18355 msgid "Senseless!!! "
18358 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18359 msgid "Standard[[Bullets]]"
18362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18365 msgstr "Matematike"
18367 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18371 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18375 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18379 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18383 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18385 msgid "Directories"
18386 msgstr "Ridant ûzeu :"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18390 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18391 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18393 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18395 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18396 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18398 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18399 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18400 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18402 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18405 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18406 "1995-2008 LyX Team"
18408 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18409 "© 1995-1998 LyX Team"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18413 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18414 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18415 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18416 "any later version."
18419 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18422 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18423 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18424 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18425 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18426 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18427 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18428 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18430 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18431 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18432 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18433 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18434 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18435 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18436 "del GNU General Public License\n"
18437 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18438 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18439 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18441 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18442 msgid "LyX Version "
18443 msgstr "Modeye di LyX"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18447 msgid "Library directory: "
18448 msgstr "Ridant ûzeu :"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18451 msgid "User directory: "
18452 msgstr "Ridant ûzeu :"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18455 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18456 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18468 msgid "Preferences"
18469 msgstr "Sititchî on rahuca"
18471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18473 msgid "Reconfigure"
18476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18483 msgstr "Moussî foû"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18486 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18491 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18496 msgid "The current document was closed."
18499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18501 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18502 "documents and exit.\n"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18508 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18509 msgid "Software exception Detected"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18514 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18515 "unsaved documents and exit."
18518 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18520 msgid "Could not find UI definition file"
18521 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18525 msgid "Bibliography Entry Settings"
18526 msgstr "Intreye bibiografike"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18530 msgid "BibTeX Bibliography"
18531 msgstr "Intreye bibiografike"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18536 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18540 msgid "Documents|#o#O"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18545 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18546 msgstr "Båze di doneyes:"
18548 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18550 msgid "Select a BibTeX database to add"
18551 msgstr "Båze di doneyes:"
18553 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18555 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18556 msgstr "Båze di doneyes:"
18558 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18560 msgid "Select a BibTeX style"
18561 msgstr "Passer è môde TeX"
18563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18569 msgid "Simple rectangular frame"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18573 msgid "Oval frame, thin"
18576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18577 msgid "Oval frame, thick"
18580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18581 msgid "Drop shadow"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18586 msgid "Shaded background"
18587 msgstr "Sititchî ene etikete"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18590 msgid "Double rectangular frame"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18599 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18603 msgstr ", Parfondeu: "
18605 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18607 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18609 msgid "Total Height"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18620 msgid "Box Settings"
18623 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18625 msgid "Branch Settings"
18626 msgstr "Intreye bibiografike"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18632 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18637 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
18642 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
18645 msgstr "Pititès grandès letes"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18649 msgid "Merge Changes"
18650 msgstr "Côper li pådje"
18652 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18657 msgstr "Mape des tapes"
18659 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18661 msgid "Change made at %1$s\n"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18676 msgstr "Pititès grandès letes"
18678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18694 msgstr "Pititès grandès letes"
18696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18746 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18751 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18752 msgid "LinkBack PDF"
18755 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18759 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18764 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18769 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18771 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18772 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18779 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18781 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18783 msgid "Overwrite external file?"
18784 msgstr "Machine a scrîre"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18788 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18793 msgid "Next command"
18794 msgstr "Enonder ene comande"
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18798 msgid "big[[delimiter size]]"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18803 msgid "Big[[delimiter size]]"
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18807 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18811 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18816 msgid "Math Delimiter"
18819 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18820 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18828 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18831 msgid "Computer Modern Roman"
18834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18835 msgid "Latin Modern Roman"
18838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18839 msgid "AE (Almost European)"
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18844 msgid "Times Roman"
18847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18850 msgstr "Mete el plaece"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18853 msgid "Bitstream Charter"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18857 msgid "New Century Schoolbook"
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18872 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18875 msgid "Concrete Roman"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18879 msgid "Zapf Chancery"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18883 msgid "Computer Modern Sans"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18887 msgid "Latin Modern Sans"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18895 msgid "Avant Garde"
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18908 msgid "Computer Modern Typewriter"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18913 msgid "Latin Modern Typewriter"
18914 msgstr "Machine a scrîre"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18931 msgid "CM Typewriter Light"
18932 msgstr "Machine a scrîre"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18941 msgid "Module not found!"
18942 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
18946 msgid "Document Settings"
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
18950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
18952 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18958 msgstr "Longueu|#L"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
18961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
18962 msgid " (not installed)"
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
18969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
18974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
18978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18981 msgstr ", Parfondeu: "
18983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
18988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
18991 msgstr "Mape des tapes"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19007 msgid "Language Default (no inputenc)"
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
19015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
19020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
19046 msgid "Appears in TOC"
19049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
19050 msgid "Author-year"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
19060 msgid "Unavailable: %1$s"
19061 msgstr "Sititchî on rahuca"
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19065 msgid "Document Class"
19066 msgstr "Documint rlomé ("
19068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19075 msgid "Text Layout"
19076 msgstr "Adjinçmint "
19078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19080 msgid "Page Margins"
19083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19085 msgid "Numbering & TOC"
19088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19089 msgid "PDF Properties"
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
19094 msgid "Math Options"
19095 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19099 msgid "Float Placement"
19100 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19110 msgstr "Intreye bibiografike"
19112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
19115 msgid "LaTeX Preamble"
19116 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
19120 msgid "Layouts|#o#O"
19121 msgstr "Adjinçmint"
19123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19125 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
19130 msgid "Local layout file"
19133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
19135 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19136 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19137 "document may not work with this layout if you do not\n"
19138 "keep the layout file in the document directory."
19141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
19143 msgid "&Set Layout"
19144 msgstr "Adjinçmint "
19146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
19147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
19148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
19153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
19155 msgid "Unable to read local layout file."
19158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
19160 msgid "Select master document"
19161 msgstr "Schaper li documint?"
19163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19165 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
19171 msgid "Unapplied changes"
19172 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
19175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
19177 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19178 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
19187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
19189 msgid "Unable to set document class."
19192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
19197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19199 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
19204 msgid "Module provided by document class."
19207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
19209 msgid "Package(s) required: %1$s."
19212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
19215 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19219 msgid "Module required: %1$s."
19222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
19224 msgid "Modules excluded: %1$s."
19227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
19228 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19233 msgid "[No options predefined]"
19234 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
19238 msgid "Can't set layout!"
19239 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
19243 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
19249 msgstr " nén cnoxhu"
19251 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19253 msgid "TeX Code Settings"
19254 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19256 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19259 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19261 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19263 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19266 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19269 msgstr "Å mitan|#n"
19271 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19273 msgid "Bottom left"
19276 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19278 msgid "Baseline left"
19281 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19284 msgstr "Å mitan|#n"
19286 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19288 msgid "Bottom center"
19289 msgstr "Å mitan|#n"
19291 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19293 msgid "Baseline center"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19301 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19303 msgid "Bottom right"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19308 msgid "Baseline right"
19311 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19313 msgid "External Material"
19314 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19319 msgstr "Pitites(2)"
19321 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19323 msgid "Select external file"
19324 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19326 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19328 msgid "Float Settings"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19336 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19338 msgid "Select graphics file"
19339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19341 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19343 msgid "Clipart|#C#c"
19344 msgstr "Comande:|#C"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19348 msgid "Horizontal Space Settings"
19349 msgstr "Minipådje|#M"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19353 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19354 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19355 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19358 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19362 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19364 msgid "Child Document"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19368 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19371 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19374 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19376 msgid "Select document to include"
19377 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19381 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19387 msgstr " nén cnoxhu"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19392 msgstr "Dji rgrete."
19394 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19397 msgstr "Dji rgrete."
19399 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19403 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19406 msgstr "Mete el plaece"
19408 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19413 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19418 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19423 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19428 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19431 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19435 msgid "No language"
19438 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19440 msgid "Program Listing Settings"
19441 msgstr "Minipådje|#M"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19448 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19451 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19453 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19455 msgid "Literate Programming Build Log"
19456 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19458 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19460 msgid "lyx2lyx Error Log"
19461 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19463 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19465 msgid "Version Control Log"
19466 msgstr "Shûre li modeye%t"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19470 msgid "No LaTeX log file found."
19471 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19473 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19475 msgid "No literate programming build log file found."
19476 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19478 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19480 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19481 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19483 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19485 msgid "No version control log file found."
19486 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19488 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19490 msgid "Math Matrix"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19494 msgid "Nomenclature"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19499 msgid "Note Settings"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19504 msgid "Paragraph Settings"
19505 msgstr "Intreye bibiografike"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19509 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19510 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19512 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19513 "the items is used."
19516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19518 msgid "System files|#S#s"
19519 msgstr "Eployî include|#U"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19523 msgid "User files|#U#u"
19524 msgstr "Eployî include|#U"
19526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19527 msgid "Look & Feel"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19532 msgid "Language Settings"
19533 msgstr "Minipådje|#M"
19535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19538 msgstr ", Parfondeu: "
19540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19542 msgid "File Handling"
19543 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19547 msgid "Date format"
19548 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19552 msgid "Keyboard/Mouse"
19553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19557 msgid "Input Completion"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19562 msgid "Screen fonts"
19563 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19573 msgstr "Matematike"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19577 msgid "Select directory for example files"
19578 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19582 msgid "Select a document templates directory"
19583 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19587 msgid "Select a temporary directory"
19588 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19592 msgid "Select a backups directory"
19593 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19597 msgid "Select a document directory"
19598 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19601 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19605 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19607 msgid "Spellchecker"
19608 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19626 msgid "pspell (library)"
19629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19630 msgid "aspell (library)"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19636 msgstr "Å mitan|#n"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19640 msgid "File formats"
19641 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19645 msgid "Format in use"
19646 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19649 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19653 msgid "LyX needs to be restarted!"
19656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19658 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19669 msgid "User interface"
19670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19675 msgstr "Sititchî ene etikete"
19677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19680 msgstr "Dji rgrete."
19682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19690 msgstr "Dji rgrete."
19692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19693 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19698 msgid "Mathematical Symbols"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19703 msgid "Document and Window"
19704 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19707 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19712 msgid "System and Miscellaneous"
19713 msgstr "Totes sôrts"
19715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19723 msgid "Failed to create shortcut"
19726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19728 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19729 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19732 msgid "Invalid or empty key sequence"
19735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19738 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19745 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19747 "You need to remove that binding before creating a new one."
19750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19751 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19761 msgid "Choose bind file"
19762 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19766 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19767 msgstr "Båze di doneyes:"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19771 msgid "Choose UI file"
19772 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19776 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19777 msgstr "[nou fitchî]"
19779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19781 msgid "Choose keyboard map"
19782 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19786 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19787 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19791 msgid "Choose personal dictionary"
19792 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19803 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19805 msgid "Print Document"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19810 msgid "Print to file"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19814 msgid "PostScript files (*.ps)"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19819 msgid "Cross-reference"
19820 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19827 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19832 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19834 msgid "Jump to label"
19835 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19837 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19839 msgid "Find and Replace"
19840 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19844 msgid "Send Document to Command"
19845 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19847 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19852 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19854 msgid "Error -> Cannot load file!"
19855 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19859 msgid "Spellchecker error"
19860 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19864 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19866 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19867 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19872 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19873 "Maybe it has been killed."
19875 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19876 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19880 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19882 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19883 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19887 msgid "The spellchecker has failed"
19889 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19890 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19894 msgid "%1$d words checked."
19895 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19899 msgid "One word checked."
19900 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19904 msgid "Spelling check completed"
19905 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19909 msgid "Basic Latin"
19910 msgstr "Båze di doneyes:"
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19913 msgid "Latin-1 Supplement"
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19917 msgid "Latin Extended-A"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19921 msgid "Latin Extended-B"
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19926 msgid "IPA Extensions"
19927 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19930 msgid "Spacing Modifier Letters"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19934 msgid "Combining Diacritical Marks"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19978 msgstr "Toûrnaedje"
19980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19987 msgstr "Adjinçmint "
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20000 msgid "Hangul Jamo"
20003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20005 msgid "Phonetic Extensions"
20006 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20009 msgid "Latin Extended Additional"
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20013 msgid "Greek Extended"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20018 msgid "General Punctuation"
20019 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20023 msgid "Superscripts and Subscripts"
20024 msgstr "Postscript|#P"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20027 msgid "Currency Symbols"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20031 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20035 msgid "Letterlike Symbols"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20040 msgid "Number Forms"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20045 msgid "Mathematical Operators"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20050 msgid "Miscellaneous Technical"
20051 msgstr "Totes sôrts"
20053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20054 msgid "Control Pictures"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20058 msgid "Optical Character Recognition"
20061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20062 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20067 msgid "Box Drawing"
20070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20072 msgid "Block Elements"
20073 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20076 msgid "Geometric Shapes"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20081 msgid "Miscellaneous Symbols"
20082 msgstr "Totes sôrts"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20089 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20093 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20107 msgstr "% del pådje|#j"
20109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20110 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20118 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20122 msgid "CJK Compatibility"
20125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20126 msgid "CJK Unified Ideographs"
20129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20130 msgid "Hangul Syllables"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20134 msgid "High Surrogates"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20138 msgid "Private Use High Surrogates"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20142 msgid "Low Surrogates"
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20146 msgid "Private Use Area"
20149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20150 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20154 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20158 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20162 msgid "Combining Half Marks"
20165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20166 msgid "CJK Compatibility Forms"
20169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20170 msgid "Small Form Variants"
20173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20174 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20178 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20184 msgstr "Celule especiåle"
20186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20187 msgid "Linear B Syllabary"
20190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20191 msgid "Linear B Ideograms"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20196 msgid "Aegean Numbers"
20199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20200 msgid "Ancient Greek Numbers"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20206 msgstr "Clintcheyes(1)"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20217 msgid "Old Persian"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20228 msgstr "Toûrnaedje"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20235 msgid "Cypriot Syllabary"
20238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20243 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20247 msgid "Musical Symbols"
20250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20251 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20255 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20259 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20263 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20267 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20276 msgid "Variation Selectors Supplement"
20279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20280 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20284 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20289 msgid "Character: "
20290 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20293 msgid "Code Point: "
20296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20301 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20303 msgid "Table Settings"
20304 msgstr "Minipådje|#M"
20306 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20308 msgid "Insert Table"
20309 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20313 msgid "TeX Information"
20314 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20316 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20319 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20322 msgid "Filtering layouts with \""
20325 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20326 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20329 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20332 msgstr " nén cnoxhu"
20334 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20339 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20344 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20346 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20351 msgid "Vertical Space Settings"
20352 msgstr "Minipådje|#M"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20357 msgstr "Modeye di LyX"
20359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20361 msgid "unknown version"
20362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20365 msgid "Small-sized icons"
20368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20369 msgid "Normal-sized icons"
20372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20373 msgid "Big-sized icons"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20378 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20379 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20383 msgid "Select template file"
20384 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20388 msgid "Templates|#T#t"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20394 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20399 msgid "Document not loaded."
20400 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20404 msgid "Select document to open"
20405 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20410 msgid "Examples|#E#e"
20413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20415 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20420 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20425 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20429 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20430 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20432 msgid "Invalid filename"
20433 msgstr "Prinde avou"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20438 "The directory in the given path\n"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20445 msgid "Opening document %1$s..."
20446 msgstr "Dji drove li documint"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20450 msgid "Document %1$s opened."
20451 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20455 msgid "Version control detected."
20456 msgstr "Shûre li modeye%t"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20460 msgid "Could not open document %1$s"
20461 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20465 msgid "Couldn't import file"
20466 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20470 msgid "No information for importing the format %1$s."
20473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20475 msgid "Select %1$s file to import"
20476 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20481 "The document %1$s already exists.\n"
20483 "Do you want to overwrite that document?"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20488 msgid "Overwrite document?"
20489 msgstr "Schaper li documint?"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20493 msgid "Importing %1$s..."
20496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20498 msgstr "e-st abagué."
20500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20502 msgid "file not imported!"
20503 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20507 msgid "Select LyX document to insert"
20508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20512 msgid "Select file to insert"
20513 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20517 msgid "Choose a filename to save document as"
20518 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20528 "The document %1$s could not be saved.\n"
20530 "Do you want to rename the document and try again?"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20534 msgid "Rename and save?"
20537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20540 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20545 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20547 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20556 msgid "Saving all documents..."
20557 msgstr "Dji schape li documint"
20559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20561 msgid "All documents saved."
20562 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20566 msgid "%1$s unknown command!"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20570 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20572 msgid "LaTeX Source"
20573 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20575 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20576 msgid "DocBook Source"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20581 msgid "Literate Source"
20582 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20586 msgid " (version control)"
20587 msgstr "Shûre li modeye%t"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20594 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20595 msgid " (read only)"
20596 msgstr "(rén ki lere)"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20603 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20608 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20613 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20615 msgid "Wrap Float Settings"
20618 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20619 msgid "Click to detach"
20622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20626 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20628 msgid "No Documents Open!"
20629 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20631 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20632 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20633 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
20634 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20636 msgid "No Document Open!"
20637 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20639 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
20641 msgid "No custom insets defined!"
20642 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20644 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
20646 msgid "Master Document"
20647 msgstr "Schaper li documint?"
20649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
20650 msgid "Open Navigator..."
20653 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
20655 msgid "Other Lists"
20656 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20658 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
20660 msgid "No Table of contents"
20663 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
20665 msgid "Other Toolbars"
20666 msgstr "Dizeu|#u#T"
20668 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
20670 msgid "No Branch in Document!"
20673 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20675 msgid "No Citation in Scope!"
20676 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20678 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
20680 msgid "No action defined!"
20681 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20683 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20686 msgstr "Mete el plaece"
20688 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20690 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20694 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20696 msgid "Could not update TeX information"
20697 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20699 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20701 msgid "The script `%s' failed."
20703 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20704 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20706 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20709 msgstr "[nou fitchî]"
20711 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20712 msgid "Table of Contents"
20715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20717 msgid "Child Documents"
20720 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20722 msgid "List of Graphics"
20723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20725 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20727 msgid "List of Equations"
20730 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20732 msgid "List of Footnotes"
20735 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20737 msgid "List of Listings"
20740 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20742 msgid "List of Indexes"
20743 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20745 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20747 msgid "List of Marginal notes"
20748 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20750 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20752 msgid "List of Notes"
20753 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20755 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20757 msgid "List of Citations"
20760 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20762 msgid "Labels and References"
20763 msgstr "Sititchî on rahuca"
20765 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20767 msgid "List of Branches"
20768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20770 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20772 msgid "List of Changes"
20773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20775 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20776 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20778 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20779 "file through LaTeX: "
20782 #: src/insets/Inset.cpp:333
20783 msgid "Opened inset"
20784 msgstr "inset drovu"
20786 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20787 msgid "Keys must be unique!"
20790 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20793 "The key %1$s already exists,\n"
20794 "it will be changed to %2$s."
20797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20800 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20801 "If you proceed, all of them will be opened."
20804 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20806 msgid "Open Databases?"
20807 msgstr "Båze di doneyes:"
20809 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20815 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20816 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20818 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20821 msgstr "Båze di doneyes:"
20823 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20825 msgid "Style File:"
20828 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20833 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20834 msgid "included in TOC"
20837 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20838 msgid "Export Warning!"
20841 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20843 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20844 "BibTeX will be unable to find them."
20847 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20849 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20850 "BibTeX will be unable to find it."
20853 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20855 msgid "simple frame"
20856 msgstr "Sititchî ene etikete"
20858 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20861 msgstr "Scrîrece|#P"
20863 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20864 msgid "simple frame, page breaks"
20867 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20871 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20872 msgid "oval, thick"
20875 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20876 msgid "drop shadow"
20879 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20881 msgid "shaded background"
20882 msgstr "Sititchî ene etikete"
20884 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20886 msgid "double frame"
20889 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20891 msgid "Opened Box Inset"
20892 msgstr "inset drovu"
20894 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20896 msgid "%1$s (%2$s)"
20899 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20901 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20904 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20906 msgid "Opened Branch Inset"
20907 msgstr "inset drovu"
20909 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20912 msgstr "Intreye bibiografike"
20914 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20919 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20922 msgstr "Intreye bibiografike"
20924 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20926 msgid "Opened Caption Inset"
20927 msgstr "inset drovu"
20929 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20934 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20937 msgstr "Dji rgrete."
20939 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20941 msgid "LaTeX Command: "
20942 msgstr "Enonder ene comande"
20944 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20946 msgid "InsetCommand Error: "
20947 msgstr "Enonder ene comande"
20949 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20951 msgid "Incompatible command name."
20952 msgstr "Enonder ene comande"
20954 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20956 msgid "InsetCommandParams Error: "
20957 msgstr "Enonder ene comande"
20959 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20961 msgid "InsetCommandParams: "
20962 msgstr "Enonder ene comande"
20964 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20966 msgid "Unknown parameter name: "
20967 msgstr "I manke èn årgumint"
20969 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20970 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20973 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20975 msgid "Opened ERT Inset"
20976 msgstr "inset drovu"
20978 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20980 msgid "External template %1$s is not installed"
20981 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20983 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20985 msgid "Opened Flex Inset"
20986 msgstr "inset drovu"
20988 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20991 msgstr "Pîd del pådje"
20993 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20995 msgid "Opened Float Inset"
20996 msgstr "inset drovu"
20998 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
21001 msgstr "Pîd del pådje"
21003 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
21006 msgstr "Pîd del pådje"
21008 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
21010 msgid " (sideways)"
21011 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21013 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21014 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21017 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21019 msgid "List of %1$s"
21020 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21022 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21024 msgid "Opened Footnote Inset"
21025 msgstr "inset drovu"
21027 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21030 msgstr "Sititchî ene pînote"
21032 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21035 "Could not copy the file\n"
21037 "into the temporary directory."
21038 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21040 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21042 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21045 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21047 msgid "Graphics file: %1$s"
21050 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21051 msgid "Verbatim Input"
21054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21055 msgid "Verbatim Input*"
21058 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21059 msgid "Recursive input"
21062 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21064 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21067 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21070 "Included file `%1$s'\n"
21071 "has textclass `%2$s'\n"
21072 "while parent file has textclass `%3$s'."
21075 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21076 msgid "Different textclasses"
21079 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21082 "Included file `%1$s'\n"
21083 "uses module `%2$s'\n"
21084 "which is not used in parent file."
21087 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21089 msgid "Module not found"
21090 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21092 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21094 msgid "Index sorting failed"
21095 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21097 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21100 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21101 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21102 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21103 "explained in the User Guide."
21106 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21108 msgid "Information regarding "
21109 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21111 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21116 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
21121 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
21126 #: src/insets/InsetInfo.cpp:379
21128 msgid "Unknown buffer info"
21129 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21131 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21132 msgid "Label names must be unique!"
21135 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21138 "The label %1$s already exists,\n"
21139 "it will be changed to %2$s."
21142 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21143 msgid "DUPLICATE: "
21146 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21148 msgid "Opened Listing Inset"
21149 msgstr "inset drovu"
21151 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21152 msgid "no more lstline delimiters available"
21155 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21157 msgid "Running out of delimiters"
21158 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21160 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21162 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21163 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21164 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21165 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21166 "must investigate!"
21169 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21171 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21172 msgstr "Speciå:|#S"
21174 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21177 "The following characters in one of the program listings are\n"
21178 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21183 msgid "A value is expected."
21186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21192 msgid "Unbalanced braces!"
21195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21196 msgid "Please specify true or false."
21199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21200 msgid "Only true or false is allowed."
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21204 msgid "Please specify an integer value."
21207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21208 msgid "An integer is expected."
21211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21212 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21216 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21221 msgid "Please specify one of %1$s."
21224 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21226 msgid "Try one of %1$s."
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21231 msgid "I guess you mean %1$s."
21234 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21236 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21239 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21241 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21246 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21251 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21257 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21258 "right, bottom left and top left corner."
21261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21262 msgid "Enter something like \\color{white}"
21265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21266 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21270 msgid "auto, last or a number"
21273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21275 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21276 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21277 "defining a listing inset)"
21280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21282 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21283 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21288 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21291 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21293 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21294 msgstr "I manke èn årgumint"
21296 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21298 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21299 msgstr "I manke èn årgumint"
21301 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21303 msgid "Parameter %1$s: "
21306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21308 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21309 msgstr "I manke èn årgumint"
21311 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21313 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21316 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21318 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21319 msgstr "inset drovu"
21321 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21326 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21331 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21332 msgid "Clear Double Page"
21335 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21338 msgstr "Pititès grandès letes"
21340 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21342 msgid "Nomenclature Symbol: "
21345 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21347 msgid "Description: "
21348 msgstr "Gåliotaedje"
21350 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21355 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21356 msgid "Note[[InsetNote]]"
21359 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21362 msgstr "inset drovu"
21364 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21366 msgid "Opened Note Inset"
21367 msgstr "inset drovu"
21369 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21371 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21372 msgstr "inset drovu"
21374 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21378 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21383 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21386 msgstr "Toûrnaedje"
21388 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21393 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21395 msgid "Page Number"
21398 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21403 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21405 msgid "Textual Page Number"
21406 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21408 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21413 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21415 msgid "Standard+Textual Page"
21416 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21418 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21423 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21428 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21430 msgid "FormatRef: "
21431 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21433 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21435 msgid "Interword Space"
21436 msgstr "Minipådje|#M"
21438 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21440 msgid "Protected Space"
21441 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21443 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21448 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21451 msgstr "Mete el plaece"
21453 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21455 msgid "QQuad Space"
21456 msgstr "Mete el plaece"
21458 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21461 msgstr "Mete el plaece"
21463 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21467 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21469 msgid "Negative Thin Space"
21472 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21474 msgid "Protected Horizontal Fill"
21475 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21477 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21479 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21480 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21482 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21484 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21485 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21487 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21489 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21490 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21492 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21494 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21495 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21497 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21499 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21500 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21502 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21504 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21505 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21507 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21509 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21510 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21512 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21514 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21515 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21517 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21519 msgid "Unknown TOC type"
21520 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21522 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
21524 msgid "Opened table"
21525 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21527 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
21528 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21531 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21533 msgid "Opened Text Inset"
21534 msgstr "inset drovu"
21536 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21538 msgid "Vertical Space"
21539 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21541 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21545 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21547 msgid "Opened Wrap Inset"
21548 msgstr "inset drovu"
21550 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21557 msgstr " nén cnoxhu"
21559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21565 msgid "Converting to loadable format..."
21566 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21569 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21572 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21574 msgid "Scaling etc..."
21575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21579 msgid "Ready to display"
21580 msgstr "[nén håyné]"
21582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21584 msgid "No file found!"
21585 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21589 msgid "Error converting to loadable format"
21590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21592 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21593 msgid "Error loading file into memory"
21596 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21598 msgid "Error generating the pixmap"
21599 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21601 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21606 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21608 msgid "Preview loading"
21609 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21611 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21613 msgid "Preview ready"
21614 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21616 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21618 msgid "Preview failed"
21619 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21621 #: src/lengthcommon.cpp:37
21625 #: src/lengthcommon.cpp:37
21628 msgstr "Dizeu|#u#T"
21630 #: src/lengthcommon.cpp:37
21634 #: src/lengthcommon.cpp:37
21637 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21639 #: src/lengthcommon.cpp:37
21643 #: src/lengthcommon.cpp:37
21647 #: src/lengthcommon.cpp:38
21648 msgid "cc[[unit of measure]]"
21651 #: src/lengthcommon.cpp:38
21655 #: src/lengthcommon.cpp:38
21660 #: src/lengthcommon.cpp:38
21664 #: src/lengthcommon.cpp:39
21666 msgid "Text Width %"
21667 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21669 #: src/lengthcommon.cpp:39
21671 msgid "Column Width %"
21674 #: src/lengthcommon.cpp:39
21676 msgid "Page Width %"
21677 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21679 #: src/lengthcommon.cpp:39
21681 msgid "Line Width %"
21682 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21684 #: src/lengthcommon.cpp:40
21686 msgid "Text Height %"
21689 #: src/lengthcommon.cpp:40
21691 msgid "Page Height %"
21694 #: src/lyxfind.cpp:115
21696 msgid "Search error"
21697 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21699 #: src/lyxfind.cpp:115
21700 msgid "Search string is empty"
21703 #: src/lyxfind.cpp:299
21705 msgid "String has been replaced."
21706 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21708 #: src/lyxfind.cpp:302
21710 msgid " strings have been replaced."
21711 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21713 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
21714 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21716 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21719 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21721 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21724 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21725 msgid "Only one row"
21728 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21730 msgid "Only one column"
21731 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21733 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21735 msgid "No hline to delete"
21738 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21739 msgid "No vline to delete"
21742 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21744 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21747 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21752 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21757 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
21759 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21762 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
21764 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21767 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
21769 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21772 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21773 msgid "create new math text environment ($...$)"
21776 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21777 msgid "entered math text mode (textrm)"
21780 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21781 msgid "Standard[[mathref]]"
21784 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21789 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21794 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21797 msgstr "Sititchî ene etikete"
21799 #: src/output.cpp:37
21802 "Could not open the specified document\n"
21804 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21806 #: src/output_plaintext.cpp:136
21810 #: src/output_plaintext.cpp:148
21812 msgid "References: "
21813 msgstr "Sititchî on rahuca"
21815 #: src/support/Package.cpp:435
21817 msgid "LyX binary not found"
21818 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21820 #: src/support/Package.cpp:436
21823 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21826 #: src/support/Package.cpp:555
21829 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21831 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21832 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21835 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21837 msgid "File not found"
21838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21840 #: src/support/Package.cpp:637
21843 "Invalid %1$s switch.\n"
21844 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21847 #: src/support/Package.cpp:664
21850 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21851 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21854 #: src/support/Package.cpp:688
21857 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21858 "%2$s is not a directory."
21861 #: src/support/Package.cpp:690
21863 msgid "Directory not found"
21864 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21866 #: src/support/debug.cpp:38
21867 msgid "No debugging message"
21870 #: src/support/debug.cpp:39
21872 msgid "General information"
21873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21875 #: src/support/debug.cpp:40
21877 msgid "Program initialisation"
21878 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21880 #: src/support/debug.cpp:41
21882 msgid "Keyboard events handling"
21883 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21885 #: src/support/debug.cpp:42
21887 msgid "GUI handling"
21888 msgstr "Mape des tapes"
21890 #: src/support/debug.cpp:43
21891 msgid "Lyxlex grammar parser"
21894 #: src/support/debug.cpp:44
21896 msgid "Configuration files reading"
21897 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21899 #: src/support/debug.cpp:45
21900 msgid "Custom keyboard definition"
21903 #: src/support/debug.cpp:46
21905 msgid "LaTeX generation/execution"
21906 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21908 #: src/support/debug.cpp:47
21910 msgid "Math editor"
21911 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21913 #: src/support/debug.cpp:48
21915 msgid "Font handling"
21916 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21918 #: src/support/debug.cpp:49
21920 msgid "Textclass files reading"
21921 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21923 #: src/support/debug.cpp:50
21925 msgid "Version control"
21926 msgstr "Shûre li modeye%t"
21928 #: src/support/debug.cpp:51
21930 msgid "External control interface"
21931 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21933 #: src/support/debug.cpp:52
21934 msgid "Undo/Redo mechanism"
21937 #: src/support/debug.cpp:53
21939 msgid "User commands"
21942 #: src/support/debug.cpp:54
21943 msgid "The LyX Lexxer"
21946 #: src/support/debug.cpp:55
21948 msgid "Dependency information"
21949 msgstr "Gåliotaedje"
21951 #: src/support/debug.cpp:56
21956 #: src/support/debug.cpp:57
21957 msgid "Files used by LyX"
21960 #: src/support/debug.cpp:58
21961 msgid "Workarea events"
21964 #: src/support/debug.cpp:59
21965 msgid "Insettext/tabular messages"
21968 #: src/support/debug.cpp:60
21969 msgid "Graphics conversion and loading"
21972 #: src/support/debug.cpp:61
21974 msgid "Change tracking"
21977 #: src/support/debug.cpp:62
21979 msgid "External template/inset messages"
21980 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21982 #: src/support/debug.cpp:63
21983 msgid "RowPainter profiling"
21986 #: src/support/debug.cpp:64
21987 msgid "scrolling debugging"
21990 #: src/support/debug.cpp:65
21992 msgid "Math macros"
21993 msgstr "Sititchî ene etikete"
21995 #: src/support/debug.cpp:66
21999 #: src/support/debug.cpp:67
22000 msgid "Locale/Internationalisation"
22003 #: src/support/debug.cpp:68
22005 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22008 #: src/support/debug.cpp:69
22009 msgid "Developers' general debug messages"
22012 #: src/support/debug.cpp:70
22013 msgid "All debugging messages"
22016 #: src/support/debug.cpp:115
22018 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22021 #: src/support/filetools.cpp:247
22022 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22025 #: src/support/os_win32.cpp:307
22027 msgid "System file not found"
22028 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22030 #: src/support/os_win32.cpp:308
22032 "Unable to load shfolder.dll\n"
22036 #: src/support/os_win32.cpp:313
22038 msgid "System function not found"
22039 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22041 #: src/support/os_win32.cpp:314
22043 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22044 "Don't know how to proceed. Sorry."
22047 #: src/support/userinfo.cpp:45
22049 msgid "Unknown user"
22050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22053 #~ msgid "Table of Contents|a"
22057 #~ msgid "Slidecontents"
22061 #~ msgid "&Options:"
22062 #~ msgstr "Tchûzes"
22065 #~ msgid "Canadian"
22066 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22069 #~ msgid "Reference\t"
22070 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22073 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22074 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22077 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22078 #~ msgstr "pôces|#p"
22081 #~ msgid "LaTeX default"
22082 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22085 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22086 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22089 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22090 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22093 #~ msgid "Class not found"
22094 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22097 #~ msgid "Changed Layout"
22098 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22101 #~ msgid "Unknown layout"
22102 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22105 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22106 #~ msgstr "inset drovu"
22109 #~ msgid "Screen display"
22110 #~ msgstr "[nén håyné]"
22113 #~ msgid "Monochrome"
22114 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22117 #~ msgid "Grayscale"
22118 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22125 #~ msgid "&Display:"
22126 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22130 #~ msgstr "Pitites(2)"
22133 #~ msgid "Scr&een Display:"
22134 #~ msgstr "[nén håyné]"
22137 #~ msgid "Do not display"
22138 #~ msgstr "[nén håyné]"
22141 #~ msgid "Unknown Info: "
22142 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22145 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22146 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22149 #~ msgid "<- C&lear"
22150 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22154 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22158 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22162 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22166 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22169 #~ msgid "Edit the file externally"
22170 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22173 #~ msgid "&Edit File..."
22174 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22177 #~ msgid "LyX View"
22178 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22181 #~ msgstr "Tchûzes"
22185 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22188 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22189 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22192 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22193 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22197 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22200 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22201 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22204 #~ msgid " writing embedded files."
22205 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22208 #~ msgid " could not write embedded files!"
22209 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22212 #~ msgid "Failed to extract file"
22213 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22216 #~ msgid "Copy file failure"
22217 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22220 #~ msgid "Failed to embed file"
22221 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22224 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22225 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22228 #~ msgid "Failed to open file"
22229 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22232 #~ msgid "Sync file failure"
22233 #~ msgstr "Prinde avou"
22236 #~ msgid "Packing all files"
22237 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22240 #~ msgid "Failed to write file"
22241 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22244 #~ msgid "Save failure"
22245 #~ msgstr "Prémetu"
22248 #~ msgid "Extra embedded file"
22249 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22252 #~ msgid "Plain Text"
22253 #~ msgstr "Mete el plaece"
22256 #~ msgid "Other floats: "
22257 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22261 #~ msgstr "Prémetu"
22264 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22265 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22268 #~ msgid "Enspace|E"
22269 #~ msgstr "Mete el plaece"
22272 #~ msgid "Document could not be read"
22273 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22276 #~ msgid "%1$s could not be read."
22277 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22280 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22281 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22284 #~ msgid "All files (*)"
22285 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22288 #~ msgid "Properties...|P"
22289 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22292 #~ msgid "New Line|e"
22293 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22296 #~ msgid "Line Break|B"
22297 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22300 #~ msgid "line break"
22301 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22304 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22305 #~ msgstr "Ké papî"
22312 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22313 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22316 #~ msgid "Swap Rows|S"
22320 #~ msgid "Swap Columns|w"
22321 #~ msgstr "Colones"
22324 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22325 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22329 #~ msgstr "Aclaper"
22333 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22337 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22340 #~ msgid "S&ubfigure"
22341 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22344 #~ msgid "Ca&ption:"
22345 #~ msgstr "Tite|#k"
22348 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22349 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22353 #~ msgstr "Schaper"
22356 #~ msgid "Paper Size"
22357 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22364 #~ msgid "C&opiers"
22368 #~ msgid "&File formats"
22369 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22372 #~ msgid "F&ormat:"
22373 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22376 #~ msgid "&GUI name:"
22380 #~ msgid "External Applications"
22381 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22384 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22385 #~ msgstr "Rawete:"
22388 #~ msgid "Save/restore window position"
22389 #~ msgstr "Rawete:"
22392 #~ msgid "Scrolling"
22393 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22397 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22400 #~ msgid "Default (outer)"
22401 #~ msgstr "Prémetu"
22405 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22408 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22409 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22412 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22413 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22416 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22417 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22420 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22421 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22424 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22425 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22428 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22429 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22433 #~ msgstr "Madjenta"
22436 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22437 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22440 #~ msgid "Framed|F"
22441 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22444 #~ msgid "Shaded|S"
22445 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22448 #~ msgid "Insert URL"
22449 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22452 #~ msgid "Can't load document class"
22453 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22456 #~ msgid "Undefined character style"
22457 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22460 #~ msgid "&Switch to document"
22461 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22465 #~ "Could not open the specified document\n"
22467 #~ "due to the error: %2$s"
22468 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22470 #~ msgid "Formatting document..."
22471 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22474 #~ msgid "Double box"
22475 #~ msgstr "Dobe|#D"
22478 #~ msgid "Index Entry"
22479 #~ msgstr "Ritrait"
22482 #~ msgid "Previous command"
22486 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22490 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22498 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22499 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22503 #~ msgstr "Cråsses"
22507 #~ msgstr "Dobe|#D"
22511 #~ msgstr "Dobe|#D"
22514 #~ msgid "Doublebox"
22515 #~ msgstr "Dobe|#D"
22518 #~ msgid "Unknown inset name: "
22519 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22522 #~ msgid "Program Listing "
22523 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22527 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22532 #~ msgid "HtmlUrl: "
22533 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22536 #~ msgid "%1$d words in selection."
22537 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22540 #~ msgid "%1$d words in document."
22541 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22544 #~ msgid "One word in selection."
22545 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22548 #~ msgid "One word in document."
22549 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22552 #~ msgid "Count words"
22553 #~ msgstr "Rawete:"
22556 #~ msgid "Encoding error"
22557 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22561 #~ msgstr "Droete|#R"
22565 #~ msgstr "Aclaper"
22569 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22572 #~ msgid "To &file:"
22573 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22576 #~ msgid "Co&pies:"
22580 #~ msgid "Printer &name:"
22584 #~ msgid "Columns "
22585 #~ msgstr "Colones"
22588 #~ msgid "Overprint "
22592 #~ msgid "Font st&yle:"
22593 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22601 #~ msgstr "Parint:"
22604 #~ msgid "columns "
22605 #~ msgstr "Colones"
22608 #~ msgid "overprint "
22612 #~ msgid "Definition. "
22616 #~ msgid "Example. "
22617 #~ msgstr "Egzimpes"
22621 #~ msgstr "Parint:"
22629 #~ msgstr "Prémetu"
22633 #~ msgstr "Rawete:"
22636 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22641 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22644 #~ msgid "Table of Contents|T"
22657 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22660 #~ msgid "Table of contents"
22665 #~ msgstr "Matematike"
22668 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22669 #~ msgstr "inset drovu"
22672 #~ msgid "Number style"
22676 #~ msgid "Error closing file"
22677 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22681 #~ msgstr "Bloc|#c"
22684 #~ msgid "&Caption"
22685 #~ msgstr "Tite|#k"
22689 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22692 #~ msgid "A Label for the caption"
22693 #~ msgstr "Tite|#k"
22696 #~ msgid "<- P&romote"
22697 #~ msgstr "Dji rgrete."
22701 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22705 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22708 #~ msgid "SubSection"
22709 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22712 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22715 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22718 #~ msgid "Unknown toc list"
22719 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22722 #~ msgid "Glossary|G"
22723 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22726 #~ msgid "Insert glossary entry"
22727 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22731 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22734 #~ msgid "TeX Code:"
22735 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22738 #~ msgid "Set math font"
22739 #~ msgstr "Grandeu del police"
22742 #~ msgid "Insert fraction"
22743 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22746 #~ msgid "Math Panel|l"
22747 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22750 #~ msgid "Math Panel|P"
22751 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22754 #~ msgid "Show math panel"
22755 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22758 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22759 #~ msgstr "Grandeu del police"
22762 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22763 #~ msgstr "Grandeu del police"
22766 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22767 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22770 #~ msgid "Insert math delimiters"
22771 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22774 #~ msgid "E&xtra options"
22775 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22778 #~ msgid "Alig&nment:"
22779 #~ msgstr "Aroymint"
22783 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22786 #~ msgid "&Converters"
22787 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22790 #~ msgid "PrettyRef: "
22793 #~ msgid "Opening child document "
22794 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22797 #~ msgid "Special Insets|S"
22798 #~ msgstr "inset drovu"
22801 #~ msgid "Insets|n"
22802 #~ msgstr "Sititchî"