]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
The two lines deleted here attempt to call virtual functions from a constructor....
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-25 20:35+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
997 #, fuzzy
998 msgid "&Errors:"
999 msgstr "Aroke"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Description:"
1004 msgstr "Gåliotaedje"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1007 #, fuzzy
1008 msgid "F&ile"
1009 msgstr "Fitchî"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Filename"
1015 msgstr "No do fitchî:|#F"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1019 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&File:"
1022 msgstr "Fitchî"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Draft"
1032 msgstr "Môde matematike"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Template"
1037 msgstr "Modeles"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Available templates"
1042 msgstr "Sititchî on rahuca"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1046 #, fuzzy
1047 msgid "LaTe&X and LyX options"
1048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1051 #, fuzzy
1052 msgid "LaTeX Options"
1053 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1056 #, fuzzy
1057 msgid "O&ption:"
1058 msgstr "Tite|#k"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Forma&t:"
1063 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1066 msgid "&Show in LyX"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1073 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1078 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Si&ze and Rotation"
1084 msgstr "Sapinse"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Rotate"
1089 msgstr "Schaper"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1095 msgid "Angle to rotate image by"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1102 msgid "The origin of the rotation"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Ori&gin:"
1108 msgstr "Tite|#k"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1111 #, fuzzy
1112 msgid "A&ngle:"
1113 msgstr "Ingleye:|#L"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Scale"
1118 msgstr "Pitites(2)"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1122 msgid "Height of image in output"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1127 msgid "Width of image in output"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1131 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1136 msgid "&Maintain aspect ratio"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Crop"
1142 msgstr "Copyî"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1146 msgid "Clip to bounding box values"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1151 msgid "Clip to &bounding box"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Left bottom:"
1158 msgstr "Hintche|#H#f"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1161 #, fuzzy
1162 msgid "x"
1163 msgstr "LaTeX "
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Right &top:"
1169 msgstr "Droete|#R"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1173 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Get from File"
1180 msgstr "[nou fitchî]"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1183 msgid "y"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Form"
1190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Use &default placement"
1195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Advanced Placement Options"
1200 msgstr "Stîle do caractere"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Top of page"
1205 msgstr "% del pådje|#j"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1208 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1212 msgid "Here de&finitely"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1216 msgid "&Here if possible"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Page of floats"
1222 msgstr "Pådje: "
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Bottom of page"
1227 msgstr "% del pådje|#j"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Span columns"
1232 msgstr "Celule especiåle"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Rotate sideways"
1237 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1240 #, fuzzy
1241 msgid "FontUi"
1242 msgstr "Fonte: "
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1245 #, fuzzy
1246 msgid "C&JK:"
1247 msgstr "Tape:"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1250 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1254 msgid "Use old style instead of lining figures"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1262 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Use true S&mall Caps"
1268 msgstr "Pititès grandès letes"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Select the default family for the document"
1273 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Base Size:"
1278 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Default Family:"
1283 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1286 #, fuzzy
1287 msgid "&Sans Serif:"
1288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1291 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1295 #, fuzzy
1296 msgid "S&cale (%):"
1297 msgstr "Pitites(2)"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1300 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1305 #, fuzzy
1306 msgid "&Roman:"
1307 msgstr "Romane"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1310 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Typewriter:"
1316 msgstr "Machine a scrîre"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1319 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Sc&ale (%):"
1325 msgstr "Pitites(2)"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1328 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Graphics"
1334 msgstr "Fitchî|#F"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Output Size"
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1358 msgstr "Fitchî|#F"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Set &width:"
1367 msgstr "Lårdjeu"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Rotate Graphics"
1376 msgstr "Fitchî|#F"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Or&igin:"
1390 msgstr "Tite|#k"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1398 #, fuzzy
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Clipping"
1405 msgstr "Cloyu"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1409 msgid "y:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1414 #, fuzzy
1415 msgid "x:"
1416 msgstr "LaTeX "
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Additional LaTeX options"
1422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1425 #, fuzzy
1426 msgid "LaTeX &options:"
1427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Draft mode"
1432 msgstr "Môde matematike"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1435 #, fuzzy
1436 msgid "&Draft mode"
1437 msgstr "Môde matematike"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1440 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1448 msgid ""
1449 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1450 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Sho&w in LyX"
1456 msgstr "Fitchî"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1459 msgid "&Initialize Group Name:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1463 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1467 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1471 msgid "..............."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1475 msgid "________"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1479 msgid "<-----------"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1483 msgid "----------->"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1487 msgid "\\-----v-----/"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1491 msgid "/-----^-----\\"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Spacing:"
1497 msgstr "Espaçmint|#g"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1500 msgid "Supported spacing types"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 msgid "Inter-word space"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Thin space"
1510 msgstr "Mwinres"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Negative thin space"
1515 msgstr "Mwinres"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1518 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1522 msgid "Quad (1 em)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Double Quad (2 em)"
1528 msgstr "Dobe|#D"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Horizontal Fill"
1533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1539 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Custom"
1543 msgstr "A vosse môde"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Value:"
1548 msgstr "Bleu"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Fill Pattern:"
1557 msgstr "Fitchî"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Protect:"
1562 msgstr "Dji rgrete."
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1567 msgstr "Sititchî ene imådje"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Specify the link target"
1572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1575 msgid "Link type"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1579 msgid "Link to the web or to every other target"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1583 msgid "&Web"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to an email address"
1589 msgstr "Pitites(1)"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Email"
1594 msgstr "Pitites(1)"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Link to a file"
1599 msgstr "Rexhe so"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&File"
1604 msgstr "Fitchî"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1610 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1611 #, fuzzy
1612 msgid "URL"
1613 msgstr "Hårdeye URL..."
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1617 msgid "Name associated with the URL"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Target:"
1623 msgstr "Grandes(3)"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Name:"
1629 msgstr "No:|#N"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Listing Parameters"
1634 msgstr "I manke èn årgumint"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1638 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1643 msgid "&Bypass validation"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1647 #, fuzzy
1648 msgid "C&aption:"
1649 msgstr "Tite|#k"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1652 #, fuzzy
1653 msgid "La&bel:"
1654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1657 msgid "Mo&re parameters"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1661 msgid "Underline spaces in generated output"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1665 msgid "&Mark spaces in output"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Show LaTeX preview"
1671 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Show preview"
1676 msgstr "Fitchî"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1679 #, fuzzy
1680 msgid "File name to include"
1681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Include Type:"
1686 msgstr "Prinde avou"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1689 msgid "Include"
1690 msgstr "Prinde avou"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1693 msgid "Input"
1694 msgstr "Intreye"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1697 msgid "Verbatim"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Program Listing"
1704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Edit the file"
1709 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Edit"
1714 msgstr "Candjî"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Information Type:"
1719 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Information Name:"
1724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&New"
1729 msgstr "LaTeX "
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Document &class"
1734 msgstr "Documint rlomé ("
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1737 msgid "Click to select a local document class definition file"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Local Layout..."
1743 msgstr "Adjinçmint "
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Class options"
1748 msgstr "Tchûzes"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1751 msgid ""
1752 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1753 "select/deselect."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1757 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1761 #, fuzzy
1762 msgid "P&redefined:"
1763 msgstr "Rexhe"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Cust&om:"
1768 msgstr "A vosse môde"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1771 msgid "&Postscript driver:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1775 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Select de&fault master document"
1781 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Master:"
1786 msgstr "Ôte...|#T"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Enter the name of the default master document"
1791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Encoding"
1796 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Language &Default"
1801 msgstr "Tiestîre"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Other:"
1806 msgstr "Ôte...|#T"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Quote Style:"
1811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1814 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Listing"
1817 msgstr "Royes"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Main Settings"
1822 msgstr "Intreye bibiografike"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Placement"
1827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1830 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1834 msgid "Check for floating listings"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1838 #, fuzzy
1839 msgid "&Float"
1840 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1843 msgid "Check for inline listings"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&Inline listing"
1849 msgstr "Espåçmint"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Placement:"
1854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Line numbering"
1859 msgstr "Nombe"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1862 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Choose the font size for line numbers"
1868 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Font si&ze:"
1873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1876 #, fuzzy
1877 msgid "S&tep:"
1878 msgstr "Schaper"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1881 msgid "Difference between two numbered lines"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&Side:"
1887 msgstr "Costés"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1890 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Dialect:"
1896 msgstr "Fitchî"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Lan&guage:"
1901 msgstr "Lingaedje"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1904 msgid "Select the programming language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Range"
1910 msgstr "Simpe|#S"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Last line:"
1915 msgstr "Scriftôr matematike"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1918 msgid "The last line to be printed"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1922 msgid "The first line to be printed"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Fi&rst line:"
1928 msgstr "Prumîre tiestîre"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Style"
1934 msgstr "Stîle:  "
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1937 #, fuzzy
1938 msgid "F&ont size:"
1939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1942 msgid "The content's base font size"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Font Famil&y:"
1948 msgstr "Famile:|#F"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1951 msgid "The content's base font style"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1955 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1959 msgid "&Break long lines"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1963 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1967 #, fuzzy
1968 msgid "S&pace as symbol"
1969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1972 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1976 msgid "Space i&n string as symbol"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Tab&ulator size:"
1982 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Use extended character table"
1987 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Extended character table"
1992 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Ad&vanced"
1997 msgstr "Rinoncî"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
2000 #, fuzzy
2001 msgid "More Parameters"
2002 msgstr "I manke èn årgumint"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2006 msgid "Feedback window"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2010 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2014 msgid "Copy to Clip&board"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Update the display"
2020 msgstr "Håynaedje"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Update"
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2031 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Default Margins"
2036 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Top:"
2041 msgstr "Dizeu|#u#T"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Bottom:"
2046 msgstr "Dizo|#o#B"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Inner:"
2051 msgstr "Sititchî"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2054 #, fuzzy
2055 msgid "O&uter:"
2056 msgstr "Ôte...|#T"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Head &sep:"
2061 msgstr "Tiestîre:|#t"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Head &height:"
2066 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Foot skip:"
2071 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Column Sep:"
2076 msgstr "Colones"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Nombe"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Rows:"
2090 msgstr "Royes"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% di colones|#o"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Columns:"
2104 msgstr "Colones"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Vertical:"
2118 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2149 #, fuzzy
2150 msgid "A&vailable:"
2151 msgstr "Sititchî on rahuca"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2156 #, fuzzy
2157 msgid "A&dd"
2158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2161 #, fuzzy
2162 msgid "De&lete"
2163 msgstr "Waester foû di|#W"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2166 #, fuzzy
2167 msgid "S&elected:"
2168 msgstr "Waester foû di|#W"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2171 msgid "Sort &as:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Gåliotaedje"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Symbol:"
2182 msgstr "Simbole"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Type"
2187 msgstr "Sôrt"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2190 msgid "LyX internal only"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2194 #, fuzzy
2195 msgid "LyX &Note"
2196 msgstr "Rawete"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Comment"
2205 msgstr "Rawete:"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Print as grey text"
2210 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2213 msgid "&Greyed out"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&List in Table of Contents"
2219 msgstr "Ådvins"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Numbering"
2224 msgstr "Nombe"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Page Layout"
2230 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Paper Format"
2235 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2238 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2242 msgid "Style used for the page header and footer"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Headings &style:"
2248 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Landscape"
2253 msgstr "Payizaedje|#P"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Portrait"
2258 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Format:"
2265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Orientation:"
2270 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2273 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Two-sided document"
2279 msgstr "Novea documint"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2282 msgid "I&mmediate Apply"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2286 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Paragraph's &Default"
2292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Ri&ght"
2297 msgstr "Droete|#R"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2300 #, fuzzy
2301 msgid "C&enter"
2302 msgstr "Å mitan|#n"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Left"
2307 msgstr "Hintche|#H#f"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Justified"
2312 msgstr "Sapinse"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Indent Paragraph"
2317 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Label Width"
2322 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2326 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Lo&ngest label"
2332 msgstr "Grand tåvlea"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Line &spacing"
2337 msgstr "Espåçmint"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Single"
2343 msgstr "Simpe|#S"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2346 msgid "1.5"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Double"
2353 msgstr "Dobe|#D"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2356 msgid "&Use hyperref support"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&General"
2362 msgstr "Å mitan|#n"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2365 msgid ""
2366 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Automatically fi&ll header"
2372 msgstr "Miernuwes"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2375 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2379 msgid "Load in &fullscreen mode"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Header Information"
2385 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Title:"
2390 msgstr "Fitchî"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Author:"
2395 msgstr "Matematike"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Subject:"
2400 msgstr "Gåliotaedje"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Keywords:"
2405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2408 #, fuzzy
2409 msgid "H&yperlinks"
2410 msgstr "Espåçmint"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2413 msgid "Allows link text to break across lines."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2417 msgid "B&reak links over lines"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2421 msgid "No &frames around links"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2425 #, fuzzy
2426 msgid "C&olor links"
2427 msgstr "Cloyu"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2430 msgid "Bibliographical backreferences"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2434 #, fuzzy
2435 msgid "B&ackreferences:"
2436 msgstr "Sititchî on rahuca"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Bookmarks"
2441 msgstr "Dizo|#o#B"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2444 #, fuzzy
2445 msgid "G&enerate Bookmarks"
2446 msgstr "Dizo|#o#B"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Numbered bookmarks"
2451 msgstr "Nombe"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Number of levels"
2456 msgstr "Nombe"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Open bookmarks"
2461 msgstr "Dizo|#o#B"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Alter..."
2475 msgstr "Ôte..."
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2478 #, fuzzy
2479 msgid "In Math"
2480 msgstr "Matematike"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2483 msgid ""
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2485 "delay."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2491 msgstr "Espåçmint"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Automatic p&opup"
2500 msgstr "Miernuwes"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2503 #, fuzzy
2504 msgid "In Text"
2505 msgstr "Mete el plaece"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2508 msgid ""
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2510 "delay."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2516 msgstr "Espåçmint"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Automatic &popup"
2525 msgstr "Miernuwes"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2528 msgid ""
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2530 "mode."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2539 msgid "General"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2543 msgid ""
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2549 #, fuzzy
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2551 msgstr "Espåçmint"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2554 msgid ""
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2564 msgid ""
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2582 #, fuzzy
2583 msgid "C&onverter:"
2584 msgstr "Å mitan|#n"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2587 #, fuzzy
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&To format:"
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Modify"
2605 msgstr "Mîtrin|#M"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Remo&ve"
2612 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2617 msgstr "Po:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Sititchî ene imådje"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Enabled"
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Sititchî ene etikete"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2653 msgid "Off"
2654 msgstr "Åwe"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2657 #, fuzzy
2658 msgid "No math"
2659 msgstr "Matematike"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2662 msgid "On"
2663 msgstr "Evoye"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Editing"
2668 msgstr "Moussî foû"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Sititchî on rahuca"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2697 msgid "Fullscreen"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide tabba&r"
2711 msgstr "Prémetu"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Crås/Nén crås"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&New..."
2726 msgstr "LaTeX "
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2729 #, fuzzy
2730 msgid "S&hort Name:"
2731 msgstr "No:|#N"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Document format"
2741 msgstr "Documint"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Viewer:"
2746 msgstr "Loukî è DVI"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Ed&itor:"
2751 msgstr "Candjî"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hortcut:"
2756 msgstr "Dji rgrete."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2759 #, fuzzy
2760 msgid "E&xtension:"
2761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Co&pier:"
2766 msgstr "Copyî"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&E-mail:"
2771 msgstr "Pitites(1)"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Your name"
2776 msgstr "Miernuwes"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Keyboard"
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&First:"
2795 msgstr "Prumîre tiestîre"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Br&owse..."
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2805 #, fuzzy
2806 msgid "S&econd:"
2807 msgstr "Gåliotaedje"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2810 #, fuzzy
2811 msgid "B&rowse..."
2812 msgstr "Foyter...|#F"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Mouse"
2817 msgstr "passer hute"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2824 msgid ""
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Language pac&kage:"
2848 msgstr "Lingaedje:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Comande:|#C"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Comande:|#C"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Use b&abel"
2879 msgstr "Eployî include|#U"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2882 msgid ""
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Global"
2890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2899 msgid "Auto &begin"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2903 msgid ""
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2905 "switch command"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2909 msgid "Auto &end"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2926 msgid ""
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Cursor movement:"
2937 msgstr "Rawete:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Logical"
2942 msgstr "Dizeu|#u#T"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2945 msgid "&Visual"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2951 msgstr "Ôte"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Enonder ene comande"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2978 msgid ""
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
2998 #, fuzzy
2999 msgid "US letter"
3000 msgstr "Hintche|#H"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
3004 msgid "US legal"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3009 msgid "US executive"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3014 msgid "A3"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3019 msgid "A4"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3024 msgid "A5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
3029 msgid "B5"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3033 #, fuzzy
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Enonder ene comande"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Browse..."
3074 msgstr "Foyter...|#F"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Documint rlomé ("
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Example files:"
3084 msgstr "Egzimpes"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Ridant ûzeu :"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3105 msgid ""
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&roff command:"
3118 msgstr "Romane"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Print to &file:"
3145 msgstr "Rexhe so"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3166 msgid ""
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3168 "to print."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Discrîre li cmande"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Lan&dscape:"
3189 msgstr "Payizaedje|#P"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Number of Co&pies:"
3194 msgstr "Nombe"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3197 msgid "Option used to set number of copies."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3201 msgid "Option used to print a range of pages."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Co&llated:"
3207 msgstr "LaTeX "
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Pa&ge range:"
3212 msgstr "Côper li pådje"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3215 msgid "Option used to collate multiple copies."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Odd pages:"
3221 msgstr "Lingaedje"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Even pages:"
3226 msgstr "Lingaedje"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Paper t&ype:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Paper si&ze:"
3236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3239 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3243 #, fuzzy
3244 msgid "E&xtra options:"
3245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3248 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3252 msgid ""
3253 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3254 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3255 "printers."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Adapt output to printer"
3261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Name of the default printer"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Default &printer:"
3271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Printer co&mmand:"
3276 msgstr "Romane"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Sa&ns Serif:"
3281 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3284 #, fuzzy
3285 msgid "T&ypewriter:"
3286 msgstr "Machine a scrîre"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Screen &DPI:"
3291 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Zoom %:"
3296 msgstr "ou %|#o"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Font Sizes"
3301 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Larger:"
3306 msgstr "Grandes(2)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Largest:"
3311 msgstr "Grandes(3)"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Huge:"
3316 msgstr "Grandes(4)"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Hugest:"
3321 msgstr "Grandes(4)"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Smallest:"
3326 msgstr "Pitites(3)"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Smaller:"
3331 msgstr "Pitites(2)"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Small:"
3336 msgstr "Pitites(1)"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Normal:"
3341 msgstr "Miernuwes"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Tiny:"
3346 msgstr "Pitites(4)"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Large:"
3351 msgstr "Grandes(1)"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3354 msgid ""
3355 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3356 "of fonts"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3360 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Ne&w"
3366 msgstr "LaTeX "
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Bind file:"
3371 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3374 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Al&ternative language:"
3380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3383 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Personal &dictionary:"
3389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Escape cha&racters:"
3394 msgstr "Speciå:|#S"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Spellchec&ker executable:"
3399 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3402 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Use input encod&ing"
3408 msgstr "Eployî input|#i"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3411 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3415 msgid "Accept compound &words"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Session"
3421 msgstr "Modeye di LyX"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3424 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3428 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Restore cursor positions"
3434 msgstr "Rawete:"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3437 msgid "Load opened files from last session"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Clear All Session Information"
3443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Documents"
3448 msgstr "Documint"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3451 msgid "&Maximum last files:"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3455 #, fuzzy
3456 msgid "minutes"
3457 msgstr "Royes"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3460 #, fuzzy
3461 msgid "B&ackup documents, every"
3462 msgstr "Schaper li documint?"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Open documents in &tabs"
3467 msgstr "Dji drove li documint efant"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Automatic help"
3472 msgstr "Miernuwes"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3475 msgid ""
3476 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3477 "the main work area of an edited document"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3481 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Bro&wse..."
3487 msgstr "Foyter...|#F"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&User interface file:"
3492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Save"
3498 msgstr "Schaper"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Pages"
3503 msgstr "Pådje: "
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Page number to print from"
3508 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3511 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Page number to print to"
3517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Print all pages"
3522 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Fro&m"
3527 msgstr "Fontes:|#F"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3530 #, fuzzy
3531 msgid "&All"
3532 msgstr "Mete èn oûve"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print &odd-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Print &even-numbered pages"
3542 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Print in reverse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Re&verse order"
3552 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Copie&s"
3557 msgstr "Copyî"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3560 msgid "Number of copies"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Collate copies"
3566 msgstr "LaTeX "
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Collate"
3571 msgstr "LaTeX "
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3574 #, fuzzy
3575 msgid "&Print"
3576 msgstr "Rexhe"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Print Destination"
3581 msgstr "Po:"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3584 msgid "Send output to the printer"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3588 #, fuzzy
3589 msgid "P&rinter:"
3590 msgstr "Rexhe"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3593 msgid "Send output to the given printer"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Send output to a file"
3599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3602 #, fuzzy
3603 msgid "La&bels in:"
3604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3611 #, fuzzy
3612 msgid "<reference>"
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3616 #, fuzzy
3617 msgid "(<reference>)"
3618 msgstr "Sititchî on rahuca"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3621 #, fuzzy
3622 msgid "<page>"
3623 msgstr "Minipådje|#M"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3626 msgid "on page <page>"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3630 msgid "<reference> on page <page>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Formatted reference"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&Sort"
3646 msgstr "Dji rgrete."
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Update the label list"
3651 msgstr "Sititchî on rahuca"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Jump to the label"
3656 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Go to Label"
3661 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3664 #, fuzzy
3665 msgid "&Find:"
3666 msgstr "Trover|#T"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Replace &with:"
3671 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Case &sensitive"
3676 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3679 msgid "Match whole words onl&y"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3683 msgid "Find &Next"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Replace"
3691 msgstr "Mete el plaece"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Replace &All"
3696 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3699 msgid "Search &backwards"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3703 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Export formats:"
3709 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Command:"
3714 msgstr "Romane"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Edit shortcut"
3719 msgstr "Dji rgrete."
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3722 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3726 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3730 #, fuzzy
3731 msgid "&Delete Key"
3732 msgstr "Waester foû di|#W"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3735 msgid "Clear current shortcut"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3740 #, fuzzy
3741 msgid "C&lear"
3742 msgstr "Vûdî|#v"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&Shortcut:"
3747 msgstr "Dji rgrete."
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3750 #, fuzzy
3751 msgid "&Function:"
3752 msgstr "Foncsions"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3755 msgid ""
3756 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3757 "the 'Clear' button"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Suggestions:"
3763 msgstr "Po:"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Replace word with current choice"
3768 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3773 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Ignore this word"
3778 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Ignore"
3783 msgstr "Passer hute"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Ignore this word throughout this session"
3788 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3791 #, fuzzy
3792 msgid "I&gnore All"
3793 msgstr "Passer hute"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Replacement:"
3798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Current word"
3803 msgstr "Rawete:"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Unknown word:"
3808 msgstr "nén cnoxhu"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Replace with selected word"
3813 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3816 msgid ""
3817 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3818 "full range."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Ca&tegory:"
3824 msgstr "Tite|#k"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3827 msgid "Select this to display all available characters at once"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Display all"
3833 msgstr "Sititchî ene etikete"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Table Settings"
3838 msgstr "Minipådje|#M"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Column Width"
3843 msgstr "Colones"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3846 msgid "Fixed width of the column"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3850 msgid ""
3851 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3852 "the row."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Vertical alignment in row:"
3858 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Horizontal alignment:"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Horizontal alignment in column"
3868 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Justified"
3874 msgstr "Sapinse"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3877 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3881 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3885 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3889 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3893 msgid "Merge cells"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Multicolumn"
3899 msgstr "Multicolones|#M"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3902 #, fuzzy
3903 msgid "LaTe&X argument:"
3904 msgstr "Aroymint"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3907 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Borders"
3913 msgstr "Boirds"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3916 #, fuzzy
3917 msgid "All Borders"
3918 msgstr "Boirds"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3921 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Set"
3927 msgstr "Dji rgrete."
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3930 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Fo&rmal"
3940 msgstr "Miernuwes"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3943 msgid "Use default (grid-like) border style"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3947 #, fuzzy
3948 msgid "De&fault"
3949 msgstr "Prémetu"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Set Borders"
3954 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3957 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Additional Space"
3963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3966 msgid "T&op of row:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Botto&m of row:"
3972 msgstr "% del pådje|#j"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3975 msgid "Bet&ween rows:"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Longtable"
3981 msgstr "Grand tåvlea"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3984 msgid "Set a page break on the current row"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Page &break on current row"
3990 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Settings"
3995 msgstr "Gåliotaedje"
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Status"
4000 msgstr "Schaper"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Border above"
4005 msgstr "Boirds"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Border below"
4010 msgstr "Boirds"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Contents"
4015 msgstr "Ådvins"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Header:"
4020 msgstr "Tiestîre"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4031 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4032 #, fuzzy
4033 msgid "on"
4034 msgstr "Deus|#D#w"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4044 #, fuzzy
4045 msgid "double"
4046 msgstr "Dobe|#D"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4049 #, fuzzy
4050 msgid "First header:"
4051 msgstr "Tiestîre"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4058 msgid "Don't output the first header"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4063 #, fuzzy
4064 msgid "is empty"
4065 msgstr ", Parfondeu: "
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Footer:"
4070 msgstr "Pîd del pådje"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Last footer:"
4079 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4082 msgid "This row is the footer of the last page"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Don't output the last footer"
4088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Caption:"
4093 msgstr "Tite|#k"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4100 msgid "&Use long table"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Current cell:"
4106 msgstr "Rawete:"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Current row position"
4111 msgstr "Rawete:"
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&Rescan"
4128 msgstr "Rissayî|#R#r"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4131 msgid ""
4132 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&View"
4138 msgstr "Loukî è DVI"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4146 #, fuzzy
4147 msgid "LaTeX classes"
4148 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4151 #, fuzzy
4152 msgid "LaTeX styles"
4153 msgstr "LaTeX|#T"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4156 #, fuzzy
4157 msgid "BibTeX styles"
4158 msgstr "Båze di doneyes:"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4161 msgid "Toggles view of the file list"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4165 msgid "Show &path"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Spacing"
4171 msgstr "Espaçmint|#g"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Separate paragraphs with"
4176 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Listing settings"
4181 msgstr "Minipådje|#M"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Format text into two columns"
4186 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Two-&column document"
4191 msgstr "Schaper li documint?"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Vertical space"
4196 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4201 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Indentation"
4206 msgstr "Ritrait"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Line spacing:"
4211 msgstr "Espåçmint"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Index entry"
4216 msgstr "Ritrait"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Keyword:"
4221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Entry"
4226 msgstr "Sititchî ene etikete"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4230 #, fuzzy
4231 msgid "The selected entry"
4232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Selection:"
4237 msgstr "Gåliotaedje"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4244 msgid ""
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Sort"
4256 msgstr "Dji rgrete."
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4259 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Keep"
4265 msgstr "Tite|#k"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4268 msgid "Update navigation tree"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4274 msgid "..."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4278 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4282 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Move selected item down by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Move selected item up by one"
4293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4298 msgstr "Sititchî ene imådje"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4301 #, fuzzy
4302 msgid "DefSkip"
4303 msgstr "Eterroye:|#u"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
4306 #, fuzzy
4307 msgid "SmallSkip"
4308 msgstr "Pitites(3)"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
4311 #, fuzzy
4312 msgid "MedSkip"
4313 msgstr "Mwinres"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4316 msgid "BigSkip"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4320 #, fuzzy
4321 msgid "VFill"
4322 msgstr "Fitchî"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4325 msgid "Complete source"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4329 msgid "Automatic update"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Unit of width value"
4335 msgstr "Lårdjeu"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4338 #, fuzzy
4339 msgid "number of needed lines"
4340 msgstr "Nombe"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4343 #, fuzzy
4344 msgid "use number of lines"
4345 msgstr "% di colones|#o"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Line span:"
4350 msgstr "Espåçmint"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Outer (default)"
4355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Inner"
4360 msgstr "Sititchî"
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4363 msgid "use overhang"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4367 msgid "Over&hang:"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Overhang value"
4373 msgstr "Lårdjeu"
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4376 msgid "Unit of overhang value"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4380 msgid "Check this to allow flexible placement"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4384 msgid "Allow &floating"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4389 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4391 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4392 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4394 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4397 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4399 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4400 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4401 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4404 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4406 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4407 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Standard"
4411 msgstr "Ståndard|#S"
4412
4413 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4416 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4420 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4425 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4426 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4427 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4429 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4434 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Section"
4438 msgstr "Gåliotaedje"
4439
4440 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4443 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4444 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4445 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4448 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4449 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4450 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4451 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4453 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4455 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Subsection"
4459 msgstr "Gåliotaedje"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4464 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4465 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4467 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4469 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4470 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4471 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4474 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Subsubsection"
4477 msgstr "Gåliotaedje"
4478
4479 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4482 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4483 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4484 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4485 msgid "Itemize"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4491 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4494 msgid "Enumerate"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4499 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4500 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Description"
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4512 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4514 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4516 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4517 #, fuzzy
4518 msgid "List"
4519 msgstr "Royes"
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4524 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4525 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4526 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4527 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4529 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4530 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4532 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4533 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4535 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4536 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4538 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4539 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4541 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Title"
4545 msgstr "Fitchî"
4546
4547 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4548 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4551 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4552 msgid "Subtitle"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4558 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4560 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
4562 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4564 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4565 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4567 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4568 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4572 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4573 msgid "Author"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4578 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4583 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4585 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4587 msgid "Address"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Offprint"
4594 msgstr "Rexhe"
4595
4596 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Mail"
4600 msgstr "Matrice"
4601
4602 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4606 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4608 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4609 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4614 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4615 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4616 #: lib/external_templates:305
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Date"
4619 msgstr "Aclaper"
4620
4621 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4622 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4626 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:152
4628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169 lib/layouts/entcs.layout:84
4629 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4631 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4632 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4633 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4634 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4635 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4638 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4639 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4641 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4644 msgid "Abstract"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4649 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4651 msgid "Acknowledgement"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4657 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4658 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:202
4659 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4661 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4663 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4664 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4665 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4666 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4667 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4669 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4670 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Bibliography"
4676 msgstr "Intreye bibiografike"
4677
4678 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Offprint Requests to:"
4681 msgstr "Tchûzes"
4682
4683 #: lib/layouts/aa.layout:178
4684 msgid "Correspondence to:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4688 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4689 msgid "Acknowledgements."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:181 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4696 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4697 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4698 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4699 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4701 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Keywords"
4704 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4705
4706 #: lib/layouts/aa.layout:327
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Key words."
4709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4710
4711 #: lib/layouts/aa.layout:349
4712 #, fuzzy
4713 msgid "CharStyle:Institute"
4714 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4715
4716 #: lib/layouts/aa.layout:359
4717 msgid "CharStyle:E-Mail"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4722 #, fuzzy
4723 msgid "LaTeX"
4724 msgstr "LaTeX|#L"
4725
4726 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
4728 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4729 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Email"
4733 msgstr "Pitites(1)"
4734
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4737 msgid "Thesaurus"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4741 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4742 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4743 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4744 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4745 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4748 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Paragraph"
4751 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4752
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4754 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4755 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4756 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Affiliation"
4759 msgstr "Sapinse"
4760
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4762 msgid "And"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4766 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4767 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4768 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4769 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4770 msgid "Acknowledgements"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4776 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4777 #: src/rowpainter.cpp:472
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Appendix"
4780 msgstr "inset drovu"
4781
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4784 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4785 #: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
4786 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4787 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4788 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4791 #, fuzzy
4792 msgid "References"
4793 msgstr "Sititchî on rahuca"
4794
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4796 #, fuzzy
4797 msgid "PlaceFigure"
4798 msgstr "Imådje"
4799
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4801 msgid "PlaceTable"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4805 #, fuzzy
4806 msgid "TableComments"
4807 msgstr "Ådvins"
4808
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4810 #, fuzzy
4811 msgid "TableRefs"
4812 msgstr "Tåvlea%t"
4813
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4815 msgid "MathLetters"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4819 msgid "NoteToEditor"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Facility"
4825 msgstr "Parint:"
4826
4827 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4828 msgid "Objectname"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Dataset"
4834 msgstr "Båze di doneyes:"
4835
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Subject headings:"
4839 msgstr "Mape des tapes"
4840
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4842 msgid "[Acknowledgements]"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4849 #, fuzzy
4850 msgid "and"
4851 msgstr "Clintcheyes(2)"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Place Figure here:"
4856 msgstr "Imådje"
4857
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Place Table here:"
4861 msgstr "Imådje"
4862
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4864 #, fuzzy
4865 msgid "[Appendix]"
4866 msgstr "inset drovu"
4867
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Note to Editor:"
4871 msgstr "Rén a fé"
4872
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4874 #, fuzzy
4875 msgid "References. ---"
4876 msgstr "Sititchî on rahuca"
4877
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Note. ---"
4881 msgstr "Rawete"
4882
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4884 #, fuzzy
4885 msgid "FigCaption"
4886 msgstr "Tite|#k"
4887
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4889 msgid "Fig. ---"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Facility:"
4895 msgstr "Parint:"
4896
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4898 msgid "Obj:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Dataset:"
4904 msgstr "Båze di doneyes:"
4905
4906 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
4911 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4912 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4913 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4914 #, fuzzy
4915 msgid "MainText"
4916 msgstr "Mete el plaece"
4917
4918 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4919 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4920 #, fuzzy
4921 msgid "\\arabic{section}"
4922 msgstr "Gåliotaedje"
4923
4924 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Chapter Exercises"
4927 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4928
4929 #: lib/layouts/apa.layout:50
4930 msgid "RightHeader"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/apa.layout:59
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Right header:"
4936 msgstr "Tiestîre"
4937
4938 #: lib/layouts/apa.layout:82
4939 msgid "Abstract:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/apa.layout:91
4943 msgid "ShortTitle"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/apa.layout:99
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Short title:"
4949 msgstr "Fitchî"
4950
4951 #: lib/layouts/apa.layout:128
4952 msgid "TwoAuthors"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/apa.layout:135
4956 msgid "ThreeAuthors"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/apa.layout:142
4960 msgid "FourAuthors"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Affiliation:"
4967 msgstr "Sapinse"
4968
4969 #: lib/layouts/apa.layout:170
4970 msgid "TwoAffiliations"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/apa.layout:177
4974 msgid "ThreeAffiliations"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/apa.layout:184
4978 msgid "FourAffiliations"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Journal"
4984 msgstr "Miernuwes"
4985
4986 #: lib/layouts/apa.layout:205
4987 #, fuzzy
4988 msgid "CopNum"
4989 msgstr "Colone"
4990
4991 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4993 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4994 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4996 msgid "Note"
4997 msgstr "Rawete"
4998
4999 #: lib/layouts/apa.layout:233
5000 msgid "Acknowledgements:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5004 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5005 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5006 #: lib/layouts/spie.layout:88
5007 msgid "Acknowledgments"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/apa.layout:247
5011 msgid "ThickLine"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/apa.layout:257
5015 #, fuzzy
5016 msgid "CenteredCaption"
5017 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5018
5019 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5020 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5021 msgid "Senseless!"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/apa.layout:277
5025 #, fuzzy
5026 msgid "FitFigure"
5027 msgstr "Imådje"
5028
5029 #: lib/layouts/apa.layout:283
5030 msgid "FitBitmap"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5034 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5035 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5036 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5037 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5038 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Subparagraph"
5041 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5042
5043 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5044 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5045 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5046 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5047 msgid "*"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/apa.layout:390
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Seriate"
5053 msgstr "Sititchî"
5054
5055 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5056 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5057 msgid "(\\alph{enumii})"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5061 #, fuzzy
5062 msgid "LatinOn"
5063 msgstr "Toûrnaedje"
5064
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Latin on"
5068 msgstr "Toûrnaedje"
5069
5070 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5071 #, fuzzy
5072 msgid "LatinOff"
5073 msgstr "Toûrnaedje"
5074
5075 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Latin off"
5078 msgstr "Toûrnaedje"
5079
5080 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5082 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5083 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5084 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5085 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Part"
5088 msgstr "Parint:"
5089
5090 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5091 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Part*"
5095 msgstr "Parint:"
5096
5097 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5098 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5099 msgid "BeginFrame"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5103 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5104 msgid "MM"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Section \\arabic{section}"
5110 msgstr "Gåliotaedje"
5111
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5113 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5114 #, fuzzy
5115 msgid "\\Alph{section}"
5116 msgstr "Gåliotaedje"
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5121 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5122 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Section*"
5125 msgstr "Gåliotaedje"
5126
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5129 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5130 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5131 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Unnumbered"
5134 msgstr "Nombe"
5135
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5139 msgstr "Gåliotaedje"
5140
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5142 #, fuzzy
5143 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5144 msgstr "Gåliotaedje"
5145
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5148 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5149 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Subsection*"
5152 msgstr "Gåliotaedje"
5153
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Frames"
5159 msgstr "Scrîrece|#P"
5160
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Frame"
5164 msgstr "Scrîrece|#P"
5165
5166 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5167 msgid "BeginPlainFrame"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5171 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5175 #, fuzzy
5176 msgid "AgainFrame"
5177 msgstr "Môde matematike"
5178
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5180 msgid "Again frame with label"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5184 #, fuzzy
5185 msgid "EndFrame"
5186 msgstr "Rexhe"
5187
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5189 msgid "________________________________"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5193 #, fuzzy
5194 msgid "FrameSubtitle"
5195 msgstr "Scrîrece|#P"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Column"
5200 msgstr "Colones"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Columns"
5207 msgstr "Colones"
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5210 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5214 msgid "ColumnsCenterAligned"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5218 msgid "Columns (center aligned)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5222 msgid "ColumnsTopAligned"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5226 msgid "Columns (top aligned)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Pause"
5232 msgstr "Aclaper"
5233
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Overlays"
5239 msgstr "Rexhe"
5240
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5242 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Overprint"
5248 msgstr "Rexhe"
5249
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5251 msgid "OverlayArea"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Overlayarea"
5257 msgstr "Rexhe"
5258
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Uncover"
5262 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Uncovered on slides"
5267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Only"
5272 msgstr "Evoye"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Only on slides"
5277 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Block"
5282 msgstr "Bloc|#c"
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Blocks"
5288 msgstr "Bloc|#c"
5289
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5291 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5295 #, fuzzy
5296 msgid "ExampleBlock"
5297 msgstr "Egzimpes"
5298
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5300 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5304 #, fuzzy
5305 msgid "AlertBlock"
5306 msgstr "Bloc|#c"
5307
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5309 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Titling"
5317 msgstr "Royes"
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5320 msgid "Title (Plain Frame)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5324 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Institute"
5327 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5328
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
5330 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5331 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
5332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5333 msgid "BackMatter"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5337 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5338 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Quotation"
5341 msgstr "Toûrnaedje"
5342
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5344 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5345 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Quote"
5348 msgstr "Distis"
5349
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5351 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Verse"
5354 msgstr "-> Moens <-"
5355
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5357 #, fuzzy
5358 msgid "TitleGraphic"
5359 msgstr "Fitchî|#F"
5360
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5362 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5365 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5367 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5368 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5369 msgid "Corollary"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Theorems"
5375 msgstr "Matematike"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5379 msgid "Corollary."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5383 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5386 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5387 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5388 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Definition"
5392 msgstr "Po:"
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Definition."
5398 msgstr "Po:"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Definitions"
5403 msgstr "Po:"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Definitions."
5408 msgstr "Po:"
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5413 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5414 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5415 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Example"
5419 msgstr "Egzimpes"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Example."
5424 msgstr "Egzimpes"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Examples"
5429 msgstr "Egzimpes"
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Examples."
5434 msgstr "Egzimpes"
5435
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Fact"
5440 msgstr "Parint:"
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Fact."
5445 msgstr "Parint:"
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5448 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5451 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5453 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5454 msgid "Proof"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5459 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5460 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5461 msgid "Proof."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5465 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5468 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5470 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5471 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5473 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5475 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5476 msgid "Theorem"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5480 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Theorem."
5483 msgstr "Matematike"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Separator"
5488 msgstr "Evoye xxx"
5489
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5491 msgid "___"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5495 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5496 msgid "LyX-Code"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5500 #, fuzzy
5501 msgid "NoteItem"
5502 msgstr "Rawete"
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Note:"
5507 msgstr "Rawete"
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5510 msgid "CharStyle:Alert"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Alert"
5516 msgstr "Bloc|#c"
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5519 msgid "CharStyle:Structure"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5523 msgid "Structure"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5527 msgid "Custom:ArticleMode"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Article"
5533 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Custom:PresentationMode"
5538 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5539
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Presentation"
5543 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5544
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Table"
5550 msgstr "Tåvlea%t"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5554 #, fuzzy
5555 msgid "List of Tables"
5556 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5557
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Figure"
5562 msgstr "Imådje"
5563
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5566 #, fuzzy
5567 msgid "List of Figures"
5568 msgstr "Imådje"
5569
5570 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5571 msgid "Dialogue"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Narrative"
5577 msgstr "Negatif|#N"
5578
5579 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5580 msgid "ACT"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5584 msgid "ACT \\arabic{act}"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5588 msgid "SCENE"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5592 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5596 msgid "SCENE*"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5600 msgid "AT RISE:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Speaker"
5606 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5607
5608 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Parenthetical"
5611 msgstr "Matrice"
5612
5613 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5614 msgid "("
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5618 msgid ")"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5622 msgid "CURTAIN"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5626 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5627 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5628 msgid "Right Address"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:35
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Mainline"
5634 msgstr "Totes sôrts"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:42
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Mainline:"
5639 msgstr "Totes sôrts"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:60
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Variation"
5644 msgstr "Evoye xxx"
5645
5646 #: lib/layouts/chess.layout:64
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Variation:"
5649 msgstr "Evoye xxx"
5650
5651 #: lib/layouts/chess.layout:70
5652 #, fuzzy
5653 msgid "SubVariation"
5654 msgstr "Evoye xxx"
5655
5656 #: lib/layouts/chess.layout:73
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Subvariation:"
5659 msgstr "Evoye xxx"
5660
5661 #: lib/layouts/chess.layout:79
5662 #, fuzzy
5663 msgid "SubVariation2"
5664 msgstr "Evoye xxx"
5665
5666 #: lib/layouts/chess.layout:82
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Subvariation(2):"
5669 msgstr "Evoye xxx"
5670
5671 #: lib/layouts/chess.layout:88
5672 #, fuzzy
5673 msgid "SubVariation3"
5674 msgstr "Evoye xxx"
5675
5676 #: lib/layouts/chess.layout:91
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Subvariation(3):"
5679 msgstr "Evoye xxx"
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:97
5682 #, fuzzy
5683 msgid "SubVariation4"
5684 msgstr "Evoye xxx"
5685
5686 #: lib/layouts/chess.layout:100
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Subvariation(4):"
5689 msgstr "Evoye xxx"
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:106
5692 #, fuzzy
5693 msgid "SubVariation5"
5694 msgstr "Evoye xxx"
5695
5696 #: lib/layouts/chess.layout:109
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Subvariation(5):"
5699 msgstr "Evoye xxx"
5700
5701 #: lib/layouts/chess.layout:116
5702 msgid "HideMoves"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/chess.layout:121
5706 msgid "HideMoves:"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/chess.layout:126
5710 msgid "ChessBoard"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/chess.layout:130
5714 #, fuzzy
5715 msgid "[chessboard]"
5716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5717
5718 #: lib/layouts/chess.layout:139
5719 #, fuzzy
5720 msgid "BoardCentered"
5721 msgstr "Å mitan|#n"
5722
5723 #: lib/layouts/chess.layout:144
5724 msgid "[centered board]"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/chess.layout:154
5728 #, fuzzy
5729 msgid "HighLight"
5730 msgstr "Hôteu"
5731
5732 #: lib/layouts/chess.layout:159
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Highlights:"
5735 msgstr "Hôteu"
5736
5737 #: lib/layouts/chess.layout:174
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Arrow"
5740 msgstr "Aroke"
5741
5742 #: lib/layouts/chess.layout:179
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Arrow:"
5745 msgstr "Aroke"
5746
5747 #: lib/layouts/chess.layout:185
5748 msgid "KnightMove"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/chess.layout:190
5752 msgid "KnightMove:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5756 msgid "DinBrief"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5760 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5761 msgid "Send To Address"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5765 msgid "Anschrift:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5769 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5770 #, fuzzy
5771 msgid "My Address"
5772 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5773
5774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5775 msgid "Briefkopf:"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Return address"
5781 msgstr "Rawete:"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Absender:"
5786 msgstr "Tiestîre"
5787
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Postal comment"
5791 msgstr "Rawete:"
5792
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Postvermerk:"
5796 msgstr "Å mitan|#n"
5797
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Handling"
5801 msgstr "Boirds"
5802
5803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5804 msgid "Zusatz:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5809 msgid "YourRef"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Ihre Zeichen:"
5815 msgstr "pôces|#p"
5816
5817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5819 #, fuzzy
5820 msgid "MyRef"
5821 msgstr "Rah: "
5822
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Unsere Zeichen:"
5826 msgstr "pôces|#p"
5827
5828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Writer"
5831 msgstr "Rexhe"
5832
5833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5834 msgid "Sachbearbeiter:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Signature"
5842 msgstr "Imådje"
5843
5844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5845 msgid "Unterschrift:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Bottomtext"
5851 msgstr "Dizo|#o#B"
5852
5853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5854 msgid "Fusszeile(n):"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Area code"
5860 msgstr "Rodje"
5861
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Vorwahl:"
5865 msgstr "Miernuwes"
5866
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5869 msgid "Telephone"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Telefon:"
5875 msgstr "Gåliotaedje"
5876
5877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Location"
5881 msgstr "Toûrnaedje"
5882
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Ort:"
5886 msgstr "Sititchî"
5887
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Datum:"
5891 msgstr "Aclaper"
5892
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5895 msgid "Subject"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5899 msgid "Betreff:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Opening"
5907 msgstr "Drovi"
5908
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Anrede:"
5912 msgstr "Rodje"
5913
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Closing"
5919 msgstr "Cloyu"
5920
5921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5922 msgid "Gruss:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5926 #, fuzzy
5927 msgid "encl"
5928 msgstr "Rinoncî"
5929
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Anlage(n):"
5933 msgstr "Aroymint"
5934
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5937 msgid "cc"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Verteiler:"
5943 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5944
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5947 msgid "PS"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5951 msgid "PS:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5955 msgid "SenderAddress"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5960 msgid "Backaddress"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5964 msgid "RetourAdresse"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5968 msgid "Adresse"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5972 msgid "Postvermerk"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5976 msgid "Zusatz"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5980 msgid "IhrZeichen"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5985 msgid "YourMail"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5989 msgid "IhrSchreiben"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5993 #, fuzzy
5994 msgid "MeinZeichen"
5995 msgstr "pôces|#p"
5996
5997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5998 msgid "Unterschrift"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Phone"
6004 msgstr "Calpin di telefone"
6005
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Telefon"
6009 msgstr "Gåliotaedje"
6010
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Place"
6015 msgstr "Mete el plaece"
6016
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Stadt"
6020 msgstr "Schaper"
6021
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Town"
6025 msgstr "Deus|#D#w"
6026
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Ort"
6030 msgstr "Sititchî"
6031
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6033 msgid "Datum"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Reference"
6040 msgstr "Sititchî on rahuca"
6041
6042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6043 msgid "Betreff"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Anrede"
6049 msgstr "Rodje"
6050
6051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Letter"
6056 msgstr "Hintche|#H"
6057
6058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6059 msgid "Brieftext"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6063 msgid "Gruss"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6067 msgid "ps"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6072 msgid "Encl."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Anlagen"
6078 msgstr "Aroymint"
6079
6080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6082 msgid "CC"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6086 msgid "Verteiler"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6090 msgid "00.00.0000"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/egs.layout:268
6094 #, fuzzy
6095 msgid "LaTeX Title"
6096 msgstr "LaTeX|#T"
6097
6098 #: lib/layouts/egs.layout:301
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Author:"
6101 msgstr "Matematike"
6102
6103 #: lib/layouts/egs.layout:310
6104 msgid "Affil"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/egs.layout:323
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Affilation:"
6110 msgstr "Sapinse"
6111
6112 #: lib/layouts/egs.layout:345
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Journal:"
6115 msgstr "Miernuwes"
6116
6117 #: lib/layouts/egs.layout:354
6118 #, fuzzy
6119 msgid "msnumber"
6120 msgstr "Nombe"
6121
6122 #: lib/layouts/egs.layout:368
6123 #, fuzzy
6124 msgid "MS_number:"
6125 msgstr "Nombe"
6126
6127 #: lib/layouts/egs.layout:378
6128 msgid "FirstAuthor"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/egs.layout:391
6132 msgid "1st_author_surname:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6136 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6137 msgid "Received"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6141 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Received:"
6144 msgstr "Rah: "
6145
6146 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6148 msgid "Accepted"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6152 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Accepted:"
6155 msgstr "Parint:"
6156
6157 #: lib/layouts/egs.layout:444
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Offsets"
6160 msgstr "Åwe"
6161
6162 #: lib/layouts/egs.layout:457
6163 msgid "reprint_reqs_to:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6168 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6169 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6170 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6171 msgid "Abstract."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6176 msgid "Acknowledgement."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6180 msgid "Author Address"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6185 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Address:"
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Author Email"
6195 msgstr "Miernuwes"
6196
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Email:"
6200 msgstr "Pitites(1)"
6201
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Author URL"
6205 msgstr "Matematike"
6206
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6209 #, fuzzy
6210 msgid "URL:"
6211 msgstr "Hårdeye URL..."
6212
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6215 msgid "Thanks"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6223 msgid "PROOF."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6232 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6233 msgid "Lemma"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6237 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6241 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6247 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6248 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6250 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6251 msgid "Proposition"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6255 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Criterion"
6262 msgstr "Sapinse"
6263
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6265 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6270 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Algorithm"
6273 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6274
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6276 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6280 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6288 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6289 msgid "Conjecture"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6293 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6297 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6302 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6303 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Problem"
6307 msgstr "Dobe|#D"
6308
6309 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6310 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6316 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6317 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Remark"
6321 msgstr "Rawete:|#R"
6322
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6324 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6328 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6334 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6336 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6337 msgid "Claim"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6341 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6345 msgid "Summary"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6349 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6353 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6354 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Case"
6357 msgstr "Aclaper"
6358
6359 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6360 msgid "Case \\arabic{case}"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
6364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
6366 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6367 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6368 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6369 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
6370 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6371 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6374 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6375 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6376 msgid "FrontMatter"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Title footnote"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6383
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:83
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Title footnote:"
6387 msgstr "Sititchî ene pînote"
6388
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Author footnote"
6392 msgstr "Sititchî ene pînote"
6393
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Author footnote:"
6397 msgstr "Matematike"
6398
6399 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Corresponding author"
6402 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6403
6404 #: lib/layouts/elsarticle.layout:121
6405 msgid "Corresponding author text:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6411 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6412 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Keywords:"
6415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6416
6417 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Keyword"
6420 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6421
6422 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6423 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Key words:"
6426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6427
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Item"
6431 msgstr "Rawete"
6432
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Item:"
6436 msgstr "Ritrait"
6437
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6439 #, fuzzy
6440 msgid "BulletedItem"
6441 msgstr "xxx Puces"
6442
6443 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Bulleted Item:"
6446 msgstr "LaTeX "
6447
6448 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6449 msgid "Begin"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6453 msgid "Begin of CV"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6457 msgid "PersonalInfo"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6461 msgid "Personal Info"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6465 msgid "MotherTongue"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6469 msgid "Mother Tongue:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6473 #, fuzzy
6474 msgid "LangHeader"
6475 msgstr "Tiestîre"
6476
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Language Header:"
6480 msgstr "Tiestîre"
6481
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Language:"
6485 msgstr "Lingaedje"
6486
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6488 #, fuzzy
6489 msgid "LastLanguage"
6490 msgstr "Lingaedje"
6491
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Last Language:"
6495 msgstr "Lingaedje"
6496
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6498 #, fuzzy
6499 msgid "LangFooter"
6500 msgstr "Pîd del pådje"
6501
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Language Footer:"
6505 msgstr "Lingaedje"
6506
6507 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6508 #, fuzzy
6509 msgid "End"
6510 msgstr "Clintcheyes(2)"
6511
6512 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6513 msgid "End of CV"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/foils.layout:42
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Foilhead"
6519 msgstr "Fitchî"
6520
6521 #: lib/layouts/foils.layout:61
6522 msgid "ShortFoilhead"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/foils.layout:67
6526 msgid "Rotatefoilhead"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/foils.layout:73
6530 msgid "ShortRotatefoilhead"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/foils.layout:82
6534 msgid "TickList"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/foils.layout:97
6538 msgid "_/"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/foils.layout:101
6542 msgid "CrossList"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/foils.layout:116
6546 msgid "><"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/foils.layout:160
6550 msgid "My Logo"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/foils.layout:168
6554 msgid "My Logo:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/foils.layout:177
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Restriction"
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6561
6562 #: lib/layouts/foils.layout:181
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Restriction:"
6565 msgstr "Gåliotaedje"
6566
6567 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6568 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Left Header"
6571 msgstr "Tiestîre"
6572
6573 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Left Header:"
6576 msgstr "Tiestîre"
6577
6578 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6579 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Right Header"
6582 msgstr "Tiestîre"
6583
6584 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Right Header:"
6587 msgstr "Tiestîre"
6588
6589 #: lib/layouts/foils.layout:201
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Right Footer"
6592 msgstr "Tiestîre"
6593
6594 #: lib/layouts/foils.layout:205
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Right Footer:"
6597 msgstr "Tiestîre"
6598
6599 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Theorem #."
6603 msgstr "Matematike"
6604
6605 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6607 msgid "Lemma #."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6612 msgid "Corollary #."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6616 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Proposition #."
6619 msgstr "   tchûzes: "
6620
6621 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Definition #."
6625 msgstr "Po:"
6626
6627 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6629 msgid "Theorem*"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6634 msgid "Lemma*"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6638 msgid "Lemma."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6643 msgid "Corollary*"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6648 msgid "Proposition*"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Proposition."
6654 msgstr "   tchûzes: "
6655
6656 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6657 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Definition*"
6660 msgstr "Po:"
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Text:"
6665 msgstr "LaTeX "
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6670 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Name"
6673 msgstr "No:|#N"
6674
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Name:"
6680 msgstr "No:|#N"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6683 msgid "Strasse"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Strasse:"
6689 msgstr "Schaper"
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6692 msgid "Land"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Land:"
6698 msgstr "Payizaedje|#P"
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6701 msgid "RetourAdresse:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6705 #, fuzzy
6706 msgid "MeinZeichen:"
6707 msgstr "pôces|#p"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6710 #, fuzzy
6711 msgid "IhrZeichen:"
6712 msgstr "pôces|#p"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6715 msgid "IhrSchreiben:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6719 msgid "Telefax"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Telefax:"
6725 msgstr "Sicrît"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Telex"
6730 msgstr "Sicrît"
6731
6732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Telex:"
6735 msgstr "Sicrît"
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6738 msgid "EMail"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6742 #, fuzzy
6743 msgid "EMail:"
6744 msgstr "Matrice"
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6747 msgid "HTTP"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6751 msgid "HTTP:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6756 msgid "Bank"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Bank:"
6763 msgstr "Bloc|#c"
6764
6765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6766 msgid "BLZ"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6770 msgid "BLZ:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6774 msgid "Konto"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Konto:"
6780 msgstr "Fonte: "
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Adresse:"
6785 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Anlagen:"
6790 msgstr "Aroymint"
6791
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Letter:"
6795 msgstr "Hintche|#H"
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6799 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Signature:"
6802 msgstr "Imådje"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6805 msgid "Street"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6809 msgid "Street:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Addition"
6815 msgstr "Sapinse"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Addition:"
6820 msgstr "Sapinse"
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Town:"
6825 msgstr "Deus|#D#w"
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6828 #, fuzzy
6829 msgid "State"
6830 msgstr "Schaper"
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6833 #, fuzzy
6834 msgid "State:"
6835 msgstr "Schaper"
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6838 msgid "ReturnAddress"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6842 msgid "ReturnAddress:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6846 #, fuzzy
6847 msgid "MyRef:"
6848 msgstr "Rah: "
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6851 #, fuzzy
6852 msgid "YourRef:"
6853 msgstr "Rah: "
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6856 #, fuzzy
6857 msgid "YourMail:"
6858 msgstr "Miernuwes"
6859
6860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Phone:"
6863 msgstr "Calpin di telefone"
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6866 msgid "BankCode"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6870 #, fuzzy
6871 msgid "BankCode:"
6872 msgstr "Cloyu"
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6875 msgid "BankAccount"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6879 msgid "BankAccount:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6883 #, fuzzy
6884 msgid "PostalComment"
6885 msgstr "Rawete:"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6888 #, fuzzy
6889 msgid "PostalComment:"
6890 msgstr "Rawete:"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6893 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6895 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Date:"
6898 msgstr "Aclaper"
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Reference:"
6903 msgstr "Sititchî on rahuca"
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Opening:"
6909 msgstr "Drovi"
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Encl.:"
6914 msgstr "Rinoncî"
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6918 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6919 msgid "cc:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Closing:"
6926 msgstr "Cloyu"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6929 #, fuzzy
6930 msgid "NameRowA"
6931 msgstr "No:|#N"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6934 #, fuzzy
6935 msgid "NameRowA:"
6936 msgstr "No:|#N"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6939 #, fuzzy
6940 msgid "NameRowB"
6941 msgstr "No:|#N"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6944 #, fuzzy
6945 msgid "NameRowB:"
6946 msgstr "No:|#N"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6949 #, fuzzy
6950 msgid "NameRowC"
6951 msgstr "No:|#N"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6954 #, fuzzy
6955 msgid "NameRowC:"
6956 msgstr "No:|#N"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6959 #, fuzzy
6960 msgid "NameRowD"
6961 msgstr "No:|#N"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6964 #, fuzzy
6965 msgid "NameRowD:"
6966 msgstr "No:|#N"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6969 #, fuzzy
6970 msgid "NameRowE"
6971 msgstr "No:|#N"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6974 #, fuzzy
6975 msgid "NameRowE:"
6976 msgstr "No:|#N"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6979 #, fuzzy
6980 msgid "NameRowF"
6981 msgstr "No:|#N"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6984 #, fuzzy
6985 msgid "NameRowF:"
6986 msgstr "No:|#N"
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6989 #, fuzzy
6990 msgid "NameRowG"
6991 msgstr "No:|#N"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6994 #, fuzzy
6995 msgid "NameRowG:"
6996 msgstr "No:|#N"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AddressRowA"
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7004 #, fuzzy
7005 msgid "AddressRowA:"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7009 #, fuzzy
7010 msgid "AddressRowB"
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7014 #, fuzzy
7015 msgid "AddressRowB:"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7019 #, fuzzy
7020 msgid "AddressRowC"
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7024 #, fuzzy
7025 msgid "AddressRowC:"
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7029 #, fuzzy
7030 msgid "AddressRowD"
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7034 #, fuzzy
7035 msgid "AddressRowD:"
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AddressRowE"
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AddressRowE:"
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7049 #, fuzzy
7050 msgid "AddressRowF"
7051 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7054 #, fuzzy
7055 msgid "AddressRowF:"
7056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7059 #, fuzzy
7060 msgid "TelephoneRowA"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7064 #, fuzzy
7065 msgid "TelephoneRowA:"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7069 #, fuzzy
7070 msgid "TelephoneRowB"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7074 #, fuzzy
7075 msgid "TelephoneRowB:"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7079 #, fuzzy
7080 msgid "TelephoneRowC"
7081 msgstr "Gåliotaedje"
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7084 #, fuzzy
7085 msgid "TelephoneRowC:"
7086 msgstr "Gåliotaedje"
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7089 #, fuzzy
7090 msgid "TelephoneRowD"
7091 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7094 #, fuzzy
7095 msgid "TelephoneRowD:"
7096 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7099 #, fuzzy
7100 msgid "TelephoneRowE"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7104 #, fuzzy
7105 msgid "TelephoneRowE:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7109 #, fuzzy
7110 msgid "TelephoneRowF"
7111 msgstr "Gåliotaedje"
7112
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7114 #, fuzzy
7115 msgid "TelephoneRowF:"
7116 msgstr "Gåliotaedje"
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7119 msgid "InternetRowA"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7123 msgid "InternetRowA:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7127 msgid "InternetRowB"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7131 msgid "InternetRowB:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7135 msgid "InternetRowC"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7139 msgid "InternetRowC:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7143 msgid "InternetRowD"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7147 msgid "InternetRowD:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7151 msgid "InternetRowE"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7155 msgid "InternetRowE:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7159 msgid "InternetRowF"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7163 msgid "InternetRowF:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7167 msgid "BankRowA"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7171 msgid "BankRowA:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7175 msgid "BankRowB"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7179 msgid "BankRowB:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7183 msgid "BankRowC"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7187 msgid "BankRowC:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7191 msgid "BankRowD"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7195 msgid "BankRowD:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7199 msgid "BankRowE"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7203 msgid "BankRowE:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7207 msgid "BankRowF"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7211 msgid "BankRowF:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7215 msgid "Claim #."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Remarks"
7221 msgstr "Rawete:|#R"
7222
7223 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Remarks #."
7226 msgstr "Rawete:|#R"
7227
7228 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7229 msgid "Proof:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7233 #, fuzzy
7234 msgid "More"
7235 msgstr "passer hute"
7236
7237 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7238 msgid "(MORE)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7242 msgid "FADE IN:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7246 msgid "INT."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7250 msgid "EXT."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Continuing"
7256 msgstr "Sapinse"
7257
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7259 #, fuzzy
7260 msgid "(continuing)"
7261 msgstr "Sapinse"
7262
7263 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Transition"
7266 msgstr "Translater|#T"
7267
7268 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7269 msgid "TITLE OVER:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7273 msgid "INTERCUT"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7277 msgid "INTERCUT WITH:"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7281 msgid "FADE OUT"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Scene"
7287 msgstr "Deuzyinme"
7288
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7290 #, fuzzy
7291 msgid "TheoremTemplate"
7292 msgstr "Modeles"
7293
7294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Theorem #:"
7297 msgstr "Matematike"
7298
7299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7300 msgid "Lemma #:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7304 msgid "Corollary #:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Proposition #:"
7310 msgstr "   tchûzes: "
7311
7312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7313 msgid "Conjecture #:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Criterion #:"
7319 msgstr "Sapinse"
7320
7321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Fact #:"
7324 msgstr "Parint:"
7325
7326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7327 msgid "Axiom"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7331 msgid "Axiom #:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Definition #:"
7337 msgstr "Po:"
7338
7339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Example #:"
7342 msgstr "Egzimpes"
7343
7344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Condition"
7348 msgstr "Sapinse"
7349
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Condition #:"
7353 msgstr "Sapinse"
7354
7355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Problem #:"
7358 msgstr "Dobe|#D"
7359
7360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7361 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7364 msgid "Exercise"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7368 msgid "Exercise #:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Remark #:"
7374 msgstr "Rawete:|#R"
7375
7376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7377 msgid "Claim #:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Note #:"
7383 msgstr "Rawete"
7384
7385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Notation"
7389 msgstr "Toûrnaedje"
7390
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Notation #:"
7394 msgstr "Toûrnaedje"
7395
7396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Case #:"
7399 msgstr "Aclaper"
7400
7401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7402 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Subsubsection*"
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7406
7407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7408 msgid "Abstract---"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Index Terms---"
7414 msgstr "Ritrait"
7415
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Appendices"
7419 msgstr "inset drovu"
7420
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Biography"
7424 msgstr "Intreye bibiografike"
7425
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7427 #, fuzzy
7428 msgid "BiographyNoPhoto"
7429 msgstr "Intreye bibiografike"
7430
7431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Footernote"
7434 msgstr "Sititchî ene pînote"
7435
7436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7437 #, fuzzy
7438 msgid "MarkBoth"
7439 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7440
7441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7442 msgid "Classification Codes"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Definition \\thedefinition."
7448 msgstr "Po:"
7449
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Step"
7453 msgstr "Schaper"
7454
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Step \\thestep."
7458 msgstr "Gåliotaedje"
7459
7460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Example \\theexample."
7463 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7464
7465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7466 msgid "Remark \\theremark."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7470 msgid "Notation \\thenotation."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7474 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Theorem \\thetheorem."
7477 msgstr "Gåliotaedje"
7478
7479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Corollary \\thecorollary."
7482 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7483
7484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7485 msgid "Lemma \\thelemma."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Proposition \\theproposition."
7491 msgstr "   tchûzes: "
7492
7493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Prop"
7496 msgstr "Copyî"
7497
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7499 msgid "Prop \\theprop."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Question"
7506 msgstr "Po:"
7507
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Question \\thequestion."
7511 msgstr "Gåliotaedje"
7512
7513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7514 msgid "Claim \\theclaim."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7518 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Appendices Section"
7524 msgstr "inset drovu"
7525
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7527 #, fuzzy
7528 msgid "--- Appendices ---"
7529 msgstr "inset drovu"
7530
7531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7534 msgstr "Gåliotaedje"
7535
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Review"
7539 msgstr "Fitchî"
7540
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Topical"
7544 msgstr "Dizeu|#u#T"
7545
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Comment"
7549 msgstr "Rawete:"
7550
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Paper"
7554 msgstr "Aclaper"
7555
7556 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Prelim"
7559 msgstr "Fitchî"
7560
7561 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7562 msgid "Rapid"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7566 msgid "PACS"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7570 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7574 msgid "MSC"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7578 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7582 msgid "submitto"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7586 msgid "submit to paper:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Bibliography (plain)"
7592 msgstr "Intreye bibiografike"
7593
7594 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Bibliography heading"
7597 msgstr "Intreye bibiografike"
7598
7599 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7600 msgid "ABSTRACT:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7604 msgid "KEY WORDS:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Commission"
7610 msgstr "Sapinse"
7611
7612 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7613 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7617 #, fuzzy
7618 msgid "AddressForOffprints"
7619 msgstr "Tchûzes"
7620
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Address for Offprints:"
7624 msgstr "Tchûzes"
7625
7626 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7627 #, fuzzy
7628 msgid "RunningTitle"
7629 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7630
7631 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7632 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Running title:"
7635 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7636
7637 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7638 msgid "RunningAuthor"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Running author:"
7644 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7645
7646 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7647 #, fuzzy
7648 msgid "E-mail:"
7649 msgstr "Pitites(1)"
7650
7651 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7652 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7653 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7654 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7655 msgid "Chapter"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Running LaTeX Title"
7661 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7662
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7664 #, fuzzy
7665 msgid "TOC Title"
7666 msgstr "Fitchî"
7667
7668 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7669 #, fuzzy
7670 msgid "TOC title:"
7671 msgstr "[nou fitchî]"
7672
7673 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7674 msgid "Author Running"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Author Running:"
7680 msgstr "Matematike"
7681
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7683 #, fuzzy
7684 msgid "TOC Author"
7685 msgstr "Matematike"
7686
7687 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7688 #, fuzzy
7689 msgid "TOC Author:"
7690 msgstr "Matematike"
7691
7692 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7693 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Case #."
7696 msgstr "Aclaper"
7697
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7699 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7700 msgid "Claim."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7704 msgid "Conjecture #."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Example #."
7710 msgstr "Egzimpes"
7711
7712 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7713 msgid "Exercise #."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Note #."
7719 msgstr "Rawete"
7720
7721 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Problem #."
7724 msgstr "Dobe|#D"
7725
7726 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7727 msgid "Property"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Property #."
7733 msgstr "   tchûzes: "
7734
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Question #."
7738 msgstr "Po:"
7739
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Remark #."
7743 msgstr "Rawete:|#R"
7744
7745 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Solution"
7748 msgstr "Toûrnaedje"
7749
7750 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Solution #."
7753 msgstr "Toûrnaedje"
7754
7755 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7756 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Code"
7759 msgstr "Cloyu"
7760
7761 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7762 msgid "SGML"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7766 msgid "Chapterprecis"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Epigraph"
7772 msgstr "Intreye bibiografike"
7773
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Poemtitle"
7777 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7778
7779 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Poemtitle*"
7782 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7783
7784 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7785 msgid "Legend"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Entry:"
7791 msgstr "Sititchî ene etikete"
7792
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7794 #, fuzzy
7795 msgid "ListItem"
7796 msgstr "Royes"
7797
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7799 #, fuzzy
7800 msgid "List Item:"
7801 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7802
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7804 #, fuzzy
7805 msgid "DoubleItem"
7806 msgstr "Dobe|#D"
7807
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Double Item:"
7811 msgstr "Dobe|#D"
7812
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Space"
7816 msgstr "Mete el plaece"
7817
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Space:"
7821 msgstr "Mete el plaece"
7822
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Computer"
7826 msgstr "Copyî"
7827
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Computer:"
7831 msgstr "Copyî"
7832
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7834 #, fuzzy
7835 msgid "EmptySection"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7837
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Empty Section"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7842
7843 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7844 #, fuzzy
7845 msgid "CloseSection"
7846 msgstr "Gåliotaedje"
7847
7848 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Close Section"
7851 msgstr "Gåliotaedje"
7852
7853 #: lib/layouts/paper.layout:141
7854 msgid "SubTitle"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/paper.layout:152
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Institution"
7860 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7861
7862 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7863 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Slide"
7866 msgstr "Costés"
7867
7868 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7869 msgid "    "
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7873 #, fuzzy
7874 msgid "EndSlide"
7875 msgstr "Costés"
7876
7877 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7878 msgid "~=~"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7882 #, fuzzy
7883 msgid "WideSlide"
7884 msgstr "Costés"
7885
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7887 #, fuzzy
7888 msgid "EmptySlide"
7889 msgstr "Costés"
7890
7891 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Empty slide:"
7894 msgstr ", Parfondeu: "
7895
7896 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7897 msgid "ItemizeType1"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7901 msgid "EnumerateType1"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7905 #, fuzzy
7906 msgid "List of Algorithms"
7907 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7908
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Preprint"
7912 msgstr "Rexhe"
7913
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7915 #, fuzzy
7916 msgid "AltAffiliation"
7917 msgstr "Sapinse"
7918
7919 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Thanks:"
7922 msgstr "Pådje: "
7923
7924 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7925 msgid "Electronic Address:"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7929 msgid "acknowledgments"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7933 #, fuzzy
7934 msgid "PACS number:"
7935 msgstr "Nombe"
7936
7937 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7938 msgid "\\thechapter"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Labeling"
7945 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7946
7947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7948 msgid "L"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7952 #, fuzzy
7953 msgid "O"
7954 msgstr "Evoye"
7955
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Encl"
7959 msgstr "Rinoncî"
7960
7961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7962 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7963 #, fuzzy
7964 msgid "encl:"
7965 msgstr "Rinoncî"
7966
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Telephone:"
7970 msgstr "Gåliotaedje"
7971
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Place:"
7975 msgstr "Mete el plaece"
7976
7977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7978 msgid "Backaddress:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Specialmail"
7984 msgstr "Celule especiåle"
7985
7986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Specialmail:"
7989 msgstr "Celule especiåle"
7990
7991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7992 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Location:"
7995 msgstr "Toûrnaedje"
7996
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Title:"
8000 msgstr "Fitchî"
8001
8002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Subject:"
8005 msgstr "Gåliotaedje"
8006
8007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8008 msgid "Yourref"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Your ref.:"
8014 msgstr "Miernuwes"
8015
8016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Yourmail"
8019 msgstr "Miernuwes"
8020
8021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8022 msgid "Your letter of:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8026 msgid "Myref"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8030 msgid "Our ref.:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Customer"
8036 msgstr "A vosse môde"
8037
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Customer no.:"
8041 msgstr "A vosse môde"
8042
8043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Invoice"
8046 msgstr "Passer hute"
8047
8048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Invoice no.:"
8051 msgstr "Passer hute"
8052
8053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8054 msgid "NextAddress"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8058 msgid "Next Address:"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8062 msgid "Post Scriptum:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Sender Name:"
8068 msgstr "Rexhe"
8069
8070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8071 msgid "Sender Address:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8075 msgid "Sender Phone:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8079 msgid "Fax"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8083 msgid "Sender Fax:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8087 #, fuzzy
8088 msgid "E-Mail"
8089 msgstr "Matrice"
8090
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Sender E-Mail:"
8094 msgstr "Matrice"
8095
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Sender URL:"
8099 msgstr "Sititchî ene etikete"
8100
8101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8102 msgid "Logo"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8106 msgid "Logo:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8110 #, fuzzy
8111 msgid "EndLetter"
8112 msgstr "Hintche|#H"
8113
8114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8115 #, fuzzy
8116 msgid "End of letter"
8117 msgstr "Sititchî on pont"
8118
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8120 #, fuzzy
8121 msgid "LandscapeSlide"
8122 msgstr "Payizaedje|#P"
8123
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Landscape Slide:"
8127 msgstr "Payizaedje|#P"
8128
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8130 #, fuzzy
8131 msgid "PortraitSlide"
8132 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8133
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Portrait Slide:"
8137 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8138
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Slide*"
8142 msgstr "Costés"
8143
8144 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8145 #, fuzzy
8146 msgid "EndOfSlide"
8147 msgstr "Costés"
8148
8149 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8150 msgid "SlideHeading"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8154 msgid "SlideSubHeading"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8158 #, fuzzy
8159 msgid "ListOfSlides"
8160 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8161
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8163 #, fuzzy
8164 msgid "[List Of Slides]"
8165 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8166
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8168 #, fuzzy
8169 msgid "SlideContents"
8170 msgstr "Ådvins"
8171
8172 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8173 #, fuzzy
8174 msgid "[Slide Contents]"
8175 msgstr "Ådvins"
8176
8177 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8178 msgid "ProgressContents"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8182 #, fuzzy
8183 msgid "[Progress Contents]"
8184 msgstr "Ådvins"
8185
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8187 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8188 msgid "Conjecture*"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Algorithm*"
8194 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8195
8196 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8197 msgid "AMS"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8201 msgid "Subjectclass"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8205 msgid "AMS subject classifications:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Conference"
8211 msgstr "Sititchî on rahuca"
8212
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Conference:"
8216 msgstr "Sititchî on rahuca"
8217
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8219 #, fuzzy
8220 msgid "CopyrightYear"
8221 msgstr "Droetes"
8222
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Copyright year:"
8226 msgstr "Droetes"
8227
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Copyrightdata"
8231 msgstr "Droetes"
8232
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Copyright data:"
8236 msgstr "Droetes"
8237
8238 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Terms"
8241 msgstr "Matematike"
8242
8243 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Terms:"
8246 msgstr "Matematike"
8247
8248 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Topic"
8251 msgstr "Dizeu|#u#T"
8252
8253 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8254 msgid "MMMMM"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/slides.layout:105
8258 #, fuzzy
8259 msgid "New Slide:"
8260 msgstr "Costés"
8261
8262 #: lib/layouts/slides.layout:127
8263 msgid "Overlay"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/slides.layout:142
8267 msgid "New Overlay:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/slides.layout:182
8271 #, fuzzy
8272 msgid "New Note:"
8273 msgstr "Ôte"
8274
8275 #: lib/layouts/slides.layout:207
8276 msgid "InvisibleText"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/layouts/slides.layout:214
8280 msgid "<Invisible Text Follows>"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/slides.layout:231
8284 msgid "VisibleText"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/slides.layout:238
8288 msgid "<Visible Text Follows>"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/spie.layout:53
8292 msgid "Authorinfo"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/spie.layout:65
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Authorinfo:"
8298 msgstr "Matematike"
8299
8300 #: lib/layouts/spie.layout:78
8301 msgid "ABSTRACT"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/spie.layout:93
8305 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8309 #, fuzzy
8310 msgid "email:"
8311 msgstr "Pitites(1)"
8312
8313 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8314 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Element:Firstname"
8320 msgstr "Prumîre tiestîre"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Firstname"
8325 msgstr "Prumîre tiestîre"
8326
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Element:Fname"
8330 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8331
8332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Fname"
8335 msgstr "Scrîrece|#P"
8336
8337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8338 msgid "Element:Surname"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8343 msgid "Surname"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Element:Filename"
8349 msgstr "No do fitchî:|#F"
8350
8351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8352 msgid "Element:Literal"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8356 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8357 msgid "Literal"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Element:Emph"
8363 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Emph"
8368 msgstr "È valeur"
8369
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Element:Abbrev"
8373 msgstr "Fitchî"
8374
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Abbrev"
8378 msgstr "Fitchî"
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Element:Citation-number"
8383 msgstr "Sapinse"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Citation-number"
8388 msgstr "Sapinse"
8389
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Element:Volume"
8393 msgstr "Colones"
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Volume"
8398 msgstr "Colones"
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Element:Day"
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Day"
8408 msgstr "Sititchî ene etikete"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Element:Month"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Month"
8418 msgstr "Matematike"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Element:Year"
8423 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Year"
8428 msgstr "Vûdî|#v"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Element:Issue-number"
8433 msgstr "Nombe"
8434
8435 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Issue-number"
8438 msgstr "Nombe"
8439
8440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8441 msgid "Element:Issue-day"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8445 msgid "Issue-day"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8449 msgid "Element:Issue-months"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8453 msgid "Issue-months"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Subsubparagraph"
8459 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Header"
8464 msgstr "Tiestîre"
8465
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8467 #, fuzzy
8468 msgid "-- Header --"
8469 msgstr "Tiestîre"
8470
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Special-section"
8474 msgstr "Gåliotaedje"
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Special-section:"
8479 msgstr "Gåliotaedje"
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8482 #, fuzzy
8483 msgid "AGU-journal"
8484 msgstr "Miernuwes"
8485
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8487 #, fuzzy
8488 msgid "AGU-journal:"
8489 msgstr "Miernuwes"
8490
8491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Citation-number:"
8494 msgstr "Sapinse"
8495
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8497 msgid "AGU-volume"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8501 msgid "AGU-volume:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8505 msgid "AGU-issue"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8509 msgid "AGU-issue:"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Copyright:"
8515 msgstr "Droetes"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Index-terms"
8520 msgstr "Ritrait"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Index-terms..."
8525 msgstr "Ritrait"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Index-term"
8530 msgstr "Ritrait"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Index-term:"
8535 msgstr "Ritrait"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Cross-term"
8540 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8541
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Cross-term:"
8545 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8546
8547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8548 msgid "Supplementary"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8552 msgid "Supplementary..."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Supp-note"
8558 msgstr "Rawete"
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Sup-mat-note:"
8563 msgstr "Rawete"
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Cite-other"
8568 msgstr "Å mitan|#n"
8569
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Cite-other:"
8573 msgstr "Å mitan|#n"
8574
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Revised"
8578 msgstr "Rah: "
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Revised:"
8583 msgstr "Rah: "
8584
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Ident-line"
8588 msgstr "Sititchî"
8589
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Ident-line:"
8593 msgstr "Sititchî"
8594
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Runhead"
8598 msgstr "Rifé"
8599
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Runhead:"
8603 msgstr "Rifé"
8604
8605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8606 msgid "Published-online:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8610 msgid "Citation"
8611 msgstr "Sapinse"
8612
8613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Citation:"
8616 msgstr "Sapinse"
8617
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8619 msgid "Posting-order"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Posting-order:"
8625 msgstr "Å mitan|#n"
8626
8627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8628 msgid "AGU-pages"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8632 #, fuzzy
8633 msgid "AGU-pages:"
8634 msgstr "Lingaedje"
8635
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Words"
8639 msgstr "Boirds"
8640
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Words:"
8644 msgstr "Boirds"
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Figures"
8649 msgstr "Imådje"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Figures:"
8654 msgstr "Imådje"
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Tables"
8659 msgstr "Tåvlea%t"
8660
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Tables:"
8664 msgstr "Tåvlea%t"
8665
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Datasets"
8669 msgstr "Båze di doneyes:"
8670
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Datasets:"
8674 msgstr "Båze di doneyes:"
8675
8676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Element:ISSN"
8679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8680
8681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8682 msgid "ISSN"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Element:CODEN"
8688 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8689
8690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8691 msgid "CODEN"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Element:SS-Code"
8697 msgstr "Cloyu"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8700 #, fuzzy
8701 msgid "SS-Code"
8702 msgstr "Cloyu"
8703
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Element:SS-Title"
8707 msgstr "Fitchî"
8708
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8710 #, fuzzy
8711 msgid "SS-Title"
8712 msgstr "Fitchî"
8713
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Element:CCC-Code"
8717 msgstr "Cloyu"
8718
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8720 #, fuzzy
8721 msgid "CCC-Code"
8722 msgstr "Cloyu"
8723
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Element:Code"
8727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8728
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Element:Dscr"
8732 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8733
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8735 msgid "Dscr"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Element:Keyword"
8741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8742
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8744 msgid "Element:Orgdiv"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8748 msgid "Orgdiv"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Element:Orgname"
8754 msgstr "Scrîrece|#P"
8755
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Orgname"
8759 msgstr "Scrîrece|#P"
8760
8761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8762 msgid "Element:Street"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Element:City"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8769
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8771 #, fuzzy
8772 msgid "City"
8773 msgstr "Pitites(4)"
8774
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Element:State"
8778 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8779
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Element:Postcode"
8783 msgstr "Å mitan|#n"
8784
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Postcode"
8788 msgstr "Å mitan|#n"
8789
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Element:Country"
8793 msgstr "Sititchî ene etikete"
8794
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Country"
8798 msgstr "Sititchî ene etikete"
8799
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Paragraph*"
8804 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8805
8806 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8807 msgid "CCC"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8811 #, fuzzy
8812 msgid "CCC code:"
8813 msgstr "Cloyu"
8814
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8816 #, fuzzy
8817 msgid "PaperId"
8818 msgstr "Aclaper"
8819
8820 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Paper Id:"
8823 msgstr "Aclaper"
8824
8825 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8826 msgid "AuthorAddr"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8830 msgid "Author Address:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8834 #, fuzzy
8835 msgid "SlugComment"
8836 msgstr "Rawete:"
8837
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Slug Comment:"
8841 msgstr "Rawete:"
8842
8843 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Plate"
8846 msgstr "Mete el plaece"
8847
8848 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8849 msgid "Planotable"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Table Caption"
8855 msgstr "Tite|#k"
8856
8857 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8858 #, fuzzy
8859 msgid "TableCaption"
8860 msgstr "Tite|#k"
8861
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Current Address"
8865 msgstr "Rawete:"
8866
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Current address:"
8870 msgstr "Rawete:"
8871
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8873 #, fuzzy
8874 msgid "E-mail address:"
8875 msgstr "Pitites(1)"
8876
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Key words and phrases:"
8880 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8881
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Dedicatory"
8885 msgstr "Motî"
8886
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Dedication:"
8890 msgstr "Gåliotaedje"
8891
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Translator"
8895 msgstr "Translater|#T"
8896
8897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Translator:"
8900 msgstr "Translater|#T"
8901
8902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8903 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Element:Directory"
8909 msgstr "Ridant ûzeu :"
8910
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Directory"
8914 msgstr "Ridant ûzeu :"
8915
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Element:Email"
8919 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8920
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Element:KeyCombo"
8924 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8925
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8927 #, fuzzy
8928 msgid "KeyCombo"
8929 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8930
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Element:KeyCap"
8934 msgstr "Tite|#k"
8935
8936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8937 #, fuzzy
8938 msgid "KeyCap"
8939 msgstr "Tite|#k"
8940
8941 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8942 msgid "Element:GuiMenu"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8946 msgid "GuiMenu"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8950 msgid "Element:GuiMenuItem"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8954 msgid "GuiMenuItem"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8958 msgid "Element:GuiButton"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8962 msgid "GuiButton"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8966 msgid "Element:MenuChoice"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8970 msgid "MenuChoice"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8974 msgid "Chapter*"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8978 msgid "Subparagraph*"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8982 msgid "Authorgroup"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8986 msgid "RevisionHistory"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Revision History"
8992 msgstr "Po:"
8993
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Revision"
8997 msgstr "Po:"
8998
8999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9000 #, fuzzy
9001 msgid "RevisionRemark"
9002 msgstr "Rawete:|#R"
9003
9004 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9005 #, fuzzy
9006 msgid "FirstName"
9007 msgstr "Prumîre tiestîre"
9008
9009 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9010 msgid "Scrap"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9014 msgid "\\arabic{chapter}"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9018 msgid "\\Alph{chapter}"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9022 #, fuzzy
9023 msgid "\\arabic{footnote}"
9024 msgstr "Gåliotaedje"
9025
9026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9027 msgid "\\Roman{section}."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9034
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9036 #, fuzzy
9037 msgid "\\Alph{subsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9039
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9041 #, fuzzy
9042 msgid "\\arabic{subsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9044
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9046 #, fuzzy
9047 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9048 msgstr "Gåliotaedje"
9049
9050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9051 #, fuzzy
9052 msgid "\\alph{subsubsection}."
9053 msgstr "Gåliotaedje"
9054
9055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9056 #, fuzzy
9057 msgid "\\alph{paragraph}."
9058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9059
9060 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Addpart"
9063 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9064
9065 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9066 msgid "Addchap"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9070 msgid "Addsec"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9074 msgid "Addchap*"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9078 msgid "Addsec*"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Minisec"
9084 msgstr "Totes sôrts"
9085
9086 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9087 msgid "Publishers"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Dedication"
9093 msgstr "Gåliotaedje"
9094
9095 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9096 msgid "Titlehead"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9100 msgid "Uppertitleback"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9104 msgid "Lowertitleback"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Extratitle"
9110 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9111
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Captionabove"
9115 msgstr "Tite|#k"
9116
9117 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Captionbelow"
9120 msgstr "Tite|#k"
9121
9122 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9123 msgid "Dictum"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9127 #, fuzzy
9128 msgid "CharStyle"
9129 msgstr "Stîle:  "
9130
9131 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9132 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9133 msgid "UNDEFINED"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9137 #, fuzzy
9138 msgid "\\Roman{part}"
9139 msgstr "Romane"
9140
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Marginal"
9144 msgstr "Boirds"
9145
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9147 #, fuzzy
9148 msgid "margin"
9149 msgstr "Boirds"
9150
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Foot"
9154 msgstr "Pîd del pådje"
9155
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9157 #, fuzzy
9158 msgid "foot"
9159 msgstr "Pîd del pådje"
9160
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Note:Comment"
9164 msgstr "Rawete:"
9165
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9167 #, fuzzy
9168 msgid "comment"
9169 msgstr "Rawete:"
9170
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Note:Note"
9174 msgstr "Rawete"
9175
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9177 #, fuzzy
9178 msgid "note"
9179 msgstr "Rawete"
9180
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Note:Greyedout"
9184 msgstr "inset drovu"
9185
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9187 #, fuzzy
9188 msgid "greyedout"
9189 msgstr "inset drovu"
9190
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9192 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9193 msgid "ERT"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Listings"
9199 msgstr "Royes"
9200
9201 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9202 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Branch"
9205 msgstr "Intreye bibiografike"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9208 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9209 msgid "Index"
9210 msgstr "Index"
9211
9212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Idx"
9215 msgstr "Index"
9216
9217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9218 msgid "Box"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Box:Shaded"
9224 msgstr "Cogne:|#H"
9225
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9227 #, fuzzy
9228 msgid "figure"
9229 msgstr "Imådje"
9230
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9232 #, fuzzy
9233 msgid "table"
9234 msgstr "Tåvlea%t"
9235
9236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9237 #, fuzzy
9238 msgid "algorithm"
9239 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9240
9241 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9242 msgid "OptArg"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9246 #, fuzzy
9247 msgid "opt"
9248 msgstr "Dizeu|#u#T"
9249
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Info"
9253 msgstr "Disfé"
9254
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Info:menu"
9258 msgstr "Royes"
9259
9260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Info:shortcut"
9263 msgstr "Dji rgrete."
9264
9265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Info:shortcuts"
9268 msgstr "Dji rgrete."
9269
9270 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9271 #, fuzzy
9272 msgid "--Separator--"
9273 msgstr "Evoye xxx"
9274
9275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9276 #, fuzzy
9277 msgid "--- Separate Environment ---"
9278 msgstr "Aroymint"
9279
9280 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9281 msgid "Part \\thepart"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Chapter \\thechapter"
9287 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9288
9289 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Appendix \\thechapter"
9292 msgstr "Gåliotaedje"
9293
9294 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Headnote"
9297 msgstr "Tiestîre"
9298
9299 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9300 msgid "Headnote (optional):"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Corr Author:"
9306 msgstr "Matematike"
9307
9308 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Offprints"
9311 msgstr "Tchûzes"
9312
9313 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Offprints:"
9316 msgstr "Tchûzes"
9317
9318 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9319 msgid "Corollary \\thetheorem."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9323 msgid "Lemma \\thetheorem."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Proposition \\thetheorem."
9329 msgstr "   tchûzes: "
9330
9331 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9332 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9336 msgid "Fact \\thetheorem."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Definition \\thetheorem."
9342 msgstr "Po:"
9343
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Example \\thetheorem."
9347 msgstr "Egzimpes"
9348
9349 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Problem \\thetheorem."
9352 msgstr "Dobe|#D"
9353
9354 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9355 msgid "Exercise \\thetheorem."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9359 msgid "Remark \\thetheorem."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9363 msgid "Claim \\thetheorem."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Example*"
9369 msgstr "Egzimpes"
9370
9371 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Problem*"
9374 msgstr "Dobe|#D"
9375
9376 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9377 msgid "Exercise*"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Remark*"
9383 msgstr "Rawete:|#R"
9384
9385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9386 msgid "Claim*"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9390 msgid "Conjecture."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9394 msgid "Fact*"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Problem."
9400 msgstr "Dobe|#D"
9401
9402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9403 msgid "Exercise."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Remark."
9409 msgstr "Rawete:|#R"
9410
9411 #: lib/layouts/braille.module:2
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Braille"
9414 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9415
9416 #: lib/layouts/braille.module:6
9417 msgid ""
9418 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9419 "in examples."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/braille.module:21
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Braille (default)"
9425 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9426
9427 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Braille:"
9430 msgstr "Pitites(2)"
9431
9432 #: lib/layouts/braille.module:43
9433 msgid "Braille (textsize)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/braille.module:65
9437 msgid "Braille (dots on)"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/braille.module:80
9441 msgid "Braille_dots_on"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/braille.module:88
9445 msgid "Braille (dots off)"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/braille.module:103
9449 msgid "Braille_dots_off"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/braille.module:111
9453 msgid "Braille (mirror on)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/braille.module:126
9457 msgid "Braille_mirror_on"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/braille.module:134
9461 msgid "Braille (mirror off)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/braille.module:149
9465 msgid "Braille_mirror_off"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Endnote"
9471 msgstr "Rawete"
9472
9473 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9474 msgid ""
9475 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9476 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Custom:Endnote"
9482 msgstr "Rawete"
9483
9484 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9485 #, fuzzy
9486 msgid "endnote"
9487 msgstr "Tiestîre"
9488
9489 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Foot to End"
9492 msgstr "Rén a fé"
9493
9494 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9495 msgid ""
9496 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9497 "where you want the endnotes to appear."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Hanging"
9503 msgstr "Boirds"
9504
9505 #: lib/layouts/hanging.module:6
9506 msgid ""
9507 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9508 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9509 "are indented."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Linguistics"
9515 msgstr "Royes"
9516
9517 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9518 msgid ""
9519 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9520 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9521 "examples."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9525 msgid "Numbered Example (multiline)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Example:"
9531 msgstr "Egzimpes"
9532
9533 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9534 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Examples:"
9540 msgstr "Egzimpes"
9541
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Subexample"
9545 msgstr "Egzimpes"
9546
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Subexample:"
9550 msgstr "Egzimpes"
9551
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Custom:Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9556
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Glosse"
9560 msgstr "Cloyu"
9561
9562 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9565 msgstr "A vosse môde"
9566
9567 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9568 msgid "Tri-Glosse"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9572 msgid "CharStyle:Expression"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9576 #, fuzzy
9577 msgid "expr."
9578 msgstr "LaTeX "
9579
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9581 #, fuzzy
9582 msgid "CharStyle:Concepts"
9583 msgstr "inset drovu"
9584
9585 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9586 #, fuzzy
9587 msgid "concept"
9588 msgstr "Parint:"
9589
9590 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9591 msgid "CharStyle:Meaning"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9595 #, fuzzy
9596 msgid "meaning"
9597 msgstr "Drovi"
9598
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Tableau"
9602 msgstr "Tåvlea%t"
9603
9604 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9605 #, fuzzy
9606 msgid "List of Tableaux"
9607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9608
9609 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9610 #, fuzzy
9611 msgid "tableau"
9612 msgstr "Tåvlea%t"
9613
9614 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Logical Markup"
9617 msgstr "Noer"
9618
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9620 msgid ""
9621 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9622 "code."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9626 msgid "CharStyle:Noun"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9630 #, fuzzy
9631 msgid "noun"
9632 msgstr "Fwait"
9633
9634 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9635 msgid "CharStyle:Emph"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9639 #, fuzzy
9640 msgid "emph"
9641 msgstr "È valeur"
9642
9643 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9644 msgid "CharStyle:Strong"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9648 #, fuzzy
9649 msgid "strong"
9650 msgstr "Royes"
9651
9652 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9653 msgid "CharStyle:Code"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9657 #, fuzzy
9658 msgid "code"
9659 msgstr "Cloyu"
9660
9661 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Minimalistic"
9664 msgstr "Totes sôrts"
9665
9666 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9667 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9671 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9675 msgid ""
9676 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9677 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9678 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9679 "starred and non-starred forms."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Criterion \\thetheorem."
9685 msgstr "Sapinse"
9686
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Criterion*"
9690 msgstr "Sapinse"
9691
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Criterion."
9695 msgstr "Sapinse"
9696
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9701
9702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Algorithm."
9705 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9706
9707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9708 msgid "Axiom \\thetheorem."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9712 msgid "Axiom*"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9716 msgid "Axiom."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Condition \\thetheorem."
9722 msgstr "Sapinse"
9723
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Condition*"
9727 msgstr "Sapinse"
9728
9729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Condition."
9732 msgstr "Sapinse"
9733
9734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9735 msgid "Note \\thetheorem."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Note*"
9741 msgstr "Rawete"
9742
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Note."
9746 msgstr "Rawete"
9747
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Notation \\thetheorem."
9751 msgstr "Toûrnaedje"
9752
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Notation*"
9756 msgstr "Toûrnaedje"
9757
9758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Notation."
9761 msgstr "Toûrnaedje"
9762
9763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9764 msgid "Summary \\thetheorem."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9768 msgid "Summary*"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9772 msgid "Summary."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9776 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9780 msgid "Acknowledgement*"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Conclusion"
9786 msgstr "Colone"
9787
9788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9791 msgstr "Colone"
9792
9793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9794 msgid "Conclusion*"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Conclusion."
9800 msgstr "Colone"
9801
9802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9803 msgid "Assumption"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Assumption \\thetheorem."
9809 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9810
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9812 msgid "Assumption*"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Assumption."
9818 msgstr "Tite|#k"
9819
9820 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Theorems (AMS)"
9823 msgstr "Matematike"
9824
9825 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9826 msgid ""
9827 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9828 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9829 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9830 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Theorems (By Chapter)"
9836 msgstr "Matematike"
9837
9838 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9839 msgid ""
9840 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9841 "that provide a chapter environment."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Theorems (By Section)"
9847 msgstr "Matematike"
9848
9849 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9850 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9854 msgid "Theorems (Starred)"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9858 msgid ""
9859 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9860 "using the extended AMS machinery."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9864 msgid ""
9865 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9866 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9867 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9871 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9872 msgid "Ignore"
9873 msgstr "Passer hute"
9874
9875 #: lib/languages:4
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Latex"
9878 msgstr "Aclaper"
9879
9880 #: lib/languages:6
9881 msgid "Afrikaans"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/languages:7
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Albanian"
9887 msgstr "Romane"
9888
9889 #: lib/languages:8
9890 msgid "English (USA)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/languages:10
9894 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/languages:11
9898 msgid "Arabic (Arabi)"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Armenian"
9904 msgstr "Romane"
9905
9906 #: lib/languages:14
9907 msgid "German (Austria)"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/languages:15
9911 msgid "Indonesian"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/languages:16
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Malay"
9917 msgstr "Matrice"
9918
9919 #: lib/languages:17
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Basque"
9922 msgstr "Bleu"
9923
9924 #: lib/languages:18
9925 msgid "Belarusian"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/languages:19
9929 msgid "Portuguese (Brazil)"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/languages:20
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Breton"
9935 msgstr "Gåliotaedje"
9936
9937 #: lib/languages:21
9938 msgid "English (UK)"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/languages:22
9942 msgid "Bulgarian"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/languages:23
9946 msgid "English (Canada)"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/languages:24
9950 #, fuzzy
9951 msgid "French (Canada)"
9952 msgstr "Toûrnaedje"
9953
9954 #: lib/languages:25
9955 msgid "Catalan"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/languages:26
9959 msgid "Chinese (simplified)"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/languages:27
9963 msgid "Chinese (traditional)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/languages:28
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Croatian"
9969 msgstr "Toûrnaedje"
9970
9971 #: lib/languages:29
9972 msgid "Czech"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/languages:30
9976 msgid "Danish"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/languages:31
9980 msgid "Dutch"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/languages:32
9984 msgid "English"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/languages:34
9988 msgid "Esperanto"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/languages:35
9992 msgid "Estonian"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/languages:37
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Farsi"
9998 msgstr "Boirds"
9999
10000 #: lib/languages:38
10001 msgid "Finnish"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/languages:40
10005 msgid "French"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/languages:41
10009 msgid "Galician"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/languages:42
10013 msgid "German (old spelling)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/languages:43
10017 msgid "German"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10022 msgid "Greek"
10023 msgstr "Grec"
10024
10025 #: lib/languages:45
10026 msgid "Greek (polytonic)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10030 msgid "Hebrew"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/languages:50
10034 msgid "Icelandic"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/languages:52
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Interlingua"
10040 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10041
10042 #: lib/languages:53
10043 msgid "Irish"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/languages:54
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Italian"
10049 msgstr "Clintcheyes(1)"
10050
10051 #: lib/languages:55
10052 msgid "Japanese"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/languages:56
10056 msgid "Japanese (CJK)"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/languages:57
10060 msgid "Kazakh"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/languages:59
10064 msgid "Korean"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/languages:61
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Latin"
10070 msgstr "Toûrnaedje"
10071
10072 #: lib/languages:62
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Latvian"
10075 msgstr "Toûrnaedje"
10076
10077 #: lib/languages:63
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Lithuanian"
10080 msgstr "Lårdjeu"
10081
10082 #: lib/languages:64
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Lower Sorbian"
10085 msgstr "Sititchî"
10086
10087 #: lib/languages:65
10088 msgid "Hungarian"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/languages:66
10092 msgid "Mongolian"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/languages:67
10096 msgid "Norsk"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/languages:68
10100 msgid "Nynorsk"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/languages:69
10104 msgid "Polish"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/languages:70
10108 msgid "Portuguese"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/languages:71
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Romanian"
10114 msgstr "Romane"
10115
10116 #: lib/languages:72
10117 msgid "Russian"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/languages:73
10121 msgid "North Sami"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/languages:74
10125 msgid "Scottish"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/languages:75
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Serbian"
10131 msgstr "Sititchî"
10132
10133 #: lib/languages:76
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Serbian (Latin)"
10136 msgstr "Sititchî"
10137
10138 #: lib/languages:77
10139 msgid "Slovak"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/languages:78
10143 msgid "Slovene"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/languages:79
10147 msgid "Spanish"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/languages:80
10151 msgid "Spanish (Mexico)"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/languages:81
10155 msgid "Swedish"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10159 msgid "Thai"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/languages:83
10163 msgid "Turkish"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/languages:84
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Ukrainian"
10169 msgstr "Translater|#T"
10170
10171 #: lib/languages:85
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Upper Sorbian"
10174 msgstr "Sititchî"
10175
10176 #: lib/languages:86
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Vietnamese"
10179 msgstr "No do fitchî:|#F"
10180
10181 #: lib/languages:87
10182 msgid "Welsh"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/encodings:14
10186 msgid "Unicode (utf8)"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/encodings:19
10190 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/encodings:23
10194 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: lib/encodings:26
10198 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/encodings:29
10202 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/encodings:32
10206 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/encodings:35
10210 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/encodings:38
10214 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/encodings:42
10218 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/encodings:45
10222 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/encodings:48
10226 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/encodings:51
10230 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/encodings:55
10234 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/encodings:58
10238 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/encodings:61
10242 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/encodings:64
10246 msgid "DOS (CP 437)"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/encodings:68
10250 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/encodings:71
10254 msgid "Western European (CP 850)"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/encodings:74
10258 msgid "Central European (CP 852)"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/encodings:77
10262 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/encodings:80
10266 msgid "Western European (CP 858)"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/encodings:83
10270 msgid "Hebrew (CP 862)"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/encodings:86
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10276 msgstr "Lingaedje"
10277
10278 #: lib/encodings:89
10279 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/encodings:92
10283 msgid "Central European (CP 1250)"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/encodings:95
10287 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/encodings:98
10291 msgid "Western European (CP 1252)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/encodings:101
10295 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/encodings:105
10299 msgid "Arabic (CP 1256)"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/encodings:108
10303 msgid "Baltic (CP 1257)"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/encodings:111
10307 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/encodings:114
10311 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/encodings:117
10315 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/encodings:120
10319 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/encodings:145
10323 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/encodings:149
10327 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/encodings:153
10331 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/encodings:157
10335 msgid "Korean (EUC-KR)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/encodings:161
10339 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/encodings:165
10343 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/encodings:169
10347 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/encodings:176
10351 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/encodings:178
10355 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/encodings:180
10359 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/encodings:187
10363 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/encodings:192
10367 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/encodings:196
10371 msgid "ASCII"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10375 #, fuzzy
10376 msgid "File|F"
10377 msgstr "Fitchî|#F"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Edit|E"
10382 msgstr "Candjî"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Insert|I"
10387 msgstr "Sititchî"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:35
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Layout|L"
10392 msgstr "Adjinçmint"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10395 #, fuzzy
10396 msgid "View|V"
10397 msgstr "Loukî è DVI"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Navigate|N"
10402 msgstr "Negatif|#N"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:38
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Documents|D"
10407 msgstr "Documints"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Help|H"
10412 msgstr "Aidance"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10415 #, fuzzy
10416 msgid "New|N"
10417 msgstr "Ôte"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:48
10420 #, fuzzy
10421 msgid "New from Template...|T"
10422 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Open...|O"
10427 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Close|C"
10432 msgstr "Cloyu"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Save|S"
10437 msgstr "Schaper"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Save As...|A"
10442 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:54
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Revert|R"
10447 msgstr "Schaper"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Version Control|V"
10452 msgstr "Shûre li modeye%t"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Import|I"
10457 msgstr "Abaguer%m"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Export|E"
10462 msgstr "Ebaguer%m%l"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Print...|P"
10467 msgstr "Scrîrece|#P"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Fax...|F"
10472 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Exit|x"
10477 msgstr "Moussî foû"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Register...|R"
10482 msgstr "Schaper"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Check In Changes...|I"
10487 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Check Out for Edit|O"
10492 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Revert to Repository Version|R"
10497 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Undo Last Check In|U"
10502 msgstr "Distrûre"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Show History...|H"
10507 msgstr "Mostrer l' istwere"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Custom...|C"
10512 msgstr "A vosse môde"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Undo|U"
10517 msgstr "Disfé"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:91
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Redo|d"
10522 msgstr "Rifé"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:93
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Cut|C"
10527 msgstr "Côper"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:94
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Copy|o"
10532 msgstr "Copyî"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:95
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Paste|a"
10537 msgstr "Aclaper"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:96
10540 msgid "Paste External Selection|x"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Find & Replace...|F"
10546 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:100
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Tabular|T"
10551 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Math|M"
10556 msgstr "Matem|#M"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Spellchecker...|S"
10561 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:105
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Thesaurus..."
10566 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:106
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Statistics...|i"
10571 msgstr "Schaper"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Check TeX|h"
10576 msgstr "Waitî TeX"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:108
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Change Tracking|g"
10581 msgstr "Lingaedje"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Preferences...|P"
10586 msgstr "Sititchî on rahuca"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Reconfigure|R"
10591 msgstr "Rapontyî"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:115
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Selection as Lines|L"
10596 msgstr "Royes"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:116
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10601 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Multicolumn|M"
10606 msgstr "Multicolones|#M"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:122
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Line Top|T"
10611 msgstr "Roye å dzeu"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:123
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Line Bottom|B"
10616 msgstr "Roye å dzo"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:124
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Line Left|L"
10621 msgstr "Hintche|#H#L"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:125
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Line Right|R"
10626 msgstr "Droete|#R"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:127
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Alignment|i"
10631 msgstr "Aroymint"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Add Row|A"
10636 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:130
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Delete Row|w"
10641 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Copy Row"
10646 msgstr "Copyî"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Swap Rows"
10651 msgstr "Royes"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Add Column|u"
10656 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:135
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Delete Column|D"
10661 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Copy Column"
10666 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Swap Columns"
10671 msgstr "Colones"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Left|L"
10676 msgstr "Hintche|#H#f"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Center|C"
10681 msgstr "Å mitan|#n"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Right|R"
10686 msgstr "Droete|#R"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Top|T"
10691 msgstr "Dizeu|#u#T"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Middle|M"
10696 msgstr "Mitan|#t"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Bottom|B"
10701 msgstr "Dizo|#o#B"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:159
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Toggle Numbering|N"
10706 msgstr "Sorlignî/Nén"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:160
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10711 msgstr "Sorlignî/Nén"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10714 msgid "Change Limits Type|L"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10718 msgid "Change Formula Type|F"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10722 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:168
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Alignment|A"
10728 msgstr "Aroymint"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:170
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Add Row|R"
10733 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Delete Row|D"
10738 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:175
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Add Column|C"
10743 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Delete Column|e"
10748 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Default|t"
10753 msgstr "Prémetu"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Display|D"
10758 msgstr "[nén håyné]"
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Inline|I"
10763 msgstr "Sititchî"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:188
10766 msgid "Octave"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:189
10770 msgid "Maxima"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:190
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Mathematica"
10776 msgstr "Matrice"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:192
10779 msgid "Maple, simplify"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:193
10783 msgid "Maple, factor"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:194
10787 msgid "Maple, evalm"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:195
10791 msgid "Maple, evalf"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Inline Formula|I"
10798 msgstr "Sititchî ene imådje"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Displayed Formula|D"
10803 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:201
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Eqnarray Environment|q"
10808 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:202
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Align Environment|A"
10813 msgstr "Aroymint"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:203
10816 #, fuzzy
10817 msgid "AlignAt Environment"
10818 msgstr "Aroymint"
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:204
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Flalign Environment|F"
10823 msgstr "Aroymint"
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:207
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Gather Environment"
10828 msgstr "Aroymint"
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:208
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Multline Environment"
10833 msgstr "Aroymint"
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Math|h"
10838 msgstr "Matem|#M"
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:216
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Special Character|S"
10843 msgstr "Speciå:|#S"
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Citation...|C"
10848 msgstr "Sapinse"
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:218
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Cross-reference...|r"
10853 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10854
10855 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Label...|L"
10858 msgstr "Etikete:|#E#L"
10859
10860 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Footnote|F"
10863 msgstr "Sititchî ene pînote"
10864
10865 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Marginal Note|M"
10868 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10869
10870 #: lib/ui/classic.ui:222
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Short Title"
10873 msgstr "Fitchî"
10874
10875 #: lib/ui/classic.ui:223
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Index Entry|I"
10878 msgstr "Ritrait"
10879
10880 #: lib/ui/classic.ui:224
10881 msgid "Nomenclature Entry"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:225
10885 #, fuzzy
10886 msgid "URL...|U"
10887 msgstr "Hårdeye URL..."
10888
10889 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Note|N"
10892 msgstr "Ôte"
10893
10894 #: lib/ui/classic.ui:227
10895 msgid "Lists & TOC|O"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:229
10899 #, fuzzy
10900 msgid "TeX Code|T"
10901 msgstr "LaTeX|#T"
10902
10903 #: lib/ui/classic.ui:230
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Minipage|p"
10906 msgstr "Minipådje|#M"
10907
10908 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Graphics...|G"
10911 msgstr "Fitchî|#F"
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:232
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Tabular Material...|b"
10916 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:233
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Floats|a"
10921 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10922
10923 #: lib/ui/classic.ui:235
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Include File...|d"
10926 msgstr "Prinde avou"
10927
10928 #: lib/ui/classic.ui:236
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Insert File|e"
10931 msgstr "Sititchî ene imådje"
10932
10933 #: lib/ui/classic.ui:237
10934 msgid "External Material...|x"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Symbols...|b"
10940 msgstr "Simbole"
10941
10942 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Superscript|S"
10945 msgstr "Postscript|#P"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Subscript|u"
10950 msgstr "Postscript|#P"
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:244
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Hyphenation Point|P"
10955 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10956
10957 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Protected Hyphen|y"
10960 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10961
10962 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Ligature Break|k"
10965 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10966
10967 #: lib/ui/classic.ui:247
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Protected Space|r"
10970 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10971
10972 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10973 msgid "Inter-word Space|w"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10977 msgid "Thin Space|T"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Horizontal Space...|o"
10983 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10984
10985 #: lib/ui/classic.ui:251
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Vertical Space..."
10988 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10989
10990 #: lib/ui/classic.ui:252
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Line Break|L"
10993 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10994
10995 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10996 msgid "Ellipsis|i"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11000 #, fuzzy
11001 msgid "End of Sentence|E"
11002 msgstr "Sititchî on pont"
11003
11004 #: lib/ui/classic.ui:255
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Protected Dash|D"
11007 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11008
11009 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11010 msgid "Breakable Slash|a"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/classic.ui:257
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Single Quote|Q"
11016 msgstr "Simpe|#S"
11017
11018 #: lib/ui/classic.ui:258
11019 msgid "Ordinary Quote|O"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Menu Separator|M"
11025 msgstr "Evoye xxx"
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:260
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Horizontal Line"
11030 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Page Break"
11035 msgstr "Côper li pådje"
11036
11037 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Display Formula|D"
11040 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Eqnarray Environment|E"
11046 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11050 #, fuzzy
11051 msgid "AMS align Environment|a"
11052 msgstr "Aroymint"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11056 #, fuzzy
11057 msgid "AMS alignat Environment|t"
11058 msgstr "Aroymint"
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11062 #, fuzzy
11063 msgid "AMS flalign Environment|f"
11064 msgstr "Aroymint"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11068 #, fuzzy
11069 msgid "AMS gather Environment|g"
11070 msgstr "Aroymint"
11071
11072 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11074 #, fuzzy
11075 msgid "AMS multline Environment|m"
11076 msgstr "Aroymint"
11077
11078 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Array Environment|y"
11081 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11082
11083 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Cases Environment|C"
11086 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11087
11088 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Split Environment|S"
11091 msgstr "Aroymint"
11092
11093 #: lib/ui/classic.ui:280
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Font Change|o"
11096 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:284
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Math Normal Font"
11101 msgstr "Miernuwes"
11102
11103 #: lib/ui/classic.ui:286
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Math Calligraphic Family"
11106 msgstr "Famile:|#F"
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:287
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Math Fraktur Family"
11111 msgstr "Famile:|#F"
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:288
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Math Roman Family"
11116 msgstr "Famile:|#F"
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:289
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Math Sans Serif Family"
11121 msgstr "Famile:|#F"
11122
11123 #: lib/ui/classic.ui:291
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Math Bold Series"
11126 msgstr "Môde matematike"
11127
11128 #: lib/ui/classic.ui:293
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Text Normal Font"
11131 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Text Roman Family"
11136 msgstr "Famile:|#F"
11137
11138 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Text Sans Serif Family"
11141 msgstr "Famile:|#F"
11142
11143 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Text Typewriter Family"
11146 msgstr "Machine a scrîre"
11147
11148 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Text Bold Series"
11151 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11152
11153 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Text Medium Series"
11156 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11159 msgid "Text Italic Shape"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Text Small Caps Shape"
11165 msgstr "Pititès grandès letes"
11166
11167 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11168 msgid "Text Slanted Shape"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11172 msgid "Text Upright Shape"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/classic.ui:310
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Floatflt Figure"
11178 msgstr "Imådje"
11179
11180 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Table of Contents|C"
11183 msgstr "Ådvins"
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Index List|I"
11188 msgstr "xxx Indentation|#I"
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Nomenclature|N"
11193 msgstr "Ôte"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11196 #, fuzzy
11197 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11198 msgstr "Intreye bibiografike"
11199
11200 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11201 #, fuzzy
11202 msgid "LyX Document...|X"
11203 msgstr "Documint"
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Plain Text...|T"
11208 msgstr "Mete el plaece"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11213 msgstr "Royes"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Track Changes|T"
11218 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11219
11220 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Merge Changes...|M"
11223 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:330
11226 msgid "Accept All Changes|A"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/classic.ui:331
11230 msgid "Reject All Changes|R"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11234 msgid "Show Changes in Output|S"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/classic.ui:339
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Character...|C"
11240 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11241
11242 #: lib/ui/classic.ui:340
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Paragraph...|P"
11245 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11246
11247 #: lib/ui/classic.ui:341
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Document...|D"
11250 msgstr "Documints"
11251
11252 #: lib/ui/classic.ui:342
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Tabular...|T"
11255 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11256
11257 #: lib/ui/classic.ui:344
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Emphasize Style|E"
11260 msgstr "È valeur"
11261
11262 #: lib/ui/classic.ui:345
11263 msgid "Noun Style|N"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/classic.ui:346
11267 msgid "Bold Style|B"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/classic.ui:349
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11273 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:350
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Increase Environment Depth|i"
11278 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11279
11280 #: lib/ui/classic.ui:351
11281 msgid "Start Appendix Here|S"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11285 msgid "Build Program|B"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Update|U"
11291 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11292
11293 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11294 #, fuzzy
11295 msgid "LaTeX Log|L"
11296 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11297
11298 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11299 msgid "Outline|O"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/classic.ui:365
11303 #, fuzzy
11304 msgid "TeX Information|X"
11305 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11306
11307 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Next Note|N"
11310 msgstr "Ôte"
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Go to Label|L"
11315 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11316
11317 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Bookmarks|B"
11320 msgstr "Dizo|#o#B"
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11323 msgid "Save Bookmark 1|S"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11327 msgid "Save Bookmark 2"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11331 msgid "Save Bookmark 3"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Save Bookmark 4"
11337 msgstr "Dizo|#o#B"
11338
11339 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Save Bookmark 5"
11342 msgstr "Dizo|#o#B"
11343
11344 #: lib/ui/classic.ui:390
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11347 msgstr "Dizo|#o#B"
11348
11349 #: lib/ui/classic.ui:391
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11352 msgstr "Dizo|#o#B"
11353
11354 #: lib/ui/classic.ui:392
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11357 msgstr "Dizo|#o#B"
11358
11359 #: lib/ui/classic.ui:393
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11362 msgstr "Dizo|#o#B"
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:394
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11367 msgstr "Dizo|#o#B"
11368
11369 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11370 msgid "Introduction|I"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11374 msgid "Tutorial|T"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11378 #, fuzzy
11379 msgid "User's Guide|U"
11380 msgstr "Eployî include|#U"
11381
11382 #: lib/ui/classic.ui:412
11383 msgid "Extended Features|E"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/classic.ui:413
11387 msgid "Embedded Objects|m"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Customization|C"
11393 msgstr "Sapinse"
11394
11395 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
11396 msgid "LaTeX Configuration|L"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
11400 msgid "About LyX|X"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11404 msgid "About LyX"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/classic.ui:426
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Preferences..."
11410 msgstr "Sititchî on rahuca"
11411
11412 #: lib/ui/classic.ui:427
11413 msgid "Quit LyX"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Aligned Environment|l"
11419 msgstr "Aroymint"
11420
11421 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11422 #, fuzzy
11423 msgid "AlignedAt Environment|v"
11424 msgstr "Aroymint"
11425
11426 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Gathered Environment|h"
11429 msgstr "Aroymint"
11430
11431 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Delimiters...|r"
11434 msgstr "Côpeu"
11435
11436 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Matrix...|x"
11439 msgstr "Matrice"
11440
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11442 msgid "Macro|o"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Equation Label|L"
11448 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11449
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11453 msgstr "Sorlignî/Nén"
11454
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Split Cell|C"
11458 msgstr "Celule especiåle"
11459
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Insert|n"
11463 msgstr "Sititchî"
11464
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Add Line Above|o"
11468 msgstr "Boirds"
11469
11470 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Add Line Below|B"
11473 msgstr "Boirds"
11474
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Delete Line Above|D"
11478 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11479
11480 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Delete Line Below|e"
11483 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11484
11485 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Add Line to Left"
11488 msgstr "Hintche|#H#L"
11489
11490 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Add Line to Right"
11493 msgstr "Droete|#R"
11494
11495 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Delete Line to Left"
11498 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11499
11500 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Delete Line to Right"
11503 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11504
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Toggle Math Toolbar"
11508 msgstr "Crås/Nén crås"
11509
11510 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11513 msgstr "Crås/Nén crås"
11514
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Toggle Table Toolbar"
11518 msgstr "Crås/Nén crås"
11519
11520 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Next Cross-Reference|N"
11523 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11524
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Go to Label|G"
11528 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11529
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11531 #, fuzzy
11532 msgid "<reference>|r"
11533 msgstr "Sititchî on rahuca"
11534
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11536 #, fuzzy
11537 msgid "(<reference>)|e"
11538 msgstr "Sititchî on rahuca"
11539
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11541 #, fuzzy
11542 msgid "<page>|p"
11543 msgstr "Minipådje|#M"
11544
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11546 msgid "on page <page>|o"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11550 msgid "<reference> on page <page>|f"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Formatted reference|t"
11556 msgstr "Sititchî on rahuca"
11557
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Settings...|S"
11567 msgstr "Gåliotaedje"
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11570 msgid "Go back to Reference|G"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11576 msgstr "Sititchî BibTeX"
11577
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Open Inset|O"
11581 msgstr "inset drovu"
11582
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Close Inset|C"
11586 msgstr "Cloyu"
11587
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11591 msgid "Dissolve Inset|D"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Toggle Label|L"
11597 msgstr "Crås/Nén crås"
11598
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Frameless|l"
11602 msgstr "Scrîrece|#P"
11603
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Simple frame|f"
11607 msgstr "Sititchî ene etikete"
11608
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11610 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11614 msgid "Oval, thin|O"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11618 msgid "Oval, thick|v"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11622 msgid "Drop Shadow|w"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Shaded background|b"
11628 msgstr "Sititchî ene etikete"
11629
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Double frame|D"
11633 msgstr "Dobe|#D"
11634
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11636 #, fuzzy
11637 msgid "LyX Note|N"
11638 msgstr "Ôte"
11639
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Comment|C"
11643 msgstr "Rawete:"
11644
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11646 msgid "Greyed Out|G"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Interword Space|w"
11652 msgstr "Minipådje|#M"
11653
11654 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Protected Space|o"
11657 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11658
11659 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Negative Thin Space|N"
11662 msgstr "Mwinres"
11663
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11665 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11671 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11672
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Quad Space|Q"
11676 msgstr "Mete el plaece"
11677
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Double Quad Space|u"
11681 msgstr "Mete el plaece"
11682
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Horizontal Fill|F"
11686 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11687
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11691 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11692
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11697
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11702
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11706 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11707
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11711 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11712
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11717
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11722
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Custom Length|C"
11726 msgstr "Rawete:"
11727
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11729 #, fuzzy
11730 msgid "DefSkip|D"
11731 msgstr "Eterroye:|#u"
11732
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11734 #, fuzzy
11735 msgid "SmallSkip|S"
11736 msgstr "Pitites(3)"
11737
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11739 #, fuzzy
11740 msgid "MedSkip|M"
11741 msgstr "Mwinres"
11742
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11744 msgid "BigSkip|B"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11748 #, fuzzy
11749 msgid "VFill|F"
11750 msgstr "Fitchî"
11751
11752 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Custom|C"
11755 msgstr "A vosse môde"
11756
11757 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Settings...|e"
11760 msgstr "Gåliotaedje"
11761
11762 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Include|c"
11765 msgstr "Prinde avou"
11766
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Input|p"
11770 msgstr "Intreye"
11771
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11773 msgid "Verbatim|V"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11777 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Listing|L"
11783 msgstr "Royes"
11784
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Edit included file...|E"
11788 msgstr "Prinde avou"
11789
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11791 #, fuzzy
11792 msgid "New Page|N"
11793 msgstr "Ôte"
11794
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Page Break|a"
11798 msgstr "Côper li pådje"
11799
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Clear Page|C"
11803 msgstr "Dizo|#o#B"
11804
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11806 msgid "Clear Double Page|D"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Ragged Line Break|R"
11812 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11813
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Justified Line Break|J"
11817 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11818
11819 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11821 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11822 msgid "Cut"
11823 msgstr "Côper"
11824
11825 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11827 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11828 msgid "Copy"
11829 msgstr "Copyî"
11830
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11833 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11834 msgid "Paste"
11835 msgstr "Aclaper"
11836
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Paste Recent|e"
11840 msgstr "Aroymint"
11841
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11845 msgstr "Dizo|#o#B"
11846
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Move Paragraph Up|o"
11850 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11851
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Move Paragraph Down|v"
11855 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11856
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Promote Section|r"
11860 msgstr "Gåliotaedje"
11861
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Demote Section|m"
11865 msgstr "Gåliotaedje"
11866
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Move Section down|d"
11870 msgstr "Gåliotaedje"
11871
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Move Section up|u"
11875 msgstr "Gåliotaedje"
11876
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Insert Short Title|T"
11880 msgstr "Fitchî"
11881
11882 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Apply Last Text Style|A"
11885 msgstr "Documint"
11886
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Text Style|S"
11890 msgstr "Documint"
11891
11892 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Paragraph Settings...|P"
11895 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11896
11897 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11898 msgid "Fullscreen Mode"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Append Parameter"
11905 msgstr "I manke èn årgumint"
11906
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Remove Last Parameter"
11911 msgstr "I manke èn årgumint"
11912
11913 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11915 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11920 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Insert Optional Parameter"
11927 msgstr "I manke èn årgumint"
11928
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Remove Optional Parameter"
11933 msgstr "inset drovu"
11934
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11937 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11942 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11947 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Edit externally...|x"
11953 msgstr "Sititchî BibTeX"
11954
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Top Line|T"
11958 msgstr "Dizeu|#u#T"
11959
11960 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Bottom Line|B"
11963 msgstr "Dizo|#o#B"
11964
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Left Line|L"
11968 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11969
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Right Line|R"
11973 msgstr "Droete|#R"
11974
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Copy Row|o"
11978 msgstr "Copyî"
11979
11980 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Copy Column|p"
11983 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11984
11985 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Document|D"
11988 msgstr "Documints"
11989
11990 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Tools|T"
11993 msgstr "Dizeu|#u#T"
11994
11995 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11996 #, fuzzy
11997 msgid "New from Template...|m"
11998 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11999
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Open Recent|t"
12003 msgstr "Dji drove li documint efant"
12004
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Save All|l"
12008 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12009
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Revert to Saved|R"
12013 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12014
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12016 msgid "New Window|W"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12020 msgid "Close Window|d"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Redo|R"
12026 msgstr "Rifé"
12027
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Paste Special"
12031 msgstr "Aclaper"
12032
12033 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Select All"
12036 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12037
12038 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Table|T"
12041 msgstr "Tåvlea%t"
12042
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Rows & Columns|C"
12046 msgstr "Colones"
12047
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Increase List Depth|I"
12051 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12052
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Decrease List Depth|D"
12056 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12057
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12059 msgid "Dissolve Inset|l"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12063 #, fuzzy
12064 msgid "TeX Code Settings...|C"
12065 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12066
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Float Settings...|a"
12070 msgstr "Tchûzes"
12071
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12073 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Note Settings...|N"
12079 msgstr "Tchûzes"
12080
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Branch Settings...|B"
12084 msgstr "Intreye bibiografike"
12085
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Box Settings...|x"
12089 msgstr "Tchûzes"
12090
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Table Settings...|a"
12094 msgstr "Minipådje|#M"
12095
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Plain Text|T"
12099 msgstr "Mete el plaece"
12100
12101 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12104 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12105
12106 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Selection|S"
12109 msgstr "Gåliotaedje"
12110
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Selection, Join Lines|i"
12114 msgstr "Royes"
12115
12116 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12117 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12121 msgid "Paste As PDF"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12125 msgid "Paste As PNG"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12129 msgid "Paste As JPEG"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Dissolve CharStyle"
12135 msgstr "Pådje: "
12136
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Customized...|C"
12140 msgstr "A vosse môde"
12141
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12143 msgid "Capitalize|a"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Uppercase|U"
12149 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12150
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12152 msgid "Lowercase|L"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Number whole Formula|N"
12158 msgstr "Nombe"
12159
12160 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Number this Line|u"
12163 msgstr "Sorlignî/Nén"
12164
12165 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Macro Definition"
12168 msgstr "Po:"
12169
12170 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Text Style|T"
12173 msgstr "Documint"
12174
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Add Line Above|A"
12178 msgstr "Boirds"
12179
12180 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Math Normal Font|N"
12183 msgstr "Miernuwes"
12184
12185 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12188 msgstr "Famile:|#F"
12189
12190 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Math Fraktur Family|F"
12193 msgstr "Famile:|#F"
12194
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Math Roman Family|R"
12198 msgstr "Famile:|#F"
12199
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12203 msgstr "Famile:|#F"
12204
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Math Bold Series|B"
12208 msgstr "Môde matematike"
12209
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Text Normal Font|T"
12213 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12214
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Octave|O"
12218 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12219
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12221 msgid "Maxima|M"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Mathematica|a"
12227 msgstr "Matrice"
12228
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12230 msgid "Maple, simplify|s"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12234 msgid "Maple, factor|f"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12238 msgid "Maple, evalm|e"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12242 msgid "Maple, evalf|v"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Open All Insets|O"
12248 msgstr "inset drovu"
12249
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12251 msgid "Close All Insets|C"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12255 msgid "Unfold Math Macro"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Fold Math Macro"
12261 msgstr "Sititchî ene etikete"
12262
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12264 msgid "View Source|S"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12268 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12272 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12276 msgid "Close Tab Group|G"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12280 msgid "Fullscreen|l"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Toolbars|b"
12286 msgstr "Dizeu|#u#T"
12287
12288 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Special Character|p"
12291 msgstr "Speciå:|#S"
12292
12293 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Formatting|o"
12296 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12297
12298 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12299 #, fuzzy
12300 msgid "List / TOC|i"
12301 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12302
12303 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Float|a"
12306 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12307
12308 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12309 msgid "Branch|B"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Custom insets"
12315 msgstr "A vosse môde"
12316
12317 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12318 #, fuzzy
12319 msgid "File|e"
12320 msgstr "Fitchî|#F"
12321
12322 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12323 msgid "Box[[Menu]]"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Cross-Reference...|R"
12329 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12330
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Caption"
12334 msgstr "Tite|#k"
12335
12336 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Index Entry|d"
12339 msgstr "Ritrait"
12340
12341 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12344 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12345
12346 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Table...|T"
12349 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12350
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12352 msgid "Hyperlink|k"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Short Title|S"
12358 msgstr "Fitchî"
12359
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12361 #, fuzzy
12362 msgid "TeX Code|X"
12363 msgstr "LaTeX|#T"
12364
12365 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12368 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12369
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12371 msgid "Ordinary Quote|Q"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Single Quote|S"
12377 msgstr "Simpe|#S"
12378
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12380 msgid "Phonetic Symbols|P"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Protected Space|P"
12386 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12387
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Horizontal Line|L"
12391 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12392
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Vertical Space...|V"
12396 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12397
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Hyphenation Point|H"
12401 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12402
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Numbered Formula|N"
12406 msgstr "Nombe"
12407
12408 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Figure Wrap Float|F"
12411 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12412
12413 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Table Wrap Float|T"
12416 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12417
12418 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12419 #, fuzzy
12420 msgid "External Material...|M"
12421 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12422
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Child Document...|d"
12426 msgstr "Documints"
12427
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Change Tracking|C"
12431 msgstr "Lingaedje"
12432
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12434 msgid "Start Appendix Here|A"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12438 msgid "Save in Bundled Format|F"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12442 msgid "Compressed|m"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Accept Change|A"
12448 msgstr "Parint:"
12449
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Reject Change|R"
12453 msgstr "Rissayî|#R#r"
12454
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Accept All Changes|c"
12458 msgstr "Parint:"
12459
12460 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Reject All Changes|e"
12463 msgstr "Rissayî|#R#r"
12464
12465 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Next Change|C"
12468 msgstr "(Candjî)"
12469
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Next Cross-Reference|R"
12473 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12474
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Clear Bookmarks|C"
12478 msgstr "Dizo|#o#B"
12479
12480 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Thesaurus...|T"
12483 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12484
12485 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Statistics...|a"
12488 msgstr "Schaper"
12489
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12491 #, fuzzy
12492 msgid "TeX Information|I"
12493 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12494
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Additional Features|F"
12498 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12499
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12501 msgid "Embedded Objects|O"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Shortcuts|S"
12507 msgstr "Dji rgrete."
12508
12509 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12510 #, fuzzy
12511 msgid "LyX Functions|y"
12512 msgstr "Foncsions"
12513
12514 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Specific Manuals|p"
12517 msgstr "Celule especiåle"
12518
12519 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Linguistics Manual|L"
12522 msgstr "Royes"
12523
12524 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Braille Manual|B"
12527 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12528
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12530 msgid "XY-pic Manual|X"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Multicolumn Manual|M"
12536 msgstr "Multicolones|#M"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12539 msgid "New document"
12540 msgstr "Novea documint"
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Open document"
12545 msgstr "Dji drove li documint efant"
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Save document"
12550 msgstr "Schaper li documint?"
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Print document"
12555 msgstr "Abaguer on documint"
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Check spelling"
12560 msgstr "Waitî TeX"
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12563 msgid "Undo"
12564 msgstr "Disfé"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12567 msgid "Redo"
12568 msgstr "Rifé"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Find and replace"
12573 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Toggle emphasis"
12578 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Toggle noun"
12583 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Apply last"
12588 msgstr "Mete èn oûve"
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Insert math"
12593 msgstr "Sititchî ene etikete"
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Insert graphics"
12598 msgstr "Sititchî ene etikete"
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Insert table"
12603 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Toggle Outline"
12608 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Extra"
12613 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Numbered list"
12618 msgstr "Nombe"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Itemized list"
12623 msgstr "Sititchî BibTeX"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Increase depth"
12628 msgstr "<- Did pus ->"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Decrease depth"
12633 msgstr "-> Moens <-"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Insert figure float"
12638 msgstr "Sititchî BibTeX"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Insert table float"
12643 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Insert label"
12648 msgstr "Sititchî ene etikete"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Insert cross-reference"
12653 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12656 msgid "Insert citation"
12657 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Insert index entry"
12662 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Insert nomenclature entry"
12667 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Insert footnote"
12672 msgstr "Sititchî ene pînote"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Insert margin note"
12677 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Insert note"
12682 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Insert box"
12687 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Insert Hyperlink"
12692 msgstr "Espåçmint"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Insert TeX code"
12697 msgstr "Sititchî BibTeX"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Insert math macro"
12702 msgstr "Sititchî ene etikete"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Include file"
12707 msgstr "Prinde avou"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Text style"
12712 msgstr "LaTeX|#T"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Paragraph settings"
12717 msgstr "Minipådje|#M"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Add row"
12722 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Add column"
12727 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Delete row"
12732 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Delete column"
12737 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Set top line"
12742 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Set bottom line"
12747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Set left line"
12752 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Set right line"
12757 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Set border lines"
12762 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Set all lines"
12767 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Unset all lines"
12772 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Align left"
12777 msgstr "Aroyî a hintche"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Align center"
12782 msgstr "Aroymint"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Align right"
12787 msgstr "Aroyî a droete"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Align top"
12792 msgstr "Roye å dzeu"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Align middle"
12797 msgstr "Aroymint"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Align bottom"
12802 msgstr "Roye å dzo"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Rotate cell"
12807 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Rotate table"
12812 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Set multi-column"
12817 msgstr "Multicolones|#M"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Math"
12822 msgstr "Matematike"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Set display mode"
12827 msgstr "[nén håyné]"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Subscript"
12832 msgstr "Postscript|#P"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Superscript"
12837 msgstr "Postscript|#P"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Insert square root"
12842 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Insert root"
12847 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Insert standard fraction"
12852 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Insert sum"
12857 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Insert integral"
12862 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Insert product"
12867 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Insert ( )"
12872 msgstr "Sititchî"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Insert [ ]"
12877 msgstr "Sititchî"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Insert { }"
12882 msgstr "Sititchî"
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Insert delimiters"
12887 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Insert matrix"
12892 msgstr "Sititchî ene etikete"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Insert cases environment"
12897 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Toggle Math Panels"
12902 msgstr "Scriftôr matematike"
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Math Macros"
12907 msgstr "Sititchî ene etikete"
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Command Buffer"
12912 msgstr "Comande:|#C"
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12915 msgid "Review[[Toolbar]]"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Track changes"
12921 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12924 msgid "Show changes in output"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Next change"
12930 msgstr "(Candjî)"
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Accept change inside selection"
12935 msgstr "Parint:"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Reject change inside selection"
12940 msgstr "Rissayî|#R#r"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Merge changes"
12945 msgstr "Côper li pådje"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Accept all changes"
12950 msgstr "Parint:"
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Reject all changes"
12955 msgstr "Rissayî|#R#r"
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Next note"
12960 msgstr "Ôte"
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12963 #, fuzzy
12964 msgid "View/Update"
12965 msgstr "Schaper li documint?"
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12968 #, fuzzy
12969 msgid "View DVI"
12970 msgstr "Loukî è DVI"
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Update DVI"
12975 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12978 msgid "View PDF (pdflatex)"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12982 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12986 msgid "View PostScript"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12990 msgid "Update PostScript"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Version Control"
12996 msgstr "Shûre li modeye%t"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Register"
13001 msgstr "Schaper"
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Check-out for edit"
13006 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Check-in changes"
13011 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13014 #, fuzzy
13015 msgid "View revision log"
13016 msgstr "Shûre li modeye%t"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Revert changes"
13021 msgstr "Rissayî|#R#r"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Math Panels"
13026 msgstr "Scriftôr matematike"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Math Spacings"
13031 msgstr "Espåçmint"
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Styles"
13036 msgstr "Stîle:  "
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Fractions"
13041 msgstr "Scriftôr matematike"
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Fonts"
13047 msgstr "Fonte: "
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Functions"
13052 msgstr "Foncsions"
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13055 msgid "arccos"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13059 #, fuzzy
13060 msgid "arcsin"
13061 msgstr "Boirds"
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13064 #, fuzzy
13065 msgid "arctan"
13066 msgstr "Toûrnaedje"
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13069 #, fuzzy
13070 msgid "arg"
13071 msgstr "Grandes(1)"
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13074 msgid "bmod"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13078 msgid "cos"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13082 msgid "cosh"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13086 #, fuzzy
13087 msgid "cot"
13088 msgstr "Dizeu|#u#T"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13091 msgid "coth"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13095 msgid "csc"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13099 msgid "deg"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13103 #, fuzzy
13104 msgid "det"
13105 msgstr "Prémetu"
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13108 #, fuzzy
13109 msgid "dim"
13110 msgstr "Mwinres"
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13113 #, fuzzy
13114 msgid "exp"
13115 msgstr "LaTeX "
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13118 msgid "gcd"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13122 #, fuzzy
13123 msgid "hom"
13124 msgstr "Matematike"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13127 #, fuzzy
13128 msgid "inf"
13129 msgstr "Pitites(4)"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13132 #, fuzzy
13133 msgid "ker"
13134 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13137 msgid "lg"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13141 msgid "lim"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13145 msgid "liminf"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13149 msgid "limsup"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13153 msgid "ln"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13157 #, fuzzy
13158 msgid "log"
13159 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13162 msgid "max"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13166 #, fuzzy
13167 msgid "min"
13168 msgstr "Pitites(4)"
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13171 #, fuzzy
13172 msgid "sec"
13173 msgstr "Totes sôrts"
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13176 #, fuzzy
13177 msgid "sin"
13178 msgstr "Pitites(4)"
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13181 #, fuzzy
13182 msgid "sinh"
13183 msgstr "Pitites(4)"
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13186 msgid "sup"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13190 #, fuzzy
13191 msgid "tan"
13192 msgstr "Clintcheyes(2)"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13195 #, fuzzy
13196 msgid "tanh"
13197 msgstr "Intreye bibiografike"
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Pr"
13202 msgstr "Copyî"
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Spacings"
13207 msgstr "Espaçmint|#g"
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Thin space\t\\,"
13212 msgstr "Mwinres"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Medium space\t\\:"
13217 msgstr "Mwinres"
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Thick space\t\\;"
13222 msgstr "Mwinres"
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13225 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13229 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Negative space\t\\!"
13235 msgstr "Mwinres"
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13238 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13242 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13246 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Roots"
13252 msgstr "Pîd del pådje"
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13255 msgid "Square root\t\\sqrt"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13259 msgid "Other root\t\\root"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13263 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13267 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13271 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13275 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Standard\t\\frac"
13281 msgstr "Ståndard|#S"
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13284 #, fuzzy
13285 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13286 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13289 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13293 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13297 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13301 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13305 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13309 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13313 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13317 msgid "Binomial\t\\binom"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13321 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13325 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13329 msgid "Roman\t\\mathrm"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13333 msgid "Bold\t\\mathbf"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13337 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13343 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Italic\t\\mathit"
13348 msgstr "Clintcheyes(1)"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13353 msgstr "Machine a scrîre"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13356 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13360 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13366 msgstr "Famile:|#F"
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13369 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Dots"
13375 msgstr "Documints"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13378 #, fuzzy
13379 msgid "ldots"
13380 msgstr "Documints"
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13383 #, fuzzy
13384 msgid "cdots"
13385 msgstr "Documints"
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13388 #, fuzzy
13389 msgid "vdots"
13390 msgstr "Documints"
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13393 #, fuzzy
13394 msgid "ddots"
13395 msgstr "Documints"
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Frame Decorations"
13400 msgstr "Gåliotaedje"
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13403 msgid "hat"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13407 #, fuzzy
13408 msgid "tilde"
13409 msgstr "Fitchî"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13412 msgid "bar"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13416 #, fuzzy
13417 msgid "grave"
13418 msgstr "Vert"
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13421 #, fuzzy
13422 msgid "dot"
13423 msgstr "Dizeu|#u#T"
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13426 msgid "check"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13430 msgid "widehat"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13434 msgid "widetilde"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13438 msgid "vec"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13442 #, fuzzy
13443 msgid "acute"
13444 msgstr "Aclaper"
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13447 #, fuzzy
13448 msgid "ddot"
13449 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13452 #, fuzzy
13453 msgid "breve"
13454 msgstr "Fitchî"
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13457 #, fuzzy
13458 msgid "overline"
13459 msgstr "Rexhe"
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13462 msgid "overbrace"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13466 #, fuzzy
13467 msgid "overleftarrow"
13468 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13471 msgid "overrightarrow"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13475 msgid "overleftrightarrow"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13479 #, fuzzy
13480 msgid "overset"
13481 msgstr "Rah: "
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13484 #, fuzzy
13485 msgid "underline"
13486 msgstr "Sorlignî"
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13489 msgid "underbrace"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13493 msgid "underleftarrow"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13497 msgid "underrightarrow"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13501 msgid "underleftrightarrow"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13505 #, fuzzy
13506 msgid "underset"
13507 msgstr "-> Moens <-"
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Arrows"
13512 msgstr "Foyter|#y#B"
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13515 #, fuzzy
13516 msgid "leftarrow"
13517 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13520 msgid "rightarrow"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13524 msgid "downarrow"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13528 #, fuzzy
13529 msgid "uparrow"
13530 msgstr "Aroke"
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13533 msgid "updownarrow"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13537 msgid "leftrightarrow"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Leftarrow"
13543 msgstr "Hintche|#H#f"
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Rightarrow"
13548 msgstr "Droete|#R"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13551 msgid "Downarrow"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Uparrow"
13557 msgstr "Aroke"
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13560 msgid "Updownarrow"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13564 msgid "Leftrightarrow"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13568 msgid "Longleftrightarrow"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13572 msgid "Longleftarrow"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13576 msgid "Longrightarrow"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13580 msgid "longleftrightarrow"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13584 msgid "longleftarrow"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13588 msgid "longrightarrow"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13592 msgid "leftharpoondown"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13596 msgid "rightharpoondown"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13600 #, fuzzy
13601 msgid "mapsto"
13602 msgstr "Tite|#k"
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13605 msgid "longmapsto"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13609 #, fuzzy
13610 msgid "nwarrow"
13611 msgstr "Aroke"
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13614 #, fuzzy
13615 msgid "nearrow"
13616 msgstr "Aroke"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13619 msgid "leftharpoonup"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13623 msgid "rightharpoonup"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13627 msgid "hookleftarrow"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13631 msgid "hookrightarrow"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13635 #, fuzzy
13636 msgid "swarrow"
13637 msgstr "Aroke"
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13640 #, fuzzy
13641 msgid "searrow"
13642 msgstr "Aroke"
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13645 msgid "rightleftharpoons"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Operators"
13651 msgstr "Tchûzes"
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13654 msgid "pm"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13658 msgid "cap"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13662 #, fuzzy
13663 msgid "diamond"
13664 msgstr "Clintcheyes(2)"
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13667 #, fuzzy
13668 msgid "oplus"
13669 msgstr "Colones"
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13672 #, fuzzy
13673 msgid "mp"
13674 msgstr "È valeur"
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13677 msgid "cup"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13681 msgid "bigtriangleup"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13685 #, fuzzy
13686 msgid "ominus"
13687 msgstr "Royes"
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13690 msgid "times"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13694 #, fuzzy
13695 msgid "uplus"
13696 msgstr ", Parfondeu: "
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13699 msgid "bigtriangledown"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13703 #, fuzzy
13704 msgid "otimes"
13705 msgstr "Copyî"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13708 msgid "div"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13712 msgid "sqcap"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13716 #, fuzzy
13717 msgid "triangleright"
13718 msgstr "Droetes"
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13721 msgid "oslash"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13725 msgid "cdot"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13729 msgid "sqcup"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13733 msgid "triangleleft"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13737 #, fuzzy
13738 msgid "odot"
13739 msgstr "Pîd del pådje"
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13742 msgid "star"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13746 msgid "vee"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13750 #, fuzzy
13751 msgid "amalg"
13752 msgstr "Pitites(1)"
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13755 msgid "bigcirc"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13759 #, fuzzy
13760 msgid "setminus"
13761 msgstr "Royes"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13764 msgid "wedge"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13768 #, fuzzy
13769 msgid "dagger"
13770 msgstr "Grandes(2)"
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13773 msgid "circ"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13777 #, fuzzy
13778 msgid "bullet"
13779 msgstr "xxx Puces"
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13782 msgid "wr"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13786 #, fuzzy
13787 msgid "ddagger"
13788 msgstr "Grandes(2)"
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Relations"
13793 msgstr "Evoye xxx"
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13796 msgid "leq"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13800 msgid "geq"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13804 msgid "equiv"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13808 #, fuzzy
13809 msgid "models"
13810 msgstr "Cloyu"
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13813 #, fuzzy
13814 msgid "prec"
13815 msgstr "Dji rgrete."
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13818 msgid "succ"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13822 msgid "sim"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13826 msgid "perp"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13830 #, fuzzy
13831 msgid "preceq"
13832 msgstr "Dji rgrete."
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13835 msgid "succeq"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13839 msgid "simeq"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13843 msgid "mid"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13847 #, fuzzy
13848 msgid "ll"
13849 msgstr "Mete èn oûve"
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13852 msgid "gg"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13856 msgid "asymp"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13860 #, fuzzy
13861 msgid "parallel"
13862 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13865 #, fuzzy
13866 msgid "subset"
13867 msgstr "Gåliotaedje"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13870 msgid "supset"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13874 #, fuzzy
13875 msgid "approx"
13876 msgstr "Parint:"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13879 #, fuzzy
13880 msgid "smile"
13881 msgstr "Fitchî"
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13884 msgid "subseteq"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13888 msgid "supseteq"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13892 #, fuzzy
13893 msgid "cong"
13894 msgstr "Deus|#D#w"
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13897 #, fuzzy
13898 msgid "frown"
13899 msgstr "Deus|#D#w"
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13902 msgid "sqsubseteq"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13906 msgid "sqsupseteq"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13910 #, fuzzy
13911 msgid "doteq"
13912 msgstr "Rawete"
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13915 msgid "neq"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13919 #, fuzzy
13920 msgid "in"
13921 msgstr "Pitites(4)"
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13924 msgid "ni"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13928 #, fuzzy
13929 msgid "propto"
13930 msgstr "Dizeu|#u#T"
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13933 #, fuzzy
13934 msgid "notin"
13935 msgstr "Rawete"
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13938 msgid "vdash"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13942 msgid "dashv"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13946 #, fuzzy
13947 msgid "bowtie"
13948 msgstr "Rawete"
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13951 msgid "alpha"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13955 msgid "beta"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13959 msgid "gamma"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13963 #, fuzzy
13964 msgid "delta"
13965 msgstr "Prémetu"
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13968 #, fuzzy
13969 msgid "epsilon"
13970 msgstr "Modeye di LyX"
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13973 msgid "varepsilon"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13977 msgid "zeta"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13981 #, fuzzy
13982 msgid "eta"
13983 msgstr "Madjenta"
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13986 #, fuzzy
13987 msgid "theta"
13988 msgstr "LaTeX "
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13991 #, fuzzy
13992 msgid "vartheta"
13993 msgstr "Matrice"
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13996 #, fuzzy
13997 msgid "iota"
13998 msgstr "Schaper"
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14001 msgid "kappa"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14005 msgid "lambda"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14009 msgid "mu"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14013 msgid "nu"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14017 #, fuzzy
14018 msgid "xi"
14019 msgstr "LaTeX "
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14022 msgid "pi"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14026 msgid "varpi"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14030 msgid "rho"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14034 #, fuzzy
14035 msgid "varrho"
14036 msgstr "Aroke"
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14039 msgid "sigma"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14043 msgid "varsigma"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14047 #, fuzzy
14048 msgid "tau"
14049 msgstr "Schaper"
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14052 #, fuzzy
14053 msgid "upsilon"
14054 msgstr "Po:"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14057 msgid "phi"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14061 msgid "varphi"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14065 msgid "chi"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14069 msgid "psi"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14073 #, fuzzy
14074 msgid "omega"
14075 msgstr "Romane"
14076
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14078 msgid "Gamma"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Delta"
14084 msgstr "Waester foû di|#W"
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Theta"
14089 msgstr "LaTeX "
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14092 msgid "Lambda"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14096 msgid "Xi"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14100 msgid "Pi"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Sigma"
14106 msgstr "Pitites(1)"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14109 msgid "Upsilon"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14113 msgid "Phi"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14117 msgid "Psi"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14121 msgid "Omega"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14125 msgid "Miscellaneous"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14129 #, fuzzy
14130 msgid "nabla"
14131 msgstr "Grand tåvlea"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14134 #, fuzzy
14135 msgid "partial"
14136 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14139 #, fuzzy
14140 msgid "infty"
14141 msgstr "Pitites(4)"
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14144 msgid "prime"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14148 #, fuzzy
14149 msgid "ell"
14150 msgstr "Djaene"
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14153 #, fuzzy
14154 msgid "emptyset"
14155 msgstr ", Parfondeu: "
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14158 #, fuzzy
14159 msgid "exists"
14160 msgstr "Gråces"
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14163 #, fuzzy
14164 msgid "forall"
14165 msgstr "Miernuwes"
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14168 #, fuzzy
14169 msgid "imath"
14170 msgstr "Matematike"
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14173 #, fuzzy
14174 msgid "jmath"
14175 msgstr "Matematike"
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Re"
14180 msgstr "Rifé"
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Im"
14185 msgstr "Rawete"
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14188 #, fuzzy
14189 msgid "aleph"
14190 msgstr ", Parfondeu: "
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14193 msgid "wp"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14197 msgid "hbar"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14201 #, fuzzy
14202 msgid "angle"
14203 msgstr "Simpe|#S"
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14206 #, fuzzy
14207 msgid "top"
14208 msgstr "Dizeu|#u#T"
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14211 #, fuzzy
14212 msgid "bot"
14213 msgstr "Dizeu|#u#T"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Vert"
14218 msgstr "-> Moens <-"
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14221 msgid "neg"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14225 #, fuzzy
14226 msgid "flat"
14227 msgstr "Pîd del pådje"
14228
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14230 #, fuzzy
14231 msgid "natural"
14232 msgstr "Imådje"
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14235 msgid "sharp"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14239 msgid "surd"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14243 #, fuzzy
14244 msgid "triangle"
14245 msgstr "Simpe|#S"
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14248 msgid "diamondsuit"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14252 #, fuzzy
14253 msgid "heartsuit"
14254 msgstr "Eriter"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14257 msgid "clubsuit"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14261 msgid "spadesuit"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14265 msgid "textrm \\AA"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14269 #, fuzzy
14270 msgid "textrm \\O"
14271 msgstr "LaTeX "
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14274 msgid "mathcircumflex"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14278 msgid "_"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14282 #, fuzzy
14283 msgid "mathrm T"
14284 msgstr "Môde matematike"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14287 #, fuzzy
14288 msgid "mathbb N"
14289 msgstr "Matematike"
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14292 #, fuzzy
14293 msgid "mathbb Z"
14294 msgstr "Matematike"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14297 #, fuzzy
14298 msgid "mathbb Q"
14299 msgstr "Matematike"
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14302 #, fuzzy
14303 msgid "mathbb R"
14304 msgstr "Matematike"
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14307 #, fuzzy
14308 msgid "mathbb C"
14309 msgstr "Matematike"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14312 #, fuzzy
14313 msgid "mathbb H"
14314 msgstr "Matematike"
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14317 #, fuzzy
14318 msgid "mathcal F"
14319 msgstr "Matematike"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14322 #, fuzzy
14323 msgid "mathcal L"
14324 msgstr "Matematike"
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14327 #, fuzzy
14328 msgid "mathcal H"
14329 msgstr "Matematike"
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14332 #, fuzzy
14333 msgid "mathcal O"
14334 msgstr "Matematike"
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Big Operators"
14339 msgstr "Tchûzes"
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14342 #, fuzzy
14343 msgid "intop"
14344 msgstr "Roye å dzeu"
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14347 #, fuzzy
14348 msgid "int"
14349 msgstr "Pitites(4)"
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14352 #, fuzzy
14353 msgid "iint"
14354 msgstr "Pitites(4)"
14355
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14357 #, fuzzy
14358 msgid "iintop"
14359 msgstr "Roye å dzeu"
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14362 msgid "iiint"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14366 #, fuzzy
14367 msgid "iiintop"
14368 msgstr "Roye å dzeu"
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14371 msgid "iiiint"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14375 msgid "iiiintop"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14379 msgid "dotsint"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14383 msgid "dotsintop"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14387 #, fuzzy
14388 msgid "oint"
14389 msgstr "Pitites(4)"
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14392 #, fuzzy
14393 msgid "ointop"
14394 msgstr "Roye å dzeu"
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14397 #, fuzzy
14398 msgid "oiint"
14399 msgstr "Fonte: "
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14402 #, fuzzy
14403 msgid "oiintop"
14404 msgstr "Roye å dzeu"
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14407 msgid "ointctrclockwiseop"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14411 msgid "ointctrclockwise"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14415 msgid "ointclockwiseop"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14419 msgid "ointclockwise"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14423 msgid "sqint"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14427 #, fuzzy
14428 msgid "sqintop"
14429 msgstr "Roye å dzeu"
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14432 msgid "sqiint"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14436 msgid "sqiintop"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14440 msgid "sum"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14444 #, fuzzy
14445 msgid "prod"
14446 msgstr "Dji rgrete."
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14449 msgid "coprod"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14453 msgid "bigsqcup"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14457 msgid "bigotimes"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14461 msgid "bigodot"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14465 msgid "bigoplus"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14469 msgid "bigcap"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14473 msgid "bigcup"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14477 msgid "biguplus"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14481 msgid "bigvee"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14485 msgid "bigwedge"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14489 #, fuzzy
14490 msgid "AMS Miscellaneous"
14491 msgstr "Totes sôrts"
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14494 msgid "digamma"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14498 msgid "varkappa"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14502 #, fuzzy
14503 msgid "beth"
14504 msgstr ", Parfondeu: "
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14507 #, fuzzy
14508 msgid "daleth"
14509 msgstr "Prémetu"
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14512 msgid "gimel"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14516 msgid "ulcorner"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14520 msgid "urcorner"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14524 #, fuzzy
14525 msgid "llcorner"
14526 msgstr "Boirds"
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14529 msgid "lrcorner"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14533 msgid "hslash"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14537 #, fuzzy
14538 msgid "vartriangle"
14539 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14542 msgid "triangledown"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14546 #, fuzzy
14547 msgid "square"
14548 msgstr "Bleu"
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14551 msgid "lozenge"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14555 msgid "circledS"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14559 msgid "measuredangle"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14563 #, fuzzy
14564 msgid "nexists"
14565 msgstr "xxx Indentation|#I"
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14568 msgid "mho"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Finv"
14574 msgstr "Pitites(4)"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Game"
14579 msgstr "No:|#N"
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14582 msgid "Bbbk"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14586 msgid "backprime"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14590 msgid "varnothing"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14594 msgid "blacktriangle"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14598 msgid "blacktriangledown"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14602 #, fuzzy
14603 msgid "blacksquare"
14604 msgstr "Noer"
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14607 msgid "blacklozenge"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14611 msgid "bigstar"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14615 msgid "sphericalangle"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14619 #, fuzzy
14620 msgid "complement"
14621 msgstr "Rawete:"
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14624 #, fuzzy
14625 msgid "eth"
14626 msgstr ", Parfondeu: "
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14629 msgid "diagup"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14633 msgid "diagdown"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14637 #, fuzzy
14638 msgid "AMS Arrows"
14639 msgstr "Foyter|#y#B"
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14642 msgid "dashleftarrow"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14646 msgid "dashrightarrow"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14650 msgid "leftleftarrows"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14654 msgid "leftrightarrows"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14658 msgid "rightrightarrows"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14662 msgid "rightleftarrows"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Lleftarrow"
14668 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14669
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Rrightarrow"
14673 msgstr "Droete|#R"
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14676 msgid "twoheadleftarrow"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14680 msgid "twoheadrightarrow"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14684 msgid "leftarrowtail"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14688 msgid "rightarrowtail"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14692 msgid "looparrowleft"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14696 #, fuzzy
14697 msgid "looparrowright"
14698 msgstr "Droetes"
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14701 msgid "curvearrowleft"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14705 msgid "curvearrowright"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14709 msgid "circlearrowleft"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14713 msgid "circlearrowright"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14717 msgid "Lsh"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14721 msgid "Rsh"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14725 #, fuzzy
14726 msgid "upuparrows"
14727 msgstr "Foyter|#y#B"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14730 msgid "downdownarrows"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14734 msgid "upharpoonleft"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14738 msgid "upharpoonright"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14742 msgid "downharpoonleft"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14746 msgid "downharpoonright"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14750 msgid "leftrightharpoons"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14754 msgid "rightsquigarrow"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14758 msgid "leftrightsquigarrow"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14762 #, fuzzy
14763 msgid "nleftarrow"
14764 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14767 msgid "nrightarrow"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14771 msgid "nleftrightarrow"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14775 msgid "nLeftarrow"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14779 #, fuzzy
14780 msgid "nRightarrow"
14781 msgstr "Droete|#R"
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14784 msgid "nLeftrightarrow"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14788 msgid "multimap"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14792 #, fuzzy
14793 msgid "AMS Relations"
14794 msgstr "Evoye xxx"
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14797 msgid "leqq"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14801 msgid "geqq"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14805 msgid "leqslant"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14809 msgid "geqslant"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14813 msgid "eqslantless"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14817 msgid "eqslantgtr"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14821 msgid "lesssim"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14825 msgid "gtrsim"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14829 msgid "lessapprox"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14833 msgid "gtrapprox"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14837 msgid "approxeq"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14841 #, fuzzy
14842 msgid "triangleq"
14843 msgstr "Simpe|#S"
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14846 msgid "lessdot"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14850 msgid "gtrdot"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14854 msgid "lll"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14858 msgid "ggg"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14862 msgid "lessgtr"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14866 #, fuzzy
14867 msgid "gtrless"
14868 msgstr "Scrîrece|#P"
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14871 msgid "lesseqgtr"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14875 #, fuzzy
14876 msgid "gtreqless"
14877 msgstr "Scrîrece|#P"
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14880 msgid "lesseqqgtr"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14884 #, fuzzy
14885 msgid "gtreqqless"
14886 msgstr "Scrîrece|#P"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14889 msgid "eqcirc"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14893 msgid "circeq"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14897 msgid "thicksim"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14901 msgid "thickapprox"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14905 #, fuzzy
14906 msgid "backsim"
14907 msgstr "Noer"
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14910 msgid "backsimeq"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14914 msgid "subseteqq"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14918 msgid "supseteqq"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Subset"
14924 msgstr "Gåliotaedje"
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Supset"
14929 msgstr "Gåliotaedje"
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14932 msgid "sqsubset"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14936 msgid "sqsupset"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14940 msgid "preccurlyeq"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14944 msgid "succcurlyeq"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14948 msgid "curlyeqprec"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14952 msgid "curlyeqsucc"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14956 msgid "precsim"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14960 msgid "succsim"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14964 msgid "precapprox"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14968 msgid "succapprox"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14972 msgid "vartriangleleft"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14976 #, fuzzy
14977 msgid "vartriangleright"
14978 msgstr "Droete|#R"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14981 msgid "trianglelefteq"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14985 msgid "trianglerighteq"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14989 #, fuzzy
14990 msgid "bumpeq"
14991 msgstr "Bleu"
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Bumpeq"
14996 msgstr "Bleu"
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14999 msgid "doteqdot"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15003 msgid "risingdotseq"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15007 msgid "fallingdotseq"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15011 msgid "vDash"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15015 msgid "Vvdash"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15019 msgid "Vdash"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15023 msgid "shortmid"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15027 msgid "shortparallel"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15031 #, fuzzy
15032 msgid "smallsmile"
15033 msgstr "Pitites(3)"
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15036 msgid "smallfrown"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15040 msgid "blacktriangleleft"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15044 msgid "blacktriangleright"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15048 #, fuzzy
15049 msgid "because"
15050 msgstr "-> Moens <-"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15053 #, fuzzy
15054 msgid "therefore"
15055 msgstr "Matematike"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15058 msgid "backepsilon"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15062 msgid "varpropto"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15066 msgid "between"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15070 msgid "pitchfork"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15074 #, fuzzy
15075 msgid "AMS Negative Relations"
15076 msgstr "Evoye xxx"
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15079 msgid "nless"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15083 #, fuzzy
15084 msgid "ngtr"
15085 msgstr "Sititchî ene etikete"
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15088 #, fuzzy
15089 msgid "nleq"
15090 msgstr "Simpe|#S"
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15093 #, fuzzy
15094 msgid "ngeq"
15095 msgstr "Simpe|#S"
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15098 msgid "nleqslant"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15102 msgid "ngeqslant"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15106 msgid "nleqq"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15110 msgid "ngeqq"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15114 msgid "lneq"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15118 #, fuzzy
15119 msgid "gneq"
15120 msgstr "Passer hute"
15121
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15123 msgid "lneqq"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15127 msgid "gneqq"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15131 msgid "lvertneqq"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15135 msgid "gvertneqq"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15139 msgid "lnsim"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15143 msgid "gnsim"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15147 msgid "lnapprox"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15151 msgid "gnapprox"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15155 msgid "nprec"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15159 msgid "nsucc"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15163 #, fuzzy
15164 msgid "npreceq"
15165 msgstr "Dji rgrete."
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15168 msgid "nsucceq"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15172 msgid "precnsim"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15176 msgid "succnsim"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15180 msgid "precnapprox"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15184 msgid "succnapprox"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15188 #, fuzzy
15189 msgid "subsetneq"
15190 msgstr "Gåliotaedje"
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15193 msgid "supsetneq"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15197 #, fuzzy
15198 msgid "subsetneqq"
15199 msgstr "Gåliotaedje"
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15202 msgid "supsetneqq"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15206 msgid "nsubseteq"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15210 msgid "nsupseteq"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15214 msgid "nsupseteqq"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15218 msgid "nvdash"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15222 msgid "nvDash"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15226 msgid "nVDash"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15230 msgid "varsubsetneq"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15234 msgid "varsupsetneq"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15238 msgid "varsubsetneqq"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15242 msgid "varsupsetneqq"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15246 msgid "ntriangleleft"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15250 #, fuzzy
15251 msgid "ntriangleright"
15252 msgstr "Droetes"
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15255 msgid "ntrianglelefteq"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15259 msgid "ntrianglerighteq"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15263 #, fuzzy
15264 msgid "ncong"
15265 msgstr "Fwait"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15268 msgid "nsim"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15272 msgid "nmid"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15276 msgid "nshortmid"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15280 msgid "nparallel"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15284 msgid "nshortparallel"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15288 #, fuzzy
15289 msgid "AMS Operators"
15290 msgstr "Evoye xxx"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15293 msgid "dotplus"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15297 msgid "smallsetminus"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Cap"
15303 msgstr "Tite|#k"
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Cup"
15308 msgstr "Côper"
15309
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15311 #, fuzzy
15312 msgid "barwedge"
15313 msgstr "Grandes(1)"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15316 msgid "veebar"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15320 #, fuzzy
15321 msgid "doublebarwedge"
15322 msgstr "Dobe|#D"
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15325 #, fuzzy
15326 msgid "boxminus"
15327 msgstr "Royes"
15328
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15330 msgid "boxtimes"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15334 #, fuzzy
15335 msgid "boxdot"
15336 msgstr "Pîd del pådje"
15337
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15339 msgid "boxplus"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15343 #, fuzzy
15344 msgid "divideontimes"
15345 msgstr "Ådvins"
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15348 msgid "ltimes"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15352 msgid "rtimes"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15356 msgid "leftthreetimes"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15360 msgid "rightthreetimes"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15364 msgid "curlywedge"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15368 msgid "curlyvee"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15372 msgid "circleddash"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15376 msgid "circledast"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15380 msgid "circledcirc"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15384 #, fuzzy
15385 msgid "centerdot"
15386 msgstr "Å mitan|#n"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15389 #, fuzzy
15390 msgid "intercal"
15391 msgstr "Rexhe"
15392
15393 #: lib/external_templates:37
15394 msgid "RasterImage"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15398 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: lib/external_templates:45
15402 msgid "A bitmap file.\n"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: lib/external_templates:109
15406 #, fuzzy
15407 msgid "XFig"
15408 msgstr "Imådje"
15409
15410 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15411 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: lib/external_templates:112
15415 #, fuzzy
15416 msgid "An Xfig figure.\n"
15417 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15418
15419 #: lib/external_templates:162
15420 msgid "ChessDiagram"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15424 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: lib/external_templates:165
15428 msgid ""
15429 "A chess position diagram.\n"
15430 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15431 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15432 "the position that you want to display.\n"
15433 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15434 "and remember to type in a relative path\n"
15435 "to the LyX document location.\n"
15436 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15437 "to enable general editing of the board.\n"
15438 "You might also check out the\n"
15439 "'Options->Test legality' option, and\n"
15440 "remember to middle and right click to\n"
15441 "insert new material in the board.\n"
15442 "In order for this to work, you have to\n"
15443 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15444 "that TeX will find it, and you will need\n"
15445 "to install the skak package from CTAN.\n"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: lib/external_templates:212
15449 msgid "LilyPond"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15453 msgid "Lilypond typeset music"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: lib/external_templates:215
15457 msgid ""
15458 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15459 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15460 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15461 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/external_templates:261
15465 #, fuzzy
15466 msgid "PDFPages"
15467 msgstr "Pådje: "
15468
15469 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15470 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/external_templates:264
15474 msgid ""
15475 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15476 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15477 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15478 "Examples:\n"
15479 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15480 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15481 "* pages=- (to include all pages)\n"
15482 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15483 "for further options and details.\n"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/external_templates:303
15487 msgid ""
15488 "Today's date.\n"
15489 "Read 'info date' for more information.\n"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: lib/configure.py:252
15493 msgid "Tgif"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: lib/configure.py:255
15497 msgid "FIG"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: lib/configure.py:258
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Grace"
15503 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15504
15505 #: lib/configure.py:261
15506 msgid "FEN"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/configure.py:265
15510 msgid "BMP"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/configure.py:266
15514 msgid "GIF"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15518 msgid "JPEG"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: lib/configure.py:268
15522 msgid "PBM"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: lib/configure.py:269
15526 msgid "PGM"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15530 msgid "PNG"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: lib/configure.py:271
15534 msgid "PPM"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: lib/configure.py:272
15538 msgid "TIFF"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: lib/configure.py:273
15542 msgid "XBM"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: lib/configure.py:274
15546 msgid "XPM"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: lib/configure.py:279
15550 msgid "Plain text (chess output)"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: lib/configure.py:280
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Plain text (image)"
15556 msgstr "Mete el plaece"
15557
15558 #: lib/configure.py:281
15559 msgid "Plain text (Xfig output)"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: lib/configure.py:282
15563 msgid "date (output)"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: lib/configure.py:283
15567 msgid "DocBook"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: lib/configure.py:283
15571 #, fuzzy
15572 msgid "DocBook|B"
15573 msgstr "Dizo|#o#B"
15574
15575 #: lib/configure.py:284
15576 msgid "Docbook (XML)"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: lib/configure.py:285
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Graphviz Dot"
15582 msgstr "Fitchî|#F"
15583
15584 #: lib/configure.py:286
15585 #, fuzzy
15586 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15588
15589 #: lib/configure.py:287
15590 #, fuzzy
15591 msgid "NoWeb"
15592 msgstr "Fwait"
15593
15594 #: lib/configure.py:287
15595 #, fuzzy
15596 msgid "NoWeb|N"
15597 msgstr "Ôte"
15598
15599 #: lib/configure.py:288
15600 msgid "LilyPond music"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: lib/configure.py:289
15604 #, fuzzy
15605 msgid "LaTeX (plain)"
15606 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15607
15608 #: lib/configure.py:289
15609 #, fuzzy
15610 msgid "LaTeX (plain)|L"
15611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15612
15613 #: lib/configure.py:290
15614 #, fuzzy
15615 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15616 msgstr "LaTeX|#T"
15617
15618 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Plain text"
15621 msgstr "Mete el plaece"
15622
15623 #: lib/configure.py:291
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Plain text|a"
15626 msgstr "Mete el plaece"
15627
15628 #: lib/configure.py:292
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Plain text (pstotext)"
15631 msgstr "Mete el plaece"
15632
15633 #: lib/configure.py:293
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15636 msgstr "Mete el plaece"
15637
15638 #: lib/configure.py:294
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Plain text (catdvi)"
15641 msgstr "Mete el plaece"
15642
15643 #: lib/configure.py:295
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Plain Text, Join Lines"
15646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15647
15648 #: lib/configure.py:302
15649 #, fuzzy
15650 msgid "BibTeX"
15651 msgstr "LaTeX|#L"
15652
15653 #: lib/configure.py:307
15654 msgid "EPS"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/configure.py:308
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Postscript"
15660 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15661
15662 #: lib/configure.py:308
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Postscript|t"
15665 msgstr "Postscript|#P"
15666
15667 #: lib/configure.py:312
15668 msgid "PDF (ps2pdf)"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: lib/configure.py:312
15672 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: lib/configure.py:313
15676 msgid "PDF (pdflatex)"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: lib/configure.py:313
15680 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: lib/configure.py:314
15684 msgid "PDF (dvipdfm)"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: lib/configure.py:314
15688 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: lib/configure.py:317
15692 msgid "DVI"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: lib/configure.py:317
15696 msgid "DVI|D"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: lib/configure.py:320
15700 #, fuzzy
15701 msgid "DraftDVI"
15702 msgstr "Môde matematike"
15703
15704 #: lib/configure.py:323
15705 msgid "HTML"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: lib/configure.py:323
15709 msgid "HTML|H"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: lib/configure.py:326
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Noteedit"
15715 msgstr "Rawete"
15716
15717 #: lib/configure.py:329
15718 #, fuzzy
15719 msgid "OpenDocument"
15720 msgstr "Dji drove li documint efant"
15721
15722 #: lib/configure.py:332
15723 #, fuzzy
15724 msgid "date command"
15725 msgstr "Enonder ene comande"
15726
15727 #: lib/configure.py:333
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Table (CSV)"
15730 msgstr "Tåvlea%t"
15731
15732 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15734 #, fuzzy
15735 msgid "LyX"
15736 msgstr "Rexhe"
15737
15738 #: lib/configure.py:336
15739 msgid "LyX 1.3.x"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: lib/configure.py:337
15743 msgid "LyX 1.4.x"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: lib/configure.py:338
15747 msgid "LyX 1.5.x"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: lib/configure.py:339
15751 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: lib/configure.py:340
15755 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: lib/configure.py:341
15759 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: lib/configure.py:342
15763 #, fuzzy
15764 msgid "LyX Preview"
15765 msgstr "Fitchî"
15766
15767 #: lib/configure.py:343
15768 #, fuzzy
15769 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15770 msgstr "Fitchî"
15771
15772 #: lib/configure.py:344
15773 msgid "PDFTEX"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: lib/configure.py:345
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Program"
15779 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15780
15781 #: lib/configure.py:346
15782 msgid "PSTEX"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: lib/configure.py:347
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Rich Text Format"
15788 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15789
15790 #: lib/configure.py:348
15791 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Windows Metafile"
15797 msgstr "Rexhe so"
15798
15799 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15800 msgid "Enhanced Metafile"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/configure.py:351
15804 #, fuzzy
15805 msgid "MS Word"
15806 msgstr "Boirds"
15807
15808 #: lib/configure.py:351
15809 #, fuzzy
15810 msgid "MS Word|W"
15811 msgstr "Rawete:"
15812
15813 #: lib/configure.py:352
15814 msgid "HTML (MS Word)"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
15818 #, c-format
15819 msgid "%1$s and %2$s"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15823 #, c-format
15824 msgid "%1$s et al."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15828 #, fuzzy
15829 msgid "No year"
15830 msgstr "Nou nombe"
15831
15832 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Add to bibliography only."
15835 msgstr "Intreye bibiografike"
15836
15837 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15838 #, fuzzy
15839 msgid "before"
15840 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15841
15842 #: src/Buffer.cpp:239
15843 msgid "Disk Error: "
15844 msgstr ""
15845
15846 #: src/Buffer.cpp:240
15847 #, fuzzy, c-format
15848 msgid ""
15849 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15850 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15851
15852 #: src/Buffer.cpp:297
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Could not remove temporary directory"
15855 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15856
15857 #: src/Buffer.cpp:298
15858 #, fuzzy, c-format
15859 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15860 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15861
15862 #: src/Buffer.cpp:513
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Unknown document class"
15865 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15866
15867 #: src/Buffer.cpp:514
15868 #, c-format
15869 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15873 #, fuzzy, c-format
15874 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15875 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15876
15877 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Document header error"
15880 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15881
15882 #: src/Buffer.cpp:528
15883 msgid "\\begin_header is missing"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/Buffer.cpp:548
15887 msgid "\\begin_document is missing"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15891 #: src/BufferView.cpp:1146
15892 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15896 msgid ""
15897 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15898 "xcolor/soul are installed.\n"
15899 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15900 "LaTeX preamble."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15904 msgid ""
15905 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15906 "xcolor and soul are not installed.\n"
15907 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15908 "LaTeX preamble."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Document format failure"
15914 msgstr "Documint"
15915
15916 #: src/Buffer.cpp:710
15917 #, fuzzy, c-format
15918 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15919 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15920
15921 #: src/Buffer.cpp:747
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Conversion failed"
15924 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15925
15926 #: src/Buffer.cpp:748
15927 #, c-format
15928 msgid ""
15929 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15930 "it could not be created."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/Buffer.cpp:757
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Conversion script not found"
15936 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15937
15938 #: src/Buffer.cpp:758
15939 #, c-format
15940 msgid ""
15941 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15942 "could not be found."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/Buffer.cpp:777
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Conversion script failed"
15948 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15949
15950 #: src/Buffer.cpp:778
15951 #, c-format
15952 msgid ""
15953 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15954 "convert it."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/Buffer.cpp:793
15958 #, c-format
15959 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/Buffer.cpp:826
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Backup failure"
15965 msgstr "Prémetu"
15966
15967 #: src/Buffer.cpp:827
15968 #, c-format
15969 msgid ""
15970 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15971 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/Buffer.cpp:837
15975 #, c-format
15976 msgid ""
15977 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15978 "overwrite this file?"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/Buffer.cpp:839
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Overwrite modified file?"
15984 msgstr "Machine a scrîre"
15985
15986 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
15987 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15989 #, fuzzy
15990 msgid "&Overwrite"
15991 msgstr "Machine a scrîre"
15992
15993 #: src/Buffer.cpp:864
15994 #, fuzzy, c-format
15995 msgid "Saving document %1$s..."
15996 msgstr "Dji schape li documint"
15997
15998 #: src/Buffer.cpp:877
15999 #, fuzzy
16000 msgid " could not write file!"
16001 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16002
16003 #: src/Buffer.cpp:884
16004 #, fuzzy
16005 msgid " done."
16006 msgstr "Dischinde"
16007
16008 #: src/Buffer.cpp:963
16009 msgid "Iconv software exception Detected"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/Buffer.cpp:963
16013 #, c-format
16014 msgid ""
16015 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16016 "installed"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/Buffer.cpp:985
16020 #, c-format
16021 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/Buffer.cpp:988
16025 msgid ""
16026 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16027 "chosen encoding.\n"
16028 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/Buffer.cpp:995
16032 #, fuzzy
16033 msgid "iconv conversion failed"
16034 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16035
16036 #: src/Buffer.cpp:1000
16037 #, fuzzy
16038 msgid "conversion failed"
16039 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16040
16041 #: src/Buffer.cpp:1277
16042 msgid "Running chktex..."
16043 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16044
16045 #: src/Buffer.cpp:1290
16046 msgid "chktex failure"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/Buffer.cpp:1291
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Could not run chktex successfully."
16052 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16053
16054 #: src/Buffer.cpp:2121
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Preview source code"
16057 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16058
16059 #: src/Buffer.cpp:2134
16060 #, fuzzy, c-format
16061 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16062 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16063
16064 #: src/Buffer.cpp:2138
16065 #, c-format
16066 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/Buffer.cpp:2245
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Auto-saving %1$s"
16072 msgstr "Schaper tot seu"
16073
16074 #: src/Buffer.cpp:2289
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Autosave failed!"
16077 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16078
16079 #: src/Buffer.cpp:2312
16080 msgid "Autosaving current document..."
16081 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16082
16083 #: src/Buffer.cpp:2362
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Couldn't export file"
16086 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16087
16088 #: src/Buffer.cpp:2363
16089 #, c-format
16090 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/Buffer.cpp:2400
16094 #, fuzzy
16095 msgid "File name error"
16096 msgstr "No do fitchî:|#F"
16097
16098 #: src/Buffer.cpp:2401
16099 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/Buffer.cpp:2443
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Document export cancelled."
16105 msgstr "Documint rlomé ("
16106
16107 #: src/Buffer.cpp:2449
16108 #, fuzzy, c-format
16109 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16110 msgstr "Documint rlomé ("
16111
16112 #: src/Buffer.cpp:2455
16113 #, fuzzy, c-format
16114 msgid "Document exported as %1$s"
16115 msgstr "Documint rlomé ("
16116
16117 #: src/Buffer.cpp:2525
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid ""
16120 "The specified document\n"
16121 "%1$s\n"
16122 "could not be read."
16123 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16124
16125 #: src/Buffer.cpp:2527
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Could not read document"
16128 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16129
16130 #: src/Buffer.cpp:2537
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid ""
16133 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16134 "\n"
16135 "Recover emergency save?"
16136 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16137
16138 #: src/Buffer.cpp:2540
16139 msgid "Load emergency save?"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/Buffer.cpp:2541
16143 #, fuzzy
16144 msgid "&Recover"
16145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16146
16147 #: src/Buffer.cpp:2541
16148 msgid "&Load Original"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/Buffer.cpp:2561
16152 #, c-format
16153 msgid ""
16154 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16155 "\n"
16156 "Load the backup instead?"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/Buffer.cpp:2564
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Load backup?"
16162 msgstr "Noer"
16163
16164 #: src/Buffer.cpp:2565
16165 #, fuzzy
16166 msgid "&Load backup"
16167 msgstr "Noer"
16168
16169 #: src/Buffer.cpp:2565
16170 msgid "Load &original"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/Buffer.cpp:2598
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16176 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16177
16178 #: src/Buffer.cpp:2600
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Retrieve from version control?"
16181 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16182
16183 #: src/Buffer.cpp:2601
16184 #, fuzzy
16185 msgid "&Retrieve"
16186 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16187
16188 #: src/BufferList.cpp:233
16189 #, fuzzy
16190 msgid "No file open!"
16191 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16192
16193 #: src/BufferList.cpp:243
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16196 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16197
16198 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16199 #, fuzzy
16200 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16201 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16202
16203 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16204 #, fuzzy
16205 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16206 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16207
16208 #: src/BufferList.cpp:284
16209 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16210 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16211
16212 #: src/BufferParams.cpp:479
16213 #, c-format
16214 msgid ""
16215 "The layout file requested by this document,\n"
16216 "%1$s.layout,\n"
16217 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16218 "class or style file required by it is not\n"
16219 "available. See the Customization documentation\n"
16220 "for more information.\n"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/BufferParams.cpp:485
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Document class not available"
16226 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16227
16228 #: src/BufferParams.cpp:486
16229 msgid "LyX will not be able to produce output."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/BufferParams.cpp:1611
16233 #, c-format
16234 msgid ""
16235 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16236 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16237 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/BufferParams.cpp:1616
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Document class not found"
16243 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16244
16245 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
16246 #, fuzzy, c-format
16247 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16248 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16249
16250 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Could not load class"
16253 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16254
16255 #: src/BufferParams.cpp:1668
16256 #, c-format
16257 msgid ""
16258 "The module %1$s has been requested by\n"
16259 "this document but has not been found in the list of\n"
16260 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16261 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/BufferParams.cpp:1672
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Module not available"
16267 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16268
16269 #: src/BufferParams.cpp:1673
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Some layouts may not be available."
16272 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16273
16274 #: src/BufferParams.cpp:1680
16275 #, c-format
16276 msgid ""
16277 "The module %1$s requires a package that is\n"
16278 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16279 "may not be possible.\n"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/BufferParams.cpp:1683
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Package not available"
16285 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16286
16287 #: src/BufferParams.cpp:1688
16288 #, c-format
16289 msgid "Error reading module %1$s\n"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Read Error"
16295 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16296
16297 #: src/BufferParams.cpp:1694
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Error reading internal layout information"
16300 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16301
16302 #: src/BufferView.cpp:178
16303 #, fuzzy
16304 msgid "No more insets"
16305 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16306
16307 #: src/BufferView.cpp:673
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Save bookmark"
16310 msgstr "Dizo|#o#B"
16311
16312 #: src/BufferView.cpp:1024
16313 #, fuzzy
16314 msgid "No further undo information"
16315 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16316
16317 #: src/BufferView.cpp:1033
16318 msgid "No further redo information"
16319 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16320
16321 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16322 #, fuzzy
16323 msgid "String not found!"
16324 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16325
16326 #: src/BufferView.cpp:1226
16327 msgid "Mark off"
16328 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16329
16330 #: src/BufferView.cpp:1233
16331 msgid "Mark on"
16332 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16333
16334 #: src/BufferView.cpp:1240
16335 msgid "Mark removed"
16336 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16337
16338 #: src/BufferView.cpp:1243
16339 msgid "Mark set"
16340 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16341
16342 #: src/BufferView.cpp:1290
16343 msgid "Statistics for the selection:"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/BufferView.cpp:1292
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Statistics for the document:"
16349 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16350
16351 #: src/BufferView.cpp:1295
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "%1$d words"
16354 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16355
16356 #: src/BufferView.cpp:1297
16357 #, fuzzy
16358 msgid "One word"
16359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16360
16361 #: src/BufferView.cpp:1300
16362 #, c-format
16363 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/BufferView.cpp:1303
16367 msgid "One character (including blanks)"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/BufferView.cpp:1306
16371 #, c-format
16372 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/BufferView.cpp:1309
16376 msgid "One character (excluding blanks)"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/BufferView.cpp:1311
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Statistics"
16382 msgstr "Schaper"
16383
16384 #: src/BufferView.cpp:2061
16385 #, fuzzy, c-format
16386 msgid "Inserting document %1$s..."
16387 msgstr "Dji stitche li documint"
16388
16389 #: src/BufferView.cpp:2072
16390 #, fuzzy, c-format
16391 msgid "Document %1$s inserted."
16392 msgstr "Documint rlomé ("
16393
16394 #: src/BufferView.cpp:2074
16395 #, fuzzy, c-format
16396 msgid "Could not insert document %1$s"
16397 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16398
16399 #: src/BufferView.cpp:2302
16400 #, fuzzy, c-format
16401 msgid ""
16402 "Could not read the specified document\n"
16403 "%1$s\n"
16404 "due to the error: %2$s"
16405 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16406
16407 #: src/BufferView.cpp:2304
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Could not read file"
16410 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16411
16412 #: src/BufferView.cpp:2311
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid ""
16415 "%1$s\n"
16416 " is not readable."
16417 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16418
16419 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Could not open file"
16422 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16423
16424 #: src/BufferView.cpp:2319
16425 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/BufferView.cpp:2320
16429 msgid ""
16430 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16431 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16432 "If this does not give the correct result\n"
16433 "then please change the encoding of the file\n"
16434 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/Chktex.cpp:63
16438 #, fuzzy, c-format
16439 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16440 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16441
16442 #: src/Chktex.cpp:65
16443 #, fuzzy
16444 msgid "ChkTeX warning id # "
16445 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16446
16447 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16449 #, fuzzy
16450 msgid "none"
16451 msgstr "Fwait"
16452
16453 #: src/Color.cpp:96
16454 #, fuzzy
16455 msgid "black"
16456 msgstr "Noer"
16457
16458 #: src/Color.cpp:97
16459 #, fuzzy
16460 msgid "white"
16461 msgstr "Blanc"
16462
16463 #: src/Color.cpp:98
16464 #, fuzzy
16465 msgid "red"
16466 msgstr "Rodje"
16467
16468 #: src/Color.cpp:99
16469 #, fuzzy
16470 msgid "green"
16471 msgstr "Vert"
16472
16473 #: src/Color.cpp:100
16474 #, fuzzy
16475 msgid "blue"
16476 msgstr "Bleu"
16477
16478 #: src/Color.cpp:101
16479 #, fuzzy
16480 msgid "cyan"
16481 msgstr "Rinoncî"
16482
16483 #: src/Color.cpp:102
16484 #, fuzzy
16485 msgid "magenta"
16486 msgstr "Madjenta"
16487
16488 #: src/Color.cpp:103
16489 #, fuzzy
16490 msgid "yellow"
16491 msgstr "Djaene"
16492
16493 #: src/Color.cpp:104
16494 msgid "cursor"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/Color.cpp:105
16498 #, fuzzy
16499 msgid "background"
16500 msgstr "Sititchî ene etikete"
16501
16502 #: src/Color.cpp:106
16503 #, fuzzy
16504 msgid "text"
16505 msgstr "LaTeX "
16506
16507 #: src/Color.cpp:107
16508 #, fuzzy
16509 msgid "selection"
16510 msgstr "Gåliotaedje"
16511
16512 #: src/Color.cpp:108
16513 #, fuzzy
16514 msgid "selected text"
16515 msgstr "LaTeX "
16516
16517 #: src/Color.cpp:110
16518 #, fuzzy
16519 msgid "LaTeX text"
16520 msgstr "LaTeX|#T"
16521
16522 #: src/Color.cpp:111
16523 #, fuzzy
16524 msgid "inline completion"
16525 msgstr "Espåçmint"
16526
16527 #: src/Color.cpp:113
16528 msgid "non-unique inline completion"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/Color.cpp:115
16532 msgid "previewed snippet"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/Color.cpp:116
16536 #, fuzzy
16537 msgid "note label"
16538 msgstr "Sititchî ene pînote"
16539
16540 #: src/Color.cpp:117
16541 #, fuzzy
16542 msgid "note background"
16543 msgstr "Sititchî ene etikete"
16544
16545 #: src/Color.cpp:118
16546 #, fuzzy
16547 msgid "comment label"
16548 msgstr "Rawete:"
16549
16550 #: src/Color.cpp:119
16551 #, fuzzy
16552 msgid "comment background"
16553 msgstr "Sititchî ene etikete"
16554
16555 #: src/Color.cpp:120
16556 #, fuzzy
16557 msgid "greyedout inset label"
16558 msgstr "inset drovu"
16559
16560 #: src/Color.cpp:121
16561 #, fuzzy
16562 msgid "greyedout inset background"
16563 msgstr "Sititchî ene etikete"
16564
16565 #: src/Color.cpp:122
16566 msgid "shaded box"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/Color.cpp:123
16570 #, fuzzy
16571 msgid "listings background"
16572 msgstr "Sititchî ene etikete"
16573
16574 #: src/Color.cpp:124
16575 #, fuzzy
16576 msgid "branch label"
16577 msgstr "Intreye bibiografike"
16578
16579 #: src/Color.cpp:125
16580 #, fuzzy
16581 msgid "footnote label"
16582 msgstr "Sititchî ene pînote"
16583
16584 #: src/Color.cpp:126
16585 #, fuzzy
16586 msgid "index label"
16587 msgstr "Sititchî ene etikete"
16588
16589 #: src/Color.cpp:127
16590 #, fuzzy
16591 msgid "margin note label"
16592 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16593
16594 #: src/Color.cpp:128
16595 #, fuzzy
16596 msgid "URL label"
16597 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16598
16599 #: src/Color.cpp:129
16600 #, fuzzy
16601 msgid "URL text"
16602 msgstr "LaTeX "
16603
16604 #: src/Color.cpp:130
16605 msgid "depth bar"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/Color.cpp:131
16609 #, fuzzy
16610 msgid "language"
16611 msgstr "Lingaedje"
16612
16613 #: src/Color.cpp:132
16614 #, fuzzy
16615 msgid "command inset"
16616 msgstr "Sititchî ene etikete"
16617
16618 #: src/Color.cpp:133
16619 #, fuzzy
16620 msgid "command inset background"
16621 msgstr "Sititchî ene etikete"
16622
16623 #: src/Color.cpp:134
16624 #, fuzzy
16625 msgid "command inset frame"
16626 msgstr "Sititchî ene etikete"
16627
16628 #: src/Color.cpp:135
16629 #, fuzzy
16630 msgid "special character"
16631 msgstr "Speciå:|#S"
16632
16633 #: src/Color.cpp:136
16634 #, fuzzy
16635 msgid "math"
16636 msgstr "Matematike"
16637
16638 #: src/Color.cpp:137
16639 #, fuzzy
16640 msgid "math background"
16641 msgstr "Sititchî ene etikete"
16642
16643 #: src/Color.cpp:138
16644 #, fuzzy
16645 msgid "graphics background"
16646 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16647
16648 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16649 #, fuzzy
16650 msgid "math macro background"
16651 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16652
16653 #: src/Color.cpp:140
16654 #, fuzzy
16655 msgid "math frame"
16656 msgstr "Môde matematike"
16657
16658 #: src/Color.cpp:141
16659 #, fuzzy
16660 msgid "math corners"
16661 msgstr "Scriftôr matematike"
16662
16663 #: src/Color.cpp:142
16664 #, fuzzy
16665 msgid "math line"
16666 msgstr "Scriftôr matematike"
16667
16668 #: src/Color.cpp:144
16669 #, fuzzy
16670 msgid "math macro hovered background"
16671 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16672
16673 #: src/Color.cpp:145
16674 #, fuzzy
16675 msgid "math macro label"
16676 msgstr "Sititchî ene etikete"
16677
16678 #: src/Color.cpp:146
16679 #, fuzzy
16680 msgid "math macro frame"
16681 msgstr "Môde matematike"
16682
16683 #: src/Color.cpp:147
16684 #, fuzzy
16685 msgid "math macro blended out"
16686 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16687
16688 #: src/Color.cpp:148
16689 #, fuzzy
16690 msgid "math macro old parameter"
16691 msgstr "Môde matematike"
16692
16693 #: src/Color.cpp:149
16694 #, fuzzy
16695 msgid "math macro new parameter"
16696 msgstr "Môde matematike"
16697
16698 #: src/Color.cpp:150
16699 #, fuzzy
16700 msgid "caption frame"
16701 msgstr "Môde matematike"
16702
16703 #: src/Color.cpp:151
16704 #, fuzzy
16705 msgid "collapsable inset text"
16706 msgstr "Sititchî ene etikete"
16707
16708 #: src/Color.cpp:152
16709 #, fuzzy
16710 msgid "collapsable inset frame"
16711 msgstr "Sititchî ene etikete"
16712
16713 #: src/Color.cpp:153
16714 #, fuzzy
16715 msgid "inset background"
16716 msgstr "Sititchî ene etikete"
16717
16718 #: src/Color.cpp:154
16719 #, fuzzy
16720 msgid "inset frame"
16721 msgstr "Sititchî ene etikete"
16722
16723 #: src/Color.cpp:155
16724 #, fuzzy
16725 msgid "LaTeX error"
16726 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16727
16728 #: src/Color.cpp:156
16729 #, fuzzy
16730 msgid "end-of-line marker"
16731 msgstr "inset drovu"
16732
16733 #: src/Color.cpp:157
16734 #, fuzzy
16735 msgid "appendix marker"
16736 msgstr "inset drovu"
16737
16738 #: src/Color.cpp:158
16739 #, fuzzy
16740 msgid "change bar"
16741 msgstr "(Candjî)"
16742
16743 #: src/Color.cpp:159
16744 #, fuzzy
16745 msgid "deleted text"
16746 msgstr "LaTeX "
16747
16748 #: src/Color.cpp:160
16749 #, fuzzy
16750 msgid "added text"
16751 msgstr "LaTeX "
16752
16753 #: src/Color.cpp:161
16754 msgid "changed text 1st author"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/Color.cpp:162
16758 msgid "changed text 2nd author"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/Color.cpp:163
16762 msgid "changed text 3rd author"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/Color.cpp:164
16766 msgid "changed text 4th author"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/Color.cpp:165
16770 msgid "changed text 5th author"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/Color.cpp:166
16774 msgid "added space markers"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/Color.cpp:167
16778 #, fuzzy
16779 msgid "top/bottom line"
16780 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16781
16782 #: src/Color.cpp:168
16783 #, fuzzy
16784 msgid "table line"
16785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16786
16787 #: src/Color.cpp:169
16788 #, fuzzy
16789 msgid "table on/off line"
16790 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16791
16792 #: src/Color.cpp:171
16793 #, fuzzy
16794 msgid "bottom area"
16795 msgstr "Dizo|#o#B"
16796
16797 #: src/Color.cpp:172
16798 #, fuzzy
16799 msgid "new page"
16800 msgstr "Minipådje|#M"
16801
16802 #: src/Color.cpp:173
16803 #, fuzzy
16804 msgid "page break / line break"
16805 msgstr "Côper li pådje"
16806
16807 #: src/Color.cpp:174
16808 msgid "frame of button"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/Color.cpp:175
16812 #, fuzzy
16813 msgid "button background"
16814 msgstr "Sititchî ene etikete"
16815
16816 #: src/Color.cpp:176
16817 #, fuzzy
16818 msgid "button background under focus"
16819 msgstr "Sititchî ene etikete"
16820
16821 #: src/Color.cpp:177
16822 msgid "inherit"
16823 msgstr "Eriter"
16824
16825 #: src/Color.cpp:178
16826 msgid "ignore"
16827 msgstr "passer hute"
16828
16829 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16830 #: src/Converter.cpp:514
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Cannot convert file"
16833 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16834
16835 #: src/Converter.cpp:306
16836 #, c-format
16837 msgid ""
16838 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16839 "Define a converter in the preferences."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Executing command: "
16845 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16846
16847 #: src/Converter.cpp:443
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Build errors"
16850 msgstr "Cråsses"
16851
16852 #: src/Converter.cpp:444
16853 #, fuzzy
16854 msgid "There were errors during the build process."
16855 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16856
16857 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16858 #, fuzzy, c-format
16859 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16860 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16861
16862 #: src/Converter.cpp:472
16863 #, fuzzy, c-format
16864 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16865 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16866
16867 #: src/Converter.cpp:516
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16870 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16871
16872 #: src/Converter.cpp:517
16873 #, fuzzy, c-format
16874 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16875 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16876
16877 #: src/Converter.cpp:573
16878 msgid "Running LaTeX..."
16879 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16880
16881 #: src/Converter.cpp:591
16882 #, c-format
16883 msgid ""
16884 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16885 "log %1$s."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/Converter.cpp:594
16889 #, fuzzy
16890 msgid "LaTeX failed"
16891 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16892
16893 #: src/Converter.cpp:596
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Output is empty"
16896 msgstr ", Parfondeu: "
16897
16898 #: src/Converter.cpp:597
16899 msgid "An empty output file was generated."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16903 #, c-format
16904 msgid ""
16905 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16906 "%2$s to %3$s"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Undefined flex inset"
16912 msgstr "inset drovu"
16913
16914 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
16915 #, c-format
16916 msgid ""
16917 "The file %1$s already exists.\n"
16918 "\n"
16919 "Do you want to overwrite that file?"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Overwrite file?"
16925 msgstr "Machine a scrîre"
16926
16927 #: src/Exporter.cpp:49
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Overwrite &all"
16930 msgstr "Machine a scrîre"
16931
16932 #: src/Exporter.cpp:50
16933 #, fuzzy
16934 msgid "&Cancel export"
16935 msgstr "Rinoncî"
16936
16937 #: src/Exporter.cpp:90
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Couldn't copy file"
16940 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16941
16942 #: src/Exporter.cpp:91
16943 #, c-format
16944 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16949 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16950 msgid "Roman"
16951 msgstr "Romane"
16952
16953 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16955 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Sans Serif"
16958 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16959
16960 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
16962 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16963 msgid "Typewriter"
16964 msgstr "Machine a scrîre"
16965
16966 #: src/Font.cpp:49
16967 msgid "Symbol"
16968 msgstr "Simbole"
16969
16970 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16971 #: src/Font.cpp:66
16972 msgid "Inherit"
16973 msgstr "Eriter"
16974
16975 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16976 msgid "Medium"
16977 msgstr "Mwinres"
16978
16979 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16980 msgid "Bold"
16981 msgstr "Cråsses"
16982
16983 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16984 msgid "Upright"
16985 msgstr "Droetes"
16986
16987 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16988 msgid "Italic"
16989 msgstr "Clintcheyes(1)"
16990
16991 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16992 msgid "Slanted"
16993 msgstr "Clintcheyes(2)"
16994
16995 #: src/Font.cpp:57
16996 msgid "Smallcaps"
16997 msgstr "Pititès grandès letes"
16998
16999 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17000 msgid "Increase"
17001 msgstr "<- Did pus ->"
17002
17003 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17004 msgid "Decrease"
17005 msgstr "-> Moens <-"
17006
17007 #: src/Font.cpp:66
17008 msgid "Toggle"
17009 msgstr "(Dis)mete"
17010
17011 #: src/Font.cpp:173
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid "Emphasis %1$s, "
17014 msgstr "È valeur"
17015
17016 #: src/Font.cpp:176
17017 #, fuzzy, c-format
17018 msgid "Underline %1$s, "
17019 msgstr "Sorlignî"
17020
17021 #: src/Font.cpp:179
17022 #, fuzzy, c-format
17023 msgid "Noun %1$s, "
17024 msgstr "Pititès grandès letes"
17025
17026 #: src/Font.cpp:193
17027 #, fuzzy, c-format
17028 msgid "Language: %1$s, "
17029 msgstr "Lingaedje:"
17030
17031 #: src/Font.cpp:196
17032 #, fuzzy, c-format
17033 msgid "  Number %1$s"
17034 msgstr "Nombe"
17035
17036 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Cannot view file"
17039 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17040
17041 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17042 #, fuzzy, c-format
17043 msgid "File does not exist: %1$s"
17044 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17045
17046 #: src/Format.cpp:267
17047 #, c-format
17048 msgid "No information for viewing %1$s"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: src/Format.cpp:277
17052 #, fuzzy, c-format
17053 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17054 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17055
17056 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17057 #: src/Format.cpp:383
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Cannot edit file"
17060 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17061
17062 #: src/Format.cpp:337
17063 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: src/Format.cpp:350
17067 #, c-format
17068 msgid "No information for editing %1$s"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/Format.cpp:361
17072 #, c-format
17073 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17079 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17080
17081 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17084 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17085
17086 #: src/ISpell.cpp:267
17087 msgid ""
17088 "Could not create an ispell process.\n"
17089 "You may not have the right languages installed."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: src/ISpell.cpp:290
17093 msgid ""
17094 "The ispell process returned an error.\n"
17095 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: src/ISpell.cpp:395
17099 #, c-format
17100 msgid ""
17101 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17102 "$s'."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: src/ISpell.cpp:406
17106 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: src/ISpell.cpp:466
17110 #, c-format
17111 msgid ""
17112 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17113 "2$s'."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/ISpell.cpp:481
17117 #, c-format
17118 msgid ""
17119 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17120 "2$s'."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: src/KeySequence.cpp:166
17124 msgid "   options: "
17125 msgstr "   tchûzes: "
17126
17127 #: src/LaTeX.cpp:61
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17130 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17131
17132 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Running Index Processor."
17135 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17136
17137 #: src/LaTeX.cpp:284
17138 msgid "Running BibTeX."
17139 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17140
17141 #: src/LaTeX.cpp:417
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17144 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17145
17146 #: src/LyX.cpp:101
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Could not read configuration file"
17149 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17150
17151 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17152 #, c-format
17153 msgid ""
17154 "Error while reading the configuration file\n"
17155 "%1$s.\n"
17156 "Please check your installation."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/LyX.cpp:111
17160 #, fuzzy
17161 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17162 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17163
17164 #: src/LyX.cpp:115
17165 msgid "Done!"
17166 msgstr "Dj' a fwait!"
17167
17168 #: src/LyX.cpp:374
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17171 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17172
17173 #: src/LyX.cpp:376
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Cannot remove temporary directory"
17176 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17177
17178 #: src/LyX.cpp:382
17179 #, fuzzy, c-format
17180 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17181 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17182
17183 #: src/LyX.cpp:384
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Unable to remove temporary directory"
17186 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17187
17188 #: src/LyX.cpp:413
17189 #, c-format
17190 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: src/LyX.cpp:487
17194 msgid "No textclass is found"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/LyX.cpp:488
17198 msgid ""
17199 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17200 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/LyX.cpp:492
17204 #, fuzzy
17205 msgid "&Reconfigure"
17206 msgstr "Rapontyî"
17207
17208 #: src/LyX.cpp:493
17209 #, fuzzy
17210 msgid "&Use Default"
17211 msgstr "Prémetu"
17212
17213 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17214 msgid "&Exit LyX"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17218 #, fuzzy
17219 msgid "LyX: "
17220 msgstr "Rexhe"
17221
17222 #: src/LyX.cpp:766
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Could not create temporary directory"
17225 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17226
17227 #: src/LyX.cpp:767
17228 #, c-format
17229 msgid ""
17230 "Could not create a temporary directory in\n"
17231 "\"%1$s\"\n"
17232 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: src/LyX.cpp:850
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Missing user LyX directory"
17238 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17239
17240 #: src/LyX.cpp:851
17241 #, c-format
17242 msgid ""
17243 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17244 "It is needed to keep your own configuration."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/LyX.cpp:856
17248 #, fuzzy
17249 msgid "&Create directory"
17250 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17251
17252 #: src/LyX.cpp:858
17253 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/LyX.cpp:862
17257 #, fuzzy, c-format
17258 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17259 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17260
17261 #: src/LyX.cpp:867
17262 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/LyX.cpp:939
17266 msgid "List of supported debug flags:"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/LyX.cpp:943
17270 #, fuzzy, c-format
17271 msgid "Setting debug level to %1$s"
17272 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17273
17274 #: src/LyX.cpp:954
17275 msgid ""
17276 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17277 "Command line switches (case sensitive):\n"
17278 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17279 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17280 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17281 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17282 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17283 "                  select the features to debug.\n"
17284 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17285 "\t-x [--execute] command\n"
17286 "                  where command is a lyx command.\n"
17287 "\t-e [--export] fmt\n"
17288 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17289 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17290 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17291 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17292 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17293 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17294 "\t-version        summarize version and build info\n"
17295 "Check the LyX man page for more details."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17299 #, fuzzy
17300 msgid "No system directory"
17301 msgstr "Ridant ûzeu :"
17302
17303 #: src/LyX.cpp:995
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17306 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17307
17308 #: src/LyX.cpp:1006
17309 #, fuzzy
17310 msgid "No user directory"
17311 msgstr "Ridant ûzeu :"
17312
17313 #: src/LyX.cpp:1007
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17316 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17317
17318 #: src/LyX.cpp:1018
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Incomplete command"
17321 msgstr "Enonder ene comande"
17322
17323 #: src/LyX.cpp:1019
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Missing command string after --execute switch"
17326 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17327
17328 #: src/LyX.cpp:1030
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17331 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17332
17333 #: src/LyX.cpp:1043
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17336 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17337
17338 #: src/LyX.cpp:1048
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Missing filename for --import"
17341 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17342
17343 #: src/LyXFunc.cpp:113
17344 msgid "Running configure..."
17345 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17346
17347 #: src/LyXFunc.cpp:124
17348 msgid "Reloading configuration..."
17349 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17350
17351 #: src/LyXFunc.cpp:130
17352 #, fuzzy
17353 msgid "System reconfiguration failed"
17354 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17355
17356 #: src/LyXFunc.cpp:131
17357 msgid ""
17358 "The system reconfiguration has failed.\n"
17359 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17360 "Please reconfigure again if needed."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/LyXFunc.cpp:137
17364 #, fuzzy
17365 msgid "System reconfigured"
17366 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17367
17368 #: src/LyXFunc.cpp:138
17369 msgid ""
17370 "The system has been reconfigured.\n"
17371 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17372 "updated document class specifications."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: src/LyXFunc.cpp:362
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Unknown function."
17378 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17379
17380 #: src/LyXFunc.cpp:391
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Nothing to do"
17383 msgstr "Rén a fé"
17384
17385 #: src/LyXFunc.cpp:410
17386 msgid "Unknown action"
17387 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17388
17389 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Command disabled"
17392 msgstr "Sititchî ene etikete"
17393
17394 #: src/LyXFunc.cpp:423
17395 msgid "Command not allowed without any document open"
17396 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17397
17398 #: src/LyXFunc.cpp:650
17399 msgid "Document is read-only"
17400 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17401
17402 #: src/LyXFunc.cpp:659
17403 msgid "This portion of the document is deleted."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/LyXFunc.cpp:678
17407 #, c-format
17408 msgid ""
17409 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17410 "\n"
17411 "Do you want to save the document?"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Save changed document?"
17417 msgstr "Schaper li documint?"
17418
17419 #: src/LyXFunc.cpp:696
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "Could not print the document %1$s.\n"
17423 "Check that your printer is set up correctly."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/LyXFunc.cpp:699
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Print document failed"
17429 msgstr "Rexhe so"
17430
17431 #: src/LyXFunc.cpp:819
17432 #, c-format
17433 msgid ""
17434 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17435 "version of the document %1$s?"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: src/LyXFunc.cpp:821
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Revert to saved document?"
17441 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17442
17443 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
17444 #, fuzzy
17445 msgid "&Revert"
17446 msgstr "Schaper"
17447
17448 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
17449 msgid "Missing argument"
17450 msgstr "I manke èn årgumint"
17451
17452 #: src/LyXFunc.cpp:1042
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid "Opening help file %1$s..."
17455 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17456
17457 #: src/LyXFunc.cpp:1286
17458 #, fuzzy, c-format
17459 msgid "Opening child document %1$s..."
17460 msgstr "Dji drove li documint"
17461
17462 #: src/LyXFunc.cpp:1444
17463 #, fuzzy, c-format
17464 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17465 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17466
17467 #: src/LyXFunc.cpp:1447
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Unable to save document defaults"
17470 msgstr "Ké papî"
17471
17472 #: src/LyXFunc.cpp:1740
17473 #, fuzzy, c-format
17474 msgid "Document %1$s reloaded."
17475 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17476
17477 #: src/LyXFunc.cpp:1742
17478 #, fuzzy, c-format
17479 msgid "Could not reload document %1$s"
17480 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17481
17482 #: src/LyXFunc.cpp:1779
17483 msgid "Welcome to LyX!"
17484 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17485
17486 #: src/LyXFunc.cpp:1800
17487 msgid "Converting document to new document class..."
17488 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17489
17490 #: src/LyXRC.cpp:2429
17491 msgid ""
17492 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17493 "legal words?"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/LyXRC.cpp:2434
17497 msgid ""
17498 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17499 "document."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/LyXRC.cpp:2438
17503 msgid ""
17504 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17505 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17506 "specified, an internal routine is used."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/LyXRC.cpp:2446
17510 msgid ""
17511 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17512 "automatically by what you type."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/LyXRC.cpp:2450
17516 msgid ""
17517 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17518 "class change."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/LyXRC.cpp:2454
17522 msgid ""
17523 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/LyXRC.cpp:2461
17527 msgid ""
17528 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17529 "the backup file in the same directory as the original file."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/LyXRC.cpp:2465
17533 msgid ""
17534 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17535 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: src/LyXRC.cpp:2469
17539 msgid ""
17540 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17541 "its global and local bind/ directories."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/LyXRC.cpp:2473
17545 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/LyXRC.cpp:2477
17549 msgid ""
17550 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17551 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/LyXRC.cpp:2487
17555 msgid ""
17556 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17557 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: src/LyXRC.cpp:2491
17561 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/LyXRC.cpp:2495
17565 msgid ""
17566 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17567 "inside."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/LyXRC.cpp:2506
17571 #, no-c-format
17572 msgid ""
17573 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17574 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/LyXRC.cpp:2510
17578 msgid ""
17579 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17580 "look in its global and local commands/ directories."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: src/LyXRC.cpp:2514
17584 msgid "New documents will be assigned this language."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: src/LyXRC.cpp:2518
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Specify the default paper size."
17590 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17591
17592 #: src/LyXRC.cpp:2522
17593 msgid ""
17594 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17595 "shown after the change has been made.)"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/LyXRC.cpp:2526
17599 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/LyXRC.cpp:2530
17603 msgid ""
17604 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17605 "LyX was started from."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: src/LyXRC.cpp:2535
17609 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: src/LyXRC.cpp:2539
17613 msgid ""
17614 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17615 "value selects the directory LyX was started from."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: src/LyXRC.cpp:2543
17619 msgid ""
17620 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17621 "recommended for non-English languages."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/LyXRC.cpp:2550
17625 msgid ""
17626 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17627 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17628 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/LyXRC.cpp:2554
17632 msgid ""
17633 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17634 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: src/LyXRC.cpp:2563
17638 msgid ""
17639 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17640 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/LyXRC.cpp:2567
17644 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/LyXRC.cpp:2571
17648 msgid ""
17649 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17650 "document."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/LyXRC.cpp:2575
17654 msgid ""
17655 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: src/LyXRC.cpp:2579
17659 msgid ""
17660 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17661 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17662 "name of the second language."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/LyXRC.cpp:2583
17666 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/LyXRC.cpp:2587
17670 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/LyXRC.cpp:2591
17674 msgid ""
17675 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17676 "\\documentclass."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/LyXRC.cpp:2595
17680 msgid ""
17681 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17682 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/LyXRC.cpp:2599
17686 msgid ""
17687 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17688 "document is the default language."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/LyXRC.cpp:2603
17692 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: src/LyXRC.cpp:2607
17696 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: src/LyXRC.cpp:2611
17700 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: src/LyXRC.cpp:2615
17704 msgid ""
17705 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17706 "of the document."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: src/LyXRC.cpp:2619
17710 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: src/LyXRC.cpp:2624
17714 msgid "The completion popup delay."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: src/LyXRC.cpp:2628
17718 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/LyXRC.cpp:2632
17722 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: src/LyXRC.cpp:2636
17726 msgid ""
17727 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: src/LyXRC.cpp:2640
17731 msgid ""
17732 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17733 "available."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/LyXRC.cpp:2644
17737 msgid "The inline completion delay."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: src/LyXRC.cpp:2648
17741 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/LyXRC.cpp:2652
17745 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/LyXRC.cpp:2656
17749 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/LyXRC.cpp:2660
17753 #, c-format
17754 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: src/LyXRC.cpp:2665
17758 msgid ""
17759 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17760 "variable. Use the OS native format."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: src/LyXRC.cpp:2672
17764 msgid ""
17765 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/LyXRC.cpp:2676
17769 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/LyXRC.cpp:2680
17773 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: src/LyXRC.cpp:2684
17777 msgid "Scale the preview size to suit."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: src/LyXRC.cpp:2688
17781 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/LyXRC.cpp:2692
17785 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/LyXRC.cpp:2696
17789 msgid ""
17790 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17791 "environment variable PRINTER."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: src/LyXRC.cpp:2700
17795 msgid "The option to print only even pages."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: src/LyXRC.cpp:2704
17799 msgid ""
17800 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17801 "the filename of the DVI file to be printed."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/LyXRC.cpp:2708
17805 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/LyXRC.cpp:2712
17809 msgid "The option to print out in landscape."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/LyXRC.cpp:2716
17813 msgid "The option to print only odd pages."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: src/LyXRC.cpp:2720
17817 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: src/LyXRC.cpp:2724
17821 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: src/LyXRC.cpp:2728
17825 msgid "The option to specify paper type."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/LyXRC.cpp:2732
17829 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/LyXRC.cpp:2736
17833 msgid ""
17834 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17835 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17836 "arguments."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/LyXRC.cpp:2740
17840 msgid ""
17841 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17842 "prepended along with the printer name after the spool command."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: src/LyXRC.cpp:2744
17846 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: src/LyXRC.cpp:2748
17850 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: src/LyXRC.cpp:2752
17854 msgid ""
17855 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17856 "command."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: src/LyXRC.cpp:2756
17860 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: src/LyXRC.cpp:2764
17864 msgid ""
17865 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: src/LyXRC.cpp:2768
17869 msgid ""
17870 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17871 "wrong, override the setting here."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: src/LyXRC.cpp:2774
17875 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: src/LyXRC.cpp:2783
17879 msgid ""
17880 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17881 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17882 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: src/LyXRC.cpp:2787
17886 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/LyXRC.cpp:2792
17890 #, no-c-format
17891 msgid ""
17892 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17893 "roughly the same size as on paper."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/LyXRC.cpp:2796
17897 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/LyXRC.cpp:2800
17901 msgid ""
17902 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17903 "\".out\". Only for advanced users."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: src/LyXRC.cpp:2807
17907 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17908 msgstr ""
17909
17910 #: src/LyXRC.cpp:2811
17911 msgid "What command runs the spellchecker?"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: src/LyXRC.cpp:2815
17915 msgid ""
17916 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17917 "when you quit LyX."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: src/LyXRC.cpp:2819
17921 msgid ""
17922 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17923 "value selects the directory LyX was started from."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: src/LyXRC.cpp:2829
17927 msgid ""
17928 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17929 "will look in its global and local ui/ directories."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: src/LyXRC.cpp:2842
17933 msgid ""
17934 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17935 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17936 "may not work with all dictionaries."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: src/LyXRC.cpp:2846
17940 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/LyXRC.cpp:2850
17944 msgid ""
17945 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: src/LyXRC.cpp:2857
17949 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/LyXVC.cpp:100
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Document not saved"
17955 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17956
17957 #: src/LyXVC.cpp:101
17958 msgid "You must save the document before it can be registered."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/LyXVC.cpp:133
17962 msgid "LyX VC: Initial description"
17963 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17964
17965 #: src/LyXVC.cpp:134
17966 #, fuzzy
17967 msgid "(no initial description)"
17968 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17969
17970 #: src/LyXVC.cpp:150
17971 msgid "LyX VC: Log Message"
17972 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17973
17974 #: src/LyXVC.cpp:153
17975 msgid "(no log message)"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/LyXVC.cpp:177
17979 #, c-format
17980 msgid ""
17981 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17982 "changes.\n"
17983 "\n"
17984 "Do you want to revert to the older version?"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: src/LyXVC.cpp:180
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Revert to stored version of document?"
17990 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17991
17992 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17993 msgid "Senseless with this layout!"
17994 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17995
17996 #: src/Paragraph.cpp:1643
17997 msgid "Alignment not permitted"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: src/Paragraph.cpp:1644
18001 msgid ""
18002 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18003 "Setting to default."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18007 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
18008 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18009 #, fuzzy
18010 msgid "LyX Warning: "
18011 msgstr "Modeye di LyX"
18012
18013 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
18014 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18015 #, fuzzy
18016 msgid "uncodable character"
18017 msgstr "Speciå:|#S"
18018
18019 #: src/Paragraph.cpp:2472
18020 msgid "Memory problem"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/Paragraph.cpp:2472
18024 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: src/SpellBase.cpp:51
18028 msgid "Native OS API not yet supported."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: src/Text.cpp:146
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Unknown Inset"
18034 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18035
18036 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Change tracking error"
18039 msgstr "Lingaedje"
18040
18041 #: src/Text.cpp:220
18042 #, c-format
18043 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: src/Text.cpp:233
18047 #, c-format
18048 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: src/Text.cpp:240
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Unknown token"
18054 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18055
18056 #: src/Text.cpp:522
18057 msgid ""
18058 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18059 "Tutorial."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/Text.cpp:533
18063 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: src/Text.cpp:1344
18067 #, fuzzy
18068 msgid "[Change Tracking] "
18069 msgstr "Lingaedje"
18070
18071 #: src/Text.cpp:1350
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Change: "
18074 msgstr "Pådje: "
18075
18076 #: src/Text.cpp:1354
18077 #, fuzzy
18078 msgid " at "
18079 msgstr " di "
18080
18081 #: src/Text.cpp:1364
18082 #, fuzzy, c-format
18083 msgid "Font: %1$s"
18084 msgstr "Fonte: "
18085
18086 #: src/Text.cpp:1369
18087 #, fuzzy, c-format
18088 msgid ", Depth: %1$d"
18089 msgstr ", Parfondeu: "
18090
18091 #: src/Text.cpp:1375
18092 #, fuzzy
18093 msgid ", Spacing: "
18094 msgstr "Espåçmint"
18095
18096 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
18097 msgid "OneHalf"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: src/Text.cpp:1387
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Other ("
18103 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18104
18105 #: src/Text.cpp:1396
18106 #, fuzzy
18107 msgid ", Inset: "
18108 msgstr ", Parfondeu: "
18109
18110 #: src/Text.cpp:1397
18111 #, fuzzy
18112 msgid ", Paragraph: "
18113 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18114
18115 #: src/Text.cpp:1398
18116 #, fuzzy
18117 msgid ", Id: "
18118 msgstr ", Parfondeu: "
18119
18120 #: src/Text.cpp:1399
18121 #, fuzzy
18122 msgid ", Position: "
18123 msgstr "   tchûzes: "
18124
18125 #: src/Text.cpp:1405
18126 msgid ", Char: 0x"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: src/Text.cpp:1407
18130 msgid ", Boundary: "
18131 msgstr ""
18132
18133 #: src/Text2.cpp:388
18134 #, fuzzy
18135 msgid "No font change defined."
18136 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18137
18138 #: src/Text2.cpp:428
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Nothing to index!"
18141 msgstr "Rén a fé"
18142
18143 #: src/Text2.cpp:430
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18146 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18147
18148 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
18149 msgid "Math editor mode"
18150 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18151
18152 #: src/Text3.cpp:188
18153 msgid "No valid math formula"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: src/Text3.cpp:814
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Unknown spacing argument: "
18159 msgstr "I manke èn årgumint"
18160
18161 #: src/Text3.cpp:1056
18162 msgid "Layout "
18163 msgstr "Adjinçmint "
18164
18165 #: src/Text3.cpp:1057
18166 msgid " not known"
18167 msgstr " nén cnoxhu"
18168
18169 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Character set"
18172 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18173
18174 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
18175 msgid "Paragraph layout set"
18176 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18177
18178 #: src/TextClass.cpp:140
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Plain Layout"
18181 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18182
18183 #: src/TextClass.cpp:618
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Missing File"
18186 msgstr "I manke èn årgumint"
18187
18188 #: src/TextClass.cpp:619
18189 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: src/TextClass.cpp:622
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Corrupt File"
18195 msgstr "Fitchî"
18196
18197 #: src/TextClass.cpp:623
18198 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: src/Thesaurus.cpp:60
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Thesaurus failure"
18204 msgstr "Prémetu"
18205
18206 #: src/Thesaurus.cpp:61
18207 #, c-format
18208 msgid ""
18209 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18210 "\n"
18211 "%1$s."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Revision control error."
18217 msgstr "Shûre li modeye%t"
18218
18219 #: src/VCBackend.cpp:53
18220 #, fuzzy, c-format
18221 msgid ""
18222 "Some problem occured while running the command:\n"
18223 "'%1$s'."
18224 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18225
18226 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Error: Could not generate logfile."
18229 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18230
18231 #: src/VCBackend.cpp:480
18232 msgid ""
18233 "Error when commiting to repository.\n"
18234 "You have to manually resolve the problem.\n"
18235 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/VCBackend.cpp:531
18239 #, c-format
18240 msgid ""
18241 "Error when updating from repository.\n"
18242 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18243 "'%1$s'.\n"
18244 "\n"
18245 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: src/VSpace.cpp:472
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Default skip"
18251 msgstr "Prémetu"
18252
18253 #: src/VSpace.cpp:475
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Small skip"
18256 msgstr "Pitites(3)"
18257
18258 #: src/VSpace.cpp:478
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Medium skip"
18261 msgstr "Mwinres"
18262
18263 #: src/VSpace.cpp:481
18264 msgid "Big skip"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: src/VSpace.cpp:484
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Vertical fill"
18270 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18271
18272 #: src/VSpace.cpp:491
18273 #, fuzzy
18274 msgid "protected"
18275 msgstr "Dji rgrete."
18276
18277 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18278 #, c-format
18279 msgid ""
18280 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18281 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Reload saved document?"
18287 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18288
18289 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18290 #, fuzzy
18291 msgid "&Reload"
18292 msgstr "Mete el plaece"
18293
18294 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18295 #, fuzzy
18296 msgid "&Keep Changes"
18297 msgstr "Côper li pådje"
18298
18299 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18300 #, c-format
18301 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18302 msgstr ""
18303
18304 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18305 #, fuzzy
18306 msgid "File not readable!"
18307 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18308
18309 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18310 #, c-format
18311 msgid ""
18312 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18313 "\n"
18314 "Do you want to create a new document?"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Create new document?"
18320 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18321
18322 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18323 #, fuzzy
18324 msgid "&Create"
18325 msgstr "LaTeX "
18326
18327 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18328 #, fuzzy, c-format
18329 msgid ""
18330 "The specified document template\n"
18331 "%1$s\n"
18332 "could not be read."
18333 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18334
18335 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Could not read template"
18338 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18339
18340 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18341 #, fuzzy
18342 msgid "\\arabic{enumi}."
18343 msgstr "Gåliotaedje"
18344
18345 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18346 msgid "\\roman{enumiii}."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18350 #, fuzzy
18351 msgid "\\Alph{enumiv}."
18352 msgstr "Gåliotaedje"
18353
18354 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18355 msgid "Senseless!!! "
18356 msgstr ""
18357
18358 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18359 msgid "Standard[[Bullets]]"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Maths"
18365 msgstr "Matematike"
18366
18367 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18368 msgid "Dings 1"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18372 msgid "Dings 2"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18376 msgid "Dings 3"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18380 msgid "Dings 4"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Directories"
18386 msgstr "Ridant ûzeu :"
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18389 #, fuzzy
18390 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18391 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18396 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18399 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18400 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18403 #, fuzzy
18404 msgid ""
18405 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18406 "1995-2008 LyX Team"
18407 msgstr ""
18408 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18409 "© 1995-1998 LyX Team"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18412 msgid ""
18413 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18414 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18415 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18416 "any later version."
18417 msgstr ""
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18420 #, fuzzy
18421 msgid ""
18422 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18423 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18424 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18425 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18426 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18427 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18428 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18429 msgstr ""
18430 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18431 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18432 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18433 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18434 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18435 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18436 "del GNU General Public License\n"
18437 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18438 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18439 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18442 msgid "LyX Version "
18443 msgstr "Modeye di LyX"
18444
18445 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Library directory: "
18448 msgstr "Ridant ûzeu :"
18449
18450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18451 msgid "User directory: "
18452 msgstr "Ridant ûzeu :"
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18455 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18456 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18457 #, fuzzy, c-format
18458 msgid "LyX: %1$s"
18459 msgstr "Rexhe"
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18462 msgid "About %1"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Preferences"
18469 msgstr "Sititchî on rahuca"
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Reconfigure"
18474 msgstr "Rapontyî"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18477 msgid "Quit %1"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Exiting."
18483 msgstr "Moussî foû"
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18486 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18490 #, c-format
18491 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18495 #, fuzzy
18496 msgid "The current document was closed."
18497 msgstr "Rexhe so"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18500 msgid ""
18501 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18502 "documents and exit.\n"
18503 "\n"
18504 "Exception: "
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18508 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18509 msgid "Software exception Detected"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18513 msgid ""
18514 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18515 "unsaved documents and exit."
18516 msgstr ""
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Could not find UI definition file"
18521 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Bibliography Entry Settings"
18526 msgstr "Intreye bibiografike"
18527
18528 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18529 #, fuzzy
18530 msgid "BibTeX Bibliography"
18531 msgstr "Intreye bibiografike"
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18536 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Documents|#o#O"
18541 msgstr "Documints"
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18544 #, fuzzy
18545 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18546 msgstr "Båze di doneyes:"
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Select a BibTeX database to add"
18551 msgstr "Båze di doneyes:"
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18554 #, fuzzy
18555 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18556 msgstr "Båze di doneyes:"
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Select a BibTeX style"
18561 msgstr "Passer è môde TeX"
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18564 #, fuzzy
18565 msgid "No frame"
18566 msgstr "No:|#N"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18569 msgid "Simple rectangular frame"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18573 msgid "Oval frame, thin"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18577 msgid "Oval frame, thick"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18581 msgid "Drop shadow"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Shaded background"
18587 msgstr "Sititchî ene etikete"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18590 msgid "Double rectangular frame"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Height"
18597 msgstr "Hôteu"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Depth"
18603 msgstr ", Parfondeu: "
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18607 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Total Height"
18610 msgstr "Droetes"
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Width"
18616 msgstr "Lårdjeu"
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Box Settings"
18621 msgstr "Tchûzes"
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Branch Settings"
18626 msgstr "Intreye bibiografike"
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18629 msgid "Activated"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Color"
18635 msgstr "Cloyu"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
18639 msgid "Yes"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
18643 #, fuzzy
18644 msgid "No"
18645 msgstr "Pititès grandès letes"
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Merge Changes"
18650 msgstr "Côper li pådje"
18651
18652 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18653 #, fuzzy, c-format
18654 msgid ""
18655 "Change by %1$s\n"
18656 "\n"
18657 msgstr "Mape des tapes"
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18660 #, c-format
18661 msgid "Change made at %1$s\n"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18669 #, fuzzy
18670 msgid "No change"
18671 msgstr "(Candjî)"
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Small Caps"
18676 msgstr "Pititès grandès letes"
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Reset"
18685 msgstr "Rah: "
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18688 msgid "Underbar"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Noun"
18694 msgstr "Pititès grandès letes"
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18697 #, fuzzy
18698 msgid "No color"
18699 msgstr "Cloyu"
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Black"
18704 msgstr "Bloc|#c"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18707 #, fuzzy
18708 msgid "White"
18709 msgstr "Blanc"
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Red"
18714 msgstr "Rifé"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Green"
18719 msgstr "Grec"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Blue"
18724 msgstr "Bleu"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Cyan"
18729 msgstr "Rinoncî"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Magenta"
18734 msgstr "Madjenta"
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Yellow"
18739 msgstr "Djaene"
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Text Style"
18744 msgstr "Documint"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Keys"
18749 msgstr "Tape:"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18752 msgid "LinkBack PDF"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18756 msgid "PDF"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18760 #, fuzzy
18761 msgid "pasted"
18762 msgstr "Aclaper"
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18765 #, c-format
18766 msgid "%1$s Files"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18772 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18778 msgid "Canceled."
18779 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Overwrite external file?"
18784 msgstr "Machine a scrîre"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18787 #, c-format
18788 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Next command"
18794 msgstr "Enonder ene comande"
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18797 #, fuzzy
18798 msgid "big[[delimiter size]]"
18799 msgstr "Côpeu"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Big[[delimiter size]]"
18804 msgstr "Côpeu"
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18807 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18811 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Math Delimiter"
18817 msgstr "Côpeu"
18818
18819 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18820 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18821 #, fuzzy
18822 msgid "(None)"
18823 msgstr "Fwait"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Variable"
18828 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18831 msgid "Computer Modern Roman"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18835 msgid "Latin Modern Roman"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18839 msgid "AE (Almost European)"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Times Roman"
18845 msgstr "Romane"
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Palatino"
18850 msgstr "Mete el plaece"
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18853 msgid "Bitstream Charter"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18857 msgid "New Century Schoolbook"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Bookman"
18863 msgstr "Romane"
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18866 msgid "Utopia"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Bera Serif"
18872 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18875 msgid "Concrete Roman"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18879 msgid "Zapf Chancery"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18883 msgid "Computer Modern Sans"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18887 msgid "Latin Modern Sans"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18891 msgid "Helvetica"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18895 msgid "Avant Garde"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18899 msgid "Bera Sans"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18903 #, fuzzy
18904 msgid "CM Bright"
18905 msgstr "Droetes"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18908 msgid "Computer Modern Typewriter"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Latin Modern Typewriter"
18914 msgstr "Machine a scrîre"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Courier"
18919 msgstr "Copyî"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18922 msgid "Bera Mono"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18926 msgid "LuxiMono"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18930 #, fuzzy
18931 msgid "CM Typewriter Light"
18932 msgstr "Machine a scrîre"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Page"
18937 msgstr "Pådje: "
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Module not found!"
18942 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Document Settings"
18947 msgstr "Documints"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
18950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
18951 msgid ""
18952 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Length"
18958 msgstr "Longueu|#L"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
18961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
18962 msgid " (not installed)"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
18966 msgid "10"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
18970 #, fuzzy
18971 msgid "11"
18972 msgstr "1|#1"
18973
18974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
18975 msgid "12"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18979 #, fuzzy
18980 msgid "empty"
18981 msgstr ", Parfondeu: "
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
18984 #, fuzzy
18985 msgid "plain"
18986 msgstr "Espåçmint"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
18989 #, fuzzy
18990 msgid "headings"
18991 msgstr "Mape des tapes"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
18994 msgid "fancy"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
18998 msgid "B3"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
19002 msgid "B4"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Language Default (no inputenc)"
19008 msgstr "Tiestîre"
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
19011 #, fuzzy
19012 msgid "``text''"
19013 msgstr "LaTeX "
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
19016 #, fuzzy
19017 msgid "''text''"
19018 msgstr "LaTeX "
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19021 #, fuzzy
19022 msgid ",,text``"
19023 msgstr "LaTeX "
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19026 #, fuzzy
19027 msgid ",,text''"
19028 msgstr "LaTeX "
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19031 #, fuzzy
19032 msgid "<<text>>"
19033 msgstr "LaTeX "
19034
19035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19036 #, fuzzy
19037 msgid ">>text<<"
19038 msgstr "LaTeX "
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Numbered"
19043 msgstr "Nombe"
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
19046 msgid "Appears in TOC"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
19050 msgid "Author-year"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Numerical"
19056 msgstr "Nombe"
19057
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
19059 #, fuzzy, c-format
19060 msgid "Unavailable: %1$s"
19061 msgstr "Sititchî on rahuca"
19062
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Document Class"
19066 msgstr "Documint rlomé ("
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Modules"
19071 msgstr "Mitan|#t"
19072
19073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Text Layout"
19076 msgstr "Adjinçmint "
19077
19078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Page Margins"
19081 msgstr "Boirds"
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Numbering & TOC"
19086 msgstr "Nombe"
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19089 msgid "PDF Properties"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Math Options"
19095 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Float Placement"
19100 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Bullets"
19105 msgstr "xxx Puces"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Branches"
19110 msgstr "Intreye bibiografike"
19111
19112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
19114 #, fuzzy
19115 msgid "LaTeX Preamble"
19116 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19117
19118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Layouts|#o#O"
19121 msgstr "Adjinçmint"
19122
19123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19124 #, fuzzy
19125 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19126 msgstr "Documint"
19127
19128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
19130 msgid "Local layout file"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
19134 msgid ""
19135 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19136 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19137 "document may not work with this layout if you do not\n"
19138 "keep the layout file in the document directory."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
19142 #, fuzzy
19143 msgid "&Set Layout"
19144 msgstr "Adjinçmint "
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
19147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
19148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Error"
19151 msgstr "Aroke"
19152
19153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Unable to read local layout file."
19156 msgstr "Ké papî"
19157
19158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Select master document"
19161 msgstr "Schaper li documint?"
19162
19163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19164 #, fuzzy
19165 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19166 msgstr "Documint"
19167
19168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Unapplied changes"
19172 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
19175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
19176 msgid ""
19177 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19178 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19183 msgid "&Dismiss"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
19187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Unable to set document class."
19190 msgstr "Ké papî"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
19193 #, c-format
19194 msgid "%1$s, %2$s"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19198 #, c-format
19199 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Module provided by document class."
19205 msgstr "Ké papî"
19206
19207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
19208 #, c-format
19209 msgid "Package(s) required: %1$s."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
19213 #, fuzzy
19214 msgid "or"
19215 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19216
19217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19218 #, c-format
19219 msgid "Module required: %1$s."
19220 msgstr ""
19221
19222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
19223 #, c-format
19224 msgid "Modules excluded: %1$s."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
19228 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19232 #, fuzzy
19233 msgid "[No options predefined]"
19234 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19235
19236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Can't set layout!"
19239 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19240
19241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
19242 #, fuzzy, c-format
19243 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19244 msgstr "Ké papî"
19245
19246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Not Found"
19249 msgstr " nén cnoxhu"
19250
19251 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19252 #, fuzzy
19253 msgid "TeX Code Settings"
19254 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19255
19256 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Error List"
19259 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19260
19261 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19262 #, c-format
19263 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Top left"
19269 msgstr "Å mitan|#n"
19270
19271 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Bottom left"
19274 msgstr "Dizo|#o#B"
19275
19276 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Baseline left"
19279 msgstr "Aroymint"
19280
19281 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Top center"
19284 msgstr "Å mitan|#n"
19285
19286 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Bottom center"
19289 msgstr "Å mitan|#n"
19290
19291 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Baseline center"
19294 msgstr "Aroymint"
19295
19296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Top right"
19299 msgstr "Droetes"
19300
19301 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Bottom right"
19304 msgstr "Dizo|#o#B"
19305
19306 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Baseline right"
19309 msgstr "Droete|#R"
19310
19311 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19312 #, fuzzy
19313 msgid "External Material"
19314 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19315
19316 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Scale%"
19319 msgstr "Pitites(2)"
19320
19321 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Select external file"
19324 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Float Settings"
19329 msgstr "Tchûzes"
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Graphics"
19334 msgstr "Fitchî|#F"
19335
19336 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Select graphics file"
19339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19340
19341 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Clipart|#C#c"
19344 msgstr "Comande:|#C"
19345
19346 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Horizontal Space Settings"
19349 msgstr "Minipådje|#M"
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19352 msgid ""
19353 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19354 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19355 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19359 msgid "Hyperlink"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Child Document"
19365 msgstr "Documint"
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19368 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19370 msgid ""
19371 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19372 msgstr ""
19373
19374 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Select document to include"
19377 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19378
19379 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19380 #, fuzzy
19381 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19382 msgstr "Documint"
19383
19384 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19385 #, fuzzy
19386 msgid "unknown"
19387 msgstr " nén cnoxhu"
19388
19389 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19390 #, fuzzy
19391 msgid "shortcut"
19392 msgstr "Dji rgrete."
19393
19394 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19395 #, fuzzy
19396 msgid "shortcuts"
19397 msgstr "Dji rgrete."
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19400 msgid "lyxrc"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19404 #, fuzzy
19405 msgid "package"
19406 msgstr "Mete el plaece"
19407
19408 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19409 #, fuzzy
19410 msgid "textclass"
19411 msgstr "LaTeX "
19412
19413 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19414 #, fuzzy
19415 msgid "menu"
19416 msgstr "Royes"
19417
19418 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19419 #, fuzzy
19420 msgid "icon"
19421 msgstr "Deus|#D#w"
19422
19423 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19424 #, fuzzy
19425 msgid "buffer"
19426 msgstr "Bleu"
19427
19428 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Label"
19431 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19432
19433 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19434 #, fuzzy
19435 msgid "No language"
19436 msgstr "Lingaedje"
19437
19438 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Program Listing Settings"
19441 msgstr "Minipådje|#M"
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19444 #, fuzzy
19445 msgid "No dialect"
19446 msgstr "(Candjî)"
19447
19448 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19449 #, fuzzy
19450 msgid "LaTeX Log"
19451 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Literate Programming Build Log"
19456 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19459 #, fuzzy
19460 msgid "lyx2lyx Error Log"
19461 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19462
19463 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Version Control Log"
19466 msgstr "Shûre li modeye%t"
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19469 #, fuzzy
19470 msgid "No LaTeX log file found."
19471 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19472
19473 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19474 #, fuzzy
19475 msgid "No literate programming build log file found."
19476 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19477
19478 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19479 #, fuzzy
19480 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19481 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19482
19483 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19484 #, fuzzy
19485 msgid "No version control log file found."
19486 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19487
19488 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Math Matrix"
19491 msgstr "Matrice"
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19494 msgid "Nomenclature"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Note Settings"
19500 msgstr "Tchûzes"
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Paragraph Settings"
19505 msgstr "Intreye bibiografike"
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19508 msgid ""
19509 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19510 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19511 "\n"
19512 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19513 "the items is used."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19517 #, fuzzy
19518 msgid "System files|#S#s"
19519 msgstr "Eployî include|#U"
19520
19521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19522 #, fuzzy
19523 msgid "User files|#U#u"
19524 msgstr "Eployî include|#U"
19525
19526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19527 msgid "Look & Feel"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Language Settings"
19533 msgstr "Minipådje|#M"
19534
19535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Output"
19538 msgstr ", Parfondeu: "
19539
19540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19541 #, fuzzy
19542 msgid "File Handling"
19543 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19544
19545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Date format"
19548 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19549
19550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Keyboard/Mouse"
19553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19554
19555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Input Completion"
19558 msgstr "Tite|#k"
19559
19560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Screen fonts"
19563 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19564
19565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Colors"
19568 msgstr "Cloyu"
19569
19570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Paths"
19573 msgstr "Matematike"
19574
19575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Select directory for example files"
19578 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19579
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Select a document templates directory"
19583 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Select a temporary directory"
19588 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Select a backups directory"
19593 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19594
19595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Select a document directory"
19598 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19599
19600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19601 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19605 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Spellchecker"
19608 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19609
19610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19611 #, fuzzy
19612 msgid "ispell"
19613 msgstr "Djaene"
19614
19615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19616 #, fuzzy
19617 msgid "aspell"
19618 msgstr "Djaene"
19619
19620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19621 #, fuzzy
19622 msgid "hspell"
19623 msgstr "Djaene"
19624
19625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19626 msgid "pspell (library)"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19630 msgid "aspell (library)"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Converters"
19636 msgstr "Å mitan|#n"
19637
19638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19639 #, fuzzy
19640 msgid "File formats"
19641 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19642
19643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Format in use"
19646 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19647
19648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19649 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19653 msgid "LyX needs to be restarted!"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19657 msgid ""
19658 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19659 "restart."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Printer"
19665 msgstr "Rexhe"
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19668 #, fuzzy
19669 msgid "User interface"
19670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19671
19672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Control"
19675 msgstr "Sititchî ene etikete"
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Shortcuts"
19680 msgstr "Dji rgrete."
19681
19682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Function"
19685 msgstr "Foncsions"
19686
19687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Shortcut"
19690 msgstr "Dji rgrete."
19691
19692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19693 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Mathematical Symbols"
19699 msgstr "Matrice"
19700
19701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Document and Window"
19704 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19705
19706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19707 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19711 #, fuzzy
19712 msgid "System and Miscellaneous"
19713 msgstr "Totes sôrts"
19714
19715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Res&tore"
19718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19719
19720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19723 msgid "Failed to create shortcut"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19729 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19732 msgid "Invalid or empty key sequence"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19736 #, c-format
19737 msgid ""
19738 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19739 "%2$s"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19743 #, c-format
19744 msgid ""
19745 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19746 "%2$s\n"
19747 "You need to remove that binding before creating a new one."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19751 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Identity"
19757 msgstr "Ritrait"
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Choose bind file"
19762 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19765 #, fuzzy
19766 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19767 msgstr "Båze di doneyes:"
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Choose UI file"
19772 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19775 #, fuzzy
19776 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19777 msgstr "[nou fitchî]"
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Choose keyboard map"
19782 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19783
19784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19785 #, fuzzy
19786 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19787 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19788
19789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Choose personal dictionary"
19792 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19793
19794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19795 msgid "*.pws"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19799 #, fuzzy
19800 msgid "*.ispell"
19801 msgstr "Djaene"
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Print Document"
19806 msgstr "Documint"
19807
19808 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Print to file"
19811 msgstr "Rexhe so"
19812
19813 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19814 msgid "PostScript files (*.ps)"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Cross-reference"
19820 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19821
19822 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19823 #, fuzzy
19824 msgid "&Go Back"
19825 msgstr "Noer"
19826
19827 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Jump back"
19830 msgstr "Noer"
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Jump to label"
19835 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19836
19837 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Find and Replace"
19840 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Send Document to Command"
19845 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Show File"
19850 msgstr "Fitchî"
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Error -> Cannot load file!"
19855 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19856
19857 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Spellchecker error"
19860 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19863 #, fuzzy
19864 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19865 msgstr ""
19866 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19867 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19868
19869 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19870 #, fuzzy
19871 msgid ""
19872 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19873 "Maybe it has been killed."
19874 msgstr ""
19875 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19876 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19879 #, fuzzy
19880 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19881 msgstr ""
19882 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19883 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19884
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19886 #, fuzzy
19887 msgid "The spellchecker has failed"
19888 msgstr ""
19889 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19890 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19893 #, fuzzy, c-format
19894 msgid "%1$d words checked."
19895 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19898 #, fuzzy
19899 msgid "One word checked."
19900 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19901
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Spelling check completed"
19905 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Basic Latin"
19910 msgstr "Båze di doneyes:"
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19913 msgid "Latin-1 Supplement"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19917 msgid "Latin Extended-A"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19921 msgid "Latin Extended-B"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19925 #, fuzzy
19926 msgid "IPA Extensions"
19927 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19930 msgid "Spacing Modifier Letters"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19934 msgid "Combining Diacritical Marks"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19938 msgid "Cyrillic"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19942 msgid "Arabic"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19946 msgid "Devanagari"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19950 msgid "Bengali"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19954 msgid "Gurmukhi"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Gujarati"
19960 msgstr "Evoye xxx"
19961
19962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19963 msgid "Oriya"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Tamil"
19969 msgstr "Matrice"
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19972 msgid "Telugu"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Kannada"
19978 msgstr "Toûrnaedje"
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19981 msgid "Malayalam"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Lao"
19987 msgstr "Adjinçmint "
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Tibetan"
19992 msgstr "LaTeX "
19993
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Georgian"
19997 msgstr "Sititchî"
19998
19999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20000 msgid "Hangul Jamo"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Phonetic Extensions"
20006 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20009 msgid "Latin Extended Additional"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20013 msgid "Greek Extended"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20017 #, fuzzy
20018 msgid "General Punctuation"
20019 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20020
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Superscripts and Subscripts"
20024 msgstr "Postscript|#P"
20025
20026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20027 msgid "Currency Symbols"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20031 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20035 msgid "Letterlike Symbols"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Number Forms"
20041 msgstr "Nombe"
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Mathematical Operators"
20046 msgstr "Matrice"
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Miscellaneous Technical"
20051 msgstr "Totes sôrts"
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20054 msgid "Control Pictures"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20058 msgid "Optical Character Recognition"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20062 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Box Drawing"
20068 msgstr "Tchûzes"
20069
20070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Block Elements"
20073 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20074
20075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20076 msgid "Geometric Shapes"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Miscellaneous Symbols"
20082 msgstr "Totes sôrts"
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20085 msgid "Dingbats"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20089 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20093 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20097 msgid "Hiragana"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20101 msgid "Katakana"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Bopomofo"
20107 msgstr "% del pådje|#j"
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20110 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20114 msgid "Kanbun"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20118 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20122 msgid "CJK Compatibility"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20126 msgid "CJK Unified Ideographs"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20130 msgid "Hangul Syllables"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20134 msgid "High Surrogates"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20138 msgid "Private Use High Surrogates"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20142 msgid "Low Surrogates"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20146 msgid "Private Use Area"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20150 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20154 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20158 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20162 msgid "Combining Half Marks"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20166 msgid "CJK Compatibility Forms"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20170 msgid "Small Form Variants"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20174 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20178 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Specials"
20184 msgstr "Celule especiåle"
20185
20186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20187 msgid "Linear B Syllabary"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20191 msgid "Linear B Ideograms"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Aegean Numbers"
20197 msgstr "Nou nombe"
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20200 msgid "Ancient Greek Numbers"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Old Italic"
20206 msgstr "Clintcheyes(1)"
20207
20208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20209 msgid "Gothic"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20213 msgid "Ugaritic"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20217 msgid "Old Persian"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Deseret"
20223 msgstr "Rah: "
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Shavian"
20228 msgstr "Toûrnaedje"
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20231 msgid "Osmanya"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20235 msgid "Cypriot Syllabary"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20239 msgid "Kharoshthi"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20243 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20247 msgid "Musical Symbols"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20251 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20255 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20259 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20263 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20267 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Tags"
20273 msgstr "Pådje: "
20274
20275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20276 msgid "Variation Selectors Supplement"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20280 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20284 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Character: "
20290 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20293 msgid "Code Point: "
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Symbols"
20299 msgstr "Simbole"
20300
20301 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Table Settings"
20304 msgstr "Minipådje|#M"
20305
20306 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Insert Table"
20309 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20310
20311 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20312 #, fuzzy
20313 msgid "TeX Information"
20314 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20315
20316 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Outline"
20319 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20320
20321 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20322 msgid "Filtering layouts with \""
20323 msgstr ""
20324
20325 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20326 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20330 #, fuzzy
20331 msgid " (unknown)"
20332 msgstr " nén cnoxhu"
20333
20334 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20335 #, fuzzy
20336 msgid "auto"
20337 msgstr "Prémetu"
20338
20339 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20340 #, fuzzy
20341 msgid "off"
20342 msgstr "Åwe"
20343
20344 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20345 #, c-format
20346 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Vertical Space Settings"
20352 msgstr "Minipådje|#M"
20353
20354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20355 #, fuzzy
20356 msgid "version "
20357 msgstr "Modeye di LyX"
20358
20359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20360 #, fuzzy
20361 msgid "unknown version"
20362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20363
20364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20365 msgid "Small-sized icons"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20369 msgid "Normal-sized icons"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20373 msgid "Big-sized icons"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20377 #, fuzzy, c-format
20378 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20379 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20380
20381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Select template file"
20384 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20385
20386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Templates|#T#t"
20389 msgstr "Modeles"
20390
20391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20393 #, fuzzy
20394 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20395 msgstr "Documint"
20396
20397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Document not loaded."
20400 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Select document to open"
20405 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20406
20407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Examples|#E#e"
20411 msgstr "Egzimpes"
20412
20413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20414 #, fuzzy
20415 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20416 msgstr "Documint"
20417
20418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20419 #, fuzzy
20420 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20421 msgstr "Documint"
20422
20423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20424 #, fuzzy
20425 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20426 msgstr "Documint"
20427
20428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20429 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20430 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Invalid filename"
20433 msgstr "Prinde avou"
20434
20435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20436 #, c-format
20437 msgid ""
20438 "The directory in the given path\n"
20439 "%1$s\n"
20440 "does not exists."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20444 #, fuzzy, c-format
20445 msgid "Opening document %1$s..."
20446 msgstr "Dji drove li documint"
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Document %1$s opened."
20451 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Version control detected."
20456 msgstr "Shûre li modeye%t"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20459 #, fuzzy, c-format
20460 msgid "Could not open document %1$s"
20461 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Couldn't import file"
20466 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20469 #, c-format
20470 msgid "No information for importing the format %1$s."
20471 msgstr ""
20472
20473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Select %1$s file to import"
20476 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20477
20478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20479 #, c-format
20480 msgid ""
20481 "The document %1$s already exists.\n"
20482 "\n"
20483 "Do you want to overwrite that document?"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Overwrite document?"
20489 msgstr "Schaper li documint?"
20490
20491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20492 #, fuzzy, c-format
20493 msgid "Importing %1$s..."
20494 msgstr "Abaguer%m"
20495
20496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20497 msgid "imported."
20498 msgstr "e-st abagué."
20499
20500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20501 #, fuzzy
20502 msgid "file not imported!"
20503 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Select LyX document to insert"
20508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20509
20510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Select file to insert"
20513 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20514
20515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Choose a filename to save document as"
20518 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20519
20520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20521 #, fuzzy
20522 msgid "&Rename"
20523 msgstr "No:|#N"
20524
20525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20526 #, c-format
20527 msgid ""
20528 "The document %1$s could not be saved.\n"
20529 "\n"
20530 "Do you want to rename the document and try again?"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20534 msgid "Rename and save?"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20538 #, fuzzy
20539 msgid "&Retry"
20540 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20543 #, c-format
20544 msgid ""
20545 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20546 "\n"
20547 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20551 msgid "&Discard"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Saving all documents..."
20557 msgstr "Dji schape li documint"
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20560 #, fuzzy
20561 msgid "All documents saved."
20562 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20563
20564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20565 #, c-format
20566 msgid "%1$s unknown command!"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20570 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20571 #, fuzzy
20572 msgid "LaTeX Source"
20573 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20574
20575 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20576 msgid "DocBook Source"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Literate Source"
20582 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20585 #, fuzzy
20586 msgid " (version control)"
20587 msgstr "Shûre li modeye%t"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20590 #, fuzzy
20591 msgid " (changed)"
20592 msgstr "(Candjî)"
20593
20594 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20595 msgid " (read only)"
20596 msgstr "(rén ki lere)"
20597
20598 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Close File"
20601 msgstr "Cloyu"
20602
20603 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Hide tab"
20606 msgstr "Prémetu"
20607
20608 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Close tab"
20611 msgstr "Cloyu"
20612
20613 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Wrap Float Settings"
20616 msgstr "Tchûzes"
20617
20618 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20619 msgid "Click to detach"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20623 msgid "No Group"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20627 #, fuzzy
20628 msgid "No Documents Open!"
20629 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20630
20631 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20632 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20633 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
20634 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20635 #, fuzzy
20636 msgid "No Document Open!"
20637 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20638
20639 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
20640 #, fuzzy
20641 msgid "No custom insets defined!"
20642 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20643
20644 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Master Document"
20647 msgstr "Schaper li documint?"
20648
20649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
20650 msgid "Open Navigator..."
20651 msgstr ""
20652
20653 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Other Lists"
20656 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20657
20658 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
20659 #, fuzzy
20660 msgid "No Table of contents"
20661 msgstr "Ådvins"
20662
20663 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Other Toolbars"
20666 msgstr "Dizeu|#u#T"
20667
20668 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
20669 #, fuzzy
20670 msgid "No Branch in Document!"
20671 msgstr "Documint"
20672
20673 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20674 #, fuzzy
20675 msgid "No Citation in Scope!"
20676 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20677
20678 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
20679 #, fuzzy
20680 msgid "No action defined!"
20681 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20682
20683 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20684 #, fuzzy
20685 msgid "space"
20686 msgstr "Mete el plaece"
20687
20688 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20689 msgid ""
20690 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20691 "characters:\n"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Could not update TeX information"
20697 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20698
20699 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid "The script `%s' failed."
20702 msgstr ""
20703 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20704 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20705
20706 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20707 #, fuzzy
20708 msgid "All Files "
20709 msgstr "[nou fitchî]"
20710
20711 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20712 msgid "Table of Contents"
20713 msgstr "Ådvins"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Child Documents"
20718 msgstr "Documint"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20721 #, fuzzy
20722 msgid "List of Graphics"
20723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20724
20725 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20726 #, fuzzy
20727 msgid "List of Equations"
20728 msgstr "Imådje"
20729
20730 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20731 #, fuzzy
20732 msgid "List of Footnotes"
20733 msgstr "Imådje"
20734
20735 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20736 #, fuzzy
20737 msgid "List of Listings"
20738 msgstr "Imådje"
20739
20740 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20741 #, fuzzy
20742 msgid "List of Indexes"
20743 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20744
20745 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20746 #, fuzzy
20747 msgid "List of Marginal notes"
20748 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20749
20750 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20751 #, fuzzy
20752 msgid "List of Notes"
20753 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20754
20755 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20756 #, fuzzy
20757 msgid "List of Citations"
20758 msgstr "Imådje"
20759
20760 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Labels and References"
20763 msgstr "Sititchî on rahuca"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20766 #, fuzzy
20767 msgid "List of Branches"
20768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20769
20770 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20771 #, fuzzy
20772 msgid "List of Changes"
20773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20774
20775 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20776 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20777 msgid ""
20778 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20779 "file through LaTeX: "
20780 msgstr ""
20781
20782 #: src/insets/Inset.cpp:333
20783 msgid "Opened inset"
20784 msgstr "inset drovu"
20785
20786 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20787 msgid "Keys must be unique!"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20791 #, c-format
20792 msgid ""
20793 "The key %1$s already exists,\n"
20794 "it will be changed to %2$s."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20798 #, c-format
20799 msgid ""
20800 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20801 "If you proceed, all of them will be opened."
20802 msgstr ""
20803
20804 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Open Databases?"
20807 msgstr "Båze di doneyes:"
20808
20809 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20810 msgid "&Proceed"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20814 #, fuzzy
20815 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20816 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20817
20818 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Databases:"
20821 msgstr "Båze di doneyes:"
20822
20823 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Style File:"
20826 msgstr "Cloyu"
20827
20828 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Lists:"
20831 msgstr "Royes"
20832
20833 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20834 msgid "included in TOC"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20838 msgid "Export Warning!"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20842 msgid ""
20843 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20844 "BibTeX will be unable to find them."
20845 msgstr ""
20846
20847 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20848 msgid ""
20849 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20850 "BibTeX will be unable to find it."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20854 #, fuzzy
20855 msgid "simple frame"
20856 msgstr "Sititchî ene etikete"
20857
20858 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20859 #, fuzzy
20860 msgid "frameless"
20861 msgstr "Scrîrece|#P"
20862
20863 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20864 msgid "simple frame, page breaks"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20868 msgid "oval, thin"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20872 msgid "oval, thick"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20876 msgid "drop shadow"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20880 #, fuzzy
20881 msgid "shaded background"
20882 msgstr "Sititchî ene etikete"
20883
20884 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20885 #, fuzzy
20886 msgid "double frame"
20887 msgstr "Dobe|#D"
20888
20889 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Opened Box Inset"
20892 msgstr "inset drovu"
20893
20894 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20895 #, c-format
20896 msgid "%1$s (%2$s)"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20900 #, c-format
20901 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Opened Branch Inset"
20907 msgstr "inset drovu"
20908
20909 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Branch: "
20912 msgstr "Intreye bibiografike"
20913
20914 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Undef: "
20917 msgstr "Rah: "
20918
20919 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20920 #, fuzzy
20921 msgid "branch"
20922 msgstr "Intreye bibiografike"
20923
20924 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Opened Caption Inset"
20927 msgstr "inset drovu"
20928
20929 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20930 #, c-format
20931 msgid "Sub-%1$s"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20935 #, fuzzy
20936 msgid "not cited"
20937 msgstr "Dji rgrete."
20938
20939 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20940 #, fuzzy
20941 msgid "LaTeX Command: "
20942 msgstr "Enonder ene comande"
20943
20944 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20945 #, fuzzy
20946 msgid "InsetCommand Error: "
20947 msgstr "Enonder ene comande"
20948
20949 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Incompatible command name."
20952 msgstr "Enonder ene comande"
20953
20954 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20955 #, fuzzy
20956 msgid "InsetCommandParams Error: "
20957 msgstr "Enonder ene comande"
20958
20959 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20960 #, fuzzy
20961 msgid "InsetCommandParams: "
20962 msgstr "Enonder ene comande"
20963
20964 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Unknown parameter name: "
20967 msgstr "I manke èn årgumint"
20968
20969 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20970 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Opened ERT Inset"
20976 msgstr "inset drovu"
20977
20978 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20979 #, fuzzy, c-format
20980 msgid "External template %1$s is not installed"
20981 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20982
20983 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Opened Flex Inset"
20986 msgstr "inset drovu"
20987
20988 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20989 #, fuzzy
20990 msgid "float: "
20991 msgstr "Pîd del pådje"
20992
20993 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Opened Float Inset"
20996 msgstr "inset drovu"
20997
20998 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20999 #, fuzzy
21000 msgid "float"
21001 msgstr "Pîd del pådje"
21002
21003 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
21004 #, fuzzy
21005 msgid "subfloat: "
21006 msgstr "Pîd del pådje"
21007
21008 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
21009 #, fuzzy
21010 msgid " (sideways)"
21011 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21012
21013 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21014 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21018 #, fuzzy, c-format
21019 msgid "List of %1$s"
21020 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21021
21022 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Opened Footnote Inset"
21025 msgstr "inset drovu"
21026
21027 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21028 #, fuzzy
21029 msgid "footnote"
21030 msgstr "Sititchî ene pînote"
21031
21032 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21033 #, fuzzy, c-format
21034 msgid ""
21035 "Could not copy the file\n"
21036 "%1$s\n"
21037 "into the temporary directory."
21038 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21039
21040 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21041 #, c-format
21042 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21046 #, fuzzy, c-format
21047 msgid "Graphics file: %1$s"
21048 msgstr "Fitchî|#F"
21049
21050 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21051 msgid "Verbatim Input"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21055 msgid "Verbatim Input*"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21059 msgid "Recursive input"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21063 #, c-format
21064 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21068 #, c-format
21069 msgid ""
21070 "Included file `%1$s'\n"
21071 "has textclass `%2$s'\n"
21072 "while parent file has textclass `%3$s'."
21073 msgstr ""
21074
21075 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21076 msgid "Different textclasses"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21080 #, c-format
21081 msgid ""
21082 "Included file `%1$s'\n"
21083 "uses module `%2$s'\n"
21084 "which is not used in parent file."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Module not found"
21090 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21091
21092 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Index sorting failed"
21095 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21096
21097 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21098 #, c-format
21099 msgid ""
21100 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21101 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21102 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21103 "explained in the User Guide."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Information regarding "
21109 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21110
21111 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21112 #, fuzzy
21113 msgid "undefined"
21114 msgstr "Sorlignî"
21115
21116 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
21117 #, fuzzy
21118 msgid "yes"
21119 msgstr "Stîle:  "
21120
21121 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
21122 #, fuzzy
21123 msgid "no"
21124 msgstr "Disfé"
21125
21126 #: src/insets/InsetInfo.cpp:379
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Unknown buffer info"
21129 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21130
21131 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21132 msgid "Label names must be unique!"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21136 #, c-format
21137 msgid ""
21138 "The label %1$s already exists,\n"
21139 "it will be changed to %2$s."
21140 msgstr ""
21141
21142 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21143 msgid "DUPLICATE: "
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Opened Listing Inset"
21149 msgstr "inset drovu"
21150
21151 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21152 msgid "no more lstline delimiters available"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Running out of delimiters"
21158 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21159
21160 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21161 msgid ""
21162 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21163 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21164 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21165 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21166 "must investigate!"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21172 msgstr "Speciå:|#S"
21173
21174 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21175 #, c-format
21176 msgid ""
21177 "The following characters in one of the program listings are\n"
21178 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21179 "%1$s."
21180 msgstr ""
21181
21182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21183 msgid "A value is expected."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21192 msgid "Unbalanced braces!"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21196 msgid "Please specify true or false."
21197 msgstr ""
21198
21199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21200 msgid "Only true or false is allowed."
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21204 msgid "Please specify an integer value."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21208 msgid "An integer is expected."
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21212 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21216 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21217 msgstr ""
21218
21219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21220 #, c-format
21221 msgid "Please specify one of %1$s."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21225 #, c-format
21226 msgid "Try one of %1$s."
21227 msgstr ""
21228
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21230 #, c-format
21231 msgid "I guess you mean %1$s."
21232 msgstr ""
21233
21234 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21235 #, c-format
21236 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21237 msgstr ""
21238
21239 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21240 #, c-format
21241 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21242 msgstr ""
21243
21244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21245 msgid ""
21246 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21250 msgid ""
21251 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21252 "trblTRBL"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21256 msgid ""
21257 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21258 "right, bottom left and top left corner."
21259 msgstr ""
21260
21261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21262 msgid "Enter something like \\color{white}"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21266 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21270 msgid "auto, last or a number"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21274 msgid ""
21275 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21276 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21277 "defining a listing inset)"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21281 msgid ""
21282 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21283 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21284 "a listing inset)"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21288 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21289 msgstr ""
21290
21291 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21292 #, fuzzy, c-format
21293 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21294 msgstr "I manke èn årgumint"
21295
21296 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21297 #, fuzzy, c-format
21298 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21299 msgstr "I manke èn årgumint"
21300
21301 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21302 #, c-format
21303 msgid "Parameter %1$s: "
21304 msgstr ""
21305
21306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21307 #, fuzzy, c-format
21308 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21309 msgstr "I manke èn årgumint"
21310
21311 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21312 #, c-format
21313 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21319 msgstr "inset drovu"
21320
21321 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21322 #, fuzzy
21323 msgid "New Page"
21324 msgstr "Vûdî|#v"
21325
21326 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Clear Page"
21329 msgstr "Vûdî|#v"
21330
21331 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21332 msgid "Clear Double Page"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Nom: "
21338 msgstr "Pititès grandès letes"
21339
21340 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Nomenclature Symbol: "
21343 msgstr "Ôte"
21344
21345 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Description: "
21348 msgstr "Gåliotaedje"
21349
21350 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Sorting: "
21353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21354
21355 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21356 msgid "Note[[InsetNote]]"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Greyed out"
21362 msgstr "inset drovu"
21363
21364 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Opened Note Inset"
21367 msgstr "inset drovu"
21368
21369 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21372 msgstr "inset drovu"
21373
21374 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21375 msgid "BROKEN: "
21376 msgstr ""
21377
21378 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Ref: "
21381 msgstr "Rah: "
21382
21383 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Equation"
21386 msgstr "Toûrnaedje"
21387
21388 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21389 #, fuzzy
21390 msgid "EqRef: "
21391 msgstr "Rah: "
21392
21393 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Page Number"
21396 msgstr "Nou nombe"
21397
21398 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Page: "
21401 msgstr "Pådje: "
21402
21403 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Textual Page Number"
21406 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21407
21408 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21409 #, fuzzy
21410 msgid "TextPage: "
21411 msgstr "Sicrît"
21412
21413 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Standard+Textual Page"
21416 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21417
21418 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Ref+Text: "
21421 msgstr "Rah: "
21422
21423 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21424 #, fuzzy
21425 msgid "PrettyRef"
21426 msgstr "Rah: "
21427
21428 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21429 #, fuzzy
21430 msgid "FormatRef: "
21431 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21432
21433 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Interword Space"
21436 msgstr "Minipådje|#M"
21437
21438 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Protected Space"
21441 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21442
21443 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Thin Space"
21446 msgstr "Mwinres"
21447
21448 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Quad Space"
21451 msgstr "Mete el plaece"
21452
21453 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21454 #, fuzzy
21455 msgid "QQuad Space"
21456 msgstr "Mete el plaece"
21457
21458 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Enspace"
21461 msgstr "Mete el plaece"
21462
21463 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21464 msgid "Enskip"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21468 #, fuzzy
21469 msgid "Negative Thin Space"
21470 msgstr "Mwinres"
21471
21472 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21473 #, fuzzy
21474 msgid "Protected Horizontal Fill"
21475 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21476
21477 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21480 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21481
21482 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21485 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21486
21487 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21490 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21491
21492 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21495 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21496
21497 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21500 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21501
21502 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21505 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21506
21507 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21508 #, fuzzy, c-format
21509 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21510 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21511
21512 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21513 #, fuzzy, c-format
21514 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21515 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21516
21517 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Unknown TOC type"
21520 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21521
21522 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Opened table"
21525 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21526
21527 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
21528 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21529 msgstr ""
21530
21531 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Opened Text Inset"
21534 msgstr "inset drovu"
21535
21536 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Vertical Space"
21539 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21540
21541 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21542 msgid "wrap: "
21543 msgstr ""
21544
21545 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Opened Wrap Inset"
21548 msgstr "inset drovu"
21549
21550 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21551 msgid "wrap"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Not shown."
21557 msgstr " nén cnoxhu"
21558
21559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21560 msgid "Loading..."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Converting to loadable format..."
21566 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21567
21568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21569 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21570 msgstr ""
21571
21572 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Scaling etc..."
21575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21576
21577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Ready to display"
21580 msgstr "[nén håyné]"
21581
21582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21583 #, fuzzy
21584 msgid "No file found!"
21585 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21586
21587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Error converting to loadable format"
21590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21591
21592 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21593 msgid "Error loading file into memory"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Error generating the pixmap"
21599 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21600
21601 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21602 #, fuzzy
21603 msgid "No image"
21604 msgstr "(Candjî)"
21605
21606 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Preview loading"
21609 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21610
21611 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Preview ready"
21614 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21615
21616 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Preview failed"
21619 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21620
21621 #: src/lengthcommon.cpp:37
21622 msgid "sp"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: src/lengthcommon.cpp:37
21626 #, fuzzy
21627 msgid "pt"
21628 msgstr "Dizeu|#u#T"
21629
21630 #: src/lengthcommon.cpp:37
21631 msgid "bp"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: src/lengthcommon.cpp:37
21635 #, fuzzy
21636 msgid "dd"
21637 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21638
21639 #: src/lengthcommon.cpp:37
21640 msgid "mm"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: src/lengthcommon.cpp:37
21644 msgid "pc"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: src/lengthcommon.cpp:38
21648 msgid "cc[[unit of measure]]"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: src/lengthcommon.cpp:38
21652 msgid "cm"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: src/lengthcommon.cpp:38
21656 #, fuzzy
21657 msgid "ex"
21658 msgstr "LaTeX "
21659
21660 #: src/lengthcommon.cpp:38
21661 msgid "em"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: src/lengthcommon.cpp:39
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Text Width %"
21667 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21668
21669 #: src/lengthcommon.cpp:39
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Column Width %"
21672 msgstr "Colones"
21673
21674 #: src/lengthcommon.cpp:39
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Page Width %"
21677 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21678
21679 #: src/lengthcommon.cpp:39
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Line Width %"
21682 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21683
21684 #: src/lengthcommon.cpp:40
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Text Height %"
21687 msgstr "Droetes"
21688
21689 #: src/lengthcommon.cpp:40
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Page Height %"
21692 msgstr "Droetes"
21693
21694 #: src/lyxfind.cpp:115
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Search error"
21697 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21698
21699 #: src/lyxfind.cpp:115
21700 msgid "Search string is empty"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/lyxfind.cpp:299
21704 #, fuzzy
21705 msgid "String has been replaced."
21706 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21707
21708 #: src/lyxfind.cpp:302
21709 #, fuzzy
21710 msgid " strings have been replaced."
21711 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21712
21713 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
21714 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21715 #, c-format
21716 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21720 #, c-format
21721 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21725 msgid "Only one row"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Only one column"
21731 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21732
21733 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21734 #, fuzzy
21735 msgid "No hline to delete"
21736 msgstr "Rén a fé"
21737
21738 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21739 msgid "No vline to delete"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21743 #, c-format
21744 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21748 #, fuzzy
21749 msgid "No number"
21750 msgstr "Nombe"
21751
21752 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Number"
21755 msgstr "Nombe"
21756
21757 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
21758 #, c-format
21759 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
21763 #, c-format
21764 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
21768 #, c-format
21769 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21773 msgid "create new math text environment ($...$)"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21777 msgid "entered math text mode (textrm)"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21781 msgid "Standard[[mathref]]"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21785 #, fuzzy
21786 msgid "optional"
21787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21788
21789 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21790 #, fuzzy
21791 msgid "TeX"
21792 msgstr "LaTeX|#L"
21793
21794 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21795 #, fuzzy
21796 msgid "math macro"
21797 msgstr "Sititchî ene etikete"
21798
21799 #: src/output.cpp:37
21800 #, fuzzy, c-format
21801 msgid ""
21802 "Could not open the specified document\n"
21803 "%1$s."
21804 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21805
21806 #: src/output_plaintext.cpp:136
21807 msgid "Abstract: "
21808 msgstr ""
21809
21810 #: src/output_plaintext.cpp:148
21811 #, fuzzy
21812 msgid "References: "
21813 msgstr "Sititchî on rahuca"
21814
21815 #: src/support/Package.cpp:435
21816 #, fuzzy
21817 msgid "LyX binary not found"
21818 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21819
21820 #: src/support/Package.cpp:436
21821 #, c-format
21822 msgid ""
21823 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: src/support/Package.cpp:555
21827 #, c-format
21828 msgid ""
21829 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21830 "\t%1$s\n"
21831 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21832 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21833 msgstr ""
21834
21835 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21836 #, fuzzy
21837 msgid "File not found"
21838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21839
21840 #: src/support/Package.cpp:637
21841 #, c-format
21842 msgid ""
21843 "Invalid %1$s switch.\n"
21844 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21845 msgstr ""
21846
21847 #: src/support/Package.cpp:664
21848 #, c-format
21849 msgid ""
21850 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21851 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21852 msgstr ""
21853
21854 #: src/support/Package.cpp:688
21855 #, c-format
21856 msgid ""
21857 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21858 "%2$s is not a directory."
21859 msgstr ""
21860
21861 #: src/support/Package.cpp:690
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Directory not found"
21864 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21865
21866 #: src/support/debug.cpp:38
21867 msgid "No debugging message"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: src/support/debug.cpp:39
21871 #, fuzzy
21872 msgid "General information"
21873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21874
21875 #: src/support/debug.cpp:40
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Program initialisation"
21878 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21879
21880 #: src/support/debug.cpp:41
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Keyboard events handling"
21883 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21884
21885 #: src/support/debug.cpp:42
21886 #, fuzzy
21887 msgid "GUI handling"
21888 msgstr "Mape des tapes"
21889
21890 #: src/support/debug.cpp:43
21891 msgid "Lyxlex grammar parser"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: src/support/debug.cpp:44
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Configuration files reading"
21897 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21898
21899 #: src/support/debug.cpp:45
21900 msgid "Custom keyboard definition"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: src/support/debug.cpp:46
21904 #, fuzzy
21905 msgid "LaTeX generation/execution"
21906 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21907
21908 #: src/support/debug.cpp:47
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Math editor"
21911 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21912
21913 #: src/support/debug.cpp:48
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Font handling"
21916 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21917
21918 #: src/support/debug.cpp:49
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Textclass files reading"
21921 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21922
21923 #: src/support/debug.cpp:50
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Version control"
21926 msgstr "Shûre li modeye%t"
21927
21928 #: src/support/debug.cpp:51
21929 #, fuzzy
21930 msgid "External control interface"
21931 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21932
21933 #: src/support/debug.cpp:52
21934 msgid "Undo/Redo mechanism"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: src/support/debug.cpp:53
21938 #, fuzzy
21939 msgid "User commands"
21940 msgstr "Romane"
21941
21942 #: src/support/debug.cpp:54
21943 msgid "The LyX Lexxer"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: src/support/debug.cpp:55
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Dependency information"
21949 msgstr "Gåliotaedje"
21950
21951 #: src/support/debug.cpp:56
21952 #, fuzzy
21953 msgid "LyX Insets"
21954 msgstr "Index"
21955
21956 #: src/support/debug.cpp:57
21957 msgid "Files used by LyX"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: src/support/debug.cpp:58
21961 msgid "Workarea events"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: src/support/debug.cpp:59
21965 msgid "Insettext/tabular messages"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: src/support/debug.cpp:60
21969 msgid "Graphics conversion and loading"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: src/support/debug.cpp:61
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Change tracking"
21975 msgstr "Lingaedje"
21976
21977 #: src/support/debug.cpp:62
21978 #, fuzzy
21979 msgid "External template/inset messages"
21980 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21981
21982 #: src/support/debug.cpp:63
21983 msgid "RowPainter profiling"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: src/support/debug.cpp:64
21987 msgid "scrolling debugging"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: src/support/debug.cpp:65
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Math macros"
21993 msgstr "Sititchî ene etikete"
21994
21995 #: src/support/debug.cpp:66
21996 msgid "RTL/Bidi"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: src/support/debug.cpp:67
22000 msgid "Locale/Internationalisation"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: src/support/debug.cpp:68
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22006 msgstr "Royes"
22007
22008 #: src/support/debug.cpp:69
22009 msgid "Developers' general debug messages"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: src/support/debug.cpp:70
22013 msgid "All debugging messages"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: src/support/debug.cpp:115
22017 #, c-format
22018 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: src/support/filetools.cpp:247
22022 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22023 msgstr "wa"
22024
22025 #: src/support/os_win32.cpp:307
22026 #, fuzzy
22027 msgid "System file not found"
22028 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22029
22030 #: src/support/os_win32.cpp:308
22031 msgid ""
22032 "Unable to load shfolder.dll\n"
22033 "Please install."
22034 msgstr ""
22035
22036 #: src/support/os_win32.cpp:313
22037 #, fuzzy
22038 msgid "System function not found"
22039 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22040
22041 #: src/support/os_win32.cpp:314
22042 msgid ""
22043 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22044 "Don't know how to proceed. Sorry."
22045 msgstr ""
22046
22047 #: src/support/userinfo.cpp:45
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Unknown user"
22050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22051
22052 #, fuzzy
22053 #~ msgid "Table of Contents|a"
22054 #~ msgstr "Ådvins"
22055
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "Slidecontents"
22058 #~ msgstr "Ådvins"
22059
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "&Options:"
22062 #~ msgstr "Tchûzes"
22063
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Canadian"
22066 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22067
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Reference\t"
22070 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22074 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22078 #~ msgstr "pôces|#p"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "LaTeX default"
22082 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22086 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22090 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Class not found"
22094 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Changed Layout"
22098 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "Unknown layout"
22102 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22106 #~ msgstr "inset drovu"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "Screen display"
22110 #~ msgstr "[nén håyné]"
22111
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "Monochrome"
22114 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22115
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "Grayscale"
22118 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "Preview"
22122 #~ msgstr "Fitchî"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "&Display:"
22126 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Sca&le:"
22130 #~ msgstr "Pitites(2)"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "Scr&een Display:"
22134 #~ msgstr "[nén håyné]"
22135
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "Do not display"
22138 #~ msgstr "[nén håyné]"
22139
22140 #, fuzzy
22141 #~ msgid "Unknown Info: "
22142 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22143
22144 #, fuzzy
22145 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22146 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22147
22148 #, fuzzy
22149 #~ msgid "<- C&lear"
22150 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22151
22152 #, fuzzy
22153 #~ msgid "A&pply"
22154 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22155
22156 #, fuzzy
22157 #~ msgid "Add"
22158 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22159
22160 #, fuzzy
22161 #~ msgid "Remove"
22162 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22163
22164 #, fuzzy
22165 #~ msgid "E&mbed"
22166 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22167
22168 #, fuzzy
22169 #~ msgid "Edit the file externally"
22170 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22171
22172 #, fuzzy
22173 #~ msgid "&Edit File..."
22174 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22175
22176 #, fuzzy
22177 #~ msgid "LyX View"
22178 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22179
22180 #~ msgid "Options"
22181 #~ msgstr "Tchûzes"
22182
22183 #, fuzzy
22184 #~ msgid "&Center"
22185 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22186
22187 #, fuzzy
22188 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22189 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22190
22191 #, fuzzy
22192 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22193 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22194
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "Clear"
22197 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22201 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid " writing embedded files."
22205 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid " could not write embedded files!"
22209 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "Failed to extract file"
22213 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Copy file failure"
22217 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid "Failed to embed file"
22221 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22225 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Failed to open file"
22229 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Sync file failure"
22233 #~ msgstr "Prinde avou"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Packing all files"
22237 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "Failed to write file"
22241 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "Save failure"
22245 #~ msgstr "Prémetu"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "Extra embedded file"
22249 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "Plain Text"
22253 #~ msgstr "Mete el plaece"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "Other floats: "
22257 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid " (auto)"
22261 #~ msgstr "Prémetu"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22265 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "Enspace|E"
22269 #~ msgstr "Mete el plaece"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "Document could not be read"
22273 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22274
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "%1$s could not be read."
22277 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22281 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22282
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "All files (*)"
22285 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22286
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "Properties...|P"
22289 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22290
22291 #, fuzzy
22292 #~ msgid "New Line|e"
22293 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22294
22295 #, fuzzy
22296 #~ msgid "Line Break|B"
22297 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22298
22299 #, fuzzy
22300 #~ msgid "line break"
22301 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22302
22303 #, fuzzy
22304 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22305 #~ msgstr "Ké papî"
22306
22307 #, fuzzy
22308 #~ msgid "Links"
22309 #~ msgstr "Royes"
22310
22311 #, fuzzy
22312 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22313 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22314
22315 #, fuzzy
22316 #~ msgid "Swap Rows|S"
22317 #~ msgstr "Royes"
22318
22319 #, fuzzy
22320 #~ msgid "Swap Columns|w"
22321 #~ msgstr "Colones"
22322
22323 #, fuzzy
22324 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22325 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22326
22327 #, fuzzy
22328 #~ msgid "false"
22329 #~ msgstr "Aclaper"
22330
22331 #, fuzzy
22332 #~ msgid "&float"
22333 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22334
22335 #, fuzzy
22336 #~ msgid "Float"
22337 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22338
22339 #, fuzzy
22340 #~ msgid "S&ubfigure"
22341 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22342
22343 #, fuzzy
22344 #~ msgid "Ca&ption:"
22345 #~ msgstr "Tite|#k"
22346
22347 #, fuzzy
22348 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22349 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22350
22351 #, fuzzy
22352 #~ msgid "&Shaded"
22353 #~ msgstr "Schaper"
22354
22355 #, fuzzy
22356 #~ msgid "Paper Size"
22357 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22358
22359 #, fuzzy
22360 #~ msgid "&Colors"
22361 #~ msgstr "Cloyu"
22362
22363 #, fuzzy
22364 #~ msgid "C&opiers"
22365 #~ msgstr "Copyî"
22366
22367 #, fuzzy
22368 #~ msgid "&File formats"
22369 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22370
22371 #, fuzzy
22372 #~ msgid "F&ormat:"
22373 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22374
22375 #, fuzzy
22376 #~ msgid "&GUI name:"
22377 #~ msgstr "No:|#N"
22378
22379 #, fuzzy
22380 #~ msgid "External Applications"
22381 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22382
22383 #, fuzzy
22384 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22385 #~ msgstr "Rawete:"
22386
22387 #, fuzzy
22388 #~ msgid "Save/restore window position"
22389 #~ msgstr "Rawete:"
22390
22391 #, fuzzy
22392 #~ msgid "Scrolling"
22393 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22394
22395 #, fuzzy
22396 #~ msgid "&URL:"
22397 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22398
22399 #, fuzzy
22400 #~ msgid "Default (outer)"
22401 #~ msgstr "Prémetu"
22402
22403 #, fuzzy
22404 #~ msgid "Outer"
22405 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22406
22407 #, fuzzy
22408 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22409 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22410
22411 #, fuzzy
22412 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22413 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22414
22415 #, fuzzy
22416 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22417 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22418
22419 #, fuzzy
22420 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22421 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22422
22423 #, fuzzy
22424 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22425 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22426
22427 #, fuzzy
22428 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22429 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22430
22431 #, fuzzy
22432 #~ msgid "Magyar"
22433 #~ msgstr "Madjenta"
22434
22435 #, fuzzy
22436 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22437 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22438
22439 #, fuzzy
22440 #~ msgid "Framed|F"
22441 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22442
22443 #, fuzzy
22444 #~ msgid "Shaded|S"
22445 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22446
22447 #, fuzzy
22448 #~ msgid "Insert URL"
22449 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22450
22451 #, fuzzy
22452 #~ msgid "Can't load document class"
22453 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22454
22455 #, fuzzy
22456 #~ msgid "Undefined character style"
22457 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22458
22459 #, fuzzy
22460 #~ msgid "&Switch to document"
22461 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22462
22463 #, fuzzy
22464 #~ msgid ""
22465 #~ "Could not open the specified document\n"
22466 #~ "%1$s\n"
22467 #~ "due to the error: %2$s"
22468 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22469
22470 #~ msgid "Formatting document..."
22471 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22472
22473 #, fuzzy
22474 #~ msgid "Double box"
22475 #~ msgstr "Dobe|#D"
22476
22477 #, fuzzy
22478 #~ msgid "Index Entry"
22479 #~ msgstr "Ritrait"
22480
22481 #, fuzzy
22482 #~ msgid "Previous command"
22483 #~ msgstr "Romane"
22484
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22487 #~ msgstr "Côpeu"
22488
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22491 #~ msgstr "Index"
22492
22493 #, fuzzy
22494 #~ msgid "Copiers"
22495 #~ msgstr "Copyî"
22496
22497 #, fuzzy
22498 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22499 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22500
22501 #, fuzzy
22502 #~ msgid "Boxed"
22503 #~ msgstr "Cråsses"
22504
22505 #, fuzzy
22506 #~ msgid "ovalbox"
22507 #~ msgstr "Dobe|#D"
22508
22509 #, fuzzy
22510 #~ msgid "Ovalbox"
22511 #~ msgstr "Dobe|#D"
22512
22513 #, fuzzy
22514 #~ msgid "Doublebox"
22515 #~ msgstr "Dobe|#D"
22516
22517 #, fuzzy
22518 #~ msgid "Unknown inset name: "
22519 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22520
22521 #, fuzzy
22522 #~ msgid "Program Listing "
22523 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22524
22525 #, fuzzy
22526 #~ msgid "Framed"
22527 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22528
22529 #~ msgid "Url: "
22530 #~ msgstr "Url: "
22531
22532 #~ msgid "HtmlUrl: "
22533 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22534
22535 #, fuzzy
22536 #~ msgid "%1$d words in selection."
22537 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22538
22539 #, fuzzy
22540 #~ msgid "%1$d words in document."
22541 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22542
22543 #, fuzzy
22544 #~ msgid "One word in selection."
22545 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22546
22547 #, fuzzy
22548 #~ msgid "One word in document."
22549 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22550
22551 #, fuzzy
22552 #~ msgid "Count words"
22553 #~ msgstr "Rawete:"
22554
22555 #, fuzzy
22556 #~ msgid "Encoding error"
22557 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22558
22559 #, fuzzy
22560 #~ msgid "&Right"
22561 #~ msgstr "Droete|#R"
22562
22563 #, fuzzy
22564 #~ msgid "Case."
22565 #~ msgstr "Aclaper"
22566
22567 #, fuzzy
22568 #~ msgid "&Load"
22569 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22570
22571 #, fuzzy
22572 #~ msgid "To &file:"
22573 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22574
22575 #, fuzzy
22576 #~ msgid "Co&pies:"
22577 #~ msgstr "Copyî"
22578
22579 #, fuzzy
22580 #~ msgid "Printer &name:"
22581 #~ msgstr "Rexhe"
22582
22583 #, fuzzy
22584 #~ msgid "Columns "
22585 #~ msgstr "Colones"
22586
22587 #, fuzzy
22588 #~ msgid "Overprint "
22589 #~ msgstr "Rexhe"
22590
22591 #, fuzzy
22592 #~ msgid "Font st&yle:"
22593 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22594
22595 #, fuzzy
22596 #~ msgid "&Type:"
22597 #~ msgstr "Sôrt"
22598
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "Part "
22601 #~ msgstr "Parint:"
22602
22603 #, fuzzy
22604 #~ msgid "columns "
22605 #~ msgstr "Colones"
22606
22607 #, fuzzy
22608 #~ msgid "overprint "
22609 #~ msgstr "Rexhe"
22610
22611 #, fuzzy
22612 #~ msgid "Definition. "
22613 #~ msgstr "Po:"
22614
22615 #, fuzzy
22616 #~ msgid "Example. "
22617 #~ msgstr "Egzimpes"
22618
22619 #, fuzzy
22620 #~ msgid "Fact. "
22621 #~ msgstr "Parint:"
22622
22623 #, fuzzy
22624 #~ msgid "note: "
22625 #~ msgstr "Rawete"
22626
22627 #, fuzzy
22628 #~ msgid "default"
22629 #~ msgstr "Prémetu"
22630
22631 #, fuzzy
22632 #~ msgid "common"
22633 #~ msgstr "Rawete:"
22634
22635 #, fuzzy
22636 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22637 #~ msgstr "Ådvins"
22638
22639 #, fuzzy
22640 #~ msgid "Toc"
22641 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22642
22643 #, fuzzy
22644 #~ msgid "Table of Contents|T"
22645 #~ msgstr "Ådvins"
22646
22647 #, fuzzy
22648 #~ msgid "OK"
22649 #~ msgstr "I va"
22650
22651 #, fuzzy
22652 #~ msgid "Chinese"
22653 #~ msgstr "Copyî"
22654
22655 #, fuzzy
22656 #~ msgid "Upper"
22657 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22658
22659 #, fuzzy
22660 #~ msgid "Table of contents"
22661 #~ msgstr "Ådvins"
22662
22663 #, fuzzy
22664 #~ msgid "theorem"
22665 #~ msgstr "Matematike"
22666
22667 #, fuzzy
22668 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22669 #~ msgstr "inset drovu"
22670
22671 #, fuzzy
22672 #~ msgid "Number style"
22673 #~ msgstr "Nombe"
22674
22675 #, fuzzy
22676 #~ msgid "Error closing file"
22677 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22678
22679 #, fuzzy
22680 #~ msgid "block "
22681 #~ msgstr "Bloc|#c"
22682
22683 #, fuzzy
22684 #~ msgid "&Caption"
22685 #~ msgstr "Tite|#k"
22686
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "&Label"
22689 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22690
22691 #, fuzzy
22692 #~ msgid "A Label for the caption"
22693 #~ msgstr "Tite|#k"
22694
22695 #, fuzzy
22696 #~ msgid "<- P&romote"
22697 #~ msgstr "Dji rgrete."
22698
22699 #, fuzzy
22700 #~ msgid "D&own"
22701 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22702
22703 #, fuzzy
22704 #~ msgid "Upd&ate"
22705 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22706
22707 #, fuzzy
22708 #~ msgid "SubSection"
22709 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22710
22711 #~ msgid ""
22712 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22713 #~ "font change."
22714 #~ msgstr ""
22715 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22716
22717 #, fuzzy
22718 #~ msgid "Unknown toc list"
22719 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22720
22721 #, fuzzy
22722 #~ msgid "Glossary|G"
22723 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22724
22725 #, fuzzy
22726 #~ msgid "Insert glossary entry"
22727 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22728
22729 #, fuzzy
22730 #~ msgid "Glo"
22731 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22732
22733 #, fuzzy
22734 #~ msgid "TeX Code:"
22735 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22736
22737 #, fuzzy
22738 #~ msgid "Set math font"
22739 #~ msgstr "Grandeu del police"
22740
22741 #, fuzzy
22742 #~ msgid "Insert fraction"
22743 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22744
22745 #, fuzzy
22746 #~ msgid "Math Panel|l"
22747 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22748
22749 #, fuzzy
22750 #~ msgid "Math Panel|P"
22751 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22752
22753 #, fuzzy
22754 #~ msgid "Show math panel"
22755 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22756
22757 #, fuzzy
22758 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22759 #~ msgstr "Grandeu del police"
22760
22761 #, fuzzy
22762 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22763 #~ msgstr "Grandeu del police"
22764
22765 #, fuzzy
22766 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22767 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22768
22769 #, fuzzy
22770 #~ msgid "Insert math delimiters"
22771 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22772
22773 #, fuzzy
22774 #~ msgid "E&xtra options"
22775 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22776
22777 #, fuzzy
22778 #~ msgid "Alig&nment:"
22779 #~ msgstr "Aroymint"
22780
22781 #, fuzzy
22782 #~ msgid "&From:"
22783 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22784
22785 #, fuzzy
22786 #~ msgid "&Converters"
22787 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22788
22789 #, fuzzy
22790 #~ msgid "PrettyRef: "
22791 #~ msgstr "Rah: "
22792
22793 #~ msgid "Opening child document "
22794 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22795
22796 #, fuzzy
22797 #~ msgid "Special Insets|S"
22798 #~ msgstr "inset drovu"
22799
22800 #, fuzzy
22801 #~ msgid "Insets|n"
22802 #~ msgstr "Sititchî"