1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Eployî include|#U"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:819
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:147
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 msgstr "Foyter...|#F"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 msgid "This bibliography section contains..."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 msgstr "Waester foû di|#W"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgstr "Båze di doneyes:"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 msgstr "Minipådje|#M"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 msgstr "Mete èn oûve"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
495 msgid "Alter Co&lor..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:253
681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:430
684 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
688 msgid "Other font settings"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
693 msgid "Always Toggled"
694 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
703 msgid "toggle font on all of the above"
704 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
709 msgstr "Crås/Nén crås"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
712 msgid "Apply each change automatically"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
716 msgid "Apply changes immediately"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
720 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
730 msgid "Move the selected citation up"
731 msgstr "Sititchî on s' apinse"
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
736 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
739 msgid "Move the selected citation down"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
750 msgstr "Waester foû di|#W"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
754 msgid "&Selected Citations:"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
759 msgid "A&vailable Citations:"
760 msgstr "Sititchî on rahuca"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
765 msgstr "Floatflt xxx|#F"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
769 msgid "Natbib citation style to use"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
774 msgid "Citation st&yle:"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
778 msgid "List all authors"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
783 msgid "Full aut&hor list"
784 msgstr "Floatflt xxx|#F"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
787 msgid "Force upper case in citation"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
791 msgid "&Force upper case"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
797 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
800 msgid "Text to place after citation"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
805 msgid "Text &before:"
806 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
809 msgid "Text to place before citation"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
815 msgstr "Mete èn oûve"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
819 msgid "Search Citation"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
824 msgid "Case Se&nsitive"
825 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
828 msgid "Regular E&xpression"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
841 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
843 msgid "Insert the delimiters"
844 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
846 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
851 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
854 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
857 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
864 msgid "Match delimiter types"
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
868 msgid "&Keep matched"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
873 msgid "Reset to the default settings for the document class"
874 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
877 msgid "Use Class Defaults"
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
881 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
884 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
886 msgid "Save as Document Defaults"
889 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:581
892 msgstr "Sititchî ene etikete"
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
895 msgid "Show ERT inline"
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
903 msgid "Show ERT button only"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
911 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
913 msgid "Show ERT contents"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
929 msgstr "Môde matematike"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
933 msgid "Edit the file externally"
934 msgstr "Sititchî BibTeX"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
938 msgid "&Edit File..."
939 msgstr "Fitchî EPS|#E"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:144
943 msgid "Select a file"
944 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
950 msgstr "No do fitchî:|#F"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:55
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
966 msgid "Available templates"
967 msgstr "Sititchî on rahuca"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
979 msgid "Screen display"
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
987 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
994 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1012 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1023 msgstr "Sititchî ene etikete"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1031 msgid "Display image in LyX"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1035 msgid "&Show in LyX"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1047 msgid "Angle to rotate image by"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1054 msgid "The origin of the rotation"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1064 msgstr "Ingleye:|#L"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1073 msgid "Height of image in output"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1077 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1082 msgid "&Maintain aspect ratio"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1087 msgid "Width of image in output"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1097 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1103 msgid "&Get from File"
1104 msgstr "[nou fitchî]"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1108 msgid "Clip to bounding box values"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1113 msgid "Clip to &bounding box"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1119 msgid "&Left bottom:"
1120 msgstr "Hintche|#H#f"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1149 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1154 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1158 msgid "Use &default placement"
1159 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1163 msgid "Advanced Placement Options"
1164 msgstr "Stîle do caractere"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1168 msgid "&Top of page"
1169 msgstr "% del pådje|#j"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1172 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1176 msgid "Here de&finitely"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1180 msgid "&Here if possible"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1185 msgid "&Page of floats"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1190 msgid "&Bottom of page"
1191 msgstr "% del pådje|#j"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1195 msgid "&Span columns"
1196 msgstr "Celule especiåle"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1200 msgid "&Rotate sideways"
1201 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1215 msgid "&Typewriter:"
1216 msgstr "Machine a scrîre"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1231 msgid "&Sans Serif:"
1232 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1235 msgid "Use &Old Style Figures"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1240 msgid "Use true S&mall Caps"
1241 msgstr "Pititès grandès letes"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1245 msgid "&Default Family:"
1246 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1251 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1265 msgid "Select an image file"
1266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:214
1271 msgid "File name of image"
1272 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1276 msgid "Rotate Graphics"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1280 msgid "A&ngle (Degrees):"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1291 msgstr ", Parfondeu: "
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1294 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1299 msgid "Set &height:"
1300 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1304 msgid "&Scale Graphics (%):"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1308 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1317 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1338 msgid "LaTe&X and LyX options"
1339 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1344 msgid "Additional LaTeX options"
1345 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1349 msgid "LaTeX &options:"
1350 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1353 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1357 msgid "Don't un&zip on export"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1363 msgstr "Môde matematike"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1368 msgstr "Môde matematike"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1373 msgstr "Imådje efant|#q"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1377 msgid "The caption for the sub-figure"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1387 msgid "Sho&w in LyX"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1391 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:65
1396 msgid "File name to include"
1397 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:82
1401 msgid "&Include Type:"
1402 msgstr "Prinde avou"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:93 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1406 msgstr "Prinde avou"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:98 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 lib/layouts/manpage.layout:122
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:108 src/insets/InsetListings.cpp:222
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1423 msgid "Load the file"
1424 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:157
1429 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:184
1432 msgid "Underline spaces in generated output"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:187
1436 msgid "&Mark spaces in output"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:202
1441 msgid "Show LaTeX preview"
1442 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:205
1446 msgid "&Show preview"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
1450 msgid "Listing Params"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
1454 msgid "&Edit parameters"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1459 msgid "Document &class:"
1460 msgstr "Documint rlomé ("
1462 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1468 msgid "Postscript &driver:"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1473 msgid "&Use language's default encoding"
1474 msgstr "Eployî input|#i"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1479 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1483 msgid "&Quote Style:"
1484 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1495 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1498 msgid "Inline listing"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1504 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:158
1508 msgid "Number style"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1512 msgid "enable for numbers on the leftside"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1519 msgstr "Hintche|#H#f"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1522 msgid "enable for numbers on the right side"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:217 lib/layouts/ijmpc.layout:161
1532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:158
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:230
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:354
1540 msgid "Differenz between two numbered lines"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:443
1546 msgid "Choose the Font Size"
1547 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1552 msgstr "Prumîre tiestîre"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1557 msgstr "Scriftôr matematike"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:403
1560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1568 msgstr "Båze di doneyes:"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1573 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:482
1576 msgid "Choose the Font Style"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:513
1580 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
1584 msgid "&Break long lines"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1588 msgid "Insert a special symbol for a space"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
1592 msgid "&Space as Symbol"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1597 msgid "Use extended character table"
1598 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1601 msgid "&Extended Chars"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:593
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:620
1610 msgid "A caption for the List of Listings"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:645
1616 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:672
1620 msgid "A Label for the caption"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:734
1624 msgid "More Parameters"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:809
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1634 msgid "Update the display"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1641 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1645 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1646 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1650 msgid "&Default Margins"
1651 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1676 msgstr "Tiestîre:|#t"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1680 msgid "Head &height:"
1681 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1686 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1693 msgid "Number of rows"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1707 msgid "Number of columns"
1708 msgstr "% di colones|#o"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1717 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1722 msgid "Vertical alignment"
1723 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1728 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1732 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1733 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1737 msgid "&Horizontal:"
1738 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1741 msgid "&Use AMS math package automatically"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1746 msgid "Use AMS &math package"
1747 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1750 msgid "Use esint package &automatically"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1755 msgid "Use &esint package"
1756 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1762 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1764 msgid "&Description:"
1765 msgstr "Gåliotaedje"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1777 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1778 msgid "LyX internal only"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1787 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1797 msgid "Print as grey text"
1798 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1805 msgid "Framed in box"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1811 msgstr "Prumîre tiestîre"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1815 msgid "Box with shaded background"
1816 msgstr "Sititchî ene etikete"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1825 msgid "&List in Table of Contents"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1836 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1839 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1844 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1849 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1854 msgstr "Payizaedje|#P"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1858 msgid "Page &style:"
1859 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1862 msgid "Style used for the page header and footer"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1866 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1871 msgid "&Two-sided document"
1872 msgstr "Novea documint"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1877 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1881 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1886 msgid "&Longest label"
1887 msgstr "Grand tåvlea"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1891 msgid "Indent &Paragraph"
1892 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1896 msgid "L&ine spacing:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:168
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
1921 msgstr "A vosse môde"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1950 msgid "Converter File Cache"
1951 msgstr "Sititchî ene imådje"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1956 msgstr "Grand tåvlea"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1959 msgid "&Maximum Age (in days):"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1964 msgid "Converter Defi&nitions"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1971 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1983 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1987 msgid "&From format:"
1988 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1993 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1997 msgid "E&xtra flag:"
1998 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2022 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2023 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2024 "rather than the Cygwin teTeX."
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2028 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2033 msgid "&Date format:"
2034 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2037 msgid "Date format for strftime output"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2042 msgid "Display &Graphics:"
2043 msgstr "Sititchî ene etikete"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2060 msgid "Do not display"
2061 msgstr "[nén håyné]"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2064 msgid "Instant &Preview:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2069 msgid "&File formats"
2070 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2074 msgid "&Document format"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2079 msgid "Vector graphi&cs format"
2080 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2090 msgstr "Dji rgrete."
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2095 msgstr "Loukî è DVI"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2105 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2123 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2129 msgid "Your E-mail address"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2136 msgstr "Foyter...|#F"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2141 msgstr "Gåliotaedje"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2146 msgstr "Prumîre tiestîre"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2152 msgstr "Foyter...|#F"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2156 msgid "Use &keyboard map"
2157 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2161 msgid "Command s&tart:"
2162 msgstr "Comande:|#C"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2166 msgid "&Default language:"
2167 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2171 msgid "Command e&nd:"
2172 msgstr "Comande:|#C"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2176 msgid "Language pac&kage:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2186 msgstr "Eployî include|#U"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2191 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2194 msgid "&Right-to-left language support"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2203 msgid "Mark &foreign languages"
2204 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2207 msgid "Set class options to default on class change"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2211 msgid "&Reset class options when document class changes"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2216 msgid "Default paper si&ze:"
2217 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2221 msgid "Te&X encoding:"
2222 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2234 msgid "US executive"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:275
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:276
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:280
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2255 msgid "External Applications"
2256 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2259 msgid "CheckTeX start options and flags"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2264 msgid "Chec&kTeX command:"
2265 msgstr "Enonder ene comande"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2269 msgid "BibTeX command and options"
2270 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2274 msgid "&BibTeX command:"
2275 msgstr "Enonder ene comande"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2279 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2280 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2284 msgid "Index command:"
2285 msgstr "Enonder ene comande"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2289 msgid "DVI viewer paper size options:"
2290 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2293 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2297 msgid "Ly&XServer pipe:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2307 msgstr "Foyter...|#F"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2310 msgid "&PATH prefix:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2315 msgid "&Temporary directory:"
2316 msgstr "Ridant ûzeu :"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2320 msgid "&Backup directory:"
2321 msgstr "Ridant ûzeu :"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2325 msgid "&Working directory:"
2326 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2330 msgid "&Document templates:"
2331 msgstr "Documint rlomé ("
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2335 msgid "&roff command:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2340 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2341 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2342 "paragraphs are separated by a blank line."
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2346 msgid "Output &line length:"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2350 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2355 msgid "Name of the default printer"
2356 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2359 msgid "Use printer name explicitely"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2363 msgid "Adapt outp&ut"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2368 msgid "Command Options"
2369 msgstr "Sititchî ene etikete"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2374 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2378 msgid "To p&rinter:"
2379 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2383 msgid "Paper si&ze:"
2384 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2389 msgstr "[nou fitchî]"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2393 msgid "Spool &command:"
2394 msgstr "Discrîre li cmande"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2403 msgid "Paper t&ype:"
2404 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2408 msgid "E&xtra options:"
2409 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2412 msgid "Spool pref&ix:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2422 msgid "&Even pages:"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2426 msgid "File ex&tension:"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2432 msgstr "Payizaedje|#P"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2441 msgid "Pa&ge range:"
2442 msgstr "Côper li pådje"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2445 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2450 msgid "Printer co&mmand:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2455 msgid "Printer &name:"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2460 msgid "Sa&ns Serif:"
2461 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2465 msgid "T&ypewriter:"
2466 msgstr "Machine a scrîre"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2470 msgid "Screen &DPI:"
2471 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2481 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2535 msgid "Spellchec&ker executable:"
2536 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2539 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2544 msgid "Al&ternative language:"
2545 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2549 msgid "Escape cha&racters:"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2553 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2558 msgid "Personal &dictionary:"
2559 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2562 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2566 msgid "Accept compound &words"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2571 msgid "Use input encod&ing"
2572 msgstr "Eployî input|#i"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2577 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2581 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2582 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2587 msgstr "Foyter...|#F"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2591 msgid "&User interface file:"
2592 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2597 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2602 msgstr "Modeye di LyX"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2606 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2610 msgid "Load opened files from last session"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2615 msgid "Restore cursor positions"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2619 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2624 msgid "Save/restore window position"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2629 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2635 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2636 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2648 msgid "B&ackup documents "
2649 msgstr "Schaper li documint?"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2661 msgid "&Maximum last files:"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2665 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2677 msgid "Page number to print from"
2678 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2681 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2686 msgid "Page number to print to"
2687 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2691 msgid "Print all pages"
2692 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2702 msgstr "Mete èn oûve"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2706 msgid "Print &odd-numbered pages"
2707 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2711 msgid "Print &even-numbered pages"
2712 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2716 msgid "Print in reverse order"
2717 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2721 msgid "Re&verse order"
2722 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2730 msgid "Number of copies"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2735 msgid "Collate copies"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2750 msgid "Print Destination"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2754 msgid "Send output to the printer"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2763 msgid "Send output to the given printer"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2768 msgid "Send output to a file"
2769 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2774 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2783 msgstr "Sititchî on rahuca"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2787 msgid "(<reference>)"
2788 msgstr "Sititchî on rahuca"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2793 msgstr "Minipådje|#M"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2796 msgid "on page <page>"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2800 msgid "<reference> on page <page>"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2805 msgid "Formatted reference"
2806 msgstr "Sititchî on rahuca"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2810 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2811 msgstr "Sititchî on rahuca"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2816 msgstr "Dji rgrete."
2818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2820 msgid "Update the label list"
2821 msgstr "Sititchî on rahuca"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2825 msgid "Jump to the label"
2826 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2830 msgid "&Go to Label"
2831 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2838 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2840 msgid "Replace &with:"
2841 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2845 msgid "Case &sensitive"
2846 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2849 msgid "Match whole words onl&y"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2856 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2861 msgstr "Mete el plaece"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2865 msgid "Replace &All"
2866 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2869 msgid "Search &backwards"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2873 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2878 msgid "&Export formats:"
2879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2888 msgid "Suggestions:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2893 msgid "Replace word with current choice"
2894 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2898 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2899 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2903 msgid "Ignore this word"
2904 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2909 msgstr "Passer hute"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2913 msgid "Ignore this word throughout this session"
2914 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2919 msgstr "Passer hute"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2923 msgid "Replacement:"
2924 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2928 msgid "Current word"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2933 msgid "Unknown word:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2938 msgid "Replace with selected word"
2939 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2943 msgid "&Table Settings"
2944 msgstr "Minipådje|#M"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2948 msgid "Column Width"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2952 msgid "Fixed width of the column"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2956 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2961 msgid "&Vertical alignment:"
2962 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2966 msgid "&Horizontal alignment:"
2967 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2971 msgid "Horizontal alignment in column"
2972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2980 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2984 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2988 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2992 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3001 msgid "&Multicolumn"
3002 msgstr "Multicolones|#M"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3006 msgid "LaTe&X argument:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3010 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3024 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3030 msgstr "Dji rgrete."
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3033 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3042 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3051 msgid "Use default (grid-like) border style"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3062 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3065 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3070 msgid "Additional Space"
3071 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3074 msgid "T&op of row:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3079 msgid "Botto&m of row:"
3080 msgstr "% del pådje|#j"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3083 msgid "Bet&ween rows:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3089 msgstr "Grand tåvlea"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3092 msgid "Set a page break on the current row"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3097 msgid "Page &break on current row"
3098 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3103 msgstr "Gåliotaedje"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3118 msgstr "Pîd del pådje"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3122 msgid "First header:"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3127 msgid "Last footer:"
3128 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3137 msgid "Border above"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3142 msgid "Border below"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3146 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3156 msgid "This row is the header of the first page"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3160 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3164 msgid "This row is the footer of the last page"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3178 msgid "Don't output the last footer"
3179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3185 msgstr ", Parfondeu: "
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3188 msgid "Don't output the first header"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3192 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3196 msgid "&Use long table"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3201 msgid "Current cell:"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3206 msgid "Current row position"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3210 msgid "Current column position"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3214 msgid "Close this dialog"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3218 msgid "Rebuild the file lists"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3224 msgstr "Rissayî|#R#r"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3228 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3234 msgstr "Loukî è DVI"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3238 msgid "Selected classes or styles"
3239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3243 msgid "LaTeX classes"
3244 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3248 msgid "LaTeX styles"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3253 msgid "BibTeX styles"
3254 msgstr "Båze di doneyes:"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3257 msgid "Toggles view of the file list"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3266 msgid "Separate Paragraphs With"
3267 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3271 msgid "&Vertical space"
3272 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3276 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3277 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3281 msgid "&Indentation"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3287 msgstr "Espaçmint|#g"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3291 msgid "&Line spacing:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3296 msgid "Format text into two columns"
3297 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3301 msgid "Two-&column document"
3302 msgstr "Schaper li documint?"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3306 msgid "Listings settings"
3307 msgstr "Minipådje|#M"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3317 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3322 msgstr "Sititchî ene etikete"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3327 msgid "The selected entry"
3328 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3333 msgstr "Gåliotaedje"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3336 msgid "Replace the entry with the selection"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3340 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3345 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3350 msgid "Update navigation tree"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3360 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3364 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3369 msgid "Move selected item down by one"
3370 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3374 msgid "Move selected item up by one"
3375 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3382 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3384 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3387 msgstr "Hårdeye URL..."
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3392 msgstr "Hårdeye URL..."
3394 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3395 msgid "Name associated with the URL"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3399 msgid "Output as a hyperlink ?"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3403 msgid "&Generate hyperlink"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3409 msgstr "Espaçmint|#g"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3419 msgstr "Dji rgrete."
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3424 msgstr "Sititchî ene imådje"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3427 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3431 msgid "Supported spacing types"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3437 msgstr "Eterroye:|#u"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:157
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:159
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3458 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3459 msgid "Complete source"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3463 msgid "Automatic update"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3468 msgid "Default (outer)"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3474 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3479 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3482 msgid "Units of width value"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3490 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3491 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3492 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3493 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3494 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3495 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3496 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3498 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3499 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3500 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3501 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3502 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3504 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3506 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3507 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3509 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3512 msgstr "Ståndard|#S"
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3516 msgid "TheoremTemplate"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3520 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3521 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3534 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3535 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3537 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3550 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3552 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3564 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3565 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3567 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3574 msgid "Corollary #:"
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3579 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3583 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3589 msgid "Proposition #:"
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3594 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3596 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3601 msgid "Conjecture #:"
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3614 msgid "Criterion #:"
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3619 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3642 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3643 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3645 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3654 msgid "Definition #:"
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3661 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:408
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3682 msgid "Condition #:"
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3687 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3688 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3689 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3713 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3727 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3740 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3741 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3743 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3767 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3768 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3779 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3780 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3782 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3783 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3784 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3786 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3787 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3788 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3789 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3790 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3791 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3792 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3793 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3794 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3796 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3799 msgstr "Gåliotaedje"
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3802 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3805 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3806 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3808 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3809 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3810 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3811 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3812 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3814 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3816 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3819 msgstr "Gåliotaedje"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3822 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3823 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3825 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3827 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3828 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3829 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3830 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3831 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3832 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3833 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3836 msgid "Subsubsection"
3837 msgstr "Gåliotaedje"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3840 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3841 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3842 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3843 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3847 msgstr "Gåliotaedje"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3850 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3852 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3855 msgstr "Gåliotaedje"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3858 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3859 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3861 msgid "Subsubsection*"
3862 msgstr "Gåliotaedje"
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3865 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3868 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3869 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3870 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3871 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3873 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3874 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3875 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3876 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3877 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3878 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3879 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3881 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3882 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3883 #: src/output_plaintext.cpp:145
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3894 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3895 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3896 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3898 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3901 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3905 msgid "Index Terms---"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3909 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3911 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3912 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3913 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3915 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3916 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3917 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3918 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3919 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3920 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3921 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3923 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3925 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
3928 msgid "Bibliography"
3929 msgstr "Intreye bibiografike"
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3933 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3934 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3935 #: src/rowpainter.cpp:524
3938 msgstr "inset drovu"
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3943 msgstr "inset drovu"
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3948 msgstr "Intreye bibiografike"
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3952 msgid "BiographyNoPhoto"
3953 msgstr "Intreye bibiografike"
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3958 msgstr "Sititchî ene pînote"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3963 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3965 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3967 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3968 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3969 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3970 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3974 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3976 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3977 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3978 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3982 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3984 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3985 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3987 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3988 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3992 msgstr "Gåliotaedje"
3994 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4003 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4006 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4007 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4008 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4009 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4010 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4011 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4013 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4014 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4015 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4016 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4019 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4021 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4027 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4030 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4035 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4038 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4039 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4040 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4041 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4042 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4044 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4045 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4046 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4047 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4049 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4050 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4054 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4056 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4059 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4060 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4066 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4072 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4078 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4081 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4082 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4084 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4088 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4089 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4094 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4095 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4096 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4097 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4098 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4100 msgid "Acknowledgement"
4103 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4105 msgid "Offprint Requests to:"
4108 #: lib/layouts/aa.layout:176
4109 msgid "Correspondence to:"
4112 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4113 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4114 msgid "Acknowledgements."
4117 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4118 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4123 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4125 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4137 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4138 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4139 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4140 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4141 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4142 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4143 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4144 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4148 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4151 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4152 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4153 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4163 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4164 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4165 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4167 msgid "Acknowledgements"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4172 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4173 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4174 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4176 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4177 #: src/output_plaintext.cpp:157
4180 msgstr "Sititchî on rahuca"
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4193 msgid "TableComments"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4206 msgid "NoteToEditor"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4221 msgstr "Båze di doneyes:"
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4225 msgid "Subject headings:"
4226 msgstr "Mape des tapes"
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4229 msgid "[Acknowledgements]"
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4235 msgstr "Clintcheyes(2)"
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4239 msgid "Place Figure here:"
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4244 msgid "Place Table here:"
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4250 msgstr "inset drovu"
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4254 msgid "Note to Editor:"
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4259 msgid "References. ---"
4260 msgstr "Sititchî on rahuca"
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4288 msgstr "Båze di doneyes:"
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4291 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4298 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4310 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4313 msgid "Proposition."
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4327 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4328 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4329 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4332 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4337 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4350 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4386 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4387 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4415 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4416 msgid "Acknowledgement."
4419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4425 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4438 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4442 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4446 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4450 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4454 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4458 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4462 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4466 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4470 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4474 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4478 msgid "Example \\arabic{example}."
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4482 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4486 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4490 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4494 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4498 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4502 msgid "Note \\arabic{note}."
4505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4506 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4510 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4514 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4518 msgid "Case \\arabic{case}."
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4522 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4525 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4526 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4528 msgid "\\arabic{section}"
4529 msgstr "Gåliotaedje"
4531 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4533 msgid "Chapter Exercises"
4534 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:50
4540 #: lib/layouts/apa.layout:59
4542 msgid "Right header:"
4545 #: lib/layouts/apa.layout:83
4549 #: lib/layouts/apa.layout:92
4553 #: lib/layouts/apa.layout:100
4555 msgid "Short title:"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:129
4562 #: lib/layouts/apa.layout:136
4563 msgid "ThreeAuthors"
4566 #: lib/layouts/apa.layout:143
4570 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4573 msgid "Affiliation:"
4576 #: lib/layouts/apa.layout:171
4577 msgid "TwoAffiliations"
4580 #: lib/layouts/apa.layout:178
4581 msgid "ThreeAffiliations"
4584 #: lib/layouts/apa.layout:185
4585 msgid "FourAffiliations"
4588 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4593 #: lib/layouts/apa.layout:206
4598 #: lib/layouts/apa.layout:234
4599 msgid "Acknowledgements:"
4602 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4603 #: lib/layouts/spie.layout:88
4604 msgid "Acknowledgments"
4607 #: lib/layouts/apa.layout:248
4611 #: lib/layouts/apa.layout:258
4613 msgid "CenteredCaption"
4614 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4616 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4617 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4621 #: lib/layouts/apa.layout:280
4626 #: lib/layouts/apa.layout:286
4630 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4631 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4632 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4636 #: lib/layouts/apa.layout:344
4641 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4642 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4643 msgid "(\\alph{enumii})"
4646 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4651 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4656 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4661 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4666 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4667 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4668 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4669 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4670 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4671 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4676 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4677 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4678 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4684 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4697 msgid "BeginPlainFrame"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4701 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4710 msgid "________________________________ "
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4719 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4724 msgid "Section \\arabic{section}"
4725 msgstr "Gåliotaedje"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4729 msgid "\\Alph{section}"
4730 msgstr "Gåliotaedje"
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4734 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4735 msgstr "Gåliotaedje"
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4739 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4740 msgstr "Gåliotaedje"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4745 msgstr "Môde matematike"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4748 msgid "Again frame with label "
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4757 msgid "block with alerted text "
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4780 msgid "start column of width: "
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4794 msgid "ColumnsCenterAligned"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4798 msgid "columns (center aligned) "
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4802 msgid "ColumnsTopAligned"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4806 msgid "columns (top aligned) "
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4811 msgid "Definition. "
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4821 msgid "Definitions. "
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4841 msgid "ExampleBlock"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4845 msgid "block showing an example "
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4855 msgid "FrameSubtitle"
4856 msgstr "Scrîrece|#P"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4859 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4862 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4865 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4885 msgid "only on slides "
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4903 msgid "overlayarea "
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4926 msgid "TitleGraphic"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4940 msgid "uncovered on slides "
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4951 msgid "List of Tables"
4952 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4961 msgid "List of Figures"
4964 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4968 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4973 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4977 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4978 msgid "ACT \\arabic{act}"
4981 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4985 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4986 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4989 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4993 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4997 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5000 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5002 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5004 msgid "Parenthetical"
5007 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5011 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5015 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5019 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5020 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5021 msgid "Right Address"
5024 #: lib/layouts/chess.layout:33
5027 msgstr "Totes sôrts"
5029 #: lib/layouts/chess.layout:40
5032 msgstr "Totes sôrts"
5034 #: lib/layouts/chess.layout:58
5039 #: lib/layouts/chess.layout:62
5044 #: lib/layouts/chess.layout:68
5046 msgid "SubVariation"
5049 #: lib/layouts/chess.layout:71
5051 msgid "Subvariation:"
5054 #: lib/layouts/chess.layout:77
5056 msgid "SubVariation2"
5059 #: lib/layouts/chess.layout:80
5061 msgid "Subvariation(2):"
5064 #: lib/layouts/chess.layout:86
5066 msgid "SubVariation3"
5069 #: lib/layouts/chess.layout:89
5071 msgid "Subvariation(3):"
5074 #: lib/layouts/chess.layout:95
5076 msgid "SubVariation4"
5079 #: lib/layouts/chess.layout:98
5081 msgid "Subvariation(4):"
5084 #: lib/layouts/chess.layout:104
5086 msgid "SubVariation5"
5089 #: lib/layouts/chess.layout:107
5091 msgid "Subvariation(5):"
5094 #: lib/layouts/chess.layout:114
5098 #: lib/layouts/chess.layout:119
5102 #: lib/layouts/chess.layout:124
5106 #: lib/layouts/chess.layout:128
5108 msgid "[chessboard]"
5109 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:137
5113 msgid "BoardCentered"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:142
5117 msgid "[centered board]"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:152
5125 #: lib/layouts/chess.layout:157
5130 #: lib/layouts/chess.layout:172
5135 #: lib/layouts/chess.layout:177
5140 #: lib/layouts/chess.layout:183
5144 #: lib/layouts/chess.layout:188
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5149 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5152 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5159 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5160 msgid "Send To Address"
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5166 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5188 msgid "Unterschrift:"
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5222 #: src/lengthcommon.cpp:38
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5229 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5257 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5258 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5259 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5260 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5261 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5262 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5264 msgid "Subparagraph"
5265 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5267 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5268 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5273 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5274 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5279 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5283 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5286 msgstr "-> Moens <-"
5288 #: lib/layouts/egs.layout:269
5293 #: lib/layouts/egs.layout:304
5298 #: lib/layouts/egs.layout:313
5302 #: lib/layouts/egs.layout:327
5307 #: lib/layouts/egs.layout:350
5312 #: lib/layouts/egs.layout:359
5317 #: lib/layouts/egs.layout:374
5322 #: lib/layouts/egs.layout:384
5326 #: lib/layouts/egs.layout:398
5327 msgid "1st_author_surname:"
5330 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5331 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5335 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5336 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5341 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5342 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5346 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5352 #: lib/layouts/egs.layout:453
5357 #: lib/layouts/egs.layout:467
5358 msgid "reprint_reqs_to:"
5361 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5362 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5363 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5364 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5369 msgid "Author Address"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5374 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5378 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5382 msgid "Author Email"
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5399 msgstr "Hårdeye URL..."
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5407 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5415 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5419 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5423 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5427 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5431 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5435 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5439 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5443 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5447 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5451 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5455 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5459 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5463 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5467 msgid "Case \\arabic{case}"
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5471 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5474 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5478 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5481 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5483 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5486 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5488 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5493 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5498 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5500 msgid "BulletedItem"
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5505 msgid "Bulleted Item:"
5508 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5516 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5517 msgid "PersonalInfo"
5520 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5521 msgid "Personal Info"
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5525 msgid "MotherTongue"
5528 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5529 msgid "Mother Tongue:"
5532 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5537 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5539 msgid "Language Header:"
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5549 msgid "LastLanguage"
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5554 msgid "Last Language:"
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5560 msgstr "Pîd del pådje"
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5564 msgid "Language Footer:"
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5570 msgstr "Clintcheyes(2)"
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5576 #: lib/layouts/foils.layout:42
5581 #: lib/layouts/foils.layout:61
5582 msgid "ShortFoilhead"
5585 #: lib/layouts/foils.layout:67
5586 msgid "Rotatefoilhead"
5589 #: lib/layouts/foils.layout:73
5590 msgid "ShortRotatefoilhead"
5593 #: lib/layouts/foils.layout:82
5597 #: lib/layouts/foils.layout:97
5601 #: lib/layouts/foils.layout:103
5605 #: lib/layouts/foils.layout:118
5609 #: lib/layouts/foils.layout:164
5613 #: lib/layouts/foils.layout:173
5617 #: lib/layouts/foils.layout:182
5620 msgstr "Gåliotaedje"
5622 #: lib/layouts/foils.layout:186
5624 msgid "Restriction:"
5625 msgstr "Gåliotaedje"
5627 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5628 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5633 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5635 msgid "Left Header:"
5638 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5639 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5641 msgid "Right Header"
5644 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5646 msgid "Right Header:"
5649 #: lib/layouts/foils.layout:206
5651 msgid "Right Footer"
5654 #: lib/layouts/foils.layout:210
5656 msgid "Right Footer:"
5659 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5660 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5661 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5666 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5668 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5672 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5675 msgid "Corollary #."
5678 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5679 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5681 msgid "Proposition #."
5684 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5685 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5688 msgid "Definition #."
5691 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5693 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5694 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5698 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5703 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5708 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5713 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5715 msgid "Proposition*"
5718 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5748 msgid "Unterschrift"
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5785 msgstr "Payizaedje|#P"
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5788 msgid "RetourAdresse"
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5792 msgid "RetourAdresse:"
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5802 msgid "MeinZeichen:"
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5815 msgid "IhrSchreiben"
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5819 msgid "IhrSchreiben:"
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5825 msgstr "Gåliotaedje"
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5830 msgstr "Gåliotaedje"
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5902 msgid "Postvermerk:"
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5940 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5984 msgid "ReturnAddress"
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5988 msgid "ReturnAddress:"
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6022 msgstr "Calpin di telefone"
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6027 msgstr "Calpin di telefone"
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6043 msgid "BankAccount:"
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6048 msgid "PostalComment"
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6053 msgid "PostalComment:"
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6057 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6067 msgstr "Sititchî on rahuca"
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6072 msgstr "Sititchî on rahuca"
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6091 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6174 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6178 msgid "AddressRowA:"
6179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6184 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6188 msgid "AddressRowB:"
6189 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6194 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6198 msgid "AddressRowC:"
6199 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6204 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6208 msgid "AddressRowD:"
6209 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6214 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6218 msgid "AddressRowE:"
6219 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6224 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6228 msgid "AddressRowF:"
6229 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6233 msgid "TelephoneRowA"
6234 msgstr "Gåliotaedje"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6238 msgid "TelephoneRowA:"
6239 msgstr "Gåliotaedje"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6243 msgid "TelephoneRowB"
6244 msgstr "Gåliotaedje"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6248 msgid "TelephoneRowB:"
6249 msgstr "Gåliotaedje"
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6253 msgid "TelephoneRowC"
6254 msgstr "Gåliotaedje"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6258 msgid "TelephoneRowC:"
6259 msgstr "Gåliotaedje"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6263 msgid "TelephoneRowD"
6264 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6268 msgid "TelephoneRowD:"
6269 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6273 msgid "TelephoneRowE"
6274 msgstr "Gåliotaedje"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6278 msgid "TelephoneRowE:"
6279 msgstr "Gåliotaedje"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6283 msgid "TelephoneRowF"
6284 msgstr "Gåliotaedje"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6288 msgid "TelephoneRowF:"
6289 msgstr "Gåliotaedje"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6292 msgid "InternetRowA"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6296 msgid "InternetRowA:"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6300 msgid "InternetRowB"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6304 msgid "InternetRowB:"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6308 msgid "InternetRowC"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6312 msgid "InternetRowC:"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6316 msgid "InternetRowD"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6320 msgid "InternetRowD:"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6324 msgid "InternetRowE"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6328 msgid "InternetRowE:"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6332 msgid "InternetRowF"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6336 msgid "InternetRowF:"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6387 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6391 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6396 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6404 msgstr "passer hute"
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6427 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6429 msgid "(continuing)"
6432 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6435 msgstr "Translater|#T"
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6446 msgid "INTERCUT WITH:"
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6463 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6464 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6471 msgid "Classification Codes"
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6476 msgid "Step \\arabic{step}."
6477 msgstr "Gåliotaedje"
6479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6485 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6496 msgid "Question \\arabic{question}."
6497 msgstr "Gåliotaedje"
6499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6505 msgid "Appendices Section"
6506 msgstr "inset drovu"
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6510 msgid "--- Appendices ---"
6511 msgstr "inset drovu"
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6515 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6516 msgstr "Gåliotaedje"
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6519 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6524 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6525 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6529 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6530 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6533 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6537 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6542 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6543 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6547 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6548 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6551 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6556 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6557 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6560 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6565 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6566 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6569 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6572 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6576 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6580 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6585 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6586 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6589 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6591 msgid "AddressForOffprints"
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6596 msgid "Address for Offprints:"
6599 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6601 msgid "RunningTitle"
6602 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6604 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6605 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6607 msgid "Running title:"
6608 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6610 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6611 msgid "RunningAuthor"
6614 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6616 msgid "Running author:"
6617 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6619 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6625 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6626 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6627 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6633 msgid "Running LaTeX Title"
6634 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6644 msgstr "[nou fitchî]"
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6647 msgid "Author Running"
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6652 msgid "Author Running:"
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6671 msgid "Conjecture #."
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6679 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6717 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6722 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6727 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6731 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6732 msgid "Chapterprecis"
6735 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6738 msgstr "Intreye bibiografike"
6740 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6743 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6745 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6748 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6750 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6754 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6757 msgstr "Sititchî ene etikete"
6759 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6764 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6767 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6769 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6774 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6776 msgid "Double Item:"
6779 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6782 msgstr "Mete el plaece"
6784 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6787 msgstr "Mete el plaece"
6789 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6794 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6799 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6801 msgid "EmptySection"
6802 msgstr "Gåliotaedje"
6804 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6806 msgid "Empty Section"
6807 msgstr "Gåliotaedje"
6809 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6811 msgid "CloseSection"
6812 msgstr "Gåliotaedje"
6814 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6816 msgid "Close Section"
6817 msgstr "Gåliotaedje"
6819 #: lib/layouts/paper.layout:152
6823 #: lib/layouts/paper.layout:163
6826 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6828 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6833 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6835 msgid "AltAffiliation"
6838 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6843 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6844 msgid "Electronic Address:"
6847 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6848 msgid "acknowledgments"
6851 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6855 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6857 msgid "PACS number:"
6860 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6861 msgid "\\arabic{chapter}"
6864 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6865 msgid "\\Alph{chapter}"
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6869 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6872 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6897 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6910 msgstr "Gåliotaedje"
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6915 msgstr "Mete el plaece"
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6920 msgstr "Mete el plaece"
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6927 msgid "Backaddress:"
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6933 msgstr "Celule especiåle"
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6937 msgid "Specialmail:"
6938 msgstr "Celule especiåle"
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6941 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6947 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6958 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6965 msgstr "Gåliotaedje"
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6982 msgid "Your letter of:"
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6996 msgstr "A vosse môde"
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7000 msgid "Customer no.:"
7001 msgstr "A vosse môde"
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7006 msgstr "Passer hute"
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7010 msgid "Invoice no.:"
7011 msgstr "Passer hute"
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7018 msgid "Next Address:"
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7022 msgid "Post Scriptum:"
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7027 msgid "Sender Name:"
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7031 msgid "SenderAddress"
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7035 msgid "Sender Address:"
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7039 msgid "Sender Phone:"
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7057 msgid "Sender E-Mail:"
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7063 msgstr "Sititchî ene etikete"
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7075 msgid "LandscapeSlide"
7076 msgstr "Payizaedje|#P"
7078 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7080 msgid "Landscape Slide"
7081 msgstr "Payizaedje|#P"
7083 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7085 msgid "PortraitSlide"
7086 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7088 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7090 msgid "Portrait Slide"
7091 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7098 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7104 msgid "SlideHeading"
7107 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7108 msgid "SlideSubHeading"
7111 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7113 msgid "ListOfSlides"
7114 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7118 msgid "List Of Slides"
7119 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7123 msgid "SlideContents"
7126 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7128 msgid "Slidecontents"
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7132 msgid "ProgressContents"
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7137 msgid "Progress Contents"
7140 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7144 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7145 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7148 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7153 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7155 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7159 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7160 msgid "AMS subject classifications."
7163 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7168 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7172 #: lib/layouts/slides.layout:104
7177 #: lib/layouts/slides.layout:126
7181 #: lib/layouts/slides.layout:142
7182 msgid "New Overlay:"
7185 #: lib/layouts/slides.layout:183
7190 #: lib/layouts/slides.layout:208
7191 msgid "InvisibleText"
7194 #: lib/layouts/slides.layout:216
7195 msgid "<Invisible Text Follows>"
7198 #: lib/layouts/slides.layout:233
7202 #: lib/layouts/slides.layout:241
7203 msgid "<Visible Text Follows>"
7206 #: lib/layouts/spie.layout:53
7210 #: lib/layouts/spie.layout:65
7215 #: lib/layouts/spie.layout:78
7219 #: lib/layouts/spie.layout:93
7220 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7223 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7228 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7229 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7232 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7234 msgid "Subsubparagraph"
7235 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7244 msgid "-- Header --"
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7249 msgid "Special-section"
7250 msgstr "Gåliotaedje"
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7254 msgid "Special-section:"
7255 msgstr "Gåliotaedje"
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7264 msgid "AGU-journal:"
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7269 msgid "Citation-number"
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7274 msgid "Citation-number:"
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7305 msgid "Index-terms..."
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7321 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7326 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7329 msgid "Supplementary"
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7333 msgid "Supplementary..."
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7343 msgid "Sup-mat-note:"
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7387 msgid "Published-online:"
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7400 msgid "Posting-order"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7405 msgid "Posting-order:"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7450 msgstr "Båze di doneyes:"
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7455 msgstr "Båze di doneyes:"
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7461 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7466 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7471 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7476 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7481 msgid "Author Address:"
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7489 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7491 msgid "Slug Comment:"
7494 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7497 msgstr "Mete el plaece"
7499 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7505 msgid "Table Caption"
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7510 msgid "TableCaption"
7513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7515 msgid "Current Address"
7518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7520 msgid "Current address:"
7523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7525 msgid "E-mail address:"
7528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7530 msgid "Key words and phrases:"
7531 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7541 msgstr "Gåliotaedje"
7543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7546 msgstr "Translater|#T"
7548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7551 msgstr "Translater|#T"
7553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7554 msgid "Subjectclass"
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7558 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7563 msgid "Algorithm #."
7564 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7567 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7571 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7575 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7579 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7587 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7591 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7595 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7603 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7607 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7611 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7620 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7629 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7638 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7646 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7655 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7663 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7672 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7681 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7685 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7689 msgid "Acknowledgement*"
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7693 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7697 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7704 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7713 msgid "Subparagraph*"
7716 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7721 msgid "RevisionHistory"
7724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7726 msgid "Revision History"
7729 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7736 msgid "RevisionRemark"
7739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7742 msgstr "Prumîre tiestîre"
7744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7748 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7752 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7753 msgid "Part \\Roman{part}"
7756 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7757 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7760 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7761 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7766 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7767 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7769 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7770 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7773 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7774 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7777 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7778 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7781 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7782 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7785 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7786 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7789 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7790 msgid "\\Roman{section}."
7793 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7795 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7796 msgstr "Gåliotaedje"
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7800 msgid "\\Alph{subsection}."
7801 msgstr "Gåliotaedje"
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7805 msgid "\\arabic{subsection}."
7806 msgstr "Gåliotaedje"
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7810 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7811 msgstr "Gåliotaedje"
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7815 msgid "\\alph{subsubsection}."
7816 msgstr "Gåliotaedje"
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7820 msgid "\\alph{paragraph}."
7821 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7826 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7840 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7844 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7847 msgstr "Totes sôrts"
7849 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7853 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7856 msgstr "Gåliotaedje"
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7863 msgid "Uppertitleback"
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7867 msgid "Lowertitleback"
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7877 msgid "Captionabove"
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7882 msgid "Captionbelow"
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7889 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7891 msgid "List of Algorithms"
7892 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7894 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7899 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7900 msgid "Headnote (optional):"
7903 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7905 msgid "Corr Author:"
7908 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7913 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7935 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7952 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7959 msgstr "Gåliotaedje"
7974 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7982 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8024 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8028 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8043 msgstr "Clintcheyes(1)"
8108 msgid "Serbo-Croatian"
8138 msgstr "Translater|#T"
8143 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8149 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8154 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8159 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8164 #: lib/ui/classic.ui:35
8169 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8172 msgstr "Loukî è DVI"
8174 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8179 #: lib/ui/classic.ui:38
8184 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8189 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8194 #: lib/ui/classic.ui:48
8196 msgid "New from Template...|T"
8197 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8199 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8202 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8204 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8209 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8214 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8216 msgid "Save As...|A"
8217 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8219 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8224 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8226 msgid "Version Control|V"
8227 msgstr "Shûre li modeye%t"
8229 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8234 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8237 msgstr "Ebaguer%m%l"
8239 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8242 msgstr "Scrîrece|#P"
8244 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8247 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8249 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8254 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8256 msgid "Register...|R"
8259 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8261 msgid "Check In Changes...|I"
8262 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8264 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8266 msgid "Check Out for Edit|O"
8267 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8269 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8271 msgid "Revert to Last Version|L"
8272 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8274 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8276 msgid "Undo Last Check In|U"
8279 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8281 msgid "Show History|H"
8282 msgstr "Mostrer l' istwere"
8284 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8287 msgstr "A vosse môde"
8289 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8294 #: lib/ui/classic.ui:91
8299 #: lib/ui/classic.ui:93
8304 #: lib/ui/classic.ui:94
8309 #: lib/ui/classic.ui:95
8314 #: lib/ui/classic.ui:96
8315 msgid "Paste External Selection|x"
8318 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8320 msgid "Find & Replace...|F"
8321 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8323 #: lib/ui/classic.ui:100
8326 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8328 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8333 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8335 msgid "Spellchecker...|S"
8336 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8338 #: lib/ui/classic.ui:105
8340 msgid "Thesaurus..."
8341 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8343 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8345 msgid "Count Words|W"
8348 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8353 #: lib/ui/classic.ui:108
8355 msgid "Change Tracking|g"
8358 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8360 msgid "Preferences...|P"
8361 msgstr "Sititchî on rahuca"
8363 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8365 msgid "Reconfigure|R"
8368 #: lib/ui/classic.ui:115
8370 msgid "Selection as Lines|L"
8373 #: lib/ui/classic.ui:116
8375 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8376 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8378 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8380 msgid "Multicolumn|M"
8381 msgstr "Multicolones|#M"
8383 #: lib/ui/classic.ui:122
8386 msgstr "Roye å dzeu"
8388 #: lib/ui/classic.ui:123
8390 msgid "Line Bottom|B"
8393 #: lib/ui/classic.ui:124
8396 msgstr "Hintche|#H#L"
8398 #: lib/ui/classic.ui:125
8400 msgid "Line Right|R"
8403 #: lib/ui/classic.ui:127
8408 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8411 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8413 #: lib/ui/classic.ui:130
8415 msgid "Delete Row|w"
8416 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8418 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8423 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8428 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8430 msgid "Add Column|u"
8431 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8433 #: lib/ui/classic.ui:135
8435 msgid "Delete Column|D"
8436 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8438 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8441 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8443 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8445 msgid "Swap Columns"
8448 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8451 msgstr "Hintche|#H#f"
8453 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8458 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8463 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8468 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8473 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8478 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8480 msgid "Toggle Numbering|N"
8481 msgstr "Sorlignî/Nén"
8483 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8485 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8486 msgstr "Sorlignî/Nén"
8488 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8489 msgid "Change Limits Type|L"
8492 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8493 msgid "Change Formula Type|F"
8496 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8497 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8500 #: lib/ui/classic.ui:168
8505 #: lib/ui/classic.ui:170
8508 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8510 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8512 msgid "Delete Row|D"
8513 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8515 #: lib/ui/classic.ui:175
8517 msgid "Add Column|C"
8518 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8520 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8522 msgid "Delete Column|e"
8523 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8525 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8530 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8533 msgstr "[nén håyné]"
8535 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8540 #: lib/ui/classic.ui:188
8544 #: lib/ui/classic.ui:189
8548 #: lib/ui/classic.ui:190
8553 #: lib/ui/classic.ui:192
8554 msgid "Maple, simplify"
8557 #: lib/ui/classic.ui:193
8558 msgid "Maple, factor"
8561 #: lib/ui/classic.ui:194
8562 msgid "Maple, evalm"
8565 #: lib/ui/classic.ui:195
8566 msgid "Maple, evalf"
8569 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8570 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8572 msgid "Inline Formula|I"
8573 msgstr "Sititchî ene imådje"
8575 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8577 msgid "Displayed Formula|D"
8578 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8580 #: lib/ui/classic.ui:201
8582 msgid "Eqnarray Environment|q"
8583 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8585 #: lib/ui/classic.ui:202
8587 msgid "Align Environment|A"
8590 #: lib/ui/classic.ui:203
8592 msgid "AlignAt Environment"
8595 #: lib/ui/classic.ui:204
8597 msgid "Flalign Environment|F"
8600 #: lib/ui/classic.ui:207
8602 msgid "Gather Environment"
8605 #: lib/ui/classic.ui:208
8607 msgid "Multline Environment"
8610 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8615 #: lib/ui/classic.ui:216
8617 msgid "Special Character|S"
8620 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8622 msgid "Citation...|C"
8625 #: lib/ui/classic.ui:218
8627 msgid "Cross-reference...|r"
8628 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8630 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8633 msgstr "Etikete:|#E#L"
8635 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8638 msgstr "Sititchî ene pînote"
8640 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8642 msgid "Marginal Note|M"
8643 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8645 #: lib/ui/classic.ui:222
8650 #: lib/ui/classic.ui:223
8652 msgid "Index Entry|I"
8655 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8656 msgid "Nomenclature Entry"
8659 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8662 msgstr "Hårdeye URL..."
8664 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8669 #: lib/ui/classic.ui:227
8670 msgid "Lists & TOC|O"
8673 #: lib/ui/classic.ui:229
8678 #: lib/ui/classic.ui:230
8681 msgstr "Minipådje|#M"
8683 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8685 msgid "Graphics...|G"
8688 #: lib/ui/classic.ui:232
8690 msgid "Tabular Material...|b"
8691 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8693 #: lib/ui/classic.ui:233
8696 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8698 #: lib/ui/classic.ui:235
8700 msgid "Include File...|d"
8701 msgstr "Prinde avou"
8703 #: lib/ui/classic.ui:236
8705 msgid "Insert File|e"
8706 msgstr "Sititchî ene imådje"
8708 #: lib/ui/classic.ui:237
8709 msgid "External Material...|x"
8712 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8714 msgid "Superscript|S"
8715 msgstr "Postscript|#P"
8717 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8720 msgstr "Postscript|#P"
8722 #: lib/ui/classic.ui:243
8724 msgid "Horizontal Fill|H"
8725 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8727 #: lib/ui/classic.ui:244
8729 msgid "Hyphenation Point|P"
8730 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8732 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8734 msgid "Ligature Break|k"
8735 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8737 #: lib/ui/classic.ui:246
8739 msgid "Protected Space|r"
8740 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8742 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8743 msgid "Inter-word Space|w"
8746 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8747 msgid "Thin Space|T"
8750 #: lib/ui/classic.ui:249
8752 msgid "Vertical Space..."
8753 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8755 #: lib/ui/classic.ui:250
8757 msgid "Line Break|L"
8758 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8760 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8764 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Sititchî on pont"
8769 #: lib/ui/classic.ui:253
8771 msgid "Single Quote|Q"
8774 #: lib/ui/classic.ui:254
8775 msgid "Ordinary Quote|O"
8778 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8780 msgid "Menu Separator|M"
8783 #: lib/ui/classic.ui:256
8785 msgid "Horizontal Line"
8786 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8788 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8791 msgstr "Côper li pådje"
8793 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8795 msgid "Display Formula|D"
8796 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8798 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8800 msgid "Eqnarray Environment|E"
8801 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8803 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8805 msgid "AMS align Environment|a"
8808 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8810 msgid "AMS alignat Environment|t"
8813 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8815 msgid "AMS flalign Environment|f"
8818 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8820 msgid "AMS gather Environment|g"
8823 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8825 msgid "AMS multline Environment|m"
8828 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8830 msgid "Array Environment|y"
8831 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8833 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8835 msgid "Cases Environment|C"
8836 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8838 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8840 msgid "Split Environment|S"
8843 #: lib/ui/classic.ui:276
8845 msgid "Font Change|o"
8846 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8848 #: lib/ui/classic.ui:280
8850 msgid "Math Normal Font"
8853 #: lib/ui/classic.ui:282
8855 msgid "Math Calligraphic Family"
8858 #: lib/ui/classic.ui:283
8860 msgid "Math Fraktur Family"
8863 #: lib/ui/classic.ui:284
8865 msgid "Math Roman Family"
8868 #: lib/ui/classic.ui:285
8870 msgid "Math Sans Serif Family"
8873 #: lib/ui/classic.ui:287
8875 msgid "Math Bold Series"
8876 msgstr "Môde matematike"
8878 #: lib/ui/classic.ui:289
8880 msgid "Text Normal Font"
8881 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8883 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8885 msgid "Text Roman Family"
8888 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8890 msgid "Text Sans Serif Family"
8893 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8895 msgid "Text Typewriter Family"
8896 msgstr "Machine a scrîre"
8898 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8900 msgid "Text Bold Series"
8901 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8903 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8905 msgid "Text Medium Series"
8906 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8908 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8909 msgid "Text Italic Shape"
8912 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8914 msgid "Text Small Caps Shape"
8915 msgstr "Pititès grandès letes"
8917 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8918 msgid "Text Slanted Shape"
8921 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8922 msgid "Text Upright Shape"
8925 #: lib/ui/classic.ui:306
8927 msgid "Floatflt Figure"
8930 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8932 msgid "Table of Contents|C"
8935 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8937 msgid "Index List|I"
8938 msgstr "xxx Indentation|#I"
8940 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8942 msgid "Nomenclature|N"
8945 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8947 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8948 msgstr "Intreye bibiografike"
8950 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8952 msgid "LyX Document...|X"
8955 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8957 msgid "Plain Text...|T"
8958 msgstr "Mete el plaece"
8960 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8962 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8965 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8967 msgid "Track Changes|T"
8968 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8970 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8972 msgid "Merge Changes...|M"
8973 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8975 #: lib/ui/classic.ui:326
8976 msgid "Accept All Changes|A"
8979 #: lib/ui/classic.ui:327
8980 msgid "Reject All Changes|R"
8983 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8984 msgid "Show Changes in Output|S"
8987 #: lib/ui/classic.ui:335
8989 msgid "Character...|C"
8990 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8992 #: lib/ui/classic.ui:336
8994 msgid "Paragraph...|P"
8995 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8997 #: lib/ui/classic.ui:337
8999 msgid "Document...|D"
9002 #: lib/ui/classic.ui:338
9004 msgid "Tabular...|T"
9005 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9007 #: lib/ui/classic.ui:340
9009 msgid "Emphasize Style|E"
9012 #: lib/ui/classic.ui:341
9013 msgid "Noun Style|N"
9016 #: lib/ui/classic.ui:342
9017 msgid "Bold Style|B"
9020 #: lib/ui/classic.ui:345
9022 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9023 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9025 #: lib/ui/classic.ui:346
9027 msgid "Increase Environment Depth|i"
9028 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9030 #: lib/ui/classic.ui:347
9031 msgid "Start Appendix Here|S"
9034 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9035 msgid "Build Program|B"
9038 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9043 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9046 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9048 #: lib/ui/classic.ui:361
9050 msgid "TeX Information|X"
9051 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9053 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9058 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9060 msgid "Go to Label|L"
9061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9063 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9068 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9069 msgid "Save Bookmark 1|S"
9072 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9073 msgid "Save Bookmark 2"
9076 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9077 msgid "Save Bookmark 3"
9080 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9082 msgid "Save Bookmark 4"
9085 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9087 msgid "Save Bookmark 5"
9090 #: lib/ui/classic.ui:386
9092 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9095 #: lib/ui/classic.ui:387
9097 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9100 #: lib/ui/classic.ui:388
9102 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9105 #: lib/ui/classic.ui:389
9107 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9110 #: lib/ui/classic.ui:390
9112 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9115 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9116 msgid "Introduction|I"
9119 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9123 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9125 msgid "User's Guide|U"
9126 msgstr "Eployî include|#U"
9128 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9129 msgid "Extended Features|E"
9132 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9133 msgid "Embedded Objects|m"
9136 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9138 msgid "Customization|C"
9141 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9145 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9147 msgid "Table of Contents|a"
9150 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9151 msgid "LaTeX Configuration|L"
9154 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9158 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9162 #: lib/ui/classic.ui:425
9164 msgid "Preferences..."
9165 msgstr "Sititchî on rahuca"
9167 #: lib/ui/classic.ui:426
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9183 msgid "New from Template...|m"
9184 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9188 msgid "Open Recent|t"
9189 msgstr "Dji drove li documint efant"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9192 msgid "New Window|W"
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9196 msgid "Close Window|d"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9205 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9210 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9215 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9221 msgid "Paste Recent|e"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9226 msgid "Paste Special"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9236 msgid "Move Paragraph Up|o"
9237 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9241 msgid "Move Paragraph Down|v"
9242 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9246 msgid "Text Style|S"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9251 msgid "Paragraph Settings...|P"
9252 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9261 msgid "Rows & Columns|C"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9266 msgid "Increase List Depth|I"
9267 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9271 msgid "Decrease List Depth|D"
9272 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9275 msgid "Dissolve Inset|l"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9280 msgid "TeX Code Settings...|C"
9281 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9285 msgid "Float Settings...|a"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9289 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9294 msgid "Note Settings...|N"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9299 msgid "Branch Settings...|B"
9300 msgstr "Intreye bibiografike"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9304 msgid "Box Settings...|x"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9309 msgid "Table Settings...|a"
9310 msgstr "Minipådje|#M"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9314 msgid "Plain Text|T"
9315 msgstr "Mete el plaece"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9319 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9320 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9325 msgstr "Gåliotaedje"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9329 msgid "Selection, Join Lines|i"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9334 msgid "Customized...|C"
9335 msgstr "A vosse môde"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9338 msgid "Capitalize|a"
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9344 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9357 msgid "Bottom Line|B"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9363 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9367 msgid "Right Line|R"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9382 msgid "Copy Column|p"
9383 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9387 msgid "Swap Columns|w"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9392 msgid "Text Style|T"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9397 msgid "Split Cell|C"
9398 msgstr "Celule especiåle"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9402 msgid "Add Line Above|A"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9407 msgid "Add Line Below|B"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9412 msgid "Delete Line Above|D"
9413 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9417 msgid "Delete Line Below|e"
9418 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9422 msgid "Add Line to Left"
9423 msgstr "Hintche|#H#L"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9427 msgid "Add Line to Right"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9432 msgid "Delete Line to Left"
9433 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9437 msgid "Delete Line to Right"
9438 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9442 msgid "Math Normal Font|N"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9447 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9452 msgid "Math Fraktur Family|F"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9457 msgid "Math Roman Family|R"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9462 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9467 msgid "Math Bold Series|B"
9468 msgstr "Môde matematike"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9472 msgid "Text Normal Font|T"
9473 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9478 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9486 msgid "Mathematica|a"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9490 msgid "Maple, simplify|s"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9494 msgid "Maple, factor|f"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9498 msgid "Maple, evalm|e"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9502 msgid "Maple, evalf|v"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9507 msgid "Open All Insets|O"
9508 msgstr "inset drovu"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9511 msgid "Close All Insets|C"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9515 msgid "View Source|S"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9525 msgid "Special Character|p"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9530 msgid "Formatting|o"
9531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9535 msgid "List / TOC|i"
9536 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9541 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9558 msgid "Cross-Reference...|R"
9559 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9568 msgid "Index Entry|d"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9573 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9574 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9579 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9583 msgid "Short Title|S"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9593 msgid "Program Listing"
9594 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9597 msgid "Ordinary Quote|Q"
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9602 msgid "Single Quote|S"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9606 msgid "Phonetic Symbols|y"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9611 msgid "Protected Space|P"
9612 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9616 msgid "Horizontal Fill|F"
9617 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9621 msgid "Horizontal Line|L"
9622 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9626 msgid "Vertical Space...|V"
9627 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9631 msgid "Hyphenation Point|H"
9632 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9636 msgid "Line Break|B"
9637 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9641 msgid "Page Break|a"
9642 msgstr "Côper li pådje"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9646 msgid "Clear Page|C"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9650 msgid "Clear Double Page|D"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9655 msgid "Numbered Formula|N"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9660 msgid "Aligned Environment|l"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9665 msgid "AlignedAt Environment|v"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9670 msgid "Gathered Environment|h"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9675 msgid "Delimiters|r"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9685 msgid "Text Wrap Float|W"
9686 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9690 msgid "External Material...|M"
9691 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9695 msgid "Child Document...|d"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9709 msgid "Greyed Out|G"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9714 msgid "Change Tracking|C"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9719 msgid "Table of Contents|T"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9723 msgid "Start Appendix Here|A"
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9727 msgid "Compressed|o"
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9732 msgid "Settings...|S"
9733 msgstr "Gåliotaedje"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9737 msgid "Accept Change|A"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9742 msgid "Reject Change|R"
9743 msgstr "Rissayî|#R#r"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9747 msgid "Accept All Changes|c"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9752 msgid "Reject All Changes|e"
9753 msgstr "Rissayî|#R#r"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9757 msgid "Next Change|C"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9762 msgid "Next Cross-Reference|R"
9763 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9767 msgid "Clear Bookmarks|C"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9772 msgid "Thesaurus...|T"
9773 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9777 msgid "TeX Information|I"
9778 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9781 msgid "New document"
9782 msgstr "Novea documint"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9786 msgid "Open document"
9787 msgstr "Dji drove li documint efant"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9791 msgid "Save document"
9792 msgstr "Schaper li documint?"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9796 msgid "Print document"
9797 msgstr "Abaguer on documint"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9801 msgid "Check spelling"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9814 msgid "Find and replace"
9815 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9819 msgid "Toggle emphasis"
9820 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9825 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9830 msgstr "Mete èn oûve"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9835 msgstr "Sititchî ene etikete"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9839 msgid "Insert graphics"
9840 msgstr "Sititchî ene etikete"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9845 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9849 msgid "Numbered list"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9854 msgid "Itemized list"
9855 msgstr "Sititchî BibTeX"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9859 msgid "Increase depth"
9860 msgstr "<- Did pus ->"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9864 msgid "Decrease depth"
9865 msgstr "-> Moens <-"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9869 msgid "Insert figure float"
9870 msgstr "Sititchî BibTeX"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9874 msgid "Insert table float"
9875 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9879 msgid "Insert label"
9880 msgstr "Sititchî ene etikete"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9884 msgid "Insert cross-reference"
9885 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9888 msgid "Insert citation"
9889 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9893 msgid "Insert index entry"
9894 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9898 msgid "Insert nomenclature entry"
9899 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9903 msgid "Insert footnote"
9904 msgstr "Sititchî ene pînote"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9908 msgid "Insert margin note"
9909 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9914 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9919 msgstr "Sititchî ene etikete"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9923 msgid "Insert TeX code"
9924 msgstr "Sititchî BibTeX"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9928 msgid "Include file"
9929 msgstr "Prinde avou"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9938 msgid "Paragraph settings"
9939 msgstr "Minipådje|#M"
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9943 msgid "Table of contents"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9954 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9959 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9963 msgid "Delete column"
9964 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9968 msgid "Set top line"
9969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9973 msgid "Set bottom line"
9974 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9978 msgid "Set left line"
9979 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9983 msgid "Set right line"
9984 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9988 msgid "Set all lines"
9989 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9993 msgid "Unset all lines"
9994 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9999 msgstr "Aroyî a hintche"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10003 msgid "Align center"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10008 msgid "Align right"
10009 msgstr "Aroyî a droete"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10014 msgstr "Roye å dzeu"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10018 msgid "Align middle"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10023 msgid "Align bottom"
10024 msgstr "Roye å dzo"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10028 msgid "Rotate cell"
10029 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10033 msgid "Rotate table"
10034 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10038 msgid "Set multi-column"
10039 msgstr "Multicolones|#M"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10044 msgstr "Matematike"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10048 msgid "Set display mode"
10049 msgstr "[nén håyné]"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10054 msgstr "Postscript|#P"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10058 msgid "Superscript"
10059 msgstr "Postscript|#P"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10063 msgid "Insert square root"
10064 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10068 msgid "Insert root"
10069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10073 msgid "Insert standard fraction"
10074 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10079 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10083 msgid "Insert integral"
10084 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10088 msgid "Insert product"
10089 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10108 msgid "Insert delimiters"
10109 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10113 msgid "Insert matrix"
10114 msgstr "Sititchî ene etikete"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10118 msgid "Insert cases environment"
10119 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10123 msgid "Command Buffer"
10124 msgstr "Comande:|#C"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10133 msgid "Track changes"
10134 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10137 msgid "Show changes in output"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10142 msgid "Next change"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10147 msgid "Accept change"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10152 msgid "Reject change"
10153 msgstr "Rissayî|#R#r"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10157 msgid "Merge changes"
10158 msgstr "Côper li pådje"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10162 msgid "Accept all changes"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10167 msgid "Reject all changes"
10168 msgstr "Rissayî|#R#r"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10177 msgid "View/Update"
10178 msgstr "Schaper li documint?"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10183 msgstr "Loukî è DVI"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10191 msgid "View PDF (pdflatex)"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10195 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10199 msgid "View PostScript"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10203 msgid "Update PostScript"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10208 msgid "Math Panels"
10209 msgstr "Scriftôr matematike"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10213 msgid "Math Spacings"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10219 msgstr "Pîd del pådje"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10229 msgstr "Scriftôr matematike"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10232 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10254 msgstr "Toûrnaedje"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10259 msgstr "Grandes(1)"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10276 msgstr "Dizeu|#u#T"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10312 msgstr "Matematike"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10317 msgstr "Pitites(4)"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10322 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10347 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10356 msgstr "Pitites(4)"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10361 msgstr "Totes sôrts"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10366 msgstr "Pitites(4)"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10371 msgstr "Pitites(4)"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10380 msgstr "Clintcheyes(2)"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10385 msgstr "Intreye bibiografike"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10395 msgstr "Espaçmint|#g"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10399 msgid "Thin space\t\\,"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10404 msgid "Medium space\t\\:"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10409 msgid "Thick space\t\\;"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10413 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10417 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10422 msgid "Negative space\t\\!"
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10426 msgid "Square root\t\\sqrt"
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10430 msgid "Other root\t\\root"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10434 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10438 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10442 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10446 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10451 msgid "Standard\t\\frac"
10452 msgstr "Ståndard|#S"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10456 msgid "No hor. line\t\\atop"
10457 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10460 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10464 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10468 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10472 msgid "Binomial\t\\choose"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10476 msgid "Roman\t\\mathrm"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10480 msgid "Bold\t\\mathbf"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10484 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10489 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10490 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10494 msgid "Italic\t\\mathit"
10495 msgstr "Clintcheyes(1)"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10499 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10500 msgstr "Machine a scrîre"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10503 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10507 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10512 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10513 msgstr "Famile:|#F"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10516 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10546 msgid "Frame Decorations"
10547 msgstr "Gåliotaedje"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10570 msgstr "Dizeu|#u#T"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10596 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10614 msgid "overleftarrow"
10615 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10618 msgid "overrightarrow"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10622 msgid "overleftrightarrow"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10640 msgid "underleftarrow"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10644 msgid "underrightarrow"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10648 msgid "underleftrightarrow"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10654 msgstr "-> Moens <-"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10659 msgstr "Foyter|#y#B"
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10664 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10680 msgid "updownarrow"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10684 msgid "leftrightarrow"
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10690 msgstr "Hintche|#H#f"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10707 msgid "Updownarrow"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10711 msgid "Leftrightarrow"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10715 msgid "Longleftrightarrow"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10719 msgid "Longleftarrow"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10723 msgid "Longrightarrow"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10727 msgid "longleftrightarrow"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10731 msgid "longleftarrow"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10735 msgid "longrightarrow"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10739 msgid "leftharpoondown"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10743 msgid "rightharpoondown"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10766 msgid "leftharpoonup"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10770 msgid "rightharpoonup"
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10774 msgid "hookleftarrow"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10778 msgid "hookrightarrow"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10792 msgid "rightleftharpoons"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10811 msgstr "Clintcheyes(2)"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10828 msgid "bigtriangleup"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10843 msgstr ", Parfondeu: "
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10846 msgid "bigtriangledown"
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10864 msgid "triangleright"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10880 msgid "triangleleft"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10886 msgstr "Pîd del pådje"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10899 msgstr "Pitites(1)"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10917 msgstr "Grandes(2)"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10935 msgstr "Grandes(2)"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10962 msgstr "Dji rgrete."
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10979 msgstr "Dji rgrete."
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10996 msgstr "Mete èn oûve"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11014 msgstr "Gåliotaedje"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11068 msgstr "Pitites(4)"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11077 msgstr "Dizeu|#u#T"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11117 msgstr "Modeye di LyX"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11226 msgstr "Waester foû di|#W"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11248 msgstr "Pitites(1)"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11267 msgid "Miscellaneous"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11273 msgstr "Grand tåvlea"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11278 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11283 msgstr "Pitites(4)"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11297 msgstr ", Parfondeu: "
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11312 msgstr "Matematike"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11317 msgstr "Matematike"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11332 msgstr ", Parfondeu: "
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11350 msgstr "Dizeu|#u#T"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11355 msgstr "Dizeu|#u#T"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11360 msgstr "-> Moens <-"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11369 msgstr "Pîd del pådje"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11390 msgid "diamondsuit"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11407 msgid "textrm \\AA"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11416 msgid "mathcircumflex"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11426 msgstr "Môde matematike"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11431 msgstr "Matematike"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11436 msgstr "Matematike"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11441 msgstr "Matematike"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11446 msgstr "Matematike"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11451 msgstr "Matematike"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11456 msgstr "Matematike"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11461 msgstr "Matematike"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11466 msgstr "Matematike"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11471 msgstr "Matematike"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11476 msgstr "Matematike"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11492 msgid "Big Operators"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11502 msgstr "Pitites(4)"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11507 msgstr "Roye å dzeu"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11512 msgstr "Pitites(4)"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11517 msgstr "Roye å dzeu"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11526 msgstr "Roye å dzeu"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11547 msgstr "Pitites(4)"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11552 msgstr "Roye å dzeu"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11562 msgstr "Roye å dzeu"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11565 msgid "ointctrclockwise"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11569 msgid "ointctrclockwiseop"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11573 msgid "ointclockwise"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11577 msgid "ointclockwiseop"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11587 msgstr "Roye å dzeu"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11600 msgstr "Dji rgrete."
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11644 msgid "AMS Miscellaneous"
11645 msgstr "Totes sôrts"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11658 msgstr ", Parfondeu: "
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11692 msgid "vartriangle"
11693 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11696 msgid "triangledown"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11713 msgid "measuredangle"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11719 msgstr "xxx Indentation|#I"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11728 msgstr "Pitites(4)"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11748 msgid "blacktriangle"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11752 msgid "blacktriangledown"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11757 msgid "blacksquare"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11761 msgid "blacklozenge"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11769 msgid "sphericalangle"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11780 msgstr ", Parfondeu: "
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11793 msgstr "Foyter|#y#B"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11796 msgid "dashleftarrow"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11800 msgid "dashrightarrow"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11804 msgid "leftleftarrows"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11808 msgid "leftrightarrows"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11812 msgid "rightrightarrows"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11816 msgid "rightleftarrows"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11822 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11826 msgid "Rrightarrow"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11830 msgid "twoheadleftarrow"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11834 msgid "twoheadrightarrow"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11838 msgid "leftarrowtail"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11842 msgid "rightarrowtail"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11846 msgid "looparrowleft"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11851 msgid "looparrowright"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11855 msgid "curvearrowleft"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11859 msgid "curvearrowright"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11863 msgid "circlearrowleft"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11867 msgid "circlearrowright"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11881 msgstr "Foyter|#y#B"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11884 msgid "downdownarrows"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11888 msgid "upharpoonleft"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11892 msgid "upharpoonright"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11896 msgid "downharpoonleft"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11900 msgid "downharpoonright"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11904 msgid "leftrightharpoons"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11908 msgid "rightsquigarrow"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11912 msgid "leftrightsquigarrow"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11918 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11921 msgid "nrightarrow"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11925 msgid "nleftrightarrow"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11934 msgid "nRightarrow"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11938 msgid "nLeftrightarrow"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11947 msgid "AMS Relations"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11967 msgid "eqslantless"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12022 msgstr "Scrîrece|#P"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12031 msgstr "Scrîrece|#P"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12040 msgstr "Scrîrece|#P"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12055 msgid "thickapprox"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12078 msgstr "Gåliotaedje"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12083 msgstr "Gåliotaedje"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12094 msgid "preccurlyeq"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12098 msgid "succcurlyeq"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12102 msgid "curlyeqprec"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12106 msgid "curlyeqsucc"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12126 msgid "vartriangleleft"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12131 msgid "vartriangleright"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12135 msgid "trianglelefteq"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12139 msgid "trianglerighteq"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12157 msgid "risingdotseq"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12161 msgid "fallingdotseq"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12181 msgid "shortparallel"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12187 msgstr "Pitites(3)"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12194 msgid "blacktriangleleft"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12198 msgid "blacktriangleright"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12204 msgstr "-> Moens <-"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12209 msgstr "Matematike"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12212 msgid "backepsilon"
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12229 msgid "AMS Negative Relations"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12239 msgstr "Sititchî ene etikete"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12274 msgstr "Passer hute"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12319 msgstr "Dji rgrete."
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12334 msgid "precnapprox"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12338 msgid "succnapprox"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12344 msgstr "Gåliotaedje"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12353 msgstr "Gåliotaedje"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12384 msgid "varsubsetneq"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12388 msgid "varsupsetneq"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12392 msgid "varsubsetneqq"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12396 msgid "varsupsetneqq"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12400 msgid "ntriangleleft"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12405 msgid "ntriangleright"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12409 msgid "ntrianglelefteq"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12413 msgid "ntrianglerighteq"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12438 msgid "nshortparallel"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12443 msgid "AMS Operators"
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12451 msgid "smallsetminus"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12467 msgstr "Grandes(1)"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12475 msgid "doublebarwedge"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12490 msgstr "Pîd del pådje"
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12498 msgid "divideontimes"
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12510 msgid "leftthreetimes"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12514 msgid "rightthreetimes"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12526 msgid "circleddash"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12534 msgid "circledcirc"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12540 msgstr "Å mitan|#n"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12547 #: src/Buffer.cpp:229
12549 msgid "Could not remove temporary directory"
12550 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12552 #: src/Buffer.cpp:230
12554 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12555 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12557 #: src/Buffer.cpp:401
12559 msgid "Unknown document class"
12560 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12562 #: src/Buffer.cpp:402
12564 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12567 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12569 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12570 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12572 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12574 msgid "Document header error"
12575 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12577 #: src/Buffer.cpp:471
12578 msgid "\\begin_header is missing"
12581 #: src/Buffer.cpp:491
12582 msgid "\\begin_document is missing"
12585 #: src/Buffer.cpp:502
12587 msgid "Can't load document class"
12588 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12590 #: src/Buffer.cpp:503
12593 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12596 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12597 #: src/BufferView.cpp:905
12598 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12601 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12603 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12604 "xcolor/soul are installed.\n"
12605 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12609 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12611 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12612 "xcolor and soul are not installed.\n"
12613 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12617 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12619 msgid "Document could not be read"
12620 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12622 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12624 msgid "%1$s could not be read."
12625 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12627 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12629 msgid "Document format failure"
12632 #: src/Buffer.cpp:675
12634 msgid "%1$s is not a LyX document."
12635 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12637 #: src/Buffer.cpp:699
12639 msgid "Conversion failed"
12640 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12642 #: src/Buffer.cpp:700
12645 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12646 "it could not be created."
12649 #: src/Buffer.cpp:709
12651 msgid "Conversion script not found"
12652 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12654 #: src/Buffer.cpp:710
12657 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12658 "could not be found."
12661 #: src/Buffer.cpp:731
12663 msgid "Conversion script failed"
12664 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12666 #: src/Buffer.cpp:732
12669 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12673 #: src/Buffer.cpp:747
12675 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12678 #: src/Buffer.cpp:783
12680 msgid "Backup failure"
12683 #: src/Buffer.cpp:784
12686 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12687 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12690 #: src/Buffer.cpp:896
12692 msgid "Encoding error"
12693 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12695 #: src/Buffer.cpp:897
12697 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12699 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12702 #: src/Buffer.cpp:906
12704 msgid "Error closing file"
12705 msgstr "Multicolones|#M"
12707 #: src/Buffer.cpp:907
12709 "The output file could not be closed properly.\n"
12710 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12711 "chosen encoding.\n"
12712 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12715 #: src/Buffer.cpp:1186
12716 msgid "Running chktex..."
12717 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12719 #: src/Buffer.cpp:1199
12720 msgid "chktex failure"
12723 #: src/Buffer.cpp:1200
12725 msgid "Could not run chktex successfully."
12726 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12728 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12731 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12733 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12736 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12738 msgid "Save changed document?"
12739 msgstr "Schaper li documint?"
12741 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12745 #: src/BufferList.cpp:348
12747 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12748 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12750 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12751 msgid " Save seems successful. Phew."
12752 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12754 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12755 msgid " Save failed! Trying..."
12756 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12758 #: src/BufferList.cpp:389
12759 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12760 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12762 #: src/BufferParams.cpp:476
12765 "The layout file requested by this document,\n"
12767 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12768 "class or style file required by it is not\n"
12769 "available. See the Customization documentation\n"
12770 "for more information.\n"
12773 #: src/BufferParams.cpp:482
12775 msgid "Document class not available"
12776 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12778 #: src/BufferParams.cpp:483
12779 msgid "LyX will not be able to produce output."
12782 #: src/BufferView.cpp:234
12785 "The document %1$s is already loaded.\n"
12787 "Do you want to revert to the saved version?"
12790 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12792 msgid "Revert to saved document?"
12793 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12795 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12800 #: src/BufferView.cpp:238
12802 msgid "&Switch to document"
12803 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12805 #: src/BufferView.cpp:260
12808 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12810 "Do you want to create a new document?"
12813 #: src/BufferView.cpp:263
12815 msgid "Create new document?"
12816 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12818 #: src/BufferView.cpp:264
12823 #: src/BufferView.cpp:570
12825 msgid "Save bookmark"
12828 #: src/BufferView.cpp:766
12830 msgid "No further undo information"
12831 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12833 #: src/BufferView.cpp:776
12834 msgid "No further redo information"
12835 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12837 #: src/BufferView.cpp:953
12839 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12841 #: src/BufferView.cpp:960
12843 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12845 #: src/BufferView.cpp:967
12846 msgid "Mark removed"
12847 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12849 #: src/BufferView.cpp:970
12851 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12853 #: src/BufferView.cpp:1016
12855 msgid "%1$d words in selection."
12856 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12858 #: src/BufferView.cpp:1019
12860 msgid "%1$d words in document."
12861 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12863 #: src/BufferView.cpp:1024
12865 msgid "One word in selection."
12866 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12868 #: src/BufferView.cpp:1026
12870 msgid "One word in document."
12871 msgstr "Dji drove li documint efant"
12873 #: src/BufferView.cpp:1029
12875 msgid "Count words"
12878 #: src/BufferView.cpp:1608
12880 msgid "Select LyX document to insert"
12881 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12883 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12884 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12885 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12886 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12889 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12891 msgid "Documents|#o#O"
12894 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12896 msgid "Examples|#E#e"
12899 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12900 #: src/callback.cpp:142
12902 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12905 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12906 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12908 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12910 #: src/BufferView.cpp:1638
12912 msgid "Inserting document %1$s..."
12913 msgstr "Dji stitche li documint"
12915 #: src/BufferView.cpp:1649
12917 msgid "Document %1$s inserted."
12918 msgstr "Documint rlomé ("
12920 #: src/BufferView.cpp:1651
12922 msgid "Could not insert document %1$s"
12923 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12925 #: src/Chktex.cpp:71
12927 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12928 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12930 #: src/Chktex.cpp:73
12932 msgid "ChkTeX warning id # "
12933 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12935 #: src/Color.cpp:268
12940 #: src/Color.cpp:269
12945 #: src/Color.cpp:270
12950 #: src/Color.cpp:271
12955 #: src/Color.cpp:272
12960 #: src/Color.cpp:273
12965 #: src/Color.cpp:274
12970 #: src/Color.cpp:275
12975 #: src/Color.cpp:276
12980 #: src/Color.cpp:277
12984 #: src/Color.cpp:278
12987 msgstr "Sititchî ene etikete"
12989 #: src/Color.cpp:279
12994 #: src/Color.cpp:280
12997 msgstr "Gåliotaedje"
12999 #: src/Color.cpp:281
13004 #: src/Color.cpp:282
13005 msgid "previewed snippet"
13008 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13013 #: src/Color.cpp:284
13015 msgid "note background"
13016 msgstr "Sititchî ene etikete"
13018 #: src/Color.cpp:285
13023 #: src/Color.cpp:286
13025 msgid "comment background"
13026 msgstr "Sititchî ene etikete"
13028 #: src/Color.cpp:287
13030 msgid "greyedout inset"
13031 msgstr "inset drovu"
13033 #: src/Color.cpp:288
13035 msgid "greyedout inset background"
13036 msgstr "Sititchî ene etikete"
13038 #: src/Color.cpp:289
13042 #: src/Color.cpp:290
13046 #: src/Color.cpp:291
13051 #: src/Color.cpp:292
13053 msgid "command inset"
13054 msgstr "Sititchî ene etikete"
13056 #: src/Color.cpp:293
13058 msgid "command inset background"
13059 msgstr "Sititchî ene etikete"
13061 #: src/Color.cpp:294
13063 msgid "command inset frame"
13064 msgstr "Sititchî ene etikete"
13066 #: src/Color.cpp:295
13068 msgid "special character"
13069 msgstr "Speciå:|#S"
13071 #: src/Color.cpp:296
13074 msgstr "Matematike"
13076 #: src/Color.cpp:297
13078 msgid "math background"
13079 msgstr "Sititchî ene etikete"
13081 #: src/Color.cpp:298
13083 msgid "graphics background"
13084 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13086 #: src/Color.cpp:299
13088 msgid "Math macro background"
13089 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13091 #: src/Color.cpp:300
13094 msgstr "Môde matematike"
13096 #: src/Color.cpp:301
13098 msgid "math corners"
13099 msgstr "Scriftôr matematike"
13101 #: src/Color.cpp:302
13104 msgstr "Scriftôr matematike"
13106 #: src/Color.cpp:303
13108 msgid "caption frame"
13109 msgstr "Môde matematike"
13111 #: src/Color.cpp:304
13113 msgid "collapsable inset text"
13114 msgstr "Sititchî ene etikete"
13116 #: src/Color.cpp:305
13118 msgid "collapsable inset frame"
13119 msgstr "Sititchî ene etikete"
13121 #: src/Color.cpp:306
13123 msgid "inset background"
13124 msgstr "Sititchî ene etikete"
13126 #: src/Color.cpp:307
13128 msgid "inset frame"
13129 msgstr "Sititchî ene etikete"
13131 #: src/Color.cpp:308
13133 msgid "LaTeX error"
13134 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13136 #: src/Color.cpp:309
13138 msgid "end-of-line marker"
13139 msgstr "inset drovu"
13141 #: src/Color.cpp:310
13143 msgid "appendix marker"
13144 msgstr "inset drovu"
13146 #: src/Color.cpp:311
13151 #: src/Color.cpp:312
13153 msgid "Deleted text"
13156 #: src/Color.cpp:313
13161 #: src/Color.cpp:314
13162 msgid "added space markers"
13165 #: src/Color.cpp:315
13167 msgid "top/bottom line"
13168 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13170 #: src/Color.cpp:316
13173 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13175 #: src/Color.cpp:317
13177 msgid "table on/off line"
13178 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13180 #: src/Color.cpp:319
13182 msgid "bottom area"
13185 #: src/Color.cpp:320
13188 msgstr "Côper li pådje"
13190 #: src/Color.cpp:321
13191 msgid "frame of button"
13194 #: src/Color.cpp:322
13196 msgid "button background"
13197 msgstr "Sititchî ene etikete"
13199 #: src/Color.cpp:323
13201 msgid "button background under focus"
13202 msgstr "Sititchî ene etikete"
13204 #: src/Color.cpp:324
13208 #: src/Color.cpp:325
13210 msgstr "passer hute"
13212 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13213 #: src/Converter.cpp:544
13215 msgid "Cannot convert file"
13216 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13218 #: src/Converter.cpp:333
13221 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13222 "Define a converter in the preferences."
13225 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13227 msgid "Executing command: "
13228 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13230 #: src/Converter.cpp:471
13232 msgid "Build errors"
13235 #: src/Converter.cpp:472
13237 msgid "There were errors during the build process."
13238 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13240 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13242 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13243 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13245 #: src/Converter.cpp:500
13247 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13248 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13250 #: src/Converter.cpp:546
13252 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13253 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13255 #: src/Converter.cpp:547
13257 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13258 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13260 #: src/Converter.cpp:605
13261 msgid "Running LaTeX..."
13262 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13264 #: src/Converter.cpp:623
13267 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13271 #: src/Converter.cpp:626
13273 msgid "LaTeX failed"
13274 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13276 #: src/Converter.cpp:628
13278 msgid "Output is empty"
13279 msgstr ", Parfondeu: "
13281 #: src/Converter.cpp:629
13282 msgid "An empty output file was generated."
13285 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13288 "Layout had to be changed from\n"
13290 "because of class conversion from\n"
13294 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13296 msgid "Changed Layout"
13297 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13299 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13302 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13306 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13308 msgid "Undefined character style"
13309 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13311 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13314 "The file %1$s already exists.\n"
13316 "Do you want to over-write that file?"
13319 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13321 msgid "Over-write file?"
13322 msgstr "Machine a scrîre"
13324 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13325 #: src/callback.cpp:170
13327 msgid "&Over-write"
13328 msgstr "Machine a scrîre"
13330 #: src/Exporter.cpp:87
13332 msgid "Over-write &all"
13333 msgstr "Machine a scrîre"
13335 #: src/Exporter.cpp:88
13337 msgid "&Cancel export"
13340 #: src/Exporter.cpp:137
13342 msgid "Couldn't copy file"
13343 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13345 #: src/Exporter.cpp:138
13347 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13350 #: src/Exporter.cpp:170
13352 msgid "Couldn't export file"
13353 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13355 #: src/Exporter.cpp:171
13357 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13360 #: src/Exporter.cpp:205
13362 msgid "File name error"
13363 msgstr "No do fitchî:|#F"
13365 #: src/Exporter.cpp:206
13366 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13369 #: src/Exporter.cpp:245
13371 msgid "Document export cancelled."
13372 msgstr "Documint rlomé ("
13374 #: src/Exporter.cpp:251
13376 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13377 msgstr "Documint rlomé ("
13379 #: src/Exporter.cpp:257
13381 msgid "Document exported as %1$s"
13382 msgstr "Documint rlomé ("
13384 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13389 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13390 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13393 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13395 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13398 msgstr "Machine a scrîre"
13404 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13409 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13412 msgstr "Passer hute"
13414 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13418 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13422 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13426 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13428 msgstr "Clintcheyes(1)"
13430 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13432 msgstr "Clintcheyes(2)"
13436 msgstr "Pititès grandès letes"
13438 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13440 msgstr "<- Did pus ->"
13442 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13444 msgstr "-> Moens <-"
13450 #: src/Font.cpp:512
13452 msgid "Emphasis %1$s, "
13455 #: src/Font.cpp:515
13457 msgid "Underline %1$s, "
13460 #: src/Font.cpp:518
13462 msgid "Noun %1$s, "
13463 msgstr "Pititès grandès letes"
13465 #: src/Font.cpp:523
13467 msgid "Language: %1$s, "
13468 msgstr "Lingaedje:"
13470 #: src/Font.cpp:526
13472 msgid " Number %1$s"
13475 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13477 msgid "Cannot view file"
13478 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13480 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13482 msgid "File does not exist: %1$s"
13483 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13485 #: src/Format.cpp:283
13487 msgid "No information for viewing %1$s"
13490 #: src/Format.cpp:293
13492 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13495 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13497 msgid "Cannot edit file"
13498 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13500 #: src/Format.cpp:353
13502 msgid "No information for editing %1$s"
13505 #: src/Format.cpp:363
13507 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13510 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13512 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13513 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13515 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13517 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13518 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13520 #: src/ISpell.cpp:278
13522 "Could not create an ispell process.\n"
13523 "You may not have the right languages installed."
13526 #: src/ISpell.cpp:301
13528 "The ispell process returned an error.\n"
13529 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13532 #: src/ISpell.cpp:406
13535 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13539 #: src/ISpell.cpp:417
13540 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13543 #: src/ISpell.cpp:477
13546 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13550 #: src/ISpell.cpp:492
13553 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13557 #: src/Importer.cpp:47
13559 msgid "Importing %1$s..."
13562 #: src/Importer.cpp:68
13564 msgid "Couldn't import file"
13565 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13567 #: src/Importer.cpp:69
13569 msgid "No information for importing the format %1$s."
13572 #: src/Importer.cpp:95
13574 msgstr "e-st abagué."
13576 #: src/KeySequence.cpp:157
13578 msgstr " tchûzes: "
13580 #: src/LaTeX.cpp:95
13582 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13583 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13585 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13586 msgid "Running MakeIndex."
13587 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13589 #: src/LaTeX.cpp:322
13590 msgid "Running BibTeX."
13591 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13593 #: src/LaTeX.cpp:462
13595 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13596 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13600 msgid "Could not read configuration file"
13601 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13606 "Error while reading the configuration file\n"
13608 "Please check your installation."
13613 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13614 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13618 msgstr "Dj' a fwait!"
13622 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13627 msgid "Unable to remove temporary directory"
13628 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13632 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13642 msgid "Could not create temporary directory"
13643 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13648 "Could not create a temporary directory in\n"
13649 "%1$s. Make sure that this\n"
13650 "path exists and is writable and try again."
13653 #: src/LyX.cpp:1093
13655 msgid "Missing user LyX directory"
13656 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13658 #: src/LyX.cpp:1094
13661 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13662 "It is needed to keep your own configuration."
13665 #: src/LyX.cpp:1099
13667 msgid "&Create directory"
13668 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13670 #: src/LyX.cpp:1100
13674 #: src/LyX.cpp:1101
13675 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13678 #: src/LyX.cpp:1105
13680 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13681 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13683 #: src/LyX.cpp:1111
13684 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13687 #: src/LyX.cpp:1284
13688 msgid "List of supported debug flags:"
13691 #: src/LyX.cpp:1288
13693 msgid "Setting debug level to %1$s"
13694 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13696 #: src/LyX.cpp:1299
13698 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13699 "Command line switches (case sensitive):\n"
13700 "\t-help summarize LyX usage\n"
13701 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13702 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13703 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13704 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13705 " select the features to debug.\n"
13706 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13707 "\t-x [--execute] command\n"
13708 " where command is a lyx command.\n"
13709 "\t-e [--export] fmt\n"
13710 " where fmt is the export format of choice.\n"
13711 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13712 " where fmt is the import format of choice\n"
13713 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13714 "\t-version summarize version and build info\n"
13715 "Check the LyX man page for more details."
13718 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13720 msgid "No system directory"
13721 msgstr "Ridant ûzeu :"
13723 #: src/LyX.cpp:1336
13725 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13726 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13728 #: src/LyX.cpp:1346
13730 msgid "No user directory"
13731 msgstr "Ridant ûzeu :"
13733 #: src/LyX.cpp:1347
13735 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13736 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13738 #: src/LyX.cpp:1357
13740 msgid "Incomplete command"
13741 msgstr "Enonder ene comande"
13743 #: src/LyX.cpp:1358
13745 msgid "Missing command string after --execute switch"
13746 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13748 #: src/LyX.cpp:1368
13750 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13751 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13753 #: src/LyX.cpp:1380
13755 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13756 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13758 #: src/LyX.cpp:1385
13760 msgid "Missing filename for --import"
13761 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13763 #: src/LyXFunc.cpp:363
13765 msgid "Unknown function."
13766 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13768 #: src/LyXFunc.cpp:402
13770 msgid "Nothing to do"
13773 #: src/LyXFunc.cpp:421
13774 msgid "Unknown action"
13775 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13777 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13779 msgid "Command disabled"
13780 msgstr "Sititchî ene etikete"
13782 #: src/LyXFunc.cpp:434
13783 msgid "Command not allowed without any document open"
13784 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13786 #: src/LyXFunc.cpp:703
13787 msgid "Document is read-only"
13788 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13790 #: src/LyXFunc.cpp:711
13791 msgid "This portion of the document is deleted."
13794 #: src/LyXFunc.cpp:730
13797 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13799 "Do you want to save the document?"
13802 #: src/LyXFunc.cpp:748
13805 "Could not print the document %1$s.\n"
13806 "Check that your printer is set up correctly."
13809 #: src/LyXFunc.cpp:751
13811 msgid "Print document failed"
13814 #: src/LyXFunc.cpp:770
13817 "The document could not be converted\n"
13818 "into the document class %1$s."
13821 #: src/LyXFunc.cpp:773
13823 msgid "Could not change class"
13824 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13826 #: src/LyXFunc.cpp:885
13828 msgid "Saving document %1$s..."
13829 msgstr "Dji schape li documint"
13831 #: src/LyXFunc.cpp:889
13836 #: src/LyXFunc.cpp:905
13839 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13840 "version of the document %1$s?"
13843 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13846 msgstr "Moussî foû"
13848 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13849 msgid "Missing argument"
13850 msgstr "I manke èn årgumint"
13852 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13854 msgid "Opening help file %1$s..."
13855 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13857 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13859 msgid "Opening child document %1$s..."
13860 msgstr "Dji drove li documint"
13862 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13863 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13866 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13868 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13871 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13873 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13874 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13876 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13878 msgid "Unable to save document defaults"
13881 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13882 msgid "Converting document to new document class..."
13883 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13885 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13887 msgid "Select template file"
13888 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13890 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13892 msgid "Templates|#T#t"
13895 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13897 msgid "Select document to open"
13898 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13900 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13902 msgid "Opening document %1$s..."
13903 msgstr "Dji drove li documint"
13905 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13907 msgid "Document %1$s opened."
13908 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13910 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13912 msgid "Could not open document %1$s"
13913 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13915 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13917 msgid "Select %1$s file to import"
13918 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13920 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13923 "The document %1$s already exists.\n"
13925 "Do you want to over-write that document?"
13928 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13930 msgid "Over-write document?"
13931 msgstr "Schaper li documint?"
13933 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13934 msgid "Welcome to LyX!"
13935 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13937 #: src/LyXRC.cpp:2084
13939 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13943 #: src/LyXRC.cpp:2089
13945 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13949 #: src/LyXRC.cpp:2093
13951 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13952 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13953 "specified, an internal routine is used."
13956 #: src/LyXRC.cpp:2101
13958 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13959 "automatically by what you type."
13962 #: src/LyXRC.cpp:2105
13964 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13968 #: src/LyXRC.cpp:2109
13970 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13973 #: src/LyXRC.cpp:2116
13975 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13976 "the backup file in the same directory as the original file."
13979 #: src/LyXRC.cpp:2120
13981 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13982 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13985 #: src/LyXRC.cpp:2124
13987 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13988 "its global and local bind/ directories."
13991 #: src/LyXRC.cpp:2128
13992 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13995 #: src/LyXRC.cpp:2132
13997 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13998 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14001 #: src/LyXRC.cpp:2142
14003 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14004 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14007 #: src/LyXRC.cpp:2153
14010 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14011 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14014 #: src/LyXRC.cpp:2157
14015 msgid "New documents will be assigned this language."
14018 #: src/LyXRC.cpp:2161
14020 msgid "Specify the default paper size."
14021 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14023 #: src/LyXRC.cpp:2165
14025 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14026 "shown after the change has been made.)"
14029 #: src/LyXRC.cpp:2169
14030 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14033 #: src/LyXRC.cpp:2173
14035 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14036 "LyX was started from."
14039 #: src/LyXRC.cpp:2178
14040 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14043 #: src/LyXRC.cpp:2182
14045 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14046 "recommended for non-English languages."
14049 #: src/LyXRC.cpp:2189
14051 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14052 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14053 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14056 #: src/LyXRC.cpp:2198
14058 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14059 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14062 #: src/LyXRC.cpp:2202
14063 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14066 #: src/LyXRC.cpp:2206
14068 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14072 #: src/LyXRC.cpp:2210
14074 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14077 #: src/LyXRC.cpp:2214
14079 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14080 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14081 "name of the second language."
14084 #: src/LyXRC.cpp:2218
14085 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14088 #: src/LyXRC.cpp:2222
14089 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14092 #: src/LyXRC.cpp:2226
14094 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14098 #: src/LyXRC.cpp:2230
14100 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14101 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14104 #: src/LyXRC.cpp:2234
14106 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14107 "document is the default language."
14110 #: src/LyXRC.cpp:2238
14111 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14114 #: src/LyXRC.cpp:2242
14115 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14118 #: src/LyXRC.cpp:2246
14119 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14122 #: src/LyXRC.cpp:2250
14124 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14128 #: src/LyXRC.cpp:2254
14130 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2259
14135 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14136 "variable. Use the OS native format."
14139 #: src/LyXRC.cpp:2266
14141 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14144 #: src/LyXRC.cpp:2270
14145 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14148 #: src/LyXRC.cpp:2274
14149 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14152 #: src/LyXRC.cpp:2278
14153 msgid "Scale the preview size to suit."
14156 #: src/LyXRC.cpp:2282
14157 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14160 #: src/LyXRC.cpp:2286
14161 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14164 #: src/LyXRC.cpp:2290
14166 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14167 "environment variable PRINTER."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2294
14171 msgid "The option to print only even pages."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2298
14176 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14177 "the filename of the DVI file to be printed."
14180 #: src/LyXRC.cpp:2302
14181 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14184 #: src/LyXRC.cpp:2306
14185 msgid "The option to print out in landscape."
14188 #: src/LyXRC.cpp:2310
14189 msgid "The option to print only odd pages."
14192 #: src/LyXRC.cpp:2314
14193 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14196 #: src/LyXRC.cpp:2318
14197 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14200 #: src/LyXRC.cpp:2322
14201 msgid "The option to specify paper type."
14204 #: src/LyXRC.cpp:2326
14205 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14208 #: src/LyXRC.cpp:2330
14210 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14211 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14215 #: src/LyXRC.cpp:2334
14217 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14218 "prepended along with the printer name after the spool command."
14221 #: src/LyXRC.cpp:2338
14222 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14225 #: src/LyXRC.cpp:2342
14226 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14229 #: src/LyXRC.cpp:2346
14231 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14235 #: src/LyXRC.cpp:2350
14236 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14239 #: src/LyXRC.cpp:2354
14241 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14244 #: src/LyXRC.cpp:2358
14246 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14247 "wrong, override the setting here."
14250 #: src/LyXRC.cpp:2364
14251 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2373
14256 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14257 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14258 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14261 #: src/LyXRC.cpp:2377
14262 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14265 #: src/LyXRC.cpp:2382
14268 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14269 "roughly the same size as on paper."
14272 #: src/LyXRC.cpp:2387
14274 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14275 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2391
14279 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14282 #: src/LyXRC.cpp:2395
14284 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14285 "\".out\". Only for advanced users."
14288 #: src/LyXRC.cpp:2402
14289 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14292 #: src/LyXRC.cpp:2406
14293 msgid "What command runs the spellchecker?"
14296 #: src/LyXRC.cpp:2410
14298 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14299 "when you quit LyX."
14302 #: src/LyXRC.cpp:2414
14304 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14305 "value selects the directory LyX was started from."
14308 #: src/LyXRC.cpp:2424
14310 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14311 "will look in its global and local ui/ directories."
14314 #: src/LyXRC.cpp:2437
14316 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14317 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14318 "may not work with all dictionaries."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2444
14322 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14325 #: src/LyXVC.cpp:100
14327 msgid "Document not saved"
14328 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14330 #: src/LyXVC.cpp:101
14331 msgid "You must save the document before it can be registered."
14334 #: src/LyXVC.cpp:130
14335 msgid "LyX VC: Initial description"
14336 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14338 #: src/LyXVC.cpp:131
14340 msgid "(no initial description)"
14341 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14343 #: src/LyXVC.cpp:146
14344 msgid "LyX VC: Log Message"
14345 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14347 #: src/LyXVC.cpp:149
14348 msgid "(no log message)"
14351 #: src/LyXVC.cpp:171
14354 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14357 "Do you want to revert to the saved version?"
14360 #: src/LyXVC.cpp:174
14362 msgid "Revert to stored version of document?"
14363 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14365 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14366 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14368 msgid "No Documents Open!"
14369 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14371 #: src/MenuBackend.cpp:540
14374 msgstr "Mete el plaece"
14376 #: src/MenuBackend.cpp:542
14378 msgid "Plain Text, Join Lines"
14379 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14381 #: src/MenuBackend.cpp:714
14383 msgid "Master Document"
14384 msgstr "Schaper li documint?"
14386 #: src/MenuBackend.cpp:746
14388 msgid "No Table of contents"
14391 #: src/MenuBackend.cpp:791
14396 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14397 msgid "Senseless with this layout!"
14398 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14400 #: src/SpellBase.cpp:51
14401 msgid "Native OS API not yet supported."
14404 #: src/Text.cpp:133
14406 msgid "Unknown layout"
14407 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14409 #: src/Text.cpp:134
14412 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14413 "Trying to use the default instead.\n"
14416 #: src/Text.cpp:165
14418 msgid "Unknown Inset"
14419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14421 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14423 msgid "Change tracking error"
14426 #: src/Text.cpp:272
14428 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14431 #: src/Text.cpp:285
14433 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14436 #: src/Text.cpp:292
14438 msgid "Unknown token"
14439 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14441 #: src/Text.cpp:726
14443 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14447 #: src/Text.cpp:737
14448 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14451 #: src/Text.cpp:1703
14453 msgid "[Change Tracking] "
14456 #: src/Text.cpp:1709
14461 #: src/Text.cpp:1713
14466 #: src/Text.cpp:1723
14471 #: src/Text.cpp:1728
14473 msgid ", Depth: %1$d"
14474 msgstr ", Parfondeu: "
14476 #: src/Text.cpp:1734
14478 msgid ", Spacing: "
14481 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:166
14485 #: src/Text.cpp:1746
14488 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14490 #: src/Text.cpp:1755
14493 msgstr ", Parfondeu: "
14495 #: src/Text.cpp:1756
14497 msgid ", Paragraph: "
14498 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14500 #: src/Text.cpp:1757
14503 msgstr ", Parfondeu: "
14505 #: src/Text.cpp:1758
14507 msgid ", Position: "
14508 msgstr " tchûzes: "
14510 #: src/Text.cpp:1764
14514 #: src/Text.cpp:1766
14515 msgid ", Boundary: "
14518 #: src/Text2.cpp:540
14520 msgid "No font change defined."
14521 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14523 #: src/Text2.cpp:581
14525 msgid "Nothing to index!"
14528 #: src/Text2.cpp:583
14530 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14531 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14533 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14534 msgid "Math editor mode"
14535 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14537 #: src/Text3.cpp:721
14539 msgid "Unknown spacing argument: "
14540 msgstr "I manke èn årgumint"
14542 #: src/Text3.cpp:894
14544 msgstr "Adjinçmint "
14546 #: src/Text3.cpp:895
14548 msgstr " nén cnoxhu"
14550 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14552 msgid "Character set"
14553 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14555 #: src/Text3.cpp:1561
14556 msgid "Paragraph layout set"
14557 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14559 #: src/VSpace.cpp:490
14561 msgid "Default skip"
14564 #: src/VSpace.cpp:493
14567 msgstr "Pitites(3)"
14569 #: src/VSpace.cpp:496
14571 msgid "Medium skip"
14574 #: src/VSpace.cpp:499
14578 #: src/VSpace.cpp:502
14580 msgid "Vertical fill"
14581 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14583 #: src/VSpace.cpp:509
14586 msgstr "Dji rgrete."
14588 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14591 "The specified document\n"
14593 "could not be read."
14594 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14596 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14598 msgid "Could not read document"
14599 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14601 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14604 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14606 "Recover emergency save?"
14607 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14609 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14610 msgid "Load emergency save?"
14613 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14616 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14618 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14619 msgid "&Load Original"
14622 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14625 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14627 "Load the backup instead?"
14630 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14632 msgid "Load backup?"
14635 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14637 msgid "&Load backup"
14640 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14641 msgid "Load &original"
14644 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14646 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14647 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14649 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14651 msgid "Retrieve from version control?"
14652 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14654 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14659 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14662 "The specified document template\n"
14664 "could not be read."
14665 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14667 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14669 msgid "Could not read template"
14670 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14672 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14674 msgid "\\arabic{enumi}."
14675 msgstr "Gåliotaedje"
14677 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14678 msgid "\\roman{enumiii}."
14681 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14683 msgid "\\Alph{enumiv}."
14684 msgstr "Gåliotaedje"
14686 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14688 msgid "No more insets"
14689 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14691 #: src/callback.cpp:114
14694 "The document %1$s could not be saved.\n"
14696 "Do you want to rename the document and try again?"
14699 #: src/callback.cpp:116
14700 msgid "Rename and save?"
14703 #: src/callback.cpp:117
14708 #: src/callback.cpp:134
14710 msgid "Choose a filename to save document as"
14711 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14713 #: src/callback.cpp:218
14715 msgid "Auto-saving %1$s"
14716 msgstr "Schaper tot seu"
14718 #: src/callback.cpp:258
14720 msgid "Autosave failed!"
14721 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14723 #: src/callback.cpp:285
14724 msgid "Autosaving current document..."
14725 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14727 #: src/callback.cpp:349
14729 msgid "Select file to insert"
14730 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14732 #: src/callback.cpp:368
14735 "Could not read the specified document\n"
14737 "due to the error: %2$s"
14738 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14740 #: src/callback.cpp:370
14742 msgid "Could not read file"
14743 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14745 #: src/callback.cpp:378
14748 "Could not open the specified document\n"
14750 "due to the error: %2$s"
14751 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14753 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14755 msgid "Could not open file"
14756 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14758 #: src/callback.cpp:411
14759 msgid "Running configure..."
14760 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14762 #: src/callback.cpp:420
14763 msgid "Reloading configuration..."
14764 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14766 #: src/callback.cpp:425
14768 msgid "System reconfigured"
14769 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14771 #: src/callback.cpp:426
14773 "The system has been reconfigured.\n"
14774 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14775 "updated document class specifications."
14778 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14779 msgid "No debugging message"
14782 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14784 msgid "General information"
14785 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14787 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14788 msgid "Developers' general debug messages"
14791 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14792 msgid "All debugging messages"
14795 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14797 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14800 #: src/debug.cpp:46
14802 msgid "Program initialisation"
14803 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14805 #: src/debug.cpp:47
14807 msgid "Keyboard events handling"
14808 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14810 #: src/debug.cpp:48
14812 msgid "GUI handling"
14813 msgstr "Mape des tapes"
14815 #: src/debug.cpp:49
14816 msgid "Lyxlex grammar parser"
14819 #: src/debug.cpp:50
14821 msgid "Configuration files reading"
14822 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14824 #: src/debug.cpp:51
14825 msgid "Custom keyboard definition"
14828 #: src/debug.cpp:52
14830 msgid "LaTeX generation/execution"
14831 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14833 #: src/debug.cpp:53
14835 msgid "Math editor"
14836 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14838 #: src/debug.cpp:54
14840 msgid "Font handling"
14841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14843 #: src/debug.cpp:55
14845 msgid "Textclass files reading"
14846 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14848 #: src/debug.cpp:56
14850 msgid "Version control"
14851 msgstr "Shûre li modeye%t"
14853 #: src/debug.cpp:57
14855 msgid "External control interface"
14856 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14858 #: src/debug.cpp:58
14859 msgid "Keep *roff temporary files"
14862 #: src/debug.cpp:59
14864 msgid "User commands"
14867 #: src/debug.cpp:60
14868 msgid "The LyX Lexxer"
14871 #: src/debug.cpp:61
14873 msgid "Dependency information"
14874 msgstr "Gåliotaedje"
14876 #: src/debug.cpp:62
14881 #: src/debug.cpp:63
14882 msgid "Files used by LyX"
14885 #: src/debug.cpp:64
14886 msgid "Workarea events"
14889 #: src/debug.cpp:65
14890 msgid "Insettext/tabular messages"
14893 #: src/debug.cpp:66
14894 msgid "Graphics conversion and loading"
14897 #: src/debug.cpp:67
14899 msgid "Change tracking"
14902 #: src/debug.cpp:68
14904 msgid "External template/inset messages"
14905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14907 #: src/debug.cpp:69
14908 msgid "RowPainter profiling"
14911 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14916 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14917 msgid " (read only)"
14918 msgstr "(rén ki lere)"
14920 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14921 msgid "Formatting document..."
14922 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14924 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14926 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14927 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14929 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14931 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14932 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14934 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14935 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14936 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14938 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14941 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14942 "1995-2006 LyX Team"
14944 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14945 "© 1995-1998 LyX Team"
14947 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14949 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14950 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14951 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14952 "any later version."
14955 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14958 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14959 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14960 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14961 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14962 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14963 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14964 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14966 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14967 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14968 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14969 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14970 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14971 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14972 "del GNU General Public License\n"
14973 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14974 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14975 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14977 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14978 msgid "LyX Version "
14979 msgstr "Modeye di LyX"
14981 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14983 msgid "Library directory: "
14984 msgstr "Ridant ûzeu :"
14986 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14987 msgid "User directory: "
14988 msgstr "Ridant ûzeu :"
14990 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14992 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14993 msgstr "Båze di doneyes:"
14995 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14997 msgid "Select a BibTeX database to add"
14998 msgstr "Båze di doneyes:"
15000 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15002 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15003 msgstr "Båze di doneyes:"
15005 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15007 msgid "Select a BibTeX style"
15008 msgstr "Passer è môde TeX"
15010 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15011 msgid "No frame drawn"
15014 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15015 msgid "Rectangular box"
15018 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15019 msgid "Oval box, thin"
15022 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15023 msgid "Oval box, thick"
15026 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15030 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15035 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15036 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15039 msgstr ", Parfondeu: "
15041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15042 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15043 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15045 msgid "Total Height"
15048 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15050 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15053 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15055 msgid "Select external file"
15056 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15058 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15059 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15062 msgstr "Å mitan|#n"
15064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15067 msgid "Bottom left"
15070 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15073 msgid "Baseline left"
15076 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15080 msgstr "Å mitan|#n"
15082 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15083 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15085 msgid "Bottom center"
15086 msgstr "Å mitan|#n"
15088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15091 msgid "Baseline center"
15094 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15095 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15100 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15101 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15103 msgid "Bottom right"
15106 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15107 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15109 msgid "Baseline right"
15112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15114 msgid "Select graphics file"
15115 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15117 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15119 msgid "Clipart|#C#c"
15120 msgstr "Comande:|#C"
15122 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15124 msgid "Select document to include"
15125 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15127 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15129 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15132 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15135 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15137 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15139 msgid "Literate Programming Build Log"
15140 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15142 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15144 msgid "lyx2lyx Error Log"
15145 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15147 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15149 msgid "Version Control Log"
15150 msgstr "Shûre li modeye%t"
15152 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15154 msgid "No LaTeX log file found."
15155 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15157 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15159 msgid "No literate programming build log file found."
15160 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15162 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15164 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15165 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15167 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15169 msgid "No version control log file found."
15170 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15172 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15174 msgid "Choose bind file"
15175 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15177 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15179 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15180 msgstr "Båze di doneyes:"
15182 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15184 msgid "Choose UI file"
15185 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15187 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15189 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15190 msgstr "[nou fitchî]"
15192 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15194 msgid "Choose keyboard map"
15195 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15197 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15199 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15200 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15202 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15205 msgid "Choose personal dictionary"
15206 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15212 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15217 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15219 msgid "Print to file"
15222 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15223 msgid "PostScript files (*.ps)"
15226 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15228 msgid "Spellchecker error"
15229 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15231 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15233 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15235 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15236 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15238 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15241 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15242 "Maybe it has been killed."
15244 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15245 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15249 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15251 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15252 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15254 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15256 msgid "The spellchecker has failed"
15258 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15259 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15261 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15263 msgid "%1$d words checked."
15264 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15266 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15268 msgid "One word checked."
15269 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15271 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15273 msgid "Spelling check completed"
15274 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15276 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15277 msgid "Table of Contents"
15280 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15282 msgid "%1$s and %2$s"
15285 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15287 msgid "%1$s et al."
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15295 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15298 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15306 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15311 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15314 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15315 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15316 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15325 msgstr "Pititès grandès letes"
15327 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15336 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15339 msgstr "Pititès grandès letes"
15341 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15346 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15351 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15361 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15366 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15381 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15386 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15388 msgid "System files|#S#s"
15389 msgstr "Eployî include|#U"
15391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15393 msgid "User files|#U#u"
15394 msgstr "Eployî include|#U"
15396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15398 msgid "Could not update TeX information"
15399 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15403 msgid "The script `%s' failed."
15405 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15406 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15411 msgstr "Matematike"
15413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15425 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15429 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15431 msgid "Index Entry"
15434 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15437 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15439 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15441 msgid "LaTeX Source"
15442 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15444 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15447 msgstr "Dizeu|#u#T"
15449 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15451 msgid "Directories"
15452 msgstr "Ridant ûzeu :"
15454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15455 msgid "Small-sized icons"
15458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15459 msgid "Normal-sized icons"
15462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15463 msgid "Big-sized icons"
15466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15471 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15473 msgid "unknown version"
15474 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15476 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15478 msgid "Bibliography Entry Settings"
15479 msgstr "Intreye bibiografike"
15481 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15483 msgid "BibTeX Bibliography"
15484 msgstr "Intreye bibiografike"
15486 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15488 msgid "Box Settings"
15491 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15493 msgid "Branch Settings"
15494 msgstr "Intreye bibiografike"
15496 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15499 msgstr "Intreye bibiografike"
15501 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15505 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15506 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:751
15510 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:750
15513 msgstr "Pititès grandès letes"
15515 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15517 msgid "Merge Changes"
15518 msgstr "Côper li pådje"
15520 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15525 msgstr "Mape des tapes"
15527 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15529 msgid "Change made at %1$s\n"
15532 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15537 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15539 msgid "Previous command"
15542 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15544 msgid "Next command"
15545 msgstr "Enonder ene comande"
15547 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15549 msgid "big[[delimiter size]]"
15552 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15554 msgid "Big[[delimiter size]]"
15557 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15558 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15561 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15562 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15565 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15567 msgid "Math Delimiter"
15570 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15572 msgid "LyX: Delimiters"
15575 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15576 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15584 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15586 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15587 msgid "Computer Modern Roman"
15590 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15591 msgid "Latin Modern Roman"
15594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15595 msgid "AE (Almost European)"
15598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15600 msgid "Times Roman"
15603 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15606 msgstr "Mete el plaece"
15608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15609 msgid "Bitstream Charter"
15612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15613 msgid "New Century Schoolbook"
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15621 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15625 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15628 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15630 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15631 msgid "Concrete Roman"
15634 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15635 msgid "Zapf Chancery"
15638 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15639 msgid "Computer Modern Sans"
15642 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15643 msgid "Latin Modern Sans"
15646 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15651 msgid "Avant Garde"
15654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15664 msgid "Computer Modern Typewriter"
15667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15669 msgid "Latin Modern Typewriter"
15670 msgstr "Machine a scrîre"
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15677 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90
15687 msgid "CM Typewriter Light"
15688 msgstr "Machine a scrîre"
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
15693 msgstr "Longueu|#L"
15695 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15697 msgid " (not installed)"
15700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:258
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:660
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:222
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
15719 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:259
15722 msgstr ", Parfondeu: "
15724 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:260
15729 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:261
15732 msgstr "Mape des tapes"
15734 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:262
15738 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:279
15746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15748 msgid "LaTeX default"
15749 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15751 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:388
15756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15761 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:391
15771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:392
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:393
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:409
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:410
15787 msgid "Appears in TOC"
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:430
15791 msgid "Author-year"
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:431
15799 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15801 msgid "Unavailable: %1$s"
15802 msgstr "Sititchî on rahuca"
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:516
15806 msgid "Document Class"
15807 msgstr "Documint rlomé ("
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15811 msgid "Text Layout"
15812 msgstr "Adjinçmint "
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15816 msgid "Page Layout"
15817 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15821 msgid "Page Margins"
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
15826 msgid "Numbering & TOC"
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15831 msgid "Math Options"
15832 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15836 msgid "Float Placement"
15837 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:513
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:514
15847 msgstr "Intreye bibiografike"
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:515 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:527
15851 msgid "LaTeX Preamble"
15852 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15854 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1306
15856 msgid "Document Settings"
15859 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15861 msgid "TeX Code Settings"
15862 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15864 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15866 msgid "External Material"
15867 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15869 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15872 msgstr "Pitites(2)"
15874 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15876 msgid "Float Settings"
15879 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15884 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:185
15886 msgid "Child Document"
15889 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:195
15891 msgid "Program Listings Settings"
15892 msgstr "Minipådje|#M"
15894 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15896 msgid "Math Matrix"
15899 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15901 msgid "LyX: Insert Matrix"
15904 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15906 msgid "Note Settings"
15909 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15911 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15912 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15914 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15915 "the items is used."
15918 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15920 msgid "Paragraph Settings"
15921 msgstr "Intreye bibiografike"
15923 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15924 msgid "Look and feel"
15927 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15929 msgid "Language settings"
15930 msgstr "Minipådje|#M"
15932 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15935 msgstr ", Parfondeu: "
15937 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15940 msgstr "Mete el plaece"
15942 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15944 msgid "Date format"
15945 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15947 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15950 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15952 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15954 msgid "Screen fonts"
15955 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15957 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15962 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15965 msgstr "Matematike"
15967 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15969 msgid "Select a document templates directory"
15970 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15974 msgid "Select a temporary directory"
15975 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15977 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15979 msgid "Select a backups directory"
15980 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15982 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
15984 msgid "Select a document directory"
15985 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15987 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
15988 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15991 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15993 msgid "Spellchecker"
15994 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15996 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16001 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16006 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16012 msgid "pspell (library)"
16015 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16016 msgid "aspell (library)"
16019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16022 msgstr "Å mitan|#n"
16024 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16029 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16031 msgid "File formats"
16032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16034 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16036 msgid "Format in use"
16037 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16039 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16040 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16043 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16048 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16050 msgid "User interface"
16051 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16053 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16058 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16060 msgid "Preferences"
16061 msgstr "Sititchî on rahuca"
16063 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16065 msgid "Print Document"
16068 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16070 msgid "Cross-reference"
16071 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16073 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16078 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16083 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16085 msgid "Jump to label"
16086 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16088 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16090 msgid "Find and Replace"
16091 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16093 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16095 msgid "Send Document to Command"
16096 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16098 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16103 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16105 msgid "Table Settings"
16106 msgstr "Minipådje|#M"
16108 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16110 msgid "Insert Table"
16111 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16113 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16115 msgid "TeX Information"
16116 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16118 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16120 msgid "Vertical Space Settings"
16121 msgstr "Minipådje|#M"
16123 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16125 msgid "Text Wrap Settings"
16126 msgstr "Minipådje|#M"
16128 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16131 msgstr "Mete el plaece"
16133 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16135 msgid "Invalid filename"
16136 msgstr "Prinde avou"
16138 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16140 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16144 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16145 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16146 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16151 #: src/insets/Inset.cpp:260
16152 msgid "Opened inset"
16153 msgstr "inset drovu"
16155 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16157 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16158 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16160 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16161 msgid "Export Warning!"
16164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16166 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16167 "BibTeX will be unable to find them."
16170 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16172 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16173 "BibTeX will be unable to find it."
16176 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16181 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16184 msgstr "Scrîrece|#P"
16186 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16191 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16196 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16200 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16205 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16207 msgid "Opened Box Inset"
16208 msgstr "inset drovu"
16210 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16212 msgid "Opened Branch Inset"
16213 msgstr "inset drovu"
16215 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16218 msgstr "Intreye bibiografike"
16220 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16221 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16226 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16229 msgstr "Intreye bibiografike"
16231 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16233 msgid "Opened Caption Inset"
16234 msgstr "inset drovu"
16236 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16237 msgid "Senseless!!! "
16240 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16242 msgid "Opened CharStyle Inset"
16243 msgstr "inset drovu"
16245 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16247 msgid "LaTeX Command: "
16248 msgstr "Enonder ene comande"
16250 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16252 msgid "Unknown inset name: "
16253 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16255 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16257 msgid "Inset Command: "
16258 msgstr "Enonder ene comande"
16260 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16262 msgid "Unknown parameter name: "
16263 msgstr "I manke èn årgumint"
16265 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16266 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16269 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16271 msgid "Opened ERT Inset"
16272 msgstr "inset drovu"
16274 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16278 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16280 msgid "Opened Environment Inset: "
16281 msgstr "inset drovu"
16283 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16285 msgid "External template %1$s is not installed"
16286 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16288 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16289 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16292 msgstr "Pîd del pådje"
16294 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16296 msgid "Opened Float Inset"
16297 msgstr "inset drovu"
16299 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16302 msgstr "Pîd del pådje"
16304 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16306 msgid " (sideways)"
16307 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16309 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16310 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16313 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16315 msgid "List of %1$s"
16316 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16318 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16321 msgstr "Pîd del pådje"
16323 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16325 msgid "Opened Footnote Inset"
16326 msgstr "inset drovu"
16328 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16331 msgstr "Sititchî ene pînote"
16333 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16336 "Could not copy the file\n"
16338 "into the temporary directory."
16339 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16341 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16343 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16346 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16348 msgid "Graphics file: %1$s"
16351 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16353 msgid "Horizontal Fill"
16354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16356 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16357 msgid "Verbatim Input"
16360 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16361 msgid "Verbatim Input*"
16364 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16367 "Included file `%1$s'\n"
16368 "has textclass `%2$s'\n"
16369 "while parent file has textclass `%3$s'."
16372 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16373 msgid "Different textclasses"
16376 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16381 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16385 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
16387 msgid "Opened Listings Inset"
16388 msgstr "inset drovu"
16390 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16391 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16396 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16398 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16399 msgstr "inset drovu"
16401 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16404 msgstr "Pititès grandès letes"
16406 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16407 msgid "Nomenclature"
16410 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16415 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16418 msgstr "inset drovu"
16420 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16423 msgstr "Scrîrece|#P"
16425 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16430 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16432 msgid "Opened Note Inset"
16433 msgstr "inset drovu"
16435 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16438 msgstr "Dizeu|#u#T"
16440 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16442 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16443 msgstr "inset drovu"
16445 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16450 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16451 msgid "Clear Double Page"
16454 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16459 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16462 msgstr "Toûrnaedje"
16464 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16469 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16471 msgid "Page Number"
16474 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16479 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16481 msgid "Textual Page Number"
16482 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16484 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16489 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16491 msgid "Standard+Textual Page"
16492 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16494 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16499 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16504 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16506 msgid "FormatRef: "
16507 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16509 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16511 msgid "Unknown TOC type"
16512 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16514 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16516 msgid "Opened table"
16517 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16519 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16521 msgid "Error setting multicolumn"
16522 msgstr "Multicolones|#M"
16524 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16525 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16528 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16530 msgid "Opened Text Inset"
16531 msgstr "inset drovu"
16533 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16537 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16541 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16543 msgid "Vertical Space"
16544 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16546 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16550 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16552 msgid "Opened Wrap Inset"
16553 msgstr "inset drovu"
16555 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16562 msgstr " nén cnoxhu"
16564 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16570 msgid "Converting to loadable format..."
16571 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16573 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16574 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16579 msgid "Scaling etc..."
16580 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16584 msgid "Ready to display"
16585 msgstr "[nén håyné]"
16587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16589 msgid "No file found!"
16590 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16592 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16594 msgid "Error converting to loadable format"
16595 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16597 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16598 msgid "Error loading file into memory"
16601 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16603 msgid "Error generating the pixmap"
16604 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16606 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16611 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16613 msgid "Preview loading"
16614 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16616 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16618 msgid "Preview ready"
16619 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16621 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16623 msgid "Preview failed"
16624 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16626 #: src/lengthcommon.cpp:37
16630 #: src/lengthcommon.cpp:37
16633 msgstr "Dizeu|#u#T"
16635 #: src/lengthcommon.cpp:37
16639 #: src/lengthcommon.cpp:37
16642 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16644 #: src/lengthcommon.cpp:37
16648 #: src/lengthcommon.cpp:37
16652 #: src/lengthcommon.cpp:38
16656 #: src/lengthcommon.cpp:38
16661 #: src/lengthcommon.cpp:38
16665 #: src/lengthcommon.cpp:39
16667 msgid "Text Width %"
16668 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16670 #: src/lengthcommon.cpp:39
16672 msgid "Column Width %"
16675 #: src/lengthcommon.cpp:39
16677 msgid "Page Width %"
16678 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16680 #: src/lengthcommon.cpp:39
16682 msgid "Line Width %"
16683 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16685 #: src/lengthcommon.cpp:40
16687 msgid "Text Height %"
16690 #: src/lengthcommon.cpp:40
16692 msgid "Page Height %"
16695 #: src/lyxfind.cpp:136
16697 msgid "Search error"
16698 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16700 #: src/lyxfind.cpp:137
16701 msgid "Search string is empty"
16704 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16706 msgid "String not found!"
16707 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16709 #: src/lyxfind.cpp:323
16711 msgid "String has been replaced."
16712 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16714 #: src/lyxfind.cpp:326
16716 msgid " strings have been replaced."
16717 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16719 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16720 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16722 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16725 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16727 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16730 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16731 msgid "Only one row"
16734 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16736 msgid "Only one column"
16737 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16739 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16741 msgid "No hline to delete"
16744 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16745 msgid "No vline to delete"
16748 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16750 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16753 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16758 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16763 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16765 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16768 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16770 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16773 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16775 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16778 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16779 msgid "create new math text environment ($...$)"
16782 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16783 msgid "entered math text mode (textrm)"
16786 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16788 msgid " Macro: %1$s: "
16791 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16794 msgstr "Sititchî ene etikete"
16796 #: src/output.cpp:39
16799 "Could not open the specified document\n"
16801 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16803 #: src/output_plaintext.cpp:148
16807 #: src/output_plaintext.cpp:160
16809 msgid "References: "
16810 msgstr "Sititchî on rahuca"
16812 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16814 msgid "All files (*)"
16815 msgstr "[nou fitchî]"
16817 #: src/support/Package.cpp.in:448
16819 msgid "LyX binary not found"
16820 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16822 #: src/support/Package.cpp.in:449
16825 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16828 #: src/support/Package.cpp.in:569
16831 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16833 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16834 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16837 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16839 msgid "File not found"
16840 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16842 #: src/support/Package.cpp.in:655
16845 "Invalid %1$s switch.\n"
16846 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16849 #: src/support/Package.cpp.in:682
16852 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16853 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16856 #: src/support/Package.cpp.in:707
16859 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16860 "%2$s is not a directory."
16863 #: src/support/Package.cpp.in:709
16865 msgid "Directory not found"
16866 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16868 #: src/support/os_win32.cpp:335
16870 msgid "System file not found"
16871 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16873 #: src/support/os_win32.cpp:336
16875 "Unable to load shfolder.dll\n"
16879 #: src/support/os_win32.cpp:341
16881 msgid "System function not found"
16882 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16884 #: src/support/os_win32.cpp:342
16886 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16887 "Don't know how to proceed. Sorry."
16890 #: src/support/userinfo.cpp:44
16892 msgid "Unknown user"
16893 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16896 #~ msgid "<- P&romote"
16897 #~ msgstr "Dji rgrete."
16901 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16905 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16908 #~ msgid "SubSection"
16909 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16912 #~ msgid "French Canadian"
16913 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16916 #~ msgid "Upper Sorbian"
16917 #~ msgstr "Sititchî"
16920 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16923 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16926 #~ msgid "Unknown toc list"
16927 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16930 #~ msgid "Glossary|G"
16931 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16934 #~ msgid "Insert glossary entry"
16935 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16939 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16943 #~ msgstr "Matematike"
16946 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16947 #~ msgstr "inset drovu"
16950 #~ msgid "TeX Code:"
16951 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16954 #~ msgid "Select a page of symbols"
16955 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16958 #~ msgid "Insert spacing"
16959 #~ msgstr "Espåçmint"
16962 #~ msgid "Set math font"
16963 #~ msgstr "Grandeu del police"
16966 #~ msgid "Insert fraction"
16967 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16970 #~ msgid "Math Panel|l"
16971 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16974 #~ msgid "Math Panel|P"
16975 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16978 #~ msgid "Insert table"
16979 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16982 #~ msgid "Show math panel"
16983 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16986 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16987 #~ msgstr "Grandeu del police"
16990 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16991 #~ msgstr "Grandeu del police"
16994 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16995 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16998 #~ msgid "Insert math delimiters"
16999 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17002 #~ msgid "E&xtra options"
17003 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17006 #~ msgid "Alig&nment:"
17007 #~ msgstr "Aroymint"
17011 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17014 #~ msgid "&Converters"
17015 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17018 #~ msgid "Class Settings"
17019 #~ msgstr "Tchûzes"
17022 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17023 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17026 #~ msgid "PrettyRef: "
17029 #~ msgid "Opening child document "
17030 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17033 #~ msgid "Caption."
17034 #~ msgstr "Tite|#k"
17037 #~ msgid "Special Insets|S"
17038 #~ msgstr "inset drovu"
17041 #~ msgid "Insets|n"
17042 #~ msgstr "Sititchî"