]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Reorder and clean up the beamer layout
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "I va"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
94 #, fuzzy
95 msgid "&Cancel"
96 msgstr "Rinoncî"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 #, fuzzy
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 #, fuzzy
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 #, fuzzy
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #, fuzzy
116 msgid "&Key:"
117 msgstr "Tape:"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
120 #, fuzzy
121 msgid "Citation Style"
122 msgstr "Sapinse"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
129 msgid "&Jurabib"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 #, fuzzy
138 msgid "&Natbib"
139 msgstr "Eployî include|#U"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
146 #, fuzzy
147 msgid "&Default (numerical)"
148 msgstr "Prémetu"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
151 #, fuzzy
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "Sapinse"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
160 #, fuzzy
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
165 #, fuzzy
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
174 #, fuzzy
175 msgid "&Add"
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:819
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
183 msgid "Cancel"
184 msgstr "Rinoncî"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:147
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
195 #, fuzzy
196 msgid "&Browse..."
197 msgstr "Foyter...|#F"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 #, fuzzy
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 #, fuzzy
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 #, fuzzy
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Ådvins"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
215 #, fuzzy
216 msgid "&Content:"
217 msgstr "Ådvins"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 #, fuzzy
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
225 #, fuzzy
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 #, fuzzy
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 #, fuzzy
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
241 msgstr ""
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
244 #, fuzzy
245 msgid "&Delete"
246 msgstr "Waester foû di|#W"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 #, fuzzy
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add..."
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 #, fuzzy
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
264 #, fuzzy
265 msgid "Databa&ses"
266 msgstr "Båze di doneyes:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
269 #, fuzzy
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
274 #, fuzzy
275 msgid "St&yle"
276 msgstr "Stîle:  "
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
286 #, fuzzy
287 msgid "None"
288 msgstr "Fwait"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
293 #, fuzzy
294 msgid "Parbox"
295 msgstr "Parint:"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
299 #, fuzzy
300 msgid "Minipage"
301 msgstr "Minipådje|#M"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
305 msgstr ""
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
308 #, fuzzy
309 msgid "Inner Bo&x:"
310 msgstr "Sititchî"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
313 #, fuzzy
314 msgid "&Decoration:"
315 msgstr "Gåliotaedje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
318 #, fuzzy
319 msgid "Height value"
320 msgstr "Lårdjeu"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
324 #, fuzzy
325 msgid "Width value"
326 msgstr "Lårdjeu"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
330 #, fuzzy
331 msgid "&Height:"
332 msgstr "Hôteu"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
337 #, fuzzy
338 msgid "&Width:"
339 msgstr "Lårdjeu"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
367 #, fuzzy
368 msgid "Right"
369 msgstr "Droete|#R"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
372 msgid "Stretch"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
376 #, fuzzy
377 msgid "Horizontal"
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
382 msgstr ""
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
387 #, fuzzy
388 msgid "Top"
389 msgstr "Dizeu|#u#T"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
394 #, fuzzy
395 msgid "Middle"
396 msgstr "Mitan|#t"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom"
403 msgstr "Dizo|#o#B"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
406 #, fuzzy
407 msgid "&Box:"
408 msgstr "Sititchî"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
411 #, fuzzy
412 msgid "Co&ntent:"
413 msgstr "Ådvins"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
420 #, fuzzy
421 msgid "Vertical"
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
429 #, fuzzy
430 msgid "&Restore"
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
440 #, fuzzy
441 msgid "&Apply"
442 msgstr "Mete èn oûve"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
445 #, fuzzy
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
450 #, fuzzy
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
459 #, fuzzy
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
464 #, fuzzy
465 msgid "&New:"
466 msgstr "LaTeX "
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
469 #, fuzzy
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
476 #, fuzzy
477 msgid "&Remove"
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
481 #, fuzzy
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
494 #, fuzzy
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "Ôte..."
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
499 #, fuzzy
500 msgid "&Font:"
501 msgstr "Fonte: "
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
505 #, fuzzy
506 msgid "Si&ze:"
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
520 msgid "Default"
521 msgstr "Prémetu"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
525 msgid "Tiny"
526 msgstr "Pitites(4)"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
530 msgid "Smallest"
531 msgstr "Pitites(3)"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
535 msgid "Smaller"
536 msgstr "Pitites(2)"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
540 msgid "Small"
541 msgstr "Pitites(1)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
545 msgid "Normal"
546 msgstr "Miernuwes"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
550 msgid "Large"
551 msgstr "Grandes(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
555 msgid "Larger"
556 msgstr "Grandes(2)"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
560 msgid "Largest"
561 msgstr "Grandes(3)"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
565 msgid "Huge"
566 msgstr "Grandes(4)"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
570 msgid "Huger"
571 msgstr "Grandes(5)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
574 #, fuzzy
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
579 #, fuzzy
580 msgid "&Level:"
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
584 #, fuzzy
585 msgid "Change:"
586 msgstr "Lingaedje"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
589 #, fuzzy
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
594 #, fuzzy
595 msgid "&Next change"
596 msgstr "(Candjî)"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
603 #, fuzzy
604 msgid "&Accept"
605 msgstr "Parint:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
612 #, fuzzy
613 msgid "&Reject"
614 msgstr "Rah: "
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
618 #, fuzzy
619 msgid "Font family"
620 msgstr "Famile:|#F"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
623 #, fuzzy
624 msgid "&Family:"
625 msgstr "Famile:|#F"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
629 #, fuzzy
630 msgid "Font shape"
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
634 #, fuzzy
635 msgid "S&hape:"
636 msgstr "Cogne:|#H"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
640 #, fuzzy
641 msgid "Font series"
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
649 msgid "Language"
650 msgstr "Lingaedje"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
654 msgid "Font color"
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
659 #, fuzzy
660 msgid "&Language:"
661 msgstr "Lingaedje"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
664 #, fuzzy
665 msgid "&Series:"
666 msgstr "Sereyes:|#S"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
669 #, fuzzy
670 msgid "&Color:"
671 msgstr "Cloyu"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
674 #, fuzzy
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:253
681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:430
682 #, fuzzy
683 msgid "Font size"
684 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
688 msgid "Other font settings"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
692 #, fuzzy
693 msgid "Always Toggled"
694 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
697 #, fuzzy
698 msgid "&Misc:"
699 msgstr "Totes sôrts"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
702 #, fuzzy
703 msgid "toggle font on all of the above"
704 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
707 #, fuzzy
708 msgid "&Toggle all"
709 msgstr "Crås/Nén crås"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
712 msgid "Apply each change automatically"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
716 msgid "Apply changes immediately"
717 msgstr ""
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
720 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
725 msgid "Close"
726 msgstr "Cloyu"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
729 #, fuzzy
730 msgid "Move the selected citation up"
731 msgstr "Sititchî on s' apinse"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
734 #, fuzzy
735 msgid "&Up"
736 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
739 msgid "Move the selected citation down"
740 msgstr ""
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
743 #, fuzzy
744 msgid "&Down"
745 msgstr "Deus|#D#w"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
748 #, fuzzy
749 msgid "D&elete"
750 msgstr "Waester foû di|#W"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selected Citations:"
755 msgstr "Sapinse"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
758 #, fuzzy
759 msgid "A&vailable Citations:"
760 msgstr "Sititchî on rahuca"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
763 #, fuzzy
764 msgid "Formatting"
765 msgstr "Floatflt xxx|#F"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
768 #, fuzzy
769 msgid "Natbib citation style to use"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
773 #, fuzzy
774 msgid "Citation st&yle:"
775 msgstr "Sapinse"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
778 msgid "List all authors"
779 msgstr ""
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
782 #, fuzzy
783 msgid "Full aut&hor list"
784 msgstr "Floatflt xxx|#F"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
787 msgid "Force upper case in citation"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
791 msgid "&Force upper case"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 #, fuzzy
796 msgid "&Text after:"
797 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
800 msgid "Text to place after citation"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
804 #, fuzzy
805 msgid "Text &before:"
806 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
809 msgid "Text to place before citation"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
813 #, fuzzy
814 msgid "A&pply"
815 msgstr "Mete èn oûve"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
818 #, fuzzy
819 msgid "Search Citation"
820 msgstr "Sapinse"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
823 #, fuzzy
824 msgid "Case Se&nsitive"
825 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
828 msgid "Regular E&xpression"
829 msgstr ""
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
832 #, fuzzy
833 msgid "<- C&lear"
834 msgstr "Vûdî|#v"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
837 #, fuzzy
838 msgid "F&ind:"
839 msgstr "Trover|#T"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
842 #, fuzzy
843 msgid "Insert the delimiters"
844 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
847 #, fuzzy
848 msgid "&Insert"
849 msgstr "Sititchî"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
852 #, fuzzy
853 msgid "&Size:"
854 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
857 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
858 #, fuzzy
859 msgid "TeX Code: "
860 msgstr "LaTeX|#T"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
863 #, fuzzy
864 msgid "Match delimiter types"
865 msgstr "Côpeu"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
868 msgid "&Keep matched"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
872 #, fuzzy
873 msgid "Reset to the default settings for the document class"
874 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
877 msgid "Use Class Defaults"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
881 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
885 #, fuzzy
886 msgid "Save as Document Defaults"
887 msgstr "Ké papî"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:581
890 #, fuzzy
891 msgid "Display"
892 msgstr "Sititchî ene etikete"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
895 msgid "Show ERT inline"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
899 msgid "&Inline"
900 msgstr ""
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
903 msgid "Show ERT button only"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
907 #, fuzzy
908 msgid "&Collapsed"
909 msgstr "LaTeX "
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
912 #, fuzzy
913 msgid "Show ERT contents"
914 msgstr "Ådvins"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
917 #, fuzzy
918 msgid "O&pen"
919 msgstr "Drovi"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
922 #, fuzzy
923 msgid "File"
924 msgstr "Fitchî"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "&Draft"
929 msgstr "Môde matematike"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
932 #, fuzzy
933 msgid "Edit the file externally"
934 msgstr "Sititchî BibTeX"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
937 #, fuzzy
938 msgid "&Edit File..."
939 msgstr "Fitchî EPS|#E"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:144
942 #, fuzzy
943 msgid "Select a file"
944 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 #, fuzzy
949 msgid "Filename"
950 msgstr "No do fitchî:|#F"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:55
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
955 #, fuzzy
956 msgid "&File:"
957 msgstr "Fitchî"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
960 #, fuzzy
961 msgid "Template"
962 msgstr "Modeles"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
965 #, fuzzy
966 msgid "Available templates"
967 msgstr "Sititchî on rahuca"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
970 #, fuzzy
971 msgid "LyX View"
972 msgstr "Loukî è DVI"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
978 #, fuzzy
979 msgid "Screen display"
980 msgstr "[nén håyné]"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 #, fuzzy
986 msgid "Monochrome"
987 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 #, fuzzy
993 msgid "Grayscale"
994 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
999 #, fuzzy
1000 msgid "Color"
1001 msgstr "Cloyu"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Preview"
1006 msgstr "Fitchî"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1012 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1016 msgid "%"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Display:"
1023 msgstr "Sititchî ene etikete"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Sca&le:"
1028 msgstr "Pitites(2)"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1031 msgid "Display image in LyX"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1035 msgid "&Show in LyX"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Rotate"
1041 msgstr "Schaper"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1047 msgid "Angle to rotate image by"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1054 msgid "The origin of the rotation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1058 msgid "&Origin:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1062 #, fuzzy
1063 msgid "A&ngle:"
1064 msgstr "Ingleye:|#L"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Scale"
1069 msgstr "Pitites(2)"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1073 msgid "Height of image in output"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1077 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1082 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1087 msgid "Width of image in output"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Crop"
1093 msgstr "Copyî"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1097 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Get from File"
1104 msgstr "[nou fitchî]"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1108 msgid "Clip to bounding box values"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1113 msgid "Clip to &bounding box"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Left bottom:"
1120 msgstr "Hintche|#H#f"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Right &top:"
1126 msgstr "Droete|#R"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1129 #, fuzzy
1130 msgid "x"
1131 msgstr "LaTeX "
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1134 msgid "y"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1138 msgid "Options"
1139 msgstr "Tchûzes"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1142 #, fuzzy
1143 msgid "O&ption:"
1144 msgstr "Tite|#k"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Forma&t:"
1149 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Form"
1154 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Use &default placement"
1159 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Advanced Placement Options"
1164 msgstr "Stîle do caractere"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Top of page"
1169 msgstr "% del pådje|#j"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1172 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1176 msgid "Here de&finitely"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1180 msgid "&Here if possible"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Page of floats"
1186 msgstr "Pådje: "
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Bottom of page"
1191 msgstr "% del pådje|#j"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Span columns"
1196 msgstr "Celule especiåle"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Rotate sideways"
1201 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1204 #, fuzzy
1205 msgid "FontUi"
1206 msgstr "Fonte: "
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Sc&ale (%):"
1211 msgstr "Pitites(2)"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Typewriter:"
1216 msgstr "Machine a scrîre"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Roman:"
1222 msgstr "Romane"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1225 #, fuzzy
1226 msgid "S&cale (%):"
1227 msgstr "Pitites(2)"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Sans Serif:"
1232 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1235 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Use true S&mall Caps"
1241 msgstr "Pititès grandès letes"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1244 #, fuzzy
1245 msgid "&Default Family:"
1246 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1249 #, fuzzy
1250 msgid "&Base Size:"
1251 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1254 #, fuzzy
1255 msgid "&Graphics"
1256 msgstr "Fitchî|#F"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Edit"
1261 msgstr "Candjî"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Select an image file"
1266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:214
1270 #, fuzzy
1271 msgid "File name of image"
1272 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Rotate Graphics"
1277 msgstr "Fitchî|#F"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1280 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Or&igin:"
1286 msgstr "Tite|#k"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Output Size"
1291 msgstr ", Parfondeu: "
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1294 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Set &height:"
1300 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1303 #, fuzzy
1304 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 msgstr "Fitchî|#F"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1308 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &width:"
1314 msgstr "Lårdjeu"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1317 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1321 #, fuzzy
1322 msgid "&Clipping"
1323 msgstr "Cloyu"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1327 msgid "y:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1332 #, fuzzy
1333 msgid "x:"
1334 msgstr "LaTeX "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1337 #, fuzzy
1338 msgid "LaTe&X and LyX options"
1339 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Additional LaTeX options"
1345 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1348 #, fuzzy
1349 msgid "LaTeX &options:"
1350 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1353 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1357 msgid "Don't un&zip on export"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Draft mode"
1363 msgstr "Môde matematike"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 #, fuzzy
1367 msgid "&Draft mode"
1368 msgstr "Môde matematike"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 #, fuzzy
1372 msgid "S&ubfigure"
1373 msgstr "Imådje efant|#q"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1377 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Ca&ption:"
1383 msgstr "Tite|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Sho&w in LyX"
1388 msgstr "Fitchî"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1391 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:65
1395 #, fuzzy
1396 msgid "File name to include"
1397 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:82
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Include Type:"
1402 msgstr "Prinde avou"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:93 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1405 msgid "Include"
1406 msgstr "Prinde avou"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:98 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1409 msgid "Input"
1410 msgstr "Intreye"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 lib/layouts/manpage.layout:122
1413 msgid "Verbatim"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:108 src/insets/InsetListings.cpp:222
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Listings"
1419 msgstr "Royes"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Load the file"
1424 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:157
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Load"
1429 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:184
1432 msgid "Underline spaces in generated output"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:187
1436 msgid "&Mark spaces in output"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:202
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Show LaTeX preview"
1442 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:205
1445 #, fuzzy
1446 msgid "&Show preview"
1447 msgstr "Fitchî"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
1450 msgid "Listing Params"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
1454 msgid "&Edit parameters"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Document &class:"
1460 msgstr "Documint rlomé ("
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1463 #, fuzzy
1464 msgid "&Options:"
1465 msgstr "Tchûzes"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1468 msgid "Postscript &driver:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Use language's default encoding"
1474 msgstr "Eployî input|#i"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Encoding:"
1479 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1482 #, fuzzy
1483 msgid "&Quote Style:"
1484 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Listing"
1489 msgstr "Royes"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Placement"
1495 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1498 msgid "Inline listing"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Float"
1504 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:158
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Number style"
1509 msgstr "Nombe"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1512 msgid "enable for numbers on the leftside"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1517 #, fuzzy
1518 msgid "&Left"
1519 msgstr "Hintche|#H#f"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1522 msgid "enable for numbers on the right side"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Right"
1529 msgstr "Droete|#R"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:217 lib/layouts/ijmpc.layout:161
1532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:158
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Step"
1535 msgstr "Schaper"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:230
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:354
1540 msgid "Differenz between two numbered lines"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:443
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Choose the Font Size"
1547 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1550 #, fuzzy
1551 msgid "First line"
1552 msgstr "Prumîre tiestîre"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Last line"
1557 msgstr "Scriftôr matematike"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:403
1560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Style"
1563 msgstr "Stîle:  "
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Basic style"
1568 msgstr "Båze di doneyes:"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Font style"
1573 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:482
1576 msgid "Choose the Font Style"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:513
1580 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
1584 msgid "&Break long lines"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1588 msgid "Insert a special symbol for a space"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
1592 msgid "&Space as Symbol"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Use extended character table"
1598 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1601 msgid "&Extended Chars"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:593
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Caption"
1607 msgstr "Tite|#k"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:620
1610 msgid "A caption for the List of Listings"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:645
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Label"
1616 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:672
1619 #, fuzzy
1620 msgid "A Label for the caption"
1621 msgstr "Tite|#k"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:734
1624 msgid "More Parameters"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:809
1628 #, fuzzy
1629 msgid "OK"
1630 msgstr "I va"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Update the display"
1635 msgstr "Håynaedje"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Update"
1641 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1646 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Default Margins"
1651 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Top:"
1656 msgstr "Dizeu|#u#T"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Bottom:"
1661 msgstr "Dizo|#o#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Inner:"
1666 msgstr "Sititchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1669 #, fuzzy
1670 msgid "O&uter:"
1671 msgstr "Ôte...|#T"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Head &sep:"
1676 msgstr "Tiestîre:|#t"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Head &height:"
1681 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Foot skip:"
1686 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Number of rows"
1694 msgstr "Nombe"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Rows:"
1700 msgstr "Royes"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Number of columns"
1708 msgstr "% di colones|#o"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Columns:"
1714 msgstr "Colones"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1717 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Vertical alignment"
1723 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Vertical:"
1728 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1733 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Horizontal:"
1738 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1741 msgid "&Use AMS math package automatically"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Use AMS &math package"
1747 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1750 msgid "Use esint package &automatically"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Use &esint package"
1756 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1759 msgid "Sort &as:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Description:"
1765 msgstr "Gåliotaedje"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1768 #, fuzzy
1769 msgid "&Symbol:"
1770 msgstr "Simbole"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Type"
1775 msgstr "Sôrt"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1778 msgid "LyX internal only"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1782 #, fuzzy
1783 msgid "LyX &Note"
1784 msgstr "Rawete"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1787 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Comment"
1793 msgstr "Rawete:"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Print as grey text"
1798 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1801 msgid "&Greyed out"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1805 msgid "Framed in box"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Framed"
1811 msgstr "Prumîre tiestîre"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Box with shaded background"
1816 msgstr "Sititchî ene etikete"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Shaded"
1821 msgstr "Schaper"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1824 #, fuzzy
1825 msgid "&List in Table of Contents"
1826 msgstr "Ådvins"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1829 #, fuzzy
1830 msgid "&Numbering"
1831 msgstr "Nombe"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Paper Size"
1836 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1839 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1843 msgid "Orientation"
1844 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&Portrait"
1849 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Landscape"
1854 msgstr "Payizaedje|#P"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Page &style:"
1859 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1862 msgid "Style used for the page header and footer"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1866 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Two-sided document"
1872 msgstr "Novea documint"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Label Width"
1877 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1881 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&Longest label"
1887 msgstr "Grand tåvlea"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Indent &Paragraph"
1892 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1895 #, fuzzy
1896 msgid "L&ine spacing:"
1897 msgstr "Espåçmint"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Single"
1903 msgstr "Simpe|#S"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1906 msgid "1.5"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:168
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Double"
1913 msgstr "Dobe|#D"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Custom"
1921 msgstr "A vosse môde"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Default"
1926 msgstr "Prémetu"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Justified"
1931 msgstr "Sapinse"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Center"
1936 msgstr "Å mitan|#n"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Colors"
1941 msgstr "Cloyu"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&Alter..."
1946 msgstr "Ôte..."
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Converter File Cache"
1951 msgstr "Sititchî ene imådje"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1954 #, fuzzy
1955 msgid "&Enabled"
1956 msgstr "Grand tåvlea"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1959 msgid "&Maximum Age (in days):"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Converter Defi&nitions"
1965 msgstr "Po:"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1969 #, fuzzy
1970 msgid "A&dd"
1971 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Modify"
1978 msgstr "Mîtrin|#M"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Remo&ve"
1983 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&From format:"
1988 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&To format:"
1993 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1996 #, fuzzy
1997 msgid "E&xtra flag:"
1998 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2001 #, fuzzy
2002 msgid "C&onverter:"
2003 msgstr "Å mitan|#n"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2006 #, fuzzy
2007 msgid "C&opiers"
2008 msgstr "Copyî"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Format:"
2013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Copier:"
2018 msgstr "Copyî"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2021 msgid ""
2022 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2023 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2024 "rather than the Cygwin teTeX."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2028 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Date format:"
2034 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2037 msgid "Date format for strftime output"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Display &Graphics:"
2043 msgstr "Sititchî ene etikete"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2046 msgid "Off"
2047 msgstr "Åwe"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2050 #, fuzzy
2051 msgid "No math"
2052 msgstr "Matematike"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2055 msgid "On"
2056 msgstr "Evoye"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Do not display"
2061 msgstr "[nén håyné]"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2064 msgid "Instant &Preview:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&File formats"
2070 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Document format"
2075 msgstr "Documint"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Vector graphi&cs format"
2080 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2083 #, fuzzy
2084 msgid "F&ormat:"
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2088 #, fuzzy
2089 msgid "S&hortcut:"
2090 msgstr "Dji rgrete."
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Viewer:"
2095 msgstr "Loukî è DVI"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&GUI name:"
2100 msgstr "No:|#N"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2103 #, fuzzy
2104 msgid "E&xtension:"
2105 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Ed&itor:"
2110 msgstr "Candjî"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&E-mail:"
2115 msgstr "Pitites(1)"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Your name"
2120 msgstr "Miernuwes"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2123 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Name:"
2126 msgstr "No:|#N"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2129 msgid "Your E-mail address"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Bro&wse..."
2136 msgstr "Foyter...|#F"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2139 #, fuzzy
2140 msgid "S&econd:"
2141 msgstr "Gåliotaedje"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&First:"
2146 msgstr "Prumîre tiestîre"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Br&owse..."
2152 msgstr "Foyter...|#F"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Use &keyboard map"
2157 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Command s&tart:"
2162 msgstr "Comande:|#C"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Default language:"
2167 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Command e&nd:"
2172 msgstr "Comande:|#C"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Language pac&kage:"
2177 msgstr "Lingaedje:"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2180 msgid "Auto &begin"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Use b&abel"
2186 msgstr "Eployî include|#U"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Global"
2191 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2194 msgid "&Right-to-left language support"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2198 msgid "Auto &end"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Mark &foreign languages"
2204 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2207 msgid "Set class options to default on class change"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2211 msgid "&Reset class options when document class changes"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Default paper si&ze:"
2217 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Te&X encoding:"
2222 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
2225 #, fuzzy
2226 msgid "US letter"
2227 msgstr "Hintche|#H"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
2230 msgid "US legal"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2234 msgid "US executive"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:275
2238 msgid "A3"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:276
2242 msgid "A4"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
2246 msgid "A5"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:280
2250 msgid "B5"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2254 #, fuzzy
2255 msgid "External Applications"
2256 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2259 msgid "CheckTeX start options and flags"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Chec&kTeX command:"
2265 msgstr "Enonder ene comande"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2268 #, fuzzy
2269 msgid "BibTeX command and options"
2270 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&BibTeX command:"
2275 msgstr "Enonder ene comande"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2280 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Index command:"
2285 msgstr "Enonder ene comande"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2288 #, fuzzy
2289 msgid "DVI viewer paper size options:"
2290 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2293 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2297 msgid "Ly&XServer pipe:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Browse..."
2307 msgstr "Foyter...|#F"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2310 msgid "&PATH prefix:"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Temporary directory:"
2316 msgstr "Ridant ûzeu :"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Backup directory:"
2321 msgstr "Ridant ûzeu :"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Working directory:"
2326 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Document templates:"
2331 msgstr "Documint rlomé ("
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&roff command:"
2336 msgstr "Romane"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2339 msgid ""
2340 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2341 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2342 "paragraphs are separated by a blank line."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2346 msgid "Output &line length:"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2350 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Name of the default printer"
2356 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2359 msgid "Use printer name explicitely"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2363 msgid "Adapt outp&ut"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Command Options"
2369 msgstr "Sititchî ene etikete"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Re&verse:"
2374 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2377 #, fuzzy
2378 msgid "To p&rinter:"
2379 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Paper si&ze:"
2384 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2387 #, fuzzy
2388 msgid "To &file:"
2389 msgstr "[nou fitchî]"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Spool &command:"
2394 msgstr "Discrîre li cmande"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Odd pages:"
2399 msgstr "Lingaedje"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Paper t&ype:"
2404 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2407 #, fuzzy
2408 msgid "E&xtra options:"
2409 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2412 msgid "Spool pref&ix:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Co&llated:"
2418 msgstr "LaTeX "
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Even pages:"
2423 msgstr "Lingaedje"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2426 msgid "File ex&tension:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Lan&dscape:"
2432 msgstr "Payizaedje|#P"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Co&pies:"
2437 msgstr "Copyî"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Pa&ge range:"
2442 msgstr "Côper li pådje"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2445 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Printer co&mmand:"
2451 msgstr "Romane"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Printer &name:"
2456 msgstr "Rexhe"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Sa&ns Serif:"
2461 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2464 #, fuzzy
2465 msgid "T&ypewriter:"
2466 msgstr "Machine a scrîre"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Screen &DPI:"
2471 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Zoom %:"
2476 msgstr "ou %|#o"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Font Sizes"
2481 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Larger:"
2486 msgstr "Grandes(2)"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Largest:"
2491 msgstr "Grandes(3)"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Huge:"
2496 msgstr "Grandes(4)"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Hugest:"
2501 msgstr "Grandes(4)"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Smallest:"
2506 msgstr "Pitites(3)"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Smaller:"
2511 msgstr "Pitites(2)"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Small:"
2516 msgstr "Pitites(1)"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Normal:"
2521 msgstr "Miernuwes"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Tiny:"
2526 msgstr "Pitites(4)"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Large:"
2531 msgstr "Grandes(1)"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Spellchec&ker executable:"
2536 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2539 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Al&ternative language:"
2545 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Escape cha&racters:"
2550 msgstr "Speciå:|#S"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2553 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Personal &dictionary:"
2559 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2562 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2566 msgid "Accept compound &words"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Use input encod&ing"
2572 msgstr "Eployî input|#i"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Scrolling"
2577 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2582 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2585 #, fuzzy
2586 msgid "B&rowse..."
2587 msgstr "Foyter...|#F"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2590 #, fuzzy
2591 msgid "&User interface file:"
2592 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2595 #, fuzzy
2596 msgid "&Bind file:"
2597 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Session"
2602 msgstr "Modeye di LyX"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2607 msgstr "Rawete:"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2610 msgid "Load opened files from last session"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Restore cursor positions"
2616 msgstr "Rawete:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2619 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Save/restore window position"
2625 msgstr "Rawete:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2629 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Width"
2632 msgstr "Lårdjeu"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2635 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2636 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Height"
2639 msgstr "Hôteu"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Documents"
2644 msgstr "Documint"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2647 #, fuzzy
2648 msgid "B&ackup documents "
2649 msgstr "Schaper li documint?"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2652 msgid " every"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2656 #, fuzzy
2657 msgid "minutes"
2658 msgstr "Royes"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2661 msgid "&Maximum last files:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2665 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Save"
2668 msgstr "Schaper"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Pages"
2673 msgstr "Pådje: "
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Page number to print from"
2678 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2681 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Page number to print to"
2687 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Print all pages"
2692 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Fro&m"
2697 msgstr "Fontes:|#F"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&All"
2702 msgstr "Mete èn oûve"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Print &odd-numbered pages"
2707 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Print &even-numbered pages"
2712 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Print in reverse order"
2717 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Re&verse order"
2722 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Copies"
2727 msgstr "Copyî"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2730 msgid "Number of copies"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Collate copies"
2736 msgstr "LaTeX "
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Collate"
2741 msgstr "LaTeX "
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Print"
2746 msgstr "Rexhe"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Print Destination"
2751 msgstr "Po:"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2754 msgid "Send output to the printer"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2758 #, fuzzy
2759 msgid "P&rinter:"
2760 msgstr "Rexhe"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2763 msgid "Send output to the given printer"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Send output to a file"
2769 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2772 #, fuzzy
2773 msgid "La&bels in:"
2774 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2781 #, fuzzy
2782 msgid "<reference>"
2783 msgstr "Sititchî on rahuca"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2786 #, fuzzy
2787 msgid "(<reference>)"
2788 msgstr "Sititchî on rahuca"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2791 #, fuzzy
2792 msgid "<page>"
2793 msgstr "Minipådje|#M"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2796 msgid "on page <page>"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2800 msgid "<reference> on page <page>"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Formatted reference"
2806 msgstr "Sititchî on rahuca"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2811 msgstr "Sititchî on rahuca"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Sort"
2816 msgstr "Dji rgrete."
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Update the label list"
2821 msgstr "Sititchî on rahuca"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Jump to the label"
2826 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Go to Label"
2831 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Find:"
2836 msgstr "Trover|#T"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Replace &with:"
2841 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Case &sensitive"
2846 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2849 msgid "Match whole words onl&y"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2853 msgid "Find &Next"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Replace"
2861 msgstr "Mete el plaece"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Replace &All"
2866 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2869 msgid "Search &backwards"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2873 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Export formats:"
2879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Command:"
2884 msgstr "Romane"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Suggestions:"
2889 msgstr "Po:"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Replace word with current choice"
2894 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2899 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Ignore this word"
2904 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Ignore"
2909 msgstr "Passer hute"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Ignore this word throughout this session"
2914 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2917 #, fuzzy
2918 msgid "I&gnore All"
2919 msgstr "Passer hute"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Replacement:"
2924 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Current word"
2929 msgstr "Rawete:"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Unknown word:"
2934 msgstr "nén cnoxhu"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Replace with selected word"
2939 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Table Settings"
2944 msgstr "Minipådje|#M"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Column Width"
2949 msgstr "Colones"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2952 msgid "Fixed width of the column"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2956 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Vertical alignment:"
2962 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Horizontal alignment:"
2967 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Horizontal alignment in column"
2972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Justified"
2977 msgstr "Sapinse"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2980 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2984 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2988 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2992 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2996 msgid "Merge cells"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3000 #, fuzzy
3001 msgid "&Multicolumn"
3002 msgstr "Multicolones|#M"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3005 #, fuzzy
3006 msgid "LaTe&X argument:"
3007 msgstr "Aroymint"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3010 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Borders"
3016 msgstr "Boirds"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3019 #, fuzzy
3020 msgid "All Borders"
3021 msgstr "Boirds"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3024 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Set"
3030 msgstr "Dji rgrete."
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3033 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3037 #, fuzzy
3038 msgid "C&lear"
3039 msgstr "Vûdî|#v"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3042 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Fo&rmal"
3048 msgstr "Miernuwes"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3051 msgid "Use default (grid-like) border style"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3055 #, fuzzy
3056 msgid "De&fault"
3057 msgstr "Prémetu"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Set Borders"
3062 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3065 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Additional Space"
3071 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3074 msgid "T&op of row:"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Botto&m of row:"
3080 msgstr "% del pådje|#j"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3083 msgid "Bet&ween rows:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Longtable"
3089 msgstr "Grand tåvlea"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3092 msgid "Set a page break on the current row"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Page &break on current row"
3098 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Settings"
3103 msgstr "Gåliotaedje"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Status"
3108 msgstr "Schaper"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Header:"
3113 msgstr "Tiestîre"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Footer:"
3118 msgstr "Pîd del pådje"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3121 #, fuzzy
3122 msgid "First header:"
3123 msgstr "Tiestîre"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Last footer:"
3128 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Contents"
3133 msgstr "Ådvins"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Border above"
3138 msgstr "Boirds"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Border below"
3143 msgstr "Boirds"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3146 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3151 #, fuzzy
3152 msgid "on"
3153 msgstr "Deus|#D#w"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3156 msgid "This row is the header of the first page"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3160 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3164 msgid "This row is the footer of the last page"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3172 #, fuzzy
3173 msgid "double"
3174 msgstr "Dobe|#D"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Don't output the last footer"
3179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3183 #, fuzzy
3184 msgid "is empty"
3185 msgstr ", Parfondeu: "
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3188 msgid "Don't output the first header"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3192 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3196 msgid "&Use long table"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Current cell:"
3202 msgstr "Rawete:"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Current row position"
3207 msgstr "Rawete:"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3210 msgid "Current column position"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3214 msgid "Close this dialog"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3218 msgid "Rebuild the file lists"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Rescan"
3224 msgstr "Rissayî|#R#r"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3227 msgid ""
3228 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&View"
3234 msgstr "Loukî è DVI"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Selected classes or styles"
3239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3242 #, fuzzy
3243 msgid "LaTeX classes"
3244 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3247 #, fuzzy
3248 msgid "LaTeX styles"
3249 msgstr "LaTeX|#T"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3252 #, fuzzy
3253 msgid "BibTeX styles"
3254 msgstr "Båze di doneyes:"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3257 msgid "Toggles view of the file list"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3261 msgid "Show &path"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Separate Paragraphs With"
3267 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Vertical space"
3272 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3277 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Indentation"
3282 msgstr "Ritrait"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Spacing"
3287 msgstr "Espaçmint|#g"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Line spacing:"
3292 msgstr "Espåçmint"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Format text into two columns"
3297 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Two-&column document"
3302 msgstr "Schaper li documint?"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Listings settings"
3307 msgstr "Minipådje|#M"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Index entry"
3312 msgstr "Ritrait"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Keyword:"
3317 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Entry"
3322 msgstr "Sititchî ene etikete"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3326 #, fuzzy
3327 msgid "The selected entry"
3328 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Selection:"
3333 msgstr "Gåliotaedje"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3336 msgid "Replace the entry with the selection"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3340 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3344 msgid ""
3345 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3346 "available"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3350 msgid "Update navigation tree"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3356 msgid "..."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3360 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3364 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Move selected item down by one"
3370 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Move selected item up by one"
3375 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Type:"
3380 msgstr "Sôrt"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3384 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3385 #, fuzzy
3386 msgid "URL"
3387 msgstr "Hårdeye URL..."
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&URL:"
3392 msgstr "Hårdeye URL..."
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3395 msgid "Name associated with the URL"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3399 msgid "Output as a hyperlink ?"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3403 msgid "&Generate hyperlink"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Spacing:"
3409 msgstr "Espaçmint|#g"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Value:"
3414 msgstr "Bleu"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Protect:"
3419 msgstr "Dji rgrete."
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3424 msgstr "Sititchî ene imådje"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3427 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3431 msgid "Supported spacing types"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3435 #, fuzzy
3436 msgid "DefSkip"
3437 msgstr "Eterroye:|#u"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:157
3440 #, fuzzy
3441 msgid "SmallSkip"
3442 msgstr "Pitites(3)"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
3445 #, fuzzy
3446 msgid "MedSkip"
3447 msgstr "Mwinres"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:159
3450 msgid "BigSkip"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3454 #, fuzzy
3455 msgid "VFill"
3456 msgstr "Fitchî"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3459 msgid "Complete source"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3463 msgid "Automatic update"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Default (outer)"
3469 msgstr "Prémetu"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Outer"
3474 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Placement:"
3479 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3482 msgid "Units of width value"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3486 msgid "&Units:"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3490 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3491 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3492 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3493 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3494 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3495 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3496 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3498 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3499 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3500 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3501 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3502 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3504 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3506 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3507 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3509 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Standard"
3512 msgstr "Ståndard|#S"
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3515 #, fuzzy
3516 msgid "TheoremTemplate"
3517 msgstr "Modeles"
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3520 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3521 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3525 msgid "Proof"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3529 msgid "Proof:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3534 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3535 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3537 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3540 msgid "Theorem"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Theorem #:"
3546 msgstr "Matematike"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3550 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3552 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3555 msgid "Lemma"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3559 msgid "Lemma #:"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3564 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3565 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3567 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3570 msgid "Corollary"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3574 msgid "Corollary #:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3579 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3583 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3584 msgid "Proposition"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Proposition #:"
3590 msgstr "   tchûzes: "
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3594 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3596 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3597 msgid "Conjecture"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3601 msgid "Conjecture #:"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Criterion"
3610 msgstr "Sapinse"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Criterion #:"
3615 msgstr "Sapinse"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3619 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Fact"
3623 msgstr "Parint:"
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Fact #:"
3628 msgstr "Parint:"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3633 msgid "Axiom"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3637 msgid "Axiom #:"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3642 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3643 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3645 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Definition"
3650 msgstr "Po:"
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Definition #:"
3655 msgstr "Po:"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3661 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:408
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Example"
3666 msgstr "Egzimpes"
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Example #:"
3671 msgstr "Egzimpes"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Condition"
3678 msgstr "Sapinse"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Condition #:"
3683 msgstr "Sapinse"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3687 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3688 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3689 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Problem"
3692 msgstr "Dobe|#D"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Problem #:"
3697 msgstr "Dobe|#D"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3703 msgid "Exercise"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3707 msgid "Exercise #:"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3713 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Remark"
3718 msgstr "Rawete:|#R"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Remark #:"
3723 msgstr "Rawete:|#R"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3727 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3731 msgid "Claim"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3735 msgid "Claim #:"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3740 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3741 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3743 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3744 msgid "Note"
3745 msgstr "Rawete"
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Note #:"
3750 msgstr "Rawete"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Notation"
3758 msgstr "Toûrnaedje"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Notation #:"
3763 msgstr "Toûrnaedje"
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3767 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3768 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Case"
3771 msgstr "Aclaper"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Case #:"
3776 msgstr "Aclaper"
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3779 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3780 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3782 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3783 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3784 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3786 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3787 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3788 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3789 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3790 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3791 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3792 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3793 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3794 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3796 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Section"
3799 msgstr "Gåliotaedje"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3802 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3805 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3806 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3808 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3809 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3810 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3811 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3812 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3814 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3816 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Subsection"
3819 msgstr "Gåliotaedje"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3822 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3823 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3825 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3827 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3828 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3829 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3830 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3831 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3832 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3833 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Subsubsection"
3837 msgstr "Gåliotaedje"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3840 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3841 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3842 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3843 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Section*"
3847 msgstr "Gåliotaedje"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3850 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3852 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Subsection*"
3855 msgstr "Gåliotaedje"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3858 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3859 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Subsubsection*"
3862 msgstr "Gåliotaedje"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3865 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3868 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3869 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3870 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3871 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3873 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3874 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3875 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3876 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3877 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3878 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3879 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3881 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3882 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3883 #: src/output_plaintext.cpp:145
3884 msgid "Abstract"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3888 msgid "Abstract---"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3894 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3895 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3896 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3898 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Keywords"
3901 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Index Terms---"
3906 msgstr "Ritrait"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3909 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3911 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3912 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3913 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3915 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3916 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3917 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3918 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3919 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3920 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3921 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3923 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3925 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Bibliography"
3929 msgstr "Intreye bibiografike"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3933 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3934 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3935 #: src/rowpainter.cpp:524
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Appendix"
3938 msgstr "inset drovu"
3939
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Appendices"
3943 msgstr "inset drovu"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Biography"
3948 msgstr "Intreye bibiografike"
3949
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3951 #, fuzzy
3952 msgid "BiographyNoPhoto"
3953 msgstr "Intreye bibiografike"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Footernote"
3958 msgstr "Sititchî ene pînote"
3959
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3961 #, fuzzy
3962 msgid "MarkBoth"
3963 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3964
3965 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3967 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3968 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3969 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3970 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3971 msgid "Itemize"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3976 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3977 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3978 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3979 msgid "Enumerate"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3984 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3985 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3987 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3988 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Description"
3992 msgstr "Gåliotaedje"
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3999 #, fuzzy
4000 msgid "List"
4001 msgstr "Royes"
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4006 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4007 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4008 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4009 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4010 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4011 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4013 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4014 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4015 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4016 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4019 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4021 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Title"
4025 msgstr "Fitchî"
4026
4027 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4030 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4032 msgid "Subtitle"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4038 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4039 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4040 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4041 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4042 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4044 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4045 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4046 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4047 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4049 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4050 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4051 msgid "Author"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4056 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4059 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4060 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4063 msgid "Address"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Offprint"
4070 msgstr "Rexhe"
4071
4072 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Mail"
4076 msgstr "Matrice"
4077
4078 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4081 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4082 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4084 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4088 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4089 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Date"
4092 msgstr "Aclaper"
4093
4094 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4095 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4096 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4097 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4098 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4100 msgid "Acknowledgement"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Offprint Requests to:"
4106 msgstr "Tchûzes"
4107
4108 #: lib/layouts/aa.layout:176
4109 msgid "Correspondence to:"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4113 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4114 msgid "Acknowledgements."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4118 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4119 #, fuzzy
4120 msgid "LaTeX"
4121 msgstr "LaTeX|#L"
4122
4123 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4125 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Email"
4129 msgstr "Pitites(1)"
4130
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4133 msgid "Thesaurus"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4137 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4138 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4139 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4140 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4141 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4142 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4143 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4144 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Paragraph"
4148 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4151 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4152 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4153 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Affiliation"
4156 msgstr "Sapinse"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4159 msgid "And"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4163 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4164 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4165 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4167 msgid "Acknowledgements"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4172 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4173 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4174 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4176 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4177 #: src/output_plaintext.cpp:157
4178 #, fuzzy
4179 msgid "References"
4180 msgstr "Sititchî on rahuca"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4183 #, fuzzy
4184 msgid "PlaceFigure"
4185 msgstr "Imådje"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4188 msgid "PlaceTable"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4192 #, fuzzy
4193 msgid "TableComments"
4194 msgstr "Ådvins"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4197 #, fuzzy
4198 msgid "TableRefs"
4199 msgstr "Tåvlea%t"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4202 msgid "MathLetters"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4206 msgid "NoteToEditor"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Facility"
4212 msgstr "Parint:"
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4215 msgid "Objectname"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Dataset"
4221 msgstr "Båze di doneyes:"
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Subject headings:"
4226 msgstr "Mape des tapes"
4227
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4229 msgid "[Acknowledgements]"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4233 #, fuzzy
4234 msgid "and"
4235 msgstr "Clintcheyes(2)"
4236
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Place Figure here:"
4240 msgstr "Imådje"
4241
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Place Table here:"
4245 msgstr "Imådje"
4246
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4248 #, fuzzy
4249 msgid "[Appendix]"
4250 msgstr "inset drovu"
4251
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Note to Editor:"
4255 msgstr "Rén a fé"
4256
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4258 #, fuzzy
4259 msgid "References. ---"
4260 msgstr "Sititchî on rahuca"
4261
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Note. ---"
4265 msgstr "Rawete"
4266
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4268 #, fuzzy
4269 msgid "FigCaption"
4270 msgstr "Tite|#k"
4271
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4273 msgid "Fig. ---"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Facility:"
4279 msgstr "Parint:"
4280
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4282 msgid "Obj:"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Dataset:"
4288 msgstr "Båze di doneyes:"
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4291 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Theorem."
4295 msgstr "Matematike"
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4298 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4300 msgid "Corollary."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4306 msgid "Lemma."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4310 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Proposition."
4314 msgstr "   tchûzes: "
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4318 msgid "Conjecture."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Criterion."
4324 msgstr "Sapinse"
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4327 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4328 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4329 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Algorithm"
4332 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Algorithm."
4337 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Fact."
4343 msgstr "Parint:"
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4346 msgid "Axiom."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4350 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Definition."
4354 msgstr "Po:"
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Example."
4360 msgstr "Egzimpes"
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Condition."
4366 msgstr "Sapinse"
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Problem."
4372 msgstr "Dobe|#D"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4376 msgid "Exercise."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Remark."
4383 msgstr "Rawete:|#R"
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4386 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4387 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4388 msgid "Claim."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Note."
4395 msgstr "Rawete"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Notation."
4401 msgstr "Toûrnaedje"
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4406 msgid "Summary"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4410 msgid "Summary."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4415 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4416 msgid "Acknowledgement."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Case."
4422 msgstr "Aclaper"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4425 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Conclusion"
4429 msgstr "Colone"
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Conclusion."
4435 msgstr "Colone"
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4438 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4442 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4446 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4450 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4454 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4458 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4462 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4466 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4470 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4474 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4478 msgid "Example \\arabic{example}."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4482 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4486 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4490 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4494 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4498 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4502 msgid "Note \\arabic{note}."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4506 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4510 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4514 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4518 msgid "Case \\arabic{case}."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4522 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4526 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4527 #, fuzzy
4528 msgid "\\arabic{section}"
4529 msgstr "Gåliotaedje"
4530
4531 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Chapter Exercises"
4534 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:50
4537 msgid "RightHeader"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:59
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Right header:"
4543 msgstr "Tiestîre"
4544
4545 #: lib/layouts/apa.layout:83
4546 msgid "Abstract:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:92
4550 msgid "ShortTitle"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:100
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Short title:"
4556 msgstr "Fitchî"
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:129
4559 msgid "TwoAuthors"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:136
4563 msgid "ThreeAuthors"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:143
4567 msgid "FourAuthors"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Affiliation:"
4574 msgstr "Sapinse"
4575
4576 #: lib/layouts/apa.layout:171
4577 msgid "TwoAffiliations"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:178
4581 msgid "ThreeAffiliations"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:185
4585 msgid "FourAffiliations"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Journal"
4591 msgstr "Miernuwes"
4592
4593 #: lib/layouts/apa.layout:206
4594 #, fuzzy
4595 msgid "CopNum"
4596 msgstr "Colone"
4597
4598 #: lib/layouts/apa.layout:234
4599 msgid "Acknowledgements:"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4603 #: lib/layouts/spie.layout:88
4604 msgid "Acknowledgments"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/apa.layout:248
4608 msgid "ThickLine"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/apa.layout:258
4612 #, fuzzy
4613 msgid "CenteredCaption"
4614 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4615
4616 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4617 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4618 msgid "Senseless!"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/apa.layout:280
4622 #, fuzzy
4623 msgid "FitFigure"
4624 msgstr "Imådje"
4625
4626 #: lib/layouts/apa.layout:286
4627 msgid "FitBitmap"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4631 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4632 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4633 msgid "*"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/apa.layout:344
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Seriate"
4639 msgstr "Sititchî"
4640
4641 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4642 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4643 msgid "(\\alph{enumii})"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4647 #, fuzzy
4648 msgid "LatinOn"
4649 msgstr "Toûrnaedje"
4650
4651 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Latin on"
4654 msgstr "Toûrnaedje"
4655
4656 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4657 #, fuzzy
4658 msgid "LatinOff"
4659 msgstr "Toûrnaedje"
4660
4661 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Latin off"
4664 msgstr "Toûrnaedje"
4665
4666 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4667 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4668 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4669 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4670 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4671 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Part"
4674 msgstr "Parint:"
4675
4676 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4677 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4678 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Part*"
4681 msgstr "Parint:"
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4684 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4685 msgid "MM"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4689 msgid "BeginFrame"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4693 msgid "Frame   "
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4697 msgid "BeginPlainFrame"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4701 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4705 #, fuzzy
4706 msgid "EndFrame"
4707 msgstr "Rexhe"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4710 msgid "________________________________ "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Pause"
4716 msgstr "Aclaper"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4719 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Section \\arabic{section}"
4725 msgstr "Gåliotaedje"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4728 #, fuzzy
4729 msgid "\\Alph{section}"
4730 msgstr "Gåliotaedje"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4735 msgstr "Gåliotaedje"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4738 #, fuzzy
4739 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4740 msgstr "Gåliotaedje"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4743 #, fuzzy
4744 msgid "AgainFrame"
4745 msgstr "Môde matematike"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4748 msgid "Again frame with label   "
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4752 #, fuzzy
4753 msgid "AlertBlock"
4754 msgstr "Bloc|#c"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4757 msgid "block with alerted text "
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Block"
4763 msgstr "Bloc|#c"
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4766 #, fuzzy
4767 msgid "block "
4768 msgstr "Bloc|#c"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4771 msgid "Corollary.  "
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Column"
4777 msgstr "Colones"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4780 msgid "start column of width:  "
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Columns"
4786 msgstr "Colones"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4789 #, fuzzy
4790 msgid "columns "
4791 msgstr "Colones"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4794 msgid "ColumnsCenterAligned"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4798 msgid "columns (center aligned) "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4802 msgid "ColumnsTopAligned"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4806 msgid "columns (top aligned) "
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Definition.  "
4812 msgstr "Po:"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Definitions"
4817 msgstr "Po:"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Definitions.  "
4822 msgstr "Po:"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Example.  "
4827 msgstr "Egzimpes"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Examples"
4832 msgstr "Egzimpes"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Examples.  "
4837 msgstr "Egzimpes"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4840 #, fuzzy
4841 msgid "ExampleBlock"
4842 msgstr "Egzimpes"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4845 msgid "block showing an example "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Fact.  "
4851 msgstr "Parint:"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4854 #, fuzzy
4855 msgid "FrameSubtitle"
4856 msgstr "Scrîrece|#P"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4859 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Institute"
4862 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4865 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4866 msgid "LyX-Code"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4870 #, fuzzy
4871 msgid "NoteItem"
4872 msgstr "Rawete"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4875 #, fuzzy
4876 msgid "note:  "
4877 msgstr "Rawete"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Only"
4882 msgstr "Evoye"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4885 msgid "only on slides  "
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Overprint"
4891 msgstr "Rexhe"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4894 #, fuzzy
4895 msgid "overprint "
4896 msgstr "Rexhe"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4899 msgid "OverlayArea"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4903 msgid "overlayarea "
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Part "
4909 msgstr "Parint:"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4912 msgid "Proof.  "
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Separator"
4918 msgstr "Evoye xxx"
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4921 msgid "___"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4925 #, fuzzy
4926 msgid "TitleGraphic"
4927 msgstr "Fitchî|#F"
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Theorem.  "
4932 msgstr "Matematike"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Uncover"
4937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4940 msgid "uncovered on slides  "
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Table"
4947 msgstr "Tåvlea%t"
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4950 #, fuzzy
4951 msgid "List of Tables"
4952 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Figure"
4957 msgstr "Imådje"
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4960 #, fuzzy
4961 msgid "List of Figures"
4962 msgstr "Imådje"
4963
4964 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4965 msgid "Dialogue"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Narrative"
4971 msgstr "Negatif|#N"
4972
4973 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4974 msgid "ACT"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4978 msgid "ACT \\arabic{act}"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4982 msgid "SCENE"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4986 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4990 msgid "SCENE*"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4994 msgid "AT RISE:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Speaker"
5000 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5001
5002 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Parenthetical"
5005 msgstr "Matrice"
5006
5007 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5008 msgid "("
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5012 msgid ")"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5016 msgid "CURTAIN"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5020 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5021 msgid "Right Address"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:33
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Mainline"
5027 msgstr "Totes sôrts"
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:40
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Mainline:"
5032 msgstr "Totes sôrts"
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:58
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Variation"
5037 msgstr "Evoye xxx"
5038
5039 #: lib/layouts/chess.layout:62
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Variation:"
5042 msgstr "Evoye xxx"
5043
5044 #: lib/layouts/chess.layout:68
5045 #, fuzzy
5046 msgid "SubVariation"
5047 msgstr "Evoye xxx"
5048
5049 #: lib/layouts/chess.layout:71
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Subvariation:"
5052 msgstr "Evoye xxx"
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:77
5055 #, fuzzy
5056 msgid "SubVariation2"
5057 msgstr "Evoye xxx"
5058
5059 #: lib/layouts/chess.layout:80
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Subvariation(2):"
5062 msgstr "Evoye xxx"
5063
5064 #: lib/layouts/chess.layout:86
5065 #, fuzzy
5066 msgid "SubVariation3"
5067 msgstr "Evoye xxx"
5068
5069 #: lib/layouts/chess.layout:89
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Subvariation(3):"
5072 msgstr "Evoye xxx"
5073
5074 #: lib/layouts/chess.layout:95
5075 #, fuzzy
5076 msgid "SubVariation4"
5077 msgstr "Evoye xxx"
5078
5079 #: lib/layouts/chess.layout:98
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Subvariation(4):"
5082 msgstr "Evoye xxx"
5083
5084 #: lib/layouts/chess.layout:104
5085 #, fuzzy
5086 msgid "SubVariation5"
5087 msgstr "Evoye xxx"
5088
5089 #: lib/layouts/chess.layout:107
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Subvariation(5):"
5092 msgstr "Evoye xxx"
5093
5094 #: lib/layouts/chess.layout:114
5095 msgid "HideMoves"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/chess.layout:119
5099 msgid "HideMoves:"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/chess.layout:124
5103 msgid "ChessBoard"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/chess.layout:128
5107 #, fuzzy
5108 msgid "[chessboard]"
5109 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:137
5112 #, fuzzy
5113 msgid "BoardCentered"
5114 msgstr "Å mitan|#n"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:142
5117 msgid "[centered board]"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:152
5121 #, fuzzy
5122 msgid "HighLight"
5123 msgstr "Hôteu"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:157
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Highlights:"
5128 msgstr "Hôteu"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:172
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Arrow"
5133 msgstr "Aroke"
5134
5135 #: lib/layouts/chess.layout:177
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Arrow:"
5138 msgstr "Aroke"
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:183
5141 msgid "KnightMove"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/chess.layout:188
5145 msgid "KnightMove:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5149 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5150 #, fuzzy
5151 msgid "My Address"
5152 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5155 msgid "Briefkopf:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5159 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5160 msgid "Send To Address"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Adresse:"
5166 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Opening"
5173 msgstr "Drovi"
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Anrede:"
5178 msgstr "Rodje"
5179
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Signature"
5185 msgstr "Imådje"
5186
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5188 msgid "Unterschrift:"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Closing"
5196 msgstr "Cloyu"
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5199 msgid "Gruss:"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5203 #, fuzzy
5204 msgid "encl"
5205 msgstr "Rinoncî"
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Anlagen:"
5210 msgstr "Aroymint"
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5213 msgid "ps"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5217 msgid "PS:"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5222 #: src/lengthcommon.cpp:38
5223 msgid "cc"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Verteiler:"
5229 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5230
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5232 msgid "Betreff"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5236 msgid "Betreff:"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5240 msgid "Stadt"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Stadt:"
5246 msgstr "Schaper"
5247
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5249 msgid "Datum"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Datum:"
5255 msgstr "Aclaper"
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5258 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5259 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5260 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5261 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5262 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Subparagraph"
5265 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5268 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Quotation"
5271 msgstr "Toûrnaedje"
5272
5273 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5274 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Quote"
5277 msgstr "Distis"
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5280 msgid "00.00.0000"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Verse"
5286 msgstr "-> Moens <-"
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:269
5289 #, fuzzy
5290 msgid "LaTeX Title"
5291 msgstr "LaTeX|#T"
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:304
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Author:"
5296 msgstr "Matematike"
5297
5298 #: lib/layouts/egs.layout:313
5299 msgid "Affil"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:327
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Affilation:"
5305 msgstr "Sapinse"
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:350
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Journal:"
5310 msgstr "Miernuwes"
5311
5312 #: lib/layouts/egs.layout:359
5313 #, fuzzy
5314 msgid "msnumber"
5315 msgstr "Nombe"
5316
5317 #: lib/layouts/egs.layout:374
5318 #, fuzzy
5319 msgid "MS_number:"
5320 msgstr "Nombe"
5321
5322 #: lib/layouts/egs.layout:384
5323 msgid "FirstAuthor"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/egs.layout:398
5327 msgid "1st_author_surname:"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5331 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5332 msgid "Received"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5336 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Received:"
5339 msgstr "Rah: "
5340
5341 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5342 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5343 msgid "Accepted"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Accepted:"
5350 msgstr "Parint:"
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:453
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Offsets"
5355 msgstr "Åwe"
5356
5357 #: lib/layouts/egs.layout:467
5358 msgid "reprint_reqs_to:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5362 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5363 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5364 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5365 msgid "Abstract."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5369 msgid "Author Address"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5374 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Address:"
5378 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Author Email"
5383 msgstr "Miernuwes"
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Email:"
5388 msgstr "Pitites(1)"
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Author URL"
5393 msgstr "Matematike"
5394
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5397 #, fuzzy
5398 msgid "URL:"
5399 msgstr "Hårdeye URL..."
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5403 msgid "Thanks"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5407 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5411 msgid "PROOF."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5415 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5419 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5423 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5427 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5431 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5435 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5439 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5443 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5447 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5451 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5455 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5459 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5463 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5467 msgid "Case \\arabic{case}"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5471 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5475 msgid "FrontMatter"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Keyword"
5481 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5482
5483 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Key words:"
5486 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5487
5488 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Item"
5491 msgstr "Rawete"
5492
5493 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Item:"
5496 msgstr "Ritrait"
5497
5498 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5499 #, fuzzy
5500 msgid "BulletedItem"
5501 msgstr "xxx Puces"
5502
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Bulleted Item:"
5506 msgstr "LaTeX "
5507
5508 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5509 msgid "Begin"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5513 msgid "Begin of CV"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5517 msgid "PersonalInfo"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5521 msgid "Personal Info"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5525 msgid "MotherTongue"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5529 msgid "Mother Tongue:"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5533 #, fuzzy
5534 msgid "LangHeader"
5535 msgstr "Tiestîre"
5536
5537 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Language Header:"
5540 msgstr "Tiestîre"
5541
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Language:"
5545 msgstr "Lingaedje"
5546
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5548 #, fuzzy
5549 msgid "LastLanguage"
5550 msgstr "Lingaedje"
5551
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Last Language:"
5555 msgstr "Lingaedje"
5556
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5558 #, fuzzy
5559 msgid "LangFooter"
5560 msgstr "Pîd del pådje"
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Language Footer:"
5565 msgstr "Lingaedje"
5566
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5568 #, fuzzy
5569 msgid "End"
5570 msgstr "Clintcheyes(2)"
5571
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5573 msgid "End of CV"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/foils.layout:42
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Foilhead"
5579 msgstr "Fitchî"
5580
5581 #: lib/layouts/foils.layout:61
5582 msgid "ShortFoilhead"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/foils.layout:67
5586 msgid "Rotatefoilhead"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/foils.layout:73
5590 msgid "ShortRotatefoilhead"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/foils.layout:82
5594 msgid "TickList"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/foils.layout:97
5598 msgid "_/"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/foils.layout:103
5602 msgid "CrossList"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/foils.layout:118
5606 msgid "><"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/foils.layout:164
5610 msgid "My Logo"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/foils.layout:173
5614 msgid "My Logo:"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/foils.layout:182
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Restriction"
5620 msgstr "Gåliotaedje"
5621
5622 #: lib/layouts/foils.layout:186
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Restriction:"
5625 msgstr "Gåliotaedje"
5626
5627 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5628 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Left Header"
5631 msgstr "Tiestîre"
5632
5633 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Left Header:"
5636 msgstr "Tiestîre"
5637
5638 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5639 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Right Header"
5642 msgstr "Tiestîre"
5643
5644 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Right Header:"
5647 msgstr "Tiestîre"
5648
5649 #: lib/layouts/foils.layout:206
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Right Footer"
5652 msgstr "Tiestîre"
5653
5654 #: lib/layouts/foils.layout:210
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Right Footer:"
5657 msgstr "Tiestîre"
5658
5659 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5660 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5661 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Theorem #."
5664 msgstr "Matematike"
5665
5666 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5668 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5669 msgid "Lemma #."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5675 msgid "Corollary #."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5679 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Proposition #."
5682 msgstr "   tchûzes: "
5683
5684 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5685 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Definition #."
5689 msgstr "Po:"
5690
5691 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5693 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5694 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5695 msgid "Proof."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5700 msgid "Theorem*"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5705 msgid "Lemma*"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5710 msgid "Corollary*"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5715 msgid "Proposition*"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Definition*"
5722 msgstr "Po:"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5725 msgid "Brieftext"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Text:"
5731 msgstr "LaTeX "
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Name"
5738 msgstr "No:|#N"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Name:"
5745 msgstr "No:|#N"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5748 msgid "Unterschrift"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5752 msgid "Strasse"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Strasse:"
5758 msgstr "Schaper"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5761 msgid "Zusatz"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5765 msgid "Zusatz:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Ort"
5771 msgstr "Sititchî"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Ort:"
5776 msgstr "Sititchî"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5779 msgid "Land"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Land:"
5785 msgstr "Payizaedje|#P"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5788 msgid "RetourAdresse"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5792 msgid "RetourAdresse:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5796 #, fuzzy
5797 msgid "MeinZeichen"
5798 msgstr "pôces|#p"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5801 #, fuzzy
5802 msgid "MeinZeichen:"
5803 msgstr "pôces|#p"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5806 msgid "IhrZeichen"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5810 #, fuzzy
5811 msgid "IhrZeichen:"
5812 msgstr "pôces|#p"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5815 msgid "IhrSchreiben"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5819 msgid "IhrSchreiben:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Telefon"
5825 msgstr "Gåliotaedje"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Telefon:"
5830 msgstr "Gåliotaedje"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5833 msgid "Telefax"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Telefax:"
5839 msgstr "Sicrît"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Telex"
5844 msgstr "Sicrît"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Telex:"
5849 msgstr "Sicrît"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5852 msgid "EMail"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5856 #, fuzzy
5857 msgid "EMail:"
5858 msgstr "Matrice"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5861 msgid "HTTP"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5865 msgid "HTTP:"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5870 msgid "Bank"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Bank:"
5877 msgstr "Bloc|#c"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5880 msgid "BLZ"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5884 msgid "BLZ:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5888 msgid "Konto"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Konto:"
5894 msgstr "Fonte: "
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5897 msgid "Postvermerk"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Postvermerk:"
5903 msgstr "Å mitan|#n"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5906 msgid "Adresse"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Anrede"
5912 msgstr "Rodje"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Anlagen"
5917 msgstr "Aroymint"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5920 msgid "Verteiler"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5924 msgid "Gruss"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Letter"
5931 msgstr "Hintche|#H"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Letter:"
5936 msgstr "Hintche|#H"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5940 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Signature:"
5943 msgstr "Imådje"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5946 msgid "Street"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5950 msgid "Street:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Addition"
5956 msgstr "Sapinse"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Addition:"
5961 msgstr "Sapinse"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Town"
5966 msgstr "Deus|#D#w"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Town:"
5971 msgstr "Deus|#D#w"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5974 #, fuzzy
5975 msgid "State"
5976 msgstr "Schaper"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5979 #, fuzzy
5980 msgid "State:"
5981 msgstr "Schaper"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5984 msgid "ReturnAddress"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5988 msgid "ReturnAddress:"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5992 #, fuzzy
5993 msgid "MyRef"
5994 msgstr "Rah: "
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5997 #, fuzzy
5998 msgid "MyRef:"
5999 msgstr "Rah: "
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6002 msgid "YourRef"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6006 #, fuzzy
6007 msgid "YourRef:"
6008 msgstr "Rah: "
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6011 msgid "YourMail"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6015 #, fuzzy
6016 msgid "YourMail:"
6017 msgstr "Miernuwes"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Phone"
6022 msgstr "Calpin di telefone"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Phone:"
6027 msgstr "Calpin di telefone"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6030 msgid "BankCode"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6034 #, fuzzy
6035 msgid "BankCode:"
6036 msgstr "Cloyu"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6039 msgid "BankAccount"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6043 msgid "BankAccount:"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6047 #, fuzzy
6048 msgid "PostalComment"
6049 msgstr "Rawete:"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6052 #, fuzzy
6053 msgid "PostalComment:"
6054 msgstr "Rawete:"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6057 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Date:"
6062 msgstr "Aclaper"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Reference"
6067 msgstr "Sititchî on rahuca"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Reference:"
6072 msgstr "Sititchî on rahuca"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Opening:"
6078 msgstr "Drovi"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6081 msgid "Encl."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Encl.:"
6087 msgstr "Rinoncî"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6091 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6092 msgid "cc:"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Closing:"
6099 msgstr "Cloyu"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6102 #, fuzzy
6103 msgid "NameRowA"
6104 msgstr "No:|#N"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6107 #, fuzzy
6108 msgid "NameRowA:"
6109 msgstr "No:|#N"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6112 #, fuzzy
6113 msgid "NameRowB"
6114 msgstr "No:|#N"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6117 #, fuzzy
6118 msgid "NameRowB:"
6119 msgstr "No:|#N"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6122 #, fuzzy
6123 msgid "NameRowC"
6124 msgstr "No:|#N"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6127 #, fuzzy
6128 msgid "NameRowC:"
6129 msgstr "No:|#N"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6132 #, fuzzy
6133 msgid "NameRowD"
6134 msgstr "No:|#N"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6137 #, fuzzy
6138 msgid "NameRowD:"
6139 msgstr "No:|#N"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6142 #, fuzzy
6143 msgid "NameRowE"
6144 msgstr "No:|#N"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6147 #, fuzzy
6148 msgid "NameRowE:"
6149 msgstr "No:|#N"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6152 #, fuzzy
6153 msgid "NameRowF"
6154 msgstr "No:|#N"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6157 #, fuzzy
6158 msgid "NameRowF:"
6159 msgstr "No:|#N"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6162 #, fuzzy
6163 msgid "NameRowG"
6164 msgstr "No:|#N"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6167 #, fuzzy
6168 msgid "NameRowG:"
6169 msgstr "No:|#N"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6172 #, fuzzy
6173 msgid "AddressRowA"
6174 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6177 #, fuzzy
6178 msgid "AddressRowA:"
6179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6182 #, fuzzy
6183 msgid "AddressRowB"
6184 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6187 #, fuzzy
6188 msgid "AddressRowB:"
6189 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6192 #, fuzzy
6193 msgid "AddressRowC"
6194 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6197 #, fuzzy
6198 msgid "AddressRowC:"
6199 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6202 #, fuzzy
6203 msgid "AddressRowD"
6204 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6207 #, fuzzy
6208 msgid "AddressRowD:"
6209 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6212 #, fuzzy
6213 msgid "AddressRowE"
6214 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6217 #, fuzzy
6218 msgid "AddressRowE:"
6219 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6222 #, fuzzy
6223 msgid "AddressRowF"
6224 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6227 #, fuzzy
6228 msgid "AddressRowF:"
6229 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6232 #, fuzzy
6233 msgid "TelephoneRowA"
6234 msgstr "Gåliotaedje"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6237 #, fuzzy
6238 msgid "TelephoneRowA:"
6239 msgstr "Gåliotaedje"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6242 #, fuzzy
6243 msgid "TelephoneRowB"
6244 msgstr "Gåliotaedje"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6247 #, fuzzy
6248 msgid "TelephoneRowB:"
6249 msgstr "Gåliotaedje"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6252 #, fuzzy
6253 msgid "TelephoneRowC"
6254 msgstr "Gåliotaedje"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6257 #, fuzzy
6258 msgid "TelephoneRowC:"
6259 msgstr "Gåliotaedje"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6262 #, fuzzy
6263 msgid "TelephoneRowD"
6264 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6267 #, fuzzy
6268 msgid "TelephoneRowD:"
6269 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6272 #, fuzzy
6273 msgid "TelephoneRowE"
6274 msgstr "Gåliotaedje"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6277 #, fuzzy
6278 msgid "TelephoneRowE:"
6279 msgstr "Gåliotaedje"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6282 #, fuzzy
6283 msgid "TelephoneRowF"
6284 msgstr "Gåliotaedje"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6287 #, fuzzy
6288 msgid "TelephoneRowF:"
6289 msgstr "Gåliotaedje"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6292 msgid "InternetRowA"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6296 msgid "InternetRowA:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6300 msgid "InternetRowB"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6304 msgid "InternetRowB:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6308 msgid "InternetRowC"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6312 msgid "InternetRowC:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6316 msgid "InternetRowD"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6320 msgid "InternetRowD:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6324 msgid "InternetRowE"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6328 msgid "InternetRowE:"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6332 msgid "InternetRowF"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6336 msgid "InternetRowF:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6340 msgid "BankRowA"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6344 msgid "BankRowA:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6348 msgid "BankRowB"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6352 msgid "BankRowB:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6356 msgid "BankRowC"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6360 msgid "BankRowC:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6364 msgid "BankRowD"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6368 msgid "BankRowD:"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6372 msgid "BankRowE"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6376 msgid "BankRowE:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6380 msgid "BankRowF"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6384 msgid "BankRowF:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6388 msgid "Claim #."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Remarks"
6394 msgstr "Rawete:|#R"
6395
6396 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Remarks #."
6399 msgstr "Rawete:|#R"
6400
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6402 #, fuzzy
6403 msgid "More"
6404 msgstr "passer hute"
6405
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6407 msgid "(MORE)"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6411 msgid "FADE IN:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6415 msgid "INT."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6419 msgid "EXT."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Continuing"
6425 msgstr "Sapinse"
6426
6427 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6428 #, fuzzy
6429 msgid "(continuing)"
6430 msgstr "Sapinse"
6431
6432 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Transition"
6435 msgstr "Translater|#T"
6436
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6438 msgid "TITLE OVER:"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6442 msgid "INTERCUT"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6446 msgid "INTERCUT WITH:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6450 msgid "FADE OUT"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6454 msgid "General"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Scene"
6460 msgstr "Deuzyinme"
6461
6462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6463 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6464 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Keywords:"
6468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6469
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6471 msgid "Classification Codes"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Step \\arabic{step}."
6477 msgstr "Gåliotaedje"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Prop"
6482 msgstr "Copyî"
6483
6484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6485 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Question"
6492 msgstr "Po:"
6493
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Question \\arabic{question}."
6497 msgstr "Gåliotaedje"
6498
6499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6500 msgid "Conjecture "
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Appendices Section"
6506 msgstr "inset drovu"
6507
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6509 #, fuzzy
6510 msgid "--- Appendices ---"
6511 msgstr "inset drovu"
6512
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6516 msgstr "Gåliotaedje"
6517
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6519 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6525 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6526
6527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6530 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6531
6532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6533 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6537 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6543 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6544
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6548 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6549
6550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6551 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6557 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6560 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6566 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6569 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6573 msgid "ABSTRACT:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6577 msgid "KEY WORDS:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Commission"
6583 msgstr "Sapinse"
6584
6585 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6586 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6590 #, fuzzy
6591 msgid "AddressForOffprints"
6592 msgstr "Tchûzes"
6593
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Address for Offprints:"
6597 msgstr "Tchûzes"
6598
6599 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6600 #, fuzzy
6601 msgid "RunningTitle"
6602 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6603
6604 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6605 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Running title:"
6608 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6609
6610 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6611 msgid "RunningAuthor"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Running author:"
6617 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6618
6619 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6620 #, fuzzy
6621 msgid "E-mail:"
6622 msgstr "Pitites(1)"
6623
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6625 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6626 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6627 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6628 msgid "Chapter"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Running LaTeX Title"
6634 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6637 #, fuzzy
6638 msgid "TOC Title"
6639 msgstr "Fitchî"
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6642 #, fuzzy
6643 msgid "TOC title:"
6644 msgstr "[nou fitchî]"
6645
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6647 msgid "Author Running"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Author Running:"
6653 msgstr "Matematike"
6654
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6656 #, fuzzy
6657 msgid "TOC Author"
6658 msgstr "Matematike"
6659
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6661 #, fuzzy
6662 msgid "TOC Author:"
6663 msgstr "Matematike"
6664
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Case #."
6668 msgstr "Aclaper"
6669
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6671 msgid "Conjecture #."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Example #."
6677 msgstr "Egzimpes"
6678
6679 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6680 msgid "Exercise #."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Note #."
6686 msgstr "Rawete"
6687
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Problem #."
6691 msgstr "Dobe|#D"
6692
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6694 msgid "Property"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Property #."
6700 msgstr "   tchûzes: "
6701
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Question #."
6705 msgstr "Po:"
6706
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Remark #."
6710 msgstr "Rawete:|#R"
6711
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Solution"
6715 msgstr "Toûrnaedje"
6716
6717 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Solution #."
6720 msgstr "Toûrnaedje"
6721
6722 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Code"
6725 msgstr "Cloyu"
6726
6727 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6728 msgid "SGML"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6732 msgid "Chapterprecis"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Epigraph"
6738 msgstr "Intreye bibiografike"
6739
6740 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Poemtitle"
6743 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6744
6745 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Poemtitle*"
6748 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6749
6750 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6751 msgid "Legend"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Entry:"
6757 msgstr "Sititchî ene etikete"
6758
6759 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6760 #, fuzzy
6761 msgid "ListItem"
6762 msgstr "Royes"
6763
6764 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6765 #, fuzzy
6766 msgid "List Item:"
6767 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6768
6769 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6770 #, fuzzy
6771 msgid "DoubleItem"
6772 msgstr "Dobe|#D"
6773
6774 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Double Item:"
6777 msgstr "Dobe|#D"
6778
6779 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Space"
6782 msgstr "Mete el plaece"
6783
6784 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Space:"
6787 msgstr "Mete el plaece"
6788
6789 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Computer"
6792 msgstr "Copyî"
6793
6794 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Computer:"
6797 msgstr "Copyî"
6798
6799 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6800 #, fuzzy
6801 msgid "EmptySection"
6802 msgstr "Gåliotaedje"
6803
6804 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Empty Section"
6807 msgstr "Gåliotaedje"
6808
6809 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6810 #, fuzzy
6811 msgid "CloseSection"
6812 msgstr "Gåliotaedje"
6813
6814 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Close Section"
6817 msgstr "Gåliotaedje"
6818
6819 #: lib/layouts/paper.layout:152
6820 msgid "SubTitle"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/paper.layout:163
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Institution"
6826 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6827
6828 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Preprint"
6831 msgstr "Rexhe"
6832
6833 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6834 #, fuzzy
6835 msgid "AltAffiliation"
6836 msgstr "Sapinse"
6837
6838 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Thanks:"
6841 msgstr "Pådje: "
6842
6843 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6844 msgid "Electronic Address:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6848 msgid "acknowledgments"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6852 msgid "PACS"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6856 #, fuzzy
6857 msgid "PACS number:"
6858 msgstr "Nombe"
6859
6860 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6861 msgid "\\arabic{chapter}"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6865 msgid "\\Alph{chapter}"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6869 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Labeling"
6872 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6875 msgid "L"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6879 #, fuzzy
6880 msgid "O"
6881 msgstr "Evoye"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6884 msgid "PS"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6888 msgid "CC"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Encl"
6894 msgstr "Rinoncî"
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6897 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6898 #, fuzzy
6899 msgid "encl:"
6900 msgstr "Rinoncî"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6904 msgid "Telephone"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Telephone:"
6910 msgstr "Gåliotaedje"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Place"
6915 msgstr "Mete el plaece"
6916
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Place:"
6920 msgstr "Mete el plaece"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6923 msgid "Backaddress"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6927 msgid "Backaddress:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Specialmail"
6933 msgstr "Celule especiåle"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Specialmail:"
6938 msgstr "Celule especiåle"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6941 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Location"
6944 msgstr "Toûrnaedje"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6947 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Location:"
6950 msgstr "Toûrnaedje"
6951
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Title:"
6955 msgstr "Fitchî"
6956
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6958 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6959 msgid "Subject"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Subject:"
6965 msgstr "Gåliotaedje"
6966
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6968 msgid "Yourref"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Your ref.:"
6974 msgstr "Miernuwes"
6975
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Yourmail"
6979 msgstr "Miernuwes"
6980
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6982 msgid "Your letter of:"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6986 msgid "Myref"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6990 msgid "Our ref.:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Customer"
6996 msgstr "A vosse môde"
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Customer no.:"
7001 msgstr "A vosse môde"
7002
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Invoice"
7006 msgstr "Passer hute"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Invoice no.:"
7011 msgstr "Passer hute"
7012
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7014 msgid "NextAddress"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7018 msgid "Next Address:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7022 msgid "Post Scriptum:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Sender Name:"
7028 msgstr "Rexhe"
7029
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7031 msgid "SenderAddress"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7035 msgid "Sender Address:"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7039 msgid "Sender Phone:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7043 msgid "Fax"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7047 msgid "Sender Fax:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7051 #, fuzzy
7052 msgid "E-Mail"
7053 msgstr "Matrice"
7054
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Sender E-Mail:"
7058 msgstr "Matrice"
7059
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Sender URL:"
7063 msgstr "Sititchî ene etikete"
7064
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7066 msgid "Logo"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7070 msgid "Logo:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7074 #, fuzzy
7075 msgid "LandscapeSlide"
7076 msgstr "Payizaedje|#P"
7077
7078 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Landscape Slide"
7081 msgstr "Payizaedje|#P"
7082
7083 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7084 #, fuzzy
7085 msgid "PortraitSlide"
7086 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7087
7088 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Portrait Slide"
7091 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7092
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Slide"
7096 msgstr "Costés"
7097
7098 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Slide*"
7101 msgstr "Costés"
7102
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7104 msgid "SlideHeading"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7108 msgid "SlideSubHeading"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7112 #, fuzzy
7113 msgid "ListOfSlides"
7114 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7115
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7117 #, fuzzy
7118 msgid "List Of Slides"
7119 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7120
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7122 #, fuzzy
7123 msgid "SlideContents"
7124 msgstr "Ådvins"
7125
7126 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Slidecontents"
7129 msgstr "Ådvins"
7130
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7132 msgid "ProgressContents"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Progress Contents"
7138 msgstr "Ådvins"
7139
7140 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7141 msgid "."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7145 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Paragraph*"
7148 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7149
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Key words."
7153 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7154
7155 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7156 msgid "AMS"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7160 msgid "AMS subject classifications."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Topic"
7166 msgstr "Dizeu|#u#T"
7167
7168 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7169 msgid "MMMMM"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/slides.layout:104
7173 #, fuzzy
7174 msgid "New Slide:"
7175 msgstr "Costés"
7176
7177 #: lib/layouts/slides.layout:126
7178 msgid "Overlay"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/slides.layout:142
7182 msgid "New Overlay:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/slides.layout:183
7186 #, fuzzy
7187 msgid "New Note:"
7188 msgstr "Ôte"
7189
7190 #: lib/layouts/slides.layout:208
7191 msgid "InvisibleText"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/slides.layout:216
7195 msgid "<Invisible Text Follows>"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/slides.layout:233
7199 msgid "VisibleText"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/slides.layout:241
7203 msgid "<Visible Text Follows>"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/spie.layout:53
7207 msgid "Authorinfo"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/spie.layout:65
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Authorinfo:"
7213 msgstr "Matematike"
7214
7215 #: lib/layouts/spie.layout:78
7216 msgid "ABSTRACT"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/spie.layout:93
7220 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7224 #, fuzzy
7225 msgid "email:"
7226 msgstr "Pitites(1)"
7227
7228 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7229 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Subsubparagraph"
7235 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Header"
7240 msgstr "Tiestîre"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7243 #, fuzzy
7244 msgid "-- Header --"
7245 msgstr "Tiestîre"
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Special-section"
7250 msgstr "Gåliotaedje"
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Special-section:"
7255 msgstr "Gåliotaedje"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7258 #, fuzzy
7259 msgid "AGU-journal"
7260 msgstr "Miernuwes"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7263 #, fuzzy
7264 msgid "AGU-journal:"
7265 msgstr "Miernuwes"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Citation-number"
7270 msgstr "Sapinse"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Citation-number:"
7275 msgstr "Sapinse"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7278 msgid "AGU-volume"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7282 msgid "AGU-volume:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7286 msgid "AGU-issue"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7290 msgid "AGU-issue:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Copyright:"
7296 msgstr "Droetes"
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Index-terms"
7301 msgstr "Ritrait"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Index-terms..."
7306 msgstr "Ritrait"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Index-term"
7311 msgstr "Ritrait"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Index-term:"
7316 msgstr "Ritrait"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Cross-term"
7321 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Cross-term:"
7326 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7329 msgid "Supplementary"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7333 msgid "Supplementary..."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Supp-note"
7339 msgstr "Rawete"
7340
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Sup-mat-note:"
7344 msgstr "Rawete"
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Cite-other"
7349 msgstr "Å mitan|#n"
7350
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Cite-other:"
7354 msgstr "Å mitan|#n"
7355
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Revised"
7359 msgstr "Rah: "
7360
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Revised:"
7364 msgstr "Rah: "
7365
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Ident-line"
7369 msgstr "Sititchî"
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Ident-line:"
7374 msgstr "Sititchî"
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Runhead"
7379 msgstr "Rifé"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Runhead:"
7384 msgstr "Rifé"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7387 msgid "Published-online:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7391 msgid "Citation"
7392 msgstr "Sapinse"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Citation:"
7397 msgstr "Sapinse"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7400 msgid "Posting-order"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Posting-order:"
7406 msgstr "Å mitan|#n"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7409 msgid "AGU-pages"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7413 #, fuzzy
7414 msgid "AGU-pages:"
7415 msgstr "Lingaedje"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Words"
7420 msgstr "Boirds"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Words:"
7425 msgstr "Boirds"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Figures"
7430 msgstr "Imådje"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Figures:"
7435 msgstr "Imådje"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Tables"
7440 msgstr "Tåvlea%t"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Tables:"
7445 msgstr "Tåvlea%t"
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Datasets"
7450 msgstr "Båze di doneyes:"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Datasets:"
7455 msgstr "Båze di doneyes:"
7456
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7458 msgid "CCC"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7462 #, fuzzy
7463 msgid "CCC code:"
7464 msgstr "Cloyu"
7465
7466 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7467 #, fuzzy
7468 msgid "PaperId"
7469 msgstr "Aclaper"
7470
7471 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Paper Id:"
7474 msgstr "Aclaper"
7475
7476 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7477 msgid "AuthorAddr"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7481 msgid "Author Address:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7485 #, fuzzy
7486 msgid "SlugComment"
7487 msgstr "Rawete:"
7488
7489 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Slug Comment:"
7492 msgstr "Rawete:"
7493
7494 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Plate"
7497 msgstr "Mete el plaece"
7498
7499 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7500 msgid "Planotable"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Table Caption"
7506 msgstr "Tite|#k"
7507
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7509 #, fuzzy
7510 msgid "TableCaption"
7511 msgstr "Tite|#k"
7512
7513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Current Address"
7516 msgstr "Rawete:"
7517
7518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Current address:"
7521 msgstr "Rawete:"
7522
7523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7524 #, fuzzy
7525 msgid "E-mail address:"
7526 msgstr "Pitites(1)"
7527
7528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Key words and phrases:"
7531 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7532
7533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Dedicatory"
7536 msgstr "Motî"
7537
7538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Dedication:"
7541 msgstr "Gåliotaedje"
7542
7543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Translator"
7546 msgstr "Translater|#T"
7547
7548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Translator:"
7551 msgstr "Translater|#T"
7552
7553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7554 msgid "Subjectclass"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7558 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Algorithm #."
7564 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7565
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7567 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7571 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7575 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7579 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7583 msgid "Conjecture*"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7587 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7591 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7595 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7599 msgid "Fact*"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7603 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7607 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7611 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Example*"
7617 msgstr "Egzimpes"
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7620 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Condition*"
7626 msgstr "Sapinse"
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7629 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Problem*"
7635 msgstr "Dobe|#D"
7636
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7638 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7642 msgid "Exercise*"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7646 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Remark*"
7652 msgstr "Rawete:|#R"
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7655 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7659 msgid "Claim*"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7663 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Note*"
7669 msgstr "Rawete"
7670
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7672 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Notation*"
7678 msgstr "Toûrnaedje"
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7681 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7685 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7689 msgid "Acknowledgement*"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7693 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7697 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7701 msgid "Conclusion*"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7705 msgid "Literal"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7709 msgid "Chapter*"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7713 msgid "Subparagraph*"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7717 msgid "Authorgroup"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7721 msgid "RevisionHistory"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Revision History"
7727 msgstr "Po:"
7728
7729 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Revision"
7732 msgstr "Po:"
7733
7734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7735 #, fuzzy
7736 msgid "RevisionRemark"
7737 msgstr "Rawete:|#R"
7738
7739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7740 #, fuzzy
7741 msgid "FirstName"
7742 msgstr "Prumîre tiestîre"
7743
7744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7745 msgid "Surname"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7749 msgid "Scrap"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7753 msgid "Part \\Roman{part}"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7757 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7761 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7765 #, fuzzy
7766 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7767 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7768
7769 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7770 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7774 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7778 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7782 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7786 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7790 msgid "\\Roman{section}."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7796 msgstr "Gåliotaedje"
7797
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7799 #, fuzzy
7800 msgid "\\Alph{subsection}."
7801 msgstr "Gåliotaedje"
7802
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7804 #, fuzzy
7805 msgid "\\arabic{subsection}."
7806 msgstr "Gåliotaedje"
7807
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7809 #, fuzzy
7810 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7811 msgstr "Gåliotaedje"
7812
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7814 #, fuzzy
7815 msgid "\\alph{subsubsection}."
7816 msgstr "Gåliotaedje"
7817
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7819 #, fuzzy
7820 msgid "\\alph{paragraph}."
7821 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7822
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Addpart"
7826 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7827
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7829 msgid "Addchap"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7833 msgid "Addsec"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7837 msgid "Addchap*"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7841 msgid "Addsec*"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Minisec"
7847 msgstr "Totes sôrts"
7848
7849 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7850 msgid "Publishers"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Dedication"
7856 msgstr "Gåliotaedje"
7857
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7859 msgid "Titlehead"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7863 msgid "Uppertitleback"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7867 msgid "Lowertitleback"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Extratitle"
7873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7874
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Captionabove"
7878 msgstr "Tite|#k"
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Captionbelow"
7883 msgstr "Tite|#k"
7884
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7886 msgid "Dictum"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7890 #, fuzzy
7891 msgid "List of Algorithms"
7892 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7893
7894 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Headnote"
7897 msgstr "Tiestîre"
7898
7899 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7900 msgid "Headnote (optional):"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Corr Author:"
7906 msgstr "Matematike"
7907
7908 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Offprints"
7911 msgstr "Tchûzes"
7912
7913 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Offprints:"
7916 msgstr "Tchûzes"
7917
7918 #: lib/languages:2
7919 msgid "Afrikaans"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:3
7923 msgid "American"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:4
7927 msgid "Arabic"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:5
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Armenian"
7933 msgstr "Romane"
7934
7935 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7936 msgid "Austrian"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:8
7940 msgid "Bahasa"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:9
7944 msgid "Belarusian"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:10
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Basque"
7950 msgstr "Bleu"
7951
7952 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7953 msgid "Portuguese"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:12
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Breton"
7959 msgstr "Gåliotaedje"
7960
7961 #: lib/languages:13
7962 msgid "British"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:14
7966 msgid "Bulgarian"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/languages:15
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Canadian"
7972 msgstr "Toûrnaedje"
7973
7974 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7975 msgid "French"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:17
7979 msgid "Catalan"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Chinese"
7985 msgstr "Copyî"
7986
7987 #: lib/languages:20
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Croatian"
7990 msgstr "Toûrnaedje"
7991
7992 #: lib/languages:21
7993 msgid "Czech"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:22
7997 msgid "Danish"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/languages:23
8001 msgid "Dutch"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/languages:24
8005 msgid "English"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:26
8009 msgid "Esperanto"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:27
8013 msgid "Estonian"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:28
8017 msgid "Finnish"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:31
8021 msgid "Galician"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8025 msgid "German"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8029 msgid "Greek"
8030 msgstr "Grec"
8031
8032 #: lib/languages:37
8033 msgid "Hebrew"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:39
8037 msgid "Irish"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/languages:40
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Italian"
8043 msgstr "Clintcheyes(1)"
8044
8045 #: lib/languages:41
8046 msgid "Japanese"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/languages:42
8050 msgid "Kazakh"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:44
8054 msgid "Korean"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:46
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Lithuanian"
8060 msgstr "Lårdjeu"
8061
8062 #: lib/languages:47
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Latvian"
8065 msgstr "Toûrnaedje"
8066
8067 #: lib/languages:48
8068 msgid "Icelandic"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/languages:49
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Magyar"
8074 msgstr "Madjenta"
8075
8076 #: lib/languages:50
8077 msgid "Norsk"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/languages:51
8081 msgid "Nynorsk"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/languages:52
8085 msgid "Polish"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/languages:54
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Romanian"
8091 msgstr "Romane"
8092
8093 #: lib/languages:55
8094 msgid "Russian"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:56
8098 msgid "Scottish"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:57
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Serbian"
8104 msgstr "Sititchî"
8105
8106 #: lib/languages:58
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Serbo-Croatian"
8109 msgstr "Toûrnaedje"
8110
8111 #: lib/languages:59
8112 msgid "Spanish"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/languages:60
8116 msgid "Slovak"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/languages:61
8120 msgid "Slovene"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/languages:62
8124 msgid "Swedish"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/languages:63
8128 msgid "Thai"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/languages:64
8132 msgid "Turkish"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:65
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Ukrainian"
8138 msgstr "Translater|#T"
8139
8140 #: lib/languages:66
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Upper"
8143 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8144
8145 #: lib/languages:67
8146 msgid "Welsh"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8150 #, fuzzy
8151 msgid "File|F"
8152 msgstr "Fitchî|#F"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Edit|E"
8157 msgstr "Candjî"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Insert|I"
8162 msgstr "Sititchî"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:35
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Layout|L"
8167 msgstr "Adjinçmint"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8170 #, fuzzy
8171 msgid "View|V"
8172 msgstr "Loukî è DVI"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Navigate|N"
8177 msgstr "Negatif|#N"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:38
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Documents|D"
8182 msgstr "Documints"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Help|H"
8187 msgstr "Aidance"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8190 #, fuzzy
8191 msgid "New|N"
8192 msgstr "Ôte"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:48
8195 #, fuzzy
8196 msgid "New from Template...|T"
8197 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Open...|O"
8202 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Close|C"
8207 msgstr "Cloyu"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Save|S"
8212 msgstr "Schaper"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Save As...|A"
8217 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Revert|R"
8222 msgstr "Schaper"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Version Control|V"
8227 msgstr "Shûre li modeye%t"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Import|I"
8232 msgstr "Abaguer%m"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Export|E"
8237 msgstr "Ebaguer%m%l"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Print...|P"
8242 msgstr "Scrîrece|#P"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Fax...|F"
8247 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Exit|x"
8252 msgstr "Moussî foû"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Register...|R"
8257 msgstr "Schaper"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Check In Changes...|I"
8262 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Check Out for Edit|O"
8267 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Revert to Last Version|L"
8272 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Undo Last Check In|U"
8277 msgstr "Distrûre"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Show History|H"
8282 msgstr "Mostrer l' istwere"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Custom...|C"
8287 msgstr "A vosse môde"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Undo|U"
8292 msgstr "Disfé"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:91
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Redo|d"
8297 msgstr "Rifé"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:93
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Cut|C"
8302 msgstr "Côper"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:94
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Copy|o"
8307 msgstr "Copyî"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:95
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Paste|a"
8312 msgstr "Aclaper"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:96
8315 msgid "Paste External Selection|x"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Find & Replace...|F"
8321 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:100
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Tabular|T"
8326 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Math|M"
8331 msgstr "Matem|#M"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Spellchecker...|S"
8336 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:105
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Thesaurus..."
8341 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Count Words|W"
8346 msgstr "Rawete:"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Check TeX|h"
8351 msgstr "Waitî TeX"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:108
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Change Tracking|g"
8356 msgstr "Lingaedje"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Preferences...|P"
8361 msgstr "Sititchî on rahuca"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Reconfigure|R"
8366 msgstr "Rapontyî"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:115
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Selection as Lines|L"
8371 msgstr "Royes"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:116
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8376 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Multicolumn|M"
8381 msgstr "Multicolones|#M"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:122
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Line Top|T"
8386 msgstr "Roye å dzeu"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:123
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Line Bottom|B"
8391 msgstr "Roye å dzo"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:124
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Line Left|L"
8396 msgstr "Hintche|#H#L"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:125
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Line Right|R"
8401 msgstr "Droete|#R"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:127
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Alignment|i"
8406 msgstr "Aroymint"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Add Row|A"
8411 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:130
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Delete Row|w"
8416 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Copy Row"
8421 msgstr "Copyî"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Swap Rows"
8426 msgstr "Royes"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Add Column|u"
8431 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:135
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Delete Column|D"
8436 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Copy Column"
8441 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Swap Columns"
8446 msgstr "Colones"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Left|L"
8451 msgstr "Hintche|#H#f"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Center|C"
8456 msgstr "Å mitan|#n"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Right|R"
8461 msgstr "Droete|#R"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Top|T"
8466 msgstr "Dizeu|#u#T"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Middle|M"
8471 msgstr "Mitan|#t"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Bottom|B"
8476 msgstr "Dizo|#o#B"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Toggle Numbering|N"
8481 msgstr "Sorlignî/Nén"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8486 msgstr "Sorlignî/Nén"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8489 msgid "Change Limits Type|L"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8493 msgid "Change Formula Type|F"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8497 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:168
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Alignment|A"
8503 msgstr "Aroymint"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:170
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Add Row|R"
8508 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Delete Row|D"
8513 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:175
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Add Column|C"
8518 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Delete Column|e"
8523 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Default|t"
8528 msgstr "Prémetu"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Display|D"
8533 msgstr "[nén håyné]"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Inline|I"
8538 msgstr "Sititchî"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:188
8541 msgid "Octave"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:189
8545 msgid "Maxima"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:190
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Mathematica"
8551 msgstr "Matrice"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:192
8554 msgid "Maple, simplify"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:193
8558 msgid "Maple, factor"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:194
8562 msgid "Maple, evalm"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:195
8566 msgid "Maple, evalf"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8570 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Inline Formula|I"
8573 msgstr "Sititchî ene imådje"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Displayed Formula|D"
8578 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:201
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Eqnarray Environment|q"
8583 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:202
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Align Environment|A"
8588 msgstr "Aroymint"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:203
8591 #, fuzzy
8592 msgid "AlignAt Environment"
8593 msgstr "Aroymint"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:204
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Flalign Environment|F"
8598 msgstr "Aroymint"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:207
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Gather Environment"
8603 msgstr "Aroymint"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:208
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Multline Environment"
8608 msgstr "Aroymint"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Math|h"
8613 msgstr "Matem|#M"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:216
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Special Character|S"
8618 msgstr "Speciå:|#S"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Citation...|C"
8623 msgstr "Sapinse"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:218
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Cross-reference...|r"
8628 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Label...|L"
8633 msgstr "Etikete:|#E#L"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Footnote|F"
8638 msgstr "Sititchî ene pînote"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Marginal Note|M"
8643 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:222
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Short Title"
8648 msgstr "Fitchî"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:223
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Index Entry|I"
8653 msgstr "Ritrait"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8656 msgid "Nomenclature Entry"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8660 #, fuzzy
8661 msgid "URL...|U"
8662 msgstr "Hårdeye URL..."
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Note|N"
8667 msgstr "Ôte"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:227
8670 msgid "Lists & TOC|O"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:229
8674 #, fuzzy
8675 msgid "TeX Code|T"
8676 msgstr "LaTeX|#T"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:230
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Minipage|p"
8681 msgstr "Minipådje|#M"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Graphics...|G"
8686 msgstr "Fitchî|#F"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:232
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Tabular Material...|b"
8691 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:233
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Floats|a"
8696 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:235
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Include File...|d"
8701 msgstr "Prinde avou"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:236
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Insert File|e"
8706 msgstr "Sititchî ene imådje"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:237
8709 msgid "External Material...|x"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Superscript|S"
8715 msgstr "Postscript|#P"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Subscript|u"
8720 msgstr "Postscript|#P"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:243
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Horizontal Fill|H"
8725 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:244
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Hyphenation Point|P"
8730 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Ligature Break|k"
8735 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:246
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Protected Space|r"
8740 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8743 msgid "Inter-word Space|w"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8747 msgid "Thin Space|T"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:249
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Vertical Space..."
8753 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:250
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Line Break|L"
8758 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8761 msgid "Ellipsis|i"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8765 #, fuzzy
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Sititchî on pont"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:253
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Single Quote|Q"
8772 msgstr "Simpe|#S"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:254
8775 msgid "Ordinary Quote|O"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Menu Separator|M"
8781 msgstr "Evoye xxx"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:256
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Horizontal Line"
8786 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Page Break"
8791 msgstr "Côper li pådje"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Display Formula|D"
8796 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Eqnarray Environment|E"
8801 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8804 #, fuzzy
8805 msgid "AMS align Environment|a"
8806 msgstr "Aroymint"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8809 #, fuzzy
8810 msgid "AMS alignat Environment|t"
8811 msgstr "Aroymint"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8814 #, fuzzy
8815 msgid "AMS flalign Environment|f"
8816 msgstr "Aroymint"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8819 #, fuzzy
8820 msgid "AMS gather Environment|g"
8821 msgstr "Aroymint"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8824 #, fuzzy
8825 msgid "AMS multline Environment|m"
8826 msgstr "Aroymint"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Array Environment|y"
8831 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Cases Environment|C"
8836 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Split Environment|S"
8841 msgstr "Aroymint"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:276
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Font Change|o"
8846 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:280
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Math Normal Font"
8851 msgstr "Miernuwes"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:282
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Math Calligraphic Family"
8856 msgstr "Famile:|#F"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:283
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Math Fraktur Family"
8861 msgstr "Famile:|#F"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:284
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Math Roman Family"
8866 msgstr "Famile:|#F"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:285
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Math Sans Serif Family"
8871 msgstr "Famile:|#F"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:287
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Math Bold Series"
8876 msgstr "Môde matematike"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:289
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Text Normal Font"
8881 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Text Roman Family"
8886 msgstr "Famile:|#F"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Text Sans Serif Family"
8891 msgstr "Famile:|#F"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Text Typewriter Family"
8896 msgstr "Machine a scrîre"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Text Bold Series"
8901 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Text Medium Series"
8906 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8909 msgid "Text Italic Shape"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Text Small Caps Shape"
8915 msgstr "Pititès grandès letes"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8918 msgid "Text Slanted Shape"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8922 msgid "Text Upright Shape"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:306
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Floatflt Figure"
8928 msgstr "Imådje"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Table of Contents|C"
8933 msgstr "Ådvins"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Index List|I"
8938 msgstr "xxx Indentation|#I"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Nomenclature|N"
8943 msgstr "Ôte"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8946 #, fuzzy
8947 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8948 msgstr "Intreye bibiografike"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8951 #, fuzzy
8952 msgid "LyX Document...|X"
8953 msgstr "Documint"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Plain Text...|T"
8958 msgstr "Mete el plaece"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8963 msgstr "Royes"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Track Changes|T"
8968 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Merge Changes...|M"
8973 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:326
8976 msgid "Accept All Changes|A"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:327
8980 msgid "Reject All Changes|R"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8984 msgid "Show Changes in Output|S"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:335
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Character...|C"
8990 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:336
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Paragraph...|P"
8995 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:337
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Document...|D"
9000 msgstr "Documints"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:338
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Tabular...|T"
9005 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:340
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Emphasize Style|E"
9010 msgstr "È valeur"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:341
9013 msgid "Noun Style|N"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:342
9017 msgid "Bold Style|B"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:345
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9023 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:346
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Increase Environment Depth|i"
9028 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:347
9031 msgid "Start Appendix Here|S"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9035 msgid "Build Program|B"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Update|U"
9041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9044 #, fuzzy
9045 msgid "LaTeX Log|L"
9046 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:361
9049 #, fuzzy
9050 msgid "TeX Information|X"
9051 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Next Note|N"
9056 msgstr "Ôte"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Go to Label|L"
9061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Bookmarks|B"
9066 msgstr "Dizo|#o#B"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9069 msgid "Save Bookmark 1|S"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9073 msgid "Save Bookmark 2"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9077 msgid "Save Bookmark 3"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Save Bookmark 4"
9083 msgstr "Dizo|#o#B"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Save Bookmark 5"
9088 msgstr "Dizo|#o#B"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:386
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9093 msgstr "Dizo|#o#B"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:387
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9098 msgstr "Dizo|#o#B"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:388
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9103 msgstr "Dizo|#o#B"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:389
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9108 msgstr "Dizo|#o#B"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:390
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9113 msgstr "Dizo|#o#B"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9116 msgid "Introduction|I"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9120 msgid "Tutorial|T"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9124 #, fuzzy
9125 msgid "User's Guide|U"
9126 msgstr "Eployî include|#U"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9129 msgid "Extended Features|E"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9133 msgid "Embedded Objects|m"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Customization|C"
9139 msgstr "Sapinse"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9142 msgid "FAQ|F"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Table of Contents|a"
9148 msgstr "Ådvins"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9151 msgid "LaTeX Configuration|L"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9155 msgid "About LyX|X"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9159 msgid "About LyX"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:425
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Preferences..."
9165 msgstr "Sititchî on rahuca"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:426
9168 msgid "Quit LyX"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Document|D"
9174 msgstr "Documints"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Tools|T"
9179 msgstr "Dizeu|#u#T"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9182 #, fuzzy
9183 msgid "New from Template...|m"
9184 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Open Recent|t"
9189 msgstr "Dji drove li documint efant"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9192 msgid "New Window|W"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9196 msgid "Close Window|d"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Redo|R"
9202 msgstr "Rifé"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9205 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9206 msgid "Cut"
9207 msgstr "Côper"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9210 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9211 msgid "Copy"
9212 msgstr "Copyî"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9215 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9216 msgid "Paste"
9217 msgstr "Aclaper"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Paste Recent|e"
9222 msgstr "Aroymint"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Paste Special"
9227 msgstr "Aclaper"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Select All"
9232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Move Paragraph Up|o"
9237 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Move Paragraph Down|v"
9242 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Text Style|S"
9247 msgstr "Documint"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Paragraph Settings...|P"
9252 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Table|T"
9257 msgstr "Tåvlea%t"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Rows & Columns|C"
9262 msgstr "Colones"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Increase List Depth|I"
9267 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Decrease List Depth|D"
9272 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9275 msgid "Dissolve Inset|l"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9279 #, fuzzy
9280 msgid "TeX Code Settings...|C"
9281 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Float Settings...|a"
9286 msgstr "Tchûzes"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9289 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Note Settings...|N"
9295 msgstr "Tchûzes"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Branch Settings...|B"
9300 msgstr "Intreye bibiografike"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Box Settings...|x"
9305 msgstr "Tchûzes"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Table Settings...|a"
9310 msgstr "Minipådje|#M"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Plain Text|T"
9315 msgstr "Mete el plaece"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9320 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Selection|S"
9325 msgstr "Gåliotaedje"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Selection, Join Lines|i"
9330 msgstr "Royes"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Customized...|C"
9335 msgstr "A vosse môde"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9338 msgid "Capitalize|a"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Uppercase|U"
9344 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9347 msgid "Lowercase|L"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Top Line|T"
9353 msgstr "Dizeu|#u#T"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Bottom Line|B"
9358 msgstr "Dizo|#o#B"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Left Line|L"
9363 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Right Line|R"
9368 msgstr "Droete|#R"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Copy Row|o"
9373 msgstr "Copyî"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Swap Rows|S"
9378 msgstr "Royes"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Copy Column|p"
9383 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Swap Columns|w"
9388 msgstr "Colones"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Text Style|T"
9393 msgstr "Documint"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Split Cell|C"
9398 msgstr "Celule especiåle"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Add Line Above|A"
9403 msgstr "Boirds"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Add Line Below|B"
9408 msgstr "Boirds"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Delete Line Above|D"
9413 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Delete Line Below|e"
9418 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Add Line to Left"
9423 msgstr "Hintche|#H#L"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Add Line to Right"
9428 msgstr "Droete|#R"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Delete Line to Left"
9433 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Delete Line to Right"
9438 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Math Normal Font|N"
9443 msgstr "Miernuwes"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9448 msgstr "Famile:|#F"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Math Fraktur Family|F"
9453 msgstr "Famile:|#F"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Math Roman Family|R"
9458 msgstr "Famile:|#F"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9463 msgstr "Famile:|#F"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Math Bold Series|B"
9468 msgstr "Môde matematike"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Text Normal Font|T"
9473 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Octave|O"
9478 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9481 msgid "Maxima|M"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Mathematica|a"
9487 msgstr "Matrice"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9490 msgid "Maple, simplify|s"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9494 msgid "Maple, factor|f"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9498 msgid "Maple, evalm|e"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9502 msgid "Maple, evalf|v"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Open All Insets|O"
9508 msgstr "inset drovu"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9511 msgid "Close All Insets|C"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9515 msgid "View Source|S"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Toolbars|b"
9521 msgstr "Dizeu|#u#T"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Special Character|p"
9526 msgstr "Speciå:|#S"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Formatting|o"
9531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9534 #, fuzzy
9535 msgid "List / TOC|i"
9536 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Float|a"
9541 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9544 msgid "Branch|B"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9548 #, fuzzy
9549 msgid "File|e"
9550 msgstr "Fitchî|#F"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9553 msgid "Box"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Cross-Reference...|R"
9559 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Caption"
9564 msgstr "Tite|#k"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Index Entry|d"
9569 msgstr "Ritrait"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9574 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Table...|T"
9579 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Short Title|S"
9584 msgstr "Fitchî"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9587 #, fuzzy
9588 msgid "TeX Code|X"
9589 msgstr "LaTeX|#T"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Program Listing"
9594 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9597 msgid "Ordinary Quote|Q"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Single Quote|S"
9603 msgstr "Simpe|#S"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9606 msgid "Phonetic Symbols|y"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Protected Space|P"
9612 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Horizontal Fill|F"
9617 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Horizontal Line|L"
9622 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Vertical Space...|V"
9627 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Hyphenation Point|H"
9632 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Line Break|B"
9637 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Page Break|a"
9642 msgstr "Côper li pådje"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Clear Page|C"
9647 msgstr "Dizo|#o#B"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9650 msgid "Clear Double Page|D"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Numbered Formula|N"
9656 msgstr "Nombe"
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Aligned Environment|l"
9661 msgstr "Aroymint"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9664 #, fuzzy
9665 msgid "AlignedAt Environment|v"
9666 msgstr "Aroymint"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Gathered Environment|h"
9671 msgstr "Aroymint"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Delimiters|r"
9676 msgstr "Côpeu"
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Matrix|x"
9681 msgstr "Matrice"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Text Wrap Float|W"
9686 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9689 #, fuzzy
9690 msgid "External Material...|M"
9691 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Child Document...|d"
9696 msgstr "Documints"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9699 #, fuzzy
9700 msgid "LyX Note|N"
9701 msgstr "Ôte"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Comment|C"
9706 msgstr "Rawete:"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9709 msgid "Greyed Out|G"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Change Tracking|C"
9715 msgstr "Lingaedje"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Table of Contents|T"
9720 msgstr "Ådvins"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9723 msgid "Start Appendix Here|A"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9727 msgid "Compressed|o"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Settings...|S"
9733 msgstr "Gåliotaedje"
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Accept Change|A"
9738 msgstr "Parint:"
9739
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Reject Change|R"
9743 msgstr "Rissayî|#R#r"
9744
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Accept All Changes|c"
9748 msgstr "Parint:"
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Reject All Changes|e"
9753 msgstr "Rissayî|#R#r"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Next Change|C"
9758 msgstr "(Candjî)"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Next Cross-Reference|R"
9763 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Clear Bookmarks|C"
9768 msgstr "Dizo|#o#B"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Thesaurus...|T"
9773 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9776 #, fuzzy
9777 msgid "TeX Information|I"
9778 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9781 msgid "New document"
9782 msgstr "Novea documint"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Open document"
9787 msgstr "Dji drove li documint efant"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Save document"
9792 msgstr "Schaper li documint?"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Print document"
9797 msgstr "Abaguer on documint"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Check spelling"
9802 msgstr "Waitî TeX"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9805 msgid "Undo"
9806 msgstr "Disfé"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9809 msgid "Redo"
9810 msgstr "Rifé"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Find and replace"
9815 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Toggle emphasis"
9820 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Toggle noun"
9825 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Apply last"
9830 msgstr "Mete èn oûve"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Insert math"
9835 msgstr "Sititchî ene etikete"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Insert graphics"
9840 msgstr "Sititchî ene etikete"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Extra"
9845 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Numbered list"
9850 msgstr "Nombe"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Itemized list"
9855 msgstr "Sititchî BibTeX"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Increase depth"
9860 msgstr "<- Did pus ->"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Decrease depth"
9865 msgstr "-> Moens <-"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Insert figure float"
9870 msgstr "Sititchî BibTeX"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Insert table float"
9875 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Insert label"
9880 msgstr "Sititchî ene etikete"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Insert cross-reference"
9885 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9888 msgid "Insert citation"
9889 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert index entry"
9894 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert nomenclature entry"
9899 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert footnote"
9904 msgstr "Sititchî ene pînote"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Insert margin note"
9909 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Insert note"
9914 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Insert URL"
9919 msgstr "Sititchî ene etikete"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Insert TeX code"
9924 msgstr "Sititchî BibTeX"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Include file"
9929 msgstr "Prinde avou"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Text style"
9934 msgstr "LaTeX|#T"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Paragraph settings"
9939 msgstr "Minipådje|#M"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Table of contents"
9944 msgstr "Ådvins"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Add row"
9949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Add column"
9954 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Delete row"
9959 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Delete column"
9964 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Set top line"
9969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Set bottom line"
9974 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Set left line"
9979 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Set right line"
9984 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Set all lines"
9989 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Unset all lines"
9994 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Align left"
9999 msgstr "Aroyî a hintche"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Align center"
10004 msgstr "Aroymint"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Align right"
10009 msgstr "Aroyî a droete"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Align top"
10014 msgstr "Roye å dzeu"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Align middle"
10019 msgstr "Aroymint"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Align bottom"
10024 msgstr "Roye å dzo"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Rotate cell"
10029 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Rotate table"
10034 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Set multi-column"
10039 msgstr "Multicolones|#M"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Math"
10044 msgstr "Matematike"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Set display mode"
10049 msgstr "[nén håyné]"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Subscript"
10054 msgstr "Postscript|#P"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Superscript"
10059 msgstr "Postscript|#P"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Insert square root"
10064 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Insert root"
10069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Insert standard fraction"
10074 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Insert sum"
10079 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Insert integral"
10084 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert product"
10089 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Insert ( )"
10094 msgstr "Sititchî"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Insert [ ]"
10099 msgstr "Sititchî"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Insert { }"
10104 msgstr "Sititchî"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Insert delimiters"
10109 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Insert matrix"
10114 msgstr "Sititchî ene etikete"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Insert cases environment"
10119 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Command Buffer"
10124 msgstr "Comande:|#C"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Review"
10129 msgstr "Fitchî"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Track changes"
10134 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10137 msgid "Show changes in output"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Next change"
10143 msgstr "(Candjî)"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Accept change"
10148 msgstr "Parint:"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Reject change"
10153 msgstr "Rissayî|#R#r"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Merge changes"
10158 msgstr "Côper li pådje"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Accept all changes"
10163 msgstr "Parint:"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Reject all changes"
10168 msgstr "Rissayî|#R#r"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Next note"
10173 msgstr "Ôte"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10176 #, fuzzy
10177 msgid "View/Update"
10178 msgstr "Schaper li documint?"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10181 #, fuzzy
10182 msgid "View DVI"
10183 msgstr "Loukî è DVI"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Update DVI"
10188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10191 msgid "View PDF (pdflatex)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10195 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10199 msgid "View PostScript"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10203 msgid "Update PostScript"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Math Panels"
10209 msgstr "Scriftôr matematike"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Math Spacings"
10214 msgstr "Espåçmint"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Roots"
10219 msgstr "Pîd del pådje"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Styles"
10224 msgstr "Stîle:  "
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Fractions"
10229 msgstr "Scriftôr matematike"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10232 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Fonts"
10235 msgstr "Fonte: "
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Functions"
10240 msgstr "Foncsions"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10243 msgid "arccos"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10247 #, fuzzy
10248 msgid "arcsin"
10249 msgstr "Boirds"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10252 #, fuzzy
10253 msgid "arctan"
10254 msgstr "Toûrnaedje"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10257 #, fuzzy
10258 msgid "arg"
10259 msgstr "Grandes(1)"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10262 msgid "bmod"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10266 msgid "cos"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10270 msgid "cosh"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10274 #, fuzzy
10275 msgid "cot"
10276 msgstr "Dizeu|#u#T"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10279 msgid "coth"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10283 msgid "csc"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10287 msgid "deg"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10291 #, fuzzy
10292 msgid "det"
10293 msgstr "Prémetu"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10296 #, fuzzy
10297 msgid "dim"
10298 msgstr "Mwinres"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10301 #, fuzzy
10302 msgid "exp"
10303 msgstr "LaTeX "
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10306 msgid "gcd"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10310 #, fuzzy
10311 msgid "hom"
10312 msgstr "Matematike"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10315 #, fuzzy
10316 msgid "inf"
10317 msgstr "Pitites(4)"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10320 #, fuzzy
10321 msgid "ker"
10322 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10325 msgid "lg"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10329 msgid "lim"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10333 msgid "liminf"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10337 msgid "limsup"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10341 msgid "ln"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10345 #, fuzzy
10346 msgid "log"
10347 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10350 msgid "max"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10354 #, fuzzy
10355 msgid "min"
10356 msgstr "Pitites(4)"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10359 #, fuzzy
10360 msgid "sec"
10361 msgstr "Totes sôrts"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10364 #, fuzzy
10365 msgid "sin"
10366 msgstr "Pitites(4)"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10369 #, fuzzy
10370 msgid "sinh"
10371 msgstr "Pitites(4)"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10374 msgid "sup"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10378 #, fuzzy
10379 msgid "tan"
10380 msgstr "Clintcheyes(2)"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10383 #, fuzzy
10384 msgid "tanh"
10385 msgstr "Intreye bibiografike"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Pr"
10390 msgstr "Copyî"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Spacings"
10395 msgstr "Espaçmint|#g"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Thin space\t\\,"
10400 msgstr "Mwinres"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Medium space\t\\:"
10405 msgstr "Mwinres"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Thick space\t\\;"
10410 msgstr "Mwinres"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10413 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10417 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Negative space\t\\!"
10423 msgstr "Mwinres"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10426 msgid "Square root\t\\sqrt"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10430 msgid "Other root\t\\root"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10434 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10438 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10442 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10446 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Standard\t\\frac"
10452 msgstr "Ståndard|#S"
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10455 #, fuzzy
10456 msgid "No hor. line\t\\atop"
10457 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10460 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10464 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10468 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10472 msgid "Binomial\t\\choose"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10476 msgid "Roman\t\\mathrm"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10480 msgid "Bold\t\\mathbf"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10484 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10490 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Italic\t\\mathit"
10495 msgstr "Clintcheyes(1)"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10500 msgstr "Machine a scrîre"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10503 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10507 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10513 msgstr "Famile:|#F"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10516 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Dots"
10522 msgstr "Documints"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10525 #, fuzzy
10526 msgid "ldots"
10527 msgstr "Documints"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10530 #, fuzzy
10531 msgid "cdots"
10532 msgstr "Documints"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10535 #, fuzzy
10536 msgid "vdots"
10537 msgstr "Documints"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10540 #, fuzzy
10541 msgid "ddots"
10542 msgstr "Documints"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Frame Decorations"
10547 msgstr "Gåliotaedje"
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10550 msgid "hat"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10554 #, fuzzy
10555 msgid "tilde"
10556 msgstr "Fitchî"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10559 msgid "bar"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10563 #, fuzzy
10564 msgid "grave"
10565 msgstr "Vert"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10568 #, fuzzy
10569 msgid "dot"
10570 msgstr "Dizeu|#u#T"
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10573 msgid "check"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10577 msgid "widehat"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10581 msgid "widetilde"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10585 msgid "vec"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10589 #, fuzzy
10590 msgid "acute"
10591 msgstr "Aclaper"
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10594 #, fuzzy
10595 msgid "ddot"
10596 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10599 #, fuzzy
10600 msgid "breve"
10601 msgstr "Fitchî"
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10604 #, fuzzy
10605 msgid "overline"
10606 msgstr "Rexhe"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10609 msgid "overbrace"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10613 #, fuzzy
10614 msgid "overleftarrow"
10615 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10618 msgid "overrightarrow"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10622 msgid "overleftrightarrow"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10626 #, fuzzy
10627 msgid "overset"
10628 msgstr "Rah: "
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10631 #, fuzzy
10632 msgid "underline"
10633 msgstr "Sorlignî"
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10636 msgid "underbrace"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10640 msgid "underleftarrow"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10644 msgid "underrightarrow"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10648 msgid "underleftrightarrow"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10652 #, fuzzy
10653 msgid "underset"
10654 msgstr "-> Moens <-"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Arrows"
10659 msgstr "Foyter|#y#B"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10662 #, fuzzy
10663 msgid "leftarrow"
10664 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10667 msgid "rightarrow"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10671 msgid "downarrow"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10675 #, fuzzy
10676 msgid "uparrow"
10677 msgstr "Aroke"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10680 msgid "updownarrow"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10684 msgid "leftrightarrow"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Leftarrow"
10690 msgstr "Hintche|#H#f"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Rightarrow"
10695 msgstr "Droete|#R"
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10698 msgid "Downarrow"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Uparrow"
10704 msgstr "Aroke"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10707 msgid "Updownarrow"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10711 msgid "Leftrightarrow"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10715 msgid "Longleftrightarrow"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10719 msgid "Longleftarrow"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10723 msgid "Longrightarrow"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10727 msgid "longleftrightarrow"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10731 msgid "longleftarrow"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10735 msgid "longrightarrow"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10739 msgid "leftharpoondown"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10743 msgid "rightharpoondown"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10747 #, fuzzy
10748 msgid "mapsto"
10749 msgstr "Tite|#k"
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10752 msgid "longmapsto"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10756 #, fuzzy
10757 msgid "nwarrow"
10758 msgstr "Aroke"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10761 #, fuzzy
10762 msgid "nearrow"
10763 msgstr "Aroke"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10766 msgid "leftharpoonup"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10770 msgid "rightharpoonup"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10774 msgid "hookleftarrow"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10778 msgid "hookrightarrow"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10782 #, fuzzy
10783 msgid "swarrow"
10784 msgstr "Aroke"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10787 #, fuzzy
10788 msgid "searrow"
10789 msgstr "Aroke"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10792 msgid "rightleftharpoons"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Operators"
10798 msgstr "Tchûzes"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10801 msgid "pm"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10805 msgid "cap"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10809 #, fuzzy
10810 msgid "diamond"
10811 msgstr "Clintcheyes(2)"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10814 #, fuzzy
10815 msgid "oplus"
10816 msgstr "Colones"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10819 #, fuzzy
10820 msgid "mp"
10821 msgstr "È valeur"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10824 msgid "cup"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10828 msgid "bigtriangleup"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10832 #, fuzzy
10833 msgid "ominus"
10834 msgstr "Royes"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10837 msgid "times"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10841 #, fuzzy
10842 msgid "uplus"
10843 msgstr ", Parfondeu: "
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10846 msgid "bigtriangledown"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10850 #, fuzzy
10851 msgid "otimes"
10852 msgstr "Copyî"
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10855 msgid "div"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10859 msgid "sqcap"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10863 #, fuzzy
10864 msgid "triangleright"
10865 msgstr "Droetes"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10868 msgid "oslash"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10872 msgid "cdot"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10876 msgid "sqcup"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10880 msgid "triangleleft"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10884 #, fuzzy
10885 msgid "odot"
10886 msgstr "Pîd del pådje"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10889 msgid "star"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10893 msgid "vee"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10897 #, fuzzy
10898 msgid "amalg"
10899 msgstr "Pitites(1)"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10902 msgid "bigcirc"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10906 #, fuzzy
10907 msgid "setminus"
10908 msgstr "Royes"
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10911 msgid "wedge"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10915 #, fuzzy
10916 msgid "dagger"
10917 msgstr "Grandes(2)"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10920 msgid "circ"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10924 #, fuzzy
10925 msgid "bullet"
10926 msgstr "xxx Puces"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10929 msgid "wr"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10933 #, fuzzy
10934 msgid "ddagger"
10935 msgstr "Grandes(2)"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Relations"
10940 msgstr "Evoye xxx"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10943 msgid "leq"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10947 msgid "geq"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10951 msgid "equiv"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10955 #, fuzzy
10956 msgid "models"
10957 msgstr "Cloyu"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10960 #, fuzzy
10961 msgid "prec"
10962 msgstr "Dji rgrete."
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10965 msgid "succ"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10969 msgid "sim"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10973 msgid "perp"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10977 #, fuzzy
10978 msgid "preceq"
10979 msgstr "Dji rgrete."
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10982 msgid "succeq"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10986 msgid "simeq"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10990 msgid "mid"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10994 #, fuzzy
10995 msgid "ll"
10996 msgstr "Mete èn oûve"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10999 msgid "gg"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11003 msgid "asymp"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11007 #, fuzzy
11008 msgid "parallel"
11009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11012 #, fuzzy
11013 msgid "subset"
11014 msgstr "Gåliotaedje"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11017 msgid "supset"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11021 #, fuzzy
11022 msgid "approx"
11023 msgstr "Parint:"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11026 #, fuzzy
11027 msgid "smile"
11028 msgstr "Fitchî"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11031 msgid "subseteq"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11035 msgid "supseteq"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11039 #, fuzzy
11040 msgid "cong"
11041 msgstr "Deus|#D#w"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11044 #, fuzzy
11045 msgid "frown"
11046 msgstr "Deus|#D#w"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11049 msgid "sqsubseteq"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11053 msgid "sqsupseteq"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11057 #, fuzzy
11058 msgid "doteq"
11059 msgstr "Rawete"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11062 msgid "neq"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11066 #, fuzzy
11067 msgid "in"
11068 msgstr "Pitites(4)"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11071 msgid "ni"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11075 #, fuzzy
11076 msgid "propto"
11077 msgstr "Dizeu|#u#T"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11080 #, fuzzy
11081 msgid "notin"
11082 msgstr "Rawete"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11085 msgid "vdash"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11089 msgid "dashv"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11093 #, fuzzy
11094 msgid "bowtie"
11095 msgstr "Rawete"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11098 msgid "alpha"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11102 msgid "beta"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11106 msgid "gamma"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11110 #, fuzzy
11111 msgid "delta"
11112 msgstr "Prémetu"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11115 #, fuzzy
11116 msgid "epsilon"
11117 msgstr "Modeye di LyX"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11120 msgid "varepsilon"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11124 msgid "zeta"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11128 #, fuzzy
11129 msgid "eta"
11130 msgstr "Madjenta"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11133 #, fuzzy
11134 msgid "theta"
11135 msgstr "LaTeX "
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11138 #, fuzzy
11139 msgid "vartheta"
11140 msgstr "Matrice"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11143 #, fuzzy
11144 msgid "iota"
11145 msgstr "Schaper"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11148 msgid "kappa"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11152 msgid "lambda"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11156 msgid "mu"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11160 msgid "nu"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11164 #, fuzzy
11165 msgid "xi"
11166 msgstr "LaTeX "
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11169 msgid "pi"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11173 msgid "varpi"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11177 msgid "rho"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11181 msgid "sigma"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11185 msgid "varsigma"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11189 #, fuzzy
11190 msgid "tau"
11191 msgstr "Schaper"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11194 #, fuzzy
11195 msgid "upsilon"
11196 msgstr "Po:"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11199 msgid "phi"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11203 msgid "varphi"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11207 msgid "chi"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11211 msgid "psi"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11215 #, fuzzy
11216 msgid "omega"
11217 msgstr "Romane"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11220 msgid "Gamma"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Delta"
11226 msgstr "Waester foû di|#W"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Theta"
11231 msgstr "LaTeX "
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11234 msgid "Lambda"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11238 msgid "Xi"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11242 msgid "Pi"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Sigma"
11248 msgstr "Pitites(1)"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11251 msgid "Upsilon"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11255 msgid "Phi"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11259 msgid "Psi"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11263 msgid "Omega"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11267 msgid "Miscellaneous"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11271 #, fuzzy
11272 msgid "nabla"
11273 msgstr "Grand tåvlea"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11276 #, fuzzy
11277 msgid "partial"
11278 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11281 #, fuzzy
11282 msgid "infty"
11283 msgstr "Pitites(4)"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11286 msgid "prime"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11290 #, fuzzy
11291 msgid "ell"
11292 msgstr "Djaene"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11295 #, fuzzy
11296 msgid "emptyset"
11297 msgstr ", Parfondeu: "
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11300 #, fuzzy
11301 msgid "exists"
11302 msgstr "Gråces"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11305 #, fuzzy
11306 msgid "forall"
11307 msgstr "Miernuwes"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11310 #, fuzzy
11311 msgid "imath"
11312 msgstr "Matematike"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11315 #, fuzzy
11316 msgid "jmath"
11317 msgstr "Matematike"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Re"
11322 msgstr "Rifé"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Im"
11327 msgstr "Rawete"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11330 #, fuzzy
11331 msgid "aleph"
11332 msgstr ", Parfondeu: "
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11335 msgid "wp"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11339 msgid "hbar"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11343 #, fuzzy
11344 msgid "angle"
11345 msgstr "Simpe|#S"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11348 #, fuzzy
11349 msgid "top"
11350 msgstr "Dizeu|#u#T"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11353 #, fuzzy
11354 msgid "bot"
11355 msgstr "Dizeu|#u#T"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Vert"
11360 msgstr "-> Moens <-"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11363 msgid "neg"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11367 #, fuzzy
11368 msgid "flat"
11369 msgstr "Pîd del pådje"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11372 #, fuzzy
11373 msgid "natural"
11374 msgstr "Imådje"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11377 msgid "sharp"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11381 msgid "surd"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11385 #, fuzzy
11386 msgid "triangle"
11387 msgstr "Simpe|#S"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11390 msgid "diamondsuit"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11394 #, fuzzy
11395 msgid "heartsuit"
11396 msgstr "Eriter"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11399 msgid "clubsuit"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11403 msgid "spadesuit"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11407 msgid "textrm \\AA"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11411 #, fuzzy
11412 msgid "textrm \\O"
11413 msgstr "LaTeX "
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11416 msgid "mathcircumflex"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11420 msgid "_"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11424 #, fuzzy
11425 msgid "mathrm T"
11426 msgstr "Môde matematike"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11429 #, fuzzy
11430 msgid "mathbb N"
11431 msgstr "Matematike"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11434 #, fuzzy
11435 msgid "mathbb Z"
11436 msgstr "Matematike"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11439 #, fuzzy
11440 msgid "mathbb Q"
11441 msgstr "Matematike"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11444 #, fuzzy
11445 msgid "mathbb R"
11446 msgstr "Matematike"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11449 #, fuzzy
11450 msgid "mathbb C"
11451 msgstr "Matematike"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11454 #, fuzzy
11455 msgid "mathbb H"
11456 msgstr "Matematike"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11459 #, fuzzy
11460 msgid "mathcal F"
11461 msgstr "Matematike"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11464 #, fuzzy
11465 msgid "mathcal L"
11466 msgstr "Matematike"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11469 #, fuzzy
11470 msgid "mathcal H"
11471 msgstr "Matematike"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11474 #, fuzzy
11475 msgid "mathcal O"
11476 msgstr "Matematike"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11479 msgid "phantom"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11483 msgid "vphantom"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11487 msgid "hphantom"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Big Operators"
11493 msgstr "Tchûzes"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11496 msgid "sum"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11500 #, fuzzy
11501 msgid "int"
11502 msgstr "Pitites(4)"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11505 #, fuzzy
11506 msgid "intop"
11507 msgstr "Roye å dzeu"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11510 #, fuzzy
11511 msgid "iint"
11512 msgstr "Pitites(4)"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11515 #, fuzzy
11516 msgid "iintop"
11517 msgstr "Roye å dzeu"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11520 msgid "iiint"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11524 #, fuzzy
11525 msgid "iiintop"
11526 msgstr "Roye å dzeu"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11529 msgid "iiiint"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11533 msgid "iiiintop"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11537 msgid "dotsint"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11541 msgid "dotsintop"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11545 #, fuzzy
11546 msgid "oint"
11547 msgstr "Pitites(4)"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11550 #, fuzzy
11551 msgid "ointop"
11552 msgstr "Roye å dzeu"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11555 #, fuzzy
11556 msgid "oiint"
11557 msgstr "Fonte: "
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11560 #, fuzzy
11561 msgid "oiintop"
11562 msgstr "Roye å dzeu"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11565 msgid "ointctrclockwise"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11569 msgid "ointctrclockwiseop"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11573 msgid "ointclockwise"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11577 msgid "ointclockwiseop"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11581 msgid "sqint"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11585 #, fuzzy
11586 msgid "sqintop"
11587 msgstr "Roye å dzeu"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11590 msgid "sqiint"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11594 msgid "sqiintop"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11598 #, fuzzy
11599 msgid "prod"
11600 msgstr "Dji rgrete."
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11603 msgid "coprod"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11607 msgid "bigsqcup"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11611 msgid "bigotimes"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11615 msgid "bigodot"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11619 msgid "bigoplus"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11623 msgid "bigcap"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11627 msgid "bigcup"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11631 msgid "biguplus"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11635 msgid "bigvee"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11639 msgid "bigwedge"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11643 #, fuzzy
11644 msgid "AMS Miscellaneous"
11645 msgstr "Totes sôrts"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11648 msgid "digamma"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11652 msgid "varkappa"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11656 #, fuzzy
11657 msgid "beth"
11658 msgstr ", Parfondeu: "
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11661 #, fuzzy
11662 msgid "daleth"
11663 msgstr "Prémetu"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11666 msgid "gimel"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11670 msgid "ulcorner"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11674 msgid "urcorner"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11678 #, fuzzy
11679 msgid "llcorner"
11680 msgstr "Boirds"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11683 msgid "lrcorner"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11687 msgid "hslash"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11691 #, fuzzy
11692 msgid "vartriangle"
11693 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11696 msgid "triangledown"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11700 #, fuzzy
11701 msgid "square"
11702 msgstr "Bleu"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11705 msgid "lozenge"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11709 msgid "circledS"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11713 msgid "measuredangle"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11717 #, fuzzy
11718 msgid "nexists"
11719 msgstr "xxx Indentation|#I"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11722 msgid "mho"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Finv"
11728 msgstr "Pitites(4)"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Game"
11733 msgstr "No:|#N"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11736 msgid "Bbbk"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11740 msgid "backprime"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11744 msgid "varnothing"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11748 msgid "blacktriangle"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11752 msgid "blacktriangledown"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11756 #, fuzzy
11757 msgid "blacksquare"
11758 msgstr "Noer"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11761 msgid "blacklozenge"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11765 msgid "bigstar"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11769 msgid "sphericalangle"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11773 #, fuzzy
11774 msgid "complement"
11775 msgstr "Rawete:"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11778 #, fuzzy
11779 msgid "eth"
11780 msgstr ", Parfondeu: "
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11783 msgid "diagup"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11787 msgid "diagdown"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11791 #, fuzzy
11792 msgid "AMS Arrows"
11793 msgstr "Foyter|#y#B"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11796 msgid "dashleftarrow"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11800 msgid "dashrightarrow"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11804 msgid "leftleftarrows"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11808 msgid "leftrightarrows"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11812 msgid "rightrightarrows"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11816 msgid "rightleftarrows"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Lleftarrow"
11822 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Rrightarrow"
11827 msgstr "Droete|#R"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11830 msgid "twoheadleftarrow"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11834 msgid "twoheadrightarrow"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11838 msgid "leftarrowtail"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11842 msgid "rightarrowtail"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11846 msgid "looparrowleft"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11850 #, fuzzy
11851 msgid "looparrowright"
11852 msgstr "Droetes"
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11855 msgid "curvearrowleft"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11859 msgid "curvearrowright"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11863 msgid "circlearrowleft"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11867 msgid "circlearrowright"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11871 msgid "Lsh"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11875 msgid "Rsh"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11879 #, fuzzy
11880 msgid "upuparrows"
11881 msgstr "Foyter|#y#B"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11884 msgid "downdownarrows"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11888 msgid "upharpoonleft"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11892 msgid "upharpoonright"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11896 msgid "downharpoonleft"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11900 msgid "downharpoonright"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11904 msgid "leftrightharpoons"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11908 msgid "rightsquigarrow"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11912 msgid "leftrightsquigarrow"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11916 #, fuzzy
11917 msgid "nleftarrow"
11918 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11921 msgid "nrightarrow"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11925 msgid "nleftrightarrow"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11929 msgid "nLeftarrow"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11933 #, fuzzy
11934 msgid "nRightarrow"
11935 msgstr "Droete|#R"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11938 msgid "nLeftrightarrow"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11942 msgid "multimap"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11946 #, fuzzy
11947 msgid "AMS Relations"
11948 msgstr "Evoye xxx"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11951 msgid "leqq"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11955 msgid "geqq"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11959 msgid "leqslant"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11963 msgid "geqslant"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11967 msgid "eqslantless"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11971 msgid "eqslantgtr"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11975 msgid "lesssim"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11979 msgid "gtrsim"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11983 msgid "lessapprox"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11987 msgid "gtrapprox"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11991 msgid "approxeq"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11995 #, fuzzy
11996 msgid "triangleq"
11997 msgstr "Simpe|#S"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12000 msgid "lessdot"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12004 msgid "gtrdot"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12008 msgid "lll"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12012 msgid "ggg"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12016 msgid "lessgtr"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12020 #, fuzzy
12021 msgid "gtrless"
12022 msgstr "Scrîrece|#P"
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12025 msgid "lesseqgtr"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12029 #, fuzzy
12030 msgid "gtreqless"
12031 msgstr "Scrîrece|#P"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12034 msgid "lesseqqgtr"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12038 #, fuzzy
12039 msgid "gtreqqless"
12040 msgstr "Scrîrece|#P"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12043 msgid "eqcirc"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12047 msgid "circeq"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12051 msgid "thicksim"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12055 msgid "thickapprox"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12059 #, fuzzy
12060 msgid "backsim"
12061 msgstr "Noer"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12064 msgid "backsimeq"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12068 msgid "subseteqq"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12072 msgid "supseteqq"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Subset"
12078 msgstr "Gåliotaedje"
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Supset"
12083 msgstr "Gåliotaedje"
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12086 msgid "sqsubset"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12090 msgid "sqsupset"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12094 msgid "preccurlyeq"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12098 msgid "succcurlyeq"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12102 msgid "curlyeqprec"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12106 msgid "curlyeqsucc"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12110 msgid "precsim"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12114 msgid "succsim"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12118 msgid "precapprox"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12122 msgid "succapprox"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12126 msgid "vartriangleleft"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12130 #, fuzzy
12131 msgid "vartriangleright"
12132 msgstr "Droete|#R"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12135 msgid "trianglelefteq"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12139 msgid "trianglerighteq"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12143 #, fuzzy
12144 msgid "bumpeq"
12145 msgstr "Bleu"
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Bumpeq"
12150 msgstr "Bleu"
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12153 msgid "doteqdot"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12157 msgid "risingdotseq"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12161 msgid "fallingdotseq"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12165 msgid "vDash"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12169 msgid "Vvdash"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12173 msgid "Vdash"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12177 msgid "shortmid"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12181 msgid "shortparallel"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12185 #, fuzzy
12186 msgid "smallsmile"
12187 msgstr "Pitites(3)"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12190 msgid "smallfrown"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12194 msgid "blacktriangleleft"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12198 msgid "blacktriangleright"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12202 #, fuzzy
12203 msgid "because"
12204 msgstr "-> Moens <-"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12207 #, fuzzy
12208 msgid "therefore"
12209 msgstr "Matematike"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12212 msgid "backepsilon"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12216 msgid "varpropto"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12220 msgid "between"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12224 msgid "pitchfork"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12228 #, fuzzy
12229 msgid "AMS Negative Relations"
12230 msgstr "Evoye xxx"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12233 msgid "nless"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12237 #, fuzzy
12238 msgid "ngtr"
12239 msgstr "Sititchî ene etikete"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12242 #, fuzzy
12243 msgid "nleq"
12244 msgstr "Simpe|#S"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12247 #, fuzzy
12248 msgid "ngeq"
12249 msgstr "Simpe|#S"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12252 msgid "nleqslant"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12256 msgid "ngeqslant"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12260 msgid "nleqq"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12264 msgid "ngeqq"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12268 msgid "lneq"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12272 #, fuzzy
12273 msgid "gneq"
12274 msgstr "Passer hute"
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12277 msgid "lneqq"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12281 msgid "gneqq"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12285 msgid "lvertneqq"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12289 msgid "gvertneqq"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12293 msgid "lnsim"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12297 msgid "gnsim"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12301 msgid "lnapprox"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12305 msgid "gnapprox"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12309 msgid "nprec"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12313 msgid "nsucc"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12317 #, fuzzy
12318 msgid "npreceq"
12319 msgstr "Dji rgrete."
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12322 msgid "nsucceq"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12326 msgid "precnsim"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12330 msgid "succnsim"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12334 msgid "precnapprox"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12338 msgid "succnapprox"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12342 #, fuzzy
12343 msgid "subsetneq"
12344 msgstr "Gåliotaedje"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12347 msgid "supsetneq"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12351 #, fuzzy
12352 msgid "subsetneqq"
12353 msgstr "Gåliotaedje"
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12356 msgid "supsetneqq"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12360 msgid "nsubseteq"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12364 msgid "nsupseteq"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12368 msgid "nsupseteqq"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12372 msgid "nvdash"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12376 msgid "nvDash"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12380 msgid "nVDash"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12384 msgid "varsubsetneq"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12388 msgid "varsupsetneq"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12392 msgid "varsubsetneqq"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12396 msgid "varsupsetneqq"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12400 msgid "ntriangleleft"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12404 #, fuzzy
12405 msgid "ntriangleright"
12406 msgstr "Droetes"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12409 msgid "ntrianglelefteq"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12413 msgid "ntrianglerighteq"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12417 #, fuzzy
12418 msgid "ncong"
12419 msgstr "Fwait"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12422 msgid "nsim"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12426 msgid "nmid"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12430 msgid "nshortmid"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12434 msgid "nparallel"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12438 msgid "nshortparallel"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12442 #, fuzzy
12443 msgid "AMS Operators"
12444 msgstr "Evoye xxx"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12447 msgid "dotplus"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12451 msgid "smallsetminus"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Cap"
12457 msgstr "Tite|#k"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Cup"
12462 msgstr "Côper"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12465 #, fuzzy
12466 msgid "barwedge"
12467 msgstr "Grandes(1)"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12470 msgid "veebar"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12474 #, fuzzy
12475 msgid "doublebarwedge"
12476 msgstr "Dobe|#D"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12479 #, fuzzy
12480 msgid "boxminus"
12481 msgstr "Royes"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12484 msgid "boxtimes"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12488 #, fuzzy
12489 msgid "boxdot"
12490 msgstr "Pîd del pådje"
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12493 msgid "boxplus"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12497 #, fuzzy
12498 msgid "divideontimes"
12499 msgstr "Ådvins"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12502 msgid "ltimes"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12506 msgid "rtimes"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12510 msgid "leftthreetimes"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12514 msgid "rightthreetimes"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12518 msgid "curlywedge"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12522 msgid "curlyvee"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12526 msgid "circleddash"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12530 msgid "circledast"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12534 msgid "circledcirc"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12538 #, fuzzy
12539 msgid "centerdot"
12540 msgstr "Å mitan|#n"
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12543 #, fuzzy
12544 msgid "intercal"
12545 msgstr "Rexhe"
12546
12547 #: src/Buffer.cpp:229
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Could not remove temporary directory"
12550 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12551
12552 #: src/Buffer.cpp:230
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12555 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12556
12557 #: src/Buffer.cpp:401
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Unknown document class"
12560 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12561
12562 #: src/Buffer.cpp:402
12563 #, c-format
12564 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12570 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12571
12572 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Document header error"
12575 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12576
12577 #: src/Buffer.cpp:471
12578 msgid "\\begin_header is missing"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/Buffer.cpp:491
12582 msgid "\\begin_document is missing"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/Buffer.cpp:502
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Can't load document class"
12588 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12589
12590 #: src/Buffer.cpp:503
12591 #, c-format
12592 msgid ""
12593 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12597 #: src/BufferView.cpp:905
12598 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12602 msgid ""
12603 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12604 "xcolor/soul are installed.\n"
12605 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12606 "LaTeX preamble."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12610 msgid ""
12611 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12612 "xcolor and soul are not installed.\n"
12613 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12614 "LaTeX preamble."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Document could not be read"
12620 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12621
12622 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "%1$s could not be read."
12625 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12626
12627 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Document format failure"
12630 msgstr "Documint"
12631
12632 #: src/Buffer.cpp:675
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "%1$s is not a LyX document."
12635 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12636
12637 #: src/Buffer.cpp:699
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Conversion failed"
12640 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12641
12642 #: src/Buffer.cpp:700
12643 #, c-format
12644 msgid ""
12645 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12646 "it could not be created."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/Buffer.cpp:709
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Conversion script not found"
12652 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12653
12654 #: src/Buffer.cpp:710
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12658 "could not be found."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/Buffer.cpp:731
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Conversion script failed"
12664 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12665
12666 #: src/Buffer.cpp:732
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12670 "convert it."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/Buffer.cpp:747
12674 #, c-format
12675 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/Buffer.cpp:783
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Backup failure"
12681 msgstr "Prémetu"
12682
12683 #: src/Buffer.cpp:784
12684 #, c-format
12685 msgid ""
12686 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12687 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/Buffer.cpp:896
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Encoding error"
12693 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12694
12695 #: src/Buffer.cpp:897
12696 msgid ""
12697 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12698 "encoding.\n"
12699 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/Buffer.cpp:906
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Error closing file"
12705 msgstr "Multicolones|#M"
12706
12707 #: src/Buffer.cpp:907
12708 msgid ""
12709 "The output file could not be closed properly.\n"
12710 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12711 "chosen encoding.\n"
12712 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/Buffer.cpp:1186
12716 msgid "Running chktex..."
12717 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12718
12719 #: src/Buffer.cpp:1199
12720 msgid "chktex failure"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/Buffer.cpp:1200
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Could not run chktex successfully."
12726 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12727
12728 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12729 #, c-format
12730 msgid ""
12731 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12732 "\n"
12733 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Save changed document?"
12739 msgstr "Schaper li documint?"
12740
12741 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12742 msgid "&Discard"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/BufferList.cpp:348
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12748 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12749
12750 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12751 msgid "  Save seems successful. Phew."
12752 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12753
12754 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12755 msgid "  Save failed! Trying..."
12756 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12757
12758 #: src/BufferList.cpp:389
12759 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12760 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12761
12762 #: src/BufferParams.cpp:476
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "The layout file requested by this document,\n"
12766 "%1$s.layout,\n"
12767 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12768 "class or style file required by it is not\n"
12769 "available. See the Customization documentation\n"
12770 "for more information.\n"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/BufferParams.cpp:482
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Document class not available"
12776 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12777
12778 #: src/BufferParams.cpp:483
12779 msgid "LyX will not be able to produce output."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/BufferView.cpp:234
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "The document %1$s is already loaded.\n"
12786 "\n"
12787 "Do you want to revert to the saved version?"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Revert to saved document?"
12793 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12794
12795 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12796 #, fuzzy
12797 msgid "&Revert"
12798 msgstr "Schaper"
12799
12800 #: src/BufferView.cpp:238
12801 #, fuzzy
12802 msgid "&Switch to document"
12803 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12804
12805 #: src/BufferView.cpp:260
12806 #, c-format
12807 msgid ""
12808 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12809 "\n"
12810 "Do you want to create a new document?"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/BufferView.cpp:263
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Create new document?"
12816 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12817
12818 #: src/BufferView.cpp:264
12819 #, fuzzy
12820 msgid "&Create"
12821 msgstr "LaTeX "
12822
12823 #: src/BufferView.cpp:570
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Save bookmark"
12826 msgstr "Dizo|#o#B"
12827
12828 #: src/BufferView.cpp:766
12829 #, fuzzy
12830 msgid "No further undo information"
12831 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12832
12833 #: src/BufferView.cpp:776
12834 msgid "No further redo information"
12835 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12836
12837 #: src/BufferView.cpp:953
12838 msgid "Mark off"
12839 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12840
12841 #: src/BufferView.cpp:960
12842 msgid "Mark on"
12843 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12844
12845 #: src/BufferView.cpp:967
12846 msgid "Mark removed"
12847 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12848
12849 #: src/BufferView.cpp:970
12850 msgid "Mark set"
12851 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12852
12853 #: src/BufferView.cpp:1016
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "%1$d words in selection."
12856 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12857
12858 #: src/BufferView.cpp:1019
12859 #, fuzzy, c-format
12860 msgid "%1$d words in document."
12861 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12862
12863 #: src/BufferView.cpp:1024
12864 #, fuzzy
12865 msgid "One word in selection."
12866 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12867
12868 #: src/BufferView.cpp:1026
12869 #, fuzzy
12870 msgid "One word in document."
12871 msgstr "Dji drove li documint efant"
12872
12873 #: src/BufferView.cpp:1029
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Count words"
12876 msgstr "Rawete:"
12877
12878 #: src/BufferView.cpp:1608
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Select LyX document to insert"
12881 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12882
12883 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12884 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12885 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12886 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12889 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Documents|#o#O"
12892 msgstr "Documints"
12893
12894 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Examples|#E#e"
12897 msgstr "Egzimpes"
12898
12899 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12900 #: src/callback.cpp:142
12901 #, fuzzy
12902 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12903 msgstr "Documint"
12904
12905 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12906 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12907 msgid "Canceled."
12908 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12909
12910 #: src/BufferView.cpp:1638
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Inserting document %1$s..."
12913 msgstr "Dji stitche li documint"
12914
12915 #: src/BufferView.cpp:1649
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Document %1$s inserted."
12918 msgstr "Documint rlomé ("
12919
12920 #: src/BufferView.cpp:1651
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "Could not insert document %1$s"
12923 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12924
12925 #: src/Chktex.cpp:71
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12928 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12929
12930 #: src/Chktex.cpp:73
12931 #, fuzzy
12932 msgid "ChkTeX warning id # "
12933 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12934
12935 #: src/Color.cpp:268
12936 #, fuzzy
12937 msgid "none"
12938 msgstr "Fwait"
12939
12940 #: src/Color.cpp:269
12941 #, fuzzy
12942 msgid "black"
12943 msgstr "Noer"
12944
12945 #: src/Color.cpp:270
12946 #, fuzzy
12947 msgid "white"
12948 msgstr "Blanc"
12949
12950 #: src/Color.cpp:271
12951 #, fuzzy
12952 msgid "red"
12953 msgstr "Rodje"
12954
12955 #: src/Color.cpp:272
12956 #, fuzzy
12957 msgid "green"
12958 msgstr "Vert"
12959
12960 #: src/Color.cpp:273
12961 #, fuzzy
12962 msgid "blue"
12963 msgstr "Bleu"
12964
12965 #: src/Color.cpp:274
12966 #, fuzzy
12967 msgid "cyan"
12968 msgstr "Rinoncî"
12969
12970 #: src/Color.cpp:275
12971 #, fuzzy
12972 msgid "magenta"
12973 msgstr "Madjenta"
12974
12975 #: src/Color.cpp:276
12976 #, fuzzy
12977 msgid "yellow"
12978 msgstr "Djaene"
12979
12980 #: src/Color.cpp:277
12981 msgid "cursor"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/Color.cpp:278
12985 #, fuzzy
12986 msgid "background"
12987 msgstr "Sititchî ene etikete"
12988
12989 #: src/Color.cpp:279
12990 #, fuzzy
12991 msgid "text"
12992 msgstr "LaTeX "
12993
12994 #: src/Color.cpp:280
12995 #, fuzzy
12996 msgid "selection"
12997 msgstr "Gåliotaedje"
12998
12999 #: src/Color.cpp:281
13000 #, fuzzy
13001 msgid "LaTeX text"
13002 msgstr "LaTeX|#T"
13003
13004 #: src/Color.cpp:282
13005 msgid "previewed snippet"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13009 #, fuzzy
13010 msgid "note"
13011 msgstr "Rawete"
13012
13013 #: src/Color.cpp:284
13014 #, fuzzy
13015 msgid "note background"
13016 msgstr "Sititchî ene etikete"
13017
13018 #: src/Color.cpp:285
13019 #, fuzzy
13020 msgid "comment"
13021 msgstr "Rawete:"
13022
13023 #: src/Color.cpp:286
13024 #, fuzzy
13025 msgid "comment background"
13026 msgstr "Sititchî ene etikete"
13027
13028 #: src/Color.cpp:287
13029 #, fuzzy
13030 msgid "greyedout inset"
13031 msgstr "inset drovu"
13032
13033 #: src/Color.cpp:288
13034 #, fuzzy
13035 msgid "greyedout inset background"
13036 msgstr "Sititchî ene etikete"
13037
13038 #: src/Color.cpp:289
13039 msgid "shaded box"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/Color.cpp:290
13043 msgid "depth bar"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/Color.cpp:291
13047 #, fuzzy
13048 msgid "language"
13049 msgstr "Lingaedje"
13050
13051 #: src/Color.cpp:292
13052 #, fuzzy
13053 msgid "command inset"
13054 msgstr "Sititchî ene etikete"
13055
13056 #: src/Color.cpp:293
13057 #, fuzzy
13058 msgid "command inset background"
13059 msgstr "Sititchî ene etikete"
13060
13061 #: src/Color.cpp:294
13062 #, fuzzy
13063 msgid "command inset frame"
13064 msgstr "Sititchî ene etikete"
13065
13066 #: src/Color.cpp:295
13067 #, fuzzy
13068 msgid "special character"
13069 msgstr "Speciå:|#S"
13070
13071 #: src/Color.cpp:296
13072 #, fuzzy
13073 msgid "math"
13074 msgstr "Matematike"
13075
13076 #: src/Color.cpp:297
13077 #, fuzzy
13078 msgid "math background"
13079 msgstr "Sititchî ene etikete"
13080
13081 #: src/Color.cpp:298
13082 #, fuzzy
13083 msgid "graphics background"
13084 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13085
13086 #: src/Color.cpp:299
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Math macro background"
13089 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13090
13091 #: src/Color.cpp:300
13092 #, fuzzy
13093 msgid "math frame"
13094 msgstr "Môde matematike"
13095
13096 #: src/Color.cpp:301
13097 #, fuzzy
13098 msgid "math corners"
13099 msgstr "Scriftôr matematike"
13100
13101 #: src/Color.cpp:302
13102 #, fuzzy
13103 msgid "math line"
13104 msgstr "Scriftôr matematike"
13105
13106 #: src/Color.cpp:303
13107 #, fuzzy
13108 msgid "caption frame"
13109 msgstr "Môde matematike"
13110
13111 #: src/Color.cpp:304
13112 #, fuzzy
13113 msgid "collapsable inset text"
13114 msgstr "Sititchî ene etikete"
13115
13116 #: src/Color.cpp:305
13117 #, fuzzy
13118 msgid "collapsable inset frame"
13119 msgstr "Sititchî ene etikete"
13120
13121 #: src/Color.cpp:306
13122 #, fuzzy
13123 msgid "inset background"
13124 msgstr "Sititchî ene etikete"
13125
13126 #: src/Color.cpp:307
13127 #, fuzzy
13128 msgid "inset frame"
13129 msgstr "Sititchî ene etikete"
13130
13131 #: src/Color.cpp:308
13132 #, fuzzy
13133 msgid "LaTeX error"
13134 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13135
13136 #: src/Color.cpp:309
13137 #, fuzzy
13138 msgid "end-of-line marker"
13139 msgstr "inset drovu"
13140
13141 #: src/Color.cpp:310
13142 #, fuzzy
13143 msgid "appendix marker"
13144 msgstr "inset drovu"
13145
13146 #: src/Color.cpp:311
13147 #, fuzzy
13148 msgid "change bar"
13149 msgstr "(Candjî)"
13150
13151 #: src/Color.cpp:312
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Deleted text"
13154 msgstr "LaTeX "
13155
13156 #: src/Color.cpp:313
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Added text"
13159 msgstr "LaTeX "
13160
13161 #: src/Color.cpp:314
13162 msgid "added space markers"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/Color.cpp:315
13166 #, fuzzy
13167 msgid "top/bottom line"
13168 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13169
13170 #: src/Color.cpp:316
13171 #, fuzzy
13172 msgid "table line"
13173 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13174
13175 #: src/Color.cpp:317
13176 #, fuzzy
13177 msgid "table on/off line"
13178 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13179
13180 #: src/Color.cpp:319
13181 #, fuzzy
13182 msgid "bottom area"
13183 msgstr "Dizo|#o#B"
13184
13185 #: src/Color.cpp:320
13186 #, fuzzy
13187 msgid "page break"
13188 msgstr "Côper li pådje"
13189
13190 #: src/Color.cpp:321
13191 msgid "frame of button"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/Color.cpp:322
13195 #, fuzzy
13196 msgid "button background"
13197 msgstr "Sititchî ene etikete"
13198
13199 #: src/Color.cpp:323
13200 #, fuzzy
13201 msgid "button background under focus"
13202 msgstr "Sititchî ene etikete"
13203
13204 #: src/Color.cpp:324
13205 msgid "inherit"
13206 msgstr "Eriter"
13207
13208 #: src/Color.cpp:325
13209 msgid "ignore"
13210 msgstr "passer hute"
13211
13212 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13213 #: src/Converter.cpp:544
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Cannot convert file"
13216 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13217
13218 #: src/Converter.cpp:333
13219 #, c-format
13220 msgid ""
13221 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13222 "Define a converter in the preferences."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Executing command: "
13228 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13229
13230 #: src/Converter.cpp:471
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Build errors"
13233 msgstr "Cråsses"
13234
13235 #: src/Converter.cpp:472
13236 #, fuzzy
13237 msgid "There were errors during the build process."
13238 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13239
13240 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13243 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13244
13245 #: src/Converter.cpp:500
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13248 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13249
13250 #: src/Converter.cpp:546
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13253 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13254
13255 #: src/Converter.cpp:547
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13258 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13259
13260 #: src/Converter.cpp:605
13261 msgid "Running LaTeX..."
13262 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13263
13264 #: src/Converter.cpp:623
13265 #, c-format
13266 msgid ""
13267 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13268 "log %1$s."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/Converter.cpp:626
13272 #, fuzzy
13273 msgid "LaTeX failed"
13274 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13275
13276 #: src/Converter.cpp:628
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Output is empty"
13279 msgstr ", Parfondeu: "
13280
13281 #: src/Converter.cpp:629
13282 msgid "An empty output file was generated."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "Layout had to be changed from\n"
13289 "%1$s to %2$s\n"
13290 "because of class conversion from\n"
13291 "%3$s to %4$s"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Changed Layout"
13297 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13298
13299 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13300 #, c-format
13301 msgid ""
13302 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13303 "%2$s to %3$s"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Undefined character style"
13309 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13310
13311 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13312 #, c-format
13313 msgid ""
13314 "The file %1$s already exists.\n"
13315 "\n"
13316 "Do you want to over-write that file?"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Over-write file?"
13322 msgstr "Machine a scrîre"
13323
13324 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13325 #: src/callback.cpp:170
13326 #, fuzzy
13327 msgid "&Over-write"
13328 msgstr "Machine a scrîre"
13329
13330 #: src/Exporter.cpp:87
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Over-write &all"
13333 msgstr "Machine a scrîre"
13334
13335 #: src/Exporter.cpp:88
13336 #, fuzzy
13337 msgid "&Cancel export"
13338 msgstr "Rinoncî"
13339
13340 #: src/Exporter.cpp:137
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Couldn't copy file"
13343 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13344
13345 #: src/Exporter.cpp:138
13346 #, c-format
13347 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/Exporter.cpp:170
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Couldn't export file"
13353 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13354
13355 #: src/Exporter.cpp:171
13356 #, c-format
13357 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/Exporter.cpp:205
13361 #, fuzzy
13362 msgid "File name error"
13363 msgstr "No do fitchî:|#F"
13364
13365 #: src/Exporter.cpp:206
13366 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/Exporter.cpp:245
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Document export cancelled."
13372 msgstr "Documint rlomé ("
13373
13374 #: src/Exporter.cpp:251
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13377 msgstr "Documint rlomé ("
13378
13379 #: src/Exporter.cpp:257
13380 #, fuzzy, c-format
13381 msgid "Document exported as %1$s"
13382 msgstr "Documint rlomé ("
13383
13384 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13386 msgid "Roman"
13387 msgstr "Romane"
13388
13389 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13390 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Sans Serif"
13393 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13394
13395 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13397 msgid "Typewriter"
13398 msgstr "Machine a scrîre"
13399
13400 #: src/Font.cpp:55
13401 msgid "Symbol"
13402 msgstr "Simbole"
13403
13404 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13405 #: src/Font.cpp:72
13406 msgid "Inherit"
13407 msgstr "Eriter"
13408
13409 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13410 #: src/Font.cpp:72
13411 msgid "Ignore"
13412 msgstr "Passer hute"
13413
13414 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13415 msgid "Medium"
13416 msgstr "Mwinres"
13417
13418 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13419 msgid "Bold"
13420 msgstr "Cråsses"
13421
13422 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13423 msgid "Upright"
13424 msgstr "Droetes"
13425
13426 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13427 msgid "Italic"
13428 msgstr "Clintcheyes(1)"
13429
13430 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13431 msgid "Slanted"
13432 msgstr "Clintcheyes(2)"
13433
13434 #: src/Font.cpp:63
13435 msgid "Smallcaps"
13436 msgstr "Pititès grandès letes"
13437
13438 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13439 msgid "Increase"
13440 msgstr "<- Did pus ->"
13441
13442 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13443 msgid "Decrease"
13444 msgstr "-> Moens <-"
13445
13446 #: src/Font.cpp:72
13447 msgid "Toggle"
13448 msgstr "(Dis)mete"
13449
13450 #: src/Font.cpp:512
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Emphasis %1$s, "
13453 msgstr "È valeur"
13454
13455 #: src/Font.cpp:515
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Underline %1$s, "
13458 msgstr "Sorlignî"
13459
13460 #: src/Font.cpp:518
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "Noun %1$s, "
13463 msgstr "Pititès grandès letes"
13464
13465 #: src/Font.cpp:523
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "Language: %1$s, "
13468 msgstr "Lingaedje:"
13469
13470 #: src/Font.cpp:526
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "  Number %1$s"
13473 msgstr "Nombe"
13474
13475 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Cannot view file"
13478 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13479
13480 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "File does not exist: %1$s"
13483 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13484
13485 #: src/Format.cpp:283
13486 #, c-format
13487 msgid "No information for viewing %1$s"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/Format.cpp:293
13491 #, fuzzy, c-format
13492 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13494
13495 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Cannot edit file"
13498 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13499
13500 #: src/Format.cpp:353
13501 #, c-format
13502 msgid "No information for editing %1$s"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/Format.cpp:363
13506 #, c-format
13507 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13513 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13514
13515 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13518 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13519
13520 #: src/ISpell.cpp:278
13521 msgid ""
13522 "Could not create an ispell process.\n"
13523 "You may not have the right languages installed."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/ISpell.cpp:301
13527 msgid ""
13528 "The ispell process returned an error.\n"
13529 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/ISpell.cpp:406
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13536 "$s'."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/ISpell.cpp:417
13540 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/ISpell.cpp:477
13544 #, c-format
13545 msgid ""
13546 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13547 "2$s'."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/ISpell.cpp:492
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13554 "2$s'."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/Importer.cpp:47
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Importing %1$s..."
13560 msgstr "Abaguer%m"
13561
13562 #: src/Importer.cpp:68
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Couldn't import file"
13565 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13566
13567 #: src/Importer.cpp:69
13568 #, c-format
13569 msgid "No information for importing the format %1$s."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/Importer.cpp:95
13573 msgid "imported."
13574 msgstr "e-st abagué."
13575
13576 #: src/KeySequence.cpp:157
13577 msgid "   options: "
13578 msgstr "   tchûzes: "
13579
13580 #: src/LaTeX.cpp:95
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13583 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13584
13585 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13586 msgid "Running MakeIndex."
13587 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13588
13589 #: src/LaTeX.cpp:322
13590 msgid "Running BibTeX."
13591 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13592
13593 #: src/LaTeX.cpp:462
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13596 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13597
13598 #: src/LyX.cpp:130
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Could not read configuration file"
13601 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13602
13603 #: src/LyX.cpp:131
13604 #, c-format
13605 msgid ""
13606 "Error while reading the configuration file\n"
13607 "%1$s.\n"
13608 "Please check your installation."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/LyX.cpp:140
13612 #, fuzzy
13613 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13614 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13615
13616 #: src/LyX.cpp:144
13617 msgid "Done!"
13618 msgstr "Dj' a fwait!"
13619
13620 #: src/LyX.cpp:490
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13624
13625 #: src/LyX.cpp:492
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Unable to remove temporary directory"
13628 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13629
13630 #: src/LyX.cpp:528
13631 #, c-format
13632 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/LyX.cpp:796
13636 #, fuzzy
13637 msgid "LyX: "
13638 msgstr "Rexhe"
13639
13640 #: src/LyX.cpp:925
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Could not create temporary directory"
13643 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13644
13645 #: src/LyX.cpp:926
13646 #, c-format
13647 msgid ""
13648 "Could not create a temporary directory in\n"
13649 "%1$s. Make sure that this\n"
13650 "path exists and is writable and try again."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/LyX.cpp:1093
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Missing user LyX directory"
13656 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13657
13658 #: src/LyX.cpp:1094
13659 #, c-format
13660 msgid ""
13661 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13662 "It is needed to keep your own configuration."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/LyX.cpp:1099
13666 #, fuzzy
13667 msgid "&Create directory"
13668 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13669
13670 #: src/LyX.cpp:1100
13671 msgid "&Exit LyX"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/LyX.cpp:1101
13675 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/LyX.cpp:1105
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13681 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13682
13683 #: src/LyX.cpp:1111
13684 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/LyX.cpp:1284
13688 msgid "List of supported debug flags:"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/LyX.cpp:1288
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "Setting debug level to %1$s"
13694 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13695
13696 #: src/LyX.cpp:1299
13697 msgid ""
13698 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13699 "Command line switches (case sensitive):\n"
13700 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13701 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13702 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13703 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13704 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13705 "                  select the features to debug.\n"
13706 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13707 "\t-x [--execute] command\n"
13708 "                  where command is a lyx command.\n"
13709 "\t-e [--export] fmt\n"
13710 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13711 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13712 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13713 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13714 "\t-version        summarize version and build info\n"
13715 "Check the LyX man page for more details."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13719 #, fuzzy
13720 msgid "No system directory"
13721 msgstr "Ridant ûzeu :"
13722
13723 #: src/LyX.cpp:1336
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13726 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13727
13728 #: src/LyX.cpp:1346
13729 #, fuzzy
13730 msgid "No user directory"
13731 msgstr "Ridant ûzeu :"
13732
13733 #: src/LyX.cpp:1347
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13736 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13737
13738 #: src/LyX.cpp:1357
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Incomplete command"
13741 msgstr "Enonder ene comande"
13742
13743 #: src/LyX.cpp:1358
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Missing command string after --execute switch"
13746 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13747
13748 #: src/LyX.cpp:1368
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13751 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13752
13753 #: src/LyX.cpp:1380
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13756 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13757
13758 #: src/LyX.cpp:1385
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Missing filename for --import"
13761 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13762
13763 #: src/LyXFunc.cpp:363
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Unknown function."
13766 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13767
13768 #: src/LyXFunc.cpp:402
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Nothing to do"
13771 msgstr "Rén a fé"
13772
13773 #: src/LyXFunc.cpp:421
13774 msgid "Unknown action"
13775 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13776
13777 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Command disabled"
13780 msgstr "Sititchî ene etikete"
13781
13782 #: src/LyXFunc.cpp:434
13783 msgid "Command not allowed without any document open"
13784 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13785
13786 #: src/LyXFunc.cpp:703
13787 msgid "Document is read-only"
13788 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13789
13790 #: src/LyXFunc.cpp:711
13791 msgid "This portion of the document is deleted."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/LyXFunc.cpp:730
13795 #, c-format
13796 msgid ""
13797 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13798 "\n"
13799 "Do you want to save the document?"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/LyXFunc.cpp:748
13803 #, c-format
13804 msgid ""
13805 "Could not print the document %1$s.\n"
13806 "Check that your printer is set up correctly."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/LyXFunc.cpp:751
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Print document failed"
13812 msgstr "Rexhe so"
13813
13814 #: src/LyXFunc.cpp:770
13815 #, c-format
13816 msgid ""
13817 "The document could not be converted\n"
13818 "into the document class %1$s."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/LyXFunc.cpp:773
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Could not change class"
13824 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13825
13826 #: src/LyXFunc.cpp:885
13827 #, fuzzy, c-format
13828 msgid "Saving document %1$s..."
13829 msgstr "Dji schape li documint"
13830
13831 #: src/LyXFunc.cpp:889
13832 #, fuzzy
13833 msgid " done."
13834 msgstr "Dischinde"
13835
13836 #: src/LyXFunc.cpp:905
13837 #, c-format
13838 msgid ""
13839 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13840 "version of the document %1$s?"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Exiting."
13846 msgstr "Moussî foû"
13847
13848 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13849 msgid "Missing argument"
13850 msgstr "I manke èn årgumint"
13851
13852 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "Opening help file %1$s..."
13855 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13856
13857 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Opening child document %1$s..."
13860 msgstr "Dji drove li documint"
13861
13862 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13863 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13867 #, c-format
13868 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13874 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13875
13876 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Unable to save document defaults"
13879 msgstr "Ké papî"
13880
13881 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13882 msgid "Converting document to new document class..."
13883 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13884
13885 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Select template file"
13888 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13889
13890 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Templates|#T#t"
13893 msgstr "Modeles"
13894
13895 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Select document to open"
13898 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13899
13900 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Opening document %1$s..."
13903 msgstr "Dji drove li documint"
13904
13905 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid "Document %1$s opened."
13908 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13909
13910 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Could not open document %1$s"
13913 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13914
13915 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13916 #, fuzzy, c-format
13917 msgid "Select %1$s file to import"
13918 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13919
13920 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13921 #, c-format
13922 msgid ""
13923 "The document %1$s already exists.\n"
13924 "\n"
13925 "Do you want to over-write that document?"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Over-write document?"
13931 msgstr "Schaper li documint?"
13932
13933 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13934 msgid "Welcome to LyX!"
13935 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13936
13937 #: src/LyXRC.cpp:2084
13938 msgid ""
13939 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13940 "legal words?"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/LyXRC.cpp:2089
13944 msgid ""
13945 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13946 "document."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/LyXRC.cpp:2093
13950 msgid ""
13951 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13952 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13953 "specified, an internal routine is used."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/LyXRC.cpp:2101
13957 msgid ""
13958 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13959 "automatically by what you type."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/LyXRC.cpp:2105
13963 msgid ""
13964 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13965 "class change."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/LyXRC.cpp:2109
13969 msgid ""
13970 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/LyXRC.cpp:2116
13974 msgid ""
13975 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13976 "the backup file in the same directory as the original file."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/LyXRC.cpp:2120
13980 msgid ""
13981 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13982 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/LyXRC.cpp:2124
13986 msgid ""
13987 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13988 "its global and local bind/ directories."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/LyXRC.cpp:2128
13992 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/LyXRC.cpp:2132
13996 msgid ""
13997 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13998 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/LyXRC.cpp:2142
14002 msgid ""
14003 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14004 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/LyXRC.cpp:2153
14008 #, no-c-format
14009 msgid ""
14010 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14011 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/LyXRC.cpp:2157
14015 msgid "New documents will be assigned this language."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/LyXRC.cpp:2161
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Specify the default paper size."
14021 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14022
14023 #: src/LyXRC.cpp:2165
14024 msgid ""
14025 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14026 "shown after the change has been made.)"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/LyXRC.cpp:2169
14030 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/LyXRC.cpp:2173
14034 msgid ""
14035 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14036 "LyX was started from."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/LyXRC.cpp:2178
14040 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/LyXRC.cpp:2182
14044 msgid ""
14045 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14046 "recommended for non-English languages."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/LyXRC.cpp:2189
14050 msgid ""
14051 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14052 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14053 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/LyXRC.cpp:2198
14057 msgid ""
14058 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14059 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/LyXRC.cpp:2202
14063 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/LyXRC.cpp:2206
14067 msgid ""
14068 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14069 "document."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/LyXRC.cpp:2210
14073 msgid ""
14074 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/LyXRC.cpp:2214
14078 msgid ""
14079 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14080 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14081 "name of the second language."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/LyXRC.cpp:2218
14085 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/LyXRC.cpp:2222
14089 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/LyXRC.cpp:2226
14093 msgid ""
14094 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14095 "\\documentclass."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/LyXRC.cpp:2230
14099 msgid ""
14100 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14101 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/LyXRC.cpp:2234
14105 msgid ""
14106 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14107 "document is the default language."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/LyXRC.cpp:2238
14111 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/LyXRC.cpp:2242
14115 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/LyXRC.cpp:2246
14119 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/LyXRC.cpp:2250
14123 msgid ""
14124 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14125 "of the document."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/LyXRC.cpp:2254
14129 #, c-format
14130 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXRC.cpp:2259
14134 msgid ""
14135 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14136 "variable. Use the OS native format."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2266
14140 msgid ""
14141 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/LyXRC.cpp:2270
14145 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/LyXRC.cpp:2274
14149 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/LyXRC.cpp:2278
14153 msgid "Scale the preview size to suit."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/LyXRC.cpp:2282
14157 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/LyXRC.cpp:2286
14161 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/LyXRC.cpp:2290
14165 msgid ""
14166 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14167 "environment variable PRINTER."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/LyXRC.cpp:2294
14171 msgid "The option to print only even pages."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/LyXRC.cpp:2298
14175 msgid ""
14176 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14177 "the filename of the DVI file to be printed."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/LyXRC.cpp:2302
14181 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/LyXRC.cpp:2306
14185 msgid "The option to print out in landscape."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/LyXRC.cpp:2310
14189 msgid "The option to print only odd pages."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/LyXRC.cpp:2314
14193 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/LyXRC.cpp:2318
14197 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/LyXRC.cpp:2322
14201 msgid "The option to specify paper type."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/LyXRC.cpp:2326
14205 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/LyXRC.cpp:2330
14209 msgid ""
14210 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14211 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14212 "arguments."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/LyXRC.cpp:2334
14216 msgid ""
14217 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14218 "prepended along with the printer name after the spool command."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/LyXRC.cpp:2338
14222 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/LyXRC.cpp:2342
14226 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/LyXRC.cpp:2346
14230 msgid ""
14231 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14232 "command."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/LyXRC.cpp:2350
14236 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/LyXRC.cpp:2354
14240 msgid ""
14241 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/LyXRC.cpp:2358
14245 msgid ""
14246 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14247 "wrong, override the setting here."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/LyXRC.cpp:2364
14251 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/LyXRC.cpp:2373
14255 msgid ""
14256 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14257 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14258 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/LyXRC.cpp:2377
14262 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/LyXRC.cpp:2382
14266 #, no-c-format
14267 msgid ""
14268 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14269 "roughly the same size as on paper."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/LyXRC.cpp:2387
14273 msgid ""
14274 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14275 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/LyXRC.cpp:2391
14279 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/LyXRC.cpp:2395
14283 msgid ""
14284 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14285 "\".out\". Only for advanced users."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/LyXRC.cpp:2402
14289 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/LyXRC.cpp:2406
14293 msgid "What command runs the spellchecker?"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/LyXRC.cpp:2410
14297 msgid ""
14298 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14299 "when you quit LyX."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/LyXRC.cpp:2414
14303 msgid ""
14304 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14305 "value selects the directory LyX was started from."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2424
14309 msgid ""
14310 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14311 "will look in its global and local ui/ directories."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXRC.cpp:2437
14315 msgid ""
14316 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14317 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14318 "may not work with all dictionaries."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXRC.cpp:2444
14322 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/LyXVC.cpp:100
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Document not saved"
14328 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14329
14330 #: src/LyXVC.cpp:101
14331 msgid "You must save the document before it can be registered."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/LyXVC.cpp:130
14335 msgid "LyX VC: Initial description"
14336 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14337
14338 #: src/LyXVC.cpp:131
14339 #, fuzzy
14340 msgid "(no initial description)"
14341 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14342
14343 #: src/LyXVC.cpp:146
14344 msgid "LyX VC: Log Message"
14345 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14346
14347 #: src/LyXVC.cpp:149
14348 msgid "(no log message)"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/LyXVC.cpp:171
14352 #, c-format
14353 msgid ""
14354 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14355 "changes.\n"
14356 "\n"
14357 "Do you want to revert to the saved version?"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/LyXVC.cpp:174
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Revert to stored version of document?"
14363 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14364
14365 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14366 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14367 #, fuzzy
14368 msgid "No Documents Open!"
14369 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14370
14371 #: src/MenuBackend.cpp:540
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Plain Text"
14374 msgstr "Mete el plaece"
14375
14376 #: src/MenuBackend.cpp:542
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Plain Text, Join Lines"
14379 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14380
14381 #: src/MenuBackend.cpp:714
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Master Document"
14384 msgstr "Schaper li documint?"
14385
14386 #: src/MenuBackend.cpp:746
14387 #, fuzzy
14388 msgid "No Table of contents"
14389 msgstr "Ådvins"
14390
14391 #: src/MenuBackend.cpp:791
14392 #, fuzzy
14393 msgid " (auto)"
14394 msgstr "Prémetu"
14395
14396 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14397 msgid "Senseless with this layout!"
14398 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14399
14400 #: src/SpellBase.cpp:51
14401 msgid "Native OS API not yet supported."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/Text.cpp:133
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Unknown layout"
14407 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14408
14409 #: src/Text.cpp:134
14410 #, c-format
14411 msgid ""
14412 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14413 "Trying to use the default instead.\n"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/Text.cpp:165
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Unknown Inset"
14419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14420
14421 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Change tracking error"
14424 msgstr "Lingaedje"
14425
14426 #: src/Text.cpp:272
14427 #, c-format
14428 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/Text.cpp:285
14432 #, c-format
14433 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/Text.cpp:292
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Unknown token"
14439 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14440
14441 #: src/Text.cpp:726
14442 msgid ""
14443 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14444 "Tutorial."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/Text.cpp:737
14448 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/Text.cpp:1703
14452 #, fuzzy
14453 msgid "[Change Tracking] "
14454 msgstr "Lingaedje"
14455
14456 #: src/Text.cpp:1709
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Change: "
14459 msgstr "Pådje: "
14460
14461 #: src/Text.cpp:1713
14462 #, fuzzy
14463 msgid " at "
14464 msgstr " di "
14465
14466 #: src/Text.cpp:1723
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid "Font: %1$s"
14469 msgstr "Fonte: "
14470
14471 #: src/Text.cpp:1728
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid ", Depth: %1$d"
14474 msgstr ", Parfondeu: "
14475
14476 #: src/Text.cpp:1734
14477 #, fuzzy
14478 msgid ", Spacing: "
14479 msgstr "Espåçmint"
14480
14481 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:166
14482 msgid "OneHalf"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/Text.cpp:1746
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Other ("
14488 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14489
14490 #: src/Text.cpp:1755
14491 #, fuzzy
14492 msgid ", Inset: "
14493 msgstr ", Parfondeu: "
14494
14495 #: src/Text.cpp:1756
14496 #, fuzzy
14497 msgid ", Paragraph: "
14498 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14499
14500 #: src/Text.cpp:1757
14501 #, fuzzy
14502 msgid ", Id: "
14503 msgstr ", Parfondeu: "
14504
14505 #: src/Text.cpp:1758
14506 #, fuzzy
14507 msgid ", Position: "
14508 msgstr "   tchûzes: "
14509
14510 #: src/Text.cpp:1764
14511 msgid ", Char: 0x"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/Text.cpp:1766
14515 msgid ", Boundary: "
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/Text2.cpp:540
14519 #, fuzzy
14520 msgid "No font change defined."
14521 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14522
14523 #: src/Text2.cpp:581
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Nothing to index!"
14526 msgstr "Rén a fé"
14527
14528 #: src/Text2.cpp:583
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14531 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14532
14533 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14534 msgid "Math editor mode"
14535 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14536
14537 #: src/Text3.cpp:721
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Unknown spacing argument: "
14540 msgstr "I manke èn årgumint"
14541
14542 #: src/Text3.cpp:894
14543 msgid "Layout "
14544 msgstr "Adjinçmint "
14545
14546 #: src/Text3.cpp:895
14547 msgid " not known"
14548 msgstr " nén cnoxhu"
14549
14550 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Character set"
14553 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14554
14555 #: src/Text3.cpp:1561
14556 msgid "Paragraph layout set"
14557 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14558
14559 #: src/VSpace.cpp:490
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Default skip"
14562 msgstr "Prémetu"
14563
14564 #: src/VSpace.cpp:493
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Small skip"
14567 msgstr "Pitites(3)"
14568
14569 #: src/VSpace.cpp:496
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Medium skip"
14572 msgstr "Mwinres"
14573
14574 #: src/VSpace.cpp:499
14575 msgid "Big skip"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/VSpace.cpp:502
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Vertical fill"
14581 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14582
14583 #: src/VSpace.cpp:509
14584 #, fuzzy
14585 msgid "protected"
14586 msgstr "Dji rgrete."
14587
14588 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid ""
14591 "The specified document\n"
14592 "%1$s\n"
14593 "could not be read."
14594 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14595
14596 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Could not read document"
14599 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14600
14601 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid ""
14604 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14605 "\n"
14606 "Recover emergency save?"
14607 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14608
14609 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14610 msgid "Load emergency save?"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14614 #, fuzzy
14615 msgid "&Recover"
14616 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14617
14618 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14619 msgid "&Load Original"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14623 #, c-format
14624 msgid ""
14625 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14626 "\n"
14627 "Load the backup instead?"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Load backup?"
14633 msgstr "Noer"
14634
14635 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14636 #, fuzzy
14637 msgid "&Load backup"
14638 msgstr "Noer"
14639
14640 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14641 msgid "Load &original"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14645 #, fuzzy, c-format
14646 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14647 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14648
14649 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Retrieve from version control?"
14652 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14653
14654 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14655 #, fuzzy
14656 msgid "&Retrieve"
14657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14658
14659 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14660 #, fuzzy, c-format
14661 msgid ""
14662 "The specified document template\n"
14663 "%1$s\n"
14664 "could not be read."
14665 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14666
14667 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Could not read template"
14670 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14671
14672 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14673 #, fuzzy
14674 msgid "\\arabic{enumi}."
14675 msgstr "Gåliotaedje"
14676
14677 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14678 msgid "\\roman{enumiii}."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14682 #, fuzzy
14683 msgid "\\Alph{enumiv}."
14684 msgstr "Gåliotaedje"
14685
14686 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14687 #, fuzzy
14688 msgid "No more insets"
14689 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14690
14691 #: src/callback.cpp:114
14692 #, c-format
14693 msgid ""
14694 "The document %1$s could not be saved.\n"
14695 "\n"
14696 "Do you want to rename the document and try again?"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/callback.cpp:116
14700 msgid "Rename and save?"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/callback.cpp:117
14704 #, fuzzy
14705 msgid "&Rename"
14706 msgstr "No:|#N"
14707
14708 #: src/callback.cpp:134
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Choose a filename to save document as"
14711 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14712
14713 #: src/callback.cpp:218
14714 #, fuzzy, c-format
14715 msgid "Auto-saving %1$s"
14716 msgstr "Schaper tot seu"
14717
14718 #: src/callback.cpp:258
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Autosave failed!"
14721 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14722
14723 #: src/callback.cpp:285
14724 msgid "Autosaving current document..."
14725 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14726
14727 #: src/callback.cpp:349
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Select file to insert"
14730 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14731
14732 #: src/callback.cpp:368
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid ""
14735 "Could not read the specified document\n"
14736 "%1$s\n"
14737 "due to the error: %2$s"
14738 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14739
14740 #: src/callback.cpp:370
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Could not read file"
14743 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14744
14745 #: src/callback.cpp:378
14746 #, fuzzy, c-format
14747 msgid ""
14748 "Could not open the specified document\n"
14749 "%1$s\n"
14750 "due to the error: %2$s"
14751 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14752
14753 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Could not open file"
14756 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14757
14758 #: src/callback.cpp:411
14759 msgid "Running configure..."
14760 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14761
14762 #: src/callback.cpp:420
14763 msgid "Reloading configuration..."
14764 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14765
14766 #: src/callback.cpp:425
14767 #, fuzzy
14768 msgid "System reconfigured"
14769 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14770
14771 #: src/callback.cpp:426
14772 msgid ""
14773 "The system has been reconfigured.\n"
14774 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14775 "updated document class specifications."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14779 msgid "No debugging message"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14783 #, fuzzy
14784 msgid "General information"
14785 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14786
14787 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14788 msgid "Developers' general debug messages"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14792 msgid "All debugging messages"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14796 #, c-format
14797 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/debug.cpp:46
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Program initialisation"
14803 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14804
14805 #: src/debug.cpp:47
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Keyboard events handling"
14808 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14809
14810 #: src/debug.cpp:48
14811 #, fuzzy
14812 msgid "GUI handling"
14813 msgstr "Mape des tapes"
14814
14815 #: src/debug.cpp:49
14816 msgid "Lyxlex grammar parser"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/debug.cpp:50
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Configuration files reading"
14822 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14823
14824 #: src/debug.cpp:51
14825 msgid "Custom keyboard definition"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: src/debug.cpp:52
14829 #, fuzzy
14830 msgid "LaTeX generation/execution"
14831 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14832
14833 #: src/debug.cpp:53
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Math editor"
14836 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14837
14838 #: src/debug.cpp:54
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Font handling"
14841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14842
14843 #: src/debug.cpp:55
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Textclass files reading"
14846 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14847
14848 #: src/debug.cpp:56
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Version control"
14851 msgstr "Shûre li modeye%t"
14852
14853 #: src/debug.cpp:57
14854 #, fuzzy
14855 msgid "External control interface"
14856 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14857
14858 #: src/debug.cpp:58
14859 msgid "Keep *roff temporary files"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/debug.cpp:59
14863 #, fuzzy
14864 msgid "User commands"
14865 msgstr "Romane"
14866
14867 #: src/debug.cpp:60
14868 msgid "The LyX Lexxer"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/debug.cpp:61
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Dependency information"
14874 msgstr "Gåliotaedje"
14875
14876 #: src/debug.cpp:62
14877 #, fuzzy
14878 msgid "LyX Insets"
14879 msgstr "Index"
14880
14881 #: src/debug.cpp:63
14882 msgid "Files used by LyX"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/debug.cpp:64
14886 msgid "Workarea events"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: src/debug.cpp:65
14890 msgid "Insettext/tabular messages"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/debug.cpp:66
14894 msgid "Graphics conversion and loading"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/debug.cpp:67
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Change tracking"
14900 msgstr "Lingaedje"
14901
14902 #: src/debug.cpp:68
14903 #, fuzzy
14904 msgid "External template/inset messages"
14905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14906
14907 #: src/debug.cpp:69
14908 msgid "RowPainter profiling"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14912 #, fuzzy
14913 msgid " (changed)"
14914 msgstr "(Candjî)"
14915
14916 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14917 msgid " (read only)"
14918 msgstr "(rén ki lere)"
14919
14920 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14921 msgid "Formatting document..."
14922 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14923
14924 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14925 #, fuzzy
14926 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14927 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14928
14929 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14932 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14933
14934 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14935 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14936 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14937
14938 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14939 #, fuzzy
14940 msgid ""
14941 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14942 "1995-2006 LyX Team"
14943 msgstr ""
14944 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14945 "© 1995-1998 LyX Team"
14946
14947 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14948 msgid ""
14949 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14950 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14951 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14952 "any later version."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14956 #, fuzzy
14957 msgid ""
14958 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14959 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14960 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14961 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14962 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14963 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14964 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14965 msgstr ""
14966 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14967 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14968 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14969 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14970 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14971 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14972 "del GNU General Public License\n"
14973 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14974 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14975 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14976
14977 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14978 msgid "LyX Version "
14979 msgstr "Modeye di LyX"
14980
14981 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Library directory: "
14984 msgstr "Ridant ûzeu :"
14985
14986 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14987 msgid "User directory: "
14988 msgstr "Ridant ûzeu :"
14989
14990 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14991 #, fuzzy
14992 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14993 msgstr "Båze di doneyes:"
14994
14995 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Select a BibTeX database to add"
14998 msgstr "Båze di doneyes:"
14999
15000 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15001 #, fuzzy
15002 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15003 msgstr "Båze di doneyes:"
15004
15005 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Select a BibTeX style"
15008 msgstr "Passer è môde TeX"
15009
15010 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15011 msgid "No frame drawn"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15015 msgid "Rectangular box"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15019 msgid "Oval box, thin"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15023 msgid "Oval box, thick"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15027 msgid "Shadow box"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Double box"
15033 msgstr "Dobe|#D"
15034
15035 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15036 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Depth"
15039 msgstr ", Parfondeu: "
15040
15041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15042 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15043 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Total Height"
15046 msgstr "Droetes"
15047
15048 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15049 #, c-format
15050 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Select external file"
15056 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15057
15058 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15059 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Top left"
15062 msgstr "Å mitan|#n"
15063
15064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Bottom left"
15068 msgstr "Dizo|#o#B"
15069
15070 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Baseline left"
15074 msgstr "Aroymint"
15075
15076 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Top center"
15080 msgstr "Å mitan|#n"
15081
15082 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15083 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Bottom center"
15086 msgstr "Å mitan|#n"
15087
15088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Baseline center"
15092 msgstr "Aroymint"
15093
15094 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15095 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Top right"
15098 msgstr "Droetes"
15099
15100 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15101 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Bottom right"
15104 msgstr "Dizo|#o#B"
15105
15106 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15107 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Baseline right"
15110 msgstr "Droete|#R"
15111
15112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Select graphics file"
15115 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15116
15117 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Clipart|#C#c"
15120 msgstr "Comande:|#C"
15121
15122 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Select document to include"
15125 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15126
15127 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15128 #, fuzzy
15129 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15130 msgstr "Documint"
15131
15132 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15133 #, fuzzy
15134 msgid "LaTeX Log"
15135 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15136
15137 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Literate Programming Build Log"
15140 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15141
15142 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15143 #, fuzzy
15144 msgid "lyx2lyx Error Log"
15145 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15146
15147 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Version Control Log"
15150 msgstr "Shûre li modeye%t"
15151
15152 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15153 #, fuzzy
15154 msgid "No LaTeX log file found."
15155 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15156
15157 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15158 #, fuzzy
15159 msgid "No literate programming build log file found."
15160 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15161
15162 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15163 #, fuzzy
15164 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15165 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15166
15167 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15168 #, fuzzy
15169 msgid "No version control log file found."
15170 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15171
15172 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Choose bind file"
15175 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15176
15177 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15178 #, fuzzy
15179 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15180 msgstr "Båze di doneyes:"
15181
15182 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Choose UI file"
15185 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15186
15187 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15188 #, fuzzy
15189 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15190 msgstr "[nou fitchî]"
15191
15192 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Choose keyboard map"
15195 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15196
15197 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15198 #, fuzzy
15199 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15200 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15201
15202 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Choose personal dictionary"
15206 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15207
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15209 msgid "*.pws"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15213 #, fuzzy
15214 msgid "*.ispell"
15215 msgstr "Djaene"
15216
15217 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Print to file"
15220 msgstr "Rexhe so"
15221
15222 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15223 msgid "PostScript files (*.ps)"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Spellchecker error"
15229 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15230
15231 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15232 #, fuzzy
15233 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15234 msgstr ""
15235 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15236 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15237
15238 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15239 #, fuzzy
15240 msgid ""
15241 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15242 "Maybe it has been killed."
15243 msgstr ""
15244 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15245 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15246
15247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15248 #, fuzzy
15249 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15250 msgstr ""
15251 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15252 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15253
15254 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15255 #, fuzzy
15256 msgid "The spellchecker has failed"
15257 msgstr ""
15258 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15259 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15260
15261 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15262 #, fuzzy, c-format
15263 msgid "%1$d words checked."
15264 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15265
15266 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15267 #, fuzzy
15268 msgid "One word checked."
15269 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15270
15271 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Spelling check completed"
15274 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15275
15276 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15277 msgid "Table of Contents"
15278 msgstr "Ådvins"
15279
15280 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15281 #, c-format
15282 msgid "%1$s and %2$s"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15286 #, c-format
15287 msgid "%1$s et al."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15291 #, fuzzy
15292 msgid "No year"
15293 msgstr "Nou nombe"
15294
15295 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15296 #, fuzzy
15297 msgid "before"
15298 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15299
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15306 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15307 #, fuzzy
15308 msgid "No change"
15309 msgstr "(Candjî)"
15310
15311 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15314 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15315 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15316 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Reset"
15320 msgstr "Rah: "
15321
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Small Caps"
15325 msgstr "Pititès grandès letes"
15326
15327 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Emph"
15330 msgstr "È valeur"
15331
15332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15333 msgid "Underbar"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Noun"
15339 msgstr "Pititès grandès letes"
15340
15341 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15342 #, fuzzy
15343 msgid "No color"
15344 msgstr "Cloyu"
15345
15346 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Black"
15349 msgstr "Bloc|#c"
15350
15351 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15352 #, fuzzy
15353 msgid "White"
15354 msgstr "Blanc"
15355
15356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Red"
15359 msgstr "Rifé"
15360
15361 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Green"
15364 msgstr "Grec"
15365
15366 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Blue"
15369 msgstr "Bleu"
15370
15371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Cyan"
15374 msgstr "Rinoncî"
15375
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Magenta"
15379 msgstr "Madjenta"
15380
15381 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Yellow"
15384 msgstr "Djaene"
15385
15386 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15387 #, fuzzy
15388 msgid "System files|#S#s"
15389 msgstr "Eployî include|#U"
15390
15391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15392 #, fuzzy
15393 msgid "User files|#U#u"
15394 msgstr "Eployî include|#U"
15395
15396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Could not update TeX information"
15399 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15400
15401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15402 #, fuzzy, c-format
15403 msgid "The script `%s' failed."
15404 msgstr ""
15405 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15406 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15407
15408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Maths"
15411 msgstr "Matematike"
15412
15413 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15414 msgid "Dings 1"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15418 msgid "Dings 2"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15422 msgid "Dings 3"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15426 msgid "Dings 4"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Index Entry"
15432 msgstr "Ritrait"
15433
15434 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Label"
15437 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15438
15439 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15440 #, fuzzy
15441 msgid "LaTeX Source"
15442 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15443
15444 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Toc"
15447 msgstr "Dizeu|#u#T"
15448
15449 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Directories"
15452 msgstr "Ridant ûzeu :"
15453
15454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15455 msgid "Small-sized icons"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15459 msgid "Normal-sized icons"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15463 msgid "Big-sized icons"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15467 #, fuzzy
15468 msgid "LyX"
15469 msgstr "Rexhe"
15470
15471 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15472 #, fuzzy
15473 msgid "unknown version"
15474 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15475
15476 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Bibliography Entry Settings"
15479 msgstr "Intreye bibiografike"
15480
15481 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15482 #, fuzzy
15483 msgid "BibTeX Bibliography"
15484 msgstr "Intreye bibiografike"
15485
15486 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Box Settings"
15489 msgstr "Tchûzes"
15490
15491 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Branch Settings"
15494 msgstr "Intreye bibiografike"
15495
15496 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Branch"
15499 msgstr "Intreye bibiografike"
15500
15501 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15502 msgid "Activated"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15506 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:751
15507 msgid "Yes"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:750
15511 #, fuzzy
15512 msgid "No"
15513 msgstr "Pititès grandès letes"
15514
15515 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Merge Changes"
15518 msgstr "Côper li pådje"
15519
15520 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15521 #, fuzzy, c-format
15522 msgid ""
15523 "Change by %1$s\n"
15524 "\n"
15525 msgstr "Mape des tapes"
15526
15527 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15528 #, c-format
15529 msgid "Change made at %1$s\n"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Text Style"
15535 msgstr "Documint"
15536
15537 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Previous command"
15540 msgstr "Romane"
15541
15542 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Next command"
15545 msgstr "Enonder ene comande"
15546
15547 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15548 #, fuzzy
15549 msgid "big[[delimiter size]]"
15550 msgstr "Côpeu"
15551
15552 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Big[[delimiter size]]"
15555 msgstr "Côpeu"
15556
15557 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15558 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15562 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Math Delimiter"
15568 msgstr "Côpeu"
15569
15570 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15571 #, fuzzy
15572 msgid "LyX: Delimiters"
15573 msgstr "Côpeu"
15574
15575 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15576 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15577 #, fuzzy
15578 msgid "(None)"
15579 msgstr "Fwait"
15580
15581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Variable"
15584 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15585
15586 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15587 msgid "Computer Modern Roman"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15591 msgid "Latin Modern Roman"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15595 msgid "AE (Almost European)"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Times Roman"
15601 msgstr "Romane"
15602
15603 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Palatino"
15606 msgstr "Mete el plaece"
15607
15608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15609 msgid "Bitstream Charter"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15613 msgid "New Century Schoolbook"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Bookman"
15619 msgstr "Romane"
15620
15621 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15622 msgid "Utopia"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Bera Serif"
15628 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15629
15630 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15631 msgid "Concrete Roman"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15635 msgid "Zapf Chancery"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15639 msgid "Computer Modern Sans"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15643 msgid "Latin Modern Sans"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15647 msgid "Helvetica"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15651 msgid "Avant Garde"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15655 msgid "Bera Sans"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15659 #, fuzzy
15660 msgid "CM Bright"
15661 msgstr "Droetes"
15662
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15664 msgid "Computer Modern Typewriter"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Latin Modern Typewriter"
15670 msgstr "Machine a scrîre"
15671
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Courier"
15675 msgstr "Copyî"
15676
15677 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15678 msgid "Bera Mono"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15682 msgid "LuxiMono"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90
15686 #, fuzzy
15687 msgid "CM Typewriter Light"
15688 msgstr "Machine a scrîre"
15689
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Length"
15693 msgstr "Longueu|#L"
15694
15695 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15697 msgid " (not installed)"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:258
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:660
15702 #, fuzzy
15703 msgid "default"
15704 msgstr "Prémetu"
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:222
15707 msgid "10"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
15711 #, fuzzy
15712 msgid "11"
15713 msgstr "1|#1"
15714
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
15716 msgid "12"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:259
15720 #, fuzzy
15721 msgid "empty"
15722 msgstr ", Parfondeu: "
15723
15724 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:260
15725 #, fuzzy
15726 msgid "plain"
15727 msgstr "Espåçmint"
15728
15729 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:261
15730 #, fuzzy
15731 msgid "headings"
15732 msgstr "Mape des tapes"
15733
15734 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:262
15735 msgid "fancy"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15739 msgid "B3"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:279
15743 msgid "B4"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15747 #, fuzzy
15748 msgid "LaTeX default"
15749 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:388
15752 #, fuzzy
15753 msgid "``text''"
15754 msgstr "LaTeX "
15755
15756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15757 #, fuzzy
15758 msgid "''text''"
15759 msgstr "LaTeX "
15760
15761 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15762 #, fuzzy
15763 msgid ",,text``"
15764 msgstr "LaTeX "
15765
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:391
15767 #, fuzzy
15768 msgid ",,text''"
15769 msgstr "LaTeX "
15770
15771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:392
15772 #, fuzzy
15773 msgid "<<text>>"
15774 msgstr "LaTeX "
15775
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:393
15777 #, fuzzy
15778 msgid ">>text<<"
15779 msgstr "LaTeX "
15780
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:409
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Numbered"
15784 msgstr "Nombe"
15785
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:410
15787 msgid "Appears in TOC"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:430
15791 msgid "Author-year"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:431
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Numerical"
15797 msgstr "Nombe"
15798
15799 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "Unavailable: %1$s"
15802 msgstr "Sititchî on rahuca"
15803
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:516
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Document Class"
15807 msgstr "Documint rlomé ("
15808
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Text Layout"
15812 msgstr "Adjinçmint "
15813
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Page Layout"
15817 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15818
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Page Margins"
15822 msgstr "Boirds"
15823
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Numbering & TOC"
15827 msgstr "Nombe"
15828
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Math Options"
15832 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15833
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Float Placement"
15837 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15838
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:513
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Bullets"
15842 msgstr "xxx Puces"
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:514
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Branches"
15847 msgstr "Intreye bibiografike"
15848
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:515 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:527
15850 #, fuzzy
15851 msgid "LaTeX Preamble"
15852 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15853
15854 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1306
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Document Settings"
15857 msgstr "Documints"
15858
15859 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15860 #, fuzzy
15861 msgid "TeX Code Settings"
15862 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15863
15864 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15865 #, fuzzy
15866 msgid "External Material"
15867 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Scale%"
15872 msgstr "Pitites(2)"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Float Settings"
15877 msgstr "Tchûzes"
15878
15879 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Graphics"
15882 msgstr "Fitchî|#F"
15883
15884 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:185
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Child Document"
15887 msgstr "Documint"
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:195
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Program Listings Settings"
15892 msgstr "Minipådje|#M"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Math Matrix"
15897 msgstr "Matrice"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15900 #, fuzzy
15901 msgid "LyX: Insert Matrix"
15902 msgstr "Index"
15903
15904 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Note Settings"
15907 msgstr "Tchûzes"
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15910 msgid ""
15911 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15912 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15913 "\n"
15914 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15915 "the items is used."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Paragraph Settings"
15921 msgstr "Intreye bibiografike"
15922
15923 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15924 msgid "Look and feel"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Language settings"
15930 msgstr "Minipådje|#M"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Outputs"
15935 msgstr ", Parfondeu: "
15936
15937 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Plain text"
15940 msgstr "Mete el plaece"
15941
15942 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Date format"
15945 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15946
15947 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Keyboard"
15950 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Screen fonts"
15955 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15956
15957 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Colors"
15960 msgstr "Cloyu"
15961
15962 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Paths"
15965 msgstr "Matematike"
15966
15967 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Select a document templates directory"
15970 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Select a temporary directory"
15975 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15976
15977 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Select a backups directory"
15980 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Select a document directory"
15985 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
15988 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Spellchecker"
15994 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
15997 #, fuzzy
15998 msgid "ispell"
15999 msgstr "Djaene"
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16002 #, fuzzy
16003 msgid "aspell"
16004 msgstr "Djaene"
16005
16006 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16007 #, fuzzy
16008 msgid "hspell"
16009 msgstr "Djaene"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16012 msgid "pspell (library)"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16016 msgid "aspell (library)"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Converters"
16022 msgstr "Å mitan|#n"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Copiers"
16027 msgstr "Copyî"
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16030 #, fuzzy
16031 msgid "File formats"
16032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16033
16034 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Format in use"
16037 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16038
16039 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16040 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Printer"
16046 msgstr "Rexhe"
16047
16048 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16049 #, fuzzy
16050 msgid "User interface"
16051 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16052
16053 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Identity"
16056 msgstr "Ritrait"
16057
16058 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Preferences"
16061 msgstr "Sititchî on rahuca"
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Print Document"
16066 msgstr "Documint"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Cross-reference"
16071 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16072
16073 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16074 #, fuzzy
16075 msgid "&Go Back"
16076 msgstr "Noer"
16077
16078 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Jump back"
16081 msgstr "Noer"
16082
16083 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Jump to label"
16086 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Find and Replace"
16091 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Send Document to Command"
16096 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16097
16098 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Show File"
16101 msgstr "Fitchî"
16102
16103 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Table Settings"
16106 msgstr "Minipådje|#M"
16107
16108 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Insert Table"
16111 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16114 #, fuzzy
16115 msgid "TeX Information"
16116 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Vertical Space Settings"
16121 msgstr "Minipådje|#M"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Text Wrap Settings"
16126 msgstr "Minipådje|#M"
16127
16128 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16129 #, fuzzy
16130 msgid "space"
16131 msgstr "Mete el plaece"
16132
16133 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Invalid filename"
16136 msgstr "Prinde avou"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16139 msgid ""
16140 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16141 "characters:\n"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16145 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16146 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16147 #, fuzzy, c-format
16148 msgid "LyX: %1$s"
16149 msgstr "Rexhe"
16150
16151 #: src/insets/Inset.cpp:260
16152 msgid "Opened inset"
16153 msgstr "inset drovu"
16154
16155 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16156 #, fuzzy
16157 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16158 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16159
16160 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16161 msgid "Export Warning!"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16165 msgid ""
16166 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16167 "BibTeX will be unable to find them."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16171 msgid ""
16172 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16173 "BibTeX will be unable to find it."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Boxed"
16179 msgstr "Cråsses"
16180
16181 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Frameless"
16184 msgstr "Scrîrece|#P"
16185
16186 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16187 #, fuzzy
16188 msgid "ovalbox"
16189 msgstr "Dobe|#D"
16190
16191 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Ovalbox"
16194 msgstr "Dobe|#D"
16195
16196 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16197 msgid "Shadowbox"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Doublebox"
16203 msgstr "Dobe|#D"
16204
16205 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Opened Box Inset"
16208 msgstr "inset drovu"
16209
16210 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Opened Branch Inset"
16213 msgstr "inset drovu"
16214
16215 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Branch: "
16218 msgstr "Intreye bibiografike"
16219
16220 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16221 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Undef: "
16224 msgstr "Rah: "
16225
16226 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16227 #, fuzzy
16228 msgid "branch"
16229 msgstr "Intreye bibiografike"
16230
16231 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Opened Caption Inset"
16234 msgstr "inset drovu"
16235
16236 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16237 msgid "Senseless!!! "
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Opened CharStyle Inset"
16243 msgstr "inset drovu"
16244
16245 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16246 #, fuzzy
16247 msgid "LaTeX Command: "
16248 msgstr "Enonder ene comande"
16249
16250 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Unknown inset name: "
16253 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16254
16255 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Inset Command: "
16258 msgstr "Enonder ene comande"
16259
16260 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Unknown parameter name: "
16263 msgstr "I manke èn årgumint"
16264
16265 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16266 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Opened ERT Inset"
16272 msgstr "inset drovu"
16273
16274 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16275 msgid "ERT"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Opened Environment Inset: "
16281 msgstr "inset drovu"
16282
16283 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16284 #, fuzzy, c-format
16285 msgid "External template %1$s is not installed"
16286 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16287
16288 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16289 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16290 #, fuzzy
16291 msgid "float: "
16292 msgstr "Pîd del pådje"
16293
16294 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Opened Float Inset"
16297 msgstr "inset drovu"
16298
16299 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16300 #, fuzzy
16301 msgid "float"
16302 msgstr "Pîd del pådje"
16303
16304 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16305 #, fuzzy
16306 msgid " (sideways)"
16307 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16308
16309 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16310 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16314 #, fuzzy, c-format
16315 msgid "List of %1$s"
16316 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16317
16318 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16319 #, fuzzy
16320 msgid "foot"
16321 msgstr "Pîd del pådje"
16322
16323 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Opened Footnote Inset"
16326 msgstr "inset drovu"
16327
16328 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16329 #, fuzzy
16330 msgid "footnote"
16331 msgstr "Sititchî ene pînote"
16332
16333 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16334 #, fuzzy, c-format
16335 msgid ""
16336 "Could not copy the file\n"
16337 "%1$s\n"
16338 "into the temporary directory."
16339 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16340
16341 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16342 #, c-format
16343 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "Graphics file: %1$s"
16349 msgstr "Fitchî|#F"
16350
16351 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Horizontal Fill"
16354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16355
16356 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16357 msgid "Verbatim Input"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16361 msgid "Verbatim Input*"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16365 #, c-format
16366 msgid ""
16367 "Included file `%1$s'\n"
16368 "has textclass `%2$s'\n"
16369 "while parent file has textclass `%3$s'."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16373 msgid "Different textclasses"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Idx"
16379 msgstr "Index"
16380
16381 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16382 msgid "Index"
16383 msgstr "Index"
16384
16385 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Opened Listings Inset"
16388 msgstr "inset drovu"
16389
16390 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16391 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16392 #, fuzzy
16393 msgid "margin"
16394 msgstr "Boirds"
16395
16396 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16399 msgstr "inset drovu"
16400
16401 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Nom"
16404 msgstr "Pititès grandès letes"
16405
16406 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16407 msgid "Nomenclature"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Comment"
16413 msgstr "Rawete:"
16414
16415 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Greyed out"
16418 msgstr "inset drovu"
16419
16420 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Framed"
16423 msgstr "Scrîrece|#P"
16424
16425 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Shaded"
16428 msgstr "Cogne:|#H"
16429
16430 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Opened Note Inset"
16433 msgstr "inset drovu"
16434
16435 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16436 #, fuzzy
16437 msgid "opt"
16438 msgstr "Dizeu|#u#T"
16439
16440 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16443 msgstr "inset drovu"
16444
16445 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Clear Page"
16448 msgstr "Vûdî|#v"
16449
16450 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16451 msgid "Clear Double Page"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Ref: "
16457 msgstr "Rah: "
16458
16459 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Equation"
16462 msgstr "Toûrnaedje"
16463
16464 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16465 #, fuzzy
16466 msgid "EqRef: "
16467 msgstr "Rah: "
16468
16469 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Page Number"
16472 msgstr "Nou nombe"
16473
16474 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Page: "
16477 msgstr "Pådje: "
16478
16479 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Textual Page Number"
16482 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16483
16484 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16485 #, fuzzy
16486 msgid "TextPage: "
16487 msgstr "Sicrît"
16488
16489 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Standard+Textual Page"
16492 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16493
16494 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Ref+Text: "
16497 msgstr "Rah: "
16498
16499 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16500 #, fuzzy
16501 msgid "PrettyRef"
16502 msgstr "Rah: "
16503
16504 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16505 #, fuzzy
16506 msgid "FormatRef: "
16507 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16508
16509 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Unknown TOC type"
16512 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16513
16514 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Opened table"
16517 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16518
16519 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Error setting multicolumn"
16522 msgstr "Multicolones|#M"
16523
16524 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16525 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Opened Text Inset"
16531 msgstr "inset drovu"
16532
16533 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16534 msgid "Url: "
16535 msgstr "Url: "
16536
16537 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16538 msgid "HtmlUrl: "
16539 msgstr "HtmlUrl: "
16540
16541 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Vertical Space"
16544 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16545
16546 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16547 msgid "wrap: "
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Opened Wrap Inset"
16553 msgstr "inset drovu"
16554
16555 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16556 msgid "wrap"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Not shown."
16562 msgstr " nén cnoxhu"
16563
16564 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16565 msgid "Loading..."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Converting to loadable format..."
16571 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16572
16573 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16574 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Scaling etc..."
16580 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16581
16582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Ready to display"
16585 msgstr "[nén håyné]"
16586
16587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16588 #, fuzzy
16589 msgid "No file found!"
16590 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16591
16592 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Error converting to loadable format"
16595 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16596
16597 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16598 msgid "Error loading file into memory"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Error generating the pixmap"
16604 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16605
16606 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16607 #, fuzzy
16608 msgid "No image"
16609 msgstr "(Candjî)"
16610
16611 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Preview loading"
16614 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16615
16616 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Preview ready"
16619 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16620
16621 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Preview failed"
16624 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16625
16626 #: src/lengthcommon.cpp:37
16627 msgid "sp"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/lengthcommon.cpp:37
16631 #, fuzzy
16632 msgid "pt"
16633 msgstr "Dizeu|#u#T"
16634
16635 #: src/lengthcommon.cpp:37
16636 msgid "bp"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/lengthcommon.cpp:37
16640 #, fuzzy
16641 msgid "dd"
16642 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16643
16644 #: src/lengthcommon.cpp:37
16645 msgid "mm"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/lengthcommon.cpp:37
16649 msgid "pc"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/lengthcommon.cpp:38
16653 msgid "cm"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/lengthcommon.cpp:38
16657 #, fuzzy
16658 msgid "ex"
16659 msgstr "LaTeX "
16660
16661 #: src/lengthcommon.cpp:38
16662 msgid "em"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/lengthcommon.cpp:39
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Text Width %"
16668 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16669
16670 #: src/lengthcommon.cpp:39
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Column Width %"
16673 msgstr "Colones"
16674
16675 #: src/lengthcommon.cpp:39
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Page Width %"
16678 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16679
16680 #: src/lengthcommon.cpp:39
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Line Width %"
16683 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16684
16685 #: src/lengthcommon.cpp:40
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Text Height %"
16688 msgstr "Droetes"
16689
16690 #: src/lengthcommon.cpp:40
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Page Height %"
16693 msgstr "Droetes"
16694
16695 #: src/lyxfind.cpp:136
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Search error"
16698 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16699
16700 #: src/lyxfind.cpp:137
16701 msgid "Search string is empty"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16705 #, fuzzy
16706 msgid "String not found!"
16707 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16708
16709 #: src/lyxfind.cpp:323
16710 #, fuzzy
16711 msgid "String has been replaced."
16712 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16713
16714 #: src/lyxfind.cpp:326
16715 #, fuzzy
16716 msgid " strings have been replaced."
16717 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16718
16719 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16720 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16721 #, c-format
16722 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16726 #, c-format
16727 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16731 msgid "Only one row"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Only one column"
16737 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16738
16739 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16740 #, fuzzy
16741 msgid "No hline to delete"
16742 msgstr "Rén a fé"
16743
16744 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16745 msgid "No vline to delete"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16749 #, c-format
16750 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16754 #, fuzzy
16755 msgid "No number"
16756 msgstr "Nombe"
16757
16758 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Number"
16761 msgstr "Nombe"
16762
16763 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16764 #, c-format
16765 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16769 #, c-format
16770 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16774 #, c-format
16775 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16779 msgid "create new math text environment ($...$)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16783 msgid "entered math text mode (textrm)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16787 #, c-format
16788 msgid " Macro: %1$s: "
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16792 #, fuzzy
16793 msgid "math macro"
16794 msgstr "Sititchî ene etikete"
16795
16796 #: src/output.cpp:39
16797 #, fuzzy, c-format
16798 msgid ""
16799 "Could not open the specified document\n"
16800 "%1$s."
16801 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16802
16803 #: src/output_plaintext.cpp:148
16804 msgid "Abstract: "
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/output_plaintext.cpp:160
16808 #, fuzzy
16809 msgid "References: "
16810 msgstr "Sititchî on rahuca"
16811
16812 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16813 #, fuzzy
16814 msgid "All files (*)"
16815 msgstr "[nou fitchî]"
16816
16817 #: src/support/Package.cpp.in:448
16818 #, fuzzy
16819 msgid "LyX binary not found"
16820 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16821
16822 #: src/support/Package.cpp.in:449
16823 #, c-format
16824 msgid ""
16825 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: src/support/Package.cpp.in:569
16829 #, c-format
16830 msgid ""
16831 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16832 "\t%1$s\n"
16833 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16834 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16838 #, fuzzy
16839 msgid "File not found"
16840 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16841
16842 #: src/support/Package.cpp.in:655
16843 #, c-format
16844 msgid ""
16845 "Invalid %1$s switch.\n"
16846 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/support/Package.cpp.in:682
16850 #, c-format
16851 msgid ""
16852 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16853 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/support/Package.cpp.in:707
16857 #, c-format
16858 msgid ""
16859 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16860 "%2$s is not a directory."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/support/Package.cpp.in:709
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Directory not found"
16866 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16867
16868 #: src/support/os_win32.cpp:335
16869 #, fuzzy
16870 msgid "System file not found"
16871 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16872
16873 #: src/support/os_win32.cpp:336
16874 msgid ""
16875 "Unable to load shfolder.dll\n"
16876 "Please install."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/support/os_win32.cpp:341
16880 #, fuzzy
16881 msgid "System function not found"
16882 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16883
16884 #: src/support/os_win32.cpp:342
16885 msgid ""
16886 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16887 "Don't know how to proceed. Sorry."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/support/userinfo.cpp:44
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Unknown user"
16893 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16894
16895 #, fuzzy
16896 #~ msgid "<- P&romote"
16897 #~ msgstr "Dji rgrete."
16898
16899 #, fuzzy
16900 #~ msgid "D&own"
16901 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16902
16903 #, fuzzy
16904 #~ msgid "Upd&ate"
16905 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16906
16907 #, fuzzy
16908 #~ msgid "SubSection"
16909 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16910
16911 #, fuzzy
16912 #~ msgid "French Canadian"
16913 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16914
16915 #, fuzzy
16916 #~ msgid "Upper Sorbian"
16917 #~ msgstr "Sititchî"
16918
16919 #~ msgid ""
16920 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16921 #~ "font change."
16922 #~ msgstr ""
16923 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16924
16925 #, fuzzy
16926 #~ msgid "Unknown toc list"
16927 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "Glossary|G"
16931 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16932
16933 #, fuzzy
16934 #~ msgid "Insert glossary entry"
16935 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "Glo"
16939 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "theorem"
16943 #~ msgstr "Matematike"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16947 #~ msgstr "inset drovu"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "TeX Code:"
16951 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "Select a page of symbols"
16955 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "Insert spacing"
16959 #~ msgstr "Espåçmint"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Set math font"
16963 #~ msgstr "Grandeu del police"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Insert fraction"
16967 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "Math Panel|l"
16971 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Math Panel|P"
16975 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Insert table"
16979 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Show math panel"
16983 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16987 #~ msgstr "Grandeu del police"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16991 #~ msgstr "Grandeu del police"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16995 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Insert math delimiters"
16999 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "E&xtra options"
17003 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "Alig&nment:"
17007 #~ msgstr "Aroymint"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "&From:"
17011 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "&Converters"
17015 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "Class Settings"
17019 #~ msgstr "Tchûzes"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17023 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "PrettyRef: "
17027 #~ msgstr "Rah: "
17028
17029 #~ msgid "Opening child document "
17030 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17031
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "Caption."
17034 #~ msgstr "Tite|#k"
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Special Insets|S"
17038 #~ msgstr "inset drovu"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "Insets|n"
17042 #~ msgstr "Sititchî"