]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* ro.po (from Liviu Andronic)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
95 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
554 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
558 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
565 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
566 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
567 msgid "Default"
568 msgstr "Prémetu"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Tiny"
573 msgstr "Pitites(4)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smallest"
578 msgstr "Pitites(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Smaller"
583 msgstr "Pitites(2)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Small"
588 msgstr "Pitites(1)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
592 msgid "Normal"
593 msgstr "Miernuwes"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Large"
598 msgstr "Grandes(1)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 msgid "Larger"
603 msgstr "Grandes(2)"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
607 msgid "Largest"
608 msgstr "Grandes(3)"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
612 msgid "Huge"
613 msgstr "Grandes(4)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
617 msgid "Huger"
618 msgstr "Grandes(5)"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 #, fuzzy
622 msgid "&Custom Bullet:"
623 msgstr "A vosse môde"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
627 #, fuzzy
628 msgid "&Level:"
629 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
632 #, fuzzy
633 msgid "Change:"
634 msgstr "Lingaedje"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 #, fuzzy
638 msgid "Go to next change"
639 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
642 #, fuzzy
643 msgid "&Next change"
644 msgstr "(Candjî)"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
647 msgid "Accept this change"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
651 #, fuzzy
652 msgid "&Accept"
653 msgstr "Parint:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
656 msgid "Reject this change"
657 msgstr ""
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
660 #, fuzzy
661 msgid "&Reject"
662 msgstr "Rah: "
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
666 #, fuzzy
667 msgid "Font family"
668 msgstr "Famile:|#F"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
671 #, fuzzy
672 msgid "&Family:"
673 msgstr "Famile:|#F"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
677 #, fuzzy
678 msgid "Font shape"
679 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
682 #, fuzzy
683 msgid "S&hape:"
684 msgstr "Cogne:|#H"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
688 #, fuzzy
689 msgid "Font series"
690 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
695 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
697 msgid "Language"
698 msgstr "Lingaedje"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
702 msgid "Font color"
703 msgstr ""
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
706 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
707 #, fuzzy
708 msgid "&Language:"
709 msgstr "Lingaedje"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
712 #, fuzzy
713 msgid "&Series:"
714 msgstr "Sereyes:|#S"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
717 #, fuzzy
718 msgid "&Color:"
719 msgstr "Cloyu"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 #, fuzzy
723 msgid "Never Toggled"
724 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
728 #, fuzzy
729 msgid "Font size"
730 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
734 msgid "Other font settings"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 #, fuzzy
739 msgid "Always Toggled"
740 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
743 #, fuzzy
744 msgid "&Misc:"
745 msgstr "Totes sôrts"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 #, fuzzy
749 msgid "toggle font on all of the above"
750 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
753 #, fuzzy
754 msgid "&Toggle all"
755 msgstr "Crås/Nén crås"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
758 msgid "Apply each change automatically"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
762 msgid "Apply changes immediately"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
771 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
772 msgid "Close"
773 msgstr "Cloyu"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 #, fuzzy
777 msgid "Search Citation"
778 msgstr "Sapinse"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
781 #, fuzzy
782 msgid "F&ind:"
783 msgstr "Trover|#T"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
786 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
790 msgid "You can also hit Enter in the search box"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
794 msgid "&Go!"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 #, fuzzy
799 msgid "Search Field:"
800 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
803 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
804 #, fuzzy
805 msgid "All Fields"
806 msgstr "[nou fitchî]"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
809 msgid "Regular E&xpression"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
813 #, fuzzy
814 msgid "Entry Types:"
815 msgstr "Sititchî ene etikete"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
818 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
819 msgid "All Entry Types"
820 msgstr ""
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 #, fuzzy
824 msgid "Case Se&nsitive"
825 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
828 msgid "Search As You &Type"
829 msgstr ""
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
832 #, fuzzy
833 msgid "Formatting"
834 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
837 msgid "List all authors"
838 msgstr ""
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 #, fuzzy
842 msgid "Full aut&hor list"
843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
846 msgid "Force upper case in citation"
847 msgstr ""
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
850 msgid "Force u&pper case"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "Citation st&yle:"
856 msgstr "Sapinse"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 #, fuzzy
860 msgid "Text &before:"
861 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 #, fuzzy
865 msgid "Natbib citation style to use"
866 msgstr "Sapinse"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
869 msgid "Text to place before citation"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
873 #, fuzzy
874 msgid "Text a&fter:"
875 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
878 msgid "Text to place after citation"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
882 #, fuzzy
883 msgid "App&ly"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 #, fuzzy
888 msgid "A&vailable Citations:"
889 msgstr "Sititchî on rahuca"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 #, fuzzy
893 msgid "&Selected Citations:"
894 msgstr "Sapinse"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
897 msgid "The Enter key works, too"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
901 msgid "The delete key works, too"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
905 #, fuzzy
906 msgid "D&elete"
907 msgstr "Waester foû di|#W"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 #, fuzzy
911 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
912 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
920 #, fuzzy
921 msgid "&Down"
922 msgstr "Deus|#D#w"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
925 #, fuzzy
926 msgid "Insert the delimiters"
927 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
930 #, fuzzy
931 msgid "&Insert"
932 msgstr "Sititchî"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
935 #, fuzzy
936 msgid "&Size:"
937 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
940 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
941 #, fuzzy
942 msgid "TeX Code: "
943 msgstr "LaTeX|#T"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
946 #, fuzzy
947 msgid "Match delimiter types"
948 msgstr "Côpeu"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
951 msgid "&Keep matched"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
1056 msgid "Display image in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1060 msgid "&Show in LyX"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Screen display"
1069 msgstr "[nén håyné]"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Monochrome"
1076 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
1080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Grayscale"
1083 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1088 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Color"
1091 msgstr "Cloyu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Preview"
1096 msgstr "Fitchî"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1102 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1106 msgid "%"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1110 #, fuzzy
1111 msgid "&Display:"
1112 msgstr "Sititchî ene etikete"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Sca&le:"
1117 msgstr "Pitites(2)"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Si&ze and Rotation"
1122 msgstr "Sapinse"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Rotate"
1127 msgstr "Schaper"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1133 msgid "Angle to rotate image by"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1140 msgid "The origin of the rotation"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Ori&gin:"
1146 msgstr "Tite|#k"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1149 #, fuzzy
1150 msgid "A&ngle:"
1151 msgstr "Ingleye:|#L"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Scale"
1156 msgstr "Pitites(2)"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1160 msgid "Height of image in output"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1165 msgid "Width of image in output"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1169 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1174 msgid "&Maintain aspect ratio"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Crop"
1180 msgstr "Copyî"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1184 msgid "Clip to bounding box values"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1189 msgid "Clip to &bounding box"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Left bottom:"
1196 msgstr "Hintche|#H#f"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1199 #, fuzzy
1200 msgid "x"
1201 msgstr "LaTeX "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Right &top:"
1207 msgstr "Droete|#R"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1211 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1216 #, fuzzy
1217 msgid "&Get from File"
1218 msgstr "[nou fitchî]"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1221 msgid "y"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Form"
1228 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Use &default placement"
1233 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Advanced Placement Options"
1238 msgstr "Stîle do caractere"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "&Top of page"
1243 msgstr "% del pådje|#j"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1246 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1250 msgid "Here de&finitely"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1254 msgid "&Here if possible"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1258 #, fuzzy
1259 msgid "&Page of floats"
1260 msgstr "Pådje: "
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Bottom of page"
1265 msgstr "% del pådje|#j"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Span columns"
1270 msgstr "Celule especiåle"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1273 #, fuzzy
1274 msgid "&Rotate sideways"
1275 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1278 #, fuzzy
1279 msgid "FontUi"
1280 msgstr "Fonte: "
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1283 #, fuzzy
1284 msgid "C&JK:"
1285 msgstr "Tape:"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1288 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1292 msgid "Use old style instead of lining figures"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1296 msgid "Use &Old Style Figures"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1300 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Use true S&mall Caps"
1306 msgstr "Pititès grandès letes"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Select the default family for the document"
1311 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Base Size:"
1316 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Default Family:"
1321 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1324 #, fuzzy
1325 msgid "&Sans Serif:"
1326 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1329 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1333 #, fuzzy
1334 msgid "S&cale (%):"
1335 msgstr "Pitites(2)"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1338 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1343 #, fuzzy
1344 msgid "&Roman:"
1345 msgstr "Romane"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1348 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Typewriter:"
1354 msgstr "Machine a scrîre"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1357 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Sc&ale (%):"
1363 msgstr "Pitites(2)"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1366 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1370 #, fuzzy
1371 msgid "&Graphics"
1372 msgstr "Fitchî|#F"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Select an image file"
1377 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Output Size"
1382 msgstr ", Parfondeu: "
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1385 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Set &height:"
1391 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1394 #, fuzzy
1395 msgid "&Scale Graphics (%):"
1396 msgstr "Fitchî|#F"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1399 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Set &width:"
1405 msgstr "Lårdjeu"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1408 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Rotate Graphics"
1414 msgstr "Fitchî|#F"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1417 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Ro&tate after scaling"
1423 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Or&igin:"
1428 msgstr "Tite|#k"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1436 #, fuzzy
1437 msgid "File name of image"
1438 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Clipping"
1443 msgstr "Cloyu"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1447 msgid "y:"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1452 #, fuzzy
1453 msgid "x:"
1454 msgstr "LaTeX "
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Additional LaTeX options"
1460 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1463 #, fuzzy
1464 msgid "LaTeX &options:"
1465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Draft mode"
1470 msgstr "Môde matematike"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1473 #, fuzzy
1474 msgid "&Draft mode"
1475 msgstr "Môde matematike"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1478 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1482 msgid "Don't un&zip on export"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Sho&w in LyX"
1488 msgstr "Fitchî"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1491 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Scr&een Display:"
1497 msgstr "[nén håyné]"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1500 msgid "&Initialize Group Name:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1504 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1508 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1512 msgid "..............."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1516 msgid "________"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1520 msgid "<-----------"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1524 msgid "----------->"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1528 msgid "\\-----v-----/"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1532 msgid "/-----^-----\\"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Spacing:"
1538 msgstr "Espaçmint|#g"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1541 msgid "Supported spacing types"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1545 msgid "Inter-word space"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Thin space"
1551 msgstr "Mwinres"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Negative thin space"
1556 msgstr "Mwinres"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1559 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1563 msgid "Quad (1 em)"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Double Quad (2 em)"
1569 msgstr "Dobe|#D"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Horizontal Fill"
1574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Custom"
1583 msgstr "A vosse môde"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1586 #, fuzzy
1587 msgid "&Value:"
1588 msgstr "Bleu"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1591 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Fill Pattern:"
1597 msgstr "Fitchî"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Protect:"
1602 msgstr "Dji rgrete."
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1607 msgstr "Sititchî ene imådje"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Specify the link target"
1612 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1615 msgid "Link type"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1619 msgid "Link to the web or to every other target"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1623 msgid "&Web"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Link to an email address"
1629 msgstr "Pitites(1)"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Email"
1634 msgstr "Pitites(1)"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Link to a file"
1639 msgstr "Rexhe so"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&File"
1644 msgstr "Fitchî"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1647 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1649 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1650 #, fuzzy
1651 msgid "URL"
1652 msgstr "Hårdeye URL..."
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1655 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1656 msgid "Name associated with the URL"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Target:"
1662 msgstr "Grandes(3)"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Name:"
1668 msgstr "No:|#N"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Listing Parameters"
1673 msgstr "I manke èn årgumint"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1676 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1677 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1681 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1682 msgid "&Bypass validation"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1686 #, fuzzy
1687 msgid "C&aption:"
1688 msgstr "Tite|#k"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1691 #, fuzzy
1692 msgid "La&bel:"
1693 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1696 msgid "Mo&re parameters"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1700 msgid "Underline spaces in generated output"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1704 msgid "&Mark spaces in output"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Show LaTeX preview"
1710 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Show preview"
1715 msgstr "Fitchî"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1718 #, fuzzy
1719 msgid "File name to include"
1720 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Include Type:"
1725 msgstr "Prinde avou"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1728 msgid "Include"
1729 msgstr "Prinde avou"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1732 msgid "Input"
1733 msgstr "Intreye"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1736 msgid "Verbatim"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1740 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Program Listing"
1743 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Edit the file"
1748 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Edit"
1753 msgstr "Candjî"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Information Type:"
1758 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Information Name:"
1763 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&New"
1768 msgstr "LaTeX "
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1771 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Select de&fault master document"
1777 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Master:"
1782 msgstr "Ôte...|#T"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Enter the name of the default master document"
1787 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Modules"
1792 msgstr "Mitan|#t"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1795 #, fuzzy
1796 msgid "De&lete"
1797 msgstr "Waester foû di|#W"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1801 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1802 #, fuzzy
1803 msgid "A&dd"
1804 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1807 #, fuzzy
1808 msgid "S&elected:"
1809 msgstr "Waester foû di|#W"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1812 #, fuzzy
1813 msgid "A&vailable:"
1814 msgstr "Sititchî on rahuca"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1817 msgid "&Postscript driver:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Options:"
1823 msgstr "Tchûzes"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1826 msgid "Click to select a local document class definition file"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Local Layout..."
1832 msgstr "Adjinçmint "
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Document &class:"
1837 msgstr "Documint rlomé ("
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Encoding"
1842 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Language &Default"
1847 msgstr "Tiestîre"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Other:"
1852 msgstr "Ôte...|#T"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Quote Style:"
1857 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1860 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Listing"
1863 msgstr "Royes"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Main Settings"
1868 msgstr "Intreye bibiografike"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Style"
1873 msgstr "Stîle:  "
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1876 msgid "The content's base font size"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1880 #, fuzzy
1881 msgid "F&ont size:"
1882 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1885 msgid "The content's base font style"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Font Famil&y:"
1891 msgstr "Famile:|#F"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Use extended character table"
1896 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Extended character table"
1901 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1904 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1908 msgid "Space i&n string as symbol"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1912 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1916 #, fuzzy
1917 msgid "S&pace as symbol"
1918 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1921 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1925 msgid "&Break long lines"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Placement"
1931 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1934 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1938 msgid "Check for floating listings"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Float"
1944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1947 msgid "Check for inline listings"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Inline listing"
1953 msgstr "Espåçmint"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Placement:"
1958 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Line numbering"
1963 msgstr "Nombe"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1966 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Choose the font size for line numbers"
1972 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Font si&ze:"
1977 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1980 #, fuzzy
1981 msgid "S&tep:"
1982 msgstr "Schaper"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1985 msgid "Difference between two numbered lines"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Side:"
1991 msgstr "Costés"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1994 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1998 #, fuzzy
1999 msgid "&Dialect:"
2000 msgstr "Fitchî"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Lan&guage:"
2005 msgstr "Lingaedje"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
2008 msgid "Select the programming language"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Range"
2014 msgstr "Simpe|#S"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Last line:"
2019 msgstr "Scriftôr matematike"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2022 msgid "The last line to be printed"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
2026 msgid "The first line to be printed"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Fi&rst line:"
2032 msgstr "Prumîre tiestîre"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ad&vanced"
2037 msgstr "Rinoncî"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2040 #, fuzzy
2041 msgid "More Parameters"
2042 msgstr "I manke èn årgumint"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
2045 msgid "Feedback window"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2049 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2053 msgid "Copy to Clip&board"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Update the display"
2059 msgstr "Håynaedje"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Update"
2065 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2070 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Default Margins"
2075 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Top:"
2080 msgstr "Dizeu|#u#T"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Bottom:"
2085 msgstr "Dizo|#o#B"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Inner:"
2090 msgstr "Sititchî"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2093 #, fuzzy
2094 msgid "O&uter:"
2095 msgstr "Ôte...|#T"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Head &sep:"
2100 msgstr "Tiestîre:|#t"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Head &height:"
2105 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2108 #, fuzzy
2109 msgid "&Foot skip:"
2110 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Column Sep:"
2115 msgstr "Colones"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2118 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Number of rows"
2123 msgstr "Nombe"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Rows:"
2129 msgstr "Royes"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Number of columns"
2137 msgstr "% di colones|#o"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Columns:"
2143 msgstr "Colones"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2146 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Vertical alignment"
2152 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Vertical:"
2157 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2162 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Horizontal:"
2167 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2170 msgid "&Use AMS math package automatically"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Use AMS &math package"
2176 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2179 msgid "Use esint package &automatically"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Use &esint package"
2185 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2188 msgid "Sort &as:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "Gåliotaedje"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Symbol:"
2199 msgstr "Simbole"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Type"
2204 msgstr "Sôrt"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2207 msgid "LyX internal only"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2211 #, fuzzy
2212 msgid "LyX &Note"
2213 msgstr "Rawete"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2216 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Comment"
2222 msgstr "Rawete:"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Print as grey text"
2227 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2230 msgid "&Greyed out"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&List in Table of Contents"
2236 msgstr "Ådvins"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Numbering"
2241 msgstr "Nombe"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Page Layout"
2247 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Paper Format"
2252 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2255 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2259 msgid "Style used for the page header and footer"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Headings &style:"
2265 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Landscape"
2270 msgstr "Payizaedje|#P"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Portrait"
2275 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Format:"
2282 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Orientation:"
2287 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2290 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Two-sided document"
2296 msgstr "Novea documint"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2299 msgid "I&mmediate Apply"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2303 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Paragraph's &Default"
2309 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Ri&ght"
2314 msgstr "Droete|#R"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2317 #, fuzzy
2318 msgid "C&enter"
2319 msgstr "Å mitan|#n"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Left"
2324 msgstr "Hintche|#H#f"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&Justified"
2329 msgstr "Sapinse"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Indent Paragraph"
2334 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Label Width"
2339 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2343 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Lo&ngest label"
2349 msgstr "Grand tåvlea"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Line &spacing"
2354 msgstr "Espåçmint"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Single"
2360 msgstr "Simpe|#S"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2363 msgid "1.5"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Double"
2370 msgstr "Dobe|#D"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2373 msgid "&Use hyperref support"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Additional o&ptions"
2379 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2382 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&General"
2388 msgstr "Å mitan|#n"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2391 msgid ""
2392 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Automatically fi&ll header"
2398 msgstr "Miernuwes"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2401 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2405 msgid "Load in &fullscreen mode"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Header Information"
2411 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Title:"
2416 msgstr "Fitchî"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Author:"
2421 msgstr "Matematike"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Subject:"
2426 msgstr "Gåliotaedje"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Keywords:"
2431 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2434 #, fuzzy
2435 msgid "H&yperlinks"
2436 msgstr "Espåçmint"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2439 msgid "Allows link text to break across lines."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2443 msgid "B&reak links over lines"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2447 msgid "No &frames around links"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2451 #, fuzzy
2452 msgid "C&olor links"
2453 msgstr "Cloyu"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2457 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2461 msgid "B&ibliographical backreferences"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2465 msgid "Backreference by pa&ge number"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Bookmarks"
2471 msgstr "Dizo|#o#B"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2474 #, fuzzy
2475 msgid "G&enerate Bookmarks"
2476 msgstr "Dizo|#o#B"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2479 #, fuzzy
2480 msgid "&Open bookmarks"
2481 msgstr "Dizo|#o#B"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Number of levels"
2486 msgstr "Nombe"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Numbered bookmarks"
2491 msgstr "Nombe"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&Alter..."
2496 msgstr "Ôte..."
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2499 #, fuzzy
2500 msgid "In Math"
2501 msgstr "Matematike"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2504 msgid ""
2505 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2506 "delay."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Automatic in&line completion"
2512 msgstr "Espåçmint"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2515 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Automatic p&opup"
2521 msgstr "Miernuwes"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2524 #, fuzzy
2525 msgid "In Text"
2526 msgstr "Mete el plaece"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2529 msgid ""
2530 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2531 "delay."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Automatic &inline completion"
2537 msgstr "Espåçmint"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2540 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Automatic &popup"
2546 msgstr "Miernuwes"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2549 msgid ""
2550 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2551 "mode."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2555 msgid "Cursor i&ndicator"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2559 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2560 msgid "General"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2564 msgid ""
2565 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2566 "if it is available."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2570 #, fuzzy
2571 msgid "s inline completion dela&y"
2572 msgstr "Espåçmint"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2575 msgid ""
2576 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2577 "if it is available."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2581 msgid "s popup d&elay"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2585 msgid ""
2586 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2587 "It will be shown right away."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2591 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2595 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2599 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2603 #, fuzzy
2604 msgid "C&onverter:"
2605 msgstr "Å mitan|#n"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2608 #, fuzzy
2609 msgid "E&xtra flag:"
2610 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&From format:"
2615 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&To format:"
2620 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Modify"
2626 msgstr "Mîtrin|#M"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Remo&ve"
2633 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Converter Defi&nitions"
2638 msgstr "Po:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Converter File Cache"
2643 msgstr "Sititchî ene imådje"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2646 #, fuzzy
2647 msgid "&Enabled"
2648 msgstr "Grand tåvlea"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2651 msgid "&Maximum Age (in days):"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Date format:"
2657 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2660 msgid "Date format for strftime output"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2664 msgid "Off"
2665 msgstr "Åwe"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2668 #, fuzzy
2669 msgid "No math"
2670 msgstr "Matematike"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2673 msgid "On"
2674 msgstr "Evoye"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Do not display"
2679 msgstr "[nén håyné]"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Display &Graphics:"
2684 msgstr "Sititchî ene etikete"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2687 msgid "Instant &Preview:"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Editing"
2693 msgstr "Moussî foû"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2698 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Sort &environments alphabetically"
2703 msgstr "Sititchî on rahuca"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2706 msgid "&Group environments by their category"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2710 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2714 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2718 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2722 msgid "Fullscreen"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2726 msgid "&Limit text width"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2730 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Hide tabba&r"
2736 msgstr "Prémetu"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Hide scr&ollbar"
2741 msgstr "Crås/Nén crås"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Hide toolbars"
2746 msgstr "Crås/Nén crås"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&New..."
2751 msgstr "LaTeX "
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hort Name:"
2756 msgstr "No:|#N"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Vector graphi&cs format"
2761 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Document format"
2766 msgstr "Documint"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Viewer:"
2771 msgstr "Loukî è DVI"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Ed&itor:"
2776 msgstr "Candjî"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2779 #, fuzzy
2780 msgid "S&hortcut:"
2781 msgstr "Dji rgrete."
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2784 #, fuzzy
2785 msgid "E&xtension:"
2786 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Co&pier:"
2791 msgstr "Copyî"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&E-mail:"
2796 msgstr "Pitites(1)"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Your name"
2801 msgstr "Miernuwes"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2804 msgid "Your E-mail address"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Keyboard"
2810 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Use &keyboard map"
2815 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&First:"
2820 msgstr "Prumîre tiestîre"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Br&owse..."
2827 msgstr "Foyter...|#F"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2830 #, fuzzy
2831 msgid "S&econd:"
2832 msgstr "Gåliotaedje"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2835 #, fuzzy
2836 msgid "B&rowse..."
2837 msgstr "Foyter...|#F"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Mouse"
2842 msgstr "passer hute"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2845 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2849 msgid ""
2850 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2851 "speed it up, low values slow it down."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2855 msgid "Right-to-left language support"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
2859 msgid ""
2860 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2864 msgid "Enable &RTL support"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Cursor movement:"
2870 msgstr "Rawete:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Logical"
2875 msgstr "Dizeu|#u#T"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2878 msgid "&Visual"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2882 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Mark &foreign languages"
2888 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Select the default language of your documents"
2893 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2896 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2900 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2904 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Default language:"
2910 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Language pac&kage:"
2915 msgstr "Lingaedje:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Command s&tart:"
2920 msgstr "Comande:|#C"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Command e&nd:"
2925 msgstr "Comande:|#C"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2928 msgid ""
2929 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2930 "the language package)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Global"
2936 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2939 msgid ""
2940 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2941 "switch command"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2945 msgid "Auto &begin"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2949 msgid ""
2950 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2951 "switch command"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2955 msgid "Auto &end"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2959 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Use b&abel"
2965 msgstr "Eployî include|#U"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2968 msgid "Set class options to default on class change"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2972 msgid "&Reset class options when document class changes"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2976 msgid ""
2977 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2978 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2979 "rather than the Cygwin teTeX."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2983 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Default paper si&ze:"
2989 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Te&X encoding:"
2994 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2997 msgid "CheckTeX start options and flags"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Index command:"
3003 msgstr "Enonder ene comande"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&BibTeX command:"
3008 msgstr "Enonder ene comande"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Enonder ene comande"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3021 #, fuzzy
3022 msgid "BibTeX command and options"
3023 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
3026 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3032 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
3035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
3036 #, fuzzy
3037 msgid "US letter"
3038 msgstr "Hintche|#H"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
3041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3042 msgid "US legal"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
3046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
3047 msgid "US executive"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3052 msgid "A3"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3057 msgid "A4"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3062 msgid "A5"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3067 msgid "B5"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Working directory:"
3073 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Browse..."
3083 msgstr "Foyter...|#F"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Document templates:"
3088 msgstr "Documint rlomé ("
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Example files:"
3093 msgstr "Egzimpes"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Backup directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3101 msgid "Ly&XServer pipe:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Temporary directory:"
3107 msgstr "Ridant ûzeu :"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3110 msgid "&PATH prefix:"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
3114 msgid ""
3115 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3116 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3117 "paragraphs are separated by a blank line."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3121 msgid "Output &line length:"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&roff command:"
3127 msgstr "Romane"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3130 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Printer Command Options"
3136 msgstr "Sititchî ene etikete"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3139 msgid "Extension to be used when printing to file."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3143 msgid "File ex&tension:"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Option used to print to a file."
3149 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Print to &file:"
3154 msgstr "Rexhe so"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3157 msgid "Option used to print to non-default printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Set p&rinter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3166 msgid "Option used with spool command to set printer."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Spool pr&inter:"
3172 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3175 msgid ""
3176 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3177 "to print."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Spool &command:"
3183 msgstr "Discrîre li cmande"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Option used to reverse page order."
3188 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Re&verse pages:"
3193 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Lan&dscape:"
3198 msgstr "Payizaedje|#P"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Number of Co&pies:"
3203 msgstr "Nombe"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3206 msgid "Option used to set number of copies."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3210 msgid "Option used to print a range of pages."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Co&llated:"
3216 msgstr "LaTeX "
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Pa&ge range:"
3221 msgstr "Côper li pådje"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3224 msgid "Option used to collate multiple copies."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Odd pages:"
3230 msgstr "Lingaedje"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Even pages:"
3235 msgstr "Lingaedje"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Paper t&ype:"
3240 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Paper si&ze:"
3245 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3248 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3252 #, fuzzy
3253 msgid "E&xtra options:"
3254 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3257 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3261 msgid ""
3262 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3263 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3264 "printers."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Adapt output to printer"
3270 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Name of the default printer"
3275 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Default &printer:"
3280 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Printer co&mmand:"
3285 msgstr "Romane"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Sa&ns Serif:"
3290 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3293 #, fuzzy
3294 msgid "T&ypewriter:"
3295 msgstr "Machine a scrîre"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Screen &DPI:"
3300 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Zoom %:"
3305 msgstr "ou %|#o"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Font Sizes"
3310 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Larger:"
3315 msgstr "Grandes(2)"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Largest:"
3320 msgstr "Grandes(3)"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Huge:"
3325 msgstr "Grandes(4)"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Hugest:"
3330 msgstr "Grandes(4)"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Smallest:"
3335 msgstr "Pitites(3)"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Smaller:"
3340 msgstr "Pitites(2)"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Small:"
3345 msgstr "Pitites(1)"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Normal:"
3350 msgstr "Miernuwes"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Tiny:"
3355 msgstr "Pitites(4)"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Large:"
3360 msgstr "Grandes(1)"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3363 msgid ""
3364 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3365 "of fonts"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3369 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Ne&w"
3375 msgstr "LaTeX "
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Bind file:"
3380 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3383 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Al&ternative language:"
3389 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3392 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Personal &dictionary:"
3398 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Escape cha&racters:"
3403 msgstr "Speciå:|#S"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Spellchec&ker executable:"
3408 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3411 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Use input encod&ing"
3417 msgstr "Eployî input|#i"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3420 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3424 msgid "Accept compound &words"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Session"
3430 msgstr "Modeye di LyX"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3433 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3437 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Restore cursor positions"
3443 msgstr "Rawete:"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3446 msgid "Load opened files from last session"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Documents"
3452 msgstr "Documint"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3455 msgid "&Maximum last files:"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3459 #, fuzzy
3460 msgid "minutes"
3461 msgstr "Royes"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3464 #, fuzzy
3465 msgid "B&ackup documents, every"
3466 msgstr "Schaper li documint?"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Open documents in &tabs"
3471 msgstr "Dji drove li documint efant"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Automatic help"
3476 msgstr "Miernuwes"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3479 msgid ""
3480 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3481 "the main work area of an edited document"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3485 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Bro&wse..."
3491 msgstr "Foyter...|#F"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&User interface file:"
3496 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Save"
3502 msgstr "Schaper"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Pages"
3507 msgstr "Pådje: "
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Page number to print from"
3512 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3515 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Page number to print to"
3521 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Print all pages"
3526 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Fro&m"
3531 msgstr "Fontes:|#F"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&All"
3536 msgstr "Mete èn oûve"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Print &odd-numbered pages"
3541 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Print &even-numbered pages"
3546 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Print in reverse order"
3551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Re&verse order"
3556 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Copie&s"
3561 msgstr "Copyî"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3564 msgid "Number of copies"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Collate copies"
3570 msgstr "LaTeX "
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Collate"
3575 msgstr "LaTeX "
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Print"
3580 msgstr "Rexhe"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Print Destination"
3585 msgstr "Po:"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3588 msgid "Send output to the printer"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #, fuzzy
3593 msgid "P&rinter:"
3594 msgstr "Rexhe"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3597 msgid "Send output to the given printer"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Send output to a file"
3603 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3606 #, fuzzy
3607 msgid "La&bels in:"
3608 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3611 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3615 #, fuzzy
3616 msgid "<reference>"
3617 msgstr "Sititchî on rahuca"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3620 #, fuzzy
3621 msgid "(<reference>)"
3622 msgstr "Sititchî on rahuca"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3625 #, fuzzy
3626 msgid "<page>"
3627 msgstr "Minipådje|#M"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3630 msgid "on page <page>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3634 msgid "<reference> on page <page>"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Formatted reference"
3640 msgstr "Sititchî on rahuca"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3645 msgstr "Sititchî on rahuca"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3648 #, fuzzy
3649 msgid "&Sort"
3650 msgstr "Dji rgrete."
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Update the label list"
3655 msgstr "Sititchî on rahuca"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Jump to the label"
3660 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Go to Label"
3665 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Find:"
3670 msgstr "Trover|#T"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Replace &with:"
3675 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case &sensitive"
3680 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3683 msgid "Match whole words onl&y"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3687 msgid "Find &Next"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3693 #, fuzzy
3694 msgid "&Replace"
3695 msgstr "Mete el plaece"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Replace &All"
3700 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3703 msgid "Search &backwards"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3707 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Export formats:"
3713 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Command:"
3718 msgstr "Romane"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Edit shortcut"
3723 msgstr "Dji rgrete."
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3726 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3730 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3734 #, fuzzy
3735 msgid "C&lear"
3736 msgstr "Vûdî|#v"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3739 #, fuzzy
3740 msgid "&Function:"
3741 msgstr "Foncsions"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3744 #, fuzzy
3745 msgid "&Shortcut:"
3746 msgstr "Dji rgrete."
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Suggestions:"
3751 msgstr "Po:"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Replace word with current choice"
3756 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3761 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Ignore this word"
3766 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3769 #, fuzzy
3770 msgid "&Ignore"
3771 msgstr "Passer hute"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Ignore this word throughout this session"
3776 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3779 #, fuzzy
3780 msgid "I&gnore All"
3781 msgstr "Passer hute"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Replacement:"
3786 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Current word"
3791 msgstr "Rawete:"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Unknown word:"
3796 msgstr "nén cnoxhu"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Replace with selected word"
3801 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3804 msgid ""
3805 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3806 "full range."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Ca&tegory:"
3812 msgstr "Tite|#k"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3815 msgid "Select this to display all available characters at once"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3819 #, fuzzy
3820 msgid "&Display all"
3821 msgstr "Sititchî ene etikete"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3824 #, fuzzy
3825 msgid "&Table Settings"
3826 msgstr "Minipådje|#M"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Column Width"
3831 msgstr "Colones"
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3834 msgid "Fixed width of the column"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3838 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Vertical alignment:"
3844 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Horizontal alignment:"
3849 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Horizontal alignment in column"
3854 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3857 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Justified"
3860 msgstr "Sapinse"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3863 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3867 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3871 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3875 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3879 msgid "Merge cells"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Multicolumn"
3885 msgstr "Multicolones|#M"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3888 #, fuzzy
3889 msgid "LaTe&X argument:"
3890 msgstr "Aroymint"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3893 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Borders"
3899 msgstr "Boirds"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3902 #, fuzzy
3903 msgid "All Borders"
3904 msgstr "Boirds"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3907 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Set"
3913 msgstr "Dji rgrete."
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3916 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3920 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Fo&rmal"
3926 msgstr "Miernuwes"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3929 msgid "Use default (grid-like) border style"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3933 #, fuzzy
3934 msgid "De&fault"
3935 msgstr "Prémetu"
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Set Borders"
3940 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3943 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Additional Space"
3949 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3952 msgid "T&op of row:"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Botto&m of row:"
3958 msgstr "% del pådje|#j"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3961 msgid "Bet&ween rows:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Longtable"
3967 msgstr "Grand tåvlea"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3970 msgid "Set a page break on the current row"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Page &break on current row"
3976 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Settings"
3981 msgstr "Gåliotaedje"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Status"
3986 msgstr "Schaper"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Border above"
3991 msgstr "Boirds"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Border below"
3996 msgstr "Boirds"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Contents"
4001 msgstr "Ådvins"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Header:"
4006 msgstr "Tiestîre"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4009 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
4017 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
4018 #, fuzzy
4019 msgid "on"
4020 msgstr "Deus|#D#w"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4030 #, fuzzy
4031 msgid "double"
4032 msgstr "Dobe|#D"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4035 #, fuzzy
4036 msgid "First header:"
4037 msgstr "Tiestîre"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4040 msgid "This row is the header of the first page"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4044 msgid "Don't output the first header"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4049 #, fuzzy
4050 msgid "is empty"
4051 msgstr ", Parfondeu: "
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Footer:"
4056 msgstr "Pîd del pådje"
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4059 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Last footer:"
4065 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4068 msgid "This row is the footer of the last page"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Don't output the last footer"
4074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Caption:"
4079 msgstr "Tite|#k"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4082 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4086 msgid "&Use long table"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Current cell:"
4092 msgstr "Rawete:"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Current row position"
4097 msgstr "Rawete:"
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4100 msgid "Current column position"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4104 msgid "Close this dialog"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4108 msgid "Rebuild the file lists"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4112 #, fuzzy
4113 msgid "&Rescan"
4114 msgstr "Rissayî|#R#r"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4117 msgid ""
4118 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4122 #, fuzzy
4123 msgid "&View"
4124 msgstr "Loukî è DVI"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Selected classes or styles"
4129 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4132 #, fuzzy
4133 msgid "LaTeX classes"
4134 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4137 #, fuzzy
4138 msgid "LaTeX styles"
4139 msgstr "LaTeX|#T"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4142 #, fuzzy
4143 msgid "BibTeX styles"
4144 msgstr "Båze di doneyes:"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4147 msgid "Toggles view of the file list"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4151 msgid "Show &path"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Spacing"
4157 msgstr "Espaçmint|#g"
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Separate paragraphs with"
4162 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Listing settings"
4167 msgstr "Minipådje|#M"
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Format text into two columns"
4172 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Two-&column document"
4177 msgstr "Schaper li documint?"
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&Vertical space"
4182 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4187 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Indentation"
4192 msgstr "Ritrait"
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4195 #, fuzzy
4196 msgid "&Line spacing:"
4197 msgstr "Espåçmint"
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Index entry"
4202 msgstr "Ritrait"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4205 #, fuzzy
4206 msgid "&Keyword:"
4207 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Entry"
4212 msgstr "Sititchî ene etikete"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4215 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4216 #, fuzzy
4217 msgid "The selected entry"
4218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4221 #, fuzzy
4222 msgid "&Selection:"
4223 msgstr "Gåliotaedje"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4226 msgid "Replace the entry with the selection"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4230 msgid "Update navigation tree"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4234 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4236 msgid "..."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4240 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4244 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Move selected item down by one"
4250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Move selected item up by one"
4255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4258 msgid ""
4259 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4260 "tables, and others)"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4264 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4270 msgstr "Sititchî ene imådje"
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4273 #, fuzzy
4274 msgid "DefSkip"
4275 msgstr "Eterroye:|#u"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4278 #, fuzzy
4279 msgid "SmallSkip"
4280 msgstr "Pitites(3)"
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4283 #, fuzzy
4284 msgid "MedSkip"
4285 msgstr "Mwinres"
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4288 msgid "BigSkip"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4292 #, fuzzy
4293 msgid "VFill"
4294 msgstr "Fitchî"
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4297 msgid "Complete source"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4301 msgid "Automatic update"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Unit of width value"
4307 msgstr "Lårdjeu"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4310 #, fuzzy
4311 msgid "number of needed lines"
4312 msgstr "Nombe"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4315 #, fuzzy
4316 msgid "use number of lines"
4317 msgstr "% di colones|#o"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4320 #, fuzzy
4321 msgid "&Line span:"
4322 msgstr "Espåçmint"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Outer (default)"
4327 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Inner"
4332 msgstr "Sititchî"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4335 msgid "use overhang"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4339 msgid "Over&hang:"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Overhang value"
4345 msgstr "Lårdjeu"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4348 msgid "Unit of overhang value"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4352 msgid "Check this to allow flexible placement"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4356 msgid "Allow &floating"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4360 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4361 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4362 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4363 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4364 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4365 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4366 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4368 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4369 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4370 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4371 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4372 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4373 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4375 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4377 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4378 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Standard"
4382 msgstr "Ståndard|#S"
4383
4384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4385 #, fuzzy
4386 msgid "TheoremTemplate"
4387 msgstr "Modeles"
4388
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4394 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4395 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4396 msgid "Proof"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4400 msgid "Proof:"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4405 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4407 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4408 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4409 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4410 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4412 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4413 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4414 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4415 msgid "Theorem"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Theorem #:"
4421 msgstr "Matematike"
4422
4423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4424 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4426 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4427 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4428 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4429 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4430 msgid "Lemma"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4434 msgid "Lemma #:"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4438 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4439 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4442 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4443 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4444 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4445 msgid "Corollary"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4449 msgid "Corollary #:"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4453 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4455 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4456 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4459 msgid "Proposition"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Proposition #:"
4465 msgstr "   tchûzes: "
4466
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4469 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4470 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4472 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4473 msgid "Conjecture"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4477 msgid "Conjecture #:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Criterion"
4484 msgstr "Sapinse"
4485
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Criterion #:"
4489 msgstr "Sapinse"
4490
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4492 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Fact"
4495 msgstr "Parint:"
4496
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Fact #:"
4500 msgstr "Parint:"
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4503 msgid "Axiom"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4507 msgid "Axiom #:"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4511 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4512 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4514 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4515 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4516 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4517 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Definition"
4520 msgstr "Po:"
4521
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Definition #:"
4525 msgstr "Po:"
4526
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4530 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4531 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4532 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Example"
4536 msgstr "Egzimpes"
4537
4538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Example #:"
4541 msgstr "Egzimpes"
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Condition"
4547 msgstr "Sapinse"
4548
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Condition #:"
4552 msgstr "Sapinse"
4553
4554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4555 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4556 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4557 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4558 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Problem"
4561 msgstr "Dobe|#D"
4562
4563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Problem #:"
4566 msgstr "Dobe|#D"
4567
4568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4569 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4571 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4572 msgid "Exercise"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4576 msgid "Exercise #:"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4581 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4582 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4583 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4584 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Remark"
4587 msgstr "Rawete:|#R"
4588
4589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Remark #:"
4592 msgstr "Rawete:|#R"
4593
4594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4595 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4598 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4599 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4600 msgid "Claim"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4604 msgid "Claim #:"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4608 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4609 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4610 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4612 msgid "Note"
4613 msgstr "Rawete"
4614
4615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Note #:"
4618 msgstr "Rawete"
4619
4620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Notation"
4624 msgstr "Toûrnaedje"
4625
4626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Notation #:"
4629 msgstr "Toûrnaedje"
4630
4631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4632 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4633 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Case"
4636 msgstr "Aclaper"
4637
4638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4639 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Case #:"
4642 msgstr "Aclaper"
4643
4644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4645 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4646 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4648 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4649 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4652 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4654 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4655 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4656 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4657 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4658 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4659 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4660 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4661 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4662 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4663 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4664 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4665 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Section"
4668 msgstr "Gåliotaedje"
4669
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4671 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4672 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4677 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4678 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4679 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4680 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4681 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4682 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4683 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4684 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4685 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4686 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Subsection"
4689 msgstr "Gåliotaedje"
4690
4691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4692 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4693 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4695 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4697 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4698 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4699 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4700 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4701 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4702 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4703 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4704 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Subsubsection"
4707 msgstr "Gåliotaedje"
4708
4709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4710 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4712 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4713 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4714 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Section*"
4717 msgstr "Gåliotaedje"
4718
4719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4720 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4721 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Subsection*"
4725 msgstr "Gåliotaedje"
4726
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4728 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4729 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Subsubsection*"
4732 msgstr "Gåliotaedje"
4733
4734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4735 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4736 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4738 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4739 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4740 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4741 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4743 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4744 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4745 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4746 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4747 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4748 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4749 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4750 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4751 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4752 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4753 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4754 #: src/output_plaintext.cpp:133
4755 msgid "Abstract"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4759 msgid "Abstract---"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4765 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4766 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4767 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4768 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Keywords"
4772 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4773
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Index Terms---"
4777 msgstr "Ritrait"
4778
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4780 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4781 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4782 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4783 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4784 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4786 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4787 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4788 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4789 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4790 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4791 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4792 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4793 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4794 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4795 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4796 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4797 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Bibliography"
4800 msgstr "Intreye bibiografike"
4801
4802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4803 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4805 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4806 #: src/rowpainter.cpp:462
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Appendix"
4809 msgstr "inset drovu"
4810
4811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Appendices"
4814 msgstr "inset drovu"
4815
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Biography"
4819 msgstr "Intreye bibiografike"
4820
4821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4822 #, fuzzy
4823 msgid "BiographyNoPhoto"
4824 msgstr "Intreye bibiografike"
4825
4826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Footernote"
4829 msgstr "Sititchî ene pînote"
4830
4831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4832 #, fuzzy
4833 msgid "MarkBoth"
4834 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4835
4836 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4839 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4840 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4841 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4842 msgid "Itemize"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4848 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4849 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4850 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4851 msgid "Enumerate"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4856 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4857 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4859 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4860 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Description"
4864 msgstr "Gåliotaedje"
4865
4866 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4867 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4869 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4871 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4872 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4873 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4874 #, fuzzy
4875 msgid "List"
4876 msgstr "Royes"
4877
4878 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4879 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4881 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4883 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4884 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4885 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4886 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4888 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4889 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4890 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4891 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4892 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4894 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4895 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4897 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4898 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Title"
4901 msgstr "Fitchî"
4902
4903 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4904 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4905 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4906 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4907 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4908 msgid "Subtitle"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4912 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4914 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4916 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4917 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4918 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4920 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4921 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4922 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4923 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4924 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4926 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4927 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4928 msgid "Author"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4932 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4933 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4936 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4937 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4939 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4940 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4941 msgid "Address"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4945 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Offprint"
4948 msgstr "Rexhe"
4949
4950 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4951 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Mail"
4954 msgstr "Matrice"
4955
4956 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4957 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4960 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4962 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4963 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4967 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4968 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4969 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Date"
4972 msgstr "Aclaper"
4973
4974 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4975 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4976 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4977 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4978 msgid "Acknowledgement"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Offprint Requests to:"
4984 msgstr "Tchûzes"
4985
4986 #: lib/layouts/aa.layout:175
4987 msgid "Correspondence to:"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4991 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4992 msgid "Acknowledgements."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4997 #, fuzzy
4998 msgid "LaTeX"
4999 msgstr "LaTeX|#L"
5000
5001 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5002 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5003 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5004 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5005 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Email"
5008 msgstr "Pitites(1)"
5009
5010 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5012 msgid "Thesaurus"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
5016 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5017 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5019 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5020 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5021 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5022 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5023 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5024 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Paragraph"
5027 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5028
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5030 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5031 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5032 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Affiliation"
5035 msgstr "Sapinse"
5036
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5038 msgid "And"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5042 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5044 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5045 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5046 msgid "Acknowledgements"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5052 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5053 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5054 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5055 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5056 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5057 #: src/output_plaintext.cpp:145
5058 #, fuzzy
5059 msgid "References"
5060 msgstr "Sititchî on rahuca"
5061
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5063 #, fuzzy
5064 msgid "PlaceFigure"
5065 msgstr "Imådje"
5066
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5068 msgid "PlaceTable"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5072 #, fuzzy
5073 msgid "TableComments"
5074 msgstr "Ådvins"
5075
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5077 #, fuzzy
5078 msgid "TableRefs"
5079 msgstr "Tåvlea%t"
5080
5081 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5082 msgid "MathLetters"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5086 msgid "NoteToEditor"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Facility"
5092 msgstr "Parint:"
5093
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5095 msgid "Objectname"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Dataset"
5101 msgstr "Båze di doneyes:"
5102
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Subject headings:"
5106 msgstr "Mape des tapes"
5107
5108 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5109 msgid "[Acknowledgements]"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
5113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
5114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
5115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
5116 #, fuzzy
5117 msgid "and"
5118 msgstr "Clintcheyes(2)"
5119
5120 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Place Figure here:"
5123 msgstr "Imådje"
5124
5125 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Place Table here:"
5128 msgstr "Imådje"
5129
5130 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5131 #, fuzzy
5132 msgid "[Appendix]"
5133 msgstr "inset drovu"
5134
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Note to Editor:"
5138 msgstr "Rén a fé"
5139
5140 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5141 #, fuzzy
5142 msgid "References. ---"
5143 msgstr "Sititchî on rahuca"
5144
5145 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Note. ---"
5148 msgstr "Rawete"
5149
5150 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5151 #, fuzzy
5152 msgid "FigCaption"
5153 msgstr "Tite|#k"
5154
5155 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5156 msgid "Fig. ---"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Facility:"
5162 msgstr "Parint:"
5163
5164 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5165 msgid "Obj:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Dataset:"
5171 msgstr "Båze di doneyes:"
5172
5173 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5176 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5179 #, fuzzy
5180 msgid "MainText"
5181 msgstr "Mete el plaece"
5182
5183 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5184 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5185 #, fuzzy
5186 msgid "\\arabic{section}"
5187 msgstr "Gåliotaedje"
5188
5189 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Chapter Exercises"
5192 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5193
5194 #: lib/layouts/apa.layout:50
5195 msgid "RightHeader"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/apa.layout:59
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Right header:"
5201 msgstr "Tiestîre"
5202
5203 #: lib/layouts/apa.layout:82
5204 msgid "Abstract:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/apa.layout:91
5208 msgid "ShortTitle"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/apa.layout:99
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Short title:"
5214 msgstr "Fitchî"
5215
5216 #: lib/layouts/apa.layout:128
5217 msgid "TwoAuthors"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/apa.layout:135
5221 msgid "ThreeAuthors"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/apa.layout:142
5225 msgid "FourAuthors"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Affiliation:"
5232 msgstr "Sapinse"
5233
5234 #: lib/layouts/apa.layout:170
5235 msgid "TwoAffiliations"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/apa.layout:177
5239 msgid "ThreeAffiliations"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/apa.layout:184
5243 msgid "FourAffiliations"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Journal"
5249 msgstr "Miernuwes"
5250
5251 #: lib/layouts/apa.layout:205
5252 #, fuzzy
5253 msgid "CopNum"
5254 msgstr "Colone"
5255
5256 #: lib/layouts/apa.layout:233
5257 msgid "Acknowledgements:"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5261 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5262 #: lib/layouts/spie.layout:88
5263 msgid "Acknowledgments"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/apa.layout:247
5267 msgid "ThickLine"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/apa.layout:257
5271 #, fuzzy
5272 msgid "CenteredCaption"
5273 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5274
5275 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5276 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5277 msgid "Senseless!"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/apa.layout:277
5281 #, fuzzy
5282 msgid "FitFigure"
5283 msgstr "Imådje"
5284
5285 #: lib/layouts/apa.layout:283
5286 msgid "FitBitmap"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5290 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5291 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5292 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5293 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5294 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Subparagraph"
5297 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5298
5299 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5300 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5301 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5302 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5303 msgid "*"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/apa.layout:390
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Seriate"
5309 msgstr "Sititchî"
5310
5311 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5312 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5313 msgid "(\\alph{enumii})"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5317 #, fuzzy
5318 msgid "LatinOn"
5319 msgstr "Toûrnaedje"
5320
5321 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Latin on"
5324 msgstr "Toûrnaedje"
5325
5326 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5327 #, fuzzy
5328 msgid "LatinOff"
5329 msgstr "Toûrnaedje"
5330
5331 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Latin off"
5334 msgstr "Toûrnaedje"
5335
5336 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5338 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5339 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5340 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5341 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Part"
5344 msgstr "Parint:"
5345
5346 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5347 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5348 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Part*"
5351 msgstr "Parint:"
5352
5353 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5354 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5355 msgid "BeginFrame"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5359 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5360 msgid "MM"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Section \\arabic{section}"
5366 msgstr "Gåliotaedje"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5369 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5370 #, fuzzy
5371 msgid "\\Alph{section}"
5372 msgstr "Gåliotaedje"
5373
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5375 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5376 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5377 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5378 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Unnumbered"
5381 msgstr "Nombe"
5382
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5386 msgstr "Gåliotaedje"
5387
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5389 #, fuzzy
5390 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5391 msgstr "Gåliotaedje"
5392
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Frames"
5398 msgstr "Scrîrece|#P"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Frame"
5403 msgstr "Scrîrece|#P"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5406 msgid "BeginPlainFrame"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5410 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5414 #, fuzzy
5415 msgid "AgainFrame"
5416 msgstr "Môde matematike"
5417
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5419 msgid "Again frame with label"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5423 #, fuzzy
5424 msgid "EndFrame"
5425 msgstr "Rexhe"
5426
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5428 msgid "________________________________"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5432 #, fuzzy
5433 msgid "FrameSubtitle"
5434 msgstr "Scrîrece|#P"
5435
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Column"
5439 msgstr "Colones"
5440
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Columns"
5446 msgstr "Colones"
5447
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5449 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5453 msgid "ColumnsCenterAligned"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5457 msgid "Columns (center aligned)"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5461 msgid "ColumnsTopAligned"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5465 msgid "Columns (top aligned)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Pause"
5471 msgstr "Aclaper"
5472
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Overlays"
5478 msgstr "Rexhe"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5481 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Overprint"
5487 msgstr "Rexhe"
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5490 msgid "OverlayArea"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Overlayarea"
5496 msgstr "Rexhe"
5497
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Uncover"
5501 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5502
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Uncovered on slides"
5506 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5507
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Only"
5511 msgstr "Evoye"
5512
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Only on slides"
5516 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Block"
5521 msgstr "Bloc|#c"
5522
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Blocks"
5527 msgstr "Bloc|#c"
5528
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5530 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5534 #, fuzzy
5535 msgid "ExampleBlock"
5536 msgstr "Egzimpes"
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5539 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5543 #, fuzzy
5544 msgid "AlertBlock"
5545 msgstr "Bloc|#c"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5548 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Titling"
5556 msgstr "Royes"
5557
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5559 msgid "Title (Plain Frame)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5563 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Institute"
5566 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5567
5568 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5569 msgid "BackMatter"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5573 #, fuzzy
5574 msgid "TitleGraphic"
5575 msgstr "Fitchî|#F"
5576
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Theorems"
5580 msgstr "Matematike"
5581
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5583 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5584 msgid "Corollary."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5588 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Definition."
5591 msgstr "Po:"
5592
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Definitions"
5596 msgstr "Po:"
5597
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Definitions."
5601 msgstr "Po:"
5602
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Example."
5606 msgstr "Egzimpes"
5607
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Examples"
5611 msgstr "Egzimpes"
5612
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Examples."
5616 msgstr "Egzimpes"
5617
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Fact."
5621 msgstr "Parint:"
5622
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5625 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5626 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5627 msgid "Proof."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5631 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Theorem."
5634 msgstr "Matematike"
5635
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Separator"
5639 msgstr "Evoye xxx"
5640
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5642 msgid "___"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5646 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5647 msgid "LyX-Code"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5651 #, fuzzy
5652 msgid "NoteItem"
5653 msgstr "Rawete"
5654
5655 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Note:"
5658 msgstr "Rawete"
5659
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Alert"
5663 msgstr "Bloc|#c"
5664
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5666 msgid "Structure"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Article"
5672 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5673
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Presentation"
5677 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5678
5679 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5680 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Table"
5684 msgstr "Tåvlea%t"
5685
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5687 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5688 #, fuzzy
5689 msgid "List of Tables"
5690 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5691
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5693 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Figure"
5696 msgstr "Imådje"
5697
5698 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5699 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5700 #, fuzzy
5701 msgid "List of Figures"
5702 msgstr "Imådje"
5703
5704 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5705 msgid "Dialogue"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Narrative"
5711 msgstr "Negatif|#N"
5712
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5714 msgid "ACT"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5718 msgid "ACT \\arabic{act}"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5722 msgid "SCENE"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5726 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5730 msgid "SCENE*"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5734 msgid "AT RISE:"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Speaker"
5740 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5741
5742 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Parenthetical"
5745 msgstr "Matrice"
5746
5747 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5748 msgid "("
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5752 msgid ")"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5756 msgid "CURTAIN"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5760 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5761 msgid "Right Address"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/chess.layout:35
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Mainline"
5767 msgstr "Totes sôrts"
5768
5769 #: lib/layouts/chess.layout:42
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Mainline:"
5772 msgstr "Totes sôrts"
5773
5774 #: lib/layouts/chess.layout:60
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Variation"
5777 msgstr "Evoye xxx"
5778
5779 #: lib/layouts/chess.layout:64
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Variation:"
5782 msgstr "Evoye xxx"
5783
5784 #: lib/layouts/chess.layout:70
5785 #, fuzzy
5786 msgid "SubVariation"
5787 msgstr "Evoye xxx"
5788
5789 #: lib/layouts/chess.layout:73
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Subvariation:"
5792 msgstr "Evoye xxx"
5793
5794 #: lib/layouts/chess.layout:79
5795 #, fuzzy
5796 msgid "SubVariation2"
5797 msgstr "Evoye xxx"
5798
5799 #: lib/layouts/chess.layout:82
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Subvariation(2):"
5802 msgstr "Evoye xxx"
5803
5804 #: lib/layouts/chess.layout:88
5805 #, fuzzy
5806 msgid "SubVariation3"
5807 msgstr "Evoye xxx"
5808
5809 #: lib/layouts/chess.layout:91
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Subvariation(3):"
5812 msgstr "Evoye xxx"
5813
5814 #: lib/layouts/chess.layout:97
5815 #, fuzzy
5816 msgid "SubVariation4"
5817 msgstr "Evoye xxx"
5818
5819 #: lib/layouts/chess.layout:100
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Subvariation(4):"
5822 msgstr "Evoye xxx"
5823
5824 #: lib/layouts/chess.layout:106
5825 #, fuzzy
5826 msgid "SubVariation5"
5827 msgstr "Evoye xxx"
5828
5829 #: lib/layouts/chess.layout:109
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Subvariation(5):"
5832 msgstr "Evoye xxx"
5833
5834 #: lib/layouts/chess.layout:116
5835 msgid "HideMoves"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/chess.layout:121
5839 msgid "HideMoves:"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/chess.layout:126
5843 msgid "ChessBoard"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/chess.layout:130
5847 #, fuzzy
5848 msgid "[chessboard]"
5849 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5850
5851 #: lib/layouts/chess.layout:139
5852 #, fuzzy
5853 msgid "BoardCentered"
5854 msgstr "Å mitan|#n"
5855
5856 #: lib/layouts/chess.layout:144
5857 msgid "[centered board]"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/chess.layout:154
5861 #, fuzzy
5862 msgid "HighLight"
5863 msgstr "Hôteu"
5864
5865 #: lib/layouts/chess.layout:159
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Highlights:"
5868 msgstr "Hôteu"
5869
5870 #: lib/layouts/chess.layout:174
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Arrow"
5873 msgstr "Aroke"
5874
5875 #: lib/layouts/chess.layout:179
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Arrow:"
5878 msgstr "Aroke"
5879
5880 #: lib/layouts/chess.layout:185
5881 msgid "KnightMove"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/chess.layout:190
5885 msgid "KnightMove:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5889 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5890 #, fuzzy
5891 msgid "My Address"
5892 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5893
5894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5895 msgid "Briefkopf:"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5899 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5900 msgid "Send To Address"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Adresse:"
5906 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5907
5908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Opening"
5913 msgstr "Drovi"
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Anrede:"
5918 msgstr "Rodje"
5919
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Signature"
5925 msgstr "Imådje"
5926
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5928 msgid "Unterschrift:"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Closing"
5936 msgstr "Cloyu"
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5939 msgid "Gruss:"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5943 #, fuzzy
5944 msgid "encl"
5945 msgstr "Rinoncî"
5946
5947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Anlagen:"
5950 msgstr "Aroymint"
5951
5952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5953 msgid "ps"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5957 msgid "PS:"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5962 msgid "cc"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Verteiler:"
5968 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5969
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5971 msgid "Betreff"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5975 msgid "Betreff:"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5979 msgid "Stadt"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Stadt:"
5985 msgstr "Schaper"
5986
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5988 msgid "Datum"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Datum:"
5994 msgstr "Aclaper"
5995
5996 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5997 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Quotation"
6000 msgstr "Toûrnaedje"
6001
6002 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6003 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Quote"
6006 msgstr "Distis"
6007
6008 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6009 msgid "00.00.0000"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6013 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Verse"
6016 msgstr "-> Moens <-"
6017
6018 #: lib/layouts/egs.layout:268
6019 #, fuzzy
6020 msgid "LaTeX Title"
6021 msgstr "LaTeX|#T"
6022
6023 #: lib/layouts/egs.layout:301
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Author:"
6026 msgstr "Matematike"
6027
6028 #: lib/layouts/egs.layout:310
6029 msgid "Affil"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/layouts/egs.layout:323
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Affilation:"
6035 msgstr "Sapinse"
6036
6037 #: lib/layouts/egs.layout:345
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Journal:"
6040 msgstr "Miernuwes"
6041
6042 #: lib/layouts/egs.layout:354
6043 #, fuzzy
6044 msgid "msnumber"
6045 msgstr "Nombe"
6046
6047 #: lib/layouts/egs.layout:368
6048 #, fuzzy
6049 msgid "MS_number:"
6050 msgstr "Nombe"
6051
6052 #: lib/layouts/egs.layout:378
6053 msgid "FirstAuthor"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/egs.layout:391
6057 msgid "1st_author_surname:"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6061 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6062 msgid "Received"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6066 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Received:"
6069 msgstr "Rah: "
6070
6071 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6072 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6073 msgid "Accepted"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6077 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Accepted:"
6080 msgstr "Parint:"
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:444
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Offsets"
6085 msgstr "Åwe"
6086
6087 #: lib/layouts/egs.layout:457
6088 msgid "reprint_reqs_to:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6092 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6093 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6095 msgid "Abstract."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6100 msgid "Acknowledgement."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6104 msgid "Author Address"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6109 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Address:"
6113 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6114
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Author Email"
6118 msgstr "Miernuwes"
6119
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Email:"
6123 msgstr "Pitites(1)"
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Author URL"
6128 msgstr "Matematike"
6129
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6132 #, fuzzy
6133 msgid "URL:"
6134 msgstr "Hårdeye URL..."
6135
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6138 msgid "Thanks"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6142 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6146 msgid "PROOF."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6150 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6154 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6158 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6162 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6166 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Algorithm"
6170 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6171
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6173 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6177 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6181 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6185 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6189 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6193 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6197 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6201 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6205 msgid "Summary"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6209 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6213 msgid "Case \\arabic{case}"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6219 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6220 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6221 msgid "FrontMatter"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Keyword"
6227 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6228
6229 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Key words:"
6232 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6233
6234 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Item"
6237 msgstr "Rawete"
6238
6239 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Item:"
6242 msgstr "Ritrait"
6243
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6245 #, fuzzy
6246 msgid "BulletedItem"
6247 msgstr "xxx Puces"
6248
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Bulleted Item:"
6252 msgstr "LaTeX "
6253
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6255 msgid "Begin"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6259 msgid "Begin of CV"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6263 msgid "PersonalInfo"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6267 msgid "Personal Info"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6271 msgid "MotherTongue"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6275 msgid "Mother Tongue:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6279 #, fuzzy
6280 msgid "LangHeader"
6281 msgstr "Tiestîre"
6282
6283 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Language Header:"
6286 msgstr "Tiestîre"
6287
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Language:"
6291 msgstr "Lingaedje"
6292
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6294 #, fuzzy
6295 msgid "LastLanguage"
6296 msgstr "Lingaedje"
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Last Language:"
6301 msgstr "Lingaedje"
6302
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6304 #, fuzzy
6305 msgid "LangFooter"
6306 msgstr "Pîd del pådje"
6307
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Language Footer:"
6311 msgstr "Lingaedje"
6312
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6314 #, fuzzy
6315 msgid "End"
6316 msgstr "Clintcheyes(2)"
6317
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6319 msgid "End of CV"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/foils.layout:42
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Foilhead"
6325 msgstr "Fitchî"
6326
6327 #: lib/layouts/foils.layout:61
6328 msgid "ShortFoilhead"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/foils.layout:67
6332 msgid "Rotatefoilhead"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/foils.layout:73
6336 msgid "ShortRotatefoilhead"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/foils.layout:82
6340 msgid "TickList"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/foils.layout:97
6344 msgid "_/"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/foils.layout:101
6348 msgid "CrossList"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/foils.layout:116
6352 msgid "><"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/foils.layout:160
6356 msgid "My Logo"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/foils.layout:168
6360 msgid "My Logo:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/foils.layout:177
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Restriction"
6366 msgstr "Gåliotaedje"
6367
6368 #: lib/layouts/foils.layout:181
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Restriction:"
6371 msgstr "Gåliotaedje"
6372
6373 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6374 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Left Header"
6377 msgstr "Tiestîre"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Left Header:"
6382 msgstr "Tiestîre"
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6385 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Right Header"
6388 msgstr "Tiestîre"
6389
6390 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Right Header:"
6393 msgstr "Tiestîre"
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:201
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Right Footer"
6398 msgstr "Tiestîre"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:205
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Right Footer:"
6403 msgstr "Tiestîre"
6404
6405 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6406 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6407 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Theorem #."
6410 msgstr "Matematike"
6411
6412 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6413 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6414 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6415 msgid "Lemma #."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6420 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6421 msgid "Corollary #."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Proposition #."
6428 msgstr "   tchûzes: "
6429
6430 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6432 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Definition #."
6435 msgstr "Po:"
6436
6437 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6438 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6439 msgid "Theorem*"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6443 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6444 msgid "Lemma*"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6449 msgid "Lemma."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6454 msgid "Corollary*"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6459 msgid "Proposition*"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6463 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Proposition."
6466 msgstr "   tchûzes: "
6467
6468 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Definition*"
6472 msgstr "Po:"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6475 msgid "Brieftext"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Text:"
6481 msgstr "LaTeX "
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6486 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Name"
6489 msgstr "No:|#N"
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Name:"
6496 msgstr "No:|#N"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6499 msgid "Unterschrift"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6503 msgid "Strasse"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Strasse:"
6509 msgstr "Schaper"
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6512 msgid "Zusatz"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6516 msgid "Zusatz:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Ort"
6522 msgstr "Sititchî"
6523
6524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Ort:"
6527 msgstr "Sititchî"
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6530 msgid "Land"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Land:"
6536 msgstr "Payizaedje|#P"
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6539 msgid "RetourAdresse"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6543 msgid "RetourAdresse:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6547 #, fuzzy
6548 msgid "MeinZeichen"
6549 msgstr "pôces|#p"
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6552 #, fuzzy
6553 msgid "MeinZeichen:"
6554 msgstr "pôces|#p"
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6557 msgid "IhrZeichen"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6561 #, fuzzy
6562 msgid "IhrZeichen:"
6563 msgstr "pôces|#p"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6566 msgid "IhrSchreiben"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6570 msgid "IhrSchreiben:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Telefon"
6576 msgstr "Gåliotaedje"
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Telefon:"
6581 msgstr "Gåliotaedje"
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6584 msgid "Telefax"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Telefax:"
6590 msgstr "Sicrît"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Telex"
6595 msgstr "Sicrît"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Telex:"
6600 msgstr "Sicrît"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6603 msgid "EMail"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6607 #, fuzzy
6608 msgid "EMail:"
6609 msgstr "Matrice"
6610
6611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6612 msgid "HTTP"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6616 msgid "HTTP:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6621 msgid "Bank"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Bank:"
6628 msgstr "Bloc|#c"
6629
6630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6631 msgid "BLZ"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6635 msgid "BLZ:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6639 msgid "Konto"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Konto:"
6645 msgstr "Fonte: "
6646
6647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6648 msgid "Postvermerk"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Postvermerk:"
6654 msgstr "Å mitan|#n"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6657 msgid "Adresse"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Anrede"
6663 msgstr "Rodje"
6664
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Anlagen"
6668 msgstr "Aroymint"
6669
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6671 msgid "Verteiler"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6675 msgid "Gruss"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Letter"
6682 msgstr "Hintche|#H"
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Letter:"
6687 msgstr "Hintche|#H"
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6691 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Signature:"
6694 msgstr "Imådje"
6695
6696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6697 msgid "Street"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6701 msgid "Street:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Addition"
6707 msgstr "Sapinse"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Addition:"
6712 msgstr "Sapinse"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Town"
6717 msgstr "Deus|#D#w"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Town:"
6722 msgstr "Deus|#D#w"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6725 #, fuzzy
6726 msgid "State"
6727 msgstr "Schaper"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6730 #, fuzzy
6731 msgid "State:"
6732 msgstr "Schaper"
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6735 msgid "ReturnAddress"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6739 msgid "ReturnAddress:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6743 #, fuzzy
6744 msgid "MyRef"
6745 msgstr "Rah: "
6746
6747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6748 #, fuzzy
6749 msgid "MyRef:"
6750 msgstr "Rah: "
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6753 msgid "YourRef"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6757 #, fuzzy
6758 msgid "YourRef:"
6759 msgstr "Rah: "
6760
6761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6762 msgid "YourMail"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6766 #, fuzzy
6767 msgid "YourMail:"
6768 msgstr "Miernuwes"
6769
6770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Phone"
6773 msgstr "Calpin di telefone"
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Phone:"
6778 msgstr "Calpin di telefone"
6779
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6781 msgid "BankCode"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6785 #, fuzzy
6786 msgid "BankCode:"
6787 msgstr "Cloyu"
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6790 msgid "BankAccount"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6794 msgid "BankAccount:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6798 #, fuzzy
6799 msgid "PostalComment"
6800 msgstr "Rawete:"
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6803 #, fuzzy
6804 msgid "PostalComment:"
6805 msgstr "Rawete:"
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6808 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Date:"
6813 msgstr "Aclaper"
6814
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Reference"
6818 msgstr "Sititchî on rahuca"
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Reference:"
6823 msgstr "Sititchî on rahuca"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Opening:"
6829 msgstr "Drovi"
6830
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6832 msgid "Encl."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Encl.:"
6838 msgstr "Rinoncî"
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6842 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6843 msgid "cc:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Closing:"
6850 msgstr "Cloyu"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6853 #, fuzzy
6854 msgid "NameRowA"
6855 msgstr "No:|#N"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6858 #, fuzzy
6859 msgid "NameRowA:"
6860 msgstr "No:|#N"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowB"
6865 msgstr "No:|#N"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowB:"
6870 msgstr "No:|#N"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowC"
6875 msgstr "No:|#N"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowC:"
6880 msgstr "No:|#N"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowD"
6885 msgstr "No:|#N"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowD:"
6890 msgstr "No:|#N"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowE"
6895 msgstr "No:|#N"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NameRowE:"
6900 msgstr "No:|#N"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NameRowF"
6905 msgstr "No:|#N"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6908 #, fuzzy
6909 msgid "NameRowF:"
6910 msgstr "No:|#N"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6913 #, fuzzy
6914 msgid "NameRowG"
6915 msgstr "No:|#N"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6918 #, fuzzy
6919 msgid "NameRowG:"
6920 msgstr "No:|#N"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6923 #, fuzzy
6924 msgid "AddressRowA"
6925 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6928 #, fuzzy
6929 msgid "AddressRowA:"
6930 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowB"
6935 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowB:"
6940 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowC"
6945 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowC:"
6950 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowD"
6955 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AddressRowD:"
6960 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6963 #, fuzzy
6964 msgid "AddressRowE"
6965 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6968 #, fuzzy
6969 msgid "AddressRowE:"
6970 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AddressRowF"
6975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6978 #, fuzzy
6979 msgid "AddressRowF:"
6980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6983 #, fuzzy
6984 msgid "TelephoneRowA"
6985 msgstr "Gåliotaedje"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6988 #, fuzzy
6989 msgid "TelephoneRowA:"
6990 msgstr "Gåliotaedje"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowB"
6995 msgstr "Gåliotaedje"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowB:"
7000 msgstr "Gåliotaedje"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowC"
7005 msgstr "Gåliotaedje"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowC:"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowD"
7015 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TelephoneRowD:"
7020 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7023 #, fuzzy
7024 msgid "TelephoneRowE"
7025 msgstr "Gåliotaedje"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TelephoneRowE:"
7030 msgstr "Gåliotaedje"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TelephoneRowF"
7035 msgstr "Gåliotaedje"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7038 #, fuzzy
7039 msgid "TelephoneRowF:"
7040 msgstr "Gåliotaedje"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7043 msgid "InternetRowA"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7047 msgid "InternetRowA:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7051 msgid "InternetRowB"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7055 msgid "InternetRowB:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7059 msgid "InternetRowC"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7063 msgid "InternetRowC:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7067 msgid "InternetRowD"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7071 msgid "InternetRowD:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7075 msgid "InternetRowE"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7079 msgid "InternetRowE:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7083 msgid "InternetRowF"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7087 msgid "InternetRowF:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7091 msgid "BankRowA"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7095 msgid "BankRowA:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7099 msgid "BankRowB"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7103 msgid "BankRowB:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7107 msgid "BankRowC"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7111 msgid "BankRowC:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7115 msgid "BankRowD"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7119 msgid "BankRowD:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7123 msgid "BankRowE"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7127 msgid "BankRowE:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7131 msgid "BankRowF"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7135 msgid "BankRowF:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7139 msgid "Claim #."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Remarks"
7145 msgstr "Rawete:|#R"
7146
7147 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Remarks #."
7150 msgstr "Rawete:|#R"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7153 #, fuzzy
7154 msgid "More"
7155 msgstr "passer hute"
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7158 msgid "(MORE)"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7162 msgid "FADE IN:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7166 msgid "INT."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7170 msgid "EXT."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Continuing"
7176 msgstr "Sapinse"
7177
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7179 #, fuzzy
7180 msgid "(continuing)"
7181 msgstr "Sapinse"
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Transition"
7186 msgstr "Translater|#T"
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7189 msgid "TITLE OVER:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7193 msgid "INTERCUT"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7197 msgid "INTERCUT WITH:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7201 msgid "FADE OUT"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Scene"
7207 msgstr "Deuzyinme"
7208
7209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7210 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7211 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7212 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Keywords:"
7215 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7216
7217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7218 msgid "Classification Codes"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Definition \\thedefinition."
7224 msgstr "Po:"
7225
7226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Step"
7229 msgstr "Schaper"
7230
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Step \\thestep."
7234 msgstr "Gåliotaedje"
7235
7236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Example \\theexample."
7239 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7240
7241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7242 msgid "Remark \\theremark."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7246 msgid "Notation \\thenotation."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7250 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Theorem \\thetheorem."
7253 msgstr "Gåliotaedje"
7254
7255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Corollary \\thecorollary."
7258 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7259
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7261 msgid "Lemma \\thelemma."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Proposition \\theproposition."
7267 msgstr "   tchûzes: "
7268
7269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Prop"
7272 msgstr "Copyî"
7273
7274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7275 msgid "Prop \\theprop."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7279 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Question"
7282 msgstr "Po:"
7283
7284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Question \\thequestion."
7287 msgstr "Gåliotaedje"
7288
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7290 msgid "Claim \\theclaim."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7294 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Appendices Section"
7300 msgstr "inset drovu"
7301
7302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7303 #, fuzzy
7304 msgid "--- Appendices ---"
7305 msgstr "inset drovu"
7306
7307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7310 msgstr "Gåliotaedje"
7311
7312 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Review"
7315 msgstr "Fitchî"
7316
7317 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Topical"
7320 msgstr "Dizeu|#u#T"
7321
7322 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Comment"
7325 msgstr "Rawete:"
7326
7327 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Paper"
7330 msgstr "Aclaper"
7331
7332 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Prelim"
7335 msgstr "Fitchî"
7336
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7338 msgid "Rapid"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7342 msgid "PACS"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7346 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7350 msgid "MSC"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7354 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7358 msgid "submitto"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7362 msgid "submit to paper:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Bibliography (plain)"
7368 msgstr "Intreye bibiografike"
7369
7370 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Bibliography heading"
7373 msgstr "Intreye bibiografike"
7374
7375 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7376 msgid "ABSTRACT:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7380 msgid "KEY WORDS:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Commission"
7386 msgstr "Sapinse"
7387
7388 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7389 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7393 #, fuzzy
7394 msgid "AddressForOffprints"
7395 msgstr "Tchûzes"
7396
7397 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Address for Offprints:"
7400 msgstr "Tchûzes"
7401
7402 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7403 #, fuzzy
7404 msgid "RunningTitle"
7405 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7406
7407 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7408 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Running title:"
7411 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7412
7413 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7414 msgid "RunningAuthor"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Running author:"
7420 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7421
7422 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7423 #, fuzzy
7424 msgid "E-mail:"
7425 msgstr "Pitites(1)"
7426
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7428 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7429 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7430 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7431 msgid "Chapter"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Running LaTeX Title"
7437 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7438
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7440 #, fuzzy
7441 msgid "TOC Title"
7442 msgstr "Fitchî"
7443
7444 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7445 #, fuzzy
7446 msgid "TOC title:"
7447 msgstr "[nou fitchî]"
7448
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7450 msgid "Author Running"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Author Running:"
7456 msgstr "Matematike"
7457
7458 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7459 #, fuzzy
7460 msgid "TOC Author"
7461 msgstr "Matematike"
7462
7463 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7464 #, fuzzy
7465 msgid "TOC Author:"
7466 msgstr "Matematike"
7467
7468 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Case #."
7471 msgstr "Aclaper"
7472
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7474 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7475 msgid "Claim."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7479 msgid "Conjecture #."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Example #."
7485 msgstr "Egzimpes"
7486
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7488 msgid "Exercise #."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Note #."
7494 msgstr "Rawete"
7495
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Problem #."
7499 msgstr "Dobe|#D"
7500
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7502 msgid "Property"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Property #."
7508 msgstr "   tchûzes: "
7509
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Question #."
7513 msgstr "Po:"
7514
7515 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Remark #."
7518 msgstr "Rawete:|#R"
7519
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Solution"
7523 msgstr "Toûrnaedje"
7524
7525 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Solution #."
7528 msgstr "Toûrnaedje"
7529
7530 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7531 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Code"
7534 msgstr "Cloyu"
7535
7536 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7537 msgid "SGML"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7541 msgid "Chapterprecis"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Epigraph"
7547 msgstr "Intreye bibiografike"
7548
7549 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Poemtitle"
7552 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7553
7554 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Poemtitle*"
7557 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7558
7559 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7560 msgid "Legend"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Entry:"
7566 msgstr "Sititchî ene etikete"
7567
7568 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7569 #, fuzzy
7570 msgid "ListItem"
7571 msgstr "Royes"
7572
7573 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7574 #, fuzzy
7575 msgid "List Item:"
7576 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7577
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7579 #, fuzzy
7580 msgid "DoubleItem"
7581 msgstr "Dobe|#D"
7582
7583 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Double Item:"
7586 msgstr "Dobe|#D"
7587
7588 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Space"
7591 msgstr "Mete el plaece"
7592
7593 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Space:"
7596 msgstr "Mete el plaece"
7597
7598 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Computer"
7601 msgstr "Copyî"
7602
7603 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Computer:"
7606 msgstr "Copyî"
7607
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7609 #, fuzzy
7610 msgid "EmptySection"
7611 msgstr "Gåliotaedje"
7612
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Empty Section"
7616 msgstr "Gåliotaedje"
7617
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7619 #, fuzzy
7620 msgid "CloseSection"
7621 msgstr "Gåliotaedje"
7622
7623 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Close Section"
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7627
7628 #: lib/layouts/paper.layout:149
7629 msgid "SubTitle"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/paper.layout:160
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Institution"
7635 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7636
7637 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7638 #: lib/layouts/slides.layout:89
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Slide"
7641 msgstr "Costés"
7642
7643 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7644 msgid "    "
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7648 #, fuzzy
7649 msgid "EndSlide"
7650 msgstr "Costés"
7651
7652 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7653 msgid "~=~"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7657 #, fuzzy
7658 msgid "WideSlide"
7659 msgstr "Costés"
7660
7661 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7662 #, fuzzy
7663 msgid "EmptySlide"
7664 msgstr "Costés"
7665
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Empty slide:"
7669 msgstr ", Parfondeu: "
7670
7671 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7672 msgid "ItemizeType1"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7676 msgid "EnumerateType1"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7680 #, fuzzy
7681 msgid "List of Algorithms"
7682 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7683
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Preprint"
7687 msgstr "Rexhe"
7688
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7690 #, fuzzy
7691 msgid "AltAffiliation"
7692 msgstr "Sapinse"
7693
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Thanks:"
7697 msgstr "Pådje: "
7698
7699 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7700 msgid "Electronic Address:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7704 msgid "acknowledgments"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7708 #, fuzzy
7709 msgid "PACS number:"
7710 msgstr "Nombe"
7711
7712 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7713 msgid "\\thechapter"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Labeling"
7720 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7721
7722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7723 msgid "L"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7727 #, fuzzy
7728 msgid "O"
7729 msgstr "Evoye"
7730
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7732 msgid "PS"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7736 msgid "CC"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Encl"
7742 msgstr "Rinoncî"
7743
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7745 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7746 #, fuzzy
7747 msgid "encl:"
7748 msgstr "Rinoncî"
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7752 msgid "Telephone"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Telephone:"
7758 msgstr "Gåliotaedje"
7759
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Place"
7763 msgstr "Mete el plaece"
7764
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Place:"
7768 msgstr "Mete el plaece"
7769
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7771 msgid "Backaddress"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7775 msgid "Backaddress:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Specialmail"
7781 msgstr "Celule especiåle"
7782
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Specialmail:"
7786 msgstr "Celule especiåle"
7787
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7789 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Location"
7792 msgstr "Toûrnaedje"
7793
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7795 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Location:"
7798 msgstr "Toûrnaedje"
7799
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Title:"
7803 msgstr "Fitchî"
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7807 msgid "Subject"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Subject:"
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7814
7815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7816 msgid "Yourref"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Your ref.:"
7822 msgstr "Miernuwes"
7823
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Yourmail"
7827 msgstr "Miernuwes"
7828
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7830 msgid "Your letter of:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7834 msgid "Myref"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7838 msgid "Our ref.:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Customer"
7844 msgstr "A vosse môde"
7845
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Customer no.:"
7849 msgstr "A vosse môde"
7850
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Invoice"
7854 msgstr "Passer hute"
7855
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Invoice no.:"
7859 msgstr "Passer hute"
7860
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7862 msgid "NextAddress"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7866 msgid "Next Address:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7870 msgid "Post Scriptum:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Sender Name:"
7876 msgstr "Rexhe"
7877
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7879 msgid "SenderAddress"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7883 msgid "Sender Address:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7887 msgid "Sender Phone:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7891 msgid "Fax"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7895 msgid "Sender Fax:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7899 #, fuzzy
7900 msgid "E-Mail"
7901 msgstr "Matrice"
7902
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Sender E-Mail:"
7906 msgstr "Matrice"
7907
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Sender URL:"
7911 msgstr "Sititchî ene etikete"
7912
7913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7914 msgid "Logo"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7918 msgid "Logo:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7922 #, fuzzy
7923 msgid "EndLetter"
7924 msgstr "Hintche|#H"
7925
7926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7927 #, fuzzy
7928 msgid "End of letter"
7929 msgstr "Sititchî on pont"
7930
7931 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7932 #, fuzzy
7933 msgid "LandscapeSlide"
7934 msgstr "Payizaedje|#P"
7935
7936 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Landscape Slide"
7939 msgstr "Payizaedje|#P"
7940
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7942 #, fuzzy
7943 msgid "PortraitSlide"
7944 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7945
7946 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Portrait Slide"
7949 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7950
7951 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Slide*"
7954 msgstr "Costés"
7955
7956 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7957 msgid "SlideHeading"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7961 msgid "SlideSubHeading"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7965 #, fuzzy
7966 msgid "ListOfSlides"
7967 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7968
7969 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7970 #, fuzzy
7971 msgid "List Of Slides"
7972 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7973
7974 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7975 #, fuzzy
7976 msgid "SlideContents"
7977 msgstr "Ådvins"
7978
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Slidecontents"
7982 msgstr "Ådvins"
7983
7984 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7985 msgid "ProgressContents"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Progress Contents"
7991 msgstr "Ådvins"
7992
7993 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7994 msgid "."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Paragraph*"
8001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8002
8003 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Key words."
8006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8007
8008 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8009 msgid "AMS"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8013 msgid "AMS subject classifications."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Topic"
8019 msgstr "Dizeu|#u#T"
8020
8021 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8022 msgid "MMMMM"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/slides.layout:105
8026 #, fuzzy
8027 msgid "New Slide:"
8028 msgstr "Costés"
8029
8030 #: lib/layouts/slides.layout:127
8031 msgid "Overlay"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/slides.layout:142
8035 msgid "New Overlay:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/slides.layout:182
8039 #, fuzzy
8040 msgid "New Note:"
8041 msgstr "Ôte"
8042
8043 #: lib/layouts/slides.layout:207
8044 msgid "InvisibleText"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/slides.layout:214
8048 msgid "<Invisible Text Follows>"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/slides.layout:231
8052 msgid "VisibleText"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/slides.layout:238
8056 msgid "<Visible Text Follows>"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/spie.layout:53
8060 msgid "Authorinfo"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/spie.layout:65
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Authorinfo:"
8066 msgstr "Matematike"
8067
8068 #: lib/layouts/spie.layout:78
8069 msgid "ABSTRACT"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/spie.layout:93
8073 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8077 #, fuzzy
8078 msgid "email:"
8079 msgstr "Pitites(1)"
8080
8081 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8082 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Firstname"
8088 msgstr "Prumîre tiestîre"
8089
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Fname"
8093 msgstr "Scrîrece|#P"
8094
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8096 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8097 msgid "Surname"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8101 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8102 msgid "Literal"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Emph"
8108 msgstr "È valeur"
8109
8110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Abbrev"
8113 msgstr "Fitchî"
8114
8115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Citation-number"
8118 msgstr "Sapinse"
8119
8120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Volume"
8123 msgstr "Colones"
8124
8125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Day"
8128 msgstr "Sititchî ene etikete"
8129
8130 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Month"
8133 msgstr "Matematike"
8134
8135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Year"
8138 msgstr "Vûdî|#v"
8139
8140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Issue-number"
8143 msgstr "Nombe"
8144
8145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8146 msgid "Issue-day"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8150 msgid "Issue-months"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Subsubparagraph"
8156 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8157
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Header"
8161 msgstr "Tiestîre"
8162
8163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8164 #, fuzzy
8165 msgid "-- Header --"
8166 msgstr "Tiestîre"
8167
8168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Special-section"
8171 msgstr "Gåliotaedje"
8172
8173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Special-section:"
8176 msgstr "Gåliotaedje"
8177
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8179 #, fuzzy
8180 msgid "AGU-journal"
8181 msgstr "Miernuwes"
8182
8183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8184 #, fuzzy
8185 msgid "AGU-journal:"
8186 msgstr "Miernuwes"
8187
8188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Citation-number:"
8191 msgstr "Sapinse"
8192
8193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8194 msgid "AGU-volume"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8198 msgid "AGU-volume:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8202 msgid "AGU-issue"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8206 msgid "AGU-issue:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Copyright:"
8212 msgstr "Droetes"
8213
8214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Index-terms"
8217 msgstr "Ritrait"
8218
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Index-terms..."
8222 msgstr "Ritrait"
8223
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Index-term"
8227 msgstr "Ritrait"
8228
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Index-term:"
8232 msgstr "Ritrait"
8233
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Cross-term"
8237 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8238
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Cross-term:"
8242 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8243
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8245 msgid "Supplementary"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8249 msgid "Supplementary..."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Supp-note"
8255 msgstr "Rawete"
8256
8257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Sup-mat-note:"
8260 msgstr "Rawete"
8261
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Cite-other"
8265 msgstr "Å mitan|#n"
8266
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Cite-other:"
8270 msgstr "Å mitan|#n"
8271
8272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Revised"
8275 msgstr "Rah: "
8276
8277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Revised:"
8280 msgstr "Rah: "
8281
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Ident-line"
8285 msgstr "Sititchî"
8286
8287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Ident-line:"
8290 msgstr "Sititchî"
8291
8292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Runhead"
8295 msgstr "Rifé"
8296
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Runhead:"
8300 msgstr "Rifé"
8301
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8303 msgid "Published-online:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8307 msgid "Citation"
8308 msgstr "Sapinse"
8309
8310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Citation:"
8313 msgstr "Sapinse"
8314
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8316 msgid "Posting-order"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Posting-order:"
8322 msgstr "Å mitan|#n"
8323
8324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8325 msgid "AGU-pages"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8329 #, fuzzy
8330 msgid "AGU-pages:"
8331 msgstr "Lingaedje"
8332
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Words"
8336 msgstr "Boirds"
8337
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Words:"
8341 msgstr "Boirds"
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Figures"
8346 msgstr "Imådje"
8347
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Figures:"
8351 msgstr "Imådje"
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Tables"
8356 msgstr "Tåvlea%t"
8357
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Tables:"
8361 msgstr "Tåvlea%t"
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Datasets"
8366 msgstr "Båze di doneyes:"
8367
8368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Datasets:"
8371 msgstr "Båze di doneyes:"
8372
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8374 msgid "ISSN"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8378 msgid "CODEN"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8382 #, fuzzy
8383 msgid "SS-Code"
8384 msgstr "Cloyu"
8385
8386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8387 #, fuzzy
8388 msgid "SS-Title"
8389 msgstr "Fitchî"
8390
8391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8392 #, fuzzy
8393 msgid "CCC-Code"
8394 msgstr "Cloyu"
8395
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8397 msgid "Dscr"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8401 msgid "Orgdiv"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Orgname"
8407 msgstr "Scrîrece|#P"
8408
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8410 #, fuzzy
8411 msgid "City"
8412 msgstr "Pitites(4)"
8413
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Postcode"
8417 msgstr "Å mitan|#n"
8418
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Country"
8422 msgstr "Sititchî ene etikete"
8423
8424 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8425 msgid "CCC"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8429 #, fuzzy
8430 msgid "CCC code:"
8431 msgstr "Cloyu"
8432
8433 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8434 #, fuzzy
8435 msgid "PaperId"
8436 msgstr "Aclaper"
8437
8438 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Paper Id:"
8441 msgstr "Aclaper"
8442
8443 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8444 msgid "AuthorAddr"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8448 msgid "Author Address:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8452 #, fuzzy
8453 msgid "SlugComment"
8454 msgstr "Rawete:"
8455
8456 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Slug Comment:"
8459 msgstr "Rawete:"
8460
8461 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Plate"
8464 msgstr "Mete el plaece"
8465
8466 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8467 msgid "Planotable"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Table Caption"
8473 msgstr "Tite|#k"
8474
8475 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8476 #, fuzzy
8477 msgid "TableCaption"
8478 msgstr "Tite|#k"
8479
8480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Current Address"
8483 msgstr "Rawete:"
8484
8485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Current address:"
8488 msgstr "Rawete:"
8489
8490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8491 #, fuzzy
8492 msgid "E-mail address:"
8493 msgstr "Pitites(1)"
8494
8495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Key words and phrases:"
8498 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8499
8500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Dedicatory"
8503 msgstr "Motî"
8504
8505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Dedication:"
8508 msgstr "Gåliotaedje"
8509
8510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Translator"
8513 msgstr "Translater|#T"
8514
8515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Translator:"
8518 msgstr "Translater|#T"
8519
8520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8521 msgid "Subjectclass"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8525 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Directory"
8531 msgstr "Ridant ûzeu :"
8532
8533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8534 #, fuzzy
8535 msgid "KeyCombo"
8536 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8537
8538 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8539 #, fuzzy
8540 msgid "KeyCap"
8541 msgstr "Tite|#k"
8542
8543 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8544 msgid "GuiMenu"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8548 msgid "GuiMenuItem"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8552 msgid "GuiButton"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8556 msgid "MenuChoice"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8560 msgid "Chapter*"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8564 msgid "Subparagraph*"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8568 msgid "Authorgroup"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8572 msgid "RevisionHistory"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Revision History"
8578 msgstr "Po:"
8579
8580 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Revision"
8583 msgstr "Po:"
8584
8585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8586 #, fuzzy
8587 msgid "RevisionRemark"
8588 msgstr "Rawete:|#R"
8589
8590 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8591 #, fuzzy
8592 msgid "FirstName"
8593 msgstr "Prumîre tiestîre"
8594
8595 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8596 msgid "Scrap"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8600 msgid "\\arabic{chapter}"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8604 msgid "\\Alph{chapter}"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8608 #, fuzzy
8609 msgid "\\arabic{footnote}"
8610 msgstr "Gåliotaedje"
8611
8612 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8613 msgid "\\Roman{section}."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8619 msgstr "Gåliotaedje"
8620
8621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8622 #, fuzzy
8623 msgid "\\Alph{subsection}."
8624 msgstr "Gåliotaedje"
8625
8626 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8627 #, fuzzy
8628 msgid "\\arabic{subsection}."
8629 msgstr "Gåliotaedje"
8630
8631 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8632 #, fuzzy
8633 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8634 msgstr "Gåliotaedje"
8635
8636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8637 #, fuzzy
8638 msgid "\\alph{subsubsection}."
8639 msgstr "Gåliotaedje"
8640
8641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8642 #, fuzzy
8643 msgid "\\alph{paragraph}."
8644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8645
8646 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Addpart"
8649 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8650
8651 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8652 msgid "Addchap"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8656 msgid "Addsec"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8660 msgid "Addchap*"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8664 msgid "Addsec*"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Minisec"
8670 msgstr "Totes sôrts"
8671
8672 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8673 msgid "Publishers"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Dedication"
8679 msgstr "Gåliotaedje"
8680
8681 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8682 msgid "Titlehead"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8686 msgid "Uppertitleback"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8690 msgid "Lowertitleback"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Extratitle"
8696 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8697
8698 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Captionabove"
8701 msgstr "Tite|#k"
8702
8703 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Captionbelow"
8706 msgstr "Tite|#k"
8707
8708 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8709 msgid "Dictum"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8713 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8714 msgid "UNDEFINED"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8718 #, fuzzy
8719 msgid "\\Roman{part}"
8720 msgstr "Romane"
8721
8722 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8723 #, fuzzy
8724 msgid "margin"
8725 msgstr "Boirds"
8726
8727 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8728 #, fuzzy
8729 msgid "foot"
8730 msgstr "Pîd del pådje"
8731
8732 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8733 #, fuzzy
8734 msgid "comment"
8735 msgstr "Rawete:"
8736
8737 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
8738 #, fuzzy
8739 msgid "note"
8740 msgstr "Rawete"
8741
8742 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8743 #, fuzzy
8744 msgid "greyedout"
8745 msgstr "inset drovu"
8746
8747 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8748 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8749 msgid "ERT"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Listings"
8755 msgstr "Royes"
8756
8757 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Idx"
8760 msgstr "Index"
8761
8762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8763 #, fuzzy
8764 msgid "opt"
8765 msgstr "Dizeu|#u#T"
8766
8767 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8768 #, fuzzy
8769 msgid "--Separator--"
8770 msgstr "Evoye xxx"
8771
8772 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8773 #, fuzzy
8774 msgid "--- Separate Environment ---"
8775 msgstr "Aroymint"
8776
8777 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8778 msgid "Part \\thepart"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Chapter \\thechapter"
8784 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8785
8786 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Appendix \\thechapter"
8789 msgstr "Gåliotaedje"
8790
8791 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Headnote"
8794 msgstr "Tiestîre"
8795
8796 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8797 msgid "Headnote (optional):"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Corr Author:"
8803 msgstr "Matematike"
8804
8805 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Offprints"
8808 msgstr "Tchûzes"
8809
8810 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Offprints:"
8813 msgstr "Tchûzes"
8814
8815 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8816 msgid "Corollary \\thetheorem."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8820 msgid "Lemma \\thetheorem."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Proposition \\thetheorem."
8826 msgstr "   tchûzes: "
8827
8828 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8829 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8833 msgid "Fact \\thetheorem."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Definition \\thetheorem."
8839 msgstr "Po:"
8840
8841 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Example \\thetheorem."
8844 msgstr "Egzimpes"
8845
8846 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Problem \\thetheorem."
8849 msgstr "Dobe|#D"
8850
8851 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8852 msgid "Exercise \\thetheorem."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8856 msgid "Remark \\thetheorem."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8860 msgid "Claim \\thetheorem."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8864 msgid "Conjecture*"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Example*"
8870 msgstr "Egzimpes"
8871
8872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Problem*"
8875 msgstr "Dobe|#D"
8876
8877 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8878 msgid "Exercise*"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Remark*"
8884 msgstr "Rawete:|#R"
8885
8886 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8887 msgid "Claim*"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8891 msgid "Conjecture."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8895 msgid "Fact*"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Problem."
8901 msgstr "Dobe|#D"
8902
8903 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8904 msgid "Exercise."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Remark."
8910 msgstr "Rawete:|#R"
8911
8912 #: lib/layouts/braille.module:2
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Braille"
8915 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8916
8917 #: lib/layouts/braille.module:5
8918 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/layouts/braille.module:20
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Braille (default)"
8924 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8925
8926 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Braille:"
8929 msgstr "Pitites(2)"
8930
8931 #: lib/layouts/braille.module:42
8932 msgid "Braille (textsize)"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/braille.module:64
8936 msgid "Braille (dots on)"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/braille.module:79
8940 msgid "Braille_dots_on"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/braille.module:87
8944 msgid "Braille (dots off)"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/braille.module:102
8948 msgid "Braille_dots_off"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/braille.module:110
8952 msgid "Braille (mirror on)"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/braille.module:125
8956 msgid "Braille_mirror_on"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/braille.module:133
8960 msgid "Braille (mirror off)"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/braille.module:148
8964 msgid "Braille mirror off"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Endnote"
8970 msgstr "Rawete"
8971
8972 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8973 msgid ""
8974 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8975 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8979 #, fuzzy
8980 msgid "endnote"
8981 msgstr "Tiestîre"
8982
8983 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Foot to End"
8986 msgstr "Rén a fé"
8987
8988 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8989 msgid ""
8990 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8991 "where you want the endnotes to appear."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Hanging"
8997 msgstr "Boirds"
8998
8999 #: lib/layouts/hanging.module:5
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
9002 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
9003
9004 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Linguistics"
9007 msgstr "Royes"
9008
9009 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9010 msgid ""
9011 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9012 "glosses, semantic markup)."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9016 msgid "Numbered Example (multiline)"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Example:"
9022 msgstr "Egzimpes"
9023
9024 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9025 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Examples:"
9031 msgstr "Egzimpes"
9032
9033 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Subexample"
9036 msgstr "Egzimpes"
9037
9038 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Subexample:"
9041 msgstr "Egzimpes"
9042
9043 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Glosse"
9046 msgstr "Cloyu"
9047
9048 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9049 msgid "Tri-Glosse"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9053 #, fuzzy
9054 msgid "expr."
9055 msgstr "LaTeX "
9056
9057 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9058 #, fuzzy
9059 msgid "concept"
9060 msgstr "Parint:"
9061
9062 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9063 #, fuzzy
9064 msgid "meaning"
9065 msgstr "Drovi"
9066
9067 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Logical Markup"
9070 msgstr "Noer"
9071
9072 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9073 msgid ""
9074 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9075 "code."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9079 #, fuzzy
9080 msgid "noun"
9081 msgstr "Fwait"
9082
9083 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9084 #, fuzzy
9085 msgid "emph"
9086 msgstr "È valeur"
9087
9088 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9089 #, fuzzy
9090 msgid "strong"
9091 msgstr "Royes"
9092
9093 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9094 #, fuzzy
9095 msgid "code"
9096 msgstr "Cloyu"
9097
9098 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Minimalistic"
9101 msgstr "Totes sôrts"
9102
9103 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9104 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9108 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9112 msgid ""
9113 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9114 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9115 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9116 "starred and non-starred forms."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Criterion \\thetheorem."
9122 msgstr "Sapinse"
9123
9124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Criterion*"
9127 msgstr "Sapinse"
9128
9129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Criterion."
9132 msgstr "Sapinse"
9133
9134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9137 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9138
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Algorithm*"
9142 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9143
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Algorithm."
9147 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9148
9149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9150 msgid "Axiom \\thetheorem."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9154 msgid "Axiom*"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9158 msgid "Axiom."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Condition \\thetheorem."
9164 msgstr "Sapinse"
9165
9166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Condition*"
9169 msgstr "Sapinse"
9170
9171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Condition."
9174 msgstr "Sapinse"
9175
9176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9177 msgid "Note \\thetheorem."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Note*"
9183 msgstr "Rawete"
9184
9185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Note."
9188 msgstr "Rawete"
9189
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Notation \\thetheorem."
9193 msgstr "Toûrnaedje"
9194
9195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Notation*"
9198 msgstr "Toûrnaedje"
9199
9200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Notation."
9203 msgstr "Toûrnaedje"
9204
9205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9206 msgid "Summary \\thetheorem."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9210 msgid "Summary*"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9214 msgid "Summary."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9218 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9222 msgid "Acknowledgement*"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Conclusion"
9228 msgstr "Colone"
9229
9230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9233 msgstr "Colone"
9234
9235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9236 msgid "Conclusion*"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Conclusion."
9242 msgstr "Colone"
9243
9244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9245 msgid "Assumption"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Assumption \\thetheorem."
9251 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9252
9253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9254 msgid "Assumption*"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Assumption."
9260 msgstr "Tite|#k"
9261
9262 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Theorems (AMS)"
9265 msgstr "Matematike"
9266
9267 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9268 msgid ""
9269 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9270 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9271 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9272 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9276 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9280 msgid ""
9281 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9282 "that provide a chapter environment."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9286 msgid "Theorems (Order By Section)"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9290 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9294 msgid "Theorems (Starred)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9298 msgid ""
9299 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9300 "using the extended AMS machinery."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9304 msgid ""
9305 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9306 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9307 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9311 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9312 msgid "Ignore"
9313 msgstr "Passer hute"
9314
9315 #: lib/languages:4
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Latex"
9318 msgstr "Aclaper"
9319
9320 #: lib/languages:6
9321 msgid "Afrikaans"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/languages:7
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Albanian"
9327 msgstr "Romane"
9328
9329 #: lib/languages:8
9330 msgid "American"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/languages:10
9334 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/languages:11
9338 msgid "Arabic (Arabi)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Armenian"
9344 msgstr "Romane"
9345
9346 #: lib/languages:13
9347 msgid "Austrian (old spelling)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/languages:14
9351 msgid "Austrian"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/languages:15
9355 msgid "Bahasa Indonesia"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/languages:16
9359 msgid "Bahasa Malaysia"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/languages:17
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Basque"
9365 msgstr "Bleu"
9366
9367 #: lib/languages:18
9368 msgid "Belarusian"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/languages:19
9372 msgid "Portuguese (Brazil)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/languages:20
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Breton"
9378 msgstr "Gåliotaedje"
9379
9380 #: lib/languages:21
9381 msgid "British"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/languages:22
9385 msgid "Bulgarian"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/languages:23
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Canadian"
9391 msgstr "Toûrnaedje"
9392
9393 #: lib/languages:24
9394 #, fuzzy
9395 msgid "French Canadian"
9396 msgstr "Toûrnaedje"
9397
9398 #: lib/languages:25
9399 msgid "Catalan"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/languages:26
9403 msgid "Chinese (simplified)"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/languages:27
9407 msgid "Chinese (traditional)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/languages:28
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Croatian"
9413 msgstr "Toûrnaedje"
9414
9415 #: lib/languages:29
9416 msgid "Czech"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/languages:30
9420 msgid "Danish"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/languages:31
9424 msgid "Dutch"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/languages:32
9428 msgid "English"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/languages:34
9432 msgid "Esperanto"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/languages:35
9436 msgid "Estonian"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/languages:37
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Farsi"
9442 msgstr "Boirds"
9443
9444 #: lib/languages:38
9445 msgid "Finnish"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/languages:40
9449 msgid "French"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/languages:41
9453 msgid "Galician"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/languages:42
9457 msgid "German (old spelling)"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/languages:43
9461 msgid "German"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9466 msgid "Greek"
9467 msgstr "Grec"
9468
9469 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9470 msgid "Hebrew"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/languages:49
9474 msgid "Icelandic"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/languages:51
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Interlingua"
9480 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9481
9482 #: lib/languages:52
9483 msgid "Irish"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/languages:53
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Italian"
9489 msgstr "Clintcheyes(1)"
9490
9491 #: lib/languages:54
9492 msgid "Japanese"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/languages:55
9496 msgid "Kazakh"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/languages:57
9500 msgid "Korean"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/languages:59
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Latin"
9506 msgstr "Toûrnaedje"
9507
9508 #: lib/languages:60
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Latvian"
9511 msgstr "Toûrnaedje"
9512
9513 #: lib/languages:61
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Lithuanian"
9516 msgstr "Lårdjeu"
9517
9518 #: lib/languages:62
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Lower Sorbian"
9521 msgstr "Sititchî"
9522
9523 #: lib/languages:63
9524 msgid "Hungarian"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/languages:64
9528 msgid "Norsk"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/languages:65
9532 msgid "Nynorsk"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/languages:66
9536 msgid "Polish"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/languages:67
9540 msgid "Portuguese"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/languages:68
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Romanian"
9546 msgstr "Romane"
9547
9548 #: lib/languages:69
9549 msgid "Russian"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/languages:70
9553 msgid "North Sami"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/languages:71
9557 msgid "Scottish"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/languages:72
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Serbian"
9563 msgstr "Sititchî"
9564
9565 #: lib/languages:73
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Serbian (Latin)"
9568 msgstr "Sititchî"
9569
9570 #: lib/languages:74
9571 msgid "Slovak"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/languages:75
9575 msgid "Slovene"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/languages:76
9579 msgid "Spanish"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/languages:77
9583 msgid "Spanish (Mexico)"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/languages:78
9587 msgid "Swedish"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9591 msgid "Thai"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/languages:80
9595 msgid "Turkish"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/languages:81
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Ukrainian"
9601 msgstr "Translater|#T"
9602
9603 #: lib/languages:82
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Upper Sorbian"
9606 msgstr "Sititchî"
9607
9608 #: lib/languages:83
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Vietnamese"
9611 msgstr "No do fitchî:|#F"
9612
9613 #: lib/languages:84
9614 msgid "Welsh"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9618 #, fuzzy
9619 msgid "File|F"
9620 msgstr "Fitchî|#F"
9621
9622 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Edit|E"
9625 msgstr "Candjî"
9626
9627 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert|I"
9630 msgstr "Sititchî"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:35
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Layout|L"
9635 msgstr "Adjinçmint"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9638 #, fuzzy
9639 msgid "View|V"
9640 msgstr "Loukî è DVI"
9641
9642 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Navigate|N"
9645 msgstr "Negatif|#N"
9646
9647 #: lib/ui/classic.ui:38
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Documents|D"
9650 msgstr "Documints"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Help|H"
9655 msgstr "Aidance"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9658 #, fuzzy
9659 msgid "New|N"
9660 msgstr "Ôte"
9661
9662 #: lib/ui/classic.ui:48
9663 #, fuzzy
9664 msgid "New from Template...|T"
9665 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Open...|O"
9670 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Close|C"
9675 msgstr "Cloyu"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Save|S"
9680 msgstr "Schaper"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Save As...|A"
9685 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:54
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Revert|R"
9690 msgstr "Schaper"
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Version Control|V"
9695 msgstr "Shûre li modeye%t"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Import|I"
9700 msgstr "Abaguer%m"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Export|E"
9705 msgstr "Ebaguer%m%l"
9706
9707 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Print...|P"
9710 msgstr "Scrîrece|#P"
9711
9712 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Fax...|F"
9715 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Exit|x"
9720 msgstr "Moussî foû"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Register...|R"
9725 msgstr "Schaper"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Check In Changes...|I"
9730 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9731
9732 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Check Out for Edit|O"
9735 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Revert to Last Version|L"
9740 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Undo Last Check In|U"
9745 msgstr "Distrûre"
9746
9747 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Show History|H"
9750 msgstr "Mostrer l' istwere"
9751
9752 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Custom...|C"
9755 msgstr "A vosse môde"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Undo|U"
9760 msgstr "Disfé"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:91
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Redo|d"
9765 msgstr "Rifé"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:93
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Cut|C"
9770 msgstr "Côper"
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:94
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Copy|o"
9775 msgstr "Copyî"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:95
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Paste|a"
9780 msgstr "Aclaper"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:96
9783 msgid "Paste External Selection|x"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Find & Replace...|F"
9789 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:100
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Tabular|T"
9794 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9795
9796 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Math|M"
9799 msgstr "Matem|#M"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Spellchecker...|S"
9804 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:105
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Thesaurus..."
9809 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:106
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Statistics...|i"
9814 msgstr "Schaper"
9815
9816 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Check TeX|h"
9819 msgstr "Waitî TeX"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:108
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Change Tracking|g"
9824 msgstr "Lingaedje"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Preferences...|P"
9829 msgstr "Sititchî on rahuca"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Reconfigure|R"
9834 msgstr "Rapontyî"
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:115
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Selection as Lines|L"
9839 msgstr "Royes"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:116
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9844 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Multicolumn|M"
9849 msgstr "Multicolones|#M"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:122
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Line Top|T"
9854 msgstr "Roye å dzeu"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:123
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Line Bottom|B"
9859 msgstr "Roye å dzo"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:124
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Line Left|L"
9864 msgstr "Hintche|#H#L"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:125
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Line Right|R"
9869 msgstr "Droete|#R"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:127
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Alignment|i"
9874 msgstr "Aroymint"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Add Row|A"
9879 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:130
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Delete Row|w"
9884 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Copy Row"
9889 msgstr "Copyî"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Swap Rows"
9894 msgstr "Royes"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Add Column|u"
9899 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:135
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Delete Column|D"
9904 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Copy Column"
9909 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Swap Columns"
9914 msgstr "Colones"
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Left|L"
9919 msgstr "Hintche|#H#f"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Center|C"
9924 msgstr "Å mitan|#n"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Right|R"
9929 msgstr "Droete|#R"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Top|T"
9934 msgstr "Dizeu|#u#T"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Middle|M"
9939 msgstr "Mitan|#t"
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Bottom|B"
9944 msgstr "Dizo|#o#B"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:159
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Toggle Numbering|N"
9949 msgstr "Sorlignî/Nén"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:160
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9954 msgstr "Sorlignî/Nén"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9957 msgid "Change Limits Type|L"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9961 msgid "Change Formula Type|F"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9965 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:168
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Alignment|A"
9971 msgstr "Aroymint"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:170
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Add Row|R"
9976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Delete Row|D"
9981 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:175
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Add Column|C"
9986 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Delete Column|e"
9991 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Default|t"
9996 msgstr "Prémetu"
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Display|D"
10001 msgstr "[nén håyné]"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Inline|I"
10006 msgstr "Sititchî"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:188
10009 msgid "Octave"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:189
10013 msgid "Maxima"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:190
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Mathematica"
10019 msgstr "Matrice"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:192
10022 msgid "Maple, simplify"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:193
10026 msgid "Maple, factor"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:194
10030 msgid "Maple, evalm"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:195
10034 msgid "Maple, evalf"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Inline Formula|I"
10041 msgstr "Sititchî ene imådje"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Displayed Formula|D"
10046 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:201
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Eqnarray Environment|q"
10051 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:202
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Align Environment|A"
10056 msgstr "Aroymint"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:203
10059 #, fuzzy
10060 msgid "AlignAt Environment"
10061 msgstr "Aroymint"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:204
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Flalign Environment|F"
10066 msgstr "Aroymint"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:207
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Gather Environment"
10071 msgstr "Aroymint"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:208
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Multline Environment"
10076 msgstr "Aroymint"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Math|h"
10081 msgstr "Matem|#M"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:216
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Special Character|S"
10086 msgstr "Speciå:|#S"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Citation...|C"
10091 msgstr "Sapinse"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:218
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Cross-reference...|r"
10096 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Label...|L"
10101 msgstr "Etikete:|#E#L"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Footnote|F"
10106 msgstr "Sititchî ene pînote"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Marginal Note|M"
10111 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:222
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Short Title"
10116 msgstr "Fitchî"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:223
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Index Entry|I"
10121 msgstr "Ritrait"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:224
10124 msgid "Nomenclature Entry"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:225
10128 #, fuzzy
10129 msgid "URL...|U"
10130 msgstr "Hårdeye URL..."
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Note|N"
10135 msgstr "Ôte"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:227
10138 msgid "Lists & TOC|O"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:229
10142 #, fuzzy
10143 msgid "TeX Code|T"
10144 msgstr "LaTeX|#T"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:230
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Minipage|p"
10149 msgstr "Minipådje|#M"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Graphics...|G"
10154 msgstr "Fitchî|#F"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:232
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Tabular Material...|b"
10159 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:233
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Floats|a"
10164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:235
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Include File...|d"
10169 msgstr "Prinde avou"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:236
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Insert File|e"
10174 msgstr "Sititchî ene imådje"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:237
10177 msgid "External Material...|x"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Symbols...|b"
10183 msgstr "Simbole"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Superscript|S"
10188 msgstr "Postscript|#P"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Subscript|u"
10193 msgstr "Postscript|#P"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:244
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Hyphenation Point|P"
10198 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Protected Hyphen|y"
10203 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Ligature Break|k"
10208 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:247
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Protected Space|r"
10213 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10216 msgid "Inter-word Space|w"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10220 msgid "Thin Space|T"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Horizontal Space...|o"
10226 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:251
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Vertical Space..."
10231 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:252
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Line Break|L"
10236 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10239 msgid "Ellipsis|i"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10243 #, fuzzy
10244 msgid "End of Sentence|E"
10245 msgstr "Sititchî on pont"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:255
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Protected Dash|D"
10250 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10253 msgid "Breakable Slash|a"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:257
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Single Quote|Q"
10259 msgstr "Simpe|#S"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:258
10262 msgid "Ordinary Quote|O"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Menu Separator|M"
10268 msgstr "Evoye xxx"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:260
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Horizontal Line"
10273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Page Break"
10278 msgstr "Côper li pådje"
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Display Formula|D"
10283 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10286 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Eqnarray Environment|E"
10289 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10292 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10293 #, fuzzy
10294 msgid "AMS align Environment|a"
10295 msgstr "Aroymint"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10298 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10299 #, fuzzy
10300 msgid "AMS alignat Environment|t"
10301 msgstr "Aroymint"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10304 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10305 #, fuzzy
10306 msgid "AMS flalign Environment|f"
10307 msgstr "Aroymint"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10311 #, fuzzy
10312 msgid "AMS gather Environment|g"
10313 msgstr "Aroymint"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10316 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10317 #, fuzzy
10318 msgid "AMS multline Environment|m"
10319 msgstr "Aroymint"
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Array Environment|y"
10324 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Cases Environment|C"
10329 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Split Environment|S"
10334 msgstr "Aroymint"
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:280
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Font Change|o"
10339 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:284
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Math Normal Font"
10344 msgstr "Miernuwes"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:286
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Math Calligraphic Family"
10349 msgstr "Famile:|#F"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:287
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Math Fraktur Family"
10354 msgstr "Famile:|#F"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:288
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Math Roman Family"
10359 msgstr "Famile:|#F"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:289
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Math Sans Serif Family"
10364 msgstr "Famile:|#F"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:291
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Math Bold Series"
10369 msgstr "Môde matematike"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:293
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Text Normal Font"
10374 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Text Roman Family"
10379 msgstr "Famile:|#F"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Text Sans Serif Family"
10384 msgstr "Famile:|#F"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Text Typewriter Family"
10389 msgstr "Machine a scrîre"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Text Bold Series"
10394 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Text Medium Series"
10399 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10402 msgid "Text Italic Shape"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Text Small Caps Shape"
10408 msgstr "Pititès grandès letes"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10411 msgid "Text Slanted Shape"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10415 msgid "Text Upright Shape"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:310
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Floatflt Figure"
10421 msgstr "Imådje"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Table of Contents|C"
10426 msgstr "Ådvins"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Index List|I"
10431 msgstr "xxx Indentation|#I"
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Nomenclature|N"
10436 msgstr "Ôte"
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10439 #, fuzzy
10440 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10441 msgstr "Intreye bibiografike"
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10444 #, fuzzy
10445 msgid "LyX Document...|X"
10446 msgstr "Documint"
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Plain Text...|T"
10451 msgstr "Mete el plaece"
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10456 msgstr "Royes"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Track Changes|T"
10461 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Merge Changes...|M"
10466 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:330
10469 msgid "Accept All Changes|A"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:331
10473 msgid "Reject All Changes|R"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10477 msgid "Show Changes in Output|S"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/classic.ui:339
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Character...|C"
10483 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:340
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Paragraph...|P"
10488 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:341
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Document...|D"
10493 msgstr "Documints"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:342
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Tabular...|T"
10498 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:344
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Emphasize Style|E"
10503 msgstr "È valeur"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:345
10506 msgid "Noun Style|N"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:346
10510 msgid "Bold Style|B"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:349
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10516 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:350
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Increase Environment Depth|i"
10521 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:351
10524 msgid "Start Appendix Here|S"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10528 msgid "Build Program|B"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Update|U"
10534 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10537 #, fuzzy
10538 msgid "LaTeX Log|L"
10539 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10542 msgid "Outline|O"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:365
10546 #, fuzzy
10547 msgid "TeX Information|X"
10548 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10549
10550 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Next Note|N"
10553 msgstr "Ôte"
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Go to Label|L"
10558 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10559
10560 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Bookmarks|B"
10563 msgstr "Dizo|#o#B"
10564
10565 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10566 msgid "Save Bookmark 1|S"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10570 msgid "Save Bookmark 2"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10574 msgid "Save Bookmark 3"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Save Bookmark 4"
10580 msgstr "Dizo|#o#B"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Save Bookmark 5"
10585 msgstr "Dizo|#o#B"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:390
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10590 msgstr "Dizo|#o#B"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:391
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10595 msgstr "Dizo|#o#B"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:392
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10600 msgstr "Dizo|#o#B"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:393
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10605 msgstr "Dizo|#o#B"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:394
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10610 msgstr "Dizo|#o#B"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10613 msgid "Introduction|I"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10617 msgid "Tutorial|T"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10621 #, fuzzy
10622 msgid "User's Guide|U"
10623 msgstr "Eployî include|#U"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10626 msgid "Extended Features|E"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10630 msgid "Embedded Objects|m"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Customization|C"
10636 msgstr "Sapinse"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10639 msgid "FAQ|F"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Table of Contents|a"
10645 msgstr "Ådvins"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10648 msgid "LaTeX Configuration|L"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10652 msgid "About LyX|X"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10656 msgid "About LyX"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:429
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Preferences..."
10662 msgstr "Sititchî on rahuca"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:430
10665 msgid "Quit LyX"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Aligned Environment|l"
10671 msgstr "Aroymint"
10672
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10674 #, fuzzy
10675 msgid "AlignedAt Environment|v"
10676 msgstr "Aroymint"
10677
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Gathered Environment|h"
10681 msgstr "Aroymint"
10682
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Delimiters|r"
10686 msgstr "Côpeu"
10687
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Matrix|x"
10691 msgstr "Matrice"
10692
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10694 msgid "Macro|o"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Equation Label|L"
10700 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10701
10702 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10705 msgstr "Sorlignî/Nén"
10706
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Split Cell|C"
10710 msgstr "Celule especiåle"
10711
10712 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Insert|n"
10715 msgstr "Sititchî"
10716
10717 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Add Line Above|o"
10720 msgstr "Boirds"
10721
10722 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Add Line Below|B"
10725 msgstr "Boirds"
10726
10727 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Delete Line Above|D"
10730 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10731
10732 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Delete Line Below|e"
10735 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10736
10737 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Add Line to Left"
10740 msgstr "Hintche|#H#L"
10741
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Add Line to Right"
10745 msgstr "Droete|#R"
10746
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Delete Line to Left"
10750 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10751
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Delete Line to Right"
10755 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10756
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Toggle Math Toolbar"
10760 msgstr "Crås/Nén crås"
10761
10762 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10765 msgstr "Crås/Nén crås"
10766
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Toggle Table Toolbar"
10770 msgstr "Crås/Nén crås"
10771
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Next Cross-Reference|N"
10775 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10776
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Go to Label|G"
10780 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10781
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10783 #, fuzzy
10784 msgid "<reference>|r"
10785 msgstr "Sititchî on rahuca"
10786
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10788 #, fuzzy
10789 msgid "(<reference>)|e"
10790 msgstr "Sititchî on rahuca"
10791
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10793 #, fuzzy
10794 msgid "<page>|p"
10795 msgstr "Minipådje|#M"
10796
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10798 msgid "on page <page>|o"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10802 msgid "<reference> on page <page>|f"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Formatted reference|t"
10808 msgstr "Sititchî on rahuca"
10809
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10812 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10816 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Settings...|S"
10819 msgstr "Gåliotaedje"
10820
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10822 msgid "Go back to Reference|G"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10828 msgstr "Sititchî BibTeX"
10829
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Open Inset|O"
10833 msgstr "inset drovu"
10834
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Close Inset|C"
10838 msgstr "Cloyu"
10839
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10842 msgid "Dissolve Inset|D"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Toggle Label|L"
10848 msgstr "Crås/Nén crås"
10849
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Frameless|l"
10853 msgstr "Scrîrece|#P"
10854
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Simple frame|f"
10858 msgstr "Sititchî ene etikete"
10859
10860 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10861 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10865 msgid "Oval, thin|O"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10869 msgid "Oval, thick|v"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10873 msgid "Drop Shadow|w"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Shaded background|b"
10879 msgstr "Sititchî ene etikete"
10880
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Double frame|D"
10884 msgstr "Dobe|#D"
10885
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10887 #, fuzzy
10888 msgid "LyX Note|N"
10889 msgstr "Ôte"
10890
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Comment|C"
10894 msgstr "Rawete:"
10895
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10897 msgid "Greyed Out|G"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Interword Space|w"
10903 msgstr "Minipådje|#M"
10904
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Protected Space|o"
10908 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10909
10910 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Negative Thin Space|N"
10913 msgstr "Mwinres"
10914
10915 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10916 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10922 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10923
10924 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Quad Space|Q"
10927 msgstr "Mete el plaece"
10928
10929 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Double Quad Space|u"
10932 msgstr "Mete el plaece"
10933
10934 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Horizontal Fill|F"
10937 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10938
10939 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10942 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10943
10944 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10947 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10948
10949 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10952 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10953
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10957 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10958
10959 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10962 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10963
10964 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10967 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10968
10969 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10973
10974 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Custom Length|C"
10977 msgstr "Rawete:"
10978
10979 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10980 #, fuzzy
10981 msgid "DefSkip|D"
10982 msgstr "Eterroye:|#u"
10983
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10985 #, fuzzy
10986 msgid "SmallSkip|S"
10987 msgstr "Pitites(3)"
10988
10989 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10990 #, fuzzy
10991 msgid "MedSkip|M"
10992 msgstr "Mwinres"
10993
10994 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10995 msgid "BigSkip|B"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10999 #, fuzzy
11000 msgid "VFill|F"
11001 msgstr "Fitchî"
11002
11003 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Custom|C"
11006 msgstr "A vosse môde"
11007
11008 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Settings...|e"
11011 msgstr "Gåliotaedje"
11012
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Include|c"
11016 msgstr "Prinde avou"
11017
11018 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Input|p"
11021 msgstr "Intreye"
11022
11023 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11024 msgid "Verbatim|V"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11028 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Listing|L"
11034 msgstr "Royes"
11035
11036 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Edit included file...|E"
11039 msgstr "Prinde avou"
11040
11041 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11042 #, fuzzy
11043 msgid "New Page|N"
11044 msgstr "Ôte"
11045
11046 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Page Break|a"
11049 msgstr "Côper li pådje"
11050
11051 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Clear Page|C"
11054 msgstr "Dizo|#o#B"
11055
11056 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11057 msgid "Clear Double Page|D"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Ragged Line Break|R"
11063 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11064
11065 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Justified Line Break|J"
11068 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11069
11070 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
11072 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
11073 msgid "Cut"
11074 msgstr "Côper"
11075
11076 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
11078 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
11079 msgid "Copy"
11080 msgstr "Copyî"
11081
11082 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
11084 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
11085 msgid "Paste"
11086 msgstr "Aclaper"
11087
11088 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Paste Recent|e"
11091 msgstr "Aroymint"
11092
11093 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11096 msgstr "Dizo|#o#B"
11097
11098 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Move Paragraph Up|o"
11101 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11102
11103 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Move Paragraph Down|v"
11106 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11107
11108 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Promote Section|r"
11111 msgstr "Gåliotaedje"
11112
11113 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Demote Section|m"
11116 msgstr "Gåliotaedje"
11117
11118 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Move Section down|d"
11121 msgstr "Gåliotaedje"
11122
11123 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Move Section up|u"
11126 msgstr "Gåliotaedje"
11127
11128 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Apply Last Text Style|A"
11131 msgstr "Documint"
11132
11133 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Text Style|S"
11136 msgstr "Documint"
11137
11138 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Paragraph Settings...|P"
11141 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11142
11143 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11144 msgid "Fullscreen Mode"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Append Parameter"
11151 msgstr "I manke èn årgumint"
11152
11153 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Remove Last Parameter"
11157 msgstr "I manke èn årgumint"
11158
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11161 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11166 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Insert Optional Parameter"
11173 msgstr "I manke èn årgumint"
11174
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Remove Optional Parameter"
11179 msgstr "inset drovu"
11180
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11183 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11188 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11193 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Edit externally...|x"
11199 msgstr "Sititchî BibTeX"
11200
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Top Line|T"
11204 msgstr "Dizeu|#u#T"
11205
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Bottom Line|B"
11209 msgstr "Dizo|#o#B"
11210
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Left Line|L"
11214 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11215
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Right Line|R"
11219 msgstr "Droete|#R"
11220
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Copy Row|o"
11224 msgstr "Copyî"
11225
11226 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Copy Column|p"
11229 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11230
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Document|D"
11234 msgstr "Documints"
11235
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Tools|T"
11239 msgstr "Dizeu|#u#T"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11242 #, fuzzy
11243 msgid "New from Template...|m"
11244 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11245
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Open Recent|t"
11249 msgstr "Dji drove li documint efant"
11250
11251 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Save All|l"
11254 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11255
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Revert to Saved|R"
11259 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11260
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11262 msgid "New Window|W"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11266 msgid "Close Window|d"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Redo|R"
11272 msgstr "Rifé"
11273
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Paste Special"
11277 msgstr "Aclaper"
11278
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Select All"
11282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11283
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Table|T"
11287 msgstr "Tåvlea%t"
11288
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Rows & Columns|C"
11292 msgstr "Colones"
11293
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Increase List Depth|I"
11297 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Decrease List Depth|D"
11302 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11303
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11305 msgid "Dissolve Inset|l"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11309 #, fuzzy
11310 msgid "TeX Code Settings...|C"
11311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11312
11313 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Float Settings...|a"
11316 msgstr "Tchûzes"
11317
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11319 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Note Settings...|N"
11325 msgstr "Tchûzes"
11326
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Branch Settings...|B"
11330 msgstr "Intreye bibiografike"
11331
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Box Settings...|x"
11335 msgstr "Tchûzes"
11336
11337 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Table Settings...|a"
11340 msgstr "Minipådje|#M"
11341
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Plain Text|T"
11345 msgstr "Mete el plaece"
11346
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11351
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Selection|S"
11355 msgstr "Gåliotaedje"
11356
11357 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Selection, Join Lines|i"
11360 msgstr "Royes"
11361
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11363 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11367 msgid "Paste As PDF"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11371 msgid "Paste As PNG"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11375 msgid "Paste As JPEG"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Dissolve CharStyle"
11381 msgstr "Pådje: "
11382
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Customized...|C"
11386 msgstr "A vosse môde"
11387
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11389 msgid "Capitalize|a"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Uppercase|U"
11395 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11396
11397 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11398 msgid "Lowercase|L"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Number whole Formula|N"
11404 msgstr "Nombe"
11405
11406 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Number this Line|u"
11409 msgstr "Sorlignî/Nén"
11410
11411 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Macro Definition"
11414 msgstr "Po:"
11415
11416 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Text Style|T"
11419 msgstr "Documint"
11420
11421 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Add Line Above|A"
11424 msgstr "Boirds"
11425
11426 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Math Normal Font|N"
11429 msgstr "Miernuwes"
11430
11431 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11434 msgstr "Famile:|#F"
11435
11436 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Math Fraktur Family|F"
11439 msgstr "Famile:|#F"
11440
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Math Roman Family|R"
11444 msgstr "Famile:|#F"
11445
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11449 msgstr "Famile:|#F"
11450
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Math Bold Series|B"
11454 msgstr "Môde matematike"
11455
11456 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Text Normal Font|T"
11459 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11460
11461 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Octave|O"
11464 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11465
11466 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11467 msgid "Maxima|M"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Mathematica|a"
11473 msgstr "Matrice"
11474
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11476 msgid "Maple, simplify|s"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11480 msgid "Maple, factor|f"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11484 msgid "Maple, evalm|e"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11488 msgid "Maple, evalf|v"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Open All Insets|O"
11494 msgstr "inset drovu"
11495
11496 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11497 msgid "Close All Insets|C"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11501 msgid "Unfold Math Macro"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Fold Math Macro"
11507 msgstr "Sititchî ene etikete"
11508
11509 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11510 msgid "View Source|S"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11514 msgid "Split View Horizontally|i"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11518 msgid "Split View Vertically|V"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11522 msgid "Close Tab Group|G"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11526 msgid "Fullscreen|l"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Toolbars|b"
11532 msgstr "Dizeu|#u#T"
11533
11534 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Special Character|p"
11537 msgstr "Speciå:|#S"
11538
11539 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Formatting|o"
11542 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11543
11544 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11545 #, fuzzy
11546 msgid "List / TOC|i"
11547 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11548
11549 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Float|a"
11552 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11553
11554 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11555 msgid "Branch|B"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Custom insets"
11561 msgstr "A vosse môde"
11562
11563 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11564 #, fuzzy
11565 msgid "File|e"
11566 msgstr "Fitchî|#F"
11567
11568 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11569 msgid "Box[[Menu]]"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Cross-Reference...|R"
11575 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11576
11577 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Caption"
11580 msgstr "Tite|#k"
11581
11582 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Index Entry|d"
11585 msgstr "Ritrait"
11586
11587 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11590 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11591
11592 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Table...|T"
11595 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11596
11597 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11598 msgid "Hyperlink|k"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Short Title|S"
11604 msgstr "Fitchî"
11605
11606 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11607 #, fuzzy
11608 msgid "TeX Code|X"
11609 msgstr "LaTeX|#T"
11610
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11614 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11615
11616 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11617 msgid "Ordinary Quote|Q"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Single Quote|S"
11623 msgstr "Simpe|#S"
11624
11625 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11626 msgid "Phonetic Symbols|P"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Protected Space|P"
11632 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11633
11634 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Horizontal Line|L"
11637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11638
11639 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Vertical Space...|V"
11642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11643
11644 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Hyphenation Point|H"
11647 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11648
11649 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Numbered Formula|N"
11652 msgstr "Nombe"
11653
11654 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Figure Wrap Float|F"
11657 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11658
11659 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Table Wrap Float|T"
11662 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11663
11664 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11665 #, fuzzy
11666 msgid "External Material...|M"
11667 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11668
11669 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Child Document...|d"
11672 msgstr "Documints"
11673
11674 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Change Tracking|C"
11677 msgstr "Lingaedje"
11678
11679 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11680 msgid "Start Appendix Here|A"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11684 msgid "Save in Bundled Format|F"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11688 msgid "Compressed|m"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Accept Change|A"
11694 msgstr "Parint:"
11695
11696 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Reject Change|R"
11699 msgstr "Rissayî|#R#r"
11700
11701 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Accept All Changes|c"
11704 msgstr "Parint:"
11705
11706 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Reject All Changes|e"
11709 msgstr "Rissayî|#R#r"
11710
11711 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Next Change|C"
11714 msgstr "(Candjî)"
11715
11716 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Next Cross-Reference|R"
11719 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11720
11721 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Clear Bookmarks|C"
11724 msgstr "Dizo|#o#B"
11725
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Thesaurus...|T"
11729 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11730
11731 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Statistics...|a"
11734 msgstr "Schaper"
11735
11736 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11737 #, fuzzy
11738 msgid "TeX Information|I"
11739 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11740
11741 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Shortcuts|S"
11744 msgstr "Dji rgrete."
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11747 msgid "New document"
11748 msgstr "Novea documint"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Open document"
11753 msgstr "Dji drove li documint efant"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Save document"
11758 msgstr "Schaper li documint?"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Print document"
11763 msgstr "Abaguer on documint"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Check spelling"
11768 msgstr "Waitî TeX"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
11771 msgid "Undo"
11772 msgstr "Disfé"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
11775 msgid "Redo"
11776 msgstr "Rifé"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Find and replace"
11781 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Toggle emphasis"
11786 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Toggle noun"
11791 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Apply last"
11796 msgstr "Mete èn oûve"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Insert math"
11801 msgstr "Sititchî ene etikete"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Insert graphics"
11806 msgstr "Sititchî ene etikete"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Insert table"
11811 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Toggle Outline"
11816 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Extra"
11821 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Numbered list"
11826 msgstr "Nombe"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Itemized list"
11831 msgstr "Sititchî BibTeX"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Increase depth"
11836 msgstr "<- Did pus ->"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Decrease depth"
11841 msgstr "-> Moens <-"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Insert figure float"
11846 msgstr "Sititchî BibTeX"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Insert table float"
11851 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Insert label"
11856 msgstr "Sititchî ene etikete"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Insert cross-reference"
11861 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11864 msgid "Insert citation"
11865 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Insert index entry"
11870 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Insert nomenclature entry"
11875 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Insert footnote"
11880 msgstr "Sititchî ene pînote"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Insert margin note"
11885 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Insert note"
11890 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Insert box"
11895 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Insert Hyperlink"
11900 msgstr "Espåçmint"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Insert TeX code"
11905 msgstr "Sititchî BibTeX"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Insert math macro"
11910 msgstr "Sititchî ene etikete"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Include file"
11915 msgstr "Prinde avou"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Text style"
11920 msgstr "LaTeX|#T"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Paragraph settings"
11925 msgstr "Minipådje|#M"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Add row"
11930 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Add column"
11935 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Delete row"
11940 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Delete column"
11945 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Set top line"
11950 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Set bottom line"
11955 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Set left line"
11960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Set right line"
11965 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Set border lines"
11970 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Set all lines"
11975 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Unset all lines"
11980 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Align left"
11985 msgstr "Aroyî a hintche"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Align center"
11990 msgstr "Aroymint"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Align right"
11995 msgstr "Aroyî a droete"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Align top"
12000 msgstr "Roye å dzeu"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Align middle"
12005 msgstr "Aroymint"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Align bottom"
12010 msgstr "Roye å dzo"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Rotate cell"
12015 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Rotate table"
12020 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Set multi-column"
12025 msgstr "Multicolones|#M"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Math"
12030 msgstr "Matematike"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Set display mode"
12035 msgstr "[nén håyné]"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Subscript"
12040 msgstr "Postscript|#P"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Superscript"
12045 msgstr "Postscript|#P"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Insert square root"
12050 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Insert root"
12055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Insert standard fraction"
12060 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Insert sum"
12065 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Insert integral"
12070 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Insert product"
12075 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Insert ( )"
12080 msgstr "Sititchî"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Insert [ ]"
12085 msgstr "Sititchî"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Insert { }"
12090 msgstr "Sititchî"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Insert delimiters"
12095 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Insert matrix"
12100 msgstr "Sititchî ene etikete"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Insert cases environment"
12105 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Toggle Math Panels"
12110 msgstr "Scriftôr matematike"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Math Macros"
12115 msgstr "Sititchî ene etikete"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Command Buffer"
12120 msgstr "Comande:|#C"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12123 msgid "Review[[Toolbar]]"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Track changes"
12129 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12132 msgid "Show changes in output"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Next change"
12138 msgstr "(Candjî)"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Accept change"
12143 msgstr "Parint:"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Reject change"
12148 msgstr "Rissayî|#R#r"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Merge changes"
12153 msgstr "Côper li pådje"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Accept all changes"
12158 msgstr "Parint:"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Reject all changes"
12163 msgstr "Rissayî|#R#r"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Next note"
12168 msgstr "Ôte"
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12171 #, fuzzy
12172 msgid "View/Update"
12173 msgstr "Schaper li documint?"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12176 #, fuzzy
12177 msgid "View DVI"
12178 msgstr "Loukî è DVI"
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Update DVI"
12183 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12186 msgid "View PDF (pdflatex)"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12190 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12194 msgid "View PostScript"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12198 msgid "Update PostScript"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Math Panels"
12204 msgstr "Scriftôr matematike"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Math Spacings"
12209 msgstr "Espåçmint"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Styles"
12214 msgstr "Stîle:  "
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Fractions"
12219 msgstr "Scriftôr matematike"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Fonts"
12225 msgstr "Fonte: "
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Functions"
12230 msgstr "Foncsions"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12233 msgid "arccos"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12237 #, fuzzy
12238 msgid "arcsin"
12239 msgstr "Boirds"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12242 #, fuzzy
12243 msgid "arctan"
12244 msgstr "Toûrnaedje"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12247 #, fuzzy
12248 msgid "arg"
12249 msgstr "Grandes(1)"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12252 msgid "bmod"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12256 msgid "cos"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12260 msgid "cosh"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12264 #, fuzzy
12265 msgid "cot"
12266 msgstr "Dizeu|#u#T"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12269 msgid "coth"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12273 msgid "csc"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12277 msgid "deg"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12281 #, fuzzy
12282 msgid "det"
12283 msgstr "Prémetu"
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12286 #, fuzzy
12287 msgid "dim"
12288 msgstr "Mwinres"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12291 #, fuzzy
12292 msgid "exp"
12293 msgstr "LaTeX "
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12296 msgid "gcd"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12300 #, fuzzy
12301 msgid "hom"
12302 msgstr "Matematike"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12305 #, fuzzy
12306 msgid "inf"
12307 msgstr "Pitites(4)"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12310 #, fuzzy
12311 msgid "ker"
12312 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12315 msgid "lg"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12319 msgid "lim"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12323 msgid "liminf"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12327 msgid "limsup"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12331 msgid "ln"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12335 #, fuzzy
12336 msgid "log"
12337 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12340 msgid "max"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12344 #, fuzzy
12345 msgid "min"
12346 msgstr "Pitites(4)"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12349 #, fuzzy
12350 msgid "sec"
12351 msgstr "Totes sôrts"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12354 #, fuzzy
12355 msgid "sin"
12356 msgstr "Pitites(4)"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12359 #, fuzzy
12360 msgid "sinh"
12361 msgstr "Pitites(4)"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12364 msgid "sup"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12368 #, fuzzy
12369 msgid "tan"
12370 msgstr "Clintcheyes(2)"
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12373 #, fuzzy
12374 msgid "tanh"
12375 msgstr "Intreye bibiografike"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Pr"
12380 msgstr "Copyî"
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Spacings"
12385 msgstr "Espaçmint|#g"
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Thin space\t\\,"
12390 msgstr "Mwinres"
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Medium space\t\\:"
12395 msgstr "Mwinres"
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Thick space\t\\;"
12400 msgstr "Mwinres"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12403 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12407 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Negative space\t\\!"
12413 msgstr "Mwinres"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12416 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12420 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12424 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Roots"
12430 msgstr "Pîd del pådje"
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12433 msgid "Square root\t\\sqrt"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12437 msgid "Other root\t\\root"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12441 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12445 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12449 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12453 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Standard\t\\frac"
12459 msgstr "Ståndard|#S"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12462 #, fuzzy
12463 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12464 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12467 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12471 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12475 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12479 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12483 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12487 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12491 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12495 msgid "Binomial\t\\binom"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12499 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12503 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12507 msgid "Roman\t\\mathrm"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12511 msgid "Bold\t\\mathbf"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12515 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12521 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Italic\t\\mathit"
12526 msgstr "Clintcheyes(1)"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12531 msgstr "Machine a scrîre"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12534 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12538 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12544 msgstr "Famile:|#F"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12547 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Dots"
12553 msgstr "Documints"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12556 #, fuzzy
12557 msgid "ldots"
12558 msgstr "Documints"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12561 #, fuzzy
12562 msgid "cdots"
12563 msgstr "Documints"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12566 #, fuzzy
12567 msgid "vdots"
12568 msgstr "Documints"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12571 #, fuzzy
12572 msgid "ddots"
12573 msgstr "Documints"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Frame Decorations"
12578 msgstr "Gåliotaedje"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12581 msgid "hat"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12585 #, fuzzy
12586 msgid "tilde"
12587 msgstr "Fitchî"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12590 msgid "bar"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12594 #, fuzzy
12595 msgid "grave"
12596 msgstr "Vert"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12599 #, fuzzy
12600 msgid "dot"
12601 msgstr "Dizeu|#u#T"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12604 msgid "check"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12608 msgid "widehat"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12612 msgid "widetilde"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12616 msgid "vec"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12620 #, fuzzy
12621 msgid "acute"
12622 msgstr "Aclaper"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12625 #, fuzzy
12626 msgid "ddot"
12627 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12630 #, fuzzy
12631 msgid "breve"
12632 msgstr "Fitchî"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12635 #, fuzzy
12636 msgid "overline"
12637 msgstr "Rexhe"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12640 msgid "overbrace"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12644 #, fuzzy
12645 msgid "overleftarrow"
12646 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12649 msgid "overrightarrow"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12653 msgid "overleftrightarrow"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12657 #, fuzzy
12658 msgid "overset"
12659 msgstr "Rah: "
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12662 #, fuzzy
12663 msgid "underline"
12664 msgstr "Sorlignî"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12667 msgid "underbrace"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12671 msgid "underleftarrow"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12675 msgid "underrightarrow"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12679 msgid "underleftrightarrow"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12683 #, fuzzy
12684 msgid "underset"
12685 msgstr "-> Moens <-"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Arrows"
12690 msgstr "Foyter|#y#B"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12693 #, fuzzy
12694 msgid "leftarrow"
12695 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12698 msgid "rightarrow"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12702 msgid "downarrow"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12706 #, fuzzy
12707 msgid "uparrow"
12708 msgstr "Aroke"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12711 msgid "updownarrow"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12715 msgid "leftrightarrow"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Leftarrow"
12721 msgstr "Hintche|#H#f"
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Rightarrow"
12726 msgstr "Droete|#R"
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12729 msgid "Downarrow"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Uparrow"
12735 msgstr "Aroke"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12738 msgid "Updownarrow"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12742 msgid "Leftrightarrow"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12746 msgid "Longleftrightarrow"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12750 msgid "Longleftarrow"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12754 msgid "Longrightarrow"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12758 msgid "longleftrightarrow"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12762 msgid "longleftarrow"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12766 msgid "longrightarrow"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12770 msgid "leftharpoondown"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12774 msgid "rightharpoondown"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12778 #, fuzzy
12779 msgid "mapsto"
12780 msgstr "Tite|#k"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12783 msgid "longmapsto"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12787 #, fuzzy
12788 msgid "nwarrow"
12789 msgstr "Aroke"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12792 #, fuzzy
12793 msgid "nearrow"
12794 msgstr "Aroke"
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12797 msgid "leftharpoonup"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12801 msgid "rightharpoonup"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12805 msgid "hookleftarrow"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12809 msgid "hookrightarrow"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12813 #, fuzzy
12814 msgid "swarrow"
12815 msgstr "Aroke"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12818 #, fuzzy
12819 msgid "searrow"
12820 msgstr "Aroke"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12823 msgid "rightleftharpoons"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Operators"
12829 msgstr "Tchûzes"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12832 msgid "pm"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12836 msgid "cap"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12840 #, fuzzy
12841 msgid "diamond"
12842 msgstr "Clintcheyes(2)"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12845 #, fuzzy
12846 msgid "oplus"
12847 msgstr "Colones"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12850 #, fuzzy
12851 msgid "mp"
12852 msgstr "È valeur"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12855 msgid "cup"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12859 msgid "bigtriangleup"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12863 #, fuzzy
12864 msgid "ominus"
12865 msgstr "Royes"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12868 msgid "times"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12872 #, fuzzy
12873 msgid "uplus"
12874 msgstr ", Parfondeu: "
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12877 msgid "bigtriangledown"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12881 #, fuzzy
12882 msgid "otimes"
12883 msgstr "Copyî"
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12886 msgid "div"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12890 msgid "sqcap"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12894 #, fuzzy
12895 msgid "triangleright"
12896 msgstr "Droetes"
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12899 msgid "oslash"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12903 msgid "cdot"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12907 msgid "sqcup"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12911 msgid "triangleleft"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12915 #, fuzzy
12916 msgid "odot"
12917 msgstr "Pîd del pådje"
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12920 msgid "star"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12924 msgid "vee"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12928 #, fuzzy
12929 msgid "amalg"
12930 msgstr "Pitites(1)"
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12933 msgid "bigcirc"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12937 #, fuzzy
12938 msgid "setminus"
12939 msgstr "Royes"
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12942 msgid "wedge"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12946 #, fuzzy
12947 msgid "dagger"
12948 msgstr "Grandes(2)"
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12951 msgid "circ"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12955 #, fuzzy
12956 msgid "bullet"
12957 msgstr "xxx Puces"
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12960 msgid "wr"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12964 #, fuzzy
12965 msgid "ddagger"
12966 msgstr "Grandes(2)"
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Relations"
12971 msgstr "Evoye xxx"
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12974 msgid "leq"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12978 msgid "geq"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12982 msgid "equiv"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12986 #, fuzzy
12987 msgid "models"
12988 msgstr "Cloyu"
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12991 #, fuzzy
12992 msgid "prec"
12993 msgstr "Dji rgrete."
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12996 msgid "succ"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13000 msgid "sim"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13004 msgid "perp"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13008 #, fuzzy
13009 msgid "preceq"
13010 msgstr "Dji rgrete."
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13013 msgid "succeq"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13017 msgid "simeq"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13021 msgid "mid"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13025 #, fuzzy
13026 msgid "ll"
13027 msgstr "Mete èn oûve"
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13030 msgid "gg"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13034 msgid "asymp"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13038 #, fuzzy
13039 msgid "parallel"
13040 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13043 #, fuzzy
13044 msgid "subset"
13045 msgstr "Gåliotaedje"
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13048 msgid "supset"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13052 #, fuzzy
13053 msgid "approx"
13054 msgstr "Parint:"
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13057 #, fuzzy
13058 msgid "smile"
13059 msgstr "Fitchî"
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13062 msgid "subseteq"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13066 msgid "supseteq"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13070 #, fuzzy
13071 msgid "cong"
13072 msgstr "Deus|#D#w"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13075 #, fuzzy
13076 msgid "frown"
13077 msgstr "Deus|#D#w"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13080 msgid "sqsubseteq"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13084 msgid "sqsupseteq"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13088 #, fuzzy
13089 msgid "doteq"
13090 msgstr "Rawete"
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13093 msgid "neq"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13097 #, fuzzy
13098 msgid "in"
13099 msgstr "Pitites(4)"
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13102 msgid "ni"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13106 #, fuzzy
13107 msgid "propto"
13108 msgstr "Dizeu|#u#T"
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13111 #, fuzzy
13112 msgid "notin"
13113 msgstr "Rawete"
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13116 msgid "vdash"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13120 msgid "dashv"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13124 #, fuzzy
13125 msgid "bowtie"
13126 msgstr "Rawete"
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13129 msgid "alpha"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13133 msgid "beta"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13137 msgid "gamma"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13141 #, fuzzy
13142 msgid "delta"
13143 msgstr "Prémetu"
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13146 #, fuzzy
13147 msgid "epsilon"
13148 msgstr "Modeye di LyX"
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13151 msgid "varepsilon"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13155 msgid "zeta"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13159 #, fuzzy
13160 msgid "eta"
13161 msgstr "Madjenta"
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13164 #, fuzzy
13165 msgid "theta"
13166 msgstr "LaTeX "
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13169 #, fuzzy
13170 msgid "vartheta"
13171 msgstr "Matrice"
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13174 #, fuzzy
13175 msgid "iota"
13176 msgstr "Schaper"
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13179 msgid "kappa"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13183 msgid "lambda"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13187 msgid "mu"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13191 msgid "nu"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13195 #, fuzzy
13196 msgid "xi"
13197 msgstr "LaTeX "
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13200 msgid "pi"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13204 msgid "varpi"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13208 msgid "rho"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13212 #, fuzzy
13213 msgid "varrho"
13214 msgstr "Aroke"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13217 msgid "sigma"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13221 msgid "varsigma"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13225 #, fuzzy
13226 msgid "tau"
13227 msgstr "Schaper"
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13230 #, fuzzy
13231 msgid "upsilon"
13232 msgstr "Po:"
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13235 msgid "phi"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13239 msgid "varphi"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13243 msgid "chi"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13247 msgid "psi"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13251 #, fuzzy
13252 msgid "omega"
13253 msgstr "Romane"
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13256 msgid "Gamma"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Delta"
13262 msgstr "Waester foû di|#W"
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Theta"
13267 msgstr "LaTeX "
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13270 msgid "Lambda"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13274 msgid "Xi"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13278 msgid "Pi"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Sigma"
13284 msgstr "Pitites(1)"
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13287 msgid "Upsilon"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13291 msgid "Phi"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13295 msgid "Psi"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13299 msgid "Omega"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13303 msgid "Miscellaneous"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13307 #, fuzzy
13308 msgid "nabla"
13309 msgstr "Grand tåvlea"
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13312 #, fuzzy
13313 msgid "partial"
13314 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13317 #, fuzzy
13318 msgid "infty"
13319 msgstr "Pitites(4)"
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13322 msgid "prime"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13326 #, fuzzy
13327 msgid "ell"
13328 msgstr "Djaene"
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13331 #, fuzzy
13332 msgid "emptyset"
13333 msgstr ", Parfondeu: "
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13336 #, fuzzy
13337 msgid "exists"
13338 msgstr "Gråces"
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13341 #, fuzzy
13342 msgid "forall"
13343 msgstr "Miernuwes"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13346 #, fuzzy
13347 msgid "imath"
13348 msgstr "Matematike"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13351 #, fuzzy
13352 msgid "jmath"
13353 msgstr "Matematike"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Re"
13358 msgstr "Rifé"
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Im"
13363 msgstr "Rawete"
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13366 #, fuzzy
13367 msgid "aleph"
13368 msgstr ", Parfondeu: "
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13371 msgid "wp"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13375 msgid "hbar"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13379 #, fuzzy
13380 msgid "angle"
13381 msgstr "Simpe|#S"
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13384 #, fuzzy
13385 msgid "top"
13386 msgstr "Dizeu|#u#T"
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13389 #, fuzzy
13390 msgid "bot"
13391 msgstr "Dizeu|#u#T"
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Vert"
13396 msgstr "-> Moens <-"
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13399 msgid "neg"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13403 #, fuzzy
13404 msgid "flat"
13405 msgstr "Pîd del pådje"
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13408 #, fuzzy
13409 msgid "natural"
13410 msgstr "Imådje"
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13413 msgid "sharp"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13417 msgid "surd"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13421 #, fuzzy
13422 msgid "triangle"
13423 msgstr "Simpe|#S"
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13426 msgid "diamondsuit"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13430 #, fuzzy
13431 msgid "heartsuit"
13432 msgstr "Eriter"
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13435 msgid "clubsuit"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13439 msgid "spadesuit"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13443 msgid "textrm \\AA"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13447 #, fuzzy
13448 msgid "textrm \\O"
13449 msgstr "LaTeX "
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13452 msgid "mathcircumflex"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13456 msgid "_"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13460 #, fuzzy
13461 msgid "mathrm T"
13462 msgstr "Môde matematike"
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13465 #, fuzzy
13466 msgid "mathbb N"
13467 msgstr "Matematike"
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13470 #, fuzzy
13471 msgid "mathbb Z"
13472 msgstr "Matematike"
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13475 #, fuzzy
13476 msgid "mathbb Q"
13477 msgstr "Matematike"
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13480 #, fuzzy
13481 msgid "mathbb R"
13482 msgstr "Matematike"
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13485 #, fuzzy
13486 msgid "mathbb C"
13487 msgstr "Matematike"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13490 #, fuzzy
13491 msgid "mathbb H"
13492 msgstr "Matematike"
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13495 #, fuzzy
13496 msgid "mathcal F"
13497 msgstr "Matematike"
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13500 #, fuzzy
13501 msgid "mathcal L"
13502 msgstr "Matematike"
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13505 #, fuzzy
13506 msgid "mathcal H"
13507 msgstr "Matematike"
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13510 #, fuzzy
13511 msgid "mathcal O"
13512 msgstr "Matematike"
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Big Operators"
13517 msgstr "Tchûzes"
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13520 #, fuzzy
13521 msgid "intop"
13522 msgstr "Roye å dzeu"
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13525 #, fuzzy
13526 msgid "int"
13527 msgstr "Pitites(4)"
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13530 #, fuzzy
13531 msgid "iint"
13532 msgstr "Pitites(4)"
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13535 #, fuzzy
13536 msgid "iintop"
13537 msgstr "Roye å dzeu"
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13540 msgid "iiint"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13544 #, fuzzy
13545 msgid "iiintop"
13546 msgstr "Roye å dzeu"
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13549 msgid "iiiint"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13553 msgid "iiiintop"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13557 msgid "dotsint"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13561 msgid "dotsintop"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13565 #, fuzzy
13566 msgid "oint"
13567 msgstr "Pitites(4)"
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13570 #, fuzzy
13571 msgid "ointop"
13572 msgstr "Roye å dzeu"
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13575 #, fuzzy
13576 msgid "oiint"
13577 msgstr "Fonte: "
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13580 #, fuzzy
13581 msgid "oiintop"
13582 msgstr "Roye å dzeu"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13585 msgid "ointctrclockwiseop"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13589 msgid "ointctrclockwise"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13593 msgid "ointclockwiseop"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13597 msgid "ointclockwise"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13601 msgid "sqint"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13605 #, fuzzy
13606 msgid "sqintop"
13607 msgstr "Roye å dzeu"
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13610 msgid "sqiint"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13614 msgid "sqiintop"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13618 msgid "sum"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13622 #, fuzzy
13623 msgid "prod"
13624 msgstr "Dji rgrete."
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13627 msgid "coprod"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13631 msgid "bigsqcup"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13635 msgid "bigotimes"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13639 msgid "bigodot"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13643 msgid "bigoplus"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13647 msgid "bigcap"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13651 msgid "bigcup"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13655 msgid "biguplus"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13659 msgid "bigvee"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13663 msgid "bigwedge"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13667 #, fuzzy
13668 msgid "AMS Miscellaneous"
13669 msgstr "Totes sôrts"
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13672 msgid "digamma"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13676 msgid "varkappa"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13680 #, fuzzy
13681 msgid "beth"
13682 msgstr ", Parfondeu: "
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13685 #, fuzzy
13686 msgid "daleth"
13687 msgstr "Prémetu"
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13690 msgid "gimel"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13694 msgid "ulcorner"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13698 msgid "urcorner"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13702 #, fuzzy
13703 msgid "llcorner"
13704 msgstr "Boirds"
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13707 msgid "lrcorner"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13711 msgid "hslash"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13715 #, fuzzy
13716 msgid "vartriangle"
13717 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13720 msgid "triangledown"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13724 #, fuzzy
13725 msgid "square"
13726 msgstr "Bleu"
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13729 msgid "lozenge"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13733 msgid "circledS"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13737 msgid "measuredangle"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13741 #, fuzzy
13742 msgid "nexists"
13743 msgstr "xxx Indentation|#I"
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13746 msgid "mho"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Finv"
13752 msgstr "Pitites(4)"
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Game"
13757 msgstr "No:|#N"
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13760 msgid "Bbbk"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13764 msgid "backprime"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13768 msgid "varnothing"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13772 msgid "blacktriangle"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13776 msgid "blacktriangledown"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13780 #, fuzzy
13781 msgid "blacksquare"
13782 msgstr "Noer"
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13785 msgid "blacklozenge"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13789 msgid "bigstar"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13793 msgid "sphericalangle"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13797 #, fuzzy
13798 msgid "complement"
13799 msgstr "Rawete:"
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13802 #, fuzzy
13803 msgid "eth"
13804 msgstr ", Parfondeu: "
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13807 msgid "diagup"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13811 msgid "diagdown"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13815 #, fuzzy
13816 msgid "AMS Arrows"
13817 msgstr "Foyter|#y#B"
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13820 msgid "dashleftarrow"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13824 msgid "dashrightarrow"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13828 msgid "leftleftarrows"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13832 msgid "leftrightarrows"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13836 msgid "rightrightarrows"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13840 msgid "rightleftarrows"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Lleftarrow"
13846 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Rrightarrow"
13851 msgstr "Droete|#R"
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13854 msgid "twoheadleftarrow"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13858 msgid "twoheadrightarrow"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13862 msgid "leftarrowtail"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13866 msgid "rightarrowtail"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13870 msgid "looparrowleft"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13874 #, fuzzy
13875 msgid "looparrowright"
13876 msgstr "Droetes"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13879 msgid "curvearrowleft"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13883 msgid "curvearrowright"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13887 msgid "circlearrowleft"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13891 msgid "circlearrowright"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13895 msgid "Lsh"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13899 msgid "Rsh"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13903 #, fuzzy
13904 msgid "upuparrows"
13905 msgstr "Foyter|#y#B"
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13908 msgid "downdownarrows"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13912 msgid "upharpoonleft"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13916 msgid "upharpoonright"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13920 msgid "downharpoonleft"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13924 msgid "downharpoonright"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13928 msgid "leftrightharpoons"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13932 msgid "rightsquigarrow"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13936 msgid "leftrightsquigarrow"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13940 #, fuzzy
13941 msgid "nleftarrow"
13942 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13945 msgid "nrightarrow"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13949 msgid "nleftrightarrow"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13953 msgid "nLeftarrow"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13957 #, fuzzy
13958 msgid "nRightarrow"
13959 msgstr "Droete|#R"
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13962 msgid "nLeftrightarrow"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13966 msgid "multimap"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13970 #, fuzzy
13971 msgid "AMS Relations"
13972 msgstr "Evoye xxx"
13973
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13975 msgid "leqq"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13979 msgid "geqq"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13983 msgid "leqslant"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13987 msgid "geqslant"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13991 msgid "eqslantless"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13995 msgid "eqslantgtr"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13999 msgid "lesssim"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14003 msgid "gtrsim"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14007 msgid "lessapprox"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14011 msgid "gtrapprox"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14015 msgid "approxeq"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14019 #, fuzzy
14020 msgid "triangleq"
14021 msgstr "Simpe|#S"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14024 msgid "lessdot"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14028 msgid "gtrdot"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14032 msgid "lll"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14036 msgid "ggg"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14040 msgid "lessgtr"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14044 #, fuzzy
14045 msgid "gtrless"
14046 msgstr "Scrîrece|#P"
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14049 msgid "lesseqgtr"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14053 #, fuzzy
14054 msgid "gtreqless"
14055 msgstr "Scrîrece|#P"
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14058 msgid "lesseqqgtr"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14062 #, fuzzy
14063 msgid "gtreqqless"
14064 msgstr "Scrîrece|#P"
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14067 msgid "eqcirc"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14071 msgid "circeq"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14075 msgid "thicksim"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14079 msgid "thickapprox"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14083 #, fuzzy
14084 msgid "backsim"
14085 msgstr "Noer"
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14088 msgid "backsimeq"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14092 msgid "subseteqq"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14096 msgid "supseteqq"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Subset"
14102 msgstr "Gåliotaedje"
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Supset"
14107 msgstr "Gåliotaedje"
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14110 msgid "sqsubset"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14114 msgid "sqsupset"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14118 msgid "preccurlyeq"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14122 msgid "succcurlyeq"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14126 msgid "curlyeqprec"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14130 msgid "curlyeqsucc"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14134 msgid "precsim"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14138 msgid "succsim"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14142 msgid "precapprox"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14146 msgid "succapprox"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14150 msgid "vartriangleleft"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14154 #, fuzzy
14155 msgid "vartriangleright"
14156 msgstr "Droete|#R"
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14159 msgid "trianglelefteq"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14163 msgid "trianglerighteq"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14167 #, fuzzy
14168 msgid "bumpeq"
14169 msgstr "Bleu"
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Bumpeq"
14174 msgstr "Bleu"
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14177 msgid "doteqdot"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14181 msgid "risingdotseq"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14185 msgid "fallingdotseq"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14189 msgid "vDash"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14193 msgid "Vvdash"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14197 msgid "Vdash"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14201 msgid "shortmid"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14205 msgid "shortparallel"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14209 #, fuzzy
14210 msgid "smallsmile"
14211 msgstr "Pitites(3)"
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14214 msgid "smallfrown"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14218 msgid "blacktriangleleft"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14222 msgid "blacktriangleright"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14226 #, fuzzy
14227 msgid "because"
14228 msgstr "-> Moens <-"
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14231 #, fuzzy
14232 msgid "therefore"
14233 msgstr "Matematike"
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14236 msgid "backepsilon"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14240 msgid "varpropto"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14244 msgid "between"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14248 msgid "pitchfork"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14252 #, fuzzy
14253 msgid "AMS Negative Relations"
14254 msgstr "Evoye xxx"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14257 msgid "nless"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14261 #, fuzzy
14262 msgid "ngtr"
14263 msgstr "Sititchî ene etikete"
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14266 #, fuzzy
14267 msgid "nleq"
14268 msgstr "Simpe|#S"
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14271 #, fuzzy
14272 msgid "ngeq"
14273 msgstr "Simpe|#S"
14274
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14276 msgid "nleqslant"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14280 msgid "ngeqslant"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14284 msgid "nleqq"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14288 msgid "ngeqq"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14292 msgid "lneq"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14296 #, fuzzy
14297 msgid "gneq"
14298 msgstr "Passer hute"
14299
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14301 msgid "lneqq"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14305 msgid "gneqq"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14309 msgid "lvertneqq"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14313 msgid "gvertneqq"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14317 msgid "lnsim"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14321 msgid "gnsim"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14325 msgid "lnapprox"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14329 msgid "gnapprox"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14333 msgid "nprec"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14337 msgid "nsucc"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14341 #, fuzzy
14342 msgid "npreceq"
14343 msgstr "Dji rgrete."
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14346 msgid "nsucceq"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14350 msgid "precnsim"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14354 msgid "succnsim"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14358 msgid "precnapprox"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14362 msgid "succnapprox"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14366 #, fuzzy
14367 msgid "subsetneq"
14368 msgstr "Gåliotaedje"
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14371 msgid "supsetneq"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14375 #, fuzzy
14376 msgid "subsetneqq"
14377 msgstr "Gåliotaedje"
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14380 msgid "supsetneqq"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14384 msgid "nsubseteq"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14388 msgid "nsupseteq"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14392 msgid "nsupseteqq"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14396 msgid "nvdash"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14400 msgid "nvDash"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14404 msgid "nVDash"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14408 msgid "varsubsetneq"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14412 msgid "varsupsetneq"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14416 msgid "varsubsetneqq"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14420 msgid "varsupsetneqq"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14424 msgid "ntriangleleft"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14428 #, fuzzy
14429 msgid "ntriangleright"
14430 msgstr "Droetes"
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14433 msgid "ntrianglelefteq"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14437 msgid "ntrianglerighteq"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14441 #, fuzzy
14442 msgid "ncong"
14443 msgstr "Fwait"
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14446 msgid "nsim"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14450 msgid "nmid"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14454 msgid "nshortmid"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14458 msgid "nparallel"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14462 msgid "nshortparallel"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14466 #, fuzzy
14467 msgid "AMS Operators"
14468 msgstr "Evoye xxx"
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14471 msgid "dotplus"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14475 msgid "smallsetminus"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Cap"
14481 msgstr "Tite|#k"
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Cup"
14486 msgstr "Côper"
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14489 #, fuzzy
14490 msgid "barwedge"
14491 msgstr "Grandes(1)"
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14494 msgid "veebar"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14498 #, fuzzy
14499 msgid "doublebarwedge"
14500 msgstr "Dobe|#D"
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14503 #, fuzzy
14504 msgid "boxminus"
14505 msgstr "Royes"
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14508 msgid "boxtimes"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14512 #, fuzzy
14513 msgid "boxdot"
14514 msgstr "Pîd del pådje"
14515
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14517 msgid "boxplus"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14521 #, fuzzy
14522 msgid "divideontimes"
14523 msgstr "Ådvins"
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14526 msgid "ltimes"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14530 msgid "rtimes"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14534 msgid "leftthreetimes"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14538 msgid "rightthreetimes"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14542 msgid "curlywedge"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14546 msgid "curlyvee"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14550 msgid "circleddash"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14554 msgid "circledast"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14558 msgid "circledcirc"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14562 #, fuzzy
14563 msgid "centerdot"
14564 msgstr "Å mitan|#n"
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14567 #, fuzzy
14568 msgid "intercal"
14569 msgstr "Rexhe"
14570
14571 #: lib/external_templates:37
14572 msgid "RasterImage"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14576 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/external_templates:45
14580 msgid "A bitmap file.\n"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/external_templates:102
14584 #, fuzzy
14585 msgid "XFig"
14586 msgstr "Imådje"
14587
14588 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14589 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/external_templates:105
14593 #, fuzzy
14594 msgid "An Xfig figure.\n"
14595 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14596
14597 #: lib/external_templates:154
14598 msgid "ChessDiagram"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14602 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/external_templates:157
14606 msgid ""
14607 "A chess position diagram.\n"
14608 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14609 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14610 "the position that you want to display.\n"
14611 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14612 "and remember to type in a relative path\n"
14613 "to the LyX document location.\n"
14614 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14615 "to enable general editing of the board.\n"
14616 "You might also check out the\n"
14617 "'Options->Test legality' option, and\n"
14618 "remember to middle and right click to\n"
14619 "insert new material in the board.\n"
14620 "In order for this to work, you have to\n"
14621 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14622 "that TeX will find it, and you will need\n"
14623 "to install the skak package from CTAN.\n"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/external_templates:199
14627 msgid "LilyPond"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14631 msgid "Lilypond typeset music"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: lib/external_templates:202
14635 msgid ""
14636 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14637 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14638 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14639 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: lib/external_templates:247
14643 #, fuzzy
14644 msgid "PDFPages"
14645 msgstr "Pådje: "
14646
14647 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
14648 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/external_templates:250
14652 msgid ""
14653 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14654 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14655 "which must be inserted to Options.\n"
14656 "Examples:\n"
14657 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14658 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14659 "* pages=- (to include all pages)\n"
14660 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14661 "for further options and details.\n"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: lib/external_templates:290
14665 msgid ""
14666 "Today's date.\n"
14667 "Read 'info date' for more information.\n"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: lib/configure.py:236
14671 msgid "Tgif"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: lib/configure.py:239
14675 msgid "FIG"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: lib/configure.py:242
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Grace"
14681 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
14682
14683 #: lib/configure.py:245
14684 msgid "FEN"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: lib/configure.py:249
14688 msgid "BMP"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/configure.py:250
14692 msgid "GIF"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14696 msgid "JPEG"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/configure.py:252
14700 msgid "PBM"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: lib/configure.py:253
14704 msgid "PGM"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14708 msgid "PNG"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: lib/configure.py:255
14712 msgid "PPM"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: lib/configure.py:256
14716 msgid "TIFF"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: lib/configure.py:257
14720 msgid "XBM"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: lib/configure.py:258
14724 msgid "XPM"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: lib/configure.py:263
14728 msgid "Plain text (chess output)"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/configure.py:264
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Plain text (image)"
14734 msgstr "Mete el plaece"
14735
14736 #: lib/configure.py:265
14737 msgid "Plain text (Xfig output)"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: lib/configure.py:266
14741 msgid "date (output)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: lib/configure.py:267
14745 msgid "DocBook"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/configure.py:267
14749 #, fuzzy
14750 msgid "DocBook|B"
14751 msgstr "Dizo|#o#B"
14752
14753 #: lib/configure.py:268
14754 msgid "Docbook (XML)"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/configure.py:269
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Graphviz Dot"
14760 msgstr "Fitchî|#F"
14761
14762 #: lib/configure.py:270
14763 #, fuzzy
14764 msgid "NoWeb"
14765 msgstr "Fwait"
14766
14767 #: lib/configure.py:270
14768 #, fuzzy
14769 msgid "NoWeb|N"
14770 msgstr "Ôte"
14771
14772 #: lib/configure.py:271
14773 msgid "LilyPond music"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: lib/configure.py:272
14777 #, fuzzy
14778 msgid "LaTeX (plain)"
14779 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14780
14781 #: lib/configure.py:272
14782 #, fuzzy
14783 msgid "LaTeX (plain)|L"
14784 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14785
14786 #: lib/configure.py:273
14787 msgid "LinuxDoc"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/configure.py:273
14791 msgid "LinuxDoc|x"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: lib/configure.py:274
14795 #, fuzzy
14796 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14797 msgstr "LaTeX|#T"
14798
14799 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Plain text"
14802 msgstr "Mete el plaece"
14803
14804 #: lib/configure.py:275
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Plain text|a"
14807 msgstr "Mete el plaece"
14808
14809 #: lib/configure.py:276
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Plain text (pstotext)"
14812 msgstr "Mete el plaece"
14813
14814 #: lib/configure.py:277
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14817 msgstr "Mete el plaece"
14818
14819 #: lib/configure.py:278
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Plain text (catdvi)"
14822 msgstr "Mete el plaece"
14823
14824 #: lib/configure.py:279
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Plain Text, Join Lines"
14827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14828
14829 #: lib/configure.py:286
14830 #, fuzzy
14831 msgid "BibTeX"
14832 msgstr "LaTeX|#L"
14833
14834 #: lib/configure.py:291
14835 msgid "EPS"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/configure.py:292
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Postscript"
14841 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14842
14843 #: lib/configure.py:292
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Postscript|t"
14846 msgstr "Postscript|#P"
14847
14848 #: lib/configure.py:296
14849 msgid "PDF (ps2pdf)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: lib/configure.py:296
14853 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: lib/configure.py:297
14857 msgid "PDF (pdflatex)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/configure.py:297
14861 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/configure.py:298
14865 msgid "PDF (dvipdfm)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/configure.py:298
14869 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/configure.py:301
14873 msgid "DVI"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/configure.py:301
14877 msgid "DVI|D"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: lib/configure.py:304
14881 #, fuzzy
14882 msgid "DraftDVI"
14883 msgstr "Môde matematike"
14884
14885 #: lib/configure.py:307
14886 msgid "HTML"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/configure.py:307
14890 msgid "HTML|H"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/configure.py:310
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Noteedit"
14896 msgstr "Rawete"
14897
14898 #: lib/configure.py:313
14899 #, fuzzy
14900 msgid "OpenDocument"
14901 msgstr "Dji drove li documint efant"
14902
14903 #: lib/configure.py:316
14904 #, fuzzy
14905 msgid "date command"
14906 msgstr "Enonder ene comande"
14907
14908 #: lib/configure.py:317
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Table (CSV)"
14911 msgstr "Tåvlea%t"
14912
14913 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
14914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14915 #, fuzzy
14916 msgid "LyX"
14917 msgstr "Rexhe"
14918
14919 #: lib/configure.py:320
14920 msgid "LyX 1.3.x"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/configure.py:321
14924 msgid "LyX 1.4.x"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/configure.py:322
14928 msgid "LyX 1.5.x"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/configure.py:323
14932 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/configure.py:324
14936 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/configure.py:325
14940 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/configure.py:326
14944 #, fuzzy
14945 msgid "LyX Preview"
14946 msgstr "Fitchî"
14947
14948 #: lib/configure.py:327
14949 msgid "PDFTEX"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: lib/configure.py:328
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Program"
14955 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14956
14957 #: lib/configure.py:329
14958 msgid "PSTEX"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/configure.py:330
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Rich Text Format"
14964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14965
14966 #: lib/configure.py:331
14967 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Windows Metafile"
14973 msgstr "Rexhe so"
14974
14975 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14976 msgid "Enhanced Metafile"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/configure.py:334
14980 #, fuzzy
14981 msgid "MS Word"
14982 msgstr "Boirds"
14983
14984 #: lib/configure.py:334
14985 #, fuzzy
14986 msgid "MS Word|W"
14987 msgstr "Rawete:"
14988
14989 #: lib/configure.py:335
14990 msgid "HTML (MS Word)"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
14994 #, c-format
14995 msgid "%1$s and %2$s"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14999 #, c-format
15000 msgid "%1$s et al."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15004 #, fuzzy
15005 msgid "No year"
15006 msgstr "Nou nombe"
15007
15008 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Add to bibliography only."
15011 msgstr "Intreye bibiografike"
15012
15013 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15014 #, fuzzy
15015 msgid "before"
15016 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15017
15018 #: src/Buffer.cpp:236
15019 msgid "Disk Error: "
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/Buffer.cpp:237
15023 #, fuzzy, c-format
15024 msgid ""
15025 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15026 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15027
15028 #: src/Buffer.cpp:283
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Could not remove temporary directory"
15031 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15032
15033 #: src/Buffer.cpp:284
15034 #, fuzzy, c-format
15035 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15036 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15037
15038 #: src/Buffer.cpp:498
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Unknown document class"
15041 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15042
15043 #: src/Buffer.cpp:499
15044 #, c-format
15045 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
15049 #, fuzzy, c-format
15050 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15051 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15052
15053 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Document header error"
15056 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15057
15058 #: src/Buffer.cpp:513
15059 msgid "\\begin_header is missing"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: src/Buffer.cpp:533
15063 msgid "\\begin_document is missing"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
15067 #: src/BufferView.cpp:1132
15068 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
15072 msgid ""
15073 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15074 "xcolor/soul are installed.\n"
15075 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15076 "LaTeX preamble."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
15080 msgid ""
15081 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15082 "xcolor and soul are not installed.\n"
15083 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15084 "LaTeX preamble."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Document format failure"
15090 msgstr "Documint"
15091
15092 #: src/Buffer.cpp:698
15093 #, fuzzy, c-format
15094 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15095 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15096
15097 #: src/Buffer.cpp:735
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Conversion failed"
15100 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15101
15102 #: src/Buffer.cpp:736
15103 #, c-format
15104 msgid ""
15105 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15106 "it could not be created."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/Buffer.cpp:745
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Conversion script not found"
15112 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15113
15114 #: src/Buffer.cpp:746
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15118 "could not be found."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/Buffer.cpp:765
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Conversion script failed"
15124 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15125
15126 #: src/Buffer.cpp:766
15127 #, c-format
15128 msgid ""
15129 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15130 "convert it."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/Buffer.cpp:781
15134 #, c-format
15135 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: src/Buffer.cpp:814
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Backup failure"
15141 msgstr "Prémetu"
15142
15143 #: src/Buffer.cpp:815
15144 #, c-format
15145 msgid ""
15146 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15147 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: src/Buffer.cpp:825
15151 #, c-format
15152 msgid ""
15153 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15154 "overwrite this file?"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/Buffer.cpp:827
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Overwrite modified file?"
15160 msgstr "Machine a scrîre"
15161
15162 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15163 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
15164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
15165 #, fuzzy
15166 msgid "&Overwrite"
15167 msgstr "Machine a scrîre"
15168
15169 #: src/Buffer.cpp:852
15170 #, fuzzy, c-format
15171 msgid "Saving document %1$s..."
15172 msgstr "Dji schape li documint"
15173
15174 #: src/Buffer.cpp:865
15175 #, fuzzy
15176 msgid " could not write file!"
15177 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15178
15179 #: src/Buffer.cpp:872
15180 #, fuzzy
15181 msgid " done."
15182 msgstr "Dischinde"
15183
15184 #: src/Buffer.cpp:951
15185 msgid "Iconv software exception Detected"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: src/Buffer.cpp:951
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15192 "installed"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/Buffer.cpp:973
15196 #, c-format
15197 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: src/Buffer.cpp:976
15201 msgid ""
15202 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15203 "chosen encoding.\n"
15204 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/Buffer.cpp:983
15208 #, fuzzy
15209 msgid "iconv conversion failed"
15210 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15211
15212 #: src/Buffer.cpp:988
15213 #, fuzzy
15214 msgid "conversion failed"
15215 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15216
15217 #: src/Buffer.cpp:1260
15218 msgid "Running chktex..."
15219 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15220
15221 #: src/Buffer.cpp:1273
15222 msgid "chktex failure"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: src/Buffer.cpp:1274
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Could not run chktex successfully."
15228 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15229
15230 #: src/Buffer.cpp:2098
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Preview source code"
15233 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15234
15235 #: src/Buffer.cpp:2110
15236 #, fuzzy, c-format
15237 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15238 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15239
15240 #: src/Buffer.cpp:2114
15241 #, c-format
15242 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/Buffer.cpp:2213
15246 #, fuzzy, c-format
15247 msgid "Auto-saving %1$s"
15248 msgstr "Schaper tot seu"
15249
15250 #: src/Buffer.cpp:2257
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Autosave failed!"
15253 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15254
15255 #: src/Buffer.cpp:2280
15256 msgid "Autosaving current document..."
15257 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15258
15259 #: src/Buffer.cpp:2328
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Couldn't export file"
15262 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15263
15264 #: src/Buffer.cpp:2329
15265 #, c-format
15266 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: src/Buffer.cpp:2366
15270 #, fuzzy
15271 msgid "File name error"
15272 msgstr "No do fitchî:|#F"
15273
15274 #: src/Buffer.cpp:2367
15275 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: src/Buffer.cpp:2408
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Document export cancelled."
15281 msgstr "Documint rlomé ("
15282
15283 #: src/Buffer.cpp:2414
15284 #, fuzzy, c-format
15285 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15286 msgstr "Documint rlomé ("
15287
15288 #: src/Buffer.cpp:2420
15289 #, fuzzy, c-format
15290 msgid "Document exported as %1$s"
15291 msgstr "Documint rlomé ("
15292
15293 #: src/Buffer.cpp:2490
15294 #, fuzzy, c-format
15295 msgid ""
15296 "The specified document\n"
15297 "%1$s\n"
15298 "could not be read."
15299 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15300
15301 #: src/Buffer.cpp:2492
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Could not read document"
15304 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15305
15306 #: src/Buffer.cpp:2502
15307 #, fuzzy, c-format
15308 msgid ""
15309 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15310 "\n"
15311 "Recover emergency save?"
15312 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15313
15314 #: src/Buffer.cpp:2505
15315 msgid "Load emergency save?"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: src/Buffer.cpp:2506
15319 #, fuzzy
15320 msgid "&Recover"
15321 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15322
15323 #: src/Buffer.cpp:2506
15324 msgid "&Load Original"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/Buffer.cpp:2526
15328 #, c-format
15329 msgid ""
15330 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15331 "\n"
15332 "Load the backup instead?"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: src/Buffer.cpp:2529
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Load backup?"
15338 msgstr "Noer"
15339
15340 #: src/Buffer.cpp:2530
15341 #, fuzzy
15342 msgid "&Load backup"
15343 msgstr "Noer"
15344
15345 #: src/Buffer.cpp:2530
15346 msgid "Load &original"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: src/Buffer.cpp:2563
15350 #, fuzzy, c-format
15351 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15352 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15353
15354 #: src/Buffer.cpp:2565
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Retrieve from version control?"
15357 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15358
15359 #: src/Buffer.cpp:2566
15360 #, fuzzy
15361 msgid "&Retrieve"
15362 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15363
15364 #: src/BufferList.cpp:220
15365 #, fuzzy
15366 msgid "No file open!"
15367 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15368
15369 #: src/BufferList.cpp:230
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15372 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15373
15374 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15375 #, fuzzy
15376 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15377 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15378
15379 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15380 #, fuzzy
15381 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15382 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15383
15384 #: src/BufferList.cpp:271
15385 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15386 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15387
15388 #: src/BufferParams.cpp:481
15389 #, c-format
15390 msgid ""
15391 "The layout file requested by this document,\n"
15392 "%1$s.layout,\n"
15393 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15394 "class or style file required by it is not\n"
15395 "available. See the Customization documentation\n"
15396 "for more information.\n"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: src/BufferParams.cpp:487
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Document class not available"
15402 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15403
15404 #: src/BufferParams.cpp:488
15405 msgid "LyX will not be able to produce output."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: src/BufferParams.cpp:1424
15409 #, fuzzy, c-format
15410 msgid "The document class %1$s could not be found."
15411 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15412
15413 #: src/BufferParams.cpp:1426
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Class not found"
15416 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15417
15418 #: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
15419 #, fuzzy, c-format
15420 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15421 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15422
15423 #: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Could not load class"
15426 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15427
15428 #: src/BufferParams.cpp:1474
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "The module %1$s has been requested by\n"
15432 "this document but has not been found in the list of\n"
15433 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15434 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/BufferParams.cpp:1478
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Module not available"
15440 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15441
15442 #: src/BufferParams.cpp:1479
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Some layouts may not be available."
15445 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15446
15447 #: src/BufferParams.cpp:1486
15448 #, c-format
15449 msgid ""
15450 "The module %1$s requires a package that is\n"
15451 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15452 "may not be possible.\n"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: src/BufferParams.cpp:1489
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Package not available"
15458 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15459
15460 #: src/BufferParams.cpp:1494
15461 #, c-format
15462 msgid "Error reading module %1$s\n"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Read Error"
15468 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15469
15470 #: src/BufferParams.cpp:1500
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Error reading internal layout information"
15473 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15474
15475 #: src/BufferView.cpp:177
15476 #, fuzzy
15477 msgid "No more insets"
15478 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15479
15480 #: src/BufferView.cpp:669
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Save bookmark"
15483 msgstr "Dizo|#o#B"
15484
15485 #: src/BufferView.cpp:1013
15486 #, fuzzy
15487 msgid "No further undo information"
15488 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15489
15490 #: src/BufferView.cpp:1022
15491 msgid "No further redo information"
15492 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15493
15494 #: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15495 #, fuzzy
15496 msgid "String not found!"
15497 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15498
15499 #: src/BufferView.cpp:1200
15500 msgid "Mark off"
15501 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15502
15503 #: src/BufferView.cpp:1207
15504 msgid "Mark on"
15505 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15506
15507 #: src/BufferView.cpp:1214
15508 msgid "Mark removed"
15509 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15510
15511 #: src/BufferView.cpp:1217
15512 msgid "Mark set"
15513 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15514
15515 #: src/BufferView.cpp:1264
15516 msgid "Statistics for the selection:"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/BufferView.cpp:1266
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Statistics for the document:"
15522 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15523
15524 #: src/BufferView.cpp:1269
15525 #, fuzzy, c-format
15526 msgid "%1$d words"
15527 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15528
15529 #: src/BufferView.cpp:1271
15530 #, fuzzy
15531 msgid "One word"
15532 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15533
15534 #: src/BufferView.cpp:1274
15535 #, c-format
15536 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: src/BufferView.cpp:1277
15540 msgid "One character (including blanks)"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/BufferView.cpp:1280
15544 #, c-format
15545 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/BufferView.cpp:1283
15549 msgid "One character (excluding blanks)"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: src/BufferView.cpp:1285
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Statistics"
15555 msgstr "Schaper"
15556
15557 #: src/BufferView.cpp:1963
15558 #, fuzzy, c-format
15559 msgid "Inserting document %1$s..."
15560 msgstr "Dji stitche li documint"
15561
15562 #: src/BufferView.cpp:1974
15563 #, fuzzy, c-format
15564 msgid "Document %1$s inserted."
15565 msgstr "Documint rlomé ("
15566
15567 #: src/BufferView.cpp:1976
15568 #, fuzzy, c-format
15569 msgid "Could not insert document %1$s"
15570 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
15571
15572 #: src/BufferView.cpp:2202
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid ""
15575 "Could not read the specified document\n"
15576 "%1$s\n"
15577 "due to the error: %2$s"
15578 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15579
15580 #: src/BufferView.cpp:2204
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Could not read file"
15583 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15584
15585 #: src/BufferView.cpp:2211
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid ""
15588 "%1$s\n"
15589 " is not readable."
15590 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
15591
15592 #: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Could not open file"
15595 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15596
15597 #: src/BufferView.cpp:2219
15598 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/BufferView.cpp:2220
15602 msgid ""
15603 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15604 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15605 "If this does not give the correct result\n"
15606 "then please change the encoding of the file\n"
15607 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: src/Chktex.cpp:63
15611 #, fuzzy, c-format
15612 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15613 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15614
15615 #: src/Chktex.cpp:65
15616 #, fuzzy
15617 msgid "ChkTeX warning id # "
15618 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15619
15620 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15621 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15622 #, fuzzy
15623 msgid "none"
15624 msgstr "Fwait"
15625
15626 #: src/Color.cpp:96
15627 #, fuzzy
15628 msgid "black"
15629 msgstr "Noer"
15630
15631 #: src/Color.cpp:97
15632 #, fuzzy
15633 msgid "white"
15634 msgstr "Blanc"
15635
15636 #: src/Color.cpp:98
15637 #, fuzzy
15638 msgid "red"
15639 msgstr "Rodje"
15640
15641 #: src/Color.cpp:99
15642 #, fuzzy
15643 msgid "green"
15644 msgstr "Vert"
15645
15646 #: src/Color.cpp:100
15647 #, fuzzy
15648 msgid "blue"
15649 msgstr "Bleu"
15650
15651 #: src/Color.cpp:101
15652 #, fuzzy
15653 msgid "cyan"
15654 msgstr "Rinoncî"
15655
15656 #: src/Color.cpp:102
15657 #, fuzzy
15658 msgid "magenta"
15659 msgstr "Madjenta"
15660
15661 #: src/Color.cpp:103
15662 #, fuzzy
15663 msgid "yellow"
15664 msgstr "Djaene"
15665
15666 #: src/Color.cpp:104
15667 msgid "cursor"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/Color.cpp:105
15671 #, fuzzy
15672 msgid "background"
15673 msgstr "Sititchî ene etikete"
15674
15675 #: src/Color.cpp:106
15676 #, fuzzy
15677 msgid "text"
15678 msgstr "LaTeX "
15679
15680 #: src/Color.cpp:107
15681 #, fuzzy
15682 msgid "selection"
15683 msgstr "Gåliotaedje"
15684
15685 #: src/Color.cpp:108
15686 #, fuzzy
15687 msgid "selected text"
15688 msgstr "LaTeX "
15689
15690 #: src/Color.cpp:110
15691 #, fuzzy
15692 msgid "LaTeX text"
15693 msgstr "LaTeX|#T"
15694
15695 #: src/Color.cpp:111
15696 #, fuzzy
15697 msgid "inline completion"
15698 msgstr "Espåçmint"
15699
15700 #: src/Color.cpp:113
15701 msgid "non-unique inline completion"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/Color.cpp:115
15705 msgid "previewed snippet"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/Color.cpp:116
15709 #, fuzzy
15710 msgid "note label"
15711 msgstr "Sititchî ene pînote"
15712
15713 #: src/Color.cpp:117
15714 #, fuzzy
15715 msgid "note background"
15716 msgstr "Sititchî ene etikete"
15717
15718 #: src/Color.cpp:118
15719 #, fuzzy
15720 msgid "comment label"
15721 msgstr "Rawete:"
15722
15723 #: src/Color.cpp:119
15724 #, fuzzy
15725 msgid "comment background"
15726 msgstr "Sititchî ene etikete"
15727
15728 #: src/Color.cpp:120
15729 #, fuzzy
15730 msgid "greyedout inset label"
15731 msgstr "inset drovu"
15732
15733 #: src/Color.cpp:121
15734 #, fuzzy
15735 msgid "greyedout inset background"
15736 msgstr "Sititchî ene etikete"
15737
15738 #: src/Color.cpp:122
15739 msgid "shaded box"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: src/Color.cpp:123
15743 #, fuzzy
15744 msgid "branch label"
15745 msgstr "Intreye bibiografike"
15746
15747 #: src/Color.cpp:124
15748 #, fuzzy
15749 msgid "footnote label"
15750 msgstr "Sititchî ene pînote"
15751
15752 #: src/Color.cpp:125
15753 #, fuzzy
15754 msgid "index label"
15755 msgstr "Sititchî ene etikete"
15756
15757 #: src/Color.cpp:126
15758 #, fuzzy
15759 msgid "margin note label"
15760 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15761
15762 #: src/Color.cpp:127
15763 #, fuzzy
15764 msgid "URL label"
15765 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15766
15767 #: src/Color.cpp:128
15768 #, fuzzy
15769 msgid "URL text"
15770 msgstr "LaTeX "
15771
15772 #: src/Color.cpp:129
15773 msgid "depth bar"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/Color.cpp:130
15777 #, fuzzy
15778 msgid "language"
15779 msgstr "Lingaedje"
15780
15781 #: src/Color.cpp:131
15782 #, fuzzy
15783 msgid "command inset"
15784 msgstr "Sititchî ene etikete"
15785
15786 #: src/Color.cpp:132
15787 #, fuzzy
15788 msgid "command inset background"
15789 msgstr "Sititchî ene etikete"
15790
15791 #: src/Color.cpp:133
15792 #, fuzzy
15793 msgid "command inset frame"
15794 msgstr "Sititchî ene etikete"
15795
15796 #: src/Color.cpp:134
15797 #, fuzzy
15798 msgid "special character"
15799 msgstr "Speciå:|#S"
15800
15801 #: src/Color.cpp:135
15802 #, fuzzy
15803 msgid "math"
15804 msgstr "Matematike"
15805
15806 #: src/Color.cpp:136
15807 #, fuzzy
15808 msgid "math background"
15809 msgstr "Sititchî ene etikete"
15810
15811 #: src/Color.cpp:137
15812 #, fuzzy
15813 msgid "graphics background"
15814 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15815
15816 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Math macro background"
15819 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15820
15821 #: src/Color.cpp:139
15822 #, fuzzy
15823 msgid "math frame"
15824 msgstr "Môde matematike"
15825
15826 #: src/Color.cpp:140
15827 #, fuzzy
15828 msgid "math corners"
15829 msgstr "Scriftôr matematike"
15830
15831 #: src/Color.cpp:141
15832 #, fuzzy
15833 msgid "math line"
15834 msgstr "Scriftôr matematike"
15835
15836 #: src/Color.cpp:143
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Math macro hovered background"
15839 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15840
15841 #: src/Color.cpp:144
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Math macro label"
15844 msgstr "Sititchî ene etikete"
15845
15846 #: src/Color.cpp:145
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Math macro frame"
15849 msgstr "Môde matematike"
15850
15851 #: src/Color.cpp:146
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Math macro blended out"
15854 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15855
15856 #: src/Color.cpp:147
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Math macro old parameter"
15859 msgstr "Môde matematike"
15860
15861 #: src/Color.cpp:148
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Math macro new parameter"
15864 msgstr "Môde matematike"
15865
15866 #: src/Color.cpp:149
15867 #, fuzzy
15868 msgid "caption frame"
15869 msgstr "Môde matematike"
15870
15871 #: src/Color.cpp:150
15872 #, fuzzy
15873 msgid "collapsable inset text"
15874 msgstr "Sititchî ene etikete"
15875
15876 #: src/Color.cpp:151
15877 #, fuzzy
15878 msgid "collapsable inset frame"
15879 msgstr "Sititchî ene etikete"
15880
15881 #: src/Color.cpp:152
15882 #, fuzzy
15883 msgid "inset background"
15884 msgstr "Sititchî ene etikete"
15885
15886 #: src/Color.cpp:153
15887 #, fuzzy
15888 msgid "inset frame"
15889 msgstr "Sititchî ene etikete"
15890
15891 #: src/Color.cpp:154
15892 #, fuzzy
15893 msgid "LaTeX error"
15894 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15895
15896 #: src/Color.cpp:155
15897 #, fuzzy
15898 msgid "end-of-line marker"
15899 msgstr "inset drovu"
15900
15901 #: src/Color.cpp:156
15902 #, fuzzy
15903 msgid "appendix marker"
15904 msgstr "inset drovu"
15905
15906 #: src/Color.cpp:157
15907 #, fuzzy
15908 msgid "change bar"
15909 msgstr "(Candjî)"
15910
15911 #: src/Color.cpp:158
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Deleted text"
15914 msgstr "LaTeX "
15915
15916 #: src/Color.cpp:159
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Added text"
15919 msgstr "LaTeX "
15920
15921 #: src/Color.cpp:160
15922 msgid "added space markers"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/Color.cpp:161
15926 #, fuzzy
15927 msgid "top/bottom line"
15928 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15929
15930 #: src/Color.cpp:162
15931 #, fuzzy
15932 msgid "table line"
15933 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15934
15935 #: src/Color.cpp:163
15936 #, fuzzy
15937 msgid "table on/off line"
15938 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15939
15940 #: src/Color.cpp:165
15941 #, fuzzy
15942 msgid "bottom area"
15943 msgstr "Dizo|#o#B"
15944
15945 #: src/Color.cpp:166
15946 #, fuzzy
15947 msgid "new page"
15948 msgstr "Minipådje|#M"
15949
15950 #: src/Color.cpp:167
15951 #, fuzzy
15952 msgid "page break / line break"
15953 msgstr "Côper li pådje"
15954
15955 #: src/Color.cpp:168
15956 msgid "frame of button"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/Color.cpp:169
15960 #, fuzzy
15961 msgid "button background"
15962 msgstr "Sititchî ene etikete"
15963
15964 #: src/Color.cpp:170
15965 #, fuzzy
15966 msgid "button background under focus"
15967 msgstr "Sititchî ene etikete"
15968
15969 #: src/Color.cpp:171
15970 msgid "inherit"
15971 msgstr "Eriter"
15972
15973 #: src/Color.cpp:172
15974 msgid "ignore"
15975 msgstr "passer hute"
15976
15977 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15978 #: src/Converter.cpp:514
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Cannot convert file"
15981 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15982
15983 #: src/Converter.cpp:306
15984 #, c-format
15985 msgid ""
15986 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15987 "Define a converter in the preferences."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Executing command: "
15993 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15994
15995 #: src/Converter.cpp:443
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Build errors"
15998 msgstr "Cråsses"
15999
16000 #: src/Converter.cpp:444
16001 #, fuzzy
16002 msgid "There were errors during the build process."
16003 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16004
16005 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16008 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16009
16010 #: src/Converter.cpp:472
16011 #, fuzzy, c-format
16012 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16013 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16014
16015 #: src/Converter.cpp:516
16016 #, fuzzy, c-format
16017 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16018 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16019
16020 #: src/Converter.cpp:517
16021 #, fuzzy, c-format
16022 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16023 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16024
16025 #: src/Converter.cpp:573
16026 msgid "Running LaTeX..."
16027 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16028
16029 #: src/Converter.cpp:591
16030 #, c-format
16031 msgid ""
16032 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16033 "log %1$s."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/Converter.cpp:594
16037 #, fuzzy
16038 msgid "LaTeX failed"
16039 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16040
16041 #: src/Converter.cpp:596
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Output is empty"
16044 msgstr ", Parfondeu: "
16045
16046 #: src/Converter.cpp:597
16047 msgid "An empty output file was generated."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/CutAndPaste.cpp:516
16051 #, c-format
16052 msgid ""
16053 "Layout had to be changed from\n"
16054 "%1$s to %2$s\n"
16055 "because of class conversion from\n"
16056 "%3$s to %4$s"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/CutAndPaste.cpp:521
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Changed Layout"
16062 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16063
16064 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16065 #, c-format
16066 msgid ""
16067 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16068 "%2$s to %3$s"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Undefined flex inset"
16074 msgstr "inset drovu"
16075
16076 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16077 #, c-format
16078 msgid ""
16079 "The file %1$s already exists.\n"
16080 "\n"
16081 "Do you want to overwrite that file?"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Overwrite file?"
16087 msgstr "Machine a scrîre"
16088
16089 #: src/Exporter.cpp:49
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Overwrite &all"
16092 msgstr "Machine a scrîre"
16093
16094 #: src/Exporter.cpp:50
16095 #, fuzzy
16096 msgid "&Cancel export"
16097 msgstr "Rinoncî"
16098
16099 #: src/Exporter.cpp:90
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Couldn't copy file"
16102 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16103
16104 #: src/Exporter.cpp:91
16105 #, c-format
16106 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16111 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16112 msgid "Roman"
16113 msgstr "Romane"
16114
16115 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16117 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Sans Serif"
16120 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16121
16122 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16124 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16125 msgid "Typewriter"
16126 msgstr "Machine a scrîre"
16127
16128 #: src/Font.cpp:49
16129 msgid "Symbol"
16130 msgstr "Simbole"
16131
16132 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16133 #: src/Font.cpp:66
16134 msgid "Inherit"
16135 msgstr "Eriter"
16136
16137 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16138 msgid "Medium"
16139 msgstr "Mwinres"
16140
16141 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16142 msgid "Bold"
16143 msgstr "Cråsses"
16144
16145 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16146 msgid "Upright"
16147 msgstr "Droetes"
16148
16149 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16150 msgid "Italic"
16151 msgstr "Clintcheyes(1)"
16152
16153 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16154 msgid "Slanted"
16155 msgstr "Clintcheyes(2)"
16156
16157 #: src/Font.cpp:57
16158 msgid "Smallcaps"
16159 msgstr "Pititès grandès letes"
16160
16161 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16162 msgid "Increase"
16163 msgstr "<- Did pus ->"
16164
16165 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16166 msgid "Decrease"
16167 msgstr "-> Moens <-"
16168
16169 #: src/Font.cpp:66
16170 msgid "Toggle"
16171 msgstr "(Dis)mete"
16172
16173 #: src/Font.cpp:173
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Emphasis %1$s, "
16176 msgstr "È valeur"
16177
16178 #: src/Font.cpp:176
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Underline %1$s, "
16181 msgstr "Sorlignî"
16182
16183 #: src/Font.cpp:179
16184 #, fuzzy, c-format
16185 msgid "Noun %1$s, "
16186 msgstr "Pititès grandès letes"
16187
16188 #: src/Font.cpp:193
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Language: %1$s, "
16191 msgstr "Lingaedje:"
16192
16193 #: src/Font.cpp:196
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid "  Number %1$s"
16196 msgstr "Nombe"
16197
16198 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Cannot view file"
16201 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16202
16203 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16204 #, fuzzy, c-format
16205 msgid "File does not exist: %1$s"
16206 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16207
16208 #: src/Format.cpp:267
16209 #, c-format
16210 msgid "No information for viewing %1$s"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/Format.cpp:277
16214 #, fuzzy, c-format
16215 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16216 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16217
16218 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16219 #: src/Format.cpp:383
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Cannot edit file"
16222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16223
16224 #: src/Format.cpp:337
16225 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/Format.cpp:350
16229 #, c-format
16230 msgid "No information for editing %1$s"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/Format.cpp:361
16234 #, c-format
16235 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16241 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16242
16243 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16246 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16247
16248 #: src/ISpell.cpp:267
16249 msgid ""
16250 "Could not create an ispell process.\n"
16251 "You may not have the right languages installed."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/ISpell.cpp:290
16255 msgid ""
16256 "The ispell process returned an error.\n"
16257 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/ISpell.cpp:395
16261 #, c-format
16262 msgid ""
16263 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16264 "$s'."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/ISpell.cpp:406
16268 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/ISpell.cpp:466
16272 #, c-format
16273 msgid ""
16274 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16275 "2$s'."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/ISpell.cpp:481
16279 #, c-format
16280 msgid ""
16281 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16282 "2$s'."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/KeySequence.cpp:167
16286 msgid "   options: "
16287 msgstr "   tchûzes: "
16288
16289 #: src/LaTeX.cpp:61
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16292 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16293
16294 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16295 msgid "Running MakeIndex."
16296 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16297
16298 #: src/LaTeX.cpp:284
16299 msgid "Running BibTeX."
16300 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16301
16302 #: src/LaTeX.cpp:418
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16305 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16306
16307 #: src/LyX.cpp:99
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Could not read configuration file"
16310 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16311
16312 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
16313 #, c-format
16314 msgid ""
16315 "Error while reading the configuration file\n"
16316 "%1$s.\n"
16317 "Please check your installation."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/LyX.cpp:109
16321 #, fuzzy
16322 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16323 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16324
16325 #: src/LyX.cpp:113
16326 msgid "Done!"
16327 msgstr "Dj' a fwait!"
16328
16329 #: src/LyX.cpp:471
16330 #, fuzzy, c-format
16331 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16332 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16333
16334 #: src/LyX.cpp:473
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Unable to remove temporary directory"
16337 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16338
16339 #: src/LyX.cpp:501
16340 #, c-format
16341 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/LyX.cpp:568
16345 msgid "No textclass is found"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/LyX.cpp:569
16349 msgid ""
16350 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16351 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/LyX.cpp:573
16355 #, fuzzy
16356 msgid "&Reconfigure"
16357 msgstr "Rapontyî"
16358
16359 #: src/LyX.cpp:574
16360 #, fuzzy
16361 msgid "&Use Default"
16362 msgstr "Prémetu"
16363
16364 #: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
16365 msgid "&Exit LyX"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
16369 #, fuzzy
16370 msgid "LyX: "
16371 msgstr "Rexhe"
16372
16373 #: src/LyX.cpp:844
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Could not create temporary directory"
16376 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16377
16378 #: src/LyX.cpp:845
16379 #, c-format
16380 msgid ""
16381 "Could not create a temporary directory in\n"
16382 "%1$s. Make sure that this\n"
16383 "path exists and is writable and try again."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/LyX.cpp:928
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Missing user LyX directory"
16389 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16390
16391 #: src/LyX.cpp:929
16392 #, c-format
16393 msgid ""
16394 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16395 "It is needed to keep your own configuration."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/LyX.cpp:934
16399 #, fuzzy
16400 msgid "&Create directory"
16401 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16402
16403 #: src/LyX.cpp:936
16404 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/LyX.cpp:940
16408 #, fuzzy, c-format
16409 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16410 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16411
16412 #: src/LyX.cpp:945
16413 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/LyX.cpp:1017
16417 msgid "List of supported debug flags:"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/LyX.cpp:1021
16421 #, fuzzy, c-format
16422 msgid "Setting debug level to %1$s"
16423 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16424
16425 #: src/LyX.cpp:1032
16426 msgid ""
16427 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16428 "Command line switches (case sensitive):\n"
16429 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16430 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16431 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16432 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16433 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16434 "                  select the features to debug.\n"
16435 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16436 "\t-x [--execute] command\n"
16437 "                  where command is a lyx command.\n"
16438 "\t-e [--export] fmt\n"
16439 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16440 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16441 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16442 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16443 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16444 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16445 "\t-version        summarize version and build info\n"
16446 "Check the LyX man page for more details."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
16450 #, fuzzy
16451 msgid "No system directory"
16452 msgstr "Ridant ûzeu :"
16453
16454 #: src/LyX.cpp:1073
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16457 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16458
16459 #: src/LyX.cpp:1084
16460 #, fuzzy
16461 msgid "No user directory"
16462 msgstr "Ridant ûzeu :"
16463
16464 #: src/LyX.cpp:1085
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16467 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16468
16469 #: src/LyX.cpp:1096
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Incomplete command"
16472 msgstr "Enonder ene comande"
16473
16474 #: src/LyX.cpp:1097
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Missing command string after --execute switch"
16477 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16478
16479 #: src/LyX.cpp:1108
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16482 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16483
16484 #: src/LyX.cpp:1121
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16487 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16488
16489 #: src/LyX.cpp:1126
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Missing filename for --import"
16492 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16493
16494 #: src/LyXFunc.cpp:113
16495 msgid "Running configure..."
16496 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16497
16498 #: src/LyXFunc.cpp:124
16499 msgid "Reloading configuration..."
16500 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16501
16502 #: src/LyXFunc.cpp:130
16503 #, fuzzy
16504 msgid "System reconfiguration failed"
16505 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16506
16507 #: src/LyXFunc.cpp:131
16508 msgid ""
16509 "The system reconfiguration has failed.\n"
16510 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16511 "Please reconfigure again if needed."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/LyXFunc.cpp:137
16515 #, fuzzy
16516 msgid "System reconfigured"
16517 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16518
16519 #: src/LyXFunc.cpp:138
16520 msgid ""
16521 "The system has been reconfigured.\n"
16522 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16523 "updated document class specifications."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/LyXFunc.cpp:362
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Unknown function."
16529 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16530
16531 #: src/LyXFunc.cpp:391
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Nothing to do"
16534 msgstr "Rén a fé"
16535
16536 #: src/LyXFunc.cpp:410
16537 msgid "Unknown action"
16538 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16539
16540 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Command disabled"
16543 msgstr "Sititchî ene etikete"
16544
16545 #: src/LyXFunc.cpp:423
16546 msgid "Command not allowed without any document open"
16547 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16548
16549 #: src/LyXFunc.cpp:633
16550 msgid "Document is read-only"
16551 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16552
16553 #: src/LyXFunc.cpp:642
16554 msgid "This portion of the document is deleted."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/LyXFunc.cpp:661
16558 #, c-format
16559 msgid ""
16560 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16561 "\n"
16562 "Do you want to save the document?"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Save changed document?"
16568 msgstr "Schaper li documint?"
16569
16570 #: src/LyXFunc.cpp:679
16571 #, c-format
16572 msgid ""
16573 "Could not print the document %1$s.\n"
16574 "Check that your printer is set up correctly."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/LyXFunc.cpp:682
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Print document failed"
16580 msgstr "Rexhe so"
16581
16582 #: src/LyXFunc.cpp:799
16583 #, c-format
16584 msgid ""
16585 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16586 "version of the document %1$s?"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/LyXFunc.cpp:801
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Revert to saved document?"
16592 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16593
16594 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
16595 #, fuzzy
16596 msgid "&Revert"
16597 msgstr "Schaper"
16598
16599 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
16600 msgid "Missing argument"
16601 msgstr "I manke èn årgumint"
16602
16603 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid "Opening help file %1$s..."
16606 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16607
16608 #: src/LyXFunc.cpp:1273
16609 #, fuzzy, c-format
16610 msgid "Opening child document %1$s..."
16611 msgstr "Dji drove li documint"
16612
16613 #: src/LyXFunc.cpp:1452
16614 #, fuzzy, c-format
16615 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16616 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16617
16618 #: src/LyXFunc.cpp:1455
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Unable to save document defaults"
16621 msgstr "Ké papî"
16622
16623 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16624 #, fuzzy, c-format
16625 msgid "Document %1$s reloaded."
16626 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16627
16628 #: src/LyXFunc.cpp:1734
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid "Could not reload document %1$s"
16631 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16632
16633 #: src/LyXFunc.cpp:1771
16634 msgid "Welcome to LyX!"
16635 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16636
16637 #: src/LyXFunc.cpp:1792
16638 msgid "Converting document to new document class..."
16639 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16640
16641 #: src/LyXRC.cpp:2387
16642 msgid ""
16643 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16644 "legal words?"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/LyXRC.cpp:2392
16648 msgid ""
16649 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16650 "document."
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/LyXRC.cpp:2396
16654 msgid ""
16655 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16656 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16657 "specified, an internal routine is used."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/LyXRC.cpp:2404
16661 msgid ""
16662 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16663 "automatically by what you type."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/LyXRC.cpp:2408
16667 msgid ""
16668 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16669 "class change."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/LyXRC.cpp:2412
16673 msgid ""
16674 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: src/LyXRC.cpp:2419
16678 msgid ""
16679 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16680 "the backup file in the same directory as the original file."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/LyXRC.cpp:2423
16684 msgid ""
16685 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16686 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/LyXRC.cpp:2427
16690 msgid ""
16691 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16692 "its global and local bind/ directories."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/LyXRC.cpp:2431
16696 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/LyXRC.cpp:2435
16700 msgid ""
16701 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16702 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/LyXRC.cpp:2445
16706 msgid ""
16707 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16708 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/LyXRC.cpp:2449
16712 msgid ""
16713 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16714 "inside."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/LyXRC.cpp:2460
16718 #, no-c-format
16719 msgid ""
16720 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16721 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/LyXRC.cpp:2464
16725 msgid ""
16726 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16727 "look in its global and local commands/ directories."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/LyXRC.cpp:2468
16731 msgid "New documents will be assigned this language."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/LyXRC.cpp:2472
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Specify the default paper size."
16737 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16738
16739 #: src/LyXRC.cpp:2476
16740 msgid ""
16741 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16742 "shown after the change has been made.)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/LyXRC.cpp:2480
16746 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/LyXRC.cpp:2484
16750 msgid ""
16751 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16752 "LyX was started from."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/LyXRC.cpp:2489
16756 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: src/LyXRC.cpp:2493
16760 msgid ""
16761 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16762 "value selects the directory LyX was started from."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/LyXRC.cpp:2497
16766 msgid ""
16767 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16768 "recommended for non-English languages."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/LyXRC.cpp:2504
16772 msgid ""
16773 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16774 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16775 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: src/LyXRC.cpp:2513
16779 msgid ""
16780 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16781 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/LyXRC.cpp:2517
16785 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/LyXRC.cpp:2521
16789 msgid ""
16790 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16791 "document."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: src/LyXRC.cpp:2525
16795 msgid ""
16796 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/LyXRC.cpp:2529
16800 msgid ""
16801 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16802 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16803 "name of the second language."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/LyXRC.cpp:2533
16807 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/LyXRC.cpp:2537
16811 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/LyXRC.cpp:2541
16815 msgid ""
16816 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16817 "\\documentclass."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/LyXRC.cpp:2545
16821 msgid ""
16822 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16823 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/LyXRC.cpp:2549
16827 msgid ""
16828 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16829 "document is the default language."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/LyXRC.cpp:2553
16833 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/LyXRC.cpp:2557
16837 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/LyXRC.cpp:2561
16841 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/LyXRC.cpp:2565
16845 msgid ""
16846 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16847 "of the document."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/LyXRC.cpp:2569
16851 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/LyXRC.cpp:2574
16855 msgid "The completion popup delay."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/LyXRC.cpp:2578
16859 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/LyXRC.cpp:2582
16863 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/LyXRC.cpp:2586
16867 msgid ""
16868 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/LyXRC.cpp:2590
16872 msgid ""
16873 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16874 "available."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/LyXRC.cpp:2594
16878 msgid "The inline completion delay."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/LyXRC.cpp:2598
16882 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/LyXRC.cpp:2602
16886 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/LyXRC.cpp:2606
16890 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/LyXRC.cpp:2610
16894 #, c-format
16895 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/LyXRC.cpp:2615
16899 msgid ""
16900 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16901 "variable. Use the OS native format."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/LyXRC.cpp:2622
16905 msgid ""
16906 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: src/LyXRC.cpp:2626
16910 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/LyXRC.cpp:2630
16914 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/LyXRC.cpp:2634
16918 msgid "Scale the preview size to suit."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/LyXRC.cpp:2638
16922 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/LyXRC.cpp:2642
16926 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/LyXRC.cpp:2646
16930 msgid ""
16931 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16932 "environment variable PRINTER."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/LyXRC.cpp:2650
16936 msgid "The option to print only even pages."
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/LyXRC.cpp:2654
16940 msgid ""
16941 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16942 "the filename of the DVI file to be printed."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: src/LyXRC.cpp:2658
16946 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/LyXRC.cpp:2662
16950 msgid "The option to print out in landscape."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: src/LyXRC.cpp:2666
16954 msgid "The option to print only odd pages."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: src/LyXRC.cpp:2670
16958 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/LyXRC.cpp:2674
16962 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/LyXRC.cpp:2678
16966 msgid "The option to specify paper type."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/LyXRC.cpp:2682
16970 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/LyXRC.cpp:2686
16974 msgid ""
16975 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16976 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16977 "arguments."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/LyXRC.cpp:2690
16981 msgid ""
16982 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16983 "prepended along with the printer name after the spool command."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: src/LyXRC.cpp:2694
16987 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: src/LyXRC.cpp:2698
16991 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: src/LyXRC.cpp:2702
16995 msgid ""
16996 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16997 "command."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: src/LyXRC.cpp:2706
17001 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: src/LyXRC.cpp:2714
17005 msgid ""
17006 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/LyXRC.cpp:2718
17010 msgid ""
17011 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17012 "wrong, override the setting here."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: src/LyXRC.cpp:2724
17016 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/LyXRC.cpp:2733
17020 msgid ""
17021 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17022 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17023 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/LyXRC.cpp:2737
17027 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: src/LyXRC.cpp:2742
17031 #, no-c-format
17032 msgid ""
17033 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17034 "roughly the same size as on paper."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: src/LyXRC.cpp:2746
17038 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: src/LyXRC.cpp:2750
17042 msgid ""
17043 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17044 "\".out\". Only for advanced users."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/LyXRC.cpp:2757
17048 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: src/LyXRC.cpp:2761
17052 msgid "What command runs the spellchecker?"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: src/LyXRC.cpp:2765
17056 msgid ""
17057 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17058 "when you quit LyX."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/LyXRC.cpp:2769
17062 msgid ""
17063 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17064 "value selects the directory LyX was started from."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/LyXRC.cpp:2779
17068 msgid ""
17069 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17070 "will look in its global and local ui/ directories."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/LyXRC.cpp:2792
17074 msgid ""
17075 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17076 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17077 "may not work with all dictionaries."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/LyXRC.cpp:2796
17081 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/LyXRC.cpp:2800
17085 msgid ""
17086 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/LyXRC.cpp:2807
17090 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: src/LyXVC.cpp:91
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Document not saved"
17096 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17097
17098 #: src/LyXVC.cpp:92
17099 msgid "You must save the document before it can be registered."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/LyXVC.cpp:117
17103 msgid "LyX VC: Initial description"
17104 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17105
17106 #: src/LyXVC.cpp:118
17107 #, fuzzy
17108 msgid "(no initial description)"
17109 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17110
17111 #: src/LyXVC.cpp:133
17112 msgid "LyX VC: Log Message"
17113 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17114
17115 #: src/LyXVC.cpp:136
17116 msgid "(no log message)"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: src/LyXVC.cpp:156
17120 #, c-format
17121 msgid ""
17122 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17123 "changes.\n"
17124 "\n"
17125 "Do you want to revert to the saved version?"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: src/LyXVC.cpp:159
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Revert to stored version of document?"
17131 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17132
17133 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17134 msgid "Senseless with this layout!"
17135 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17136
17137 #: src/Paragraph.cpp:1575
17138 msgid "Alignment not permitted"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: src/Paragraph.cpp:1576
17142 msgid ""
17143 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17144 "Setting to default."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17148 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
17149 #, fuzzy
17150 msgid "LyX Warning: "
17151 msgstr "Modeye di LyX"
17152
17153 #: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
17154 #, fuzzy
17155 msgid "uncodable character"
17156 msgstr "Speciå:|#S"
17157
17158 #: src/SpellBase.cpp:51
17159 msgid "Native OS API not yet supported."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/Text.cpp:121
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Unknown layout"
17165 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17166
17167 #: src/Text.cpp:122
17168 #, c-format
17169 msgid ""
17170 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17171 "Trying to use the default instead.\n"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: src/Text.cpp:151
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Unknown Inset"
17177 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17178
17179 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Change tracking error"
17182 msgstr "Lingaedje"
17183
17184 #: src/Text.cpp:225
17185 #, c-format
17186 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/Text.cpp:238
17190 #, c-format
17191 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/Text.cpp:245
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Unknown token"
17197 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17198
17199 #: src/Text.cpp:527
17200 msgid ""
17201 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17202 "Tutorial."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/Text.cpp:538
17206 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/Text.cpp:1302
17210 #, fuzzy
17211 msgid "[Change Tracking] "
17212 msgstr "Lingaedje"
17213
17214 #: src/Text.cpp:1308
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Change: "
17217 msgstr "Pådje: "
17218
17219 #: src/Text.cpp:1312
17220 #, fuzzy
17221 msgid " at "
17222 msgstr " di "
17223
17224 #: src/Text.cpp:1322
17225 #, fuzzy, c-format
17226 msgid "Font: %1$s"
17227 msgstr "Fonte: "
17228
17229 #: src/Text.cpp:1327
17230 #, fuzzy, c-format
17231 msgid ", Depth: %1$d"
17232 msgstr ", Parfondeu: "
17233
17234 #: src/Text.cpp:1333
17235 #, fuzzy
17236 msgid ", Spacing: "
17237 msgstr "Espåçmint"
17238
17239 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17240 msgid "OneHalf"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: src/Text.cpp:1345
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Other ("
17246 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17247
17248 #: src/Text.cpp:1354
17249 #, fuzzy
17250 msgid ", Inset: "
17251 msgstr ", Parfondeu: "
17252
17253 #: src/Text.cpp:1355
17254 #, fuzzy
17255 msgid ", Paragraph: "
17256 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17257
17258 #: src/Text.cpp:1356
17259 #, fuzzy
17260 msgid ", Id: "
17261 msgstr ", Parfondeu: "
17262
17263 #: src/Text.cpp:1357
17264 #, fuzzy
17265 msgid ", Position: "
17266 msgstr "   tchûzes: "
17267
17268 #: src/Text.cpp:1363
17269 msgid ", Char: 0x"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/Text.cpp:1365
17273 msgid ", Boundary: "
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/Text2.cpp:391
17277 #, fuzzy
17278 msgid "No font change defined."
17279 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17280
17281 #: src/Text2.cpp:431
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Nothing to index!"
17284 msgstr "Rén a fé"
17285
17286 #: src/Text2.cpp:433
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17289 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17290
17291 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17292 msgid "Math editor mode"
17293 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17294
17295 #: src/Text3.cpp:792
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Unknown spacing argument: "
17298 msgstr "I manke èn årgumint"
17299
17300 #: src/Text3.cpp:1033
17301 msgid "Layout "
17302 msgstr "Adjinçmint "
17303
17304 #: src/Text3.cpp:1034
17305 msgid " not known"
17306 msgstr " nén cnoxhu"
17307
17308 #: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Character set"
17311 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17312
17313 #: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
17314 msgid "Paragraph layout set"
17315 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17316
17317 #: src/TextClass.cpp:140
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Plain Layout"
17320 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17321
17322 #: src/TextClass.cpp:594
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Missing File"
17325 msgstr "I manke èn årgumint"
17326
17327 #: src/TextClass.cpp:595
17328 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/TextClass.cpp:598
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Corrupt File"
17334 msgstr "Fitchî"
17335
17336 #: src/TextClass.cpp:599
17337 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/Thesaurus.cpp:60
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Thesaurus failure"
17343 msgstr "Prémetu"
17344
17345 #: src/Thesaurus.cpp:61
17346 #, c-format
17347 msgid ""
17348 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17349 "\n"
17350 "%1$s."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: src/VSpace.cpp:472
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Default skip"
17356 msgstr "Prémetu"
17357
17358 #: src/VSpace.cpp:475
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Small skip"
17361 msgstr "Pitites(3)"
17362
17363 #: src/VSpace.cpp:478
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Medium skip"
17366 msgstr "Mwinres"
17367
17368 #: src/VSpace.cpp:481
17369 msgid "Big skip"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/VSpace.cpp:484
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Vertical fill"
17375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17376
17377 #: src/VSpace.cpp:491
17378 #, fuzzy
17379 msgid "protected"
17380 msgstr "Dji rgrete."
17381
17382 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17383 #, c-format
17384 msgid ""
17385 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17386 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Reload saved document?"
17392 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17393
17394 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17395 #, fuzzy
17396 msgid "&Reload"
17397 msgstr "Mete el plaece"
17398
17399 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17400 #, fuzzy
17401 msgid "&Keep Changes"
17402 msgstr "Côper li pådje"
17403
17404 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17405 #, c-format
17406 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17410 #, fuzzy
17411 msgid "File not readable!"
17412 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17413
17414 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17415 #, c-format
17416 msgid ""
17417 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17418 "\n"
17419 "Do you want to create a new document?"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Create new document?"
17425 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17426
17427 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17428 #, fuzzy
17429 msgid "&Create"
17430 msgstr "LaTeX "
17431
17432 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17433 #, fuzzy, c-format
17434 msgid ""
17435 "The specified document template\n"
17436 "%1$s\n"
17437 "could not be read."
17438 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17439
17440 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Could not read template"
17443 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17444
17445 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17446 #, fuzzy
17447 msgid "\\arabic{enumi}."
17448 msgstr "Gåliotaedje"
17449
17450 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17451 msgid "\\roman{enumiii}."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17455 #, fuzzy
17456 msgid "\\Alph{enumiv}."
17457 msgstr "Gåliotaedje"
17458
17459 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17460 msgid "Senseless!!! "
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17464 msgid "Standard[[Bullets]]"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Maths"
17470 msgstr "Matematike"
17471
17472 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17473 msgid "Dings 1"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17477 msgid "Dings 2"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17481 msgid "Dings 3"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17485 msgid "Dings 4"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Directories"
17491 msgstr "Ridant ûzeu :"
17492
17493 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17494 #, fuzzy
17495 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17496 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17501 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17504 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17505 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17508 #, fuzzy
17509 msgid ""
17510 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17511 "1995-2008 LyX Team"
17512 msgstr ""
17513 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17514 "© 1995-1998 LyX Team"
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17517 msgid ""
17518 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17519 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17520 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17521 "any later version."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17525 #, fuzzy
17526 msgid ""
17527 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17528 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17529 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17530 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17531 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17532 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17533 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17534 msgstr ""
17535 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17536 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17537 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17538 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17539 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17540 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17541 "del GNU General Public License\n"
17542 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17543 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17544 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17547 msgid "LyX Version "
17548 msgstr "Modeye di LyX"
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Library directory: "
17553 msgstr "Ridant ûzeu :"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17556 msgid "User directory: "
17557 msgstr "Ridant ûzeu :"
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17560 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17561 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17562 #, fuzzy, c-format
17563 msgid "LyX: %1$s"
17564 msgstr "Rexhe"
17565
17566 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
17567 msgid "About %1"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
17571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Preferences"
17574 msgstr "Sititchî on rahuca"
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Reconfigure"
17579 msgstr "Rapontyî"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17582 msgid "Quit %1"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Exiting."
17588 msgstr "Moussî foû"
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
17591 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
17595 #, c-format
17596 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
17600 #, fuzzy
17601 msgid "The current document was closed."
17602 msgstr "Rexhe so"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
17605 msgid ""
17606 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17607 "documents and exit.\n"
17608 "\n"
17609 "Exception: "
17610 msgstr ""
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
17613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
17614 msgid "Software exception Detected"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
17618 msgid ""
17619 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17620 "unsaved documents and exit."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Could not find UI defintion file"
17626 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Bibliography Entry Settings"
17631 msgstr "Intreye bibiografike"
17632
17633 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17634 #, fuzzy
17635 msgid "BibTeX Bibliography"
17636 msgstr "Intreye bibiografike"
17637
17638 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
17640 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
17641 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Documents|#o#O"
17646 msgstr "Documints"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17649 #, fuzzy
17650 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17651 msgstr "Båze di doneyes:"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Select a BibTeX database to add"
17656 msgstr "Båze di doneyes:"
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17659 #, fuzzy
17660 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17661 msgstr "Båze di doneyes:"
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Select a BibTeX style"
17666 msgstr "Passer è môde TeX"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17669 #, fuzzy
17670 msgid "No frame"
17671 msgstr "No:|#N"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17674 msgid "Simple rectangular frame"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17678 msgid "Oval frame, thin"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17682 msgid "Oval frame, thick"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17686 msgid "Drop shadow"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Shaded background"
17692 msgstr "Sititchî ene etikete"
17693
17694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17695 msgid "Double rectangular frame"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Height"
17702 msgstr "Hôteu"
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Depth"
17708 msgstr ", Parfondeu: "
17709
17710 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17711 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17712 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Total Height"
17715 msgstr "Droetes"
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Width"
17721 msgstr "Lårdjeu"
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Box Settings"
17726 msgstr "Tchûzes"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Branch Settings"
17731 msgstr "Intreye bibiografike"
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Branch"
17736 msgstr "Intreye bibiografike"
17737
17738 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17739 msgid "Activated"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17744 msgid "Yes"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
17748 #, fuzzy
17749 msgid "No"
17750 msgstr "Pititès grandès letes"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Merge Changes"
17755 msgstr "Côper li pådje"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17758 #, fuzzy, c-format
17759 msgid ""
17760 "Change by %1$s\n"
17761 "\n"
17762 msgstr "Mape des tapes"
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17765 #, c-format
17766 msgid "Change made at %1$s\n"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17774 #, fuzzy
17775 msgid "No change"
17776 msgstr "(Candjî)"
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Small Caps"
17781 msgstr "Pititès grandès letes"
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Reset"
17790 msgstr "Rah: "
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17793 msgid "Underbar"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Noun"
17799 msgstr "Pititès grandès letes"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17802 #, fuzzy
17803 msgid "No color"
17804 msgstr "Cloyu"
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Black"
17809 msgstr "Bloc|#c"
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17812 #, fuzzy
17813 msgid "White"
17814 msgstr "Blanc"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Red"
17819 msgstr "Rifé"
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Green"
17824 msgstr "Grec"
17825
17826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Blue"
17829 msgstr "Bleu"
17830
17831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Cyan"
17834 msgstr "Rinoncî"
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Magenta"
17839 msgstr "Madjenta"
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Yellow"
17844 msgstr "Djaene"
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Text Style"
17849 msgstr "Documint"
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Keys"
17854 msgstr "Tape:"
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17857 msgid "LinkBack PDF"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17861 msgid "PDF"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17865 #, fuzzy
17866 msgid "pasted"
17867 msgstr "Aclaper"
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17870 #, c-format
17871 msgid "%1$s Files"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17877 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17883 msgid "Canceled."
17884 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Overwrite external file?"
17889 msgstr "Machine a scrîre"
17890
17891 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17892 #, c-format
17893 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Next command"
17899 msgstr "Enonder ene comande"
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17902 #, fuzzy
17903 msgid "big[[delimiter size]]"
17904 msgstr "Côpeu"
17905
17906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Big[[delimiter size]]"
17909 msgstr "Côpeu"
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17912 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17916 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Math Delimiter"
17922 msgstr "Côpeu"
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17926 #, fuzzy
17927 msgid "(None)"
17928 msgstr "Fwait"
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Variable"
17933 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17934
17935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17936 msgid "Computer Modern Roman"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17940 msgid "Latin Modern Roman"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17944 msgid "AE (Almost European)"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Times Roman"
17950 msgstr "Romane"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Palatino"
17955 msgstr "Mete el plaece"
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17958 msgid "Bitstream Charter"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17962 msgid "New Century Schoolbook"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Bookman"
17968 msgstr "Romane"
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17971 msgid "Utopia"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Bera Serif"
17977 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17978
17979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17980 msgid "Concrete Roman"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17984 msgid "Zapf Chancery"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17988 msgid "Computer Modern Sans"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17992 msgid "Latin Modern Sans"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17996 msgid "Helvetica"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18000 msgid "Avant Garde"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18004 msgid "Bera Sans"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18008 #, fuzzy
18009 msgid "CM Bright"
18010 msgstr "Droetes"
18011
18012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18013 msgid "Computer Modern Typewriter"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Latin Modern Typewriter"
18019 msgstr "Machine a scrîre"
18020
18021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Courier"
18024 msgstr "Copyî"
18025
18026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18027 msgid "Bera Mono"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18031 msgid "LuxiMono"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18035 #, fuzzy
18036 msgid "CM Typewriter Light"
18037 msgstr "Machine a scrîre"
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Module not found!"
18042 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Document Settings"
18047 msgstr "Documints"
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18051 msgid ""
18052 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Length"
18058 msgstr "Longueu|#L"
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18062 msgid " (not installed)"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18066 msgid "10"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18070 #, fuzzy
18071 msgid "11"
18072 msgstr "1|#1"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18075 msgid "12"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18079 #, fuzzy
18080 msgid "empty"
18081 msgstr ", Parfondeu: "
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18084 #, fuzzy
18085 msgid "plain"
18086 msgstr "Espåçmint"
18087
18088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18089 #, fuzzy
18090 msgid "headings"
18091 msgstr "Mape des tapes"
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18094 msgid "fancy"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18098 msgid "B3"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18102 msgid "B4"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
18106 #, fuzzy
18107 msgid "LaTeX default"
18108 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18111 #, fuzzy
18112 msgid "``text''"
18113 msgstr "LaTeX "
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18116 #, fuzzy
18117 msgid "''text''"
18118 msgstr "LaTeX "
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18121 #, fuzzy
18122 msgid ",,text``"
18123 msgstr "LaTeX "
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18126 #, fuzzy
18127 msgid ",,text''"
18128 msgstr "LaTeX "
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18131 #, fuzzy
18132 msgid "<<text>>"
18133 msgstr "LaTeX "
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18136 #, fuzzy
18137 msgid ">>text<<"
18138 msgstr "LaTeX "
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Numbered"
18143 msgstr "Nombe"
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18146 msgid "Appears in TOC"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
18150 msgid "Author-year"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Numerical"
18156 msgstr "Nombe"
18157
18158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
18159 #, fuzzy, c-format
18160 msgid "Unavailable: %1$s"
18161 msgstr "Sititchî on rahuca"
18162
18163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Document Class"
18166 msgstr "Documint rlomé ("
18167
18168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Text Layout"
18171 msgstr "Adjinçmint "
18172
18173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Page Margins"
18176 msgstr "Boirds"
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Numbering & TOC"
18181 msgstr "Nombe"
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18184 msgid "PDF Properties"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Math Options"
18190 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18191
18192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Float Placement"
18195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18196
18197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Bullets"
18200 msgstr "xxx Puces"
18201
18202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Branches"
18205 msgstr "Intreye bibiografike"
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
18209 #, fuzzy
18210 msgid "LaTeX Preamble"
18211 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Layouts|#o#O"
18216 msgstr "Adjinçmint"
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18219 #, fuzzy
18220 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18221 msgstr "Documint"
18222
18223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18225 msgid "Local layout file"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Error"
18233 msgstr "Aroke"
18234
18235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Unable to read local layout file."
18238 msgstr "Ké papî"
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Select master document"
18243 msgstr "Schaper li documint?"
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
18246 #, fuzzy
18247 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18248 msgstr "Documint"
18249
18250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18251 msgid ""
18252 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18253 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18254 "document may not work with this layout if you do not\n"
18255 "keep the layout file in the same directory."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
18259 #, fuzzy
18260 msgid "&Set Layout"
18261 msgstr "Adjinçmint "
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Unable to set document class."
18267 msgstr "Ké papî"
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
18270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Unapplied changes"
18273 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
18277 msgid ""
18278 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18279 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
18283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
18284 msgid "&Dismiss"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
18288 #, c-format
18289 msgid "%1$s, %2$s"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
18293 #, c-format
18294 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
18298 #, c-format
18299 msgid "Package(s) required: %1$s."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18303 #, fuzzy
18304 msgid "or"
18305 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
18308 #, c-format
18309 msgid "Module required: %1$s."
18310 msgstr ""
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
18313 #, c-format
18314 msgid "Modules excluded: %1$s."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18318 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Can't set layout!"
18324 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
18327 #, fuzzy, c-format
18328 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18329 msgstr "Ké papî"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Not Found"
18334 msgstr " nén cnoxhu"
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18337 #, fuzzy
18338 msgid "TeX Code Settings"
18339 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18340
18341 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Error List"
18344 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18347 #, c-format
18348 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Top left"
18354 msgstr "Å mitan|#n"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Bottom left"
18359 msgstr "Dizo|#o#B"
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Baseline left"
18364 msgstr "Aroymint"
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Top center"
18369 msgstr "Å mitan|#n"
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Bottom center"
18374 msgstr "Å mitan|#n"
18375
18376 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Baseline center"
18379 msgstr "Aroymint"
18380
18381 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Top right"
18384 msgstr "Droetes"
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Bottom right"
18389 msgstr "Dizo|#o#B"
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Baseline right"
18394 msgstr "Droete|#R"
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18397 #, fuzzy
18398 msgid "External Material"
18399 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18400
18401 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Scale%"
18404 msgstr "Pitites(2)"
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Select external file"
18409 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Float Settings"
18414 msgstr "Tchûzes"
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Graphics"
18419 msgstr "Fitchî|#F"
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Select graphics file"
18424 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18425
18426 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Clipart|#C#c"
18429 msgstr "Comande:|#C"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Horizontal Space Settings"
18434 msgstr "Minipådje|#M"
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18437 msgid ""
18438 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18439 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18440 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18444 msgid "Hyperlink"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Child Document"
18450 msgstr "Documint"
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18453 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18454 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18455 msgid ""
18456 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Select document to include"
18462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18465 #, fuzzy
18466 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18467 msgstr "Documint"
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18470 #, fuzzy
18471 msgid "unknown"
18472 msgstr " nén cnoxhu"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18475 #, fuzzy
18476 msgid "shortcut"
18477 msgstr "Dji rgrete."
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18480 #, fuzzy
18481 msgid "shortcuts"
18482 msgstr "Dji rgrete."
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18485 msgid "lyxrc"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18489 #, fuzzy
18490 msgid "package"
18491 msgstr "Mete el plaece"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18494 #, fuzzy
18495 msgid "textclass"
18496 msgstr "LaTeX "
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18499 #, fuzzy
18500 msgid "menu"
18501 msgstr "Royes"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18504 #, fuzzy
18505 msgid "icon"
18506 msgstr "Deus|#D#w"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18509 #, fuzzy
18510 msgid "buffer"
18511 msgstr "Bleu"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Info"
18516 msgstr "Disfé"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Label"
18521 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18524 #, fuzzy
18525 msgid "No language"
18526 msgstr "Lingaedje"
18527
18528 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Program Listing Settings"
18531 msgstr "Minipådje|#M"
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18534 #, fuzzy
18535 msgid "No dialect"
18536 msgstr "(Candjî)"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18539 #, fuzzy
18540 msgid "LaTeX Log"
18541 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Literate Programming Build Log"
18546 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18549 #, fuzzy
18550 msgid "lyx2lyx Error Log"
18551 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Version Control Log"
18556 msgstr "Shûre li modeye%t"
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18559 #, fuzzy
18560 msgid "No LaTeX log file found."
18561 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18564 #, fuzzy
18565 msgid "No literate programming build log file found."
18566 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18569 #, fuzzy
18570 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18571 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18574 #, fuzzy
18575 msgid "No version control log file found."
18576 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Math Matrix"
18581 msgstr "Matrice"
18582
18583 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18584 msgid "Nomenclature"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Note Settings"
18590 msgstr "Tchûzes"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Paragraph Settings"
18595 msgstr "Intreye bibiografike"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18598 msgid ""
18599 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18600 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18601 "\n"
18602 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18603 "the items is used."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18607 #, fuzzy
18608 msgid "System files|#S#s"
18609 msgstr "Eployî include|#U"
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18612 #, fuzzy
18613 msgid "User files|#U#u"
18614 msgstr "Eployî include|#U"
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
18617 msgid "Look & Feel"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Language Settings"
18623 msgstr "Minipådje|#M"
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Output"
18628 msgstr ", Parfondeu: "
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18631 #, fuzzy
18632 msgid "File Handling"
18633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Date format"
18638 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Keyboard/Mouse"
18643 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Input Completion"
18648 msgstr "Tite|#k"
18649
18650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Screen fonts"
18653 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Colors"
18658 msgstr "Cloyu"
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Paths"
18663 msgstr "Matematike"
18664
18665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Select directory for example files"
18668 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18669
18670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Select a document templates directory"
18673 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18674
18675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Select a temporary directory"
18678 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Select a backups directory"
18683 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Select a document directory"
18688 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
18691 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Spellchecker"
18698 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
18701 #, fuzzy
18702 msgid "ispell"
18703 msgstr "Djaene"
18704
18705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
18706 #, fuzzy
18707 msgid "aspell"
18708 msgstr "Djaene"
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18711 #, fuzzy
18712 msgid "hspell"
18713 msgstr "Djaene"
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18716 msgid "pspell (library)"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
18720 msgid "aspell (library)"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Converters"
18726 msgstr "Å mitan|#n"
18727
18728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
18729 #, fuzzy
18730 msgid "File formats"
18731 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Format in use"
18736 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
18739 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Printer"
18745 msgstr "Rexhe"
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
18748 #, fuzzy
18749 msgid "User interface"
18750 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Control"
18755 msgstr "Sititchî ene etikete"
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Shortcuts"
18760 msgstr "Dji rgrete."
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Function"
18765 msgstr "Foncsions"
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Shortcut"
18770 msgstr "Dji rgrete."
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
18773 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Mathematical Symbols"
18779 msgstr "Matrice"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Document and Window"
18784 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18787 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18791 #, fuzzy
18792 msgid "System and Miscellaneous"
18793 msgstr "Totes sôrts"
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Res&tore"
18798 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18799
18800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
18801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
18802 msgid "Failed to create shortcut"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18808 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
18811 msgid "Invalid or empty key sequence"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
18815 msgid "Shortcut is already defined"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18819 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Identity"
18825 msgstr "Ritrait"
18826
18827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Choose bind file"
18830 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
18833 #, fuzzy
18834 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18835 msgstr "Båze di doneyes:"
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Choose UI file"
18840 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
18843 #, fuzzy
18844 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18845 msgstr "[nou fitchî]"
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Choose keyboard map"
18850 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
18853 #, fuzzy
18854 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18855 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Choose personal dictionary"
18860 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18863 msgid "*.pws"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18867 #, fuzzy
18868 msgid "*.ispell"
18869 msgstr "Djaene"
18870
18871 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Print Document"
18874 msgstr "Documint"
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Print to file"
18879 msgstr "Rexhe so"
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18882 msgid "PostScript files (*.ps)"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Cross-reference"
18888 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
18891 #, fuzzy
18892 msgid "&Go Back"
18893 msgstr "Noer"
18894
18895 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Jump back"
18898 msgstr "Noer"
18899
18900 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Jump to label"
18903 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Find and Replace"
18908 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18909
18910 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Send Document to Command"
18913 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Show File"
18918 msgstr "Fitchî"
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Error -> Cannot load file!"
18923 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Spellchecker error"
18928 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18931 #, fuzzy
18932 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18933 msgstr ""
18934 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18935 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18936
18937 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18938 #, fuzzy
18939 msgid ""
18940 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18941 "Maybe it has been killed."
18942 msgstr ""
18943 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18944 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18947 #, fuzzy
18948 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18949 msgstr ""
18950 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18951 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18954 #, fuzzy
18955 msgid "The spellchecker has failed"
18956 msgstr ""
18957 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18958 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18961 #, fuzzy, c-format
18962 msgid "%1$d words checked."
18963 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18966 #, fuzzy
18967 msgid "One word checked."
18968 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Spelling check completed"
18973 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Basic Latin"
18978 msgstr "Båze di doneyes:"
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18981 msgid "Latin-1 Supplement"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18985 msgid "Latin Extended-A"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18989 msgid "Latin Extended-B"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18993 #, fuzzy
18994 msgid "IPA Extensions"
18995 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18998 msgid "Spacing Modifier Letters"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19002 msgid "Combining Diacritical Marks"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19006 msgid "Cyrillic"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19010 msgid "Arabic"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19014 msgid "Devanagari"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19018 msgid "Bengali"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19022 msgid "Gurmukhi"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Gujarati"
19028 msgstr "Evoye xxx"
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19031 msgid "Oriya"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Tamil"
19037 msgstr "Matrice"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19040 msgid "Telugu"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Kannada"
19046 msgstr "Toûrnaedje"
19047
19048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19049 msgid "Malayalam"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Lao"
19055 msgstr "Adjinçmint "
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Tibetan"
19060 msgstr "LaTeX "
19061
19062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Georgian"
19065 msgstr "Sititchî"
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19068 msgid "Hangul Jamo"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Phonetic Extensions"
19074 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19075
19076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19077 msgid "Latin Extended Additional"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19081 msgid "Greek Extended"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19085 #, fuzzy
19086 msgid "General Punctuation"
19087 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19088
19089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Superscripts and Subscripts"
19092 msgstr "Postscript|#P"
19093
19094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19095 msgid "Currency Symbols"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19099 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19103 msgid "Letterlike Symbols"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Number Forms"
19109 msgstr "Nombe"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Mathematical Operators"
19114 msgstr "Matrice"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Miscellaneous Technical"
19119 msgstr "Totes sôrts"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19122 msgid "Control Pictures"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19126 msgid "Optical Character Recognition"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19130 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Box Drawing"
19136 msgstr "Tchûzes"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Block Elements"
19141 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19144 msgid "Geometric Shapes"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Miscellaneous Symbols"
19150 msgstr "Totes sôrts"
19151
19152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19153 msgid "Dingbats"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19157 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19161 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19165 msgid "Hiragana"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19169 msgid "Katakana"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Bopomofo"
19175 msgstr "% del pådje|#j"
19176
19177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19178 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19182 msgid "Kanbun"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19186 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19190 msgid "CJK Compatibility"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19194 msgid "CJK Unified Ideographs"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19198 msgid "Hangul Syllables"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19202 msgid "High Surrogates"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19206 msgid "Private Use High Surrogates"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19210 msgid "Low Surrogates"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19214 msgid "Private Use Area"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19218 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19222 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19226 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19230 msgid "Combining Half Marks"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19234 msgid "CJK Compatibility Forms"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19238 msgid "Small Form Variants"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19242 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19246 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Specials"
19252 msgstr "Celule especiåle"
19253
19254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19255 msgid "Linear B Syllabary"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19259 msgid "Linear B Ideograms"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Aegean Numbers"
19265 msgstr "Nou nombe"
19266
19267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19268 msgid "Ancient Greek Numbers"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Old Italic"
19274 msgstr "Clintcheyes(1)"
19275
19276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19277 msgid "Gothic"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19281 msgid "Ugaritic"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19285 msgid "Old Persian"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Deseret"
19291 msgstr "Rah: "
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Shavian"
19296 msgstr "Toûrnaedje"
19297
19298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19299 msgid "Osmanya"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19303 msgid "Cypriot Syllabary"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19307 msgid "Kharoshthi"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19311 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19315 msgid "Musical Symbols"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19319 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19323 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19327 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19331 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19335 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Tags"
19341 msgstr "Pådje: "
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19344 msgid "Variation Selectors Supplement"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19348 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19352 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Character: "
19358 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19361 msgid "Code Point: "
19362 msgstr ""
19363
19364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Symbols"
19367 msgstr "Simbole"
19368
19369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Table Settings"
19372 msgstr "Minipådje|#M"
19373
19374 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Insert Table"
19377 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19378
19379 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19380 #, fuzzy
19381 msgid "TeX Information"
19382 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19383
19384 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Outline"
19387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19388
19389 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19390 msgid "Filtering layouts with \""
19391 msgstr ""
19392
19393 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19394 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
19398 #, fuzzy
19399 msgid "auto"
19400 msgstr "Prémetu"
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
19403 #, fuzzy
19404 msgid "off"
19405 msgstr "Åwe"
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
19408 #, c-format
19409 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Vertical Space Settings"
19415 msgstr "Minipådje|#M"
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19418 #, fuzzy
19419 msgid "version "
19420 msgstr "Modeye di LyX"
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19423 #, fuzzy
19424 msgid "unknown version"
19425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19428 msgid "Small-sized icons"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19432 msgid "Normal-sized icons"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19436 msgid "Big-sized icons"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
19440 #, fuzzy, c-format
19441 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19442 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19443
19444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Select template file"
19447 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19448
19449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Templates|#T#t"
19452 msgstr "Modeles"
19453
19454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
19455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
19456 #, fuzzy
19457 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19458 msgstr "Documint"
19459
19460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Document not loaded."
19463 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19464
19465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Select document to open"
19468 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19469
19470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
19471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Examples|#E#e"
19474 msgstr "Egzimpes"
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "Opening document %1$s..."
19479 msgstr "Dji drove li documint"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
19482 #, fuzzy, c-format
19483 msgid "Document %1$s opened."
19484 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
19487 #, fuzzy, c-format
19488 msgid "Could not open document %1$s"
19489 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19490
19491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Couldn't import file"
19494 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19495
19496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
19497 #, c-format
19498 msgid "No information for importing the format %1$s."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
19502 #, fuzzy, c-format
19503 msgid "Select %1$s file to import"
19504 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19505
19506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19507 #, c-format
19508 msgid ""
19509 "The document %1$s already exists.\n"
19510 "\n"
19511 "Do you want to overwrite that document?"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Overwrite document?"
19517 msgstr "Schaper li documint?"
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
19520 #, fuzzy, c-format
19521 msgid "Importing %1$s..."
19522 msgstr "Abaguer%m"
19523
19524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
19525 msgid "imported."
19526 msgstr "e-st abagué."
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
19529 #, fuzzy
19530 msgid "file not imported!"
19531 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Select LyX document to insert"
19536 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Select file to insert"
19541 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Choose a filename to save document as"
19546 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19549 #, fuzzy
19550 msgid "&Rename"
19551 msgstr "No:|#N"
19552
19553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
19554 #, c-format
19555 msgid ""
19556 "The document %1$s could not be saved.\n"
19557 "\n"
19558 "Do you want to rename the document and try again?"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
19562 msgid "Rename and save?"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19566 #, fuzzy
19567 msgid "&Retry"
19568 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19569
19570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
19571 #, c-format
19572 msgid ""
19573 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19574 "\n"
19575 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
19579 msgid "&Discard"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Saving all documents..."
19585 msgstr "Dji schape li documint"
19586
19587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
19588 #, fuzzy
19589 msgid "All documents saved."
19590 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19591
19592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
19593 #, c-format
19594 msgid "%1$s unknown command!"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19598 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19599 #, fuzzy
19600 msgid "LaTeX Source"
19601 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19602
19603 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19604 msgid "DocBook Source"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Literate Source"
19610 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19613 #, fuzzy
19614 msgid " (changed)"
19615 msgstr "(Candjî)"
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
19618 msgid " (read only)"
19619 msgstr "(rén ki lere)"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Close File"
19624 msgstr "Cloyu"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Hide tab"
19629 msgstr "Prémetu"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Close tab"
19634 msgstr "Cloyu"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Wrap Float Settings"
19639 msgstr "Tchûzes"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19642 msgid "Click to detach"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19646 msgid "No Group"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19650 #, fuzzy
19651 msgid "No Documents Open!"
19652 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19653
19654 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19655 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19656 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19657 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19658 #, fuzzy
19659 msgid "No Document Open!"
19660 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19661
19662 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Master Document"
19665 msgstr "Schaper li documint?"
19666
19667 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19668 msgid "Open Navigator..."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Other Lists"
19674 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19675
19676 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19677 #, fuzzy
19678 msgid "No Table of contents"
19679 msgstr "Ådvins"
19680
19681 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Other Toolbars"
19684 msgstr "Dizeu|#u#T"
19685
19686 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19687 #, fuzzy
19688 msgid "No Branch in Document!"
19689 msgstr "Documint"
19690
19691 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19692 #, fuzzy
19693 msgid "No Citation in Scope!"
19694 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19695
19696 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
19697 #, fuzzy
19698 msgid "No action defined!"
19699 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19700
19701 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19702 #, fuzzy
19703 msgid "space"
19704 msgstr "Mete el plaece"
19705
19706 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19707 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19708 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Invalid filename"
19711 msgstr "Prinde avou"
19712
19713 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19714 msgid ""
19715 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19716 "characters:\n"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Could not update TeX information"
19722 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19723
19724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19725 #, fuzzy, c-format
19726 msgid "The script `%s' failed."
19727 msgstr ""
19728 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19729 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19730
19731 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19732 #, fuzzy
19733 msgid "All Files "
19734 msgstr "[nou fitchî]"
19735
19736 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
19737 msgid "Table of Contents"
19738 msgstr "Ådvins"
19739
19740 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Child Documents"
19743 msgstr "Documint"
19744
19745 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19746 #, fuzzy
19747 msgid "List of Graphics"
19748 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19749
19750 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19751 #, fuzzy
19752 msgid "List of Equations"
19753 msgstr "Imådje"
19754
19755 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19756 #, fuzzy
19757 msgid "List of Footnotes"
19758 msgstr "Imådje"
19759
19760 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19761 #, fuzzy
19762 msgid "List of Listings"
19763 msgstr "Imådje"
19764
19765 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19766 #, fuzzy
19767 msgid "List of Indexes"
19768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19769
19770 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19771 #, fuzzy
19772 msgid "List of Marginal notes"
19773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19774
19775 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19776 #, fuzzy
19777 msgid "List of Notes"
19778 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19779
19780 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19781 #, fuzzy
19782 msgid "List of Citations"
19783 msgstr "Imådje"
19784
19785 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Labels and References"
19788 msgstr "Sititchî on rahuca"
19789
19790 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19791 #, fuzzy
19792 msgid "List of Branches"
19793 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19794
19795 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19796 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19797 msgid ""
19798 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19799 "file through LaTeX: "
19800 msgstr ""
19801
19802 #: src/insets/Inset.cpp:334
19803 msgid "Opened inset"
19804 msgstr "inset drovu"
19805
19806 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19807 msgid "Keys must be unique!"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19811 #, c-format
19812 msgid ""
19813 "The key %1$s already exists,\n"
19814 "it will be changed to %2$s."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19818 #, c-format
19819 msgid ""
19820 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19821 "If you proceed, all of them will be opened."
19822 msgstr ""
19823
19824 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Open Databases?"
19827 msgstr "Båze di doneyes:"
19828
19829 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19830 msgid "&Proceed"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19834 #, fuzzy
19835 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19836 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19837
19838 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Databases:"
19841 msgstr "Båze di doneyes:"
19842
19843 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Style File:"
19846 msgstr "Cloyu"
19847
19848 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Lists:"
19851 msgstr "Royes"
19852
19853 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19854 msgid "included in TOC"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19858 msgid "Export Warning!"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19862 msgid ""
19863 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19864 "BibTeX will be unable to find them."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19868 msgid ""
19869 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19870 "BibTeX will be unable to find it."
19871 msgstr ""
19872
19873 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19874 #, fuzzy
19875 msgid "simple frame"
19876 msgstr "Sititchî ene etikete"
19877
19878 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19879 #, fuzzy
19880 msgid "frameless"
19881 msgstr "Scrîrece|#P"
19882
19883 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19884 msgid "simple frame, page breaks"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19888 msgid "oval, thin"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19892 msgid "oval, thick"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19896 msgid "drop shadow"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19900 #, fuzzy
19901 msgid "shaded background"
19902 msgstr "Sititchî ene etikete"
19903
19904 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19905 #, fuzzy
19906 msgid "double frame"
19907 msgstr "Dobe|#D"
19908
19909 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Opened Box Inset"
19912 msgstr "inset drovu"
19913
19914 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19915 msgid "Box"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Opened Branch Inset"
19921 msgstr "inset drovu"
19922
19923 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Branch: "
19926 msgstr "Intreye bibiografike"
19927
19928 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Undef: "
19931 msgstr "Rah: "
19932
19933 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19934 #, fuzzy
19935 msgid "branch"
19936 msgstr "Intreye bibiografike"
19937
19938 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Opened Caption Inset"
19941 msgstr "inset drovu"
19942
19943 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19944 #, c-format
19945 msgid "Sub-%1$s"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19949 #, fuzzy
19950 msgid "not cited"
19951 msgstr "Dji rgrete."
19952
19953 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19954 msgid "Left-click to collapse the inset"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19958 msgid "Left-click to open the inset"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19962 #, fuzzy
19963 msgid "LaTeX Command: "
19964 msgstr "Enonder ene comande"
19965
19966 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19967 #, fuzzy
19968 msgid "InsetCommand Error: "
19969 msgstr "Enonder ene comande"
19970
19971 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Incompatible command name."
19974 msgstr "Enonder ene comande"
19975
19976 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19977 #, fuzzy
19978 msgid "InsetCommandParams Error: "
19979 msgstr "Enonder ene comande"
19980
19981 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19982 #, fuzzy
19983 msgid "InsetCommandParams: "
19984 msgstr "Enonder ene comande"
19985
19986 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Unknown parameter name: "
19989 msgstr "I manke èn årgumint"
19990
19991 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19992 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Opened ERT Inset"
19998 msgstr "inset drovu"
19999
20000 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Opened Environment Inset: "
20003 msgstr "inset drovu"
20004
20005 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
20006 #, fuzzy, c-format
20007 msgid "External template %1$s is not installed"
20008 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20009
20010 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Opened Flex Inset"
20013 msgstr "inset drovu"
20014
20015 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20016 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20017 #, fuzzy
20018 msgid "float: "
20019 msgstr "Pîd del pådje"
20020
20021 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Opened Float Inset"
20024 msgstr "inset drovu"
20025
20026 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20027 #, fuzzy
20028 msgid "float"
20029 msgstr "Pîd del pådje"
20030
20031 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20032 #, fuzzy
20033 msgid " (sideways)"
20034 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20035
20036 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20037 #, fuzzy
20038 msgid "subfloat: "
20039 msgstr "Pîd del pådje"
20040
20041 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20042 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20046 #, fuzzy, c-format
20047 msgid "List of %1$s"
20048 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20049
20050 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Opened Footnote Inset"
20053 msgstr "inset drovu"
20054
20055 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20056 #, fuzzy
20057 msgid "footnote"
20058 msgstr "Sititchî ene pînote"
20059
20060 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20061 #, fuzzy, c-format
20062 msgid ""
20063 "Could not copy the file\n"
20064 "%1$s\n"
20065 "into the temporary directory."
20066 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20067
20068 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20069 #, c-format
20070 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Graphics file: %1$s"
20076 msgstr "Fitchî|#F"
20077
20078 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20079 msgid "Verbatim Input"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20083 msgid "Verbatim Input*"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20087 msgid "Recursive input"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20091 #, c-format
20092 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20096 #, c-format
20097 msgid ""
20098 "Included file `%1$s'\n"
20099 "has textclass `%2$s'\n"
20100 "while parent file has textclass `%3$s'."
20101 msgstr ""
20102
20103 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20104 msgid "Different textclasses"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20108 #, c-format
20109 msgid ""
20110 "Included file `%1$s'\n"
20111 "uses module `%2$s'\n"
20112 "which is not used in parent file."
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Module not found"
20118 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20119
20120 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
20121 msgid "Index"
20122 msgstr "Index"
20123
20124 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Information regarding "
20127 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20128
20129 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20130 #, fuzzy
20131 msgid "yes"
20132 msgstr "Stîle:  "
20133
20134 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20135 #, fuzzy
20136 msgid "no"
20137 msgstr "Disfé"
20138
20139 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Unknown buffer info"
20142 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20143
20144 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20145 msgid "Label names must be unique!"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20149 #, c-format
20150 msgid ""
20151 "The label %1$s already exists,\n"
20152 "it will be changed to %2$s."
20153 msgstr ""
20154
20155 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20156 msgid "DUPLICATE: "
20157 msgstr ""
20158
20159 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Opened Listing Inset"
20162 msgstr "inset drovu"
20163
20164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
20165 msgid "A value is expected."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
20169 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20172 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
20173 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
20174 msgid "Unbalanced braces!"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
20178 msgid "Please specify true or false."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
20182 msgid "Only true or false is allowed."
20183 msgstr ""
20184
20185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
20186 msgid "Please specify an integer value."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
20190 msgid "An integer is expected."
20191 msgstr ""
20192
20193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
20194 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
20198 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
20202 #, c-format
20203 msgid "Please specify one of %1$s."
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
20207 #, c-format
20208 msgid "Try one of %1$s."
20209 msgstr ""
20210
20211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
20212 #, c-format
20213 msgid "I guess you mean %1$s."
20214 msgstr ""
20215
20216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
20217 #, c-format
20218 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20222 #, c-format
20223 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
20227 msgid ""
20228 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
20232 msgid ""
20233 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20234 "trblTRBL"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
20238 msgid ""
20239 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20240 "right, bottom left and top left corner."
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20244 msgid "Enter something like \\color{white}"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
20248 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
20252 msgid "auto, last or a number"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
20256 msgid ""
20257 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20258 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20259 "defining a listing inset)"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
20263 msgid ""
20264 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20265 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20266 "a listing inset)"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
20270 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
20274 #, fuzzy, c-format
20275 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20276 msgstr "I manke èn årgumint"
20277
20278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20281 msgstr "I manke èn årgumint"
20282
20283 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
20284 #, c-format
20285 msgid "Parameter %1$s: "
20286 msgstr ""
20287
20288 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20291 msgstr "I manke èn årgumint"
20292
20293 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
20294 #, c-format
20295 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20301 msgstr "inset drovu"
20302
20303 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20304 #, fuzzy
20305 msgid "New Page"
20306 msgstr "Vûdî|#v"
20307
20308 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Clear Page"
20311 msgstr "Vûdî|#v"
20312
20313 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20314 msgid "Clear Double Page"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Nom"
20320 msgstr "Pititès grandès letes"
20321
20322 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
20323 msgid "Note[[InsetNote]]"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Greyed out"
20329 msgstr "inset drovu"
20330
20331 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Opened Note Inset"
20334 msgstr "inset drovu"
20335
20336 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20339 msgstr "inset drovu"
20340
20341 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20342 msgid "BROKEN: "
20343 msgstr ""
20344
20345 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Ref: "
20348 msgstr "Rah: "
20349
20350 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Equation"
20353 msgstr "Toûrnaedje"
20354
20355 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20356 #, fuzzy
20357 msgid "EqRef: "
20358 msgstr "Rah: "
20359
20360 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Page Number"
20363 msgstr "Nou nombe"
20364
20365 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Page: "
20368 msgstr "Pådje: "
20369
20370 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Textual Page Number"
20373 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20374
20375 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20376 #, fuzzy
20377 msgid "TextPage: "
20378 msgstr "Sicrît"
20379
20380 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Standard+Textual Page"
20383 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20384
20385 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Ref+Text: "
20388 msgstr "Rah: "
20389
20390 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20391 #, fuzzy
20392 msgid "PrettyRef"
20393 msgstr "Rah: "
20394
20395 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20396 #, fuzzy
20397 msgid "FormatRef: "
20398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20399
20400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Interword Space"
20403 msgstr "Minipådje|#M"
20404
20405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Protected Space"
20408 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20409
20410 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Thin Space"
20413 msgstr "Mwinres"
20414
20415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Quad Space"
20418 msgstr "Mete el plaece"
20419
20420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20421 #, fuzzy
20422 msgid "QQuad Space"
20423 msgstr "Mete el plaece"
20424
20425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Enspace"
20428 msgstr "Mete el plaece"
20429
20430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20431 msgid "Enskip"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Negative Thin Space"
20437 msgstr "Mwinres"
20438
20439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Protected Horizontal Fill"
20442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20443
20444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20448
20449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20453
20454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20458
20459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20463
20464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20468
20469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20473
20474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20475 #, fuzzy, c-format
20476 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20478
20479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20480 #, fuzzy, c-format
20481 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20482 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20483
20484 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Unknown TOC type"
20487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20488
20489 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Opened table"
20492 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20493
20494 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Opened Text Inset"
20497 msgstr "inset drovu"
20498
20499 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Vertical Space"
20502 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20503
20504 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20505 msgid "wrap: "
20506 msgstr ""
20507
20508 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Opened Wrap Inset"
20511 msgstr "inset drovu"
20512
20513 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20514 msgid "wrap"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Not shown."
20520 msgstr " nén cnoxhu"
20521
20522 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
20523 msgid "Loading..."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Converting to loadable format..."
20529 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20530
20531 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
20532 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Scaling etc..."
20538 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20539
20540 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Ready to display"
20543 msgstr "[nén håyné]"
20544
20545 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20546 #, fuzzy
20547 msgid "No file found!"
20548 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20549
20550 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Error converting to loadable format"
20553 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20554
20555 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20556 msgid "Error loading file into memory"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Error generating the pixmap"
20562 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20563
20564 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20565 #, fuzzy
20566 msgid "No image"
20567 msgstr "(Candjî)"
20568
20569 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Preview loading"
20572 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20573
20574 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Preview ready"
20577 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20578
20579 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Preview failed"
20582 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20583
20584 #: src/lengthcommon.cpp:37
20585 msgid "sp"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: src/lengthcommon.cpp:37
20589 #, fuzzy
20590 msgid "pt"
20591 msgstr "Dizeu|#u#T"
20592
20593 #: src/lengthcommon.cpp:37
20594 msgid "bp"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: src/lengthcommon.cpp:37
20598 #, fuzzy
20599 msgid "dd"
20600 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20601
20602 #: src/lengthcommon.cpp:37
20603 msgid "mm"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/lengthcommon.cpp:37
20607 msgid "pc"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: src/lengthcommon.cpp:38
20611 msgid "cc[[unit of measure]]"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: src/lengthcommon.cpp:38
20615 msgid "cm"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/lengthcommon.cpp:38
20619 #, fuzzy
20620 msgid "ex"
20621 msgstr "LaTeX "
20622
20623 #: src/lengthcommon.cpp:38
20624 msgid "em"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/lengthcommon.cpp:39
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Text Width %"
20630 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20631
20632 #: src/lengthcommon.cpp:39
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Column Width %"
20635 msgstr "Colones"
20636
20637 #: src/lengthcommon.cpp:39
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Page Width %"
20640 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20641
20642 #: src/lengthcommon.cpp:39
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Line Width %"
20645 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20646
20647 #: src/lengthcommon.cpp:40
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Text Height %"
20650 msgstr "Droetes"
20651
20652 #: src/lengthcommon.cpp:40
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Page Height %"
20655 msgstr "Droetes"
20656
20657 #: src/lyxfind.cpp:115
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Search error"
20660 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20661
20662 #: src/lyxfind.cpp:115
20663 msgid "Search string is empty"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: src/lyxfind.cpp:299
20667 #, fuzzy
20668 msgid "String has been replaced."
20669 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20670
20671 #: src/lyxfind.cpp:302
20672 #, fuzzy
20673 msgid " strings have been replaced."
20674 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20675
20676 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20677 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20678 #, c-format
20679 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20683 #, c-format
20684 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20688 msgid "Only one row"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Only one column"
20694 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20695
20696 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20697 #, fuzzy
20698 msgid "No hline to delete"
20699 msgstr "Rén a fé"
20700
20701 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20702 msgid "No vline to delete"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20706 #, c-format
20707 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20711 #, fuzzy
20712 msgid "No number"
20713 msgstr "Nombe"
20714
20715 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Number"
20718 msgstr "Nombe"
20719
20720 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20721 #, c-format
20722 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20726 #, c-format
20727 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20731 #, c-format
20732 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
20736 msgid "create new math text environment ($...$)"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
20740 msgid "entered math text mode (textrm)"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20744 msgid "Standard[[mathref]]"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20748 #, fuzzy
20749 msgid "optional"
20750 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20751
20752 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20753 #, fuzzy
20754 msgid "TeX"
20755 msgstr "LaTeX|#L"
20756
20757 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20758 #, fuzzy
20759 msgid "math macro"
20760 msgstr "Sititchî ene etikete"
20761
20762 #: src/output.cpp:37
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid ""
20765 "Could not open the specified document\n"
20766 "%1$s."
20767 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20768
20769 #: src/output_plaintext.cpp:136
20770 msgid "Abstract: "
20771 msgstr ""
20772
20773 #: src/output_plaintext.cpp:148
20774 #, fuzzy
20775 msgid "References: "
20776 msgstr "Sititchî on rahuca"
20777
20778 #: src/support/Package.cpp:441
20779 #, fuzzy
20780 msgid "LyX binary not found"
20781 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20782
20783 #: src/support/Package.cpp:442
20784 #, c-format
20785 msgid ""
20786 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/support/Package.cpp:561
20790 #, c-format
20791 msgid ""
20792 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20793 "\t%1$s\n"
20794 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20795 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20796 msgstr ""
20797
20798 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20799 #, fuzzy
20800 msgid "File not found"
20801 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20802
20803 #: src/support/Package.cpp:643
20804 #, c-format
20805 msgid ""
20806 "Invalid %1$s switch.\n"
20807 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20808 msgstr ""
20809
20810 #: src/support/Package.cpp:670
20811 #, c-format
20812 msgid ""
20813 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20814 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/support/Package.cpp:694
20818 #, c-format
20819 msgid ""
20820 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20821 "%2$s is not a directory."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: src/support/Package.cpp:696
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Directory not found"
20827 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20828
20829 #: src/support/debug.cpp:38
20830 msgid "No debugging message"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: src/support/debug.cpp:39
20834 #, fuzzy
20835 msgid "General information"
20836 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20837
20838 #: src/support/debug.cpp:40
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Program initialisation"
20841 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20842
20843 #: src/support/debug.cpp:41
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Keyboard events handling"
20846 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20847
20848 #: src/support/debug.cpp:42
20849 #, fuzzy
20850 msgid "GUI handling"
20851 msgstr "Mape des tapes"
20852
20853 #: src/support/debug.cpp:43
20854 msgid "Lyxlex grammar parser"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: src/support/debug.cpp:44
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Configuration files reading"
20860 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20861
20862 #: src/support/debug.cpp:45
20863 msgid "Custom keyboard definition"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: src/support/debug.cpp:46
20867 #, fuzzy
20868 msgid "LaTeX generation/execution"
20869 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20870
20871 #: src/support/debug.cpp:47
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Math editor"
20874 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20875
20876 #: src/support/debug.cpp:48
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Font handling"
20879 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20880
20881 #: src/support/debug.cpp:49
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Textclass files reading"
20884 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20885
20886 #: src/support/debug.cpp:50
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Version control"
20889 msgstr "Shûre li modeye%t"
20890
20891 #: src/support/debug.cpp:51
20892 #, fuzzy
20893 msgid "External control interface"
20894 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20895
20896 #: src/support/debug.cpp:52
20897 msgid "Keep *roff temporary files"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: src/support/debug.cpp:53
20901 #, fuzzy
20902 msgid "User commands"
20903 msgstr "Romane"
20904
20905 #: src/support/debug.cpp:54
20906 msgid "The LyX Lexxer"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/support/debug.cpp:55
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Dependency information"
20912 msgstr "Gåliotaedje"
20913
20914 #: src/support/debug.cpp:56
20915 #, fuzzy
20916 msgid "LyX Insets"
20917 msgstr "Index"
20918
20919 #: src/support/debug.cpp:57
20920 msgid "Files used by LyX"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: src/support/debug.cpp:58
20924 msgid "Workarea events"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: src/support/debug.cpp:59
20928 msgid "Insettext/tabular messages"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: src/support/debug.cpp:60
20932 msgid "Graphics conversion and loading"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: src/support/debug.cpp:61
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Change tracking"
20938 msgstr "Lingaedje"
20939
20940 #: src/support/debug.cpp:62
20941 #, fuzzy
20942 msgid "External template/inset messages"
20943 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20944
20945 #: src/support/debug.cpp:63
20946 msgid "RowPainter profiling"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: src/support/debug.cpp:64
20950 msgid "scrolling debugging"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: src/support/debug.cpp:65
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Math macros"
20956 msgstr "Sititchî ene etikete"
20957
20958 #: src/support/debug.cpp:66
20959 msgid "RTL/Bidi"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: src/support/debug.cpp:67
20963 msgid "Developers' general debug messages"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/support/debug.cpp:68
20967 msgid "All debugging messages"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: src/support/debug.cpp:113
20971 #, c-format
20972 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: src/support/filetools.cpp:247
20976 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20977 msgstr "wa"
20978
20979 #: src/support/os_win32.cpp:297
20980 #, fuzzy
20981 msgid "System file not found"
20982 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20983
20984 #: src/support/os_win32.cpp:298
20985 msgid ""
20986 "Unable to load shfolder.dll\n"
20987 "Please install."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: src/support/os_win32.cpp:303
20991 #, fuzzy
20992 msgid "System function not found"
20993 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20994
20995 #: src/support/os_win32.cpp:304
20996 msgid ""
20997 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20998 "Don't know how to proceed. Sorry."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: src/support/userinfo.cpp:45
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Unknown user"
21004 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21005
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "Unknown Info: "
21008 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21009
21010 #, fuzzy
21011 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21012 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21013
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "<- C&lear"
21016 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21017
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "A&pply"
21020 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21021
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "Add"
21024 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21025
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "Remove"
21028 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21029
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid "E&mbed"
21032 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21033
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "Edit the file externally"
21036 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21037
21038 #, fuzzy
21039 #~ msgid "&Edit File..."
21040 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21041
21042 #, fuzzy
21043 #~ msgid "LyX View"
21044 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21045
21046 #~ msgid "Options"
21047 #~ msgstr "Tchûzes"
21048
21049 #, fuzzy
21050 #~ msgid "&Center"
21051 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21052
21053 #, fuzzy
21054 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21055 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21056
21057 #, fuzzy
21058 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21059 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21060
21061 #, fuzzy
21062 #~ msgid "Clear"
21063 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21064
21065 #, fuzzy
21066 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21067 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21068
21069 #, fuzzy
21070 #~ msgid " writing embedded files."
21071 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21072
21073 #, fuzzy
21074 #~ msgid " could not write embedded files!"
21075 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21076
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid "Failed to extract file"
21079 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21080
21081 #, fuzzy
21082 #~ msgid "Copy file failure"
21083 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21084
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "Failed to embed file"
21087 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21088
21089 #, fuzzy
21090 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21091 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21092
21093 #, fuzzy
21094 #~ msgid "Failed to open file"
21095 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21096
21097 #, fuzzy
21098 #~ msgid "Sync file failure"
21099 #~ msgstr "Prinde avou"
21100
21101 #, fuzzy
21102 #~ msgid "Packing all files"
21103 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21104
21105 #, fuzzy
21106 #~ msgid "Failed to write file"
21107 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21108
21109 #, fuzzy
21110 #~ msgid "Save failure"
21111 #~ msgstr "Prémetu"
21112
21113 #, fuzzy
21114 #~ msgid "Extra embedded file"
21115 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21116
21117 #, fuzzy
21118 #~ msgid "Plain Text"
21119 #~ msgstr "Mete el plaece"
21120
21121 #, fuzzy
21122 #~ msgid "Other floats: "
21123 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21124
21125 #, fuzzy
21126 #~ msgid " (auto)"
21127 #~ msgstr "Prémetu"
21128
21129 #, fuzzy
21130 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21131 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21132
21133 #, fuzzy
21134 #~ msgid "Enspace|E"
21135 #~ msgstr "Mete el plaece"
21136
21137 #, fuzzy
21138 #~ msgid "Document could not be read"
21139 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21140
21141 #, fuzzy
21142 #~ msgid "%1$s could not be read."
21143 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21144
21145 #, fuzzy
21146 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21147 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21148
21149 #, fuzzy
21150 #~ msgid "All files (*)"
21151 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21152
21153 #, fuzzy
21154 #~ msgid "Properties...|P"
21155 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21156
21157 #, fuzzy
21158 #~ msgid "New Line|e"
21159 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21160
21161 #, fuzzy
21162 #~ msgid "Line Break|B"
21163 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21164
21165 #, fuzzy
21166 #~ msgid "line break"
21167 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21168
21169 #, fuzzy
21170 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21171 #~ msgstr "Ké papî"
21172
21173 #, fuzzy
21174 #~ msgid "Links"
21175 #~ msgstr "Royes"
21176
21177 #, fuzzy
21178 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21179 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21180
21181 #, fuzzy
21182 #~ msgid "Swap Rows|S"
21183 #~ msgstr "Royes"
21184
21185 #, fuzzy
21186 #~ msgid "Swap Columns|w"
21187 #~ msgstr "Colones"
21188
21189 #, fuzzy
21190 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21191 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21192
21193 #, fuzzy
21194 #~ msgid "false"
21195 #~ msgstr "Aclaper"
21196
21197 #, fuzzy
21198 #~ msgid "&float"
21199 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21200
21201 #, fuzzy
21202 #~ msgid "Float"
21203 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21204
21205 #, fuzzy
21206 #~ msgid "S&ubfigure"
21207 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21208
21209 #, fuzzy
21210 #~ msgid "Ca&ption:"
21211 #~ msgstr "Tite|#k"
21212
21213 #, fuzzy
21214 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21215 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21216
21217 #, fuzzy
21218 #~ msgid "&Shaded"
21219 #~ msgstr "Schaper"
21220
21221 #, fuzzy
21222 #~ msgid "Paper Size"
21223 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21224
21225 #, fuzzy
21226 #~ msgid "&Colors"
21227 #~ msgstr "Cloyu"
21228
21229 #, fuzzy
21230 #~ msgid "C&opiers"
21231 #~ msgstr "Copyî"
21232
21233 #, fuzzy
21234 #~ msgid "&File formats"
21235 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21236
21237 #, fuzzy
21238 #~ msgid "F&ormat:"
21239 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21240
21241 #, fuzzy
21242 #~ msgid "&GUI name:"
21243 #~ msgstr "No:|#N"
21244
21245 #, fuzzy
21246 #~ msgid "External Applications"
21247 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21248
21249 #, fuzzy
21250 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21251 #~ msgstr "Rawete:"
21252
21253 #, fuzzy
21254 #~ msgid "Save/restore window position"
21255 #~ msgstr "Rawete:"
21256
21257 #, fuzzy
21258 #~ msgid "Scrolling"
21259 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21260
21261 #, fuzzy
21262 #~ msgid "&URL:"
21263 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21264
21265 #, fuzzy
21266 #~ msgid "Default (outer)"
21267 #~ msgstr "Prémetu"
21268
21269 #, fuzzy
21270 #~ msgid "Outer"
21271 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21272
21273 #, fuzzy
21274 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21275 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21276
21277 #, fuzzy
21278 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21279 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21280
21281 #, fuzzy
21282 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21283 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21284
21285 #, fuzzy
21286 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21287 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21288
21289 #, fuzzy
21290 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21291 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21292
21293 #, fuzzy
21294 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21295 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21296
21297 #, fuzzy
21298 #~ msgid "Magyar"
21299 #~ msgstr "Madjenta"
21300
21301 #, fuzzy
21302 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21303 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21304
21305 #, fuzzy
21306 #~ msgid "Framed|F"
21307 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21308
21309 #, fuzzy
21310 #~ msgid "Shaded|S"
21311 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21312
21313 #, fuzzy
21314 #~ msgid "Insert URL"
21315 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21316
21317 #, fuzzy
21318 #~ msgid "Can't load document class"
21319 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21320
21321 #, fuzzy
21322 #~ msgid "Undefined character style"
21323 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21324
21325 #, fuzzy
21326 #~ msgid "&Switch to document"
21327 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21328
21329 #, fuzzy
21330 #~ msgid ""
21331 #~ "Could not open the specified document\n"
21332 #~ "%1$s\n"
21333 #~ "due to the error: %2$s"
21334 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21335
21336 #~ msgid "Formatting document..."
21337 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21338
21339 #, fuzzy
21340 #~ msgid "Double box"
21341 #~ msgstr "Dobe|#D"
21342
21343 #, fuzzy
21344 #~ msgid "Index Entry"
21345 #~ msgstr "Ritrait"
21346
21347 #, fuzzy
21348 #~ msgid "Previous command"
21349 #~ msgstr "Romane"
21350
21351 #, fuzzy
21352 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21353 #~ msgstr "Côpeu"
21354
21355 #, fuzzy
21356 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21357 #~ msgstr "Index"
21358
21359 #, fuzzy
21360 #~ msgid "Copiers"
21361 #~ msgstr "Copyî"
21362
21363 #, fuzzy
21364 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21365 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21366
21367 #, fuzzy
21368 #~ msgid "Boxed"
21369 #~ msgstr "Cråsses"
21370
21371 #, fuzzy
21372 #~ msgid "ovalbox"
21373 #~ msgstr "Dobe|#D"
21374
21375 #, fuzzy
21376 #~ msgid "Ovalbox"
21377 #~ msgstr "Dobe|#D"
21378
21379 #, fuzzy
21380 #~ msgid "Doublebox"
21381 #~ msgstr "Dobe|#D"
21382
21383 #, fuzzy
21384 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21385 #~ msgstr "inset drovu"
21386
21387 #, fuzzy
21388 #~ msgid "Unknown inset name: "
21389 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21390
21391 #, fuzzy
21392 #~ msgid "Program Listing "
21393 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21394
21395 #, fuzzy
21396 #~ msgid "Framed"
21397 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21398
21399 #, fuzzy
21400 #~ msgid "Shaded"
21401 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21402
21403 #~ msgid "Url: "
21404 #~ msgstr "Url: "
21405
21406 #~ msgid "HtmlUrl: "
21407 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21408
21409 #, fuzzy
21410 #~ msgid "%1$d words in selection."
21411 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21412
21413 #, fuzzy
21414 #~ msgid "%1$d words in document."
21415 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21416
21417 #, fuzzy
21418 #~ msgid "One word in selection."
21419 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21420
21421 #, fuzzy
21422 #~ msgid "One word in document."
21423 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21424
21425 #, fuzzy
21426 #~ msgid "Count words"
21427 #~ msgstr "Rawete:"
21428
21429 #, fuzzy
21430 #~ msgid "Encoding error"
21431 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
21432
21433 #, fuzzy
21434 #~ msgid "&Right"
21435 #~ msgstr "Droete|#R"
21436
21437 #, fuzzy
21438 #~ msgid "Case."
21439 #~ msgstr "Aclaper"
21440
21441 #, fuzzy
21442 #~ msgid "&Load"
21443 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
21444
21445 #, fuzzy
21446 #~ msgid "To &file:"
21447 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21448
21449 #, fuzzy
21450 #~ msgid "Co&pies:"
21451 #~ msgstr "Copyî"
21452
21453 #, fuzzy
21454 #~ msgid "Printer &name:"
21455 #~ msgstr "Rexhe"
21456
21457 #, fuzzy
21458 #~ msgid "Columns "
21459 #~ msgstr "Colones"
21460
21461 #, fuzzy
21462 #~ msgid "Overprint "
21463 #~ msgstr "Rexhe"
21464
21465 #, fuzzy
21466 #~ msgid "Font st&yle:"
21467 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21468
21469 #, fuzzy
21470 #~ msgid "&Type:"
21471 #~ msgstr "Sôrt"
21472
21473 #, fuzzy
21474 #~ msgid "Part "
21475 #~ msgstr "Parint:"
21476
21477 #, fuzzy
21478 #~ msgid "columns "
21479 #~ msgstr "Colones"
21480
21481 #, fuzzy
21482 #~ msgid "overprint "
21483 #~ msgstr "Rexhe"
21484
21485 #, fuzzy
21486 #~ msgid "Definition. "
21487 #~ msgstr "Po:"
21488
21489 #, fuzzy
21490 #~ msgid "Example. "
21491 #~ msgstr "Egzimpes"
21492
21493 #, fuzzy
21494 #~ msgid "Fact. "
21495 #~ msgstr "Parint:"
21496
21497 #, fuzzy
21498 #~ msgid "note: "
21499 #~ msgstr "Rawete"
21500
21501 #, fuzzy
21502 #~ msgid "Placement:"
21503 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
21504
21505 #, fuzzy
21506 #~ msgid "default"
21507 #~ msgstr "Prémetu"
21508
21509 #, fuzzy
21510 #~ msgid "common"
21511 #~ msgstr "Rawete:"
21512
21513 #, fuzzy
21514 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21515 #~ msgstr "Ådvins"
21516
21517 #, fuzzy
21518 #~ msgid "Toc"
21519 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
21520
21521 #, fuzzy
21522 #~ msgid "Table of Contents|T"
21523 #~ msgstr "Ådvins"
21524
21525 #, fuzzy
21526 #~ msgid "OK"
21527 #~ msgstr "I va"
21528
21529 #, fuzzy
21530 #~ msgid "Chinese"
21531 #~ msgstr "Copyî"
21532
21533 #, fuzzy
21534 #~ msgid "Upper"
21535 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21536
21537 #, fuzzy
21538 #~ msgid "Table of contents"
21539 #~ msgstr "Ådvins"
21540
21541 #, fuzzy
21542 #~ msgid "theorem"
21543 #~ msgstr "Matematike"
21544
21545 #, fuzzy
21546 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21547 #~ msgstr "inset drovu"
21548
21549 #, fuzzy
21550 #~ msgid "Number style"
21551 #~ msgstr "Nombe"
21552
21553 #, fuzzy
21554 #~ msgid "Error closing file"
21555 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21556
21557 #, fuzzy
21558 #~ msgid "block "
21559 #~ msgstr "Bloc|#c"
21560
21561 #, fuzzy
21562 #~ msgid "&Caption"
21563 #~ msgstr "Tite|#k"
21564
21565 #, fuzzy
21566 #~ msgid "&Label"
21567 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21568
21569 #, fuzzy
21570 #~ msgid "A Label for the caption"
21571 #~ msgstr "Tite|#k"
21572
21573 #, fuzzy
21574 #~ msgid "<- P&romote"
21575 #~ msgstr "Dji rgrete."
21576
21577 #, fuzzy
21578 #~ msgid "D&own"
21579 #~ msgstr "Deus|#D#w"
21580
21581 #, fuzzy
21582 #~ msgid "Upd&ate"
21583 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21584
21585 #, fuzzy
21586 #~ msgid "SubSection"
21587 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21588
21589 #~ msgid ""
21590 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21591 #~ "font change."
21592 #~ msgstr ""
21593 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
21594
21595 #, fuzzy
21596 #~ msgid "Unknown toc list"
21597 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21598
21599 #, fuzzy
21600 #~ msgid "Glossary|G"
21601 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21602
21603 #, fuzzy
21604 #~ msgid "Insert glossary entry"
21605 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21606
21607 #, fuzzy
21608 #~ msgid "Glo"
21609 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21610
21611 #, fuzzy
21612 #~ msgid "TeX Code:"
21613 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21614
21615 #, fuzzy
21616 #~ msgid "Set math font"
21617 #~ msgstr "Grandeu del police"
21618
21619 #, fuzzy
21620 #~ msgid "Insert fraction"
21621 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
21622
21623 #, fuzzy
21624 #~ msgid "Math Panel|l"
21625 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21626
21627 #, fuzzy
21628 #~ msgid "Math Panel|P"
21629 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21630
21631 #, fuzzy
21632 #~ msgid "Show math panel"
21633 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21634
21635 #, fuzzy
21636 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21637 #~ msgstr "Grandeu del police"
21638
21639 #, fuzzy
21640 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21641 #~ msgstr "Grandeu del police"
21642
21643 #, fuzzy
21644 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21645 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21646
21647 #, fuzzy
21648 #~ msgid "Insert math delimiters"
21649 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21650
21651 #, fuzzy
21652 #~ msgid "E&xtra options"
21653 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21654
21655 #, fuzzy
21656 #~ msgid "Alig&nment:"
21657 #~ msgstr "Aroymint"
21658
21659 #, fuzzy
21660 #~ msgid "&From:"
21661 #~ msgstr "Fontes:|#F"
21662
21663 #, fuzzy
21664 #~ msgid "&Converters"
21665 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21666
21667 #, fuzzy
21668 #~ msgid "Class Settings"
21669 #~ msgstr "Tchûzes"
21670
21671 #, fuzzy
21672 #~ msgid "PrettyRef: "
21673 #~ msgstr "Rah: "
21674
21675 #~ msgid "Opening child document "
21676 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21677
21678 #, fuzzy
21679 #~ msgid "Special Insets|S"
21680 #~ msgstr "inset drovu"
21681
21682 #, fuzzy
21683 #~ msgid "Insets|n"
21684 #~ msgstr "Sititchî"