1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
95 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
554 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
558 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
565 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
566 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
622 msgid "&Custom Bullet:"
623 msgstr "A vosse môde"
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
629 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
638 msgid "Go to next change"
639 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
647 msgid "Accept this change"
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
656 msgid "Reject this change"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
679 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
690 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
695 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
706 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
723 msgid "Never Toggled"
724 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
730 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
734 msgid "Other font settings"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
739 msgid "Always Toggled"
740 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
749 msgid "toggle font on all of the above"
750 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
755 msgstr "Crås/Nén crås"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
758 msgid "Apply each change automatically"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
762 msgid "Apply changes immediately"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
771 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
777 msgid "Search Citation"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
786 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
790 msgid "You can also hit Enter in the search box"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
799 msgid "Search Field:"
800 msgstr "Aroke dins LaTeX"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
803 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
806 msgstr "[nou fitchî]"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
809 msgid "Regular E&xpression"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
815 msgstr "Sititchî ene etikete"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
818 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
819 msgid "All Entry Types"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
824 msgid "Case Se&nsitive"
825 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
828 msgid "Search As You &Type"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
834 msgstr "Floatflt xxx|#F"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
837 msgid "List all authors"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
842 msgid "Full aut&hor list"
843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
846 msgid "Force upper case in citation"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
850 msgid "Force u&pper case"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
855 msgid "Citation st&yle:"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
860 msgid "Text &before:"
861 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
865 msgid "Natbib citation style to use"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
869 msgid "Text to place before citation"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
875 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
878 msgid "Text to place after citation"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
888 msgid "A&vailable Citations:"
889 msgstr "Sititchî on rahuca"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
893 msgid "&Selected Citations:"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
897 msgid "The Enter key works, too"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
901 msgid "The delete key works, too"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
907 msgstr "Waester foû di|#W"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
911 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
912 msgstr "Sititchî on s' apinse"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
916 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
926 msgid "Insert the delimiters"
927 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
937 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
939 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
940 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
947 msgid "Match delimiter types"
950 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
951 msgid "&Keep matched"
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
1068 msgid "Screen display"
1069 msgstr "[nén håyné]"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1076 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
1080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1083 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1088 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1102 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1112 msgstr "Sititchî ene etikete"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1121 msgid "Si&ze and Rotation"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1133 msgid "Angle to rotate image by"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1140 msgid "The origin of the rotation"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1151 msgstr "Ingleye:|#L"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1160 msgid "Height of image in output"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1165 msgid "Width of image in output"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1169 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1174 msgid "&Maintain aspect ratio"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1184 msgid "Clip to bounding box values"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1189 msgid "Clip to &bounding box"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1195 msgid "&Left bottom:"
1196 msgstr "Hintche|#H#f"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1211 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1217 msgid "&Get from File"
1218 msgstr "[nou fitchî]"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1228 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1232 msgid "Use &default placement"
1233 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1237 msgid "Advanced Placement Options"
1238 msgstr "Stîle do caractere"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1242 msgid "&Top of page"
1243 msgstr "% del pådje|#j"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1246 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1250 msgid "Here de&finitely"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1254 msgid "&Here if possible"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1259 msgid "&Page of floats"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1264 msgid "&Bottom of page"
1265 msgstr "% del pådje|#j"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1269 msgid "&Span columns"
1270 msgstr "Celule especiåle"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1274 msgid "&Rotate sideways"
1275 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1288 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1292 msgid "Use old style instead of lining figures"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1296 msgid "Use &Old Style Figures"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1300 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1305 msgid "Use true S&mall Caps"
1306 msgstr "Pititès grandès letes"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1310 msgid "Select the default family for the document"
1311 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1316 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1320 msgid "&Default Family:"
1321 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1325 msgid "&Sans Serif:"
1326 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1329 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1338 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1348 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1353 msgid "&Typewriter:"
1354 msgstr "Machine a scrîre"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1357 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1366 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1376 msgid "Select an image file"
1377 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1382 msgstr ", Parfondeu: "
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1385 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1390 msgid "Set &height:"
1391 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1395 msgid "&Scale Graphics (%):"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1399 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1408 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1413 msgid "Rotate Graphics"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1417 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1422 msgid "Ro&tate after scaling"
1423 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1437 msgid "File name of image"
1438 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1450 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1459 msgid "Additional LaTeX options"
1460 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1464 msgid "LaTeX &options:"
1465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1470 msgstr "Môde matematike"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1475 msgstr "Môde matematike"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1478 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1482 msgid "Don't un&zip on export"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1487 msgid "Sho&w in LyX"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1491 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1496 msgid "Scr&een Display:"
1497 msgstr "[nén håyné]"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1500 msgid "&Initialize Group Name:"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1504 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1508 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1512 msgid "..............."
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1520 msgid "<-----------"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1524 msgid "----------->"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1528 msgid "\\-----v-----/"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1532 msgid "/-----^-----\\"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1538 msgstr "Espaçmint|#g"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1541 msgid "Supported spacing types"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1545 msgid "Inter-word space"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1553 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1555 msgid "Negative thin space"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1559 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1566 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1568 msgid "Double Quad (2 em)"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1573 msgid "Horizontal Fill"
1574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1583 msgstr "A vosse môde"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1590 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1591 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1596 msgid "&Fill Pattern:"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1602 msgstr "Dji rgrete."
1604 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1606 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1607 msgstr "Sititchî ene imådje"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1611 msgid "Specify the link target"
1612 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1618 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1619 msgid "Link to the web or to every other target"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1626 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1628 msgid "Link to an email address"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1638 msgid "Link to a file"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1646 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1647 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1649 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1652 msgstr "Hårdeye URL..."
1654 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1655 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1656 msgid "Name associated with the URL"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1664 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1672 msgid "Listing Parameters"
1673 msgstr "I manke èn årgumint"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1676 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1677 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1681 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1682 msgid "&Bypass validation"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1693 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1696 msgid "Mo&re parameters"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1700 msgid "Underline spaces in generated output"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1704 msgid "&Mark spaces in output"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1709 msgid "Show LaTeX preview"
1710 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1714 msgid "&Show preview"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1719 msgid "File name to include"
1720 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1724 msgid "&Include Type:"
1725 msgstr "Prinde avou"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1729 msgstr "Prinde avou"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1735 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1739 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1740 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1742 msgid "Program Listing"
1743 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1747 msgid "Edit the file"
1748 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1755 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1757 msgid "Information Type:"
1758 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1762 msgid "Information Name:"
1763 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1771 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1776 msgid "Select de&fault master document"
1777 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1786 msgid "Enter the name of the default master document"
1787 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1797 msgstr "Waester foû di|#W"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1801 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1804 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1809 msgstr "Waester foû di|#W"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1814 msgstr "Sititchî on rahuca"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1817 msgid "&Postscript driver:"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1825 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1826 msgid "Click to select a local document class definition file"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1831 msgid "&Local Layout..."
1832 msgstr "Adjinçmint "
1834 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1836 msgid "Document &class:"
1837 msgstr "Documint rlomé ("
1839 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1842 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1846 msgid "Language &Default"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1854 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1856 msgid "&Quote Style:"
1857 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1860 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1867 msgid "&Main Settings"
1868 msgstr "Intreye bibiografike"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1876 msgid "The content's base font size"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1882 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1885 msgid "The content's base font style"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1890 msgid "Font Famil&y:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1895 msgid "Use extended character table"
1896 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1900 msgid "&Extended character table"
1901 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1904 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1908 msgid "Space i&n string as symbol"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1912 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1917 msgid "S&pace as symbol"
1918 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1921 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1925 msgid "&Break long lines"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1931 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1934 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1938 msgid "Check for floating listings"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1947 msgid "Check for inline listings"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1952 msgid "&Inline listing"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1958 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1962 msgid "Line numbering"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1966 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1971 msgid "Choose the font size for line numbers"
1972 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1977 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1985 msgid "Difference between two numbered lines"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1994 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
2008 msgid "Select the programming language"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
2019 msgstr "Scriftôr matematike"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2022 msgid "The last line to be printed"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
2026 msgid "The first line to be printed"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
2031 msgid "Fi&rst line:"
2032 msgstr "Prumîre tiestîre"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
2039 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2041 msgid "More Parameters"
2042 msgstr "I manke èn årgumint"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
2045 msgid "Feedback window"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2049 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2053 msgid "Copy to Clip&board"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2058 msgid "Update the display"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2065 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2069 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2070 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2074 msgid "&Default Margins"
2075 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2087 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2100 msgstr "Tiestîre:|#t"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2104 msgid "Head &height:"
2105 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2110 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2114 msgid "&Column Sep:"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2118 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2122 msgid "Number of rows"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2136 msgid "Number of columns"
2137 msgstr "% di colones|#o"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2145 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2146 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2151 msgid "Vertical alignment"
2152 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2157 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2161 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2162 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2166 msgid "&Horizontal:"
2167 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2170 msgid "&Use AMS math package automatically"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2175 msgid "Use AMS &math package"
2176 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2179 msgid "Use esint package &automatically"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2184 msgid "Use &esint package"
2185 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "Gåliotaedje"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2201 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2207 msgid "LyX internal only"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2215 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2216 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2224 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2226 msgid "Print as grey text"
2227 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2233 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2235 msgid "&List in Table of Contents"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2247 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2251 msgid "Paper Format"
2252 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2255 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2259 msgid "Style used for the page header and footer"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2264 msgid "Headings &style:"
2265 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2270 msgstr "Payizaedje|#P"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2275 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2282 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2286 msgid "&Orientation:"
2287 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2290 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2295 msgid "&Two-sided document"
2296 msgstr "Novea documint"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2299 msgid "I&mmediate Apply"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2303 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2308 msgid "Paragraph's &Default"
2309 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2324 msgstr "Hintche|#H#f"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2333 msgid "&Indent Paragraph"
2334 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2339 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2343 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2348 msgid "Lo&ngest label"
2349 msgstr "Grand tåvlea"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2353 msgid "Line &spacing"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2373 msgid "&Use hyperref support"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2378 msgid "Additional o&ptions"
2379 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2382 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2392 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2397 msgid "Automatically fi&ll header"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2401 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2405 msgid "Load in &fullscreen mode"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2410 msgid "Header Information"
2411 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2426 msgstr "Gåliotaedje"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2431 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2439 msgid "Allows link text to break across lines."
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2443 msgid "B&reak links over lines"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2447 msgid "No &frames around links"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2452 msgid "C&olor links"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2457 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2461 msgid "B&ibliographical backreferences"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2465 msgid "Backreference by pa&ge number"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2475 msgid "G&enerate Bookmarks"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2480 msgid "&Open bookmarks"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2485 msgid "Number of levels"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2490 msgid "&Numbered bookmarks"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2505 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2511 msgid "Automatic in&line completion"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2515 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2520 msgid "Automatic p&opup"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2526 msgstr "Mete el plaece"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2530 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2536 msgid "Automatic &inline completion"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2540 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2545 msgid "Automatic &popup"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2550 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2555 msgid "Cursor i&ndicator"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2559 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2565 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2566 "if it is available."
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2571 msgid "s inline completion dela&y"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2576 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2577 "if it is available."
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2581 msgid "s popup d&elay"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2586 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2587 "It will be shown right away."
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2591 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2595 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2599 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2609 msgid "E&xtra flag:"
2610 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2614 msgid "&From format:"
2615 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2620 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2633 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2637 msgid "Converter Defi&nitions"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2642 msgid "Converter File Cache"
2643 msgstr "Sititchî ene imådje"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2648 msgstr "Grand tåvlea"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2651 msgid "&Maximum Age (in days):"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2656 msgid "&Date format:"
2657 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2660 msgid "Date format for strftime output"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2678 msgid "Do not display"
2679 msgstr "[nén håyné]"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2683 msgid "Display &Graphics:"
2684 msgstr "Sititchî ene etikete"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2687 msgid "Instant &Preview:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2697 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2698 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2702 msgid "Sort &environments alphabetically"
2703 msgstr "Sititchî on rahuca"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2706 msgid "&Group environments by their category"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2710 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2714 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2718 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2726 msgid "&Limit text width"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2730 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2735 msgid "Hide tabba&r"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2740 msgid "Hide scr&ollbar"
2741 msgstr "Crås/Nén crås"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2745 msgid "&Hide toolbars"
2746 msgstr "Crås/Nén crås"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2755 msgid "S&hort Name:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2760 msgid "Vector graphi&cs format"
2761 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2765 msgid "&Document format"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2771 msgstr "Loukî è DVI"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2781 msgstr "Dji rgrete."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2786 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2804 msgid "Your E-mail address"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2810 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2814 msgid "Use &keyboard map"
2815 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2820 msgstr "Prumîre tiestîre"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2827 msgstr "Foyter...|#F"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2832 msgstr "Gåliotaedje"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2837 msgstr "Foyter...|#F"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2842 msgstr "passer hute"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2845 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2850 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2851 "speed it up, low values slow it down."
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2855 msgid "Right-to-left language support"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
2860 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2864 msgid "Enable &RTL support"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2869 msgid "Cursor movement:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2882 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2887 msgid "Mark &foreign languages"
2888 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2892 msgid "Select the default language of your documents"
2893 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2896 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2900 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2904 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2909 msgid "&Default language:"
2910 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2914 msgid "Language pac&kage:"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2919 msgid "Command s&tart:"
2920 msgstr "Comande:|#C"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2924 msgid "Command e&nd:"
2925 msgstr "Comande:|#C"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2929 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2930 "the language package)"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2936 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2940 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2950 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2959 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2965 msgstr "Eployî include|#U"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2968 msgid "Set class options to default on class change"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2972 msgid "&Reset class options when document class changes"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2977 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2978 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2979 "rather than the Cygwin teTeX."
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2983 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2988 msgid "Default paper si&ze:"
2989 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2993 msgid "Te&X encoding:"
2994 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2997 msgid "CheckTeX start options and flags"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
3002 msgid "&Index command:"
3003 msgstr "Enonder ene comande"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
3007 msgid "&BibTeX command:"
3008 msgstr "Enonder ene comande"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
3012 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Enonder ene comande"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3022 msgid "BibTeX command and options"
3023 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
3026 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
3031 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3032 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
3035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
3041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
3046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
3047 msgid "US executive"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3072 msgid "&Working directory:"
3073 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3083 msgstr "Foyter...|#F"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3087 msgid "&Document templates:"
3088 msgstr "Documint rlomé ("
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3092 msgid "&Example files:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3097 msgid "&Backup directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3101 msgid "Ly&XServer pipe:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3106 msgid "&Temporary directory:"
3107 msgstr "Ridant ûzeu :"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3110 msgid "&PATH prefix:"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
3115 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3116 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3117 "paragraphs are separated by a blank line."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3121 msgid "Output &line length:"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3126 msgid "&roff command:"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3130 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3135 msgid "Printer Command Options"
3136 msgstr "Sititchî ene etikete"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3139 msgid "Extension to be used when printing to file."
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3143 msgid "File ex&tension:"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3148 msgid "Option used to print to a file."
3149 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3153 msgid "Print to &file:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3157 msgid "Option used to print to non-default printer."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3162 msgid "Set p&rinter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3166 msgid "Option used with spool command to set printer."
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3171 msgid "Spool pr&inter:"
3172 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3176 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3182 msgid "Spool &command:"
3183 msgstr "Discrîre li cmande"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3187 msgid "Option used to reverse page order."
3188 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3192 msgid "Re&verse pages:"
3193 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3198 msgstr "Payizaedje|#P"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3202 msgid "Number of Co&pies:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3206 msgid "Option used to set number of copies."
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3210 msgid "Option used to print a range of pages."
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3220 msgid "Pa&ge range:"
3221 msgstr "Côper li pådje"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3224 msgid "Option used to collate multiple copies."
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3234 msgid "&Even pages:"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3239 msgid "Paper t&ype:"
3240 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3244 msgid "Paper si&ze:"
3245 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3248 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3253 msgid "E&xtra options:"
3254 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3257 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3262 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3263 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3269 msgid "Adapt output to printer"
3270 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3274 msgid "Name of the default printer"
3275 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3279 msgid "Default &printer:"
3280 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3284 msgid "Printer co&mmand:"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3289 msgid "Sa&ns Serif:"
3290 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3294 msgid "T&ypewriter:"
3295 msgstr "Machine a scrîre"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3299 msgid "Screen &DPI:"
3300 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3310 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3364 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3369 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3380 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3383 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3388 msgid "Al&ternative language:"
3389 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3392 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3397 msgid "Personal &dictionary:"
3398 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3402 msgid "Escape cha&racters:"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3407 msgid "Spellchec&ker executable:"
3408 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3411 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3416 msgid "Use input encod&ing"
3417 msgstr "Eployî input|#i"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3420 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3424 msgid "Accept compound &words"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3430 msgstr "Modeye di LyX"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3433 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3437 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3442 msgid "Restore cursor positions"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3446 msgid "Load opened files from last session"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3455 msgid "&Maximum last files:"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3465 msgid "B&ackup documents, every"
3466 msgstr "Schaper li documint?"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3470 msgid "Open documents in &tabs"
3471 msgstr "Dji drove li documint efant"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3475 msgid "Automatic help"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3480 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3481 "the main work area of an edited document"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3485 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3491 msgstr "Foyter...|#F"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3495 msgid "&User interface file:"
3496 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3511 msgid "Page number to print from"
3512 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3515 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3520 msgid "Page number to print to"
3521 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3525 msgid "Print all pages"
3526 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3536 msgstr "Mete èn oûve"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3540 msgid "Print &odd-numbered pages"
3541 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3545 msgid "Print &even-numbered pages"
3546 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3550 msgid "Print in reverse order"
3551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3555 msgid "Re&verse order"
3556 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3564 msgid "Number of copies"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3569 msgid "Collate copies"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3584 msgid "Print Destination"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3588 msgid "Send output to the printer"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3597 msgid "Send output to the given printer"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3602 msgid "Send output to a file"
3603 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3608 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3611 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3617 msgstr "Sititchî on rahuca"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3621 msgid "(<reference>)"
3622 msgstr "Sititchî on rahuca"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3627 msgstr "Minipådje|#M"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3630 msgid "on page <page>"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3634 msgid "<reference> on page <page>"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3639 msgid "Formatted reference"
3640 msgstr "Sititchî on rahuca"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3644 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3645 msgstr "Sititchî on rahuca"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3650 msgstr "Dji rgrete."
3652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3654 msgid "Update the label list"
3655 msgstr "Sititchî on rahuca"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3659 msgid "Jump to the label"
3660 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3664 msgid "&Go to Label"
3665 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3674 msgid "Replace &with:"
3675 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3679 msgid "Case &sensitive"
3680 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3683 msgid "Match whole words onl&y"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3695 msgstr "Mete el plaece"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3699 msgid "Replace &All"
3700 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3703 msgid "Search &backwards"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3707 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3712 msgid "&Export formats:"
3713 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3722 msgid "Edit shortcut"
3723 msgstr "Dji rgrete."
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3726 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3730 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3746 msgstr "Dji rgrete."
3748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3750 msgid "Suggestions:"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3755 msgid "Replace word with current choice"
3756 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3760 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3761 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3765 msgid "Ignore this word"
3766 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3771 msgstr "Passer hute"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3775 msgid "Ignore this word throughout this session"
3776 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3781 msgstr "Passer hute"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3785 msgid "Replacement:"
3786 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3790 msgid "Current word"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3795 msgid "Unknown word:"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3800 msgid "Replace with selected word"
3801 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3805 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3809 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3814 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3815 msgid "Select this to display all available characters at once"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3820 msgid "&Display all"
3821 msgstr "Sititchî ene etikete"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3825 msgid "&Table Settings"
3826 msgstr "Minipådje|#M"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3830 msgid "Column Width"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3834 msgid "Fixed width of the column"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3838 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3843 msgid "&Vertical alignment:"
3844 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3848 msgid "&Horizontal alignment:"
3849 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3853 msgid "Horizontal alignment in column"
3854 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3857 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3863 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3867 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3871 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3875 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3884 msgid "&Multicolumn"
3885 msgstr "Multicolones|#M"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3889 msgid "LaTe&X argument:"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3893 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3907 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3913 msgstr "Dji rgrete."
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3916 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3920 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3929 msgid "Use default (grid-like) border style"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3940 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3943 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3948 msgid "Additional Space"
3949 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3952 msgid "T&op of row:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3957 msgid "Botto&m of row:"
3958 msgstr "% del pådje|#j"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3961 msgid "Bet&ween rows:"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3967 msgstr "Grand tåvlea"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3970 msgid "Set a page break on the current row"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3975 msgid "Page &break on current row"
3976 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3981 msgstr "Gåliotaedje"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3990 msgid "Border above"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3995 msgid "Border below"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4009 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
4017 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4036 msgid "First header:"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4040 msgid "This row is the header of the first page"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4044 msgid "Don't output the first header"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4051 msgstr ", Parfondeu: "
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4056 msgstr "Pîd del pådje"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4059 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4064 msgid "Last footer:"
4065 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4068 msgid "This row is the footer of the last page"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4073 msgid "Don't output the last footer"
4074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4082 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4086 msgid "&Use long table"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4091 msgid "Current cell:"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4096 msgid "Current row position"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4100 msgid "Current column position"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4104 msgid "Close this dialog"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4108 msgid "Rebuild the file lists"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4114 msgstr "Rissayî|#R#r"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4118 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4124 msgstr "Loukî è DVI"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4128 msgid "Selected classes or styles"
4129 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4133 msgid "LaTeX classes"
4134 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4138 msgid "LaTeX styles"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4143 msgid "BibTeX styles"
4144 msgstr "Båze di doneyes:"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4147 msgid "Toggles view of the file list"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4157 msgstr "Espaçmint|#g"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4161 msgid "Separate paragraphs with"
4162 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4166 msgid "Listing settings"
4167 msgstr "Minipådje|#M"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4171 msgid "Format text into two columns"
4172 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4176 msgid "Two-&column document"
4177 msgstr "Schaper li documint?"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4181 msgid "&Vertical space"
4182 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4186 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4187 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4191 msgid "&Indentation"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4196 msgid "&Line spacing:"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4204 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4207 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4212 msgstr "Sititchî ene etikete"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4215 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4217 msgid "The selected entry"
4218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4223 msgstr "Gåliotaedje"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4226 msgid "Replace the entry with the selection"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4230 msgid "Update navigation tree"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4234 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4240 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4244 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4249 msgid "Move selected item down by one"
4250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4254 msgid "Move selected item up by one"
4255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4259 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4260 "tables, and others)"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4264 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4269 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4270 msgstr "Sititchî ene imådje"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4275 msgstr "Eterroye:|#u"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4282 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4287 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4291 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4296 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4297 msgid "Complete source"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4301 msgid "Automatic update"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4306 msgid "Unit of width value"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4311 msgid "number of needed lines"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4316 msgid "use number of lines"
4317 msgstr "% di colones|#o"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4326 msgid "Outer (default)"
4327 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4335 msgid "use overhang"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4344 msgid "Overhang value"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4348 msgid "Unit of overhang value"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4352 msgid "Check this to allow flexible placement"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4356 msgid "Allow &floating"
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4360 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4361 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4362 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4363 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4364 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4365 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4366 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4368 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4369 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4370 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4371 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4372 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4373 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4375 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4377 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4378 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4382 msgstr "Ståndard|#S"
4384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4386 msgid "TheoremTemplate"
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4394 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4395 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4405 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4407 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4408 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4409 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4410 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4412 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4413 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4414 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4424 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4426 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4427 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4428 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4429 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4438 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4439 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4442 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4443 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4444 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4449 msgid "Corollary #:"
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4453 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4455 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4456 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4464 msgid "Proposition #:"
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4469 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4470 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4472 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4477 msgid "Conjecture #:"
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4488 msgid "Criterion #:"
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4492 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4511 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4512 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4514 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4515 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4516 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4517 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4524 msgid "Definition #:"
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4530 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4531 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4532 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4551 msgid "Condition #:"
4554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4555 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4556 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4557 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4558 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4569 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4571 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4581 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4582 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4583 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4584 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4595 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4598 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4599 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4608 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4609 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4610 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4632 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4633 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4639 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4645 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4646 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4648 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4649 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4652 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4654 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4655 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4656 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4657 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4658 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4659 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4660 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4661 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4662 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4663 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4664 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4665 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4668 msgstr "Gåliotaedje"
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4671 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4672 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4677 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4678 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4679 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4680 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4681 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4682 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4683 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4684 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4685 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4686 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4689 msgstr "Gåliotaedje"
4691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4692 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4693 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4695 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4697 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4698 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4699 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4700 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4701 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4702 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4703 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4704 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4706 msgid "Subsubsection"
4707 msgstr "Gåliotaedje"
4709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4710 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4712 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4713 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4714 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4717 msgstr "Gåliotaedje"
4719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4720 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4721 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4725 msgstr "Gåliotaedje"
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4728 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4729 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4731 msgid "Subsubsection*"
4732 msgstr "Gåliotaedje"
4734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4735 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4736 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4738 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4739 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4740 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4741 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4743 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4744 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4745 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4746 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4747 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4748 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4749 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4750 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4751 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4752 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4753 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4754 #: src/output_plaintext.cpp:133
4758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4765 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4766 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4767 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4768 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4772 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4776 msgid "Index Terms---"
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4780 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4781 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4782 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4783 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4784 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4786 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4787 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4788 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4789 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4790 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4791 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4792 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4793 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4794 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4795 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4796 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4797 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4799 msgid "Bibliography"
4800 msgstr "Intreye bibiografike"
4802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4803 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4805 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4806 #: src/rowpainter.cpp:462
4809 msgstr "inset drovu"
4811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4814 msgstr "inset drovu"
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4819 msgstr "Intreye bibiografike"
4821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4823 msgid "BiographyNoPhoto"
4824 msgstr "Intreye bibiografike"
4826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4829 msgstr "Sititchî ene pînote"
4831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4834 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4836 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4839 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4840 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4841 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4845 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4848 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4849 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4850 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4854 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4856 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4857 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4859 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4860 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4864 msgstr "Gåliotaedje"
4866 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4867 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4869 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4871 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4872 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4873 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4878 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4879 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4881 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4883 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4884 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4885 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4886 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4888 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4889 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4890 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4891 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4892 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4894 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4895 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4897 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4898 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4903 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4904 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4905 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4906 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4907 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4911 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4912 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4914 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4916 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4917 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4918 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4920 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4921 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4922 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4923 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4924 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4926 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4927 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4931 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4932 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4933 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4936 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4937 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4939 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4940 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4944 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4945 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4950 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4951 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4956 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4957 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4960 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4962 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4963 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4967 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4968 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4969 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4974 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4975 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4976 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4977 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4978 msgid "Acknowledgement"
4981 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4983 msgid "Offprint Requests to:"
4986 #: lib/layouts/aa.layout:175
4987 msgid "Correspondence to:"
4990 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4991 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4992 msgid "Acknowledgements."
4995 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
5001 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5002 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5003 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5004 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5005 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5010 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
5016 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5017 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5019 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5020 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5021 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5022 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5023 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5024 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5027 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5030 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5031 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5032 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5042 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5044 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5045 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5046 msgid "Acknowledgements"
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5052 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5053 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5054 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5055 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5056 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5057 #: src/output_plaintext.cpp:145
5060 msgstr "Sititchî on rahuca"
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5073 msgid "TableComments"
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5081 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5086 msgid "NoteToEditor"
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5101 msgstr "Båze di doneyes:"
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5105 msgid "Subject headings:"
5106 msgstr "Mape des tapes"
5108 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5109 msgid "[Acknowledgements]"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
5113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
5114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
5115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
5118 msgstr "Clintcheyes(2)"
5120 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5122 msgid "Place Figure here:"
5125 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5127 msgid "Place Table here:"
5130 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5133 msgstr "inset drovu"
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5137 msgid "Note to Editor:"
5140 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5142 msgid "References. ---"
5143 msgstr "Sititchî on rahuca"
5145 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5150 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5155 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5159 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5164 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5168 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5171 msgstr "Båze di doneyes:"
5173 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5176 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5181 msgstr "Mete el plaece"
5183 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5184 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5186 msgid "\\arabic{section}"
5187 msgstr "Gåliotaedje"
5189 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5191 msgid "Chapter Exercises"
5192 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5194 #: lib/layouts/apa.layout:50
5198 #: lib/layouts/apa.layout:59
5200 msgid "Right header:"
5203 #: lib/layouts/apa.layout:82
5207 #: lib/layouts/apa.layout:91
5211 #: lib/layouts/apa.layout:99
5213 msgid "Short title:"
5216 #: lib/layouts/apa.layout:128
5220 #: lib/layouts/apa.layout:135
5221 msgid "ThreeAuthors"
5224 #: lib/layouts/apa.layout:142
5228 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5231 msgid "Affiliation:"
5234 #: lib/layouts/apa.layout:170
5235 msgid "TwoAffiliations"
5238 #: lib/layouts/apa.layout:177
5239 msgid "ThreeAffiliations"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:184
5243 msgid "FourAffiliations"
5246 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5251 #: lib/layouts/apa.layout:205
5256 #: lib/layouts/apa.layout:233
5257 msgid "Acknowledgements:"
5260 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5261 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5262 #: lib/layouts/spie.layout:88
5263 msgid "Acknowledgments"
5266 #: lib/layouts/apa.layout:247
5270 #: lib/layouts/apa.layout:257
5272 msgid "CenteredCaption"
5273 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5275 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5276 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5280 #: lib/layouts/apa.layout:277
5285 #: lib/layouts/apa.layout:283
5289 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5290 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5291 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5292 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5293 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5294 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5296 msgid "Subparagraph"
5297 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5299 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5300 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5301 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5302 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5306 #: lib/layouts/apa.layout:390
5311 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5312 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5313 msgid "(\\alph{enumii})"
5316 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5321 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5326 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5331 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5336 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5338 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5339 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5340 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5341 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5346 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5347 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5348 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5353 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5354 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5359 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5365 msgid "Section \\arabic{section}"
5366 msgstr "Gåliotaedje"
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5369 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5371 msgid "\\Alph{section}"
5372 msgstr "Gåliotaedje"
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5375 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5376 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5377 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5378 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5385 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5386 msgstr "Gåliotaedje"
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5390 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5391 msgstr "Gåliotaedje"
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5398 msgstr "Scrîrece|#P"
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5403 msgstr "Scrîrece|#P"
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5406 msgid "BeginPlainFrame"
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5410 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5416 msgstr "Môde matematike"
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5419 msgid "Again frame with label"
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5428 msgid "________________________________"
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5433 msgid "FrameSubtitle"
5434 msgstr "Scrîrece|#P"
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5449 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5453 msgid "ColumnsCenterAligned"
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5457 msgid "Columns (center aligned)"
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5461 msgid "ColumnsTopAligned"
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5465 msgid "Columns (top aligned)"
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5481 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5501 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5505 msgid "Uncovered on slides"
5506 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5515 msgid "Only on slides"
5516 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5530 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5535 msgid "ExampleBlock"
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5539 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5548 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5559 msgid "Title (Plain Frame)"
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5563 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5566 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5568 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5574 msgid "TitleGraphic"
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5583 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5588 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5600 msgid "Definitions."
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5625 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5626 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5631 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5645 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5646 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5650 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5655 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5672 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5676 msgid "Presentation"
5677 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5679 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5680 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5687 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5689 msgid "List of Tables"
5690 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5693 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5698 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5699 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5701 msgid "List of Figures"
5704 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5708 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5718 msgid "ACT \\arabic{act}"
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5725 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5726 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5729 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5733 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5737 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5740 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5742 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5744 msgid "Parenthetical"
5747 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5751 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5755 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5759 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5760 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5761 msgid "Right Address"
5764 #: lib/layouts/chess.layout:35
5767 msgstr "Totes sôrts"
5769 #: lib/layouts/chess.layout:42
5772 msgstr "Totes sôrts"
5774 #: lib/layouts/chess.layout:60
5779 #: lib/layouts/chess.layout:64
5784 #: lib/layouts/chess.layout:70
5786 msgid "SubVariation"
5789 #: lib/layouts/chess.layout:73
5791 msgid "Subvariation:"
5794 #: lib/layouts/chess.layout:79
5796 msgid "SubVariation2"
5799 #: lib/layouts/chess.layout:82
5801 msgid "Subvariation(2):"
5804 #: lib/layouts/chess.layout:88
5806 msgid "SubVariation3"
5809 #: lib/layouts/chess.layout:91
5811 msgid "Subvariation(3):"
5814 #: lib/layouts/chess.layout:97
5816 msgid "SubVariation4"
5819 #: lib/layouts/chess.layout:100
5821 msgid "Subvariation(4):"
5824 #: lib/layouts/chess.layout:106
5826 msgid "SubVariation5"
5829 #: lib/layouts/chess.layout:109
5831 msgid "Subvariation(5):"
5834 #: lib/layouts/chess.layout:116
5838 #: lib/layouts/chess.layout:121
5842 #: lib/layouts/chess.layout:126
5846 #: lib/layouts/chess.layout:130
5848 msgid "[chessboard]"
5849 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5851 #: lib/layouts/chess.layout:139
5853 msgid "BoardCentered"
5856 #: lib/layouts/chess.layout:144
5857 msgid "[centered board]"
5860 #: lib/layouts/chess.layout:154
5865 #: lib/layouts/chess.layout:159
5870 #: lib/layouts/chess.layout:174
5875 #: lib/layouts/chess.layout:179
5880 #: lib/layouts/chess.layout:185
5884 #: lib/layouts/chess.layout:190
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5889 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5892 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5899 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5900 msgid "Send To Address"
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5906 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5928 msgid "Unterschrift:"
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5968 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5996 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5997 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6002 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6003 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6008 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6012 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6013 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6016 msgstr "-> Moens <-"
6018 #: lib/layouts/egs.layout:268
6023 #: lib/layouts/egs.layout:301
6028 #: lib/layouts/egs.layout:310
6032 #: lib/layouts/egs.layout:323
6037 #: lib/layouts/egs.layout:345
6042 #: lib/layouts/egs.layout:354
6047 #: lib/layouts/egs.layout:368
6052 #: lib/layouts/egs.layout:378
6056 #: lib/layouts/egs.layout:391
6057 msgid "1st_author_surname:"
6060 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6061 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6065 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6066 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6071 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6072 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6076 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6077 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6082 #: lib/layouts/egs.layout:444
6087 #: lib/layouts/egs.layout:457
6088 msgid "reprint_reqs_to:"
6091 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6092 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6093 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6098 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6100 msgid "Acknowledgement."
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6104 msgid "Author Address"
6107 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6109 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6113 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6117 msgid "Author Email"
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6134 msgstr "Hårdeye URL..."
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6142 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6150 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6154 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6158 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6162 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6166 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6170 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6173 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6177 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6181 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6185 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6189 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6193 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6197 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6200 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6201 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6209 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6213 msgid "Case \\arabic{case}"
6216 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6219 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6220 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6224 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6227 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6229 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6232 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6234 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6239 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6246 msgid "BulletedItem"
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6251 msgid "Bulleted Item:"
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6258 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6262 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6263 msgid "PersonalInfo"
6266 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6267 msgid "Personal Info"
6270 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6271 msgid "MotherTongue"
6274 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6275 msgid "Mother Tongue:"
6278 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6283 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6285 msgid "Language Header:"
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6295 msgid "LastLanguage"
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6300 msgid "Last Language:"
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6306 msgstr "Pîd del pådje"
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6310 msgid "Language Footer:"
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6316 msgstr "Clintcheyes(2)"
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6322 #: lib/layouts/foils.layout:42
6327 #: lib/layouts/foils.layout:61
6328 msgid "ShortFoilhead"
6331 #: lib/layouts/foils.layout:67
6332 msgid "Rotatefoilhead"
6335 #: lib/layouts/foils.layout:73
6336 msgid "ShortRotatefoilhead"
6339 #: lib/layouts/foils.layout:82
6343 #: lib/layouts/foils.layout:97
6347 #: lib/layouts/foils.layout:101
6351 #: lib/layouts/foils.layout:116
6355 #: lib/layouts/foils.layout:160
6359 #: lib/layouts/foils.layout:168
6363 #: lib/layouts/foils.layout:177
6366 msgstr "Gåliotaedje"
6368 #: lib/layouts/foils.layout:181
6370 msgid "Restriction:"
6371 msgstr "Gåliotaedje"
6373 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6374 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6379 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6381 msgid "Left Header:"
6384 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6385 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6387 msgid "Right Header"
6390 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6392 msgid "Right Header:"
6395 #: lib/layouts/foils.layout:201
6397 msgid "Right Footer"
6400 #: lib/layouts/foils.layout:205
6402 msgid "Right Footer:"
6405 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6406 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6407 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6412 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6413 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6414 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6418 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6420 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6421 msgid "Corollary #."
6424 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6427 msgid "Proposition #."
6430 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6432 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6434 msgid "Definition #."
6437 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6438 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6442 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6443 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6447 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6452 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6457 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6459 msgid "Proposition*"
6462 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6463 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6465 msgid "Proposition."
6468 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6486 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6499 msgid "Unterschrift"
6502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6536 msgstr "Payizaedje|#P"
6538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6539 msgid "RetourAdresse"
6542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6543 msgid "RetourAdresse:"
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6553 msgid "MeinZeichen:"
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6566 msgid "IhrSchreiben"
6569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6570 msgid "IhrSchreiben:"
6573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6576 msgstr "Gåliotaedje"
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6581 msgstr "Gåliotaedje"
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6653 msgid "Postvermerk:"
6656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6691 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6735 msgid "ReturnAddress"
6738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6739 msgid "ReturnAddress:"
6742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6773 msgstr "Calpin di telefone"
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6778 msgstr "Calpin di telefone"
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6794 msgid "BankAccount:"
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6799 msgid "PostalComment"
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6804 msgid "PostalComment:"
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6808 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6818 msgstr "Sititchî on rahuca"
6820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6823 msgstr "Sititchî on rahuca"
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6842 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6925 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6929 msgid "AddressRowA:"
6930 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6935 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6939 msgid "AddressRowB:"
6940 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6945 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6949 msgid "AddressRowC:"
6950 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6955 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6959 msgid "AddressRowD:"
6960 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6965 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6969 msgid "AddressRowE:"
6970 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6979 msgid "AddressRowF:"
6980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6984 msgid "TelephoneRowA"
6985 msgstr "Gåliotaedje"
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6989 msgid "TelephoneRowA:"
6990 msgstr "Gåliotaedje"
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6994 msgid "TelephoneRowB"
6995 msgstr "Gåliotaedje"
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6999 msgid "TelephoneRowB:"
7000 msgstr "Gåliotaedje"
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7004 msgid "TelephoneRowC"
7005 msgstr "Gåliotaedje"
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7009 msgid "TelephoneRowC:"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7014 msgid "TelephoneRowD"
7015 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7019 msgid "TelephoneRowD:"
7020 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7024 msgid "TelephoneRowE"
7025 msgstr "Gåliotaedje"
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7029 msgid "TelephoneRowE:"
7030 msgstr "Gåliotaedje"
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7034 msgid "TelephoneRowF"
7035 msgstr "Gåliotaedje"
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7039 msgid "TelephoneRowF:"
7040 msgstr "Gåliotaedje"
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7043 msgid "InternetRowA"
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7047 msgid "InternetRowA:"
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7051 msgid "InternetRowB"
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7055 msgid "InternetRowB:"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7059 msgid "InternetRowC"
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7063 msgid "InternetRowC:"
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7067 msgid "InternetRowD"
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7071 msgid "InternetRowD:"
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7075 msgid "InternetRowE"
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7079 msgid "InternetRowE:"
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7083 msgid "InternetRowF"
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7087 msgid "InternetRowF:"
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7138 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7142 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7147 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7155 msgstr "passer hute"
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7180 msgid "(continuing)"
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7186 msgstr "Translater|#T"
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7197 msgid "INTERCUT WITH:"
7200 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7204 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7210 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7211 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7212 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7215 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7218 msgid "Classification Codes"
7221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7223 msgid "Definition \\thedefinition."
7226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7233 msgid "Step \\thestep."
7234 msgstr "Gåliotaedje"
7236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7238 msgid "Example \\theexample."
7239 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7242 msgid "Remark \\theremark."
7245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7246 msgid "Notation \\thenotation."
7249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7250 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7252 msgid "Theorem \\thetheorem."
7253 msgstr "Gåliotaedje"
7255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7257 msgid "Corollary \\thecorollary."
7258 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7261 msgid "Lemma \\thelemma."
7264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7266 msgid "Proposition \\theproposition."
7269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7275 msgid "Prop \\theprop."
7278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7279 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7286 msgid "Question \\thequestion."
7287 msgstr "Gåliotaedje"
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7290 msgid "Claim \\theclaim."
7293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7294 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7299 msgid "Appendices Section"
7300 msgstr "inset drovu"
7302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7304 msgid "--- Appendices ---"
7305 msgstr "inset drovu"
7307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7309 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7310 msgstr "Gåliotaedje"
7312 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7317 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7322 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7327 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7332 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7346 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7353 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7354 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7357 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7361 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7362 msgid "submit to paper:"
7365 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7367 msgid "Bibliography (plain)"
7368 msgstr "Intreye bibiografike"
7370 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7372 msgid "Bibliography heading"
7373 msgstr "Intreye bibiografike"
7375 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7379 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7383 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7388 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7389 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7392 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7394 msgid "AddressForOffprints"
7397 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7399 msgid "Address for Offprints:"
7402 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7404 msgid "RunningTitle"
7405 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7407 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7408 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7410 msgid "Running title:"
7411 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7413 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7414 msgid "RunningAuthor"
7417 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7419 msgid "Running author:"
7420 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7422 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7428 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7429 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7430 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7436 msgid "Running LaTeX Title"
7437 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7444 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7447 msgstr "[nou fitchî]"
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7450 msgid "Author Running"
7453 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7455 msgid "Author Running:"
7458 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7463 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7468 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7474 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7479 msgid "Conjecture #."
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7491 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7515 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7525 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7530 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7531 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7536 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7540 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7541 msgid "Chapterprecis"
7544 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7547 msgstr "Intreye bibiografike"
7549 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7552 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7554 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7557 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7559 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7566 msgstr "Sititchî ene etikete"
7568 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7573 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7576 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7583 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7585 msgid "Double Item:"
7588 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7591 msgstr "Mete el plaece"
7593 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7596 msgstr "Mete el plaece"
7598 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7603 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7610 msgid "EmptySection"
7611 msgstr "Gåliotaedje"
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7615 msgid "Empty Section"
7616 msgstr "Gåliotaedje"
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7620 msgid "CloseSection"
7621 msgstr "Gåliotaedje"
7623 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7625 msgid "Close Section"
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7628 #: lib/layouts/paper.layout:149
7632 #: lib/layouts/paper.layout:160
7635 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7637 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7638 #: lib/layouts/slides.layout:89
7643 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7652 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7661 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7668 msgid "Empty slide:"
7669 msgstr ", Parfondeu: "
7671 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7672 msgid "ItemizeType1"
7675 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7676 msgid "EnumerateType1"
7679 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7681 msgid "List of Algorithms"
7682 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7691 msgid "AltAffiliation"
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7699 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7700 msgid "Electronic Address:"
7703 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7704 msgid "acknowledgments"
7707 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7709 msgid "PACS number:"
7712 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7713 msgid "\\thechapter"
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7720 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7745 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7758 msgstr "Gåliotaedje"
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7763 msgstr "Mete el plaece"
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7768 msgstr "Mete el plaece"
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7775 msgid "Backaddress:"
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7781 msgstr "Celule especiåle"
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7785 msgid "Specialmail:"
7786 msgstr "Celule especiåle"
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7789 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7795 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7830 msgid "Your letter of:"
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7844 msgstr "A vosse môde"
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7848 msgid "Customer no.:"
7849 msgstr "A vosse môde"
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7854 msgstr "Passer hute"
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7858 msgid "Invoice no.:"
7859 msgstr "Passer hute"
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7866 msgid "Next Address:"
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7870 msgid "Post Scriptum:"
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7875 msgid "Sender Name:"
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7879 msgid "SenderAddress"
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7883 msgid "Sender Address:"
7886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7887 msgid "Sender Phone:"
7890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7905 msgid "Sender E-Mail:"
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7911 msgstr "Sititchî ene etikete"
7913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7928 msgid "End of letter"
7929 msgstr "Sititchî on pont"
7931 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7933 msgid "LandscapeSlide"
7934 msgstr "Payizaedje|#P"
7936 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7938 msgid "Landscape Slide"
7939 msgstr "Payizaedje|#P"
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7943 msgid "PortraitSlide"
7944 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7946 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7948 msgid "Portrait Slide"
7949 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7951 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7956 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7957 msgid "SlideHeading"
7960 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7961 msgid "SlideSubHeading"
7964 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7966 msgid "ListOfSlides"
7967 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7969 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7971 msgid "List Of Slides"
7972 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7974 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7976 msgid "SlideContents"
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7981 msgid "Slidecontents"
7984 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7985 msgid "ProgressContents"
7988 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7990 msgid "Progress Contents"
7993 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7997 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8003 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
8006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8008 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8012 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8013 msgid "AMS subject classifications."
8016 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8021 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8025 #: lib/layouts/slides.layout:105
8030 #: lib/layouts/slides.layout:127
8034 #: lib/layouts/slides.layout:142
8035 msgid "New Overlay:"
8038 #: lib/layouts/slides.layout:182
8043 #: lib/layouts/slides.layout:207
8044 msgid "InvisibleText"
8047 #: lib/layouts/slides.layout:214
8048 msgid "<Invisible Text Follows>"
8051 #: lib/layouts/slides.layout:231
8055 #: lib/layouts/slides.layout:238
8056 msgid "<Visible Text Follows>"
8059 #: lib/layouts/spie.layout:53
8063 #: lib/layouts/spie.layout:65
8068 #: lib/layouts/spie.layout:78
8072 #: lib/layouts/spie.layout:93
8073 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8076 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8081 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8082 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8088 msgstr "Prumîre tiestîre"
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8093 msgstr "Scrîrece|#P"
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8096 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8101 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8117 msgid "Citation-number"
8120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8128 msgstr "Sititchî ene etikete"
8130 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8142 msgid "Issue-number"
8145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8150 msgid "Issue-months"
8153 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8155 msgid "Subsubparagraph"
8156 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8165 msgid "-- Header --"
8168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8170 msgid "Special-section"
8171 msgstr "Gåliotaedje"
8173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8175 msgid "Special-section:"
8176 msgstr "Gåliotaedje"
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8185 msgid "AGU-journal:"
8188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8190 msgid "Citation-number:"
8193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8221 msgid "Index-terms..."
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8237 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8242 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8245 msgid "Supplementary"
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8249 msgid "Supplementary..."
8252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8259 msgid "Sup-mat-note:"
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8303 msgid "Published-online:"
8306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8316 msgid "Posting-order"
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8321 msgid "Posting-order:"
8324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8366 msgstr "Båze di doneyes:"
8368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8371 msgstr "Båze di doneyes:"
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8407 msgstr "Scrîrece|#P"
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8422 msgstr "Sititchî ene etikete"
8424 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8428 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8433 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8438 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8443 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8447 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8448 msgid "Author Address:"
8451 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8456 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8458 msgid "Slug Comment:"
8461 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8464 msgstr "Mete el plaece"
8466 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8470 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8472 msgid "Table Caption"
8475 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8477 msgid "TableCaption"
8480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8482 msgid "Current Address"
8485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8487 msgid "Current address:"
8490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8492 msgid "E-mail address:"
8495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8497 msgid "Key words and phrases:"
8498 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8508 msgstr "Gåliotaedje"
8510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8513 msgstr "Translater|#T"
8515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8518 msgstr "Translater|#T"
8520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8521 msgid "Subjectclass"
8524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8525 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8528 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8531 msgstr "Ridant ûzeu :"
8533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8536 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8538 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8543 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8551 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8555 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8563 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8564 msgid "Subparagraph*"
8567 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8572 msgid "RevisionHistory"
8575 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8577 msgid "Revision History"
8580 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8587 msgid "RevisionRemark"
8590 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8593 msgstr "Prumîre tiestîre"
8595 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8599 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8600 msgid "\\arabic{chapter}"
8603 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8604 msgid "\\Alph{chapter}"
8607 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8609 msgid "\\arabic{footnote}"
8610 msgstr "Gåliotaedje"
8612 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8613 msgid "\\Roman{section}."
8616 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8618 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8619 msgstr "Gåliotaedje"
8621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8623 msgid "\\Alph{subsection}."
8624 msgstr "Gåliotaedje"
8626 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8628 msgid "\\arabic{subsection}."
8629 msgstr "Gåliotaedje"
8631 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8633 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8634 msgstr "Gåliotaedje"
8636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8638 msgid "\\alph{subsubsection}."
8639 msgstr "Gåliotaedje"
8641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8643 msgid "\\alph{paragraph}."
8644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8646 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8649 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8651 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8655 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8659 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8663 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8667 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8670 msgstr "Totes sôrts"
8672 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8676 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8679 msgstr "Gåliotaedje"
8681 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8685 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8686 msgid "Uppertitleback"
8689 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8690 msgid "Lowertitleback"
8693 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8696 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8698 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8700 msgid "Captionabove"
8703 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8705 msgid "Captionbelow"
8708 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8712 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8713 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8717 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8719 msgid "\\Roman{part}"
8722 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8727 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8730 msgstr "Pîd del pådje"
8732 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8737 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
8742 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8745 msgstr "inset drovu"
8747 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8748 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8752 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8757 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8767 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8769 msgid "--Separator--"
8772 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8774 msgid "--- Separate Environment ---"
8777 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8778 msgid "Part \\thepart"
8781 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8783 msgid "Chapter \\thechapter"
8784 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8786 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8788 msgid "Appendix \\thechapter"
8789 msgstr "Gåliotaedje"
8791 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8796 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8797 msgid "Headnote (optional):"
8800 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8802 msgid "Corr Author:"
8805 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8810 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8815 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8816 msgid "Corollary \\thetheorem."
8819 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8820 msgid "Lemma \\thetheorem."
8823 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8825 msgid "Proposition \\thetheorem."
8828 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8829 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8832 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8833 msgid "Fact \\thetheorem."
8836 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8838 msgid "Definition \\thetheorem."
8841 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8843 msgid "Example \\thetheorem."
8846 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8848 msgid "Problem \\thetheorem."
8851 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8852 msgid "Exercise \\thetheorem."
8855 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8856 msgid "Remark \\thetheorem."
8859 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8860 msgid "Claim \\thetheorem."
8863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8877 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8881 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8886 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8894 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8898 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8903 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8907 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8912 #: lib/layouts/braille.module:2
8915 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8917 #: lib/layouts/braille.module:5
8918 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8921 #: lib/layouts/braille.module:20
8923 msgid "Braille (default)"
8924 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8926 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8931 #: lib/layouts/braille.module:42
8932 msgid "Braille (textsize)"
8935 #: lib/layouts/braille.module:64
8936 msgid "Braille (dots on)"
8939 #: lib/layouts/braille.module:79
8940 msgid "Braille_dots_on"
8943 #: lib/layouts/braille.module:87
8944 msgid "Braille (dots off)"
8947 #: lib/layouts/braille.module:102
8948 msgid "Braille_dots_off"
8951 #: lib/layouts/braille.module:110
8952 msgid "Braille (mirror on)"
8955 #: lib/layouts/braille.module:125
8956 msgid "Braille_mirror_on"
8959 #: lib/layouts/braille.module:133
8960 msgid "Braille (mirror off)"
8963 #: lib/layouts/braille.module:148
8964 msgid "Braille mirror off"
8967 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8972 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8974 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8975 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8978 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8983 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8988 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8990 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8991 "where you want the endnotes to appear."
8994 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8999 #: lib/layouts/hanging.module:5
9001 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
9002 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
9004 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9009 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9011 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9012 "glosses, semantic markup)."
9015 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9016 msgid "Numbered Example (multiline)"
9019 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9024 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9025 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9028 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9033 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9038 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9043 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9048 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9052 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9057 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9062 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9067 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9069 msgid "Logical Markup"
9072 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9074 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9078 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9083 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9088 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9093 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9098 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9100 msgid "Minimalistic"
9101 msgstr "Totes sôrts"
9103 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9104 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9108 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9113 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9114 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9115 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9116 "starred and non-starred forms."
9119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9121 msgid "Criterion \\thetheorem."
9124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9136 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9137 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9142 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9147 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9150 msgid "Axiom \\thetheorem."
9153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9163 msgid "Condition \\thetheorem."
9166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9177 msgid "Note \\thetheorem."
9180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9192 msgid "Notation \\thetheorem."
9195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9206 msgid "Summary \\thetheorem."
9209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9218 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9222 msgid "Acknowledgement*"
9225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9232 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9250 msgid "Assumption \\thetheorem."
9251 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9262 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9264 msgid "Theorems (AMS)"
9267 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9269 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9270 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9271 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9272 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9275 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9276 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9279 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9281 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9282 "that provide a chapter environment."
9285 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9286 msgid "Theorems (Order By Section)"
9289 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9290 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9293 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9294 msgid "Theorems (Starred)"
9297 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9299 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9300 "using the extended AMS machinery."
9303 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9305 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9306 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9307 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9310 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9311 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9313 msgstr "Passer hute"
9334 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9338 msgid "Arabic (Arabi)"
9341 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9347 msgid "Austrian (old spelling)"
9355 msgid "Bahasa Indonesia"
9359 msgid "Bahasa Malaysia"
9372 msgid "Portuguese (Brazil)"
9378 msgstr "Gåliotaedje"
9395 msgid "French Canadian"
9403 msgid "Chinese (simplified)"
9407 msgid "Chinese (traditional)"
9457 msgid "German (old spelling)"
9464 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9469 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9480 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9489 msgstr "Clintcheyes(1)"
9520 msgid "Lower Sorbian"
9567 msgid "Serbian (Latin)"
9583 msgid "Spanish (Mexico)"
9590 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9601 msgstr "Translater|#T"
9605 msgid "Upper Sorbian"
9611 msgstr "No do fitchî:|#F"
9617 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9622 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9627 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9632 #: lib/ui/classic.ui:35
9637 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9640 msgstr "Loukî è DVI"
9642 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9647 #: lib/ui/classic.ui:38
9652 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9657 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9662 #: lib/ui/classic.ui:48
9664 msgid "New from Template...|T"
9665 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9667 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9670 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9672 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9677 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9682 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9684 msgid "Save As...|A"
9685 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9687 #: lib/ui/classic.ui:54
9692 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9694 msgid "Version Control|V"
9695 msgstr "Shûre li modeye%t"
9697 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9702 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9705 msgstr "Ebaguer%m%l"
9707 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9710 msgstr "Scrîrece|#P"
9712 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9715 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9717 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9722 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9724 msgid "Register...|R"
9727 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9729 msgid "Check In Changes...|I"
9730 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9732 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9734 msgid "Check Out for Edit|O"
9735 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9737 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9739 msgid "Revert to Last Version|L"
9740 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9742 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9744 msgid "Undo Last Check In|U"
9747 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9749 msgid "Show History|H"
9750 msgstr "Mostrer l' istwere"
9752 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9755 msgstr "A vosse môde"
9757 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9762 #: lib/ui/classic.ui:91
9767 #: lib/ui/classic.ui:93
9772 #: lib/ui/classic.ui:94
9777 #: lib/ui/classic.ui:95
9782 #: lib/ui/classic.ui:96
9783 msgid "Paste External Selection|x"
9786 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9788 msgid "Find & Replace...|F"
9789 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9791 #: lib/ui/classic.ui:100
9794 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9796 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9801 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9803 msgid "Spellchecker...|S"
9804 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9806 #: lib/ui/classic.ui:105
9808 msgid "Thesaurus..."
9809 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9811 #: lib/ui/classic.ui:106
9813 msgid "Statistics...|i"
9816 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9821 #: lib/ui/classic.ui:108
9823 msgid "Change Tracking|g"
9826 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9828 msgid "Preferences...|P"
9829 msgstr "Sititchî on rahuca"
9831 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9833 msgid "Reconfigure|R"
9836 #: lib/ui/classic.ui:115
9838 msgid "Selection as Lines|L"
9841 #: lib/ui/classic.ui:116
9843 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9844 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9846 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9848 msgid "Multicolumn|M"
9849 msgstr "Multicolones|#M"
9851 #: lib/ui/classic.ui:122
9854 msgstr "Roye å dzeu"
9856 #: lib/ui/classic.ui:123
9858 msgid "Line Bottom|B"
9861 #: lib/ui/classic.ui:124
9864 msgstr "Hintche|#H#L"
9866 #: lib/ui/classic.ui:125
9868 msgid "Line Right|R"
9871 #: lib/ui/classic.ui:127
9876 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9879 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9881 #: lib/ui/classic.ui:130
9883 msgid "Delete Row|w"
9884 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9886 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9891 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9896 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9898 msgid "Add Column|u"
9899 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9901 #: lib/ui/classic.ui:135
9903 msgid "Delete Column|D"
9904 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9906 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9909 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9911 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9913 msgid "Swap Columns"
9916 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9919 msgstr "Hintche|#H#f"
9921 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9926 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9931 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9936 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9941 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9946 #: lib/ui/classic.ui:159
9948 msgid "Toggle Numbering|N"
9949 msgstr "Sorlignî/Nén"
9951 #: lib/ui/classic.ui:160
9953 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9954 msgstr "Sorlignî/Nén"
9956 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9957 msgid "Change Limits Type|L"
9960 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9961 msgid "Change Formula Type|F"
9964 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9965 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9968 #: lib/ui/classic.ui:168
9973 #: lib/ui/classic.ui:170
9976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9978 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9980 msgid "Delete Row|D"
9981 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9983 #: lib/ui/classic.ui:175
9985 msgid "Add Column|C"
9986 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9988 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9990 msgid "Delete Column|e"
9991 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9993 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9998 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10001 msgstr "[nén håyné]"
10003 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10008 #: lib/ui/classic.ui:188
10012 #: lib/ui/classic.ui:189
10016 #: lib/ui/classic.ui:190
10018 msgid "Mathematica"
10021 #: lib/ui/classic.ui:192
10022 msgid "Maple, simplify"
10025 #: lib/ui/classic.ui:193
10026 msgid "Maple, factor"
10029 #: lib/ui/classic.ui:194
10030 msgid "Maple, evalm"
10033 #: lib/ui/classic.ui:195
10034 msgid "Maple, evalf"
10037 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10040 msgid "Inline Formula|I"
10041 msgstr "Sititchî ene imådje"
10043 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10045 msgid "Displayed Formula|D"
10046 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10048 #: lib/ui/classic.ui:201
10050 msgid "Eqnarray Environment|q"
10051 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10053 #: lib/ui/classic.ui:202
10055 msgid "Align Environment|A"
10058 #: lib/ui/classic.ui:203
10060 msgid "AlignAt Environment"
10063 #: lib/ui/classic.ui:204
10065 msgid "Flalign Environment|F"
10068 #: lib/ui/classic.ui:207
10070 msgid "Gather Environment"
10073 #: lib/ui/classic.ui:208
10075 msgid "Multline Environment"
10078 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10083 #: lib/ui/classic.ui:216
10085 msgid "Special Character|S"
10086 msgstr "Speciå:|#S"
10088 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10090 msgid "Citation...|C"
10093 #: lib/ui/classic.ui:218
10095 msgid "Cross-reference...|r"
10096 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10098 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10101 msgstr "Etikete:|#E#L"
10103 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10106 msgstr "Sititchî ene pînote"
10108 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10110 msgid "Marginal Note|M"
10111 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10113 #: lib/ui/classic.ui:222
10115 msgid "Short Title"
10118 #: lib/ui/classic.ui:223
10120 msgid "Index Entry|I"
10123 #: lib/ui/classic.ui:224
10124 msgid "Nomenclature Entry"
10127 #: lib/ui/classic.ui:225
10130 msgstr "Hårdeye URL..."
10132 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10137 #: lib/ui/classic.ui:227
10138 msgid "Lists & TOC|O"
10141 #: lib/ui/classic.ui:229
10146 #: lib/ui/classic.ui:230
10149 msgstr "Minipådje|#M"
10151 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10153 msgid "Graphics...|G"
10156 #: lib/ui/classic.ui:232
10158 msgid "Tabular Material...|b"
10159 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10161 #: lib/ui/classic.ui:233
10164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10166 #: lib/ui/classic.ui:235
10168 msgid "Include File...|d"
10169 msgstr "Prinde avou"
10171 #: lib/ui/classic.ui:236
10173 msgid "Insert File|e"
10174 msgstr "Sititchî ene imådje"
10176 #: lib/ui/classic.ui:237
10177 msgid "External Material...|x"
10180 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10182 msgid "Symbols...|b"
10185 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10187 msgid "Superscript|S"
10188 msgstr "Postscript|#P"
10190 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10192 msgid "Subscript|u"
10193 msgstr "Postscript|#P"
10195 #: lib/ui/classic.ui:244
10197 msgid "Hyphenation Point|P"
10198 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10200 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10202 msgid "Protected Hyphen|y"
10203 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10205 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10207 msgid "Ligature Break|k"
10208 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10210 #: lib/ui/classic.ui:247
10212 msgid "Protected Space|r"
10213 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10215 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10216 msgid "Inter-word Space|w"
10219 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10220 msgid "Thin Space|T"
10223 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10225 msgid "Horizontal Space...|o"
10226 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10228 #: lib/ui/classic.ui:251
10230 msgid "Vertical Space..."
10231 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10233 #: lib/ui/classic.ui:252
10235 msgid "Line Break|L"
10236 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10238 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10242 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10244 msgid "End of Sentence|E"
10245 msgstr "Sititchî on pont"
10247 #: lib/ui/classic.ui:255
10249 msgid "Protected Dash|D"
10250 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10252 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10253 msgid "Breakable Slash|a"
10256 #: lib/ui/classic.ui:257
10258 msgid "Single Quote|Q"
10261 #: lib/ui/classic.ui:258
10262 msgid "Ordinary Quote|O"
10265 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10267 msgid "Menu Separator|M"
10270 #: lib/ui/classic.ui:260
10272 msgid "Horizontal Line"
10273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10275 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10278 msgstr "Côper li pådje"
10280 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10282 msgid "Display Formula|D"
10283 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10285 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10286 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10288 msgid "Eqnarray Environment|E"
10289 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10291 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10292 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10294 msgid "AMS align Environment|a"
10297 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10298 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10300 msgid "AMS alignat Environment|t"
10303 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10304 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10306 msgid "AMS flalign Environment|f"
10309 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10312 msgid "AMS gather Environment|g"
10315 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10316 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10318 msgid "AMS multline Environment|m"
10321 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10323 msgid "Array Environment|y"
10324 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10326 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10328 msgid "Cases Environment|C"
10329 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10331 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10333 msgid "Split Environment|S"
10336 #: lib/ui/classic.ui:280
10338 msgid "Font Change|o"
10339 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10341 #: lib/ui/classic.ui:284
10343 msgid "Math Normal Font"
10346 #: lib/ui/classic.ui:286
10348 msgid "Math Calligraphic Family"
10349 msgstr "Famile:|#F"
10351 #: lib/ui/classic.ui:287
10353 msgid "Math Fraktur Family"
10354 msgstr "Famile:|#F"
10356 #: lib/ui/classic.ui:288
10358 msgid "Math Roman Family"
10359 msgstr "Famile:|#F"
10361 #: lib/ui/classic.ui:289
10363 msgid "Math Sans Serif Family"
10364 msgstr "Famile:|#F"
10366 #: lib/ui/classic.ui:291
10368 msgid "Math Bold Series"
10369 msgstr "Môde matematike"
10371 #: lib/ui/classic.ui:293
10373 msgid "Text Normal Font"
10374 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10376 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10378 msgid "Text Roman Family"
10379 msgstr "Famile:|#F"
10381 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10383 msgid "Text Sans Serif Family"
10384 msgstr "Famile:|#F"
10386 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10388 msgid "Text Typewriter Family"
10389 msgstr "Machine a scrîre"
10391 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10393 msgid "Text Bold Series"
10394 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10396 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10398 msgid "Text Medium Series"
10399 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10401 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10402 msgid "Text Italic Shape"
10405 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10407 msgid "Text Small Caps Shape"
10408 msgstr "Pititès grandès letes"
10410 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10411 msgid "Text Slanted Shape"
10414 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10415 msgid "Text Upright Shape"
10418 #: lib/ui/classic.ui:310
10420 msgid "Floatflt Figure"
10423 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10425 msgid "Table of Contents|C"
10428 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10430 msgid "Index List|I"
10431 msgstr "xxx Indentation|#I"
10433 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10435 msgid "Nomenclature|N"
10438 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10440 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10441 msgstr "Intreye bibiografike"
10443 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10445 msgid "LyX Document...|X"
10448 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10450 msgid "Plain Text...|T"
10451 msgstr "Mete el plaece"
10453 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10455 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10458 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10460 msgid "Track Changes|T"
10461 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10463 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10465 msgid "Merge Changes...|M"
10466 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10468 #: lib/ui/classic.ui:330
10469 msgid "Accept All Changes|A"
10472 #: lib/ui/classic.ui:331
10473 msgid "Reject All Changes|R"
10476 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10477 msgid "Show Changes in Output|S"
10480 #: lib/ui/classic.ui:339
10482 msgid "Character...|C"
10483 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10485 #: lib/ui/classic.ui:340
10487 msgid "Paragraph...|P"
10488 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10490 #: lib/ui/classic.ui:341
10492 msgid "Document...|D"
10495 #: lib/ui/classic.ui:342
10497 msgid "Tabular...|T"
10498 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10500 #: lib/ui/classic.ui:344
10502 msgid "Emphasize Style|E"
10505 #: lib/ui/classic.ui:345
10506 msgid "Noun Style|N"
10509 #: lib/ui/classic.ui:346
10510 msgid "Bold Style|B"
10513 #: lib/ui/classic.ui:349
10515 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10516 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10518 #: lib/ui/classic.ui:350
10520 msgid "Increase Environment Depth|i"
10521 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10523 #: lib/ui/classic.ui:351
10524 msgid "Start Appendix Here|S"
10527 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10528 msgid "Build Program|B"
10531 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10534 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10536 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10538 msgid "LaTeX Log|L"
10539 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10541 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10545 #: lib/ui/classic.ui:365
10547 msgid "TeX Information|X"
10548 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10550 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10552 msgid "Next Note|N"
10555 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10557 msgid "Go to Label|L"
10558 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10560 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10562 msgid "Bookmarks|B"
10565 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10566 msgid "Save Bookmark 1|S"
10569 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10570 msgid "Save Bookmark 2"
10573 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10574 msgid "Save Bookmark 3"
10577 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10579 msgid "Save Bookmark 4"
10582 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10584 msgid "Save Bookmark 5"
10587 #: lib/ui/classic.ui:390
10589 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10592 #: lib/ui/classic.ui:391
10594 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10597 #: lib/ui/classic.ui:392
10599 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10602 #: lib/ui/classic.ui:393
10604 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10607 #: lib/ui/classic.ui:394
10609 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10612 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10613 msgid "Introduction|I"
10616 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10620 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10622 msgid "User's Guide|U"
10623 msgstr "Eployî include|#U"
10625 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10626 msgid "Extended Features|E"
10629 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10630 msgid "Embedded Objects|m"
10633 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10635 msgid "Customization|C"
10638 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10642 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10644 msgid "Table of Contents|a"
10647 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10648 msgid "LaTeX Configuration|L"
10651 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10652 msgid "About LyX|X"
10655 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10659 #: lib/ui/classic.ui:429
10661 msgid "Preferences..."
10662 msgstr "Sititchî on rahuca"
10664 #: lib/ui/classic.ui:430
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10670 msgid "Aligned Environment|l"
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10675 msgid "AlignedAt Environment|v"
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10680 msgid "Gathered Environment|h"
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10685 msgid "Delimiters|r"
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10697 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10699 msgid "Equation Label|L"
10700 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10702 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10704 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10705 msgstr "Sorlignî/Nén"
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10709 msgid "Split Cell|C"
10710 msgstr "Celule especiåle"
10712 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10717 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10719 msgid "Add Line Above|o"
10722 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10724 msgid "Add Line Below|B"
10727 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10729 msgid "Delete Line Above|D"
10730 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10732 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10734 msgid "Delete Line Below|e"
10735 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10737 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10739 msgid "Add Line to Left"
10740 msgstr "Hintche|#H#L"
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10744 msgid "Add Line to Right"
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10749 msgid "Delete Line to Left"
10750 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10754 msgid "Delete Line to Right"
10755 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10759 msgid "Toggle Math Toolbar"
10760 msgstr "Crås/Nén crås"
10762 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10764 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10765 msgstr "Crås/Nén crås"
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10769 msgid "Toggle Table Toolbar"
10770 msgstr "Crås/Nén crås"
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10774 msgid "Next Cross-Reference|N"
10775 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10779 msgid "Go to Label|G"
10780 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10784 msgid "<reference>|r"
10785 msgstr "Sititchî on rahuca"
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10789 msgid "(<reference>)|e"
10790 msgstr "Sititchî on rahuca"
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10795 msgstr "Minipådje|#M"
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10798 msgid "on page <page>|o"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10802 msgid "<reference> on page <page>|f"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10807 msgid "Formatted reference|t"
10808 msgstr "Sititchî on rahuca"
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10812 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10816 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10818 msgid "Settings...|S"
10819 msgstr "Gåliotaedje"
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10822 msgid "Go back to Reference|G"
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10827 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10828 msgstr "Sititchî BibTeX"
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10832 msgid "Open Inset|O"
10833 msgstr "inset drovu"
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10837 msgid "Close Inset|C"
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10842 msgid "Dissolve Inset|D"
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10847 msgid "Toggle Label|L"
10848 msgstr "Crås/Nén crås"
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10852 msgid "Frameless|l"
10853 msgstr "Scrîrece|#P"
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10857 msgid "Simple frame|f"
10858 msgstr "Sititchî ene etikete"
10860 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10861 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10865 msgid "Oval, thin|O"
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10869 msgid "Oval, thick|v"
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10873 msgid "Drop Shadow|w"
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10878 msgid "Shaded background|b"
10879 msgstr "Sititchî ene etikete"
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10883 msgid "Double frame|D"
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10897 msgid "Greyed Out|G"
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10902 msgid "Interword Space|w"
10903 msgstr "Minipådje|#M"
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10907 msgid "Protected Space|o"
10908 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10910 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10912 msgid "Negative Thin Space|N"
10915 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10916 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10919 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10921 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10922 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10924 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10926 msgid "Quad Space|Q"
10927 msgstr "Mete el plaece"
10929 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10931 msgid "Double Quad Space|u"
10932 msgstr "Mete el plaece"
10934 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10936 msgid "Horizontal Fill|F"
10937 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10939 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10941 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10942 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10944 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10946 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10947 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10949 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10951 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10952 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10956 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10957 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10959 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10961 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10962 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10964 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10966 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10967 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10969 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10971 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10974 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10976 msgid "Custom Length|C"
10979 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10982 msgstr "Eterroye:|#u"
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10986 msgid "SmallSkip|S"
10987 msgstr "Pitites(3)"
10989 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10994 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10998 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11003 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11006 msgstr "A vosse môde"
11008 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11010 msgid "Settings...|e"
11011 msgstr "Gåliotaedje"
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11016 msgstr "Prinde avou"
11018 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11023 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11027 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11028 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11031 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11036 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11038 msgid "Edit included file...|E"
11039 msgstr "Prinde avou"
11041 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11046 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11048 msgid "Page Break|a"
11049 msgstr "Côper li pådje"
11051 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11053 msgid "Clear Page|C"
11056 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11057 msgid "Clear Double Page|D"
11060 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11062 msgid "Ragged Line Break|R"
11063 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11065 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11067 msgid "Justified Line Break|J"
11068 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11070 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
11072 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
11076 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
11078 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
11082 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
11084 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
11088 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11090 msgid "Paste Recent|e"
11093 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11095 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11098 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11100 msgid "Move Paragraph Up|o"
11101 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11103 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11105 msgid "Move Paragraph Down|v"
11106 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11108 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11110 msgid "Promote Section|r"
11111 msgstr "Gåliotaedje"
11113 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11115 msgid "Demote Section|m"
11116 msgstr "Gåliotaedje"
11118 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11120 msgid "Move Section down|d"
11121 msgstr "Gåliotaedje"
11123 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11125 msgid "Move Section up|u"
11126 msgstr "Gåliotaedje"
11128 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11130 msgid "Apply Last Text Style|A"
11133 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11135 msgid "Text Style|S"
11138 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11140 msgid "Paragraph Settings...|P"
11141 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11143 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11144 msgid "Fullscreen Mode"
11147 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11150 msgid "Append Parameter"
11151 msgstr "I manke èn årgumint"
11153 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11156 msgid "Remove Last Parameter"
11157 msgstr "I manke èn årgumint"
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11161 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11166 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11169 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11172 msgid "Insert Optional Parameter"
11173 msgstr "I manke èn årgumint"
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11178 msgid "Remove Optional Parameter"
11179 msgstr "inset drovu"
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11183 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11186 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11188 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11191 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11193 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11196 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11198 msgid "Edit externally...|x"
11199 msgstr "Sititchî BibTeX"
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11204 msgstr "Dizeu|#u#T"
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11208 msgid "Bottom Line|B"
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11213 msgid "Left Line|L"
11214 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11218 msgid "Right Line|R"
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11226 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11228 msgid "Copy Column|p"
11229 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11239 msgstr "Dizeu|#u#T"
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11243 msgid "New from Template...|m"
11244 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11248 msgid "Open Recent|t"
11249 msgstr "Dji drove li documint efant"
11251 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11254 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11258 msgid "Revert to Saved|R"
11259 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11262 msgid "New Window|W"
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11266 msgid "Close Window|d"
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11276 msgid "Paste Special"
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11291 msgid "Rows & Columns|C"
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11296 msgid "Increase List Depth|I"
11297 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11301 msgid "Decrease List Depth|D"
11302 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11305 msgid "Dissolve Inset|l"
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11310 msgid "TeX Code Settings...|C"
11311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11313 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11315 msgid "Float Settings...|a"
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11319 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11324 msgid "Note Settings...|N"
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11329 msgid "Branch Settings...|B"
11330 msgstr "Intreye bibiografike"
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11334 msgid "Box Settings...|x"
11337 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11339 msgid "Table Settings...|a"
11340 msgstr "Minipådje|#M"
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11344 msgid "Plain Text|T"
11345 msgstr "Mete el plaece"
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11349 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11354 msgid "Selection|S"
11355 msgstr "Gåliotaedje"
11357 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11359 msgid "Selection, Join Lines|i"
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11363 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11367 msgid "Paste As PDF"
11370 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11371 msgid "Paste As PNG"
11374 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11375 msgid "Paste As JPEG"
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11380 msgid "Dissolve CharStyle"
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11385 msgid "Customized...|C"
11386 msgstr "A vosse môde"
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11389 msgid "Capitalize|a"
11392 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11394 msgid "Uppercase|U"
11395 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11397 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11398 msgid "Lowercase|L"
11401 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11403 msgid "Number whole Formula|N"
11406 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11408 msgid "Number this Line|u"
11409 msgstr "Sorlignî/Nén"
11411 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11413 msgid "Macro Definition"
11416 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11418 msgid "Text Style|T"
11421 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11423 msgid "Add Line Above|A"
11426 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11428 msgid "Math Normal Font|N"
11431 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11433 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11434 msgstr "Famile:|#F"
11436 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11438 msgid "Math Fraktur Family|F"
11439 msgstr "Famile:|#F"
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11443 msgid "Math Roman Family|R"
11444 msgstr "Famile:|#F"
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11448 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11449 msgstr "Famile:|#F"
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11453 msgid "Math Bold Series|B"
11454 msgstr "Môde matematike"
11456 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11458 msgid "Text Normal Font|T"
11459 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11461 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11464 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11466 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11470 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11472 msgid "Mathematica|a"
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11476 msgid "Maple, simplify|s"
11479 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11480 msgid "Maple, factor|f"
11483 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11484 msgid "Maple, evalm|e"
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11488 msgid "Maple, evalf|v"
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11493 msgid "Open All Insets|O"
11494 msgstr "inset drovu"
11496 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11497 msgid "Close All Insets|C"
11500 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11501 msgid "Unfold Math Macro"
11504 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11506 msgid "Fold Math Macro"
11507 msgstr "Sititchî ene etikete"
11509 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11510 msgid "View Source|S"
11513 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11514 msgid "Split View Horizontally|i"
11517 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11518 msgid "Split View Vertically|V"
11521 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11522 msgid "Close Tab Group|G"
11525 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11526 msgid "Fullscreen|l"
11529 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11532 msgstr "Dizeu|#u#T"
11534 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11536 msgid "Special Character|p"
11537 msgstr "Speciå:|#S"
11539 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11541 msgid "Formatting|o"
11542 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11544 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11546 msgid "List / TOC|i"
11547 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11549 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11552 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11554 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11558 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11560 msgid "Custom insets"
11561 msgstr "A vosse môde"
11563 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11568 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11569 msgid "Box[[Menu]]"
11572 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11574 msgid "Cross-Reference...|R"
11575 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11577 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11582 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11584 msgid "Index Entry|d"
11587 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11589 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11590 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11592 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11595 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11597 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11598 msgid "Hyperlink|k"
11601 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11603 msgid "Short Title|S"
11606 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11613 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11614 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11616 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11617 msgid "Ordinary Quote|Q"
11620 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11622 msgid "Single Quote|S"
11625 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11626 msgid "Phonetic Symbols|P"
11629 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11631 msgid "Protected Space|P"
11632 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11634 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11636 msgid "Horizontal Line|L"
11637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11639 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11641 msgid "Vertical Space...|V"
11642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11644 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11646 msgid "Hyphenation Point|H"
11647 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11649 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11651 msgid "Numbered Formula|N"
11654 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11656 msgid "Figure Wrap Float|F"
11657 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11659 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11661 msgid "Table Wrap Float|T"
11662 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11664 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11666 msgid "External Material...|M"
11667 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11669 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11671 msgid "Child Document...|d"
11674 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11676 msgid "Change Tracking|C"
11679 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11680 msgid "Start Appendix Here|A"
11683 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11684 msgid "Save in Bundled Format|F"
11687 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11688 msgid "Compressed|m"
11691 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11693 msgid "Accept Change|A"
11696 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11698 msgid "Reject Change|R"
11699 msgstr "Rissayî|#R#r"
11701 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11703 msgid "Accept All Changes|c"
11706 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11708 msgid "Reject All Changes|e"
11709 msgstr "Rissayî|#R#r"
11711 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11713 msgid "Next Change|C"
11716 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11718 msgid "Next Cross-Reference|R"
11719 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11721 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11723 msgid "Clear Bookmarks|C"
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11728 msgid "Thesaurus...|T"
11729 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11731 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11733 msgid "Statistics...|a"
11736 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11738 msgid "TeX Information|I"
11739 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11741 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11743 msgid "Shortcuts|S"
11744 msgstr "Dji rgrete."
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11747 msgid "New document"
11748 msgstr "Novea documint"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11752 msgid "Open document"
11753 msgstr "Dji drove li documint efant"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11757 msgid "Save document"
11758 msgstr "Schaper li documint?"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11762 msgid "Print document"
11763 msgstr "Abaguer on documint"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11767 msgid "Check spelling"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11780 msgid "Find and replace"
11781 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11785 msgid "Toggle emphasis"
11786 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11790 msgid "Toggle noun"
11791 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11796 msgstr "Mete èn oûve"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11800 msgid "Insert math"
11801 msgstr "Sititchî ene etikete"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11805 msgid "Insert graphics"
11806 msgstr "Sititchî ene etikete"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11810 msgid "Insert table"
11811 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11815 msgid "Toggle Outline"
11816 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11821 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11825 msgid "Numbered list"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11830 msgid "Itemized list"
11831 msgstr "Sititchî BibTeX"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11835 msgid "Increase depth"
11836 msgstr "<- Did pus ->"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11840 msgid "Decrease depth"
11841 msgstr "-> Moens <-"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11845 msgid "Insert figure float"
11846 msgstr "Sititchî BibTeX"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11850 msgid "Insert table float"
11851 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11855 msgid "Insert label"
11856 msgstr "Sititchî ene etikete"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11860 msgid "Insert cross-reference"
11861 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11864 msgid "Insert citation"
11865 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11869 msgid "Insert index entry"
11870 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11874 msgid "Insert nomenclature entry"
11875 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11879 msgid "Insert footnote"
11880 msgstr "Sititchî ene pînote"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11884 msgid "Insert margin note"
11885 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11889 msgid "Insert note"
11890 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11895 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11899 msgid "Insert Hyperlink"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11904 msgid "Insert TeX code"
11905 msgstr "Sititchî BibTeX"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11909 msgid "Insert math macro"
11910 msgstr "Sititchî ene etikete"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11914 msgid "Include file"
11915 msgstr "Prinde avou"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11924 msgid "Paragraph settings"
11925 msgstr "Minipådje|#M"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11930 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11935 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11940 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11944 msgid "Delete column"
11945 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11949 msgid "Set top line"
11950 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11954 msgid "Set bottom line"
11955 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11959 msgid "Set left line"
11960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11964 msgid "Set right line"
11965 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11969 msgid "Set border lines"
11970 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11974 msgid "Set all lines"
11975 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11979 msgid "Unset all lines"
11980 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11985 msgstr "Aroyî a hintche"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11989 msgid "Align center"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11994 msgid "Align right"
11995 msgstr "Aroyî a droete"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12000 msgstr "Roye å dzeu"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12004 msgid "Align middle"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12009 msgid "Align bottom"
12010 msgstr "Roye å dzo"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12014 msgid "Rotate cell"
12015 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12019 msgid "Rotate table"
12020 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12024 msgid "Set multi-column"
12025 msgstr "Multicolones|#M"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12030 msgstr "Matematike"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12034 msgid "Set display mode"
12035 msgstr "[nén håyné]"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12040 msgstr "Postscript|#P"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12044 msgid "Superscript"
12045 msgstr "Postscript|#P"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12049 msgid "Insert square root"
12050 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12054 msgid "Insert root"
12055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12059 msgid "Insert standard fraction"
12060 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12065 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12069 msgid "Insert integral"
12070 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12074 msgid "Insert product"
12075 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12094 msgid "Insert delimiters"
12095 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12099 msgid "Insert matrix"
12100 msgstr "Sititchî ene etikete"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12104 msgid "Insert cases environment"
12105 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12109 msgid "Toggle Math Panels"
12110 msgstr "Scriftôr matematike"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12114 msgid "Math Macros"
12115 msgstr "Sititchî ene etikete"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12119 msgid "Command Buffer"
12120 msgstr "Comande:|#C"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12123 msgid "Review[[Toolbar]]"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12128 msgid "Track changes"
12129 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12132 msgid "Show changes in output"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12137 msgid "Next change"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12142 msgid "Accept change"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12147 msgid "Reject change"
12148 msgstr "Rissayî|#R#r"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12152 msgid "Merge changes"
12153 msgstr "Côper li pådje"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12157 msgid "Accept all changes"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12162 msgid "Reject all changes"
12163 msgstr "Rissayî|#R#r"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12172 msgid "View/Update"
12173 msgstr "Schaper li documint?"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12178 msgstr "Loukî è DVI"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12183 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12186 msgid "View PDF (pdflatex)"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12190 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12194 msgid "View PostScript"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12198 msgid "Update PostScript"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12203 msgid "Math Panels"
12204 msgstr "Scriftôr matematike"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12208 msgid "Math Spacings"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12219 msgstr "Scriftôr matematike"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12244 msgstr "Toûrnaedje"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12249 msgstr "Grandes(1)"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12266 msgstr "Dizeu|#u#T"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12302 msgstr "Matematike"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12307 msgstr "Pitites(4)"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12312 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12337 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12346 msgstr "Pitites(4)"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12351 msgstr "Totes sôrts"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12356 msgstr "Pitites(4)"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12361 msgstr "Pitites(4)"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12370 msgstr "Clintcheyes(2)"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12375 msgstr "Intreye bibiografike"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12385 msgstr "Espaçmint|#g"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12389 msgid "Thin space\t\\,"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12394 msgid "Medium space\t\\:"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12399 msgid "Thick space\t\\;"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12403 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12407 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12412 msgid "Negative space\t\\!"
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12416 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12420 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12424 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12430 msgstr "Pîd del pådje"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12433 msgid "Square root\t\\sqrt"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12437 msgid "Other root\t\\root"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12441 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12445 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12449 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12453 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12458 msgid "Standard\t\\frac"
12459 msgstr "Ståndard|#S"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12463 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12464 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12467 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12471 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12475 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12479 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12483 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12487 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12491 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12495 msgid "Binomial\t\\binom"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12499 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12503 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12507 msgid "Roman\t\\mathrm"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12511 msgid "Bold\t\\mathbf"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12515 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12520 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12521 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12525 msgid "Italic\t\\mathit"
12526 msgstr "Clintcheyes(1)"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12530 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12531 msgstr "Machine a scrîre"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12534 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12538 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12543 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12544 msgstr "Famile:|#F"
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12547 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12577 msgid "Frame Decorations"
12578 msgstr "Gåliotaedje"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12601 msgstr "Dizeu|#u#T"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12627 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12645 msgid "overleftarrow"
12646 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12649 msgid "overrightarrow"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12653 msgid "overleftrightarrow"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12671 msgid "underleftarrow"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12675 msgid "underrightarrow"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12679 msgid "underleftrightarrow"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12685 msgstr "-> Moens <-"
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12690 msgstr "Foyter|#y#B"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12695 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12711 msgid "updownarrow"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12715 msgid "leftrightarrow"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12721 msgstr "Hintche|#H#f"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12738 msgid "Updownarrow"
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12742 msgid "Leftrightarrow"
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12746 msgid "Longleftrightarrow"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12750 msgid "Longleftarrow"
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12754 msgid "Longrightarrow"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12758 msgid "longleftrightarrow"
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12762 msgid "longleftarrow"
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12766 msgid "longrightarrow"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12770 msgid "leftharpoondown"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12774 msgid "rightharpoondown"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12797 msgid "leftharpoonup"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12801 msgid "rightharpoonup"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12805 msgid "hookleftarrow"
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12809 msgid "hookrightarrow"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12823 msgid "rightleftharpoons"
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12842 msgstr "Clintcheyes(2)"
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12859 msgid "bigtriangleup"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12874 msgstr ", Parfondeu: "
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12877 msgid "bigtriangledown"
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12895 msgid "triangleright"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12911 msgid "triangleleft"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12917 msgstr "Pîd del pådje"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12930 msgstr "Pitites(1)"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12948 msgstr "Grandes(2)"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12966 msgstr "Grandes(2)"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12993 msgstr "Dji rgrete."
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13010 msgstr "Dji rgrete."
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13027 msgstr "Mete èn oûve"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13040 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13045 msgstr "Gåliotaedje"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13099 msgstr "Pitites(4)"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13108 msgstr "Dizeu|#u#T"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13148 msgstr "Modeye di LyX"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13262 msgstr "Waester foû di|#W"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13284 msgstr "Pitites(1)"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13303 msgid "Miscellaneous"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13309 msgstr "Grand tåvlea"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13314 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13319 msgstr "Pitites(4)"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13333 msgstr ", Parfondeu: "
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13348 msgstr "Matematike"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13353 msgstr "Matematike"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13368 msgstr ", Parfondeu: "
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13386 msgstr "Dizeu|#u#T"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13391 msgstr "Dizeu|#u#T"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13396 msgstr "-> Moens <-"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13405 msgstr "Pîd del pådje"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13426 msgid "diamondsuit"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13443 msgid "textrm \\AA"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13452 msgid "mathcircumflex"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13462 msgstr "Môde matematike"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13467 msgstr "Matematike"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13472 msgstr "Matematike"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13477 msgstr "Matematike"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13482 msgstr "Matematike"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13487 msgstr "Matematike"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13492 msgstr "Matematike"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13497 msgstr "Matematike"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13502 msgstr "Matematike"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13507 msgstr "Matematike"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13512 msgstr "Matematike"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13516 msgid "Big Operators"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13522 msgstr "Roye å dzeu"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13527 msgstr "Pitites(4)"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13532 msgstr "Pitites(4)"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13537 msgstr "Roye å dzeu"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13546 msgstr "Roye å dzeu"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13567 msgstr "Pitites(4)"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13572 msgstr "Roye å dzeu"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13582 msgstr "Roye å dzeu"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13585 msgid "ointctrclockwiseop"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13589 msgid "ointctrclockwise"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13593 msgid "ointclockwiseop"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13597 msgid "ointclockwise"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13607 msgstr "Roye å dzeu"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13624 msgstr "Dji rgrete."
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13668 msgid "AMS Miscellaneous"
13669 msgstr "Totes sôrts"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13682 msgstr ", Parfondeu: "
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13716 msgid "vartriangle"
13717 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13720 msgid "triangledown"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13737 msgid "measuredangle"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13743 msgstr "xxx Indentation|#I"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13752 msgstr "Pitites(4)"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13772 msgid "blacktriangle"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13776 msgid "blacktriangledown"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13781 msgid "blacksquare"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13785 msgid "blacklozenge"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13793 msgid "sphericalangle"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13804 msgstr ", Parfondeu: "
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13817 msgstr "Foyter|#y#B"
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13820 msgid "dashleftarrow"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13824 msgid "dashrightarrow"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13828 msgid "leftleftarrows"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13832 msgid "leftrightarrows"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13836 msgid "rightrightarrows"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13840 msgid "rightleftarrows"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13846 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13850 msgid "Rrightarrow"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13854 msgid "twoheadleftarrow"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13858 msgid "twoheadrightarrow"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13862 msgid "leftarrowtail"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13866 msgid "rightarrowtail"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13870 msgid "looparrowleft"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13875 msgid "looparrowright"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13879 msgid "curvearrowleft"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13883 msgid "curvearrowright"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13887 msgid "circlearrowleft"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13891 msgid "circlearrowright"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13905 msgstr "Foyter|#y#B"
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13908 msgid "downdownarrows"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13912 msgid "upharpoonleft"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13916 msgid "upharpoonright"
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13920 msgid "downharpoonleft"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13924 msgid "downharpoonright"
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13928 msgid "leftrightharpoons"
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13932 msgid "rightsquigarrow"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13936 msgid "leftrightsquigarrow"
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13942 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13945 msgid "nrightarrow"
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13949 msgid "nleftrightarrow"
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13958 msgid "nRightarrow"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13962 msgid "nLeftrightarrow"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13971 msgid "AMS Relations"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13991 msgid "eqslantless"
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14046 msgstr "Scrîrece|#P"
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14055 msgstr "Scrîrece|#P"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14064 msgstr "Scrîrece|#P"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14079 msgid "thickapprox"
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14102 msgstr "Gåliotaedje"
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14107 msgstr "Gåliotaedje"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14118 msgid "preccurlyeq"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14122 msgid "succcurlyeq"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14126 msgid "curlyeqprec"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14130 msgid "curlyeqsucc"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14150 msgid "vartriangleleft"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14155 msgid "vartriangleright"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14159 msgid "trianglelefteq"
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14163 msgid "trianglerighteq"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14181 msgid "risingdotseq"
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14185 msgid "fallingdotseq"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14205 msgid "shortparallel"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14211 msgstr "Pitites(3)"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14218 msgid "blacktriangleleft"
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14222 msgid "blacktriangleright"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14228 msgstr "-> Moens <-"
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14233 msgstr "Matematike"
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14236 msgid "backepsilon"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14253 msgid "AMS Negative Relations"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14263 msgstr "Sititchî ene etikete"
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14298 msgstr "Passer hute"
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14343 msgstr "Dji rgrete."
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14358 msgid "precnapprox"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14362 msgid "succnapprox"
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14368 msgstr "Gåliotaedje"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14377 msgstr "Gåliotaedje"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14408 msgid "varsubsetneq"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14412 msgid "varsupsetneq"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14416 msgid "varsubsetneqq"
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14420 msgid "varsupsetneqq"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14424 msgid "ntriangleleft"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14429 msgid "ntriangleright"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14433 msgid "ntrianglelefteq"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14437 msgid "ntrianglerighteq"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14462 msgid "nshortparallel"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14467 msgid "AMS Operators"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14475 msgid "smallsetminus"
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14491 msgstr "Grandes(1)"
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14499 msgid "doublebarwedge"
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14514 msgstr "Pîd del pådje"
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14522 msgid "divideontimes"
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14534 msgid "leftthreetimes"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14538 msgid "rightthreetimes"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14550 msgid "circleddash"
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14558 msgid "circledcirc"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14564 msgstr "Å mitan|#n"
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14571 #: lib/external_templates:37
14572 msgid "RasterImage"
14575 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14576 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14579 #: lib/external_templates:45
14580 msgid "A bitmap file.\n"
14583 #: lib/external_templates:102
14588 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14589 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14592 #: lib/external_templates:105
14594 msgid "An Xfig figure.\n"
14595 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14597 #: lib/external_templates:154
14598 msgid "ChessDiagram"
14601 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14602 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14605 #: lib/external_templates:157
14607 "A chess position diagram.\n"
14608 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14609 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14610 "the position that you want to display.\n"
14611 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14612 "and remember to type in a relative path\n"
14613 "to the LyX document location.\n"
14614 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14615 "to enable general editing of the board.\n"
14616 "You might also check out the\n"
14617 "'Options->Test legality' option, and\n"
14618 "remember to middle and right click to\n"
14619 "insert new material in the board.\n"
14620 "In order for this to work, you have to\n"
14621 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14622 "that TeX will find it, and you will need\n"
14623 "to install the skak package from CTAN.\n"
14626 #: lib/external_templates:199
14630 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14631 msgid "Lilypond typeset music"
14634 #: lib/external_templates:202
14636 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14637 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14638 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14639 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14642 #: lib/external_templates:247
14647 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
14648 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14651 #: lib/external_templates:250
14653 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14654 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14655 "which must be inserted to Options.\n"
14657 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14658 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14659 "* pages=- (to include all pages)\n"
14660 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14661 "for further options and details.\n"
14664 #: lib/external_templates:290
14667 "Read 'info date' for more information.\n"
14670 #: lib/configure.py:236
14674 #: lib/configure.py:239
14678 #: lib/configure.py:242
14681 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
14683 #: lib/configure.py:245
14687 #: lib/configure.py:249
14691 #: lib/configure.py:250
14695 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14699 #: lib/configure.py:252
14703 #: lib/configure.py:253
14707 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14711 #: lib/configure.py:255
14715 #: lib/configure.py:256
14719 #: lib/configure.py:257
14723 #: lib/configure.py:258
14727 #: lib/configure.py:263
14728 msgid "Plain text (chess output)"
14731 #: lib/configure.py:264
14733 msgid "Plain text (image)"
14734 msgstr "Mete el plaece"
14736 #: lib/configure.py:265
14737 msgid "Plain text (Xfig output)"
14740 #: lib/configure.py:266
14741 msgid "date (output)"
14744 #: lib/configure.py:267
14748 #: lib/configure.py:267
14753 #: lib/configure.py:268
14754 msgid "Docbook (XML)"
14757 #: lib/configure.py:269
14759 msgid "Graphviz Dot"
14762 #: lib/configure.py:270
14767 #: lib/configure.py:270
14772 #: lib/configure.py:271
14773 msgid "LilyPond music"
14776 #: lib/configure.py:272
14778 msgid "LaTeX (plain)"
14779 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14781 #: lib/configure.py:272
14783 msgid "LaTeX (plain)|L"
14784 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14786 #: lib/configure.py:273
14790 #: lib/configure.py:273
14794 #: lib/configure.py:274
14796 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14799 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
14802 msgstr "Mete el plaece"
14804 #: lib/configure.py:275
14806 msgid "Plain text|a"
14807 msgstr "Mete el plaece"
14809 #: lib/configure.py:276
14811 msgid "Plain text (pstotext)"
14812 msgstr "Mete el plaece"
14814 #: lib/configure.py:277
14816 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14817 msgstr "Mete el plaece"
14819 #: lib/configure.py:278
14821 msgid "Plain text (catdvi)"
14822 msgstr "Mete el plaece"
14824 #: lib/configure.py:279
14826 msgid "Plain Text, Join Lines"
14827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14829 #: lib/configure.py:286
14834 #: lib/configure.py:291
14838 #: lib/configure.py:292
14841 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14843 #: lib/configure.py:292
14845 msgid "Postscript|t"
14846 msgstr "Postscript|#P"
14848 #: lib/configure.py:296
14849 msgid "PDF (ps2pdf)"
14852 #: lib/configure.py:296
14853 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14856 #: lib/configure.py:297
14857 msgid "PDF (pdflatex)"
14860 #: lib/configure.py:297
14861 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14864 #: lib/configure.py:298
14865 msgid "PDF (dvipdfm)"
14868 #: lib/configure.py:298
14869 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14872 #: lib/configure.py:301
14876 #: lib/configure.py:301
14880 #: lib/configure.py:304
14883 msgstr "Môde matematike"
14885 #: lib/configure.py:307
14889 #: lib/configure.py:307
14893 #: lib/configure.py:310
14898 #: lib/configure.py:313
14900 msgid "OpenDocument"
14901 msgstr "Dji drove li documint efant"
14903 #: lib/configure.py:316
14905 msgid "date command"
14906 msgstr "Enonder ene comande"
14908 #: lib/configure.py:317
14910 msgid "Table (CSV)"
14913 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
14914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14919 #: lib/configure.py:320
14923 #: lib/configure.py:321
14927 #: lib/configure.py:322
14931 #: lib/configure.py:323
14932 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14935 #: lib/configure.py:324
14936 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14939 #: lib/configure.py:325
14940 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14943 #: lib/configure.py:326
14945 msgid "LyX Preview"
14948 #: lib/configure.py:327
14952 #: lib/configure.py:328
14955 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14957 #: lib/configure.py:329
14961 #: lib/configure.py:330
14963 msgid "Rich Text Format"
14964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14966 #: lib/configure.py:331
14967 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14970 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14972 msgid "Windows Metafile"
14975 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14976 msgid "Enhanced Metafile"
14979 #: lib/configure.py:334
14984 #: lib/configure.py:334
14989 #: lib/configure.py:335
14990 msgid "HTML (MS Word)"
14993 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
14995 msgid "%1$s and %2$s"
14998 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15000 msgid "%1$s et al."
15003 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15008 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15010 msgid "Add to bibliography only."
15011 msgstr "Intreye bibiografike"
15013 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15016 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15018 #: src/Buffer.cpp:236
15019 msgid "Disk Error: "
15022 #: src/Buffer.cpp:237
15025 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15026 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15028 #: src/Buffer.cpp:283
15030 msgid "Could not remove temporary directory"
15031 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15033 #: src/Buffer.cpp:284
15035 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15036 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15038 #: src/Buffer.cpp:498
15040 msgid "Unknown document class"
15041 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15043 #: src/Buffer.cpp:499
15045 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15048 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
15050 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15051 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15053 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15055 msgid "Document header error"
15056 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15058 #: src/Buffer.cpp:513
15059 msgid "\\begin_header is missing"
15062 #: src/Buffer.cpp:533
15063 msgid "\\begin_document is missing"
15066 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
15067 #: src/BufferView.cpp:1132
15068 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15071 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
15073 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15074 "xcolor/soul are installed.\n"
15075 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15079 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
15081 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15082 "xcolor and soul are not installed.\n"
15083 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15087 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15089 msgid "Document format failure"
15092 #: src/Buffer.cpp:698
15094 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15095 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15097 #: src/Buffer.cpp:735
15099 msgid "Conversion failed"
15100 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15102 #: src/Buffer.cpp:736
15105 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15106 "it could not be created."
15109 #: src/Buffer.cpp:745
15111 msgid "Conversion script not found"
15112 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15114 #: src/Buffer.cpp:746
15117 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15118 "could not be found."
15121 #: src/Buffer.cpp:765
15123 msgid "Conversion script failed"
15124 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15126 #: src/Buffer.cpp:766
15129 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15133 #: src/Buffer.cpp:781
15135 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15138 #: src/Buffer.cpp:814
15140 msgid "Backup failure"
15143 #: src/Buffer.cpp:815
15146 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15147 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15150 #: src/Buffer.cpp:825
15153 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15154 "overwrite this file?"
15157 #: src/Buffer.cpp:827
15159 msgid "Overwrite modified file?"
15160 msgstr "Machine a scrîre"
15162 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15163 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
15164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
15167 msgstr "Machine a scrîre"
15169 #: src/Buffer.cpp:852
15171 msgid "Saving document %1$s..."
15172 msgstr "Dji schape li documint"
15174 #: src/Buffer.cpp:865
15176 msgid " could not write file!"
15177 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15179 #: src/Buffer.cpp:872
15184 #: src/Buffer.cpp:951
15185 msgid "Iconv software exception Detected"
15188 #: src/Buffer.cpp:951
15191 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15195 #: src/Buffer.cpp:973
15197 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15200 #: src/Buffer.cpp:976
15202 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15203 "chosen encoding.\n"
15204 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15207 #: src/Buffer.cpp:983
15209 msgid "iconv conversion failed"
15210 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15212 #: src/Buffer.cpp:988
15214 msgid "conversion failed"
15215 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15217 #: src/Buffer.cpp:1260
15218 msgid "Running chktex..."
15219 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15221 #: src/Buffer.cpp:1273
15222 msgid "chktex failure"
15225 #: src/Buffer.cpp:1274
15227 msgid "Could not run chktex successfully."
15228 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15230 #: src/Buffer.cpp:2098
15232 msgid "Preview source code"
15233 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15235 #: src/Buffer.cpp:2110
15237 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15238 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15240 #: src/Buffer.cpp:2114
15242 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15245 #: src/Buffer.cpp:2213
15247 msgid "Auto-saving %1$s"
15248 msgstr "Schaper tot seu"
15250 #: src/Buffer.cpp:2257
15252 msgid "Autosave failed!"
15253 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15255 #: src/Buffer.cpp:2280
15256 msgid "Autosaving current document..."
15257 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15259 #: src/Buffer.cpp:2328
15261 msgid "Couldn't export file"
15262 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15264 #: src/Buffer.cpp:2329
15266 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15269 #: src/Buffer.cpp:2366
15271 msgid "File name error"
15272 msgstr "No do fitchî:|#F"
15274 #: src/Buffer.cpp:2367
15275 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15278 #: src/Buffer.cpp:2408
15280 msgid "Document export cancelled."
15281 msgstr "Documint rlomé ("
15283 #: src/Buffer.cpp:2414
15285 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15286 msgstr "Documint rlomé ("
15288 #: src/Buffer.cpp:2420
15290 msgid "Document exported as %1$s"
15291 msgstr "Documint rlomé ("
15293 #: src/Buffer.cpp:2490
15296 "The specified document\n"
15298 "could not be read."
15299 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15301 #: src/Buffer.cpp:2492
15303 msgid "Could not read document"
15304 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15306 #: src/Buffer.cpp:2502
15309 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15311 "Recover emergency save?"
15312 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15314 #: src/Buffer.cpp:2505
15315 msgid "Load emergency save?"
15318 #: src/Buffer.cpp:2506
15321 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15323 #: src/Buffer.cpp:2506
15324 msgid "&Load Original"
15327 #: src/Buffer.cpp:2526
15330 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15332 "Load the backup instead?"
15335 #: src/Buffer.cpp:2529
15337 msgid "Load backup?"
15340 #: src/Buffer.cpp:2530
15342 msgid "&Load backup"
15345 #: src/Buffer.cpp:2530
15346 msgid "Load &original"
15349 #: src/Buffer.cpp:2563
15351 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15352 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15354 #: src/Buffer.cpp:2565
15356 msgid "Retrieve from version control?"
15357 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15359 #: src/Buffer.cpp:2566
15362 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15364 #: src/BufferList.cpp:220
15366 msgid "No file open!"
15367 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15369 #: src/BufferList.cpp:230
15371 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15372 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15374 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15376 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15377 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15379 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15381 msgid " Save failed! Trying...\n"
15382 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15384 #: src/BufferList.cpp:271
15385 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15386 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15388 #: src/BufferParams.cpp:481
15391 "The layout file requested by this document,\n"
15393 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15394 "class or style file required by it is not\n"
15395 "available. See the Customization documentation\n"
15396 "for more information.\n"
15399 #: src/BufferParams.cpp:487
15401 msgid "Document class not available"
15402 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15404 #: src/BufferParams.cpp:488
15405 msgid "LyX will not be able to produce output."
15408 #: src/BufferParams.cpp:1424
15410 msgid "The document class %1$s could not be found."
15411 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15413 #: src/BufferParams.cpp:1426
15415 msgid "Class not found"
15416 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15418 #: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
15420 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15421 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15423 #: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
15425 msgid "Could not load class"
15426 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15428 #: src/BufferParams.cpp:1474
15431 "The module %1$s has been requested by\n"
15432 "this document but has not been found in the list of\n"
15433 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15434 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15437 #: src/BufferParams.cpp:1478
15439 msgid "Module not available"
15440 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15442 #: src/BufferParams.cpp:1479
15444 msgid "Some layouts may not be available."
15445 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15447 #: src/BufferParams.cpp:1486
15450 "The module %1$s requires a package that is\n"
15451 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15452 "may not be possible.\n"
15455 #: src/BufferParams.cpp:1489
15457 msgid "Package not available"
15458 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15460 #: src/BufferParams.cpp:1494
15462 msgid "Error reading module %1$s\n"
15465 #: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
15468 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15470 #: src/BufferParams.cpp:1500
15472 msgid "Error reading internal layout information"
15473 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15475 #: src/BufferView.cpp:177
15477 msgid "No more insets"
15478 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15480 #: src/BufferView.cpp:669
15482 msgid "Save bookmark"
15485 #: src/BufferView.cpp:1013
15487 msgid "No further undo information"
15488 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15490 #: src/BufferView.cpp:1022
15491 msgid "No further redo information"
15492 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15494 #: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15496 msgid "String not found!"
15497 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15499 #: src/BufferView.cpp:1200
15501 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15503 #: src/BufferView.cpp:1207
15505 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15507 #: src/BufferView.cpp:1214
15508 msgid "Mark removed"
15509 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15511 #: src/BufferView.cpp:1217
15513 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15515 #: src/BufferView.cpp:1264
15516 msgid "Statistics for the selection:"
15519 #: src/BufferView.cpp:1266
15521 msgid "Statistics for the document:"
15522 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15524 #: src/BufferView.cpp:1269
15527 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15529 #: src/BufferView.cpp:1271
15532 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15534 #: src/BufferView.cpp:1274
15536 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15539 #: src/BufferView.cpp:1277
15540 msgid "One character (including blanks)"
15543 #: src/BufferView.cpp:1280
15545 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15548 #: src/BufferView.cpp:1283
15549 msgid "One character (excluding blanks)"
15552 #: src/BufferView.cpp:1285
15557 #: src/BufferView.cpp:1963
15559 msgid "Inserting document %1$s..."
15560 msgstr "Dji stitche li documint"
15562 #: src/BufferView.cpp:1974
15564 msgid "Document %1$s inserted."
15565 msgstr "Documint rlomé ("
15567 #: src/BufferView.cpp:1976
15569 msgid "Could not insert document %1$s"
15570 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
15572 #: src/BufferView.cpp:2202
15575 "Could not read the specified document\n"
15577 "due to the error: %2$s"
15578 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15580 #: src/BufferView.cpp:2204
15582 msgid "Could not read file"
15583 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15585 #: src/BufferView.cpp:2211
15589 " is not readable."
15590 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
15592 #: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
15594 msgid "Could not open file"
15595 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15597 #: src/BufferView.cpp:2219
15598 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15601 #: src/BufferView.cpp:2220
15603 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15604 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15605 "If this does not give the correct result\n"
15606 "then please change the encoding of the file\n"
15607 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15610 #: src/Chktex.cpp:63
15612 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15613 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15615 #: src/Chktex.cpp:65
15617 msgid "ChkTeX warning id # "
15618 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15620 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15621 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15626 #: src/Color.cpp:96
15631 #: src/Color.cpp:97
15636 #: src/Color.cpp:98
15641 #: src/Color.cpp:99
15646 #: src/Color.cpp:100
15651 #: src/Color.cpp:101
15656 #: src/Color.cpp:102
15661 #: src/Color.cpp:103
15666 #: src/Color.cpp:104
15670 #: src/Color.cpp:105
15673 msgstr "Sititchî ene etikete"
15675 #: src/Color.cpp:106
15680 #: src/Color.cpp:107
15683 msgstr "Gåliotaedje"
15685 #: src/Color.cpp:108
15687 msgid "selected text"
15690 #: src/Color.cpp:110
15695 #: src/Color.cpp:111
15697 msgid "inline completion"
15700 #: src/Color.cpp:113
15701 msgid "non-unique inline completion"
15704 #: src/Color.cpp:115
15705 msgid "previewed snippet"
15708 #: src/Color.cpp:116
15711 msgstr "Sititchî ene pînote"
15713 #: src/Color.cpp:117
15715 msgid "note background"
15716 msgstr "Sititchî ene etikete"
15718 #: src/Color.cpp:118
15720 msgid "comment label"
15723 #: src/Color.cpp:119
15725 msgid "comment background"
15726 msgstr "Sititchî ene etikete"
15728 #: src/Color.cpp:120
15730 msgid "greyedout inset label"
15731 msgstr "inset drovu"
15733 #: src/Color.cpp:121
15735 msgid "greyedout inset background"
15736 msgstr "Sititchî ene etikete"
15738 #: src/Color.cpp:122
15742 #: src/Color.cpp:123
15744 msgid "branch label"
15745 msgstr "Intreye bibiografike"
15747 #: src/Color.cpp:124
15749 msgid "footnote label"
15750 msgstr "Sititchî ene pînote"
15752 #: src/Color.cpp:125
15754 msgid "index label"
15755 msgstr "Sititchî ene etikete"
15757 #: src/Color.cpp:126
15759 msgid "margin note label"
15760 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15762 #: src/Color.cpp:127
15765 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15767 #: src/Color.cpp:128
15772 #: src/Color.cpp:129
15776 #: src/Color.cpp:130
15781 #: src/Color.cpp:131
15783 msgid "command inset"
15784 msgstr "Sititchî ene etikete"
15786 #: src/Color.cpp:132
15788 msgid "command inset background"
15789 msgstr "Sititchî ene etikete"
15791 #: src/Color.cpp:133
15793 msgid "command inset frame"
15794 msgstr "Sititchî ene etikete"
15796 #: src/Color.cpp:134
15798 msgid "special character"
15799 msgstr "Speciå:|#S"
15801 #: src/Color.cpp:135
15804 msgstr "Matematike"
15806 #: src/Color.cpp:136
15808 msgid "math background"
15809 msgstr "Sititchî ene etikete"
15811 #: src/Color.cpp:137
15813 msgid "graphics background"
15814 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15816 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15818 msgid "Math macro background"
15819 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15821 #: src/Color.cpp:139
15824 msgstr "Môde matematike"
15826 #: src/Color.cpp:140
15828 msgid "math corners"
15829 msgstr "Scriftôr matematike"
15831 #: src/Color.cpp:141
15834 msgstr "Scriftôr matematike"
15836 #: src/Color.cpp:143
15838 msgid "Math macro hovered background"
15839 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15841 #: src/Color.cpp:144
15843 msgid "Math macro label"
15844 msgstr "Sititchî ene etikete"
15846 #: src/Color.cpp:145
15848 msgid "Math macro frame"
15849 msgstr "Môde matematike"
15851 #: src/Color.cpp:146
15853 msgid "Math macro blended out"
15854 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15856 #: src/Color.cpp:147
15858 msgid "Math macro old parameter"
15859 msgstr "Môde matematike"
15861 #: src/Color.cpp:148
15863 msgid "Math macro new parameter"
15864 msgstr "Môde matematike"
15866 #: src/Color.cpp:149
15868 msgid "caption frame"
15869 msgstr "Môde matematike"
15871 #: src/Color.cpp:150
15873 msgid "collapsable inset text"
15874 msgstr "Sititchî ene etikete"
15876 #: src/Color.cpp:151
15878 msgid "collapsable inset frame"
15879 msgstr "Sititchî ene etikete"
15881 #: src/Color.cpp:152
15883 msgid "inset background"
15884 msgstr "Sititchî ene etikete"
15886 #: src/Color.cpp:153
15888 msgid "inset frame"
15889 msgstr "Sititchî ene etikete"
15891 #: src/Color.cpp:154
15893 msgid "LaTeX error"
15894 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15896 #: src/Color.cpp:155
15898 msgid "end-of-line marker"
15899 msgstr "inset drovu"
15901 #: src/Color.cpp:156
15903 msgid "appendix marker"
15904 msgstr "inset drovu"
15906 #: src/Color.cpp:157
15911 #: src/Color.cpp:158
15913 msgid "Deleted text"
15916 #: src/Color.cpp:159
15921 #: src/Color.cpp:160
15922 msgid "added space markers"
15925 #: src/Color.cpp:161
15927 msgid "top/bottom line"
15928 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15930 #: src/Color.cpp:162
15933 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15935 #: src/Color.cpp:163
15937 msgid "table on/off line"
15938 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15940 #: src/Color.cpp:165
15942 msgid "bottom area"
15945 #: src/Color.cpp:166
15948 msgstr "Minipådje|#M"
15950 #: src/Color.cpp:167
15952 msgid "page break / line break"
15953 msgstr "Côper li pådje"
15955 #: src/Color.cpp:168
15956 msgid "frame of button"
15959 #: src/Color.cpp:169
15961 msgid "button background"
15962 msgstr "Sititchî ene etikete"
15964 #: src/Color.cpp:170
15966 msgid "button background under focus"
15967 msgstr "Sititchî ene etikete"
15969 #: src/Color.cpp:171
15973 #: src/Color.cpp:172
15975 msgstr "passer hute"
15977 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15978 #: src/Converter.cpp:514
15980 msgid "Cannot convert file"
15981 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15983 #: src/Converter.cpp:306
15986 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15987 "Define a converter in the preferences."
15990 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15992 msgid "Executing command: "
15993 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15995 #: src/Converter.cpp:443
15997 msgid "Build errors"
16000 #: src/Converter.cpp:444
16002 msgid "There were errors during the build process."
16003 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16005 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16007 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16008 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16010 #: src/Converter.cpp:472
16012 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16013 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16015 #: src/Converter.cpp:516
16017 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16018 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16020 #: src/Converter.cpp:517
16022 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16023 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16025 #: src/Converter.cpp:573
16026 msgid "Running LaTeX..."
16027 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16029 #: src/Converter.cpp:591
16032 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16036 #: src/Converter.cpp:594
16038 msgid "LaTeX failed"
16039 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16041 #: src/Converter.cpp:596
16043 msgid "Output is empty"
16044 msgstr ", Parfondeu: "
16046 #: src/Converter.cpp:597
16047 msgid "An empty output file was generated."
16050 #: src/CutAndPaste.cpp:516
16053 "Layout had to be changed from\n"
16055 "because of class conversion from\n"
16059 #: src/CutAndPaste.cpp:521
16061 msgid "Changed Layout"
16062 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16064 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16067 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16071 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16073 msgid "Undefined flex inset"
16074 msgstr "inset drovu"
16076 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16079 "The file %1$s already exists.\n"
16081 "Do you want to overwrite that file?"
16084 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16086 msgid "Overwrite file?"
16087 msgstr "Machine a scrîre"
16089 #: src/Exporter.cpp:49
16091 msgid "Overwrite &all"
16092 msgstr "Machine a scrîre"
16094 #: src/Exporter.cpp:50
16096 msgid "&Cancel export"
16099 #: src/Exporter.cpp:90
16101 msgid "Couldn't copy file"
16102 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16104 #: src/Exporter.cpp:91
16106 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16109 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16111 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16115 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16117 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16120 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16122 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16124 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16126 msgstr "Machine a scrîre"
16132 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16137 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16141 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16145 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16149 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16151 msgstr "Clintcheyes(1)"
16153 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16155 msgstr "Clintcheyes(2)"
16159 msgstr "Pititès grandès letes"
16161 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16163 msgstr "<- Did pus ->"
16165 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16167 msgstr "-> Moens <-"
16173 #: src/Font.cpp:173
16175 msgid "Emphasis %1$s, "
16178 #: src/Font.cpp:176
16180 msgid "Underline %1$s, "
16183 #: src/Font.cpp:179
16185 msgid "Noun %1$s, "
16186 msgstr "Pititès grandès letes"
16188 #: src/Font.cpp:193
16190 msgid "Language: %1$s, "
16191 msgstr "Lingaedje:"
16193 #: src/Font.cpp:196
16195 msgid " Number %1$s"
16198 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16200 msgid "Cannot view file"
16201 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16203 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16205 msgid "File does not exist: %1$s"
16206 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16208 #: src/Format.cpp:267
16210 msgid "No information for viewing %1$s"
16213 #: src/Format.cpp:277
16215 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16216 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16218 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16219 #: src/Format.cpp:383
16221 msgid "Cannot edit file"
16222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16224 #: src/Format.cpp:337
16225 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16228 #: src/Format.cpp:350
16230 msgid "No information for editing %1$s"
16233 #: src/Format.cpp:361
16235 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16238 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16240 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16241 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16243 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16245 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16246 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16248 #: src/ISpell.cpp:267
16250 "Could not create an ispell process.\n"
16251 "You may not have the right languages installed."
16254 #: src/ISpell.cpp:290
16256 "The ispell process returned an error.\n"
16257 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16260 #: src/ISpell.cpp:395
16263 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16267 #: src/ISpell.cpp:406
16268 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16271 #: src/ISpell.cpp:466
16274 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16278 #: src/ISpell.cpp:481
16281 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16285 #: src/KeySequence.cpp:167
16287 msgstr " tchûzes: "
16289 #: src/LaTeX.cpp:61
16291 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16292 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16294 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16295 msgid "Running MakeIndex."
16296 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16298 #: src/LaTeX.cpp:284
16299 msgid "Running BibTeX."
16300 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16302 #: src/LaTeX.cpp:418
16304 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16305 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16309 msgid "Could not read configuration file"
16310 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16312 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
16315 "Error while reading the configuration file\n"
16317 "Please check your installation."
16322 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16323 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16327 msgstr "Dj' a fwait!"
16331 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16332 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16336 msgid "Unable to remove temporary directory"
16337 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16341 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16345 msgid "No textclass is found"
16350 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16351 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16356 msgid "&Reconfigure"
16361 msgid "&Use Default"
16364 #: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
16368 #: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
16375 msgid "Could not create temporary directory"
16376 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16381 "Could not create a temporary directory in\n"
16382 "%1$s. Make sure that this\n"
16383 "path exists and is writable and try again."
16388 msgid "Missing user LyX directory"
16389 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16394 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16395 "It is needed to keep your own configuration."
16400 msgid "&Create directory"
16401 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16404 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16409 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16410 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16413 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16416 #: src/LyX.cpp:1017
16417 msgid "List of supported debug flags:"
16420 #: src/LyX.cpp:1021
16422 msgid "Setting debug level to %1$s"
16423 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16425 #: src/LyX.cpp:1032
16427 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16428 "Command line switches (case sensitive):\n"
16429 "\t-help summarize LyX usage\n"
16430 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16431 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16432 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16433 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16434 " select the features to debug.\n"
16435 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16436 "\t-x [--execute] command\n"
16437 " where command is a lyx command.\n"
16438 "\t-e [--export] fmt\n"
16439 " where fmt is the export format of choice.\n"
16440 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16441 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16442 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16443 " where fmt is the import format of choice\n"
16444 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16445 "\t-version summarize version and build info\n"
16446 "Check the LyX man page for more details."
16449 #: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
16451 msgid "No system directory"
16452 msgstr "Ridant ûzeu :"
16454 #: src/LyX.cpp:1073
16456 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16457 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16459 #: src/LyX.cpp:1084
16461 msgid "No user directory"
16462 msgstr "Ridant ûzeu :"
16464 #: src/LyX.cpp:1085
16466 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16467 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16469 #: src/LyX.cpp:1096
16471 msgid "Incomplete command"
16472 msgstr "Enonder ene comande"
16474 #: src/LyX.cpp:1097
16476 msgid "Missing command string after --execute switch"
16477 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16479 #: src/LyX.cpp:1108
16481 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16482 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16484 #: src/LyX.cpp:1121
16486 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16487 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16489 #: src/LyX.cpp:1126
16491 msgid "Missing filename for --import"
16492 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16494 #: src/LyXFunc.cpp:113
16495 msgid "Running configure..."
16496 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16498 #: src/LyXFunc.cpp:124
16499 msgid "Reloading configuration..."
16500 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16502 #: src/LyXFunc.cpp:130
16504 msgid "System reconfiguration failed"
16505 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16507 #: src/LyXFunc.cpp:131
16509 "The system reconfiguration has failed.\n"
16510 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16511 "Please reconfigure again if needed."
16514 #: src/LyXFunc.cpp:137
16516 msgid "System reconfigured"
16517 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16519 #: src/LyXFunc.cpp:138
16521 "The system has been reconfigured.\n"
16522 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16523 "updated document class specifications."
16526 #: src/LyXFunc.cpp:362
16528 msgid "Unknown function."
16529 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16531 #: src/LyXFunc.cpp:391
16533 msgid "Nothing to do"
16536 #: src/LyXFunc.cpp:410
16537 msgid "Unknown action"
16538 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16540 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
16542 msgid "Command disabled"
16543 msgstr "Sititchî ene etikete"
16545 #: src/LyXFunc.cpp:423
16546 msgid "Command not allowed without any document open"
16547 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16549 #: src/LyXFunc.cpp:633
16550 msgid "Document is read-only"
16551 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16553 #: src/LyXFunc.cpp:642
16554 msgid "This portion of the document is deleted."
16557 #: src/LyXFunc.cpp:661
16560 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16562 "Do you want to save the document?"
16565 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
16567 msgid "Save changed document?"
16568 msgstr "Schaper li documint?"
16570 #: src/LyXFunc.cpp:679
16573 "Could not print the document %1$s.\n"
16574 "Check that your printer is set up correctly."
16577 #: src/LyXFunc.cpp:682
16579 msgid "Print document failed"
16582 #: src/LyXFunc.cpp:799
16585 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16586 "version of the document %1$s?"
16589 #: src/LyXFunc.cpp:801
16591 msgid "Revert to saved document?"
16592 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16594 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
16599 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
16600 msgid "Missing argument"
16601 msgstr "I manke èn årgumint"
16603 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16605 msgid "Opening help file %1$s..."
16606 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16608 #: src/LyXFunc.cpp:1273
16610 msgid "Opening child document %1$s..."
16611 msgstr "Dji drove li documint"
16613 #: src/LyXFunc.cpp:1452
16615 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16616 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16618 #: src/LyXFunc.cpp:1455
16620 msgid "Unable to save document defaults"
16623 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16625 msgid "Document %1$s reloaded."
16626 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16628 #: src/LyXFunc.cpp:1734
16630 msgid "Could not reload document %1$s"
16631 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16633 #: src/LyXFunc.cpp:1771
16634 msgid "Welcome to LyX!"
16635 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16637 #: src/LyXFunc.cpp:1792
16638 msgid "Converting document to new document class..."
16639 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16641 #: src/LyXRC.cpp:2387
16643 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16647 #: src/LyXRC.cpp:2392
16649 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16653 #: src/LyXRC.cpp:2396
16655 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16656 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16657 "specified, an internal routine is used."
16660 #: src/LyXRC.cpp:2404
16662 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16663 "automatically by what you type."
16666 #: src/LyXRC.cpp:2408
16668 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16672 #: src/LyXRC.cpp:2412
16674 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16677 #: src/LyXRC.cpp:2419
16679 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16680 "the backup file in the same directory as the original file."
16683 #: src/LyXRC.cpp:2423
16685 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16686 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16689 #: src/LyXRC.cpp:2427
16691 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16692 "its global and local bind/ directories."
16695 #: src/LyXRC.cpp:2431
16696 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16699 #: src/LyXRC.cpp:2435
16701 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16702 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16705 #: src/LyXRC.cpp:2445
16707 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16708 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16711 #: src/LyXRC.cpp:2449
16713 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16717 #: src/LyXRC.cpp:2460
16720 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16721 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16724 #: src/LyXRC.cpp:2464
16726 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16727 "look in its global and local commands/ directories."
16730 #: src/LyXRC.cpp:2468
16731 msgid "New documents will be assigned this language."
16734 #: src/LyXRC.cpp:2472
16736 msgid "Specify the default paper size."
16737 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16739 #: src/LyXRC.cpp:2476
16741 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16742 "shown after the change has been made.)"
16745 #: src/LyXRC.cpp:2480
16746 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16749 #: src/LyXRC.cpp:2484
16751 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16752 "LyX was started from."
16755 #: src/LyXRC.cpp:2489
16756 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16759 #: src/LyXRC.cpp:2493
16761 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16762 "value selects the directory LyX was started from."
16765 #: src/LyXRC.cpp:2497
16767 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16768 "recommended for non-English languages."
16771 #: src/LyXRC.cpp:2504
16773 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16774 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16775 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16778 #: src/LyXRC.cpp:2513
16780 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16781 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16784 #: src/LyXRC.cpp:2517
16785 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16788 #: src/LyXRC.cpp:2521
16790 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16794 #: src/LyXRC.cpp:2525
16796 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16799 #: src/LyXRC.cpp:2529
16801 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16802 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16803 "name of the second language."
16806 #: src/LyXRC.cpp:2533
16807 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16810 #: src/LyXRC.cpp:2537
16811 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16814 #: src/LyXRC.cpp:2541
16816 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16820 #: src/LyXRC.cpp:2545
16822 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16823 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16826 #: src/LyXRC.cpp:2549
16828 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16829 "document is the default language."
16832 #: src/LyXRC.cpp:2553
16833 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16836 #: src/LyXRC.cpp:2557
16837 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16840 #: src/LyXRC.cpp:2561
16841 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16844 #: src/LyXRC.cpp:2565
16846 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16850 #: src/LyXRC.cpp:2569
16851 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16854 #: src/LyXRC.cpp:2574
16855 msgid "The completion popup delay."
16858 #: src/LyXRC.cpp:2578
16859 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16862 #: src/LyXRC.cpp:2582
16863 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16866 #: src/LyXRC.cpp:2586
16868 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16871 #: src/LyXRC.cpp:2590
16873 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16877 #: src/LyXRC.cpp:2594
16878 msgid "The inline completion delay."
16881 #: src/LyXRC.cpp:2598
16882 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16885 #: src/LyXRC.cpp:2602
16886 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16889 #: src/LyXRC.cpp:2606
16890 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16893 #: src/LyXRC.cpp:2610
16895 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16898 #: src/LyXRC.cpp:2615
16900 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16901 "variable. Use the OS native format."
16904 #: src/LyXRC.cpp:2622
16906 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16909 #: src/LyXRC.cpp:2626
16910 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16913 #: src/LyXRC.cpp:2630
16914 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16917 #: src/LyXRC.cpp:2634
16918 msgid "Scale the preview size to suit."
16921 #: src/LyXRC.cpp:2638
16922 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16925 #: src/LyXRC.cpp:2642
16926 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16929 #: src/LyXRC.cpp:2646
16931 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16932 "environment variable PRINTER."
16935 #: src/LyXRC.cpp:2650
16936 msgid "The option to print only even pages."
16939 #: src/LyXRC.cpp:2654
16941 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16942 "the filename of the DVI file to be printed."
16945 #: src/LyXRC.cpp:2658
16946 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16949 #: src/LyXRC.cpp:2662
16950 msgid "The option to print out in landscape."
16953 #: src/LyXRC.cpp:2666
16954 msgid "The option to print only odd pages."
16957 #: src/LyXRC.cpp:2670
16958 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16961 #: src/LyXRC.cpp:2674
16962 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16965 #: src/LyXRC.cpp:2678
16966 msgid "The option to specify paper type."
16969 #: src/LyXRC.cpp:2682
16970 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16973 #: src/LyXRC.cpp:2686
16975 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16976 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16980 #: src/LyXRC.cpp:2690
16982 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16983 "prepended along with the printer name after the spool command."
16986 #: src/LyXRC.cpp:2694
16987 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16990 #: src/LyXRC.cpp:2698
16991 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16994 #: src/LyXRC.cpp:2702
16996 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17000 #: src/LyXRC.cpp:2706
17001 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17004 #: src/LyXRC.cpp:2714
17006 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17009 #: src/LyXRC.cpp:2718
17011 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17012 "wrong, override the setting here."
17015 #: src/LyXRC.cpp:2724
17016 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17019 #: src/LyXRC.cpp:2733
17021 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17022 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17023 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17026 #: src/LyXRC.cpp:2737
17027 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17030 #: src/LyXRC.cpp:2742
17033 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17034 "roughly the same size as on paper."
17037 #: src/LyXRC.cpp:2746
17038 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17041 #: src/LyXRC.cpp:2750
17043 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17044 "\".out\". Only for advanced users."
17047 #: src/LyXRC.cpp:2757
17048 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17051 #: src/LyXRC.cpp:2761
17052 msgid "What command runs the spellchecker?"
17055 #: src/LyXRC.cpp:2765
17057 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17058 "when you quit LyX."
17061 #: src/LyXRC.cpp:2769
17063 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17064 "value selects the directory LyX was started from."
17067 #: src/LyXRC.cpp:2779
17069 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17070 "will look in its global and local ui/ directories."
17073 #: src/LyXRC.cpp:2792
17075 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17076 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17077 "may not work with all dictionaries."
17080 #: src/LyXRC.cpp:2796
17081 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17084 #: src/LyXRC.cpp:2800
17086 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17089 #: src/LyXRC.cpp:2807
17090 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17093 #: src/LyXVC.cpp:91
17095 msgid "Document not saved"
17096 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17098 #: src/LyXVC.cpp:92
17099 msgid "You must save the document before it can be registered."
17102 #: src/LyXVC.cpp:117
17103 msgid "LyX VC: Initial description"
17104 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17106 #: src/LyXVC.cpp:118
17108 msgid "(no initial description)"
17109 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17111 #: src/LyXVC.cpp:133
17112 msgid "LyX VC: Log Message"
17113 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17115 #: src/LyXVC.cpp:136
17116 msgid "(no log message)"
17119 #: src/LyXVC.cpp:156
17122 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17125 "Do you want to revert to the saved version?"
17128 #: src/LyXVC.cpp:159
17130 msgid "Revert to stored version of document?"
17131 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17133 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17134 msgid "Senseless with this layout!"
17135 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17137 #: src/Paragraph.cpp:1575
17138 msgid "Alignment not permitted"
17141 #: src/Paragraph.cpp:1576
17143 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17144 "Setting to default."
17147 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17148 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
17150 msgid "LyX Warning: "
17151 msgstr "Modeye di LyX"
17153 #: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
17155 msgid "uncodable character"
17156 msgstr "Speciå:|#S"
17158 #: src/SpellBase.cpp:51
17159 msgid "Native OS API not yet supported."
17162 #: src/Text.cpp:121
17164 msgid "Unknown layout"
17165 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17167 #: src/Text.cpp:122
17170 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17171 "Trying to use the default instead.\n"
17174 #: src/Text.cpp:151
17176 msgid "Unknown Inset"
17177 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17179 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17181 msgid "Change tracking error"
17184 #: src/Text.cpp:225
17186 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17189 #: src/Text.cpp:238
17191 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17194 #: src/Text.cpp:245
17196 msgid "Unknown token"
17197 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17199 #: src/Text.cpp:527
17201 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17205 #: src/Text.cpp:538
17206 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17209 #: src/Text.cpp:1302
17211 msgid "[Change Tracking] "
17214 #: src/Text.cpp:1308
17219 #: src/Text.cpp:1312
17224 #: src/Text.cpp:1322
17229 #: src/Text.cpp:1327
17231 msgid ", Depth: %1$d"
17232 msgstr ", Parfondeu: "
17234 #: src/Text.cpp:1333
17236 msgid ", Spacing: "
17239 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17243 #: src/Text.cpp:1345
17246 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17248 #: src/Text.cpp:1354
17251 msgstr ", Parfondeu: "
17253 #: src/Text.cpp:1355
17255 msgid ", Paragraph: "
17256 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17258 #: src/Text.cpp:1356
17261 msgstr ", Parfondeu: "
17263 #: src/Text.cpp:1357
17265 msgid ", Position: "
17266 msgstr " tchûzes: "
17268 #: src/Text.cpp:1363
17272 #: src/Text.cpp:1365
17273 msgid ", Boundary: "
17276 #: src/Text2.cpp:391
17278 msgid "No font change defined."
17279 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17281 #: src/Text2.cpp:431
17283 msgid "Nothing to index!"
17286 #: src/Text2.cpp:433
17288 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17289 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17291 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17292 msgid "Math editor mode"
17293 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17295 #: src/Text3.cpp:792
17297 msgid "Unknown spacing argument: "
17298 msgstr "I manke èn årgumint"
17300 #: src/Text3.cpp:1033
17302 msgstr "Adjinçmint "
17304 #: src/Text3.cpp:1034
17306 msgstr " nén cnoxhu"
17308 #: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
17310 msgid "Character set"
17311 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17313 #: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
17314 msgid "Paragraph layout set"
17315 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17317 #: src/TextClass.cpp:140
17319 msgid "Plain Layout"
17320 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17322 #: src/TextClass.cpp:594
17324 msgid "Missing File"
17325 msgstr "I manke èn årgumint"
17327 #: src/TextClass.cpp:595
17328 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17331 #: src/TextClass.cpp:598
17333 msgid "Corrupt File"
17336 #: src/TextClass.cpp:599
17337 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17340 #: src/Thesaurus.cpp:60
17342 msgid "Thesaurus failure"
17345 #: src/Thesaurus.cpp:61
17348 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17353 #: src/VSpace.cpp:472
17355 msgid "Default skip"
17358 #: src/VSpace.cpp:475
17361 msgstr "Pitites(3)"
17363 #: src/VSpace.cpp:478
17365 msgid "Medium skip"
17368 #: src/VSpace.cpp:481
17372 #: src/VSpace.cpp:484
17374 msgid "Vertical fill"
17375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17377 #: src/VSpace.cpp:491
17380 msgstr "Dji rgrete."
17382 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17385 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17386 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17389 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17391 msgid "Reload saved document?"
17392 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17394 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17397 msgstr "Mete el plaece"
17399 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17401 msgid "&Keep Changes"
17402 msgstr "Côper li pådje"
17404 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17406 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17409 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17411 msgid "File not readable!"
17412 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17414 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17417 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17419 "Do you want to create a new document?"
17422 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17424 msgid "Create new document?"
17425 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17427 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17432 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17435 "The specified document template\n"
17437 "could not be read."
17438 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17440 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17442 msgid "Could not read template"
17443 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17445 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17447 msgid "\\arabic{enumi}."
17448 msgstr "Gåliotaedje"
17450 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17451 msgid "\\roman{enumiii}."
17454 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17456 msgid "\\Alph{enumiv}."
17457 msgstr "Gåliotaedje"
17459 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17460 msgid "Senseless!!! "
17463 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17464 msgid "Standard[[Bullets]]"
17467 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17470 msgstr "Matematike"
17472 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17476 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17480 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17484 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17488 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17490 msgid "Directories"
17491 msgstr "Ridant ûzeu :"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17495 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17496 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17500 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17501 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17504 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17505 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17507 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17510 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17511 "1995-2008 LyX Team"
17513 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17514 "© 1995-1998 LyX Team"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17518 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17519 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17520 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17521 "any later version."
17524 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17527 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17528 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17529 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17530 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17531 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17532 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17533 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17535 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17536 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17537 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17538 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17539 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17540 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17541 "del GNU General Public License\n"
17542 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17543 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17544 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17546 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17547 msgid "LyX Version "
17548 msgstr "Modeye di LyX"
17550 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17552 msgid "Library directory: "
17553 msgstr "Ridant ûzeu :"
17555 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17556 msgid "User directory: "
17557 msgstr "Ridant ûzeu :"
17559 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17560 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17561 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17566 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
17570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
17571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17573 msgid "Preferences"
17574 msgstr "Sititchî on rahuca"
17576 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17578 msgid "Reconfigure"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
17588 msgstr "Moussî foû"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
17591 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
17596 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
17601 msgid "The current document was closed."
17604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
17606 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17607 "documents and exit.\n"
17612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
17613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
17614 msgid "Software exception Detected"
17617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
17619 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17620 "unsaved documents and exit."
17623 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
17625 msgid "Could not find UI defintion file"
17626 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17630 msgid "Bibliography Entry Settings"
17631 msgstr "Intreye bibiografike"
17633 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17635 msgid "BibTeX Bibliography"
17636 msgstr "Intreye bibiografike"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
17640 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
17641 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17645 msgid "Documents|#o#O"
17648 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17650 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17651 msgstr "Båze di doneyes:"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17655 msgid "Select a BibTeX database to add"
17656 msgstr "Båze di doneyes:"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17660 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17661 msgstr "Båze di doneyes:"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17665 msgid "Select a BibTeX style"
17666 msgstr "Passer è môde TeX"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17673 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17674 msgid "Simple rectangular frame"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17678 msgid "Oval frame, thin"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17682 msgid "Oval frame, thick"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17686 msgid "Drop shadow"
17689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17691 msgid "Shaded background"
17692 msgstr "Sititchî ene etikete"
17694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17695 msgid "Double rectangular frame"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17704 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17708 msgstr ", Parfondeu: "
17710 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17711 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17712 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17714 msgid "Total Height"
17717 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17723 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17725 msgid "Box Settings"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17730 msgid "Branch Settings"
17731 msgstr "Intreye bibiografike"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17736 msgstr "Intreye bibiografike"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17747 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
17750 msgstr "Pititès grandès letes"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17754 msgid "Merge Changes"
17755 msgstr "Côper li pådje"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17762 msgstr "Mape des tapes"
17764 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17766 msgid "Change made at %1$s\n"
17769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17781 msgstr "Pititès grandès letes"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17799 msgstr "Pititès grandès letes"
17801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17841 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17851 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17857 msgid "LinkBack PDF"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17864 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17869 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17876 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17877 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17884 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17886 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17888 msgid "Overwrite external file?"
17889 msgstr "Machine a scrîre"
17891 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17893 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17898 msgid "Next command"
17899 msgstr "Enonder ene comande"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17903 msgid "big[[delimiter size]]"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17908 msgid "Big[[delimiter size]]"
17911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17912 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17916 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17921 msgid "Math Delimiter"
17924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17930 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17933 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17936 msgid "Computer Modern Roman"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17940 msgid "Latin Modern Roman"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17944 msgid "AE (Almost European)"
17947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17949 msgid "Times Roman"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17955 msgstr "Mete el plaece"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17958 msgid "Bitstream Charter"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17962 msgid "New Century Schoolbook"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17977 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17980 msgid "Concrete Roman"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17984 msgid "Zapf Chancery"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17988 msgid "Computer Modern Sans"
17991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17992 msgid "Latin Modern Sans"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18000 msgid "Avant Garde"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18013 msgid "Computer Modern Typewriter"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18018 msgid "Latin Modern Typewriter"
18019 msgstr "Machine a scrîre"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18036 msgid "CM Typewriter Light"
18037 msgstr "Machine a scrîre"
18039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18041 msgid "Module not found!"
18042 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18046 msgid "Document Settings"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18052 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18058 msgstr "Longueu|#L"
18060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18062 msgid " (not installed)"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18081 msgstr ", Parfondeu: "
18083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18091 msgstr "Mape des tapes"
18093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
18107 msgid "LaTeX default"
18108 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18146 msgid "Appears in TOC"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
18150 msgid "Author-year"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
18158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
18160 msgid "Unavailable: %1$s"
18161 msgstr "Sititchî on rahuca"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18165 msgid "Document Class"
18166 msgstr "Documint rlomé ("
18168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18170 msgid "Text Layout"
18171 msgstr "Adjinçmint "
18173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18175 msgid "Page Margins"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18180 msgid "Numbering & TOC"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18184 msgid "PDF Properties"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18189 msgid "Math Options"
18190 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18194 msgid "Float Placement"
18195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
18202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18205 msgstr "Intreye bibiografike"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
18210 msgid "LaTeX Preamble"
18211 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18215 msgid "Layouts|#o#O"
18216 msgstr "Adjinçmint"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18220 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18225 msgid "Local layout file"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
18237 msgid "Unable to read local layout file."
18240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18242 msgid "Select master document"
18243 msgstr "Schaper li documint?"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
18247 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18252 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18253 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18254 "document may not work with this layout if you do not\n"
18255 "keep the layout file in the same directory."
18258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
18260 msgid "&Set Layout"
18261 msgstr "Adjinçmint "
18263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18266 msgid "Unable to set document class."
18269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
18270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18272 msgid "Unapplied changes"
18273 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
18278 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18279 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
18283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
18287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
18292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
18294 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
18299 msgid "Package(s) required: %1$s."
18302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18305 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
18309 msgid "Module required: %1$s."
18312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
18314 msgid "Modules excluded: %1$s."
18317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18318 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
18323 msgid "Can't set layout!"
18324 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
18328 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
18334 msgstr " nén cnoxhu"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18338 msgid "TeX Code Settings"
18339 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18344 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18348 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18351 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18354 msgstr "Å mitan|#n"
18356 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18358 msgid "Bottom left"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18363 msgid "Baseline left"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18369 msgstr "Å mitan|#n"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18373 msgid "Bottom center"
18374 msgstr "Å mitan|#n"
18376 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18378 msgid "Baseline center"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18386 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18388 msgid "Bottom right"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18393 msgid "Baseline right"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18398 msgid "External Material"
18399 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
18404 msgstr "Pitites(2)"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
18408 msgid "Select external file"
18409 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18413 msgid "Float Settings"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
18421 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
18423 msgid "Select graphics file"
18424 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
18428 msgid "Clipart|#C#c"
18429 msgstr "Comande:|#C"
18431 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18433 msgid "Horizontal Space Settings"
18434 msgstr "Minipådje|#M"
18436 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18438 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18439 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18440 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18443 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18447 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18449 msgid "Child Document"
18452 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18453 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18454 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18456 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18459 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18461 msgid "Select document to include"
18462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18466 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18472 msgstr " nén cnoxhu"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18477 msgstr "Dji rgrete."
18479 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18482 msgstr "Dji rgrete."
18484 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18488 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18491 msgstr "Mete el plaece"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18498 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18503 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18508 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18513 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18518 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18521 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18525 msgid "No language"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18530 msgid "Program Listing Settings"
18531 msgstr "Minipådje|#M"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18538 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18541 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18545 msgid "Literate Programming Build Log"
18546 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18548 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18550 msgid "lyx2lyx Error Log"
18551 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18553 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18555 msgid "Version Control Log"
18556 msgstr "Shûre li modeye%t"
18558 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18560 msgid "No LaTeX log file found."
18561 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18563 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18565 msgid "No literate programming build log file found."
18566 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18568 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18570 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18571 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18573 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18575 msgid "No version control log file found."
18576 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18578 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18580 msgid "Math Matrix"
18583 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18584 msgid "Nomenclature"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18589 msgid "Note Settings"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18594 msgid "Paragraph Settings"
18595 msgstr "Intreye bibiografike"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18599 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18600 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18602 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18603 "the items is used."
18606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18608 msgid "System files|#S#s"
18609 msgstr "Eployî include|#U"
18611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18613 msgid "User files|#U#u"
18614 msgstr "Eployî include|#U"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
18617 msgid "Look & Feel"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
18622 msgid "Language Settings"
18623 msgstr "Minipådje|#M"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18628 msgstr ", Parfondeu: "
18630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18632 msgid "File Handling"
18633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
18637 msgid "Date format"
18638 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18642 msgid "Keyboard/Mouse"
18643 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18647 msgid "Input Completion"
18650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
18652 msgid "Screen fonts"
18653 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
18660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
18663 msgstr "Matematike"
18665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
18667 msgid "Select directory for example files"
18668 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
18672 msgid "Select a document templates directory"
18673 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
18677 msgid "Select a temporary directory"
18678 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
18682 msgid "Select a backups directory"
18683 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
18687 msgid "Select a document directory"
18688 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
18691 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18697 msgid "Spellchecker"
18698 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
18705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
18710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18716 msgid "pspell (library)"
18719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
18720 msgid "aspell (library)"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
18726 msgstr "Å mitan|#n"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
18730 msgid "File formats"
18731 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
18735 msgid "Format in use"
18736 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
18739 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
18747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
18749 msgid "User interface"
18750 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
18755 msgstr "Sititchî ene etikete"
18757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
18760 msgstr "Dji rgrete."
18762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
18767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
18770 msgstr "Dji rgrete."
18772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
18773 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
18778 msgid "Mathematical Symbols"
18781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
18783 msgid "Document and Window"
18784 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18787 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18792 msgid "System and Miscellaneous"
18793 msgstr "Totes sôrts"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
18798 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
18801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
18802 msgid "Failed to create shortcut"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
18807 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18808 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
18811 msgid "Invalid or empty key sequence"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
18815 msgid "Shortcut is already defined"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18819 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
18827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
18829 msgid "Choose bind file"
18830 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
18834 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18835 msgstr "Båze di doneyes:"
18837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18839 msgid "Choose UI file"
18840 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
18844 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18845 msgstr "[nou fitchî]"
18847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18849 msgid "Choose keyboard map"
18850 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
18854 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18855 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18859 msgid "Choose personal dictionary"
18860 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18871 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18873 msgid "Print Document"
18876 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18878 msgid "Print to file"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18882 msgid "PostScript files (*.ps)"
18885 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18887 msgid "Cross-reference"
18888 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
18895 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
18900 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
18902 msgid "Jump to label"
18903 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18907 msgid "Find and Replace"
18908 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18912 msgid "Send Document to Command"
18913 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18915 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18920 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18922 msgid "Error -> Cannot load file!"
18923 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18927 msgid "Spellchecker error"
18928 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18932 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18934 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18935 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18937 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18940 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18941 "Maybe it has been killed."
18943 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18944 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18948 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18950 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18951 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18955 msgid "The spellchecker has failed"
18957 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18958 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18962 msgid "%1$d words checked."
18963 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18965 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18967 msgid "One word checked."
18968 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18970 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18972 msgid "Spelling check completed"
18973 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18977 msgid "Basic Latin"
18978 msgstr "Båze di doneyes:"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18981 msgid "Latin-1 Supplement"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18985 msgid "Latin Extended-A"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18989 msgid "Latin Extended-B"
18992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18994 msgid "IPA Extensions"
18995 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18998 msgid "Spacing Modifier Letters"
19001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19002 msgid "Combining Diacritical Marks"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19046 msgstr "Toûrnaedje"
19048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19055 msgstr "Adjinçmint "
19057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19068 msgid "Hangul Jamo"
19071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19073 msgid "Phonetic Extensions"
19074 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19077 msgid "Latin Extended Additional"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19081 msgid "Greek Extended"
19084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19086 msgid "General Punctuation"
19087 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19091 msgid "Superscripts and Subscripts"
19092 msgstr "Postscript|#P"
19094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19095 msgid "Currency Symbols"
19098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19099 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19103 msgid "Letterlike Symbols"
19106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19108 msgid "Number Forms"
19111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19113 msgid "Mathematical Operators"
19116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19118 msgid "Miscellaneous Technical"
19119 msgstr "Totes sôrts"
19121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19122 msgid "Control Pictures"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19126 msgid "Optical Character Recognition"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19130 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19135 msgid "Box Drawing"
19138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19140 msgid "Block Elements"
19141 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19144 msgid "Geometric Shapes"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19149 msgid "Miscellaneous Symbols"
19150 msgstr "Totes sôrts"
19152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19157 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19161 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19175 msgstr "% del pådje|#j"
19177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19178 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19186 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19190 msgid "CJK Compatibility"
19193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19194 msgid "CJK Unified Ideographs"
19197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19198 msgid "Hangul Syllables"
19201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19202 msgid "High Surrogates"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19206 msgid "Private Use High Surrogates"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19210 msgid "Low Surrogates"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19214 msgid "Private Use Area"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19218 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19222 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19226 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19230 msgid "Combining Half Marks"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19234 msgid "CJK Compatibility Forms"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19238 msgid "Small Form Variants"
19241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19242 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19246 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19252 msgstr "Celule especiåle"
19254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19255 msgid "Linear B Syllabary"
19258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19259 msgid "Linear B Ideograms"
19262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19264 msgid "Aegean Numbers"
19267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19268 msgid "Ancient Greek Numbers"
19271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19274 msgstr "Clintcheyes(1)"
19276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19285 msgid "Old Persian"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19296 msgstr "Toûrnaedje"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19303 msgid "Cypriot Syllabary"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19311 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19315 msgid "Musical Symbols"
19318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19319 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19323 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19327 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19331 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19335 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19344 msgid "Variation Selectors Supplement"
19347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19348 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19352 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19357 msgid "Character: "
19358 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19361 msgid "Code Point: "
19364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19371 msgid "Table Settings"
19372 msgstr "Minipådje|#M"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19376 msgid "Insert Table"
19377 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19381 msgid "TeX Information"
19382 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19390 msgid "Filtering layouts with \""
19393 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19394 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19397 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
19402 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
19407 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
19409 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19414 msgid "Vertical Space Settings"
19415 msgstr "Minipådje|#M"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19420 msgstr "Modeye di LyX"
19422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19424 msgid "unknown version"
19425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19428 msgid "Small-sized icons"
19431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19432 msgid "Normal-sized icons"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19436 msgid "Big-sized icons"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
19441 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19442 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
19446 msgid "Select template file"
19447 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
19451 msgid "Templates|#T#t"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
19455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
19457 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
19462 msgid "Document not loaded."
19463 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
19467 msgid "Select document to open"
19468 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
19471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
19473 msgid "Examples|#E#e"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19478 msgid "Opening document %1$s..."
19479 msgstr "Dji drove li documint"
19481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
19483 msgid "Document %1$s opened."
19484 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
19488 msgid "Could not open document %1$s"
19489 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19493 msgid "Couldn't import file"
19494 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
19498 msgid "No information for importing the format %1$s."
19501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
19503 msgid "Select %1$s file to import"
19504 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19509 "The document %1$s already exists.\n"
19511 "Do you want to overwrite that document?"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
19516 msgid "Overwrite document?"
19517 msgstr "Schaper li documint?"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
19521 msgid "Importing %1$s..."
19524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
19526 msgstr "e-st abagué."
19528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
19530 msgid "file not imported!"
19531 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
19535 msgid "Select LyX document to insert"
19536 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
19540 msgid "Select file to insert"
19541 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
19545 msgid "Choose a filename to save document as"
19546 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
19556 "The document %1$s could not be saved.\n"
19558 "Do you want to rename the document and try again?"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
19562 msgid "Rename and save?"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19568 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
19573 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19575 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
19582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
19584 msgid "Saving all documents..."
19585 msgstr "Dji schape li documint"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
19589 msgid "All documents saved."
19590 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
19594 msgid "%1$s unknown command!"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19598 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19600 msgid "LaTeX Source"
19601 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19604 msgid "DocBook Source"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19609 msgid "Literate Source"
19610 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19617 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
19618 msgid " (read only)"
19619 msgstr "(rén ki lere)"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
19626 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
19631 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19636 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19638 msgid "Wrap Float Settings"
19641 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19642 msgid "Click to detach"
19645 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19651 msgid "No Documents Open!"
19652 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19654 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19655 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19656 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19657 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19659 msgid "No Document Open!"
19660 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19662 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19664 msgid "Master Document"
19665 msgstr "Schaper li documint?"
19667 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19668 msgid "Open Navigator..."
19671 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19673 msgid "Other Lists"
19674 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19676 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19678 msgid "No Table of contents"
19681 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19683 msgid "Other Toolbars"
19684 msgstr "Dizeu|#u#T"
19686 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19688 msgid "No Branch in Document!"
19691 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19693 msgid "No Citation in Scope!"
19694 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19696 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
19698 msgid "No action defined!"
19699 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19701 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19704 msgstr "Mete el plaece"
19706 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19707 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19708 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19710 msgid "Invalid filename"
19711 msgstr "Prinde avou"
19713 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19715 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19721 msgid "Could not update TeX information"
19722 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19726 msgid "The script `%s' failed."
19728 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19729 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19731 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19734 msgstr "[nou fitchî]"
19736 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
19737 msgid "Table of Contents"
19740 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19742 msgid "Child Documents"
19745 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19747 msgid "List of Graphics"
19748 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19750 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19752 msgid "List of Equations"
19755 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19757 msgid "List of Footnotes"
19760 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19762 msgid "List of Listings"
19765 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19767 msgid "List of Indexes"
19768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19770 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19772 msgid "List of Marginal notes"
19773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19775 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19777 msgid "List of Notes"
19778 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19780 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19782 msgid "List of Citations"
19785 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19787 msgid "Labels and References"
19788 msgstr "Sititchî on rahuca"
19790 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19792 msgid "List of Branches"
19793 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19795 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19796 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19798 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19799 "file through LaTeX: "
19802 #: src/insets/Inset.cpp:334
19803 msgid "Opened inset"
19804 msgstr "inset drovu"
19806 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19807 msgid "Keys must be unique!"
19810 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19813 "The key %1$s already exists,\n"
19814 "it will be changed to %2$s."
19817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19820 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19821 "If you proceed, all of them will be opened."
19824 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19826 msgid "Open Databases?"
19827 msgstr "Båze di doneyes:"
19829 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19833 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19835 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19836 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19838 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19841 msgstr "Båze di doneyes:"
19843 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19845 msgid "Style File:"
19848 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19853 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19854 msgid "included in TOC"
19857 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19858 msgid "Export Warning!"
19861 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19863 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19864 "BibTeX will be unable to find them."
19867 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19869 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19870 "BibTeX will be unable to find it."
19873 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19875 msgid "simple frame"
19876 msgstr "Sititchî ene etikete"
19878 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19881 msgstr "Scrîrece|#P"
19883 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19884 msgid "simple frame, page breaks"
19887 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19891 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19892 msgid "oval, thick"
19895 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19896 msgid "drop shadow"
19899 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19901 msgid "shaded background"
19902 msgstr "Sititchî ene etikete"
19904 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19906 msgid "double frame"
19909 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19911 msgid "Opened Box Inset"
19912 msgstr "inset drovu"
19914 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19918 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19920 msgid "Opened Branch Inset"
19921 msgstr "inset drovu"
19923 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19926 msgstr "Intreye bibiografike"
19928 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19933 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19936 msgstr "Intreye bibiografike"
19938 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19940 msgid "Opened Caption Inset"
19941 msgstr "inset drovu"
19943 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19948 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19951 msgstr "Dji rgrete."
19953 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19954 msgid "Left-click to collapse the inset"
19957 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19958 msgid "Left-click to open the inset"
19961 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19963 msgid "LaTeX Command: "
19964 msgstr "Enonder ene comande"
19966 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19968 msgid "InsetCommand Error: "
19969 msgstr "Enonder ene comande"
19971 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19973 msgid "Incompatible command name."
19974 msgstr "Enonder ene comande"
19976 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19978 msgid "InsetCommandParams Error: "
19979 msgstr "Enonder ene comande"
19981 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19983 msgid "InsetCommandParams: "
19984 msgstr "Enonder ene comande"
19986 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19988 msgid "Unknown parameter name: "
19989 msgstr "I manke èn årgumint"
19991 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19992 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19995 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19997 msgid "Opened ERT Inset"
19998 msgstr "inset drovu"
20000 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
20002 msgid "Opened Environment Inset: "
20003 msgstr "inset drovu"
20005 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
20007 msgid "External template %1$s is not installed"
20008 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20010 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
20012 msgid "Opened Flex Inset"
20013 msgstr "inset drovu"
20015 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20016 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20019 msgstr "Pîd del pådje"
20021 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20023 msgid "Opened Float Inset"
20024 msgstr "inset drovu"
20026 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20029 msgstr "Pîd del pådje"
20031 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20033 msgid " (sideways)"
20034 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20036 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20039 msgstr "Pîd del pådje"
20041 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20042 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20045 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20047 msgid "List of %1$s"
20048 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20050 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20052 msgid "Opened Footnote Inset"
20053 msgstr "inset drovu"
20055 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20058 msgstr "Sititchî ene pînote"
20060 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20063 "Could not copy the file\n"
20065 "into the temporary directory."
20066 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20068 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20070 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20073 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20075 msgid "Graphics file: %1$s"
20078 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20079 msgid "Verbatim Input"
20082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20083 msgid "Verbatim Input*"
20086 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20087 msgid "Recursive input"
20090 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20092 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20098 "Included file `%1$s'\n"
20099 "has textclass `%2$s'\n"
20100 "while parent file has textclass `%3$s'."
20103 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20104 msgid "Different textclasses"
20107 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20110 "Included file `%1$s'\n"
20111 "uses module `%2$s'\n"
20112 "which is not used in parent file."
20115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20117 msgid "Module not found"
20118 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20120 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
20124 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20126 msgid "Information regarding "
20127 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20129 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20134 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20139 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20141 msgid "Unknown buffer info"
20142 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20144 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20145 msgid "Label names must be unique!"
20148 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20151 "The label %1$s already exists,\n"
20152 "it will be changed to %2$s."
20155 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20156 msgid "DUPLICATE: "
20159 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20161 msgid "Opened Listing Inset"
20162 msgstr "inset drovu"
20164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
20165 msgid "A value is expected."
20168 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
20169 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20172 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
20173 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
20174 msgid "Unbalanced braces!"
20177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
20178 msgid "Please specify true or false."
20181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
20182 msgid "Only true or false is allowed."
20185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
20186 msgid "Please specify an integer value."
20189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
20190 msgid "An integer is expected."
20193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
20194 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
20198 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
20203 msgid "Please specify one of %1$s."
20206 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
20208 msgid "Try one of %1$s."
20211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
20213 msgid "I guess you mean %1$s."
20216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
20218 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20221 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20223 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
20228 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
20233 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
20239 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20240 "right, bottom left and top left corner."
20243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20244 msgid "Enter something like \\color{white}"
20247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
20248 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
20252 msgid "auto, last or a number"
20255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
20257 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20258 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20259 "defining a listing inset)"
20262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
20264 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20265 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
20270 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
20275 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20276 msgstr "I manke èn årgumint"
20278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
20280 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20281 msgstr "I manke èn årgumint"
20283 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
20285 msgid "Parameter %1$s: "
20288 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
20290 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20291 msgstr "I manke èn årgumint"
20293 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
20295 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20298 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20300 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20301 msgstr "inset drovu"
20303 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20308 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20313 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20314 msgid "Clear Double Page"
20317 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20320 msgstr "Pititès grandès letes"
20322 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
20323 msgid "Note[[InsetNote]]"
20326 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
20329 msgstr "inset drovu"
20331 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
20333 msgid "Opened Note Inset"
20334 msgstr "inset drovu"
20336 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20338 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20339 msgstr "inset drovu"
20341 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20345 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20350 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20353 msgstr "Toûrnaedje"
20355 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20360 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20362 msgid "Page Number"
20365 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20370 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20372 msgid "Textual Page Number"
20373 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20375 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20380 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20382 msgid "Standard+Textual Page"
20383 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20385 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20390 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20395 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20397 msgid "FormatRef: "
20398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20402 msgid "Interword Space"
20403 msgstr "Minipådje|#M"
20405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20407 msgid "Protected Space"
20408 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20410 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20418 msgstr "Mete el plaece"
20420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20422 msgid "QQuad Space"
20423 msgstr "Mete el plaece"
20425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20428 msgstr "Mete el plaece"
20430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20436 msgid "Negative Thin Space"
20439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20441 msgid "Protected Horizontal Fill"
20442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20446 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20451 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20456 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20461 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20466 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20471 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20476 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20481 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20482 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20484 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
20486 msgid "Unknown TOC type"
20487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20489 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20491 msgid "Opened table"
20492 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20494 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20496 msgid "Opened Text Inset"
20497 msgstr "inset drovu"
20499 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20501 msgid "Vertical Space"
20502 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20504 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20508 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20510 msgid "Opened Wrap Inset"
20511 msgstr "inset drovu"
20513 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20517 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
20520 msgstr " nén cnoxhu"
20522 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
20526 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
20528 msgid "Converting to loadable format..."
20529 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20531 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
20532 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20535 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20537 msgid "Scaling etc..."
20538 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20540 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20542 msgid "Ready to display"
20543 msgstr "[nén håyné]"
20545 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20547 msgid "No file found!"
20548 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20550 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20552 msgid "Error converting to loadable format"
20553 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20555 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20556 msgid "Error loading file into memory"
20559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20561 msgid "Error generating the pixmap"
20562 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20564 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20569 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20571 msgid "Preview loading"
20572 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20574 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20576 msgid "Preview ready"
20577 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20579 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20581 msgid "Preview failed"
20582 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20584 #: src/lengthcommon.cpp:37
20588 #: src/lengthcommon.cpp:37
20591 msgstr "Dizeu|#u#T"
20593 #: src/lengthcommon.cpp:37
20597 #: src/lengthcommon.cpp:37
20600 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20602 #: src/lengthcommon.cpp:37
20606 #: src/lengthcommon.cpp:37
20610 #: src/lengthcommon.cpp:38
20611 msgid "cc[[unit of measure]]"
20614 #: src/lengthcommon.cpp:38
20618 #: src/lengthcommon.cpp:38
20623 #: src/lengthcommon.cpp:38
20627 #: src/lengthcommon.cpp:39
20629 msgid "Text Width %"
20630 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20632 #: src/lengthcommon.cpp:39
20634 msgid "Column Width %"
20637 #: src/lengthcommon.cpp:39
20639 msgid "Page Width %"
20640 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20642 #: src/lengthcommon.cpp:39
20644 msgid "Line Width %"
20645 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20647 #: src/lengthcommon.cpp:40
20649 msgid "Text Height %"
20652 #: src/lengthcommon.cpp:40
20654 msgid "Page Height %"
20657 #: src/lyxfind.cpp:115
20659 msgid "Search error"
20660 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20662 #: src/lyxfind.cpp:115
20663 msgid "Search string is empty"
20666 #: src/lyxfind.cpp:299
20668 msgid "String has been replaced."
20669 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20671 #: src/lyxfind.cpp:302
20673 msgid " strings have been replaced."
20674 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20676 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20677 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20679 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20682 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20684 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20687 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20688 msgid "Only one row"
20691 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20693 msgid "Only one column"
20694 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20696 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20698 msgid "No hline to delete"
20701 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20702 msgid "No vline to delete"
20705 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20707 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20710 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20715 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20720 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20722 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20725 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20727 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20730 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20732 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20735 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
20736 msgid "create new math text environment ($...$)"
20739 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
20740 msgid "entered math text mode (textrm)"
20743 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20744 msgid "Standard[[mathref]]"
20747 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20750 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20752 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20757 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20760 msgstr "Sititchî ene etikete"
20762 #: src/output.cpp:37
20765 "Could not open the specified document\n"
20767 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20769 #: src/output_plaintext.cpp:136
20773 #: src/output_plaintext.cpp:148
20775 msgid "References: "
20776 msgstr "Sititchî on rahuca"
20778 #: src/support/Package.cpp:441
20780 msgid "LyX binary not found"
20781 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20783 #: src/support/Package.cpp:442
20786 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20789 #: src/support/Package.cpp:561
20792 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20794 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20795 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20798 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20800 msgid "File not found"
20801 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20803 #: src/support/Package.cpp:643
20806 "Invalid %1$s switch.\n"
20807 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20810 #: src/support/Package.cpp:670
20813 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20814 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20817 #: src/support/Package.cpp:694
20820 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20821 "%2$s is not a directory."
20824 #: src/support/Package.cpp:696
20826 msgid "Directory not found"
20827 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20829 #: src/support/debug.cpp:38
20830 msgid "No debugging message"
20833 #: src/support/debug.cpp:39
20835 msgid "General information"
20836 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20838 #: src/support/debug.cpp:40
20840 msgid "Program initialisation"
20841 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20843 #: src/support/debug.cpp:41
20845 msgid "Keyboard events handling"
20846 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20848 #: src/support/debug.cpp:42
20850 msgid "GUI handling"
20851 msgstr "Mape des tapes"
20853 #: src/support/debug.cpp:43
20854 msgid "Lyxlex grammar parser"
20857 #: src/support/debug.cpp:44
20859 msgid "Configuration files reading"
20860 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20862 #: src/support/debug.cpp:45
20863 msgid "Custom keyboard definition"
20866 #: src/support/debug.cpp:46
20868 msgid "LaTeX generation/execution"
20869 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20871 #: src/support/debug.cpp:47
20873 msgid "Math editor"
20874 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20876 #: src/support/debug.cpp:48
20878 msgid "Font handling"
20879 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20881 #: src/support/debug.cpp:49
20883 msgid "Textclass files reading"
20884 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20886 #: src/support/debug.cpp:50
20888 msgid "Version control"
20889 msgstr "Shûre li modeye%t"
20891 #: src/support/debug.cpp:51
20893 msgid "External control interface"
20894 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20896 #: src/support/debug.cpp:52
20897 msgid "Keep *roff temporary files"
20900 #: src/support/debug.cpp:53
20902 msgid "User commands"
20905 #: src/support/debug.cpp:54
20906 msgid "The LyX Lexxer"
20909 #: src/support/debug.cpp:55
20911 msgid "Dependency information"
20912 msgstr "Gåliotaedje"
20914 #: src/support/debug.cpp:56
20919 #: src/support/debug.cpp:57
20920 msgid "Files used by LyX"
20923 #: src/support/debug.cpp:58
20924 msgid "Workarea events"
20927 #: src/support/debug.cpp:59
20928 msgid "Insettext/tabular messages"
20931 #: src/support/debug.cpp:60
20932 msgid "Graphics conversion and loading"
20935 #: src/support/debug.cpp:61
20937 msgid "Change tracking"
20940 #: src/support/debug.cpp:62
20942 msgid "External template/inset messages"
20943 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20945 #: src/support/debug.cpp:63
20946 msgid "RowPainter profiling"
20949 #: src/support/debug.cpp:64
20950 msgid "scrolling debugging"
20953 #: src/support/debug.cpp:65
20955 msgid "Math macros"
20956 msgstr "Sititchî ene etikete"
20958 #: src/support/debug.cpp:66
20962 #: src/support/debug.cpp:67
20963 msgid "Developers' general debug messages"
20966 #: src/support/debug.cpp:68
20967 msgid "All debugging messages"
20970 #: src/support/debug.cpp:113
20972 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20975 #: src/support/filetools.cpp:247
20976 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20979 #: src/support/os_win32.cpp:297
20981 msgid "System file not found"
20982 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20984 #: src/support/os_win32.cpp:298
20986 "Unable to load shfolder.dll\n"
20990 #: src/support/os_win32.cpp:303
20992 msgid "System function not found"
20993 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20995 #: src/support/os_win32.cpp:304
20997 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20998 "Don't know how to proceed. Sorry."
21001 #: src/support/userinfo.cpp:45
21003 msgid "Unknown user"
21004 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21007 #~ msgid "Unknown Info: "
21008 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21011 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21012 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21015 #~ msgid "<- C&lear"
21016 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21020 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21024 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21028 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21032 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21035 #~ msgid "Edit the file externally"
21036 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21039 #~ msgid "&Edit File..."
21040 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21043 #~ msgid "LyX View"
21044 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21047 #~ msgstr "Tchûzes"
21051 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21054 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21055 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21058 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21059 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21063 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21066 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21067 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21070 #~ msgid " writing embedded files."
21071 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21074 #~ msgid " could not write embedded files!"
21075 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21078 #~ msgid "Failed to extract file"
21079 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21082 #~ msgid "Copy file failure"
21083 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21086 #~ msgid "Failed to embed file"
21087 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21090 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21091 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21094 #~ msgid "Failed to open file"
21095 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21098 #~ msgid "Sync file failure"
21099 #~ msgstr "Prinde avou"
21102 #~ msgid "Packing all files"
21103 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21106 #~ msgid "Failed to write file"
21107 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21110 #~ msgid "Save failure"
21111 #~ msgstr "Prémetu"
21114 #~ msgid "Extra embedded file"
21115 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21118 #~ msgid "Plain Text"
21119 #~ msgstr "Mete el plaece"
21122 #~ msgid "Other floats: "
21123 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21127 #~ msgstr "Prémetu"
21130 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21131 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21134 #~ msgid "Enspace|E"
21135 #~ msgstr "Mete el plaece"
21138 #~ msgid "Document could not be read"
21139 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21142 #~ msgid "%1$s could not be read."
21143 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21146 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21147 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21150 #~ msgid "All files (*)"
21151 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21154 #~ msgid "Properties...|P"
21155 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21158 #~ msgid "New Line|e"
21159 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21162 #~ msgid "Line Break|B"
21163 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21166 #~ msgid "line break"
21167 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21170 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21171 #~ msgstr "Ké papî"
21178 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21179 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21182 #~ msgid "Swap Rows|S"
21186 #~ msgid "Swap Columns|w"
21187 #~ msgstr "Colones"
21190 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21191 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21195 #~ msgstr "Aclaper"
21199 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21203 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21206 #~ msgid "S&ubfigure"
21207 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21210 #~ msgid "Ca&ption:"
21211 #~ msgstr "Tite|#k"
21214 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21215 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21219 #~ msgstr "Schaper"
21222 #~ msgid "Paper Size"
21223 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21230 #~ msgid "C&opiers"
21234 #~ msgid "&File formats"
21235 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21238 #~ msgid "F&ormat:"
21239 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21242 #~ msgid "&GUI name:"
21246 #~ msgid "External Applications"
21247 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21250 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21251 #~ msgstr "Rawete:"
21254 #~ msgid "Save/restore window position"
21255 #~ msgstr "Rawete:"
21258 #~ msgid "Scrolling"
21259 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21263 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21266 #~ msgid "Default (outer)"
21267 #~ msgstr "Prémetu"
21271 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21274 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21275 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21278 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21279 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21282 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21283 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21286 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21287 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21290 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21291 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21294 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21295 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21299 #~ msgstr "Madjenta"
21302 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21303 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21306 #~ msgid "Framed|F"
21307 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21310 #~ msgid "Shaded|S"
21311 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21314 #~ msgid "Insert URL"
21315 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21318 #~ msgid "Can't load document class"
21319 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21322 #~ msgid "Undefined character style"
21323 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21326 #~ msgid "&Switch to document"
21327 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21331 #~ "Could not open the specified document\n"
21333 #~ "due to the error: %2$s"
21334 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21336 #~ msgid "Formatting document..."
21337 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21340 #~ msgid "Double box"
21341 #~ msgstr "Dobe|#D"
21344 #~ msgid "Index Entry"
21345 #~ msgstr "Ritrait"
21348 #~ msgid "Previous command"
21352 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21356 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21364 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21365 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21369 #~ msgstr "Cråsses"
21373 #~ msgstr "Dobe|#D"
21377 #~ msgstr "Dobe|#D"
21380 #~ msgid "Doublebox"
21381 #~ msgstr "Dobe|#D"
21384 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21385 #~ msgstr "inset drovu"
21388 #~ msgid "Unknown inset name: "
21389 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21392 #~ msgid "Program Listing "
21393 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21397 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21401 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21406 #~ msgid "HtmlUrl: "
21407 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21410 #~ msgid "%1$d words in selection."
21411 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21414 #~ msgid "%1$d words in document."
21415 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21418 #~ msgid "One word in selection."
21419 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21422 #~ msgid "One word in document."
21423 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21426 #~ msgid "Count words"
21427 #~ msgstr "Rawete:"
21430 #~ msgid "Encoding error"
21431 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
21435 #~ msgstr "Droete|#R"
21439 #~ msgstr "Aclaper"
21443 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
21446 #~ msgid "To &file:"
21447 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21450 #~ msgid "Co&pies:"
21454 #~ msgid "Printer &name:"
21458 #~ msgid "Columns "
21459 #~ msgstr "Colones"
21462 #~ msgid "Overprint "
21466 #~ msgid "Font st&yle:"
21467 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21475 #~ msgstr "Parint:"
21478 #~ msgid "columns "
21479 #~ msgstr "Colones"
21482 #~ msgid "overprint "
21486 #~ msgid "Definition. "
21490 #~ msgid "Example. "
21491 #~ msgstr "Egzimpes"
21495 #~ msgstr "Parint:"
21502 #~ msgid "Placement:"
21503 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
21507 #~ msgstr "Prémetu"
21511 #~ msgstr "Rawete:"
21514 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21519 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
21522 #~ msgid "Table of Contents|T"
21535 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21538 #~ msgid "Table of contents"
21543 #~ msgstr "Matematike"
21546 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21547 #~ msgstr "inset drovu"
21550 #~ msgid "Number style"
21554 #~ msgid "Error closing file"
21555 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21559 #~ msgstr "Bloc|#c"
21562 #~ msgid "&Caption"
21563 #~ msgstr "Tite|#k"
21567 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21570 #~ msgid "A Label for the caption"
21571 #~ msgstr "Tite|#k"
21574 #~ msgid "<- P&romote"
21575 #~ msgstr "Dji rgrete."
21579 #~ msgstr "Deus|#D#w"
21583 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21586 #~ msgid "SubSection"
21587 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21590 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21593 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
21596 #~ msgid "Unknown toc list"
21597 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21600 #~ msgid "Glossary|G"
21601 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21604 #~ msgid "Insert glossary entry"
21605 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21609 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21612 #~ msgid "TeX Code:"
21613 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21616 #~ msgid "Set math font"
21617 #~ msgstr "Grandeu del police"
21620 #~ msgid "Insert fraction"
21621 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
21624 #~ msgid "Math Panel|l"
21625 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21628 #~ msgid "Math Panel|P"
21629 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21632 #~ msgid "Show math panel"
21633 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21636 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21637 #~ msgstr "Grandeu del police"
21640 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21641 #~ msgstr "Grandeu del police"
21644 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21645 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21648 #~ msgid "Insert math delimiters"
21649 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21652 #~ msgid "E&xtra options"
21653 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21656 #~ msgid "Alig&nment:"
21657 #~ msgstr "Aroymint"
21661 #~ msgstr "Fontes:|#F"
21664 #~ msgid "&Converters"
21665 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21668 #~ msgid "Class Settings"
21669 #~ msgstr "Tchûzes"
21672 #~ msgid "PrettyRef: "
21675 #~ msgid "Opening child document "
21676 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21679 #~ msgid "Special Insets|S"
21680 #~ msgstr "inset drovu"
21683 #~ msgid "Insets|n"
21684 #~ msgstr "Sititchî"