1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-09-06 18:16+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
95 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2304 msgid "Line &spacing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2432 msgid "&Open bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2471 msgid "Automatic p&opup"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2477 msgstr "Mete el plaece"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2496 msgid "Automatic &popup"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2681 msgid "Hide tabba&r"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2701 msgid "S&hort Name:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2711 msgid "&Document format"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2727 msgstr "Dji rgrete."
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2788 msgstr "passer hute"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2818 msgid "Language pac&kage:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2907 msgid "Cursor movement:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2921 msgid "&Nomenclature command:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2926 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2927 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2931 msgid "&Index command:"
2932 msgstr "Enonder ene comande"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2936 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2937 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2940 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2945 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2946 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2950 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2951 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2952 "rather than the Cygwin teTeX."
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2956 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2960 msgid "Set class options to default on class change"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2964 msgid "&Reset class options when document class changes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2980 msgid "US executive"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3005 msgid "BibTeX command and options"
3006 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3010 msgid "Chec&kTeX command:"
3011 msgstr "Enonder ene comande"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3015 msgid "&BibTeX command:"
3016 msgstr "Enonder ene comande"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3019 msgid "CheckTeX start options and flags"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3024 msgid "Te&X encoding:"
3025 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3029 msgid "Default paper si&ze:"
3030 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3034 msgid "&Working directory:"
3035 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3045 msgstr "Foyter...|#F"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3049 msgid "&Document templates:"
3050 msgstr "Documint rlomé ("
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3054 msgid "&Example files:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3059 msgid "&Backup directory:"
3060 msgstr "Ridant ûzeu :"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3063 msgid "Ly&XServer pipe:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3068 msgid "&Temporary directory:"
3069 msgstr "Ridant ûzeu :"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3072 msgid "&PATH prefix:"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3077 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3078 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3079 "paragraphs are separated by a blank line."
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3083 msgid "Output &line length:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3088 msgid "&roff command:"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3092 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3097 msgid "Printer Command Options"
3098 msgstr "Sititchî ene etikete"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3101 msgid "Extension to be used when printing to file."
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3105 msgid "File ex&tension:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3110 msgid "Option used to print to a file."
3111 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3115 msgid "Print to &file:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3119 msgid "Option used to print to non-default printer."
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3124 msgid "Set p&rinter:"
3125 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3128 msgid "Option used with spool command to set printer."
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3133 msgid "Spool pr&inter:"
3134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3138 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3144 msgid "Spool &command:"
3145 msgstr "Discrîre li cmande"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3149 msgid "Option used to reverse page order."
3150 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3154 msgid "Re&verse pages:"
3155 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3160 msgstr "Payizaedje|#P"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3164 msgid "Number of Co&pies:"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3168 msgid "Option used to set number of copies."
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3172 msgid "Option used to print a range of pages."
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3182 msgid "Pa&ge range:"
3183 msgstr "Côper li pådje"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3186 msgid "Option used to collate multiple copies."
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3196 msgid "&Even pages:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3201 msgid "Paper t&ype:"
3202 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3206 msgid "Paper si&ze:"
3207 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3210 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3215 msgid "E&xtra options:"
3216 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3219 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3224 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3225 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3231 msgid "Adapt output to printer"
3232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3236 msgid "Name of the default printer"
3237 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3241 msgid "Default &printer:"
3242 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3246 msgid "Printer co&mmand:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3251 msgid "Sa&ns Serif:"
3252 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3256 msgid "T&ypewriter:"
3257 msgstr "Machine a scrîre"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3261 msgid "Screen &DPI:"
3262 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3272 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3326 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3331 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3342 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3345 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3350 msgid "Al&ternative language:"
3351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3354 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3359 msgid "Personal &dictionary:"
3360 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3364 msgid "Escape cha&racters:"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3369 msgid "Spellchec&ker executable:"
3370 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3373 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3378 msgid "Use input encod&ing"
3379 msgstr "Eployî input|#i"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3382 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3386 msgid "Accept compound &words"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3392 msgstr "Modeye di LyX"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3395 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3399 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3404 msgid "Restore cursor positions"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3408 msgid "Load opened files from last session"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3417 msgid "&Maximum last files:"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3427 msgid "B&ackup documents, every"
3428 msgstr "Schaper li documint?"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3432 msgid "Open documents in &tabs"
3433 msgstr "Dji drove li documint efant"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3437 msgid "Automatic help"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3442 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3443 "the main work area of an edited document"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3447 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3453 msgstr "Foyter...|#F"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3457 msgid "&User interface file:"
3458 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3473 msgid "Page number to print from"
3474 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3477 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3482 msgid "Page number to print to"
3483 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3487 msgid "Print all pages"
3488 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3498 msgstr "Mete èn oûve"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3502 msgid "Print &odd-numbered pages"
3503 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3507 msgid "Print &even-numbered pages"
3508 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3512 msgid "Print in reverse order"
3513 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3517 msgid "Re&verse order"
3518 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3526 msgid "Number of copies"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3531 msgid "Collate copies"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3546 msgid "Print Destination"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3550 msgid "Send output to the printer"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3559 msgid "Send output to the given printer"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3564 msgid "Send output to a file"
3565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3570 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3573 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3579 msgstr "Sititchî on rahuca"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3583 msgid "(<reference>)"
3584 msgstr "Sititchî on rahuca"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3589 msgstr "Minipådje|#M"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3592 msgid "on page <page>"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3596 msgid "<reference> on page <page>"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3601 msgid "Formatted reference"
3602 msgstr "Sititchî on rahuca"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3606 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3612 msgstr "Dji rgrete."
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3616 msgid "Update the label list"
3617 msgstr "Sititchî on rahuca"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3621 msgid "Jump to the label"
3622 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3626 msgid "&Go to Label"
3627 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3636 msgid "Replace &with:"
3637 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3641 msgid "Case &sensitive"
3642 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3645 msgid "Match whole words onl&y"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3652 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3654 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3657 msgstr "Mete el plaece"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3661 msgid "Replace &All"
3662 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3665 msgid "Search &backwards"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3669 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3674 msgid "&Export formats:"
3675 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3682 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3684 msgid "Edit shortcut"
3685 msgstr "Dji rgrete."
3687 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3688 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3692 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3698 msgstr "Waester foû di|#W"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3701 msgid "Clear current shortcut"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3710 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3713 msgstr "Dji rgrete."
3715 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3722 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3723 "the 'Clear' button"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3728 msgid "Suggestions:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3733 msgid "Replace word with current choice"
3734 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3738 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3739 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3743 msgid "Ignore this word"
3744 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3749 msgstr "Passer hute"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3753 msgid "Ignore this word throughout this session"
3754 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3759 msgstr "Passer hute"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3763 msgid "Replacement:"
3764 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3768 msgid "Current word"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3773 msgid "Unknown word:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3778 msgid "Replace with selected word"
3779 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3783 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3787 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3792 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3793 msgid "Select this to display all available characters at once"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3798 msgid "&Display all"
3799 msgstr "Sititchî ene etikete"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3803 msgid "&Table Settings"
3804 msgstr "Minipådje|#M"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3808 msgid "Column Width"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3812 msgid "Fixed width of the column"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3816 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3821 msgid "&Vertical alignment:"
3822 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3826 msgid "&Horizontal alignment:"
3827 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3831 msgid "Horizontal alignment in column"
3832 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3835 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3841 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3845 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3849 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3853 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3862 msgid "&Multicolumn"
3863 msgstr "Multicolones|#M"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3867 msgid "LaTe&X argument:"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3871 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3885 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3891 msgstr "Dji rgrete."
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3894 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3898 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3907 msgid "Use default (grid-like) border style"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3918 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3921 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3926 msgid "Additional Space"
3927 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3930 msgid "T&op of row:"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3935 msgid "Botto&m of row:"
3936 msgstr "% del pådje|#j"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3939 msgid "Bet&ween rows:"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3945 msgstr "Grand tåvlea"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3948 msgid "Set a page break on the current row"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3953 msgid "Page &break on current row"
3954 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3959 msgstr "Gåliotaedje"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3968 msgid "Border above"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3973 msgid "Border below"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3987 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3995 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4014 msgid "First header:"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4018 msgid "This row is the header of the first page"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4022 msgid "Don't output the first header"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4029 msgstr ", Parfondeu: "
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4034 msgstr "Pîd del pådje"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4037 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4042 msgid "Last footer:"
4043 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4046 msgid "This row is the footer of the last page"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4051 msgid "Don't output the last footer"
4052 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4060 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4064 msgid "&Use long table"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4069 msgid "Current cell:"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4074 msgid "Current row position"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4078 msgid "Current column position"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4082 msgid "Close this dialog"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4086 msgid "Rebuild the file lists"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4092 msgstr "Rissayî|#R#r"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4096 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4102 msgstr "Loukî è DVI"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4106 msgid "Selected classes or styles"
4107 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4111 msgid "LaTeX classes"
4112 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4116 msgid "LaTeX styles"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4121 msgid "BibTeX styles"
4122 msgstr "Båze di doneyes:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4125 msgid "Toggles view of the file list"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4135 msgstr "Espaçmint|#g"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4139 msgid "Separate paragraphs with"
4140 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4144 msgid "Listing settings"
4145 msgstr "Minipådje|#M"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4149 msgid "Format text into two columns"
4150 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4154 msgid "Two-&column document"
4155 msgstr "Schaper li documint?"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4159 msgid "&Vertical space"
4160 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4164 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4165 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4169 msgid "&Indentation"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4174 msgid "&Line spacing:"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4185 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4190 msgstr "Sititchî ene etikete"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4195 msgid "The selected entry"
4196 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4201 msgstr "Gåliotaedje"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4204 msgid "Replace the entry with the selection"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4208 msgid "Update navigation tree"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4218 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4222 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4227 msgid "Move selected item down by one"
4228 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4232 msgid "Move selected item up by one"
4233 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4237 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4238 "tables, and others)"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4242 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4247 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4248 msgstr "Sititchî ene imådje"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4253 msgstr "Eterroye:|#u"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4275 msgid "Complete source"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4279 msgid "Automatic update"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4284 msgid "Unit of width value"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4289 msgid "number of needed lines"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4294 msgid "use number of lines"
4295 msgstr "% di colones|#o"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4304 msgid "Outer (default)"
4305 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4313 msgid "use overhang"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4322 msgid "Overhang value"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4326 msgid "Unit of overhang value"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4330 msgid "Check this to allow flexible placement"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4334 msgid "Allow &floating"
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4338 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4339 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4340 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4341 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4342 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4343 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4344 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4346 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4347 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4348 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4349 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4350 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4351 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4353 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4355 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4356 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4360 msgstr "Ståndard|#S"
4362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4364 msgid "TheoremTemplate"
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4368 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4369 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4372 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4373 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4382 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4383 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4385 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4386 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4387 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4389 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4391 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4392 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4402 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4404 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4406 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4407 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4416 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4417 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4419 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4420 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4421 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4422 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4427 msgid "Corollary #:"
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4431 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4433 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4434 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4435 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4436 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4442 msgid "Proposition #:"
4445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4447 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4448 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4449 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4450 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4455 msgid "Conjecture #:"
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4466 msgid "Criterion #:"
4469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4470 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4489 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4490 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4492 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4493 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4494 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4495 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4502 msgid "Definition #:"
4505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4506 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4508 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4509 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4510 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4529 msgid "Condition #:"
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4533 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4534 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4547 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4548 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4549 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4559 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4560 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4561 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4562 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4573 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4575 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4576 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4577 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4586 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4587 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4588 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4599 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4610 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4622 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4625 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4626 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4629 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4631 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4632 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4633 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4634 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4635 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4637 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4638 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4639 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4640 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4641 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4642 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4645 msgstr "Gåliotaedje"
4647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4648 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4649 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4651 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4654 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4655 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4656 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4657 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4658 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4659 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4660 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4661 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4662 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4663 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4666 msgstr "Gåliotaedje"
4668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4669 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4670 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4672 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4674 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4675 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4676 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4677 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4678 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4679 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4680 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4681 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4683 msgid "Subsubsection"
4684 msgstr "Gåliotaedje"
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4687 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4689 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4690 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4691 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4694 msgstr "Gåliotaedje"
4696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4697 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4698 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4699 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4702 msgstr "Gåliotaedje"
4704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4705 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4706 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4708 msgid "Subsubsection*"
4709 msgstr "Gåliotaedje"
4711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4712 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4713 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4714 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4715 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4716 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4717 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4718 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4720 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4721 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4722 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4723 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4724 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4725 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4726 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4727 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4729 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4730 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4731 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4741 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4742 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4743 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4744 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4745 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4747 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4750 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4754 msgid "Index Terms---"
4757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4758 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4759 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4760 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4761 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4762 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4764 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4765 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4766 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4767 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4768 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4769 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4770 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4771 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4772 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4773 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4774 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4775 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4777 msgid "Bibliography"
4778 msgstr "Intreye bibiografike"
4780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4783 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4784 #: src/rowpainter.cpp:462
4787 msgstr "inset drovu"
4789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4792 msgstr "inset drovu"
4794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4797 msgstr "Intreye bibiografike"
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4801 msgid "BiographyNoPhoto"
4802 msgstr "Intreye bibiografike"
4804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4807 msgstr "Sititchî ene pînote"
4809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4812 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4814 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4815 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4817 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4818 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4819 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4823 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4826 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4827 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4828 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4832 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4834 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4835 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4837 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4838 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4842 msgstr "Gåliotaedje"
4844 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4847 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4849 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4850 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4851 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4856 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4857 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4859 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4861 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4862 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4863 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4864 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4866 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4867 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4868 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4869 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4870 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4872 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4873 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4875 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4876 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4881 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4882 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4883 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4884 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4885 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4889 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4890 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4891 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4892 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4894 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4895 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4896 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4897 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4898 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4899 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4900 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4901 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4902 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4904 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4905 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4909 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4910 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4911 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4914 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4915 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4917 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4918 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4922 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4923 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4928 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4929 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4934 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4935 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4936 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4938 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4940 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4941 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4944 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4945 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4946 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4947 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4952 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4953 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4954 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4955 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4956 msgid "Acknowledgement"
4959 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4961 msgid "Offprint Requests to:"
4964 #: lib/layouts/aa.layout:178
4965 msgid "Correspondence to:"
4968 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4969 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4970 msgid "Acknowledgements."
4973 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4976 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4978 #: lib/layouts/aa.layout:349
4980 msgid "CharStyle:Institute"
4981 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4983 #: lib/layouts/aa.layout:359
4984 msgid "CharStyle:E-Mail"
4987 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4993 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4994 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4995 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4996 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4997 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5002 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5007 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5008 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5009 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5010 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5011 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5012 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5013 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5014 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5015 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5016 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5019 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5021 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5022 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5023 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5024 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5033 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5034 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5036 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5037 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5038 msgid "Acknowledgements"
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5042 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5043 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5044 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5045 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5046 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5047 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5048 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5049 #: src/output_plaintext.cpp:145
5052 msgstr "Sititchî on rahuca"
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5059 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5065 msgid "TableComments"
5068 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5077 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5078 msgid "NoteToEditor"
5081 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5093 msgstr "Båze di doneyes:"
5095 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5097 msgid "Subject headings:"
5098 msgstr "Mape des tapes"
5100 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5101 msgid "[Acknowledgements]"
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5110 msgstr "Clintcheyes(2)"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5114 msgid "Place Figure here:"
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5119 msgid "Place Table here:"
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5125 msgstr "inset drovu"
5127 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5129 msgid "Note to Editor:"
5132 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5134 msgid "References. ---"
5135 msgstr "Sititchî on rahuca"
5137 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5142 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5147 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5151 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5156 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5160 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5163 msgstr "Båze di doneyes:"
5165 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5166 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5168 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5169 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5173 msgstr "Mete el plaece"
5175 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5176 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5178 msgid "\\arabic{section}"
5179 msgstr "Gåliotaedje"
5181 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5183 msgid "Chapter Exercises"
5184 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5186 #: lib/layouts/apa.layout:50
5190 #: lib/layouts/apa.layout:59
5192 msgid "Right header:"
5195 #: lib/layouts/apa.layout:82
5199 #: lib/layouts/apa.layout:91
5203 #: lib/layouts/apa.layout:99
5205 msgid "Short title:"
5208 #: lib/layouts/apa.layout:128
5212 #: lib/layouts/apa.layout:135
5213 msgid "ThreeAuthors"
5216 #: lib/layouts/apa.layout:142
5220 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5223 msgid "Affiliation:"
5226 #: lib/layouts/apa.layout:170
5227 msgid "TwoAffiliations"
5230 #: lib/layouts/apa.layout:177
5231 msgid "ThreeAffiliations"
5234 #: lib/layouts/apa.layout:184
5235 msgid "FourAffiliations"
5238 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5243 #: lib/layouts/apa.layout:205
5248 #: lib/layouts/apa.layout:233
5249 msgid "Acknowledgements:"
5252 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5253 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5254 #: lib/layouts/spie.layout:88
5255 msgid "Acknowledgments"
5258 #: lib/layouts/apa.layout:247
5262 #: lib/layouts/apa.layout:257
5264 msgid "CenteredCaption"
5265 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5267 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5268 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5272 #: lib/layouts/apa.layout:277
5277 #: lib/layouts/apa.layout:283
5281 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5282 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5283 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5284 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5285 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5286 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5288 msgid "Subparagraph"
5289 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5291 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5292 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5293 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5294 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5298 #: lib/layouts/apa.layout:390
5303 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5304 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5305 msgid "(\\alph{enumii})"
5308 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5313 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5318 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5323 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5328 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5330 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5331 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5332 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5333 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5338 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5339 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5340 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5345 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5346 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5351 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5357 msgid "Section \\arabic{section}"
5358 msgstr "Gåliotaedje"
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5361 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5363 msgid "\\Alph{section}"
5364 msgstr "Gåliotaedje"
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5367 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5368 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5369 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5370 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5377 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5378 msgstr "Gåliotaedje"
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5382 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5383 msgstr "Gåliotaedje"
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5390 msgstr "Scrîrece|#P"
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5395 msgstr "Scrîrece|#P"
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5398 msgid "BeginPlainFrame"
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5402 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5408 msgstr "Môde matematike"
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5411 msgid "Again frame with label"
5414 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5420 msgid "________________________________"
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5425 msgid "FrameSubtitle"
5426 msgstr "Scrîrece|#P"
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5441 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5445 msgid "ColumnsCenterAligned"
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5449 msgid "Columns (center aligned)"
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5453 msgid "ColumnsTopAligned"
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5457 msgid "Columns (top aligned)"
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5473 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5493 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5497 msgid "Uncovered on slides"
5498 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5507 msgid "Only on slides"
5508 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5522 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5527 msgid "ExampleBlock"
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5531 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5539 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5540 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5543 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5551 msgid "Title (Plain Frame)"
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5555 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5566 msgid "TitleGraphic"
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5575 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5579 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5580 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5592 msgid "Definitions."
5595 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5600 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5610 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5615 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5617 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5618 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5623 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5633 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5638 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5653 msgid "CharStyle:Alert"
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5661 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5662 msgid "CharStyle:Structure"
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5670 msgid "Custom:ArticleMode"
5673 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5676 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5680 msgid "Custom:PresentationMode"
5681 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5685 msgid "Presentation"
5686 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5688 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5689 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5696 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5698 msgid "List of Tables"
5699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5701 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5702 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5707 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5708 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5710 msgid "List of Figures"
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5722 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5726 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5727 msgid "ACT \\arabic{act}"
5730 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5734 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5735 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5738 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5742 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5746 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5749 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5751 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5753 msgid "Parenthetical"
5756 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5760 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5764 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5768 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5769 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5770 msgid "Right Address"
5773 #: lib/layouts/chess.layout:35
5776 msgstr "Totes sôrts"
5778 #: lib/layouts/chess.layout:42
5781 msgstr "Totes sôrts"
5783 #: lib/layouts/chess.layout:60
5788 #: lib/layouts/chess.layout:64
5793 #: lib/layouts/chess.layout:70
5795 msgid "SubVariation"
5798 #: lib/layouts/chess.layout:73
5800 msgid "Subvariation:"
5803 #: lib/layouts/chess.layout:79
5805 msgid "SubVariation2"
5808 #: lib/layouts/chess.layout:82
5810 msgid "Subvariation(2):"
5813 #: lib/layouts/chess.layout:88
5815 msgid "SubVariation3"
5818 #: lib/layouts/chess.layout:91
5820 msgid "Subvariation(3):"
5823 #: lib/layouts/chess.layout:97
5825 msgid "SubVariation4"
5828 #: lib/layouts/chess.layout:100
5830 msgid "Subvariation(4):"
5833 #: lib/layouts/chess.layout:106
5835 msgid "SubVariation5"
5838 #: lib/layouts/chess.layout:109
5840 msgid "Subvariation(5):"
5843 #: lib/layouts/chess.layout:116
5847 #: lib/layouts/chess.layout:121
5851 #: lib/layouts/chess.layout:126
5855 #: lib/layouts/chess.layout:130
5857 msgid "[chessboard]"
5858 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5860 #: lib/layouts/chess.layout:139
5862 msgid "BoardCentered"
5865 #: lib/layouts/chess.layout:144
5866 msgid "[centered board]"
5869 #: lib/layouts/chess.layout:154
5874 #: lib/layouts/chess.layout:159
5879 #: lib/layouts/chess.layout:174
5884 #: lib/layouts/chess.layout:179
5889 #: lib/layouts/chess.layout:185
5893 #: lib/layouts/chess.layout:190
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5898 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5901 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5908 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5909 msgid "Send To Address"
5912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5915 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5937 msgid "Unterschrift:"
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5977 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6005 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6006 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6011 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6012 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6017 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6021 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6022 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6025 msgstr "-> Moens <-"
6027 #: lib/layouts/egs.layout:268
6032 #: lib/layouts/egs.layout:301
6037 #: lib/layouts/egs.layout:310
6041 #: lib/layouts/egs.layout:323
6046 #: lib/layouts/egs.layout:345
6051 #: lib/layouts/egs.layout:354
6056 #: lib/layouts/egs.layout:368
6061 #: lib/layouts/egs.layout:378
6065 #: lib/layouts/egs.layout:391
6066 msgid "1st_author_surname:"
6069 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6070 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6074 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6075 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6080 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6081 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6085 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6086 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6091 #: lib/layouts/egs.layout:444
6096 #: lib/layouts/egs.layout:457
6097 msgid "reprint_reqs_to:"
6100 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6101 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6102 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6103 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6104 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6108 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6110 msgid "Acknowledgement."
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6114 msgid "Author Address"
6117 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6123 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6127 msgid "Author Email"
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6144 msgstr "Hårdeye URL..."
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6152 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6160 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6164 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6168 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6172 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6176 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6180 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6183 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6187 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6191 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6195 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6199 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6203 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6207 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6211 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6219 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6223 msgid "Case \\arabic{case}"
6226 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6229 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6230 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6234 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6237 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6239 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6242 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6256 msgid "BulletedItem"
6259 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6261 msgid "Bulleted Item:"
6264 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6268 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6273 msgid "PersonalInfo"
6276 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6277 msgid "Personal Info"
6280 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6281 msgid "MotherTongue"
6284 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6285 msgid "Mother Tongue:"
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6295 msgid "Language Header:"
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6305 msgid "LastLanguage"
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6310 msgid "Last Language:"
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6316 msgstr "Pîd del pådje"
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6320 msgid "Language Footer:"
6323 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6326 msgstr "Clintcheyes(2)"
6328 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6332 #: lib/layouts/foils.layout:42
6337 #: lib/layouts/foils.layout:61
6338 msgid "ShortFoilhead"
6341 #: lib/layouts/foils.layout:67
6342 msgid "Rotatefoilhead"
6345 #: lib/layouts/foils.layout:73
6346 msgid "ShortRotatefoilhead"
6349 #: lib/layouts/foils.layout:82
6353 #: lib/layouts/foils.layout:97
6357 #: lib/layouts/foils.layout:101
6361 #: lib/layouts/foils.layout:116
6365 #: lib/layouts/foils.layout:160
6369 #: lib/layouts/foils.layout:168
6373 #: lib/layouts/foils.layout:177
6376 msgstr "Gåliotaedje"
6378 #: lib/layouts/foils.layout:181
6380 msgid "Restriction:"
6381 msgstr "Gåliotaedje"
6383 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6384 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6389 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6391 msgid "Left Header:"
6394 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6395 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6397 msgid "Right Header"
6400 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6402 msgid "Right Header:"
6405 #: lib/layouts/foils.layout:201
6407 msgid "Right Footer"
6410 #: lib/layouts/foils.layout:205
6412 msgid "Right Footer:"
6415 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6417 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6422 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6423 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6428 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6429 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6430 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6431 msgid "Corollary #."
6434 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6437 msgid "Proposition #."
6440 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6442 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6444 msgid "Definition #."
6447 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6448 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6452 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6457 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6462 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6463 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6467 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6469 msgid "Proposition*"
6472 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6473 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6475 msgid "Proposition."
6478 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6496 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6509 msgid "Unterschrift"
6512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6546 msgstr "Payizaedje|#P"
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6549 msgid "RetourAdresse"
6552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6553 msgid "RetourAdresse:"
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6563 msgid "MeinZeichen:"
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6576 msgid "IhrSchreiben"
6579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6580 msgid "IhrSchreiben:"
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6586 msgstr "Gåliotaedje"
6588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6591 msgstr "Gåliotaedje"
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6663 msgid "Postvermerk:"
6666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6689 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6745 msgid "ReturnAddress"
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6749 msgid "ReturnAddress:"
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6783 msgstr "Calpin di telefone"
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6788 msgstr "Calpin di telefone"
6790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6804 msgid "BankAccount:"
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6809 msgid "PostalComment"
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6814 msgid "PostalComment:"
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6818 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6828 msgstr "Sititchî on rahuca"
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6833 msgstr "Sititchî on rahuca"
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6852 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6935 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6939 msgid "AddressRowA:"
6940 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6945 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6949 msgid "AddressRowB:"
6950 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6955 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6959 msgid "AddressRowC:"
6960 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6965 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6969 msgid "AddressRowD:"
6970 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6979 msgid "AddressRowE:"
6980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6989 msgid "AddressRowF:"
6990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6994 msgid "TelephoneRowA"
6995 msgstr "Gåliotaedje"
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6999 msgid "TelephoneRowA:"
7000 msgstr "Gåliotaedje"
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7004 msgid "TelephoneRowB"
7005 msgstr "Gåliotaedje"
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7009 msgid "TelephoneRowB:"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7014 msgid "TelephoneRowC"
7015 msgstr "Gåliotaedje"
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7019 msgid "TelephoneRowC:"
7020 msgstr "Gåliotaedje"
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7024 msgid "TelephoneRowD"
7025 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7029 msgid "TelephoneRowD:"
7030 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7034 msgid "TelephoneRowE"
7035 msgstr "Gåliotaedje"
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7039 msgid "TelephoneRowE:"
7040 msgstr "Gåliotaedje"
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7044 msgid "TelephoneRowF"
7045 msgstr "Gåliotaedje"
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7049 msgid "TelephoneRowF:"
7050 msgstr "Gåliotaedje"
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7053 msgid "InternetRowA"
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7057 msgid "InternetRowA:"
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7061 msgid "InternetRowB"
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7065 msgid "InternetRowB:"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7069 msgid "InternetRowC"
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7073 msgid "InternetRowC:"
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7077 msgid "InternetRowD"
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7081 msgid "InternetRowD:"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7085 msgid "InternetRowE"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7089 msgid "InternetRowE:"
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7093 msgid "InternetRowF"
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7097 msgid "InternetRowF:"
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7148 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7152 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7157 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7165 msgstr "passer hute"
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7190 msgid "(continuing)"
7193 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7196 msgstr "Translater|#T"
7198 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7202 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7206 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7207 msgid "INTERCUT WITH:"
7210 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7214 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7220 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7221 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7222 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7225 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7228 msgid "Classification Codes"
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7233 msgid "Definition \\thedefinition."
7236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7243 msgid "Step \\thestep."
7244 msgstr "Gåliotaedje"
7246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7248 msgid "Example \\theexample."
7249 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7252 msgid "Remark \\theremark."
7255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7256 msgid "Notation \\thenotation."
7259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7260 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7262 msgid "Theorem \\thetheorem."
7263 msgstr "Gåliotaedje"
7265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7267 msgid "Corollary \\thecorollary."
7268 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7271 msgid "Lemma \\thelemma."
7274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7276 msgid "Proposition \\theproposition."
7279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7285 msgid "Prop \\theprop."
7288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7289 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7296 msgid "Question \\thequestion."
7297 msgstr "Gåliotaedje"
7299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7300 msgid "Claim \\theclaim."
7303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7304 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7309 msgid "Appendices Section"
7310 msgstr "inset drovu"
7312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7314 msgid "--- Appendices ---"
7315 msgstr "inset drovu"
7317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7319 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7320 msgstr "Gåliotaedje"
7322 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7327 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7332 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7342 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7347 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7351 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7355 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7356 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7359 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7363 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7364 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7367 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7371 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7372 msgid "submit to paper:"
7375 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7377 msgid "Bibliography (plain)"
7378 msgstr "Intreye bibiografike"
7380 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7382 msgid "Bibliography heading"
7383 msgstr "Intreye bibiografike"
7385 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7389 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7393 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7398 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7399 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7402 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7404 msgid "AddressForOffprints"
7407 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7409 msgid "Address for Offprints:"
7412 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7414 msgid "RunningTitle"
7415 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7417 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7418 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7420 msgid "Running title:"
7421 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7423 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7424 msgid "RunningAuthor"
7427 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7429 msgid "Running author:"
7430 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7432 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7438 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7439 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7440 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7444 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7446 msgid "Running LaTeX Title"
7447 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7457 msgstr "[nou fitchî]"
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7460 msgid "Author Running"
7463 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7465 msgid "Author Running:"
7468 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7479 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7485 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7490 msgid "Conjecture #."
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7502 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7507 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7512 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7521 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7526 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7531 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7536 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7541 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7542 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7547 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7551 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7552 msgid "Chapterprecis"
7555 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7558 msgstr "Intreye bibiografike"
7560 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7565 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7568 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7570 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7574 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7577 msgstr "Sititchî ene etikete"
7579 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7584 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7587 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7589 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7594 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7596 msgid "Double Item:"
7599 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7602 msgstr "Mete el plaece"
7604 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7607 msgstr "Mete el plaece"
7609 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7614 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7619 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7621 msgid "EmptySection"
7622 msgstr "Gåliotaedje"
7624 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7626 msgid "Empty Section"
7627 msgstr "Gåliotaedje"
7629 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7631 msgid "CloseSection"
7632 msgstr "Gåliotaedje"
7634 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7636 msgid "Close Section"
7637 msgstr "Gåliotaedje"
7639 #: lib/layouts/paper.layout:149
7643 #: lib/layouts/paper.layout:160
7646 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7648 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7649 #: lib/layouts/slides.layout:89
7654 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7658 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7667 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7672 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7677 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7679 msgid "Empty slide:"
7680 msgstr ", Parfondeu: "
7682 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7683 msgid "ItemizeType1"
7686 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7687 msgid "EnumerateType1"
7690 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7692 msgid "List of Algorithms"
7693 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7695 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7700 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7702 msgid "AltAffiliation"
7705 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7710 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7711 msgid "Electronic Address:"
7714 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7715 msgid "acknowledgments"
7718 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7720 msgid "PACS number:"
7723 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7724 msgid "\\thechapter"
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7731 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7756 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7762 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7769 msgstr "Gåliotaedje"
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7774 msgstr "Mete el plaece"
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7779 msgstr "Mete el plaece"
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7786 msgid "Backaddress:"
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7792 msgstr "Celule especiåle"
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7796 msgid "Specialmail:"
7797 msgstr "Celule especiåle"
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7800 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7806 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7824 msgstr "Gåliotaedje"
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7841 msgid "Your letter of:"
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7855 msgstr "A vosse môde"
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7859 msgid "Customer no.:"
7860 msgstr "A vosse môde"
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7865 msgstr "Passer hute"
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7869 msgid "Invoice no.:"
7870 msgstr "Passer hute"
7872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7877 msgid "Next Address:"
7880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7881 msgid "Post Scriptum:"
7884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7886 msgid "Sender Name:"
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7890 msgid "SenderAddress"
7893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7894 msgid "Sender Address:"
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7898 msgid "Sender Phone:"
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7916 msgid "Sender E-Mail:"
7919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7922 msgstr "Sititchî ene etikete"
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7939 msgid "End of letter"
7940 msgstr "Sititchî on pont"
7942 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7944 msgid "LandscapeSlide"
7945 msgstr "Payizaedje|#P"
7947 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7949 msgid "Landscape Slide"
7950 msgstr "Payizaedje|#P"
7952 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7954 msgid "PortraitSlide"
7955 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7957 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7959 msgid "Portrait Slide"
7960 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7962 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7967 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7968 msgid "SlideHeading"
7971 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7972 msgid "SlideSubHeading"
7975 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7977 msgid "ListOfSlides"
7978 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7980 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7982 msgid "List Of Slides"
7983 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7985 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7987 msgid "SlideContents"
7990 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7992 msgid "Slidecontents"
7995 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7996 msgid "ProgressContents"
7999 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8001 msgid "Progress Contents"
8004 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8008 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8012 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8014 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8018 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8019 msgid "AMS subject classifications."
8022 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8027 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8031 #: lib/layouts/slides.layout:105
8036 #: lib/layouts/slides.layout:127
8040 #: lib/layouts/slides.layout:142
8041 msgid "New Overlay:"
8044 #: lib/layouts/slides.layout:182
8049 #: lib/layouts/slides.layout:207
8050 msgid "InvisibleText"
8053 #: lib/layouts/slides.layout:214
8054 msgid "<Invisible Text Follows>"
8057 #: lib/layouts/slides.layout:231
8061 #: lib/layouts/slides.layout:238
8062 msgid "<Visible Text Follows>"
8065 #: lib/layouts/spie.layout:53
8069 #: lib/layouts/spie.layout:65
8074 #: lib/layouts/spie.layout:78
8078 #: lib/layouts/spie.layout:93
8079 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8082 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8087 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8088 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8093 msgid "Element:Firstname"
8094 msgstr "Prumîre tiestîre"
8096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8099 msgstr "Prumîre tiestîre"
8101 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8103 msgid "Element:Fname"
8104 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8106 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8109 msgstr "Scrîrece|#P"
8111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8112 msgid "Element:Surname"
8115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8116 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8122 msgid "Element:Filename"
8123 msgstr "No do fitchî:|#F"
8125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8126 msgid "Element:Literal"
8129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8130 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8136 msgid "Element:Emph"
8137 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8146 msgid "Element:Abbrev"
8149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8156 msgid "Element:Citation-number"
8159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8161 msgid "Citation-number"
8164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8166 msgid "Element:Volume"
8169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8177 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8182 msgstr "Sititchî ene etikete"
8184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8186 msgid "Element:Month"
8187 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8196 msgid "Element:Year"
8197 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8206 msgid "Element:Issue-number"
8209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8211 msgid "Issue-number"
8214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8215 msgid "Element:Issue-day"
8218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8223 msgid "Element:Issue-months"
8226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8227 msgid "Issue-months"
8230 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8232 msgid "Subsubparagraph"
8233 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8242 msgid "-- Header --"
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8247 msgid "Special-section"
8248 msgstr "Gåliotaedje"
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8252 msgid "Special-section:"
8253 msgstr "Gåliotaedje"
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8262 msgid "AGU-journal:"
8265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8267 msgid "Citation-number:"
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8298 msgid "Index-terms..."
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8314 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8319 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8322 msgid "Supplementary"
8325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8326 msgid "Supplementary..."
8329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8336 msgid "Sup-mat-note:"
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8380 msgid "Published-online:"
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8393 msgid "Posting-order"
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8398 msgid "Posting-order:"
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8443 msgstr "Båze di doneyes:"
8445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8448 msgstr "Båze di doneyes:"
8450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8452 msgid "Element:ISSN"
8453 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8461 msgid "Element:CODEN"
8462 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8470 msgid "Element:SS-Code"
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8480 msgid "Element:SS-Title"
8483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8490 msgid "Element:CCC-Code"
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8500 msgid "Element:Code"
8501 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8505 msgid "Element:Dscr"
8506 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8514 msgid "Element:Keyword"
8515 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8518 msgid "Element:Orgdiv"
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8527 msgid "Element:Orgname"
8528 msgstr "Scrîrece|#P"
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8533 msgstr "Scrîrece|#P"
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8536 msgid "Element:Street"
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8541 msgid "Element:City"
8542 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8551 msgid "Element:State"
8552 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8556 msgid "Element:Postcode"
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8566 msgid "Element:Country"
8567 msgstr "Sititchî ene etikete"
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8572 msgstr "Sititchî ene etikete"
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8578 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8583 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8588 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8597 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8598 msgid "Author Address:"
8601 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8606 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8608 msgid "Slug Comment:"
8611 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8614 msgstr "Mete el plaece"
8616 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8620 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8622 msgid "Table Caption"
8625 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8627 msgid "TableCaption"
8630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8632 msgid "Current Address"
8635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8637 msgid "Current address:"
8640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8642 msgid "E-mail address:"
8645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8647 msgid "Key words and phrases:"
8648 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8658 msgstr "Gåliotaedje"
8660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8663 msgstr "Translater|#T"
8665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8668 msgstr "Translater|#T"
8670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8671 msgid "Subjectclass"
8674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8675 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8678 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8680 msgid "Element:Directory"
8681 msgstr "Ridant ûzeu :"
8683 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8686 msgstr "Ridant ûzeu :"
8688 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8690 msgid "Element:Email"
8691 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8693 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8695 msgid "Element:KeyCombo"
8696 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8701 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8703 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8705 msgid "Element:KeyCap"
8708 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8713 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8714 msgid "Element:GuiMenu"
8717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8722 msgid "Element:GuiMenuItem"
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8730 msgid "Element:GuiButton"
8733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8737 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8738 msgid "Element:MenuChoice"
8741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8745 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8750 msgid "Subparagraph*"
8753 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8758 msgid "RevisionHistory"
8761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8763 msgid "Revision History"
8766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8771 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8773 msgid "RevisionRemark"
8776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8779 msgstr "Prumîre tiestîre"
8781 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8785 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8786 msgid "\\arabic{chapter}"
8789 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8790 msgid "\\Alph{chapter}"
8793 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8795 msgid "\\arabic{footnote}"
8796 msgstr "Gåliotaedje"
8798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8799 msgid "\\Roman{section}."
8802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8804 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8805 msgstr "Gåliotaedje"
8807 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8809 msgid "\\Alph{subsection}."
8810 msgstr "Gåliotaedje"
8812 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8814 msgid "\\arabic{subsection}."
8815 msgstr "Gåliotaedje"
8817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8819 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8820 msgstr "Gåliotaedje"
8822 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8824 msgid "\\alph{subsubsection}."
8825 msgstr "Gåliotaedje"
8827 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8829 msgid "\\alph{paragraph}."
8830 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8832 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8835 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8837 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8841 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8845 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8849 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8853 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8856 msgstr "Totes sôrts"
8858 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8865 msgstr "Gåliotaedje"
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8871 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8872 msgid "Uppertitleback"
8875 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8876 msgid "Lowertitleback"
8879 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8882 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8884 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8886 msgid "Captionabove"
8889 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8891 msgid "Captionbelow"
8894 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8898 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8903 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8904 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8908 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8910 msgid "\\Roman{part}"
8913 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8918 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8923 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8926 msgstr "Pîd del pådje"
8928 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8931 msgstr "Pîd del pådje"
8933 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8935 msgid "Note:Comment"
8938 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8943 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8948 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8955 msgid "Note:Greyedout"
8956 msgstr "inset drovu"
8958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8961 msgstr "inset drovu"
8963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8964 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8974 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8977 msgstr "Intreye bibiografike"
8979 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8980 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8984 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8989 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8993 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8998 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
9003 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
9008 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9011 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9013 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9022 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9024 msgid "--Separator--"
9027 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9029 msgid "--- Separate Environment ---"
9032 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9033 msgid "Part \\thepart"
9036 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9038 msgid "Chapter \\thechapter"
9039 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9041 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9043 msgid "Appendix \\thechapter"
9044 msgstr "Gåliotaedje"
9046 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9051 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9052 msgid "Headnote (optional):"
9055 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9057 msgid "Corr Author:"
9060 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9065 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9070 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9071 msgid "Corollary \\thetheorem."
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9075 msgid "Lemma \\thetheorem."
9078 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9080 msgid "Proposition \\thetheorem."
9083 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9084 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9088 msgid "Fact \\thetheorem."
9091 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9093 msgid "Definition \\thetheorem."
9096 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9098 msgid "Example \\thetheorem."
9101 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9103 msgid "Problem \\thetheorem."
9106 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9107 msgid "Exercise \\thetheorem."
9110 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9111 msgid "Remark \\thetheorem."
9114 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9115 msgid "Claim \\thetheorem."
9118 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9132 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9141 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9145 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9149 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9153 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9158 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9162 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9167 #: lib/layouts/braille.module:2
9170 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9172 #: lib/layouts/braille.module:5
9173 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9176 #: lib/layouts/braille.module:20
9178 msgid "Braille (default)"
9179 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9181 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9186 #: lib/layouts/braille.module:42
9187 msgid "Braille (textsize)"
9190 #: lib/layouts/braille.module:64
9191 msgid "Braille (dots on)"
9194 #: lib/layouts/braille.module:79
9195 msgid "Braille_dots_on"
9198 #: lib/layouts/braille.module:87
9199 msgid "Braille (dots off)"
9202 #: lib/layouts/braille.module:102
9203 msgid "Braille_dots_off"
9206 #: lib/layouts/braille.module:110
9207 msgid "Braille (mirror on)"
9210 #: lib/layouts/braille.module:125
9211 msgid "Braille_mirror_on"
9214 #: lib/layouts/braille.module:133
9215 msgid "Braille (mirror off)"
9218 #: lib/layouts/braille.module:148
9219 msgid "Braille mirror off"
9222 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9227 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9229 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9230 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9233 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9235 msgid "Custom:Endnote"
9238 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9243 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9248 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9250 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9251 "where you want the endnotes to appear."
9254 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9259 #: lib/layouts/hanging.module:6
9261 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9262 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9266 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9271 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9273 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9274 "glosses, semantic markup)."
9277 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9278 msgid "Numbered Example (multiline)"
9281 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9286 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9287 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9290 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9295 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9300 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9305 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9307 msgid "Custom:Glosse"
9308 msgstr "A vosse môde"
9310 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9315 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9317 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9318 msgstr "A vosse môde"
9320 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9324 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9325 msgid "CharStyle:Expression"
9328 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9333 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9335 msgid "CharStyle:Concepts"
9336 msgstr "inset drovu"
9338 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9343 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9344 msgid "CharStyle:Meaning"
9347 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9352 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9354 msgid "Logical Markup"
9357 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9359 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9363 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9364 msgid "CharStyle:Noun"
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9372 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9373 msgid "CharStyle:Emph"
9376 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9381 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9382 msgid "CharStyle:Strong"
9385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9390 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9391 msgid "CharStyle:Code"
9394 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9399 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9401 msgid "Minimalistic"
9402 msgstr "Totes sôrts"
9404 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9405 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9409 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9414 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9415 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9416 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9417 "starred and non-starred forms."
9420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9422 msgid "Criterion \\thetheorem."
9425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9437 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9438 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9443 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9448 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9451 msgid "Axiom \\thetheorem."
9454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9464 msgid "Condition \\thetheorem."
9467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9478 msgid "Note \\thetheorem."
9481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9493 msgid "Notation \\thetheorem."
9496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9507 msgid "Summary \\thetheorem."
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9519 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9523 msgid "Acknowledgement*"
9526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9533 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9551 msgid "Assumption \\thetheorem."
9552 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9563 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9565 msgid "Theorems (AMS)"
9568 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9570 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9571 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9572 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9573 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9576 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9577 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9580 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9582 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9583 "that provide a chapter environment."
9586 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9587 msgid "Theorems (Order By Section)"
9590 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9591 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9594 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9595 msgid "Theorems (Starred)"
9598 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9600 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9601 "using the extended AMS machinery."
9604 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9606 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9607 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9608 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9611 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9612 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9614 msgstr "Passer hute"
9635 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9639 msgid "Arabic (Arabi)"
9642 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9648 msgid "Austrian (old spelling)"
9656 msgid "Bahasa Indonesia"
9660 msgid "Bahasa Malaysia"
9673 msgid "Portuguese (Brazil)"
9679 msgstr "Gåliotaedje"
9696 msgid "French Canadian"
9704 msgid "Chinese (simplified)"
9708 msgid "Chinese (traditional)"
9758 msgid "German (old spelling)"
9765 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9771 msgid "Greek (polytonic)"
9774 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9785 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9794 msgstr "Clintcheyes(1)"
9801 msgid "Japanese (CJK)"
9829 msgid "Lower Sorbian"
9876 msgid "Serbian (Latin)"
9892 msgid "Spanish (Mexico)"
9899 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9910 msgstr "Translater|#T"
9914 msgid "Upper Sorbian"
9920 msgstr "No do fitchî:|#F"
9927 msgid "Unicode (utf8)"
9931 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9935 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9939 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9943 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9947 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9951 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9955 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9959 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9963 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9967 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9971 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9975 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9979 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9983 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9987 msgid "DOS (CP 437)"
9991 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9995 msgid "Western European (CP 850)"
9999 msgid "Central European (CP 852)"
10002 #: lib/encodings:77
10003 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10006 #: lib/encodings:80
10007 msgid "Western European (CP 858)"
10010 #: lib/encodings:83
10011 msgid "Hebrew (CP 862)"
10014 #: lib/encodings:86
10016 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10019 #: lib/encodings:89
10020 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10023 #: lib/encodings:92
10024 msgid "Central European (CP 1250)"
10027 #: lib/encodings:95
10028 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10031 #: lib/encodings:98
10032 msgid "Western European (CP 1252)"
10035 #: lib/encodings:101
10036 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10039 #: lib/encodings:105
10040 msgid "Arabic (CP 1256)"
10043 #: lib/encodings:108
10044 msgid "Baltic (CP 1257)"
10047 #: lib/encodings:111
10048 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10051 #: lib/encodings:114
10052 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10055 #: lib/encodings:117
10056 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10059 #: lib/encodings:120
10060 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10063 #: lib/encodings:145
10064 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10067 #: lib/encodings:149
10068 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10071 #: lib/encodings:153
10072 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10075 #: lib/encodings:157
10076 msgid "Korean (EUC-KR)"
10079 #: lib/encodings:161
10080 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10083 #: lib/encodings:165
10084 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10087 #: lib/encodings:169
10088 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10091 #: lib/encodings:176
10092 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10095 #: lib/encodings:178
10096 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10099 #: lib/encodings:180
10100 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10103 #: lib/encodings:187
10104 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10107 #: lib/encodings:192
10108 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10111 #: lib/encodings:196
10115 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10120 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10125 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10130 #: lib/ui/classic.ui:35
10133 msgstr "Adjinçmint"
10135 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10138 msgstr "Loukî è DVI"
10140 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10143 msgstr "Negatif|#N"
10145 #: lib/ui/classic.ui:38
10147 msgid "Documents|D"
10150 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10155 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10160 #: lib/ui/classic.ui:48
10162 msgid "New from Template...|T"
10163 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10165 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10168 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10170 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10175 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10180 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10182 msgid "Save As...|A"
10183 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10185 #: lib/ui/classic.ui:54
10190 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10192 msgid "Version Control|V"
10193 msgstr "Shûre li modeye%t"
10195 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10200 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10203 msgstr "Ebaguer%m%l"
10205 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10208 msgstr "Scrîrece|#P"
10210 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10213 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10215 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10218 msgstr "Moussî foû"
10220 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10222 msgid "Register...|R"
10225 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10227 msgid "Check In Changes...|I"
10228 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10230 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10232 msgid "Check Out for Edit|O"
10233 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10235 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10237 msgid "Revert to Repository Version|R"
10238 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10240 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10242 msgid "Undo Last Check In|U"
10245 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10247 msgid "Show History...|H"
10248 msgstr "Mostrer l' istwere"
10250 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10252 msgid "Custom...|C"
10253 msgstr "A vosse môde"
10255 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10260 #: lib/ui/classic.ui:91
10265 #: lib/ui/classic.ui:93
10270 #: lib/ui/classic.ui:94
10275 #: lib/ui/classic.ui:95
10280 #: lib/ui/classic.ui:96
10281 msgid "Paste External Selection|x"
10284 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10286 msgid "Find & Replace...|F"
10287 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10289 #: lib/ui/classic.ui:100
10292 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10294 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10299 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10301 msgid "Spellchecker...|S"
10302 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10304 #: lib/ui/classic.ui:105
10306 msgid "Thesaurus..."
10307 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10309 #: lib/ui/classic.ui:106
10311 msgid "Statistics...|i"
10314 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10316 msgid "Check TeX|h"
10319 #: lib/ui/classic.ui:108
10321 msgid "Change Tracking|g"
10324 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10326 msgid "Preferences...|P"
10327 msgstr "Sititchî on rahuca"
10329 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10331 msgid "Reconfigure|R"
10334 #: lib/ui/classic.ui:115
10336 msgid "Selection as Lines|L"
10339 #: lib/ui/classic.ui:116
10341 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10342 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10344 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10346 msgid "Multicolumn|M"
10347 msgstr "Multicolones|#M"
10349 #: lib/ui/classic.ui:122
10352 msgstr "Roye å dzeu"
10354 #: lib/ui/classic.ui:123
10356 msgid "Line Bottom|B"
10357 msgstr "Roye å dzo"
10359 #: lib/ui/classic.ui:124
10361 msgid "Line Left|L"
10362 msgstr "Hintche|#H#L"
10364 #: lib/ui/classic.ui:125
10366 msgid "Line Right|R"
10369 #: lib/ui/classic.ui:127
10371 msgid "Alignment|i"
10374 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10377 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10379 #: lib/ui/classic.ui:130
10381 msgid "Delete Row|w"
10382 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10384 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10389 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10394 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10396 msgid "Add Column|u"
10397 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10399 #: lib/ui/classic.ui:135
10401 msgid "Delete Column|D"
10402 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10404 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10406 msgid "Copy Column"
10407 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10409 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10411 msgid "Swap Columns"
10414 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10417 msgstr "Hintche|#H#f"
10419 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10422 msgstr "Å mitan|#n"
10424 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10429 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10432 msgstr "Dizeu|#u#T"
10434 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10439 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10444 #: lib/ui/classic.ui:159
10446 msgid "Toggle Numbering|N"
10447 msgstr "Sorlignî/Nén"
10449 #: lib/ui/classic.ui:160
10451 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10452 msgstr "Sorlignî/Nén"
10454 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10455 msgid "Change Limits Type|L"
10458 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10459 msgid "Change Formula Type|F"
10462 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10463 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10466 #: lib/ui/classic.ui:168
10468 msgid "Alignment|A"
10471 #: lib/ui/classic.ui:170
10474 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10476 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10478 msgid "Delete Row|D"
10479 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10481 #: lib/ui/classic.ui:175
10483 msgid "Add Column|C"
10484 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10486 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10488 msgid "Delete Column|e"
10489 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10491 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10496 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10499 msgstr "[nén håyné]"
10501 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10506 #: lib/ui/classic.ui:188
10510 #: lib/ui/classic.ui:189
10514 #: lib/ui/classic.ui:190
10516 msgid "Mathematica"
10519 #: lib/ui/classic.ui:192
10520 msgid "Maple, simplify"
10523 #: lib/ui/classic.ui:193
10524 msgid "Maple, factor"
10527 #: lib/ui/classic.ui:194
10528 msgid "Maple, evalm"
10531 #: lib/ui/classic.ui:195
10532 msgid "Maple, evalf"
10535 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10538 msgid "Inline Formula|I"
10539 msgstr "Sititchî ene imådje"
10541 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10543 msgid "Displayed Formula|D"
10544 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10546 #: lib/ui/classic.ui:201
10548 msgid "Eqnarray Environment|q"
10549 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10551 #: lib/ui/classic.ui:202
10553 msgid "Align Environment|A"
10556 #: lib/ui/classic.ui:203
10558 msgid "AlignAt Environment"
10561 #: lib/ui/classic.ui:204
10563 msgid "Flalign Environment|F"
10566 #: lib/ui/classic.ui:207
10568 msgid "Gather Environment"
10571 #: lib/ui/classic.ui:208
10573 msgid "Multline Environment"
10576 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10581 #: lib/ui/classic.ui:216
10583 msgid "Special Character|S"
10584 msgstr "Speciå:|#S"
10586 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10588 msgid "Citation...|C"
10591 #: lib/ui/classic.ui:218
10593 msgid "Cross-reference...|r"
10594 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10596 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10599 msgstr "Etikete:|#E#L"
10601 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10604 msgstr "Sititchî ene pînote"
10606 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10608 msgid "Marginal Note|M"
10609 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10611 #: lib/ui/classic.ui:222
10613 msgid "Short Title"
10616 #: lib/ui/classic.ui:223
10618 msgid "Index Entry|I"
10621 #: lib/ui/classic.ui:224
10622 msgid "Nomenclature Entry"
10625 #: lib/ui/classic.ui:225
10628 msgstr "Hårdeye URL..."
10630 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10635 #: lib/ui/classic.ui:227
10636 msgid "Lists & TOC|O"
10639 #: lib/ui/classic.ui:229
10644 #: lib/ui/classic.ui:230
10647 msgstr "Minipådje|#M"
10649 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10651 msgid "Graphics...|G"
10654 #: lib/ui/classic.ui:232
10656 msgid "Tabular Material...|b"
10657 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10659 #: lib/ui/classic.ui:233
10662 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10664 #: lib/ui/classic.ui:235
10666 msgid "Include File...|d"
10667 msgstr "Prinde avou"
10669 #: lib/ui/classic.ui:236
10671 msgid "Insert File|e"
10672 msgstr "Sititchî ene imådje"
10674 #: lib/ui/classic.ui:237
10675 msgid "External Material...|x"
10678 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10680 msgid "Symbols...|b"
10683 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10685 msgid "Superscript|S"
10686 msgstr "Postscript|#P"
10688 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10690 msgid "Subscript|u"
10691 msgstr "Postscript|#P"
10693 #: lib/ui/classic.ui:244
10695 msgid "Hyphenation Point|P"
10696 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10698 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10700 msgid "Protected Hyphen|y"
10701 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10703 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10705 msgid "Ligature Break|k"
10706 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10708 #: lib/ui/classic.ui:247
10710 msgid "Protected Space|r"
10711 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10713 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10714 msgid "Inter-word Space|w"
10717 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10718 msgid "Thin Space|T"
10721 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10723 msgid "Horizontal Space...|o"
10724 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10726 #: lib/ui/classic.ui:251
10728 msgid "Vertical Space..."
10729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10731 #: lib/ui/classic.ui:252
10733 msgid "Line Break|L"
10734 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10736 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10740 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10742 msgid "End of Sentence|E"
10743 msgstr "Sititchî on pont"
10745 #: lib/ui/classic.ui:255
10747 msgid "Protected Dash|D"
10748 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10750 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10751 msgid "Breakable Slash|a"
10754 #: lib/ui/classic.ui:257
10756 msgid "Single Quote|Q"
10759 #: lib/ui/classic.ui:258
10760 msgid "Ordinary Quote|O"
10763 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10765 msgid "Menu Separator|M"
10768 #: lib/ui/classic.ui:260
10770 msgid "Horizontal Line"
10771 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10773 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10776 msgstr "Côper li pådje"
10778 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10780 msgid "Display Formula|D"
10781 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10783 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10786 msgid "Eqnarray Environment|E"
10787 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10789 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10792 msgid "AMS align Environment|a"
10795 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10798 msgid "AMS alignat Environment|t"
10801 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10802 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10804 msgid "AMS flalign Environment|f"
10807 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10810 msgid "AMS gather Environment|g"
10813 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10816 msgid "AMS multline Environment|m"
10819 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10821 msgid "Array Environment|y"
10822 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10824 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10826 msgid "Cases Environment|C"
10827 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10829 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10831 msgid "Split Environment|S"
10834 #: lib/ui/classic.ui:280
10836 msgid "Font Change|o"
10837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10839 #: lib/ui/classic.ui:284
10841 msgid "Math Normal Font"
10844 #: lib/ui/classic.ui:286
10846 msgid "Math Calligraphic Family"
10847 msgstr "Famile:|#F"
10849 #: lib/ui/classic.ui:287
10851 msgid "Math Fraktur Family"
10852 msgstr "Famile:|#F"
10854 #: lib/ui/classic.ui:288
10856 msgid "Math Roman Family"
10857 msgstr "Famile:|#F"
10859 #: lib/ui/classic.ui:289
10861 msgid "Math Sans Serif Family"
10862 msgstr "Famile:|#F"
10864 #: lib/ui/classic.ui:291
10866 msgid "Math Bold Series"
10867 msgstr "Môde matematike"
10869 #: lib/ui/classic.ui:293
10871 msgid "Text Normal Font"
10872 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10874 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10876 msgid "Text Roman Family"
10877 msgstr "Famile:|#F"
10879 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10881 msgid "Text Sans Serif Family"
10882 msgstr "Famile:|#F"
10884 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10886 msgid "Text Typewriter Family"
10887 msgstr "Machine a scrîre"
10889 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10891 msgid "Text Bold Series"
10892 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10894 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10896 msgid "Text Medium Series"
10897 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10899 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10900 msgid "Text Italic Shape"
10903 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10905 msgid "Text Small Caps Shape"
10906 msgstr "Pititès grandès letes"
10908 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10909 msgid "Text Slanted Shape"
10912 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10913 msgid "Text Upright Shape"
10916 #: lib/ui/classic.ui:310
10918 msgid "Floatflt Figure"
10921 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10923 msgid "Table of Contents|C"
10926 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10928 msgid "Index List|I"
10929 msgstr "xxx Indentation|#I"
10931 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10933 msgid "Nomenclature|N"
10936 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10938 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10939 msgstr "Intreye bibiografike"
10941 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10943 msgid "LyX Document...|X"
10946 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10948 msgid "Plain Text...|T"
10949 msgstr "Mete el plaece"
10951 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10953 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10956 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10958 msgid "Track Changes|T"
10959 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10961 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10963 msgid "Merge Changes...|M"
10964 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10966 #: lib/ui/classic.ui:330
10967 msgid "Accept All Changes|A"
10970 #: lib/ui/classic.ui:331
10971 msgid "Reject All Changes|R"
10974 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10975 msgid "Show Changes in Output|S"
10978 #: lib/ui/classic.ui:339
10980 msgid "Character...|C"
10981 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10983 #: lib/ui/classic.ui:340
10985 msgid "Paragraph...|P"
10986 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10988 #: lib/ui/classic.ui:341
10990 msgid "Document...|D"
10993 #: lib/ui/classic.ui:342
10995 msgid "Tabular...|T"
10996 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10998 #: lib/ui/classic.ui:344
11000 msgid "Emphasize Style|E"
11003 #: lib/ui/classic.ui:345
11004 msgid "Noun Style|N"
11007 #: lib/ui/classic.ui:346
11008 msgid "Bold Style|B"
11011 #: lib/ui/classic.ui:349
11013 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11014 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11016 #: lib/ui/classic.ui:350
11018 msgid "Increase Environment Depth|i"
11019 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11021 #: lib/ui/classic.ui:351
11022 msgid "Start Appendix Here|S"
11025 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11026 msgid "Build Program|B"
11029 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11032 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11034 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11036 msgid "LaTeX Log|L"
11037 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11039 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11043 #: lib/ui/classic.ui:365
11045 msgid "TeX Information|X"
11046 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11048 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11050 msgid "Next Note|N"
11053 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11055 msgid "Go to Label|L"
11056 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11058 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11060 msgid "Bookmarks|B"
11063 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11064 msgid "Save Bookmark 1|S"
11067 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11068 msgid "Save Bookmark 2"
11071 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11072 msgid "Save Bookmark 3"
11075 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11077 msgid "Save Bookmark 4"
11080 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11082 msgid "Save Bookmark 5"
11085 #: lib/ui/classic.ui:390
11087 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11090 #: lib/ui/classic.ui:391
11092 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11095 #: lib/ui/classic.ui:392
11097 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11100 #: lib/ui/classic.ui:393
11102 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11105 #: lib/ui/classic.ui:394
11107 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11110 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11111 msgid "Introduction|I"
11114 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11118 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11120 msgid "User's Guide|U"
11121 msgstr "Eployî include|#U"
11123 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11124 msgid "Extended Features|E"
11127 #: lib/ui/classic.ui:413
11128 msgid "Embedded Objects|m"
11131 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11133 msgid "Customization|C"
11136 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11140 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11142 msgid "Table of Contents|a"
11145 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11146 msgid "LaTeX Configuration|L"
11149 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11150 msgid "About LyX|X"
11153 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11157 #: lib/ui/classic.ui:429
11159 msgid "Preferences..."
11160 msgstr "Sititchî on rahuca"
11162 #: lib/ui/classic.ui:430
11166 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11168 msgid "Aligned Environment|l"
11171 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11173 msgid "AlignedAt Environment|v"
11176 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11178 msgid "Gathered Environment|h"
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11183 msgid "Delimiters...|r"
11186 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11188 msgid "Matrix...|x"
11191 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11195 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11197 msgid "Equation Label|L"
11198 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11200 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11202 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11203 msgstr "Sorlignî/Nén"
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11207 msgid "Split Cell|C"
11208 msgstr "Celule especiåle"
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11215 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11217 msgid "Add Line Above|o"
11220 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11222 msgid "Add Line Below|B"
11225 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11227 msgid "Delete Line Above|D"
11228 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11230 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11232 msgid "Delete Line Below|e"
11233 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11235 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11237 msgid "Add Line to Left"
11238 msgstr "Hintche|#H#L"
11240 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11242 msgid "Add Line to Right"
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11247 msgid "Delete Line to Left"
11248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11250 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11252 msgid "Delete Line to Right"
11253 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11255 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11257 msgid "Toggle Math Toolbar"
11258 msgstr "Crås/Nén crås"
11260 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11262 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11263 msgstr "Crås/Nén crås"
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11267 msgid "Toggle Table Toolbar"
11268 msgstr "Crås/Nén crås"
11270 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11272 msgid "Next Cross-Reference|N"
11273 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11275 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11277 msgid "Go to Label|G"
11278 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11280 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11282 msgid "<reference>|r"
11283 msgstr "Sititchî on rahuca"
11285 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11287 msgid "(<reference>)|e"
11288 msgstr "Sititchî on rahuca"
11290 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11293 msgstr "Minipådje|#M"
11295 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11296 msgid "on page <page>|o"
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11300 msgid "<reference> on page <page>|f"
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11305 msgid "Formatted reference|t"
11306 msgstr "Sititchî on rahuca"
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11310 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11311 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11316 msgid "Settings...|S"
11317 msgstr "Gåliotaedje"
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11320 msgid "Go back to Reference|G"
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11325 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11326 msgstr "Sititchî BibTeX"
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11330 msgid "Open Inset|O"
11331 msgstr "inset drovu"
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11335 msgid "Close Inset|C"
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11340 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11341 msgid "Dissolve Inset|D"
11344 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11346 msgid "Toggle Label|L"
11347 msgstr "Crås/Nén crås"
11349 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11351 msgid "Frameless|l"
11352 msgstr "Scrîrece|#P"
11354 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11356 msgid "Simple frame|f"
11357 msgstr "Sititchî ene etikete"
11359 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11360 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11364 msgid "Oval, thin|O"
11367 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11368 msgid "Oval, thick|v"
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11372 msgid "Drop Shadow|w"
11375 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11377 msgid "Shaded background|b"
11378 msgstr "Sititchî ene etikete"
11380 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11382 msgid "Double frame|D"
11385 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11396 msgid "Greyed Out|G"
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11401 msgid "Interword Space|w"
11402 msgstr "Minipådje|#M"
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11406 msgid "Protected Space|o"
11407 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11409 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11411 msgid "Negative Thin Space|N"
11414 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11415 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11420 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11421 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11425 msgid "Quad Space|Q"
11426 msgstr "Mete el plaece"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11430 msgid "Double Quad Space|u"
11431 msgstr "Mete el plaece"
11433 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11435 msgid "Horizontal Fill|F"
11436 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11438 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11440 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11441 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11445 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11446 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11448 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11450 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11451 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11453 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11455 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11456 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11458 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11460 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11461 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11463 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11465 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11466 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11468 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11470 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11471 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11473 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11475 msgid "Custom Length|C"
11478 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11481 msgstr "Eterroye:|#u"
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11485 msgid "SmallSkip|S"
11486 msgstr "Pitites(3)"
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11505 msgstr "A vosse môde"
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11509 msgid "Settings...|e"
11510 msgstr "Gåliotaedje"
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11515 msgstr "Prinde avou"
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11526 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11527 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11537 msgid "Edit included file...|E"
11538 msgstr "Prinde avou"
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11547 msgid "Page Break|a"
11548 msgstr "Côper li pådje"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11552 msgid "Clear Page|C"
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11556 msgid "Clear Double Page|D"
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11561 msgid "Ragged Line Break|R"
11562 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11566 msgid "Justified Line Break|J"
11567 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
11571 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
11577 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
11583 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11589 msgid "Paste Recent|e"
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11594 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11599 msgid "Move Paragraph Up|o"
11600 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11604 msgid "Move Paragraph Down|v"
11605 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11609 msgid "Promote Section|r"
11610 msgstr "Gåliotaedje"
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11614 msgid "Demote Section|m"
11615 msgstr "Gåliotaedje"
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11619 msgid "Move Section down|d"
11620 msgstr "Gåliotaedje"
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11624 msgid "Move Section up|u"
11625 msgstr "Gåliotaedje"
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11629 msgid "Apply Last Text Style|A"
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11634 msgid "Text Style|S"
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11639 msgid "Paragraph Settings...|P"
11640 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11643 msgid "Fullscreen Mode"
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11649 msgid "Append Parameter"
11650 msgstr "I manke èn årgumint"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11655 msgid "Remove Last Parameter"
11656 msgstr "I manke èn årgumint"
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11660 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11665 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11671 msgid "Insert Optional Parameter"
11672 msgstr "I manke èn årgumint"
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11677 msgid "Remove Optional Parameter"
11678 msgstr "inset drovu"
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11682 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11687 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11692 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11697 msgid "Edit externally...|x"
11698 msgstr "Sititchî BibTeX"
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11703 msgstr "Dizeu|#u#T"
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11707 msgid "Bottom Line|B"
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11712 msgid "Left Line|L"
11713 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11717 msgid "Right Line|R"
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11727 msgid "Copy Column|p"
11728 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11730 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11735 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11738 msgstr "Dizeu|#u#T"
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11742 msgid "New from Template...|m"
11743 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11747 msgid "Open Recent|t"
11748 msgstr "Dji drove li documint efant"
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11753 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11757 msgid "Revert to Saved|R"
11758 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11760 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11761 msgid "New Window|W"
11764 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11765 msgid "Close Window|d"
11768 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11773 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11775 msgid "Paste Special"
11778 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11781 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11783 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11788 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11790 msgid "Rows & Columns|C"
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11795 msgid "Increase List Depth|I"
11796 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11800 msgid "Decrease List Depth|D"
11801 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11804 msgid "Dissolve Inset|l"
11807 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11809 msgid "TeX Code Settings...|C"
11810 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11812 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11814 msgid "Float Settings...|a"
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11818 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11821 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11823 msgid "Note Settings...|N"
11826 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11828 msgid "Branch Settings...|B"
11829 msgstr "Intreye bibiografike"
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11833 msgid "Box Settings...|x"
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11838 msgid "Table Settings...|a"
11839 msgstr "Minipådje|#M"
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11843 msgid "Plain Text|T"
11844 msgstr "Mete el plaece"
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11848 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11851 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11853 msgid "Selection|S"
11854 msgstr "Gåliotaedje"
11856 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11858 msgid "Selection, Join Lines|i"
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11862 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11865 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11866 msgid "Paste As PDF"
11869 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11870 msgid "Paste As PNG"
11873 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11874 msgid "Paste As JPEG"
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11879 msgid "Dissolve CharStyle"
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11884 msgid "Customized...|C"
11885 msgstr "A vosse môde"
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11888 msgid "Capitalize|a"
11891 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11893 msgid "Uppercase|U"
11894 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11896 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11897 msgid "Lowercase|L"
11900 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11902 msgid "Number whole Formula|N"
11905 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11907 msgid "Number this Line|u"
11908 msgstr "Sorlignî/Nén"
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11912 msgid "Macro Definition"
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11917 msgid "Text Style|T"
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11922 msgid "Add Line Above|A"
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11927 msgid "Math Normal Font|N"
11930 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11932 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11933 msgstr "Famile:|#F"
11935 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11937 msgid "Math Fraktur Family|F"
11938 msgstr "Famile:|#F"
11940 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11942 msgid "Math Roman Family|R"
11943 msgstr "Famile:|#F"
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11947 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11948 msgstr "Famile:|#F"
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11952 msgid "Math Bold Series|B"
11953 msgstr "Môde matematike"
11955 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11957 msgid "Text Normal Font|T"
11958 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11963 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11969 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11971 msgid "Mathematica|a"
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11975 msgid "Maple, simplify|s"
11978 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11979 msgid "Maple, factor|f"
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11983 msgid "Maple, evalm|e"
11986 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11987 msgid "Maple, evalf|v"
11990 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11992 msgid "Open All Insets|O"
11993 msgstr "inset drovu"
11995 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11996 msgid "Close All Insets|C"
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12000 msgid "Unfold Math Macro"
12003 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12005 msgid "Fold Math Macro"
12006 msgstr "Sititchî ene etikete"
12008 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12009 msgid "View Source|S"
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12013 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12017 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12021 msgid "Close Tab Group|G"
12024 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12025 msgid "Fullscreen|l"
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12031 msgstr "Dizeu|#u#T"
12033 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12035 msgid "Special Character|p"
12036 msgstr "Speciå:|#S"
12038 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12040 msgid "Formatting|o"
12041 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12045 msgid "List / TOC|i"
12046 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12059 msgid "Custom insets"
12060 msgstr "A vosse môde"
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12068 msgid "Box[[Menu]]"
12071 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12073 msgid "Cross-Reference...|R"
12074 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12083 msgid "Index Entry|d"
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12088 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12089 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12094 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12097 msgid "Hyperlink|k"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12102 msgid "Short Title|S"
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12112 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12113 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12116 msgid "Ordinary Quote|Q"
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12121 msgid "Single Quote|S"
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12125 msgid "Phonetic Symbols|P"
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12130 msgid "Protected Space|P"
12131 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12135 msgid "Horizontal Line|L"
12136 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12140 msgid "Vertical Space...|V"
12141 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12145 msgid "Hyphenation Point|H"
12146 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12150 msgid "Numbered Formula|N"
12153 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12155 msgid "Figure Wrap Float|F"
12156 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12160 msgid "Table Wrap Float|T"
12161 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12165 msgid "External Material...|M"
12166 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12168 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12170 msgid "Child Document...|d"
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12175 msgid "Change Tracking|C"
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12179 msgid "Start Appendix Here|A"
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12183 msgid "Save in Bundled Format|F"
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12187 msgid "Compressed|m"
12190 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12192 msgid "Accept Change|A"
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12197 msgid "Reject Change|R"
12198 msgstr "Rissayî|#R#r"
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12202 msgid "Accept All Changes|c"
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12207 msgid "Reject All Changes|e"
12208 msgstr "Rissayî|#R#r"
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12212 msgid "Next Change|C"
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12217 msgid "Next Cross-Reference|R"
12218 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12222 msgid "Clear Bookmarks|C"
12225 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12227 msgid "Thesaurus...|T"
12228 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12232 msgid "Statistics...|a"
12235 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12237 msgid "TeX Information|I"
12238 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12240 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12241 msgid "Embedded Objects|O"
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12246 msgid "Shortcuts|S"
12247 msgstr "Dji rgrete."
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12251 msgid "LyX Functions|y"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12255 msgid "New document"
12256 msgstr "Novea documint"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12260 msgid "Open document"
12261 msgstr "Dji drove li documint efant"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12265 msgid "Save document"
12266 msgstr "Schaper li documint?"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12270 msgid "Print document"
12271 msgstr "Abaguer on documint"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12275 msgid "Check spelling"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12288 msgid "Find and replace"
12289 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12293 msgid "Toggle emphasis"
12294 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12298 msgid "Toggle noun"
12299 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12304 msgstr "Mete èn oûve"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12308 msgid "Insert math"
12309 msgstr "Sititchî ene etikete"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12313 msgid "Insert graphics"
12314 msgstr "Sititchî ene etikete"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12318 msgid "Insert table"
12319 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12323 msgid "Toggle Outline"
12324 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12329 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12333 msgid "Numbered list"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12338 msgid "Itemized list"
12339 msgstr "Sititchî BibTeX"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12343 msgid "Increase depth"
12344 msgstr "<- Did pus ->"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12348 msgid "Decrease depth"
12349 msgstr "-> Moens <-"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12353 msgid "Insert figure float"
12354 msgstr "Sititchî BibTeX"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12358 msgid "Insert table float"
12359 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12363 msgid "Insert label"
12364 msgstr "Sititchî ene etikete"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12368 msgid "Insert cross-reference"
12369 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12372 msgid "Insert citation"
12373 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12377 msgid "Insert index entry"
12378 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12382 msgid "Insert nomenclature entry"
12383 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12387 msgid "Insert footnote"
12388 msgstr "Sititchî ene pînote"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12392 msgid "Insert margin note"
12393 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12397 msgid "Insert note"
12398 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12403 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12407 msgid "Insert Hyperlink"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12412 msgid "Insert TeX code"
12413 msgstr "Sititchî BibTeX"
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12417 msgid "Insert math macro"
12418 msgstr "Sititchî ene etikete"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12422 msgid "Include file"
12423 msgstr "Prinde avou"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12432 msgid "Paragraph settings"
12433 msgstr "Minipådje|#M"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12438 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12443 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12448 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12452 msgid "Delete column"
12453 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12457 msgid "Set top line"
12458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12462 msgid "Set bottom line"
12463 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12467 msgid "Set left line"
12468 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12472 msgid "Set right line"
12473 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12477 msgid "Set border lines"
12478 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12482 msgid "Set all lines"
12483 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12487 msgid "Unset all lines"
12488 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12493 msgstr "Aroyî a hintche"
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12497 msgid "Align center"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12502 msgid "Align right"
12503 msgstr "Aroyî a droete"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12508 msgstr "Roye å dzeu"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12512 msgid "Align middle"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12517 msgid "Align bottom"
12518 msgstr "Roye å dzo"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12522 msgid "Rotate cell"
12523 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12527 msgid "Rotate table"
12528 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12532 msgid "Set multi-column"
12533 msgstr "Multicolones|#M"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12538 msgstr "Matematike"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12542 msgid "Set display mode"
12543 msgstr "[nén håyné]"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12548 msgstr "Postscript|#P"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12552 msgid "Superscript"
12553 msgstr "Postscript|#P"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12557 msgid "Insert square root"
12558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12562 msgid "Insert root"
12563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12567 msgid "Insert standard fraction"
12568 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12573 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12577 msgid "Insert integral"
12578 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12582 msgid "Insert product"
12583 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12602 msgid "Insert delimiters"
12603 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12607 msgid "Insert matrix"
12608 msgstr "Sititchî ene etikete"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12612 msgid "Insert cases environment"
12613 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12617 msgid "Toggle Math Panels"
12618 msgstr "Scriftôr matematike"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12622 msgid "Math Macros"
12623 msgstr "Sititchî ene etikete"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12627 msgid "Command Buffer"
12628 msgstr "Comande:|#C"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12631 msgid "Review[[Toolbar]]"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12636 msgid "Track changes"
12637 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12640 msgid "Show changes in output"
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12645 msgid "Next change"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12650 msgid "Accept change inside selection"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12655 msgid "Reject change inside selection"
12656 msgstr "Rissayî|#R#r"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12660 msgid "Merge changes"
12661 msgstr "Côper li pådje"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12665 msgid "Accept all changes"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12670 msgid "Reject all changes"
12671 msgstr "Rissayî|#R#r"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12680 msgid "View/Update"
12681 msgstr "Schaper li documint?"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12686 msgstr "Loukî è DVI"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12691 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12694 msgid "View PDF (pdflatex)"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12698 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12702 msgid "View PostScript"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12706 msgid "Update PostScript"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12711 msgid "Version Control"
12712 msgstr "Shûre li modeye%t"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12721 msgid "Check-out for edit"
12722 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12726 msgid "Check-in changes"
12727 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12731 msgid "View revision log"
12732 msgstr "Shûre li modeye%t"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12736 msgid "Revert changes"
12737 msgstr "Rissayî|#R#r"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12741 msgid "Math Panels"
12742 msgstr "Scriftôr matematike"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12746 msgid "Math Spacings"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12757 msgstr "Scriftôr matematike"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12782 msgstr "Toûrnaedje"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12787 msgstr "Grandes(1)"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12804 msgstr "Dizeu|#u#T"
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12840 msgstr "Matematike"
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12845 msgstr "Pitites(4)"
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12850 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12875 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12884 msgstr "Pitites(4)"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12889 msgstr "Totes sôrts"
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12894 msgstr "Pitites(4)"
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12899 msgstr "Pitites(4)"
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12908 msgstr "Clintcheyes(2)"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12913 msgstr "Intreye bibiografike"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12923 msgstr "Espaçmint|#g"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12927 msgid "Thin space\t\\,"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12932 msgid "Medium space\t\\:"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12937 msgid "Thick space\t\\;"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12941 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12945 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12950 msgid "Negative space\t\\!"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12954 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12958 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12962 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12968 msgstr "Pîd del pådje"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12971 msgid "Square root\t\\sqrt"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12975 msgid "Other root\t\\root"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12979 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12983 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12987 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12991 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12996 msgid "Standard\t\\frac"
12997 msgstr "Ståndard|#S"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13001 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13002 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13005 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13009 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13013 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13017 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13021 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13025 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13029 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13033 msgid "Binomial\t\\binom"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13037 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13041 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13045 msgid "Roman\t\\mathrm"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13049 msgid "Bold\t\\mathbf"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13053 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13058 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13059 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13063 msgid "Italic\t\\mathit"
13064 msgstr "Clintcheyes(1)"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13068 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13069 msgstr "Machine a scrîre"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13072 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13076 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13081 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13082 msgstr "Famile:|#F"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13085 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13115 msgid "Frame Decorations"
13116 msgstr "Gåliotaedje"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13139 msgstr "Dizeu|#u#T"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13165 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13183 msgid "overleftarrow"
13184 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13187 msgid "overrightarrow"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13191 msgid "overleftrightarrow"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13209 msgid "underleftarrow"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13213 msgid "underrightarrow"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13217 msgid "underleftrightarrow"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13223 msgstr "-> Moens <-"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13228 msgstr "Foyter|#y#B"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13233 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13249 msgid "updownarrow"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13253 msgid "leftrightarrow"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13259 msgstr "Hintche|#H#f"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13276 msgid "Updownarrow"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13280 msgid "Leftrightarrow"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13284 msgid "Longleftrightarrow"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13288 msgid "Longleftarrow"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13292 msgid "Longrightarrow"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13296 msgid "longleftrightarrow"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13300 msgid "longleftarrow"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13304 msgid "longrightarrow"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13308 msgid "leftharpoondown"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13312 msgid "rightharpoondown"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13335 msgid "leftharpoonup"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13339 msgid "rightharpoonup"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13343 msgid "hookleftarrow"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13347 msgid "hookrightarrow"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13361 msgid "rightleftharpoons"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13380 msgstr "Clintcheyes(2)"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13397 msgid "bigtriangleup"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13412 msgstr ", Parfondeu: "
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13415 msgid "bigtriangledown"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13433 msgid "triangleright"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13449 msgid "triangleleft"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13455 msgstr "Pîd del pådje"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13468 msgstr "Pitites(1)"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13486 msgstr "Grandes(2)"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13504 msgstr "Grandes(2)"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13531 msgstr "Dji rgrete."
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13548 msgstr "Dji rgrete."
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13565 msgstr "Mete èn oûve"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13578 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13583 msgstr "Gåliotaedje"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13637 msgstr "Pitites(4)"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13646 msgstr "Dizeu|#u#T"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13686 msgstr "Modeye di LyX"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13800 msgstr "Waester foû di|#W"
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13822 msgstr "Pitites(1)"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13841 msgid "Miscellaneous"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13847 msgstr "Grand tåvlea"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13852 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13857 msgstr "Pitites(4)"
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13871 msgstr ", Parfondeu: "
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13886 msgstr "Matematike"
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13891 msgstr "Matematike"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13906 msgstr ", Parfondeu: "
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13924 msgstr "Dizeu|#u#T"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13929 msgstr "Dizeu|#u#T"
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13934 msgstr "-> Moens <-"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13943 msgstr "Pîd del pådje"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13964 msgid "diamondsuit"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13981 msgid "textrm \\AA"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13990 msgid "mathcircumflex"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14000 msgstr "Môde matematike"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14005 msgstr "Matematike"
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14010 msgstr "Matematike"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14015 msgstr "Matematike"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14020 msgstr "Matematike"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14025 msgstr "Matematike"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14030 msgstr "Matematike"
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14035 msgstr "Matematike"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14040 msgstr "Matematike"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14045 msgstr "Matematike"
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14050 msgstr "Matematike"
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14054 msgid "Big Operators"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14060 msgstr "Roye å dzeu"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14065 msgstr "Pitites(4)"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14070 msgstr "Pitites(4)"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14075 msgstr "Roye å dzeu"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14084 msgstr "Roye å dzeu"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14105 msgstr "Pitites(4)"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14110 msgstr "Roye å dzeu"
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14120 msgstr "Roye å dzeu"
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14123 msgid "ointctrclockwiseop"
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14127 msgid "ointctrclockwise"
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14131 msgid "ointclockwiseop"
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14135 msgid "ointclockwise"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14145 msgstr "Roye å dzeu"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14162 msgstr "Dji rgrete."
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14206 msgid "AMS Miscellaneous"
14207 msgstr "Totes sôrts"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14220 msgstr ", Parfondeu: "
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14254 msgid "vartriangle"
14255 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14258 msgid "triangledown"
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14275 msgid "measuredangle"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14281 msgstr "xxx Indentation|#I"
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14290 msgstr "Pitites(4)"
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14310 msgid "blacktriangle"
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14314 msgid "blacktriangledown"
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14319 msgid "blacksquare"
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14323 msgid "blacklozenge"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14331 msgid "sphericalangle"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14342 msgstr ", Parfondeu: "
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14355 msgstr "Foyter|#y#B"
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14358 msgid "dashleftarrow"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14362 msgid "dashrightarrow"
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14366 msgid "leftleftarrows"
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14370 msgid "leftrightarrows"
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14374 msgid "rightrightarrows"
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14378 msgid "rightleftarrows"
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14384 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14388 msgid "Rrightarrow"
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14392 msgid "twoheadleftarrow"
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14396 msgid "twoheadrightarrow"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14400 msgid "leftarrowtail"
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14404 msgid "rightarrowtail"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14408 msgid "looparrowleft"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14413 msgid "looparrowright"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14417 msgid "curvearrowleft"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14421 msgid "curvearrowright"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14425 msgid "circlearrowleft"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14429 msgid "circlearrowright"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14443 msgstr "Foyter|#y#B"
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14446 msgid "downdownarrows"
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14450 msgid "upharpoonleft"
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14454 msgid "upharpoonright"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14458 msgid "downharpoonleft"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14462 msgid "downharpoonright"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14466 msgid "leftrightharpoons"
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14470 msgid "rightsquigarrow"
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14474 msgid "leftrightsquigarrow"
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14480 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14483 msgid "nrightarrow"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14487 msgid "nleftrightarrow"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14496 msgid "nRightarrow"
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14500 msgid "nLeftrightarrow"
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14509 msgid "AMS Relations"
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14529 msgid "eqslantless"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14584 msgstr "Scrîrece|#P"
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14593 msgstr "Scrîrece|#P"
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14602 msgstr "Scrîrece|#P"
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14617 msgid "thickapprox"
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14640 msgstr "Gåliotaedje"
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14645 msgstr "Gåliotaedje"
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14656 msgid "preccurlyeq"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14660 msgid "succcurlyeq"
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14664 msgid "curlyeqprec"
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14668 msgid "curlyeqsucc"
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14688 msgid "vartriangleleft"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14693 msgid "vartriangleright"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14697 msgid "trianglelefteq"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14701 msgid "trianglerighteq"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14719 msgid "risingdotseq"
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14723 msgid "fallingdotseq"
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14743 msgid "shortparallel"
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14749 msgstr "Pitites(3)"
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14756 msgid "blacktriangleleft"
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14760 msgid "blacktriangleright"
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14766 msgstr "-> Moens <-"
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14771 msgstr "Matematike"
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14774 msgid "backepsilon"
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14791 msgid "AMS Negative Relations"
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14801 msgstr "Sititchî ene etikete"
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14836 msgstr "Passer hute"
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14881 msgstr "Dji rgrete."
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14896 msgid "precnapprox"
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14900 msgid "succnapprox"
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14906 msgstr "Gåliotaedje"
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14915 msgstr "Gåliotaedje"
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14946 msgid "varsubsetneq"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14950 msgid "varsupsetneq"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14954 msgid "varsubsetneqq"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14958 msgid "varsupsetneqq"
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14962 msgid "ntriangleleft"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14967 msgid "ntriangleright"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14971 msgid "ntrianglelefteq"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14975 msgid "ntrianglerighteq"
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15000 msgid "nshortparallel"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15005 msgid "AMS Operators"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15013 msgid "smallsetminus"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15029 msgstr "Grandes(1)"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15037 msgid "doublebarwedge"
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15052 msgstr "Pîd del pådje"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15060 msgid "divideontimes"
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15072 msgid "leftthreetimes"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15076 msgid "rightthreetimes"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15088 msgid "circleddash"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15096 msgid "circledcirc"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15102 msgstr "Å mitan|#n"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15109 #: lib/external_templates:37
15110 msgid "RasterImage"
15113 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15114 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15117 #: lib/external_templates:45
15118 msgid "A bitmap file.\n"
15121 #: lib/external_templates:109
15126 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15127 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15130 #: lib/external_templates:112
15132 msgid "An Xfig figure.\n"
15133 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15135 #: lib/external_templates:162
15136 msgid "ChessDiagram"
15139 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15140 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15143 #: lib/external_templates:165
15145 "A chess position diagram.\n"
15146 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15147 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15148 "the position that you want to display.\n"
15149 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15150 "and remember to type in a relative path\n"
15151 "to the LyX document location.\n"
15152 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15153 "to enable general editing of the board.\n"
15154 "You might also check out the\n"
15155 "'Options->Test legality' option, and\n"
15156 "remember to middle and right click to\n"
15157 "insert new material in the board.\n"
15158 "In order for this to work, you have to\n"
15159 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15160 "that TeX will find it, and you will need\n"
15161 "to install the skak package from CTAN.\n"
15164 #: lib/external_templates:208
15168 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15169 msgid "Lilypond typeset music"
15172 #: lib/external_templates:211
15174 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15175 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15176 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15177 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15180 #: lib/external_templates:257
15185 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15186 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15189 #: lib/external_templates:260
15191 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15192 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15193 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15195 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15196 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15197 "* pages=- (to include all pages)\n"
15198 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15199 "for further options and details.\n"
15202 #: lib/external_templates:299
15205 "Read 'info date' for more information.\n"
15208 #: lib/configure.py:252
15212 #: lib/configure.py:255
15216 #: lib/configure.py:258
15219 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15221 #: lib/configure.py:261
15225 #: lib/configure.py:265
15229 #: lib/configure.py:266
15233 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15237 #: lib/configure.py:268
15241 #: lib/configure.py:269
15245 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15249 #: lib/configure.py:271
15253 #: lib/configure.py:272
15257 #: lib/configure.py:273
15261 #: lib/configure.py:274
15265 #: lib/configure.py:279
15266 msgid "Plain text (chess output)"
15269 #: lib/configure.py:280
15271 msgid "Plain text (image)"
15272 msgstr "Mete el plaece"
15274 #: lib/configure.py:281
15275 msgid "Plain text (Xfig output)"
15278 #: lib/configure.py:282
15279 msgid "date (output)"
15282 #: lib/configure.py:283
15286 #: lib/configure.py:283
15291 #: lib/configure.py:284
15292 msgid "Docbook (XML)"
15295 #: lib/configure.py:285
15297 msgid "Graphviz Dot"
15300 #: lib/configure.py:286
15302 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15303 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15305 #: lib/configure.py:287
15310 #: lib/configure.py:287
15315 #: lib/configure.py:288
15316 msgid "LilyPond music"
15319 #: lib/configure.py:289
15321 msgid "LaTeX (plain)"
15322 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15324 #: lib/configure.py:289
15326 msgid "LaTeX (plain)|L"
15327 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15329 #: lib/configure.py:290
15333 #: lib/configure.py:290
15337 #: lib/configure.py:291
15339 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15342 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15345 msgstr "Mete el plaece"
15347 #: lib/configure.py:292
15349 msgid "Plain text|a"
15350 msgstr "Mete el plaece"
15352 #: lib/configure.py:293
15354 msgid "Plain text (pstotext)"
15355 msgstr "Mete el plaece"
15357 #: lib/configure.py:294
15359 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15360 msgstr "Mete el plaece"
15362 #: lib/configure.py:295
15364 msgid "Plain text (catdvi)"
15365 msgstr "Mete el plaece"
15367 #: lib/configure.py:296
15369 msgid "Plain Text, Join Lines"
15370 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15372 #: lib/configure.py:303
15377 #: lib/configure.py:308
15381 #: lib/configure.py:309
15384 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15386 #: lib/configure.py:309
15388 msgid "Postscript|t"
15389 msgstr "Postscript|#P"
15391 #: lib/configure.py:313
15392 msgid "PDF (ps2pdf)"
15395 #: lib/configure.py:313
15396 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15399 #: lib/configure.py:314
15400 msgid "PDF (pdflatex)"
15403 #: lib/configure.py:314
15404 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15407 #: lib/configure.py:315
15408 msgid "PDF (dvipdfm)"
15411 #: lib/configure.py:315
15412 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15415 #: lib/configure.py:318
15419 #: lib/configure.py:318
15423 #: lib/configure.py:321
15426 msgstr "Môde matematike"
15428 #: lib/configure.py:324
15432 #: lib/configure.py:324
15436 #: lib/configure.py:327
15441 #: lib/configure.py:330
15443 msgid "OpenDocument"
15444 msgstr "Dji drove li documint efant"
15446 #: lib/configure.py:333
15448 msgid "date command"
15449 msgstr "Enonder ene comande"
15451 #: lib/configure.py:334
15453 msgid "Table (CSV)"
15456 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
15457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15462 #: lib/configure.py:337
15466 #: lib/configure.py:338
15470 #: lib/configure.py:339
15474 #: lib/configure.py:340
15475 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15478 #: lib/configure.py:341
15479 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15482 #: lib/configure.py:342
15483 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15486 #: lib/configure.py:343
15488 msgid "LyX Preview"
15491 #: lib/configure.py:344
15493 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15496 #: lib/configure.py:345
15500 #: lib/configure.py:346
15503 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15505 #: lib/configure.py:347
15509 #: lib/configure.py:348
15511 msgid "Rich Text Format"
15512 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15514 #: lib/configure.py:349
15515 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15518 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15520 msgid "Windows Metafile"
15523 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15524 msgid "Enhanced Metafile"
15527 #: lib/configure.py:352
15532 #: lib/configure.py:352
15537 #: lib/configure.py:353
15538 msgid "HTML (MS Word)"
15541 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15543 msgid "%1$s and %2$s"
15546 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15548 msgid "%1$s et al."
15551 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15556 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15558 msgid "Add to bibliography only."
15559 msgstr "Intreye bibiografike"
15561 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15564 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15566 #: src/Buffer.cpp:237
15567 msgid "Disk Error: "
15570 #: src/Buffer.cpp:238
15573 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15574 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15576 #: src/Buffer.cpp:290
15578 msgid "Could not remove temporary directory"
15579 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15581 #: src/Buffer.cpp:291
15583 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15584 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15586 #: src/Buffer.cpp:506
15588 msgid "Unknown document class"
15589 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15591 #: src/Buffer.cpp:507
15593 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15596 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15598 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15599 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15601 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15603 msgid "Document header error"
15604 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15606 #: src/Buffer.cpp:521
15607 msgid "\\begin_header is missing"
15610 #: src/Buffer.cpp:541
15611 msgid "\\begin_document is missing"
15614 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
15615 #: src/BufferView.cpp:1147
15616 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15619 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
15621 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15622 "xcolor/soul are installed.\n"
15623 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15627 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
15629 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15630 "xcolor and soul are not installed.\n"
15631 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15635 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15637 msgid "Document format failure"
15640 #: src/Buffer.cpp:706
15642 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15643 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15645 #: src/Buffer.cpp:743
15647 msgid "Conversion failed"
15648 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15650 #: src/Buffer.cpp:744
15653 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15654 "it could not be created."
15657 #: src/Buffer.cpp:753
15659 msgid "Conversion script not found"
15660 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15662 #: src/Buffer.cpp:754
15665 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15666 "could not be found."
15669 #: src/Buffer.cpp:773
15671 msgid "Conversion script failed"
15672 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15674 #: src/Buffer.cpp:774
15677 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15681 #: src/Buffer.cpp:789
15683 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15686 #: src/Buffer.cpp:822
15688 msgid "Backup failure"
15691 #: src/Buffer.cpp:823
15694 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15695 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15698 #: src/Buffer.cpp:833
15701 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15702 "overwrite this file?"
15705 #: src/Buffer.cpp:835
15707 msgid "Overwrite modified file?"
15708 msgstr "Machine a scrîre"
15710 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15711 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
15712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
15715 msgstr "Machine a scrîre"
15717 #: src/Buffer.cpp:860
15719 msgid "Saving document %1$s..."
15720 msgstr "Dji schape li documint"
15722 #: src/Buffer.cpp:873
15724 msgid " could not write file!"
15725 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15727 #: src/Buffer.cpp:880
15732 #: src/Buffer.cpp:959
15733 msgid "Iconv software exception Detected"
15736 #: src/Buffer.cpp:959
15739 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15743 #: src/Buffer.cpp:981
15745 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15748 #: src/Buffer.cpp:984
15750 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15751 "chosen encoding.\n"
15752 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15755 #: src/Buffer.cpp:991
15757 msgid "iconv conversion failed"
15758 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15760 #: src/Buffer.cpp:996
15762 msgid "conversion failed"
15763 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15765 #: src/Buffer.cpp:1270
15766 msgid "Running chktex..."
15767 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15769 #: src/Buffer.cpp:1283
15770 msgid "chktex failure"
15773 #: src/Buffer.cpp:1284
15775 msgid "Could not run chktex successfully."
15776 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15778 #: src/Buffer.cpp:2114
15780 msgid "Preview source code"
15781 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15783 #: src/Buffer.cpp:2126
15785 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15786 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15788 #: src/Buffer.cpp:2130
15790 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15793 #: src/Buffer.cpp:2229
15795 msgid "Auto-saving %1$s"
15796 msgstr "Schaper tot seu"
15798 #: src/Buffer.cpp:2273
15800 msgid "Autosave failed!"
15801 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15803 #: src/Buffer.cpp:2296
15804 msgid "Autosaving current document..."
15805 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15807 #: src/Buffer.cpp:2346
15809 msgid "Couldn't export file"
15810 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15812 #: src/Buffer.cpp:2347
15814 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15817 #: src/Buffer.cpp:2384
15819 msgid "File name error"
15820 msgstr "No do fitchî:|#F"
15822 #: src/Buffer.cpp:2385
15823 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15826 #: src/Buffer.cpp:2427
15828 msgid "Document export cancelled."
15829 msgstr "Documint rlomé ("
15831 #: src/Buffer.cpp:2433
15833 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15834 msgstr "Documint rlomé ("
15836 #: src/Buffer.cpp:2439
15838 msgid "Document exported as %1$s"
15839 msgstr "Documint rlomé ("
15841 #: src/Buffer.cpp:2509
15844 "The specified document\n"
15846 "could not be read."
15847 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15849 #: src/Buffer.cpp:2511
15851 msgid "Could not read document"
15852 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15854 #: src/Buffer.cpp:2521
15857 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15859 "Recover emergency save?"
15860 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15862 #: src/Buffer.cpp:2524
15863 msgid "Load emergency save?"
15866 #: src/Buffer.cpp:2525
15869 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15871 #: src/Buffer.cpp:2525
15872 msgid "&Load Original"
15875 #: src/Buffer.cpp:2545
15878 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15880 "Load the backup instead?"
15883 #: src/Buffer.cpp:2548
15885 msgid "Load backup?"
15888 #: src/Buffer.cpp:2549
15890 msgid "&Load backup"
15893 #: src/Buffer.cpp:2549
15894 msgid "Load &original"
15897 #: src/Buffer.cpp:2582
15899 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15900 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15902 #: src/Buffer.cpp:2584
15904 msgid "Retrieve from version control?"
15905 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15907 #: src/Buffer.cpp:2585
15910 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15912 #: src/BufferList.cpp:223
15914 msgid "No file open!"
15915 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15917 #: src/BufferList.cpp:233
15919 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15920 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15922 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15924 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15925 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15927 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
15929 msgid " Save failed! Trying...\n"
15930 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15932 #: src/BufferList.cpp:274
15933 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15934 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15936 #: src/BufferParams.cpp:475
15939 "The layout file requested by this document,\n"
15941 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15942 "class or style file required by it is not\n"
15943 "available. See the Customization documentation\n"
15944 "for more information.\n"
15947 #: src/BufferParams.cpp:481
15949 msgid "Document class not available"
15950 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15952 #: src/BufferParams.cpp:482
15953 msgid "LyX will not be able to produce output."
15956 #: src/BufferParams.cpp:1440
15959 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15960 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15961 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15964 #: src/BufferParams.cpp:1445
15966 msgid "Document class not found"
15967 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15969 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
15971 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15972 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15974 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
15976 msgid "Could not load class"
15977 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15979 #: src/BufferParams.cpp:1540
15982 "The module %1$s has been requested by\n"
15983 "this document but has not been found in the list of\n"
15984 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15985 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15988 #: src/BufferParams.cpp:1544
15990 msgid "Module not available"
15991 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15993 #: src/BufferParams.cpp:1545
15995 msgid "Some layouts may not be available."
15996 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15998 #: src/BufferParams.cpp:1552
16001 "The module %1$s requires a package that is\n"
16002 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16003 "may not be possible.\n"
16006 #: src/BufferParams.cpp:1555
16008 msgid "Package not available"
16009 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16011 #: src/BufferParams.cpp:1560
16013 msgid "Error reading module %1$s\n"
16016 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
16019 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16021 #: src/BufferParams.cpp:1566
16023 msgid "Error reading internal layout information"
16024 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16026 #: src/BufferView.cpp:178
16028 msgid "No more insets"
16029 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16031 #: src/BufferView.cpp:673
16033 msgid "Save bookmark"
16036 #: src/BufferView.cpp:1025
16038 msgid "No further undo information"
16039 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16041 #: src/BufferView.cpp:1034
16042 msgid "No further redo information"
16043 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16045 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16047 msgid "String not found!"
16048 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16050 #: src/BufferView.cpp:1219
16052 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16054 #: src/BufferView.cpp:1226
16056 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16058 #: src/BufferView.cpp:1233
16059 msgid "Mark removed"
16060 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16062 #: src/BufferView.cpp:1236
16064 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16066 #: src/BufferView.cpp:1283
16067 msgid "Statistics for the selection:"
16070 #: src/BufferView.cpp:1285
16072 msgid "Statistics for the document:"
16073 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16075 #: src/BufferView.cpp:1288
16078 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16080 #: src/BufferView.cpp:1290
16083 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16085 #: src/BufferView.cpp:1293
16087 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16090 #: src/BufferView.cpp:1296
16091 msgid "One character (including blanks)"
16094 #: src/BufferView.cpp:1299
16096 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16099 #: src/BufferView.cpp:1302
16100 msgid "One character (excluding blanks)"
16103 #: src/BufferView.cpp:1304
16108 #: src/BufferView.cpp:2040
16110 msgid "Inserting document %1$s..."
16111 msgstr "Dji stitche li documint"
16113 #: src/BufferView.cpp:2051
16115 msgid "Document %1$s inserted."
16116 msgstr "Documint rlomé ("
16118 #: src/BufferView.cpp:2053
16120 msgid "Could not insert document %1$s"
16121 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16123 #: src/BufferView.cpp:2281
16126 "Could not read the specified document\n"
16128 "due to the error: %2$s"
16129 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16131 #: src/BufferView.cpp:2283
16133 msgid "Could not read file"
16134 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16136 #: src/BufferView.cpp:2290
16140 " is not readable."
16141 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16143 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
16145 msgid "Could not open file"
16146 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16148 #: src/BufferView.cpp:2298
16149 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16152 #: src/BufferView.cpp:2299
16154 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16155 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16156 "If this does not give the correct result\n"
16157 "then please change the encoding of the file\n"
16158 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16161 #: src/Chktex.cpp:63
16163 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16164 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16166 #: src/Chktex.cpp:65
16168 msgid "ChkTeX warning id # "
16169 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16171 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16177 #: src/Color.cpp:96
16182 #: src/Color.cpp:97
16187 #: src/Color.cpp:98
16192 #: src/Color.cpp:99
16197 #: src/Color.cpp:100
16202 #: src/Color.cpp:101
16207 #: src/Color.cpp:102
16212 #: src/Color.cpp:103
16217 #: src/Color.cpp:104
16221 #: src/Color.cpp:105
16224 msgstr "Sititchî ene etikete"
16226 #: src/Color.cpp:106
16231 #: src/Color.cpp:107
16234 msgstr "Gåliotaedje"
16236 #: src/Color.cpp:108
16238 msgid "selected text"
16241 #: src/Color.cpp:110
16246 #: src/Color.cpp:111
16248 msgid "inline completion"
16251 #: src/Color.cpp:113
16252 msgid "non-unique inline completion"
16255 #: src/Color.cpp:115
16256 msgid "previewed snippet"
16259 #: src/Color.cpp:116
16262 msgstr "Sititchî ene pînote"
16264 #: src/Color.cpp:117
16266 msgid "note background"
16267 msgstr "Sititchî ene etikete"
16269 #: src/Color.cpp:118
16271 msgid "comment label"
16274 #: src/Color.cpp:119
16276 msgid "comment background"
16277 msgstr "Sititchî ene etikete"
16279 #: src/Color.cpp:120
16281 msgid "greyedout inset label"
16282 msgstr "inset drovu"
16284 #: src/Color.cpp:121
16286 msgid "greyedout inset background"
16287 msgstr "Sititchî ene etikete"
16289 #: src/Color.cpp:122
16293 #: src/Color.cpp:123
16295 msgid "branch label"
16296 msgstr "Intreye bibiografike"
16298 #: src/Color.cpp:124
16300 msgid "footnote label"
16301 msgstr "Sititchî ene pînote"
16303 #: src/Color.cpp:125
16305 msgid "index label"
16306 msgstr "Sititchî ene etikete"
16308 #: src/Color.cpp:126
16310 msgid "margin note label"
16311 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16313 #: src/Color.cpp:127
16316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16318 #: src/Color.cpp:128
16323 #: src/Color.cpp:129
16327 #: src/Color.cpp:130
16332 #: src/Color.cpp:131
16334 msgid "command inset"
16335 msgstr "Sititchî ene etikete"
16337 #: src/Color.cpp:132
16339 msgid "command inset background"
16340 msgstr "Sititchî ene etikete"
16342 #: src/Color.cpp:133
16344 msgid "command inset frame"
16345 msgstr "Sititchî ene etikete"
16347 #: src/Color.cpp:134
16349 msgid "special character"
16350 msgstr "Speciå:|#S"
16352 #: src/Color.cpp:135
16355 msgstr "Matematike"
16357 #: src/Color.cpp:136
16359 msgid "math background"
16360 msgstr "Sititchî ene etikete"
16362 #: src/Color.cpp:137
16364 msgid "graphics background"
16365 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16367 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16369 msgid "Math macro background"
16370 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16372 #: src/Color.cpp:139
16375 msgstr "Môde matematike"
16377 #: src/Color.cpp:140
16379 msgid "math corners"
16380 msgstr "Scriftôr matematike"
16382 #: src/Color.cpp:141
16385 msgstr "Scriftôr matematike"
16387 #: src/Color.cpp:143
16389 msgid "Math macro hovered background"
16390 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16392 #: src/Color.cpp:144
16394 msgid "Math macro label"
16395 msgstr "Sititchî ene etikete"
16397 #: src/Color.cpp:145
16399 msgid "Math macro frame"
16400 msgstr "Môde matematike"
16402 #: src/Color.cpp:146
16404 msgid "Math macro blended out"
16405 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16407 #: src/Color.cpp:147
16409 msgid "Math macro old parameter"
16410 msgstr "Môde matematike"
16412 #: src/Color.cpp:148
16414 msgid "Math macro new parameter"
16415 msgstr "Môde matematike"
16417 #: src/Color.cpp:149
16419 msgid "caption frame"
16420 msgstr "Môde matematike"
16422 #: src/Color.cpp:150
16424 msgid "collapsable inset text"
16425 msgstr "Sititchî ene etikete"
16427 #: src/Color.cpp:151
16429 msgid "collapsable inset frame"
16430 msgstr "Sititchî ene etikete"
16432 #: src/Color.cpp:152
16434 msgid "inset background"
16435 msgstr "Sititchî ene etikete"
16437 #: src/Color.cpp:153
16439 msgid "inset frame"
16440 msgstr "Sititchî ene etikete"
16442 #: src/Color.cpp:154
16444 msgid "LaTeX error"
16445 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16447 #: src/Color.cpp:155
16449 msgid "end-of-line marker"
16450 msgstr "inset drovu"
16452 #: src/Color.cpp:156
16454 msgid "appendix marker"
16455 msgstr "inset drovu"
16457 #: src/Color.cpp:157
16462 #: src/Color.cpp:158
16464 msgid "Deleted text"
16467 #: src/Color.cpp:159
16472 #: src/Color.cpp:160
16473 msgid "added space markers"
16476 #: src/Color.cpp:161
16478 msgid "top/bottom line"
16479 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16481 #: src/Color.cpp:162
16484 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16486 #: src/Color.cpp:163
16488 msgid "table on/off line"
16489 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16491 #: src/Color.cpp:165
16493 msgid "bottom area"
16496 #: src/Color.cpp:166
16499 msgstr "Minipådje|#M"
16501 #: src/Color.cpp:167
16503 msgid "page break / line break"
16504 msgstr "Côper li pådje"
16506 #: src/Color.cpp:168
16507 msgid "frame of button"
16510 #: src/Color.cpp:169
16512 msgid "button background"
16513 msgstr "Sititchî ene etikete"
16515 #: src/Color.cpp:170
16517 msgid "button background under focus"
16518 msgstr "Sititchî ene etikete"
16520 #: src/Color.cpp:171
16524 #: src/Color.cpp:172
16526 msgstr "passer hute"
16528 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16529 #: src/Converter.cpp:514
16531 msgid "Cannot convert file"
16532 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16534 #: src/Converter.cpp:306
16537 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16538 "Define a converter in the preferences."
16541 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16543 msgid "Executing command: "
16544 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16546 #: src/Converter.cpp:443
16548 msgid "Build errors"
16551 #: src/Converter.cpp:444
16553 msgid "There were errors during the build process."
16554 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16556 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16558 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16559 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16561 #: src/Converter.cpp:472
16563 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16564 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16566 #: src/Converter.cpp:516
16568 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16569 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16571 #: src/Converter.cpp:517
16573 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16574 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16576 #: src/Converter.cpp:573
16577 msgid "Running LaTeX..."
16578 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16580 #: src/Converter.cpp:591
16583 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16587 #: src/Converter.cpp:594
16589 msgid "LaTeX failed"
16590 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16592 #: src/Converter.cpp:596
16594 msgid "Output is empty"
16595 msgstr ", Parfondeu: "
16597 #: src/Converter.cpp:597
16598 msgid "An empty output file was generated."
16601 #: src/CutAndPaste.cpp:545
16604 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16608 #: src/CutAndPaste.cpp:552
16610 msgid "Undefined flex inset"
16611 msgstr "inset drovu"
16613 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16616 "The file %1$s already exists.\n"
16618 "Do you want to overwrite that file?"
16621 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16623 msgid "Overwrite file?"
16624 msgstr "Machine a scrîre"
16626 #: src/Exporter.cpp:49
16628 msgid "Overwrite &all"
16629 msgstr "Machine a scrîre"
16631 #: src/Exporter.cpp:50
16633 msgid "&Cancel export"
16636 #: src/Exporter.cpp:90
16638 msgid "Couldn't copy file"
16639 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16641 #: src/Exporter.cpp:91
16643 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16646 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16648 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16652 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16657 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16659 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16663 msgstr "Machine a scrîre"
16669 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16674 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16678 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16682 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16686 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16688 msgstr "Clintcheyes(1)"
16690 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16692 msgstr "Clintcheyes(2)"
16696 msgstr "Pititès grandès letes"
16698 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16700 msgstr "<- Did pus ->"
16702 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16704 msgstr "-> Moens <-"
16710 #: src/Font.cpp:173
16712 msgid "Emphasis %1$s, "
16715 #: src/Font.cpp:176
16717 msgid "Underline %1$s, "
16720 #: src/Font.cpp:179
16722 msgid "Noun %1$s, "
16723 msgstr "Pititès grandès letes"
16725 #: src/Font.cpp:193
16727 msgid "Language: %1$s, "
16728 msgstr "Lingaedje:"
16730 #: src/Font.cpp:196
16732 msgid " Number %1$s"
16735 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16737 msgid "Cannot view file"
16738 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16740 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16742 msgid "File does not exist: %1$s"
16743 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16745 #: src/Format.cpp:267
16747 msgid "No information for viewing %1$s"
16750 #: src/Format.cpp:277
16752 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16753 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16755 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16756 #: src/Format.cpp:383
16758 msgid "Cannot edit file"
16759 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16761 #: src/Format.cpp:337
16762 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16765 #: src/Format.cpp:350
16767 msgid "No information for editing %1$s"
16770 #: src/Format.cpp:361
16772 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16775 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16777 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16778 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16780 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16782 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16783 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16785 #: src/ISpell.cpp:267
16787 "Could not create an ispell process.\n"
16788 "You may not have the right languages installed."
16791 #: src/ISpell.cpp:290
16793 "The ispell process returned an error.\n"
16794 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16797 #: src/ISpell.cpp:395
16800 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16804 #: src/ISpell.cpp:406
16805 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16808 #: src/ISpell.cpp:466
16811 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16815 #: src/ISpell.cpp:481
16818 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16822 #: src/KeySequence.cpp:167
16824 msgstr " tchûzes: "
16826 #: src/LaTeX.cpp:61
16828 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16829 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16831 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16833 msgid "Running Index Processor."
16834 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16836 #: src/LaTeX.cpp:284
16837 msgid "Running BibTeX."
16838 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16840 #: src/LaTeX.cpp:418
16842 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16843 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16847 msgid "Could not read configuration file"
16848 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16850 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
16853 "Error while reading the configuration file\n"
16855 "Please check your installation."
16860 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16861 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16865 msgstr "Dj' a fwait!"
16869 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16870 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16874 msgid "Cannot remove temporary directory"
16875 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16879 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16880 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16884 msgid "Unable to remove temporary directory"
16885 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16889 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16893 msgid "No textclass is found"
16898 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16899 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16904 msgid "&Reconfigure"
16909 msgid "&Use Default"
16912 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16916 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
16923 msgid "Could not create temporary directory"
16924 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16929 "Could not create a temporary directory in\n"
16931 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16936 msgid "Missing user LyX directory"
16937 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16942 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16943 "It is needed to keep your own configuration."
16948 msgid "&Create directory"
16949 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16952 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16957 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16958 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16961 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16965 msgid "List of supported debug flags:"
16970 msgid "Setting debug level to %1$s"
16971 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16975 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16976 "Command line switches (case sensitive):\n"
16977 "\t-help summarize LyX usage\n"
16978 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16979 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16980 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16981 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16982 " select the features to debug.\n"
16983 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16984 "\t-x [--execute] command\n"
16985 " where command is a lyx command.\n"
16986 "\t-e [--export] fmt\n"
16987 " where fmt is the export format of choice.\n"
16988 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16989 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16990 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16991 " where fmt is the import format of choice\n"
16992 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16993 "\t-version summarize version and build info\n"
16994 "Check the LyX man page for more details."
16997 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16999 msgid "No system directory"
17000 msgstr "Ridant ûzeu :"
17004 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17005 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17007 #: src/LyX.cpp:1006
17009 msgid "No user directory"
17010 msgstr "Ridant ûzeu :"
17012 #: src/LyX.cpp:1007
17014 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17015 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17017 #: src/LyX.cpp:1018
17019 msgid "Incomplete command"
17020 msgstr "Enonder ene comande"
17022 #: src/LyX.cpp:1019
17024 msgid "Missing command string after --execute switch"
17025 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17027 #: src/LyX.cpp:1030
17029 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17030 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17032 #: src/LyX.cpp:1043
17034 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17035 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17037 #: src/LyX.cpp:1048
17039 msgid "Missing filename for --import"
17040 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17042 #: src/LyXFunc.cpp:113
17043 msgid "Running configure..."
17044 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17046 #: src/LyXFunc.cpp:124
17047 msgid "Reloading configuration..."
17048 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17050 #: src/LyXFunc.cpp:130
17052 msgid "System reconfiguration failed"
17053 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17055 #: src/LyXFunc.cpp:131
17057 "The system reconfiguration has failed.\n"
17058 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17059 "Please reconfigure again if needed."
17062 #: src/LyXFunc.cpp:137
17064 msgid "System reconfigured"
17065 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17067 #: src/LyXFunc.cpp:138
17069 "The system has been reconfigured.\n"
17070 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17071 "updated document class specifications."
17074 #: src/LyXFunc.cpp:362
17076 msgid "Unknown function."
17077 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17079 #: src/LyXFunc.cpp:391
17081 msgid "Nothing to do"
17084 #: src/LyXFunc.cpp:410
17085 msgid "Unknown action"
17086 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17088 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17090 msgid "Command disabled"
17091 msgstr "Sititchî ene etikete"
17093 #: src/LyXFunc.cpp:423
17094 msgid "Command not allowed without any document open"
17095 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17097 #: src/LyXFunc.cpp:633
17098 msgid "Document is read-only"
17099 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17101 #: src/LyXFunc.cpp:642
17102 msgid "This portion of the document is deleted."
17105 #: src/LyXFunc.cpp:661
17108 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17110 "Do you want to save the document?"
17113 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
17115 msgid "Save changed document?"
17116 msgstr "Schaper li documint?"
17118 #: src/LyXFunc.cpp:679
17121 "Could not print the document %1$s.\n"
17122 "Check that your printer is set up correctly."
17125 #: src/LyXFunc.cpp:682
17127 msgid "Print document failed"
17130 #: src/LyXFunc.cpp:799
17133 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17134 "version of the document %1$s?"
17137 #: src/LyXFunc.cpp:801
17139 msgid "Revert to saved document?"
17140 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17142 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17147 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
17148 msgid "Missing argument"
17149 msgstr "I manke èn årgumint"
17151 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17153 msgid "Opening help file %1$s..."
17154 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17156 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17158 msgid "Opening child document %1$s..."
17159 msgstr "Dji drove li documint"
17161 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17163 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17164 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17166 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17168 msgid "Unable to save document defaults"
17171 #: src/LyXFunc.cpp:1705
17173 msgid "Document %1$s reloaded."
17174 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17176 #: src/LyXFunc.cpp:1707
17178 msgid "Could not reload document %1$s"
17179 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17181 #: src/LyXFunc.cpp:1744
17182 msgid "Welcome to LyX!"
17183 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17185 #: src/LyXFunc.cpp:1765
17186 msgid "Converting document to new document class..."
17187 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17189 #: src/LyXRC.cpp:2429
17191 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17195 #: src/LyXRC.cpp:2434
17197 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17201 #: src/LyXRC.cpp:2438
17203 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17204 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17205 "specified, an internal routine is used."
17208 #: src/LyXRC.cpp:2446
17210 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17211 "automatically by what you type."
17214 #: src/LyXRC.cpp:2450
17216 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17220 #: src/LyXRC.cpp:2454
17222 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17225 #: src/LyXRC.cpp:2461
17227 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17228 "the backup file in the same directory as the original file."
17231 #: src/LyXRC.cpp:2465
17233 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17234 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17237 #: src/LyXRC.cpp:2469
17239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17240 "its global and local bind/ directories."
17243 #: src/LyXRC.cpp:2473
17244 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17247 #: src/LyXRC.cpp:2477
17249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17253 #: src/LyXRC.cpp:2487
17255 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17256 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17259 #: src/LyXRC.cpp:2491
17260 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17263 #: src/LyXRC.cpp:2495
17265 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17269 #: src/LyXRC.cpp:2506
17272 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17273 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17276 #: src/LyXRC.cpp:2510
17278 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17279 "look in its global and local commands/ directories."
17282 #: src/LyXRC.cpp:2514
17283 msgid "New documents will be assigned this language."
17286 #: src/LyXRC.cpp:2518
17288 msgid "Specify the default paper size."
17289 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17291 #: src/LyXRC.cpp:2522
17293 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17294 "shown after the change has been made.)"
17297 #: src/LyXRC.cpp:2526
17298 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17301 #: src/LyXRC.cpp:2530
17303 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17304 "LyX was started from."
17307 #: src/LyXRC.cpp:2535
17308 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17311 #: src/LyXRC.cpp:2539
17313 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17314 "value selects the directory LyX was started from."
17317 #: src/LyXRC.cpp:2543
17319 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17320 "recommended for non-English languages."
17323 #: src/LyXRC.cpp:2550
17325 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17326 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17327 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17330 #: src/LyXRC.cpp:2554
17332 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17333 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17336 #: src/LyXRC.cpp:2563
17338 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17339 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17342 #: src/LyXRC.cpp:2567
17343 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17346 #: src/LyXRC.cpp:2571
17348 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17352 #: src/LyXRC.cpp:2575
17354 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17357 #: src/LyXRC.cpp:2579
17359 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17360 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17361 "name of the second language."
17364 #: src/LyXRC.cpp:2583
17365 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17368 #: src/LyXRC.cpp:2587
17369 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17372 #: src/LyXRC.cpp:2591
17374 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17378 #: src/LyXRC.cpp:2595
17380 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17381 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17384 #: src/LyXRC.cpp:2599
17386 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17387 "document is the default language."
17390 #: src/LyXRC.cpp:2603
17391 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17394 #: src/LyXRC.cpp:2607
17395 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17398 #: src/LyXRC.cpp:2611
17399 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17402 #: src/LyXRC.cpp:2615
17404 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17408 #: src/LyXRC.cpp:2619
17409 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17412 #: src/LyXRC.cpp:2624
17413 msgid "The completion popup delay."
17416 #: src/LyXRC.cpp:2628
17417 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17420 #: src/LyXRC.cpp:2632
17421 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17424 #: src/LyXRC.cpp:2636
17426 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17429 #: src/LyXRC.cpp:2640
17431 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17435 #: src/LyXRC.cpp:2644
17436 msgid "The inline completion delay."
17439 #: src/LyXRC.cpp:2648
17440 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17443 #: src/LyXRC.cpp:2652
17444 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17447 #: src/LyXRC.cpp:2656
17448 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17451 #: src/LyXRC.cpp:2660
17453 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17456 #: src/LyXRC.cpp:2665
17458 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17459 "variable. Use the OS native format."
17462 #: src/LyXRC.cpp:2672
17464 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17467 #: src/LyXRC.cpp:2676
17468 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17471 #: src/LyXRC.cpp:2680
17472 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17475 #: src/LyXRC.cpp:2684
17476 msgid "Scale the preview size to suit."
17479 #: src/LyXRC.cpp:2688
17480 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17483 #: src/LyXRC.cpp:2692
17484 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17487 #: src/LyXRC.cpp:2696
17489 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17490 "environment variable PRINTER."
17493 #: src/LyXRC.cpp:2700
17494 msgid "The option to print only even pages."
17497 #: src/LyXRC.cpp:2704
17499 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17500 "the filename of the DVI file to be printed."
17503 #: src/LyXRC.cpp:2708
17504 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17507 #: src/LyXRC.cpp:2712
17508 msgid "The option to print out in landscape."
17511 #: src/LyXRC.cpp:2716
17512 msgid "The option to print only odd pages."
17515 #: src/LyXRC.cpp:2720
17516 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17519 #: src/LyXRC.cpp:2724
17520 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17523 #: src/LyXRC.cpp:2728
17524 msgid "The option to specify paper type."
17527 #: src/LyXRC.cpp:2732
17528 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17531 #: src/LyXRC.cpp:2736
17533 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17534 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17538 #: src/LyXRC.cpp:2740
17540 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17541 "prepended along with the printer name after the spool command."
17544 #: src/LyXRC.cpp:2744
17545 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17548 #: src/LyXRC.cpp:2748
17549 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17552 #: src/LyXRC.cpp:2752
17554 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17558 #: src/LyXRC.cpp:2756
17559 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17562 #: src/LyXRC.cpp:2764
17564 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17567 #: src/LyXRC.cpp:2768
17569 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17570 "wrong, override the setting here."
17573 #: src/LyXRC.cpp:2774
17574 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17577 #: src/LyXRC.cpp:2783
17579 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17580 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17581 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17584 #: src/LyXRC.cpp:2787
17585 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17588 #: src/LyXRC.cpp:2792
17591 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17592 "roughly the same size as on paper."
17595 #: src/LyXRC.cpp:2796
17596 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17599 #: src/LyXRC.cpp:2800
17601 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17602 "\".out\". Only for advanced users."
17605 #: src/LyXRC.cpp:2807
17606 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17609 #: src/LyXRC.cpp:2811
17610 msgid "What command runs the spellchecker?"
17613 #: src/LyXRC.cpp:2815
17615 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17616 "when you quit LyX."
17619 #: src/LyXRC.cpp:2819
17621 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17622 "value selects the directory LyX was started from."
17625 #: src/LyXRC.cpp:2829
17627 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17628 "will look in its global and local ui/ directories."
17631 #: src/LyXRC.cpp:2842
17633 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17634 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17635 "may not work with all dictionaries."
17638 #: src/LyXRC.cpp:2846
17639 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17642 #: src/LyXRC.cpp:2850
17644 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17647 #: src/LyXRC.cpp:2857
17648 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17651 #: src/LyXVC.cpp:100
17653 msgid "Document not saved"
17654 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17656 #: src/LyXVC.cpp:101
17657 msgid "You must save the document before it can be registered."
17660 #: src/LyXVC.cpp:133
17661 msgid "LyX VC: Initial description"
17662 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17664 #: src/LyXVC.cpp:134
17666 msgid "(no initial description)"
17667 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17669 #: src/LyXVC.cpp:150
17670 msgid "LyX VC: Log Message"
17671 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17673 #: src/LyXVC.cpp:153
17674 msgid "(no log message)"
17677 #: src/LyXVC.cpp:177
17680 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17683 "Do you want to revert to the older version?"
17686 #: src/LyXVC.cpp:180
17688 msgid "Revert to stored version of document?"
17689 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17691 #: src/Paragraph.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17692 msgid "Senseless with this layout!"
17693 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17695 #: src/Paragraph.cpp:1622
17696 msgid "Alignment not permitted"
17699 #: src/Paragraph.cpp:1623
17701 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17702 "Setting to default."
17705 #: src/Paragraph.cpp:2091 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17706 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17707 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17709 msgid "LyX Warning: "
17710 msgstr "Modeye di LyX"
17712 #: src/Paragraph.cpp:2092 src/insets/InsetListings.cpp:183
17713 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17715 msgid "uncodable character"
17716 msgstr "Speciå:|#S"
17718 #: src/SpellBase.cpp:51
17719 msgid "Native OS API not yet supported."
17722 #: src/Text.cpp:146
17724 msgid "Unknown Inset"
17725 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17727 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17729 msgid "Change tracking error"
17732 #: src/Text.cpp:220
17734 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17737 #: src/Text.cpp:233
17739 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17742 #: src/Text.cpp:240
17744 msgid "Unknown token"
17745 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17747 #: src/Text.cpp:522
17749 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17753 #: src/Text.cpp:533
17754 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17757 #: src/Text.cpp:1343
17759 msgid "[Change Tracking] "
17762 #: src/Text.cpp:1349
17767 #: src/Text.cpp:1353
17772 #: src/Text.cpp:1363
17777 #: src/Text.cpp:1368
17779 msgid ", Depth: %1$d"
17780 msgstr ", Parfondeu: "
17782 #: src/Text.cpp:1374
17784 msgid ", Spacing: "
17787 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17791 #: src/Text.cpp:1386
17794 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17796 #: src/Text.cpp:1395
17799 msgstr ", Parfondeu: "
17801 #: src/Text.cpp:1396
17803 msgid ", Paragraph: "
17804 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17806 #: src/Text.cpp:1397
17809 msgstr ", Parfondeu: "
17811 #: src/Text.cpp:1398
17813 msgid ", Position: "
17814 msgstr " tchûzes: "
17816 #: src/Text.cpp:1404
17820 #: src/Text.cpp:1406
17821 msgid ", Boundary: "
17824 #: src/Text2.cpp:394
17826 msgid "No font change defined."
17827 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17829 #: src/Text2.cpp:434
17831 msgid "Nothing to index!"
17834 #: src/Text2.cpp:436
17836 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17837 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17839 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
17840 msgid "Math editor mode"
17841 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17843 #: src/Text3.cpp:798
17845 msgid "Unknown spacing argument: "
17846 msgstr "I manke èn årgumint"
17848 #: src/Text3.cpp:1040
17850 msgstr "Adjinçmint "
17852 #: src/Text3.cpp:1041
17854 msgstr " nén cnoxhu"
17856 #: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
17858 msgid "Character set"
17859 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17861 #: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
17862 msgid "Paragraph layout set"
17863 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17865 #: src/TextClass.cpp:140
17867 msgid "Plain Layout"
17868 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17870 #: src/TextClass.cpp:580
17872 msgid "Missing File"
17873 msgstr "I manke èn årgumint"
17875 #: src/TextClass.cpp:581
17876 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17879 #: src/TextClass.cpp:584
17881 msgid "Corrupt File"
17884 #: src/TextClass.cpp:585
17885 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17888 #: src/Thesaurus.cpp:60
17890 msgid "Thesaurus failure"
17893 #: src/Thesaurus.cpp:61
17896 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17901 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17903 msgid "Revision control error."
17904 msgstr "Shûre li modeye%t"
17906 #: src/VCBackend.cpp:53
17909 "Some problem occured while running the command:\n"
17911 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17913 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17915 msgid "Error: Could not generate logfile."
17916 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17918 #: src/VCBackend.cpp:480
17920 "Error when commiting to repository.\n"
17921 "You have to manually resolve the problem.\n"
17922 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17925 #: src/VCBackend.cpp:531
17928 "Error when updating from repository.\n"
17929 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17932 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17935 #: src/VSpace.cpp:472
17937 msgid "Default skip"
17940 #: src/VSpace.cpp:475
17943 msgstr "Pitites(3)"
17945 #: src/VSpace.cpp:478
17947 msgid "Medium skip"
17950 #: src/VSpace.cpp:481
17954 #: src/VSpace.cpp:484
17956 msgid "Vertical fill"
17957 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17959 #: src/VSpace.cpp:491
17962 msgstr "Dji rgrete."
17964 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17967 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17968 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17971 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17973 msgid "Reload saved document?"
17974 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17976 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17979 msgstr "Mete el plaece"
17981 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17983 msgid "&Keep Changes"
17984 msgstr "Côper li pådje"
17986 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17988 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17991 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17993 msgid "File not readable!"
17994 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17996 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17999 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18001 "Do you want to create a new document?"
18004 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18006 msgid "Create new document?"
18007 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18009 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18014 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18017 "The specified document template\n"
18019 "could not be read."
18020 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18022 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18024 msgid "Could not read template"
18025 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18027 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18029 msgid "\\arabic{enumi}."
18030 msgstr "Gåliotaedje"
18032 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18033 msgid "\\roman{enumiii}."
18036 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18038 msgid "\\Alph{enumiv}."
18039 msgstr "Gåliotaedje"
18041 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18042 msgid "Senseless!!! "
18045 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18046 msgid "Standard[[Bullets]]"
18049 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18052 msgstr "Matematike"
18054 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18058 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18062 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18066 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18070 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18072 msgid "Directories"
18073 msgstr "Ridant ûzeu :"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18077 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18078 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18082 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18083 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18085 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18086 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18087 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18089 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18092 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18093 "1995-2008 LyX Team"
18095 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18096 "© 1995-1998 LyX Team"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18100 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18101 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18102 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18103 "any later version."
18106 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18109 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18110 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18111 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18112 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18113 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18114 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18115 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18117 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18118 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18119 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18120 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18121 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18122 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18123 "del GNU General Public License\n"
18124 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18125 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18126 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18128 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18129 msgid "LyX Version "
18130 msgstr "Modeye di LyX"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18134 msgid "Library directory: "
18135 msgstr "Ridant ûzeu :"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18138 msgid "User directory: "
18139 msgstr "Ridant ûzeu :"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18142 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18143 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
18155 msgid "Preferences"
18156 msgstr "Sititchî on rahuca"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18160 msgid "Reconfigure"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18170 msgstr "Moussî foû"
18172 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18173 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18178 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
18183 msgid "The current document was closed."
18186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
18188 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18189 "documents and exit.\n"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
18195 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
18196 msgid "Software exception Detected"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
18201 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18202 "unsaved documents and exit."
18205 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
18207 msgid "Could not find UI definition file"
18208 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18210 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18212 msgid "Bibliography Entry Settings"
18213 msgstr "Intreye bibiografike"
18215 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18217 msgid "BibTeX Bibliography"
18218 msgstr "Intreye bibiografike"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18222 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18223 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
18224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
18225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
18227 msgid "Documents|#o#O"
18230 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18232 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18233 msgstr "Båze di doneyes:"
18235 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18237 msgid "Select a BibTeX database to add"
18238 msgstr "Båze di doneyes:"
18240 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18242 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18243 msgstr "Båze di doneyes:"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18247 msgid "Select a BibTeX style"
18248 msgstr "Passer è môde TeX"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18256 msgid "Simple rectangular frame"
18259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18260 msgid "Oval frame, thin"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18264 msgid "Oval frame, thick"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18268 msgid "Drop shadow"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18273 msgid "Shaded background"
18274 msgstr "Sititchî ene etikete"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18277 msgid "Double rectangular frame"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18281 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18286 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18290 msgstr ", Parfondeu: "
18292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18293 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18294 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18296 msgid "Total Height"
18299 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18307 msgid "Box Settings"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18312 msgid "Branch Settings"
18313 msgstr "Intreye bibiografike"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18319 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18324 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18329 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18332 msgstr "Pititès grandès letes"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18336 msgid "Merge Changes"
18337 msgstr "Côper li pådje"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18344 msgstr "Mape des tapes"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18348 msgid "Change made at %1$s\n"
18351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18352 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18360 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18363 msgstr "Pititès grandès letes"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18381 msgstr "Pititès grandès letes"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18433 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18438 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18439 msgid "LinkBack PDF"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18446 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18451 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18456 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18458 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18459 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
18462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
18464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18466 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18468 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18470 msgid "Overwrite external file?"
18471 msgstr "Machine a scrîre"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18475 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18480 msgid "Next command"
18481 msgstr "Enonder ene comande"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18485 msgid "big[[delimiter size]]"
18488 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18490 msgid "Big[[delimiter size]]"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18494 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18498 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18503 msgid "Math Delimiter"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18507 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18512 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18515 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18518 msgid "Computer Modern Roman"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18522 msgid "Latin Modern Roman"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18526 msgid "AE (Almost European)"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18531 msgid "Times Roman"
18534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18537 msgstr "Mete el plaece"
18539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18540 msgid "Bitstream Charter"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18544 msgid "New Century Schoolbook"
18547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18559 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18562 msgid "Concrete Roman"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18566 msgid "Zapf Chancery"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18570 msgid "Computer Modern Sans"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18574 msgid "Latin Modern Sans"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18582 msgid "Avant Garde"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18595 msgid "Computer Modern Typewriter"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18600 msgid "Latin Modern Typewriter"
18601 msgstr "Machine a scrîre"
18603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18618 msgid "CM Typewriter Light"
18619 msgstr "Machine a scrîre"
18621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18623 msgid "Module not found!"
18624 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18628 msgid "Document Settings"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18634 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18640 msgstr "Longueu|#L"
18642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18644 msgid " (not installed)"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18663 msgstr ", Parfondeu: "
18665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18673 msgstr "Mape des tapes"
18675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18689 msgid "Language Default (no inputenc)"
18692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18728 msgid "Appears in TOC"
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18732 msgid "Author-year"
18735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18742 msgid "Unavailable: %1$s"
18743 msgstr "Sititchî on rahuca"
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18747 msgid "Document Class"
18748 msgstr "Documint rlomé ("
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18752 msgid "Text Layout"
18753 msgstr "Adjinçmint "
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18757 msgid "Page Margins"
18760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18762 msgid "Numbering & TOC"
18765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18766 msgid "PDF Properties"
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18771 msgid "Math Options"
18772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18776 msgid "Float Placement"
18777 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18787 msgstr "Intreye bibiografike"
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18792 msgid "LaTeX Preamble"
18793 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18797 msgid "Layouts|#o#O"
18798 msgstr "Adjinçmint"
18800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18802 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18807 msgid "Local layout file"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18812 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18813 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18814 "document may not work with this layout if you do not\n"
18815 "keep the layout file in the document directory."
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18820 msgid "&Set Layout"
18821 msgstr "Adjinçmint "
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18832 msgid "Unable to read local layout file."
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18837 msgid "Select master document"
18838 msgstr "Schaper li documint?"
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18842 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18848 msgid "Unable to set document class."
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18854 msgid "Unapplied changes"
18855 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18860 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18861 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18876 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18881 msgid "Package(s) required: %1$s."
18884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18887 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18891 msgid "Module required: %1$s."
18894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18896 msgid "Modules excluded: %1$s."
18899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18900 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18905 msgid "Can't set layout!"
18906 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18910 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18916 msgstr " nén cnoxhu"
18918 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18920 msgid "TeX Code Settings"
18921 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18923 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18926 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18928 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18930 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18933 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18936 msgstr "Å mitan|#n"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18940 msgid "Bottom left"
18943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18945 msgid "Baseline left"
18948 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18951 msgstr "Å mitan|#n"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18955 msgid "Bottom center"
18956 msgstr "Å mitan|#n"
18958 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18960 msgid "Baseline center"
18963 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18968 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18970 msgid "Bottom right"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18975 msgid "Baseline right"
18978 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18980 msgid "External Material"
18981 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18983 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18986 msgstr "Pitites(2)"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18990 msgid "Select external file"
18991 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18995 msgid "Float Settings"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19003 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
19005 msgid "Select graphics file"
19006 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19008 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
19010 msgid "Clipart|#C#c"
19011 msgstr "Comande:|#C"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19015 msgid "Horizontal Space Settings"
19016 msgstr "Minipådje|#M"
19018 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19020 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19021 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19022 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19025 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19029 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19031 msgid "Child Document"
19034 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19035 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
19036 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
19038 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19041 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19043 msgid "Select document to include"
19044 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19048 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19054 msgstr " nén cnoxhu"
19056 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19059 msgstr "Dji rgrete."
19061 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19064 msgstr "Dji rgrete."
19066 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19070 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19073 msgstr "Mete el plaece"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19080 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19085 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19090 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19095 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19100 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19103 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19107 msgid "No language"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19112 msgid "Program Listing Settings"
19113 msgstr "Minipådje|#M"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19120 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19123 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19127 msgid "Literate Programming Build Log"
19128 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19130 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19132 msgid "lyx2lyx Error Log"
19133 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19135 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19137 msgid "Version Control Log"
19138 msgstr "Shûre li modeye%t"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19142 msgid "No LaTeX log file found."
19143 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19145 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19147 msgid "No literate programming build log file found."
19148 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19150 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19152 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19153 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19155 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19157 msgid "No version control log file found."
19158 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19160 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19162 msgid "Math Matrix"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19166 msgid "Nomenclature"
19169 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19171 msgid "Note Settings"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19176 msgid "Paragraph Settings"
19177 msgstr "Intreye bibiografike"
19179 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19181 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19182 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19184 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19185 "the items is used."
19188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19190 msgid "System files|#S#s"
19191 msgstr "Eployî include|#U"
19193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19195 msgid "User files|#U#u"
19196 msgstr "Eployî include|#U"
19198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19199 msgid "Look & Feel"
19202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19204 msgid "Language Settings"
19205 msgstr "Minipådje|#M"
19207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19210 msgstr ", Parfondeu: "
19212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19214 msgid "File Handling"
19215 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19219 msgid "Date format"
19220 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19224 msgid "Keyboard/Mouse"
19225 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19229 msgid "Input Completion"
19232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19234 msgid "Screen fonts"
19235 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19245 msgstr "Matematike"
19247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19249 msgid "Select directory for example files"
19250 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19254 msgid "Select a document templates directory"
19255 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19259 msgid "Select a temporary directory"
19260 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19264 msgid "Select a backups directory"
19265 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19269 msgid "Select a document directory"
19270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19273 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19277 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19279 msgid "Spellchecker"
19280 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19298 msgid "pspell (library)"
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19302 msgid "aspell (library)"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19308 msgstr "Å mitan|#n"
19310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19312 msgid "File formats"
19313 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19317 msgid "Format in use"
19318 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19321 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19325 msgid "LyX needs to be restarted!"
19328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19330 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
19341 msgid "User interface"
19342 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
19347 msgstr "Sititchî ene etikete"
19349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
19352 msgstr "Dji rgrete."
19354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
19359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
19362 msgstr "Dji rgrete."
19364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
19365 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
19370 msgid "Mathematical Symbols"
19373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19375 msgid "Document and Window"
19376 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19379 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19384 msgid "System and Miscellaneous"
19385 msgstr "Totes sôrts"
19387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
19390 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
19393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
19394 msgid "Failed to create shortcut"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
19399 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19400 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
19403 msgid "Invalid or empty key sequence"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
19407 msgid "Shortcut is already defined"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
19411 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
19419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
19421 msgid "Choose bind file"
19422 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
19426 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19427 msgstr "Båze di doneyes:"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
19431 msgid "Choose UI file"
19432 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
19436 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19437 msgstr "[nou fitchî]"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
19441 msgid "Choose keyboard map"
19442 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
19446 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19447 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
19451 msgid "Choose personal dictionary"
19452 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
19458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
19463 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19465 msgid "Print Document"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19470 msgid "Print to file"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19474 msgid "PostScript files (*.ps)"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19479 msgid "Cross-reference"
19480 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19482 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19487 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19492 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19494 msgid "Jump to label"
19495 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19499 msgid "Find and Replace"
19500 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19504 msgid "Send Document to Command"
19505 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19512 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19514 msgid "Error -> Cannot load file!"
19515 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19519 msgid "Spellchecker error"
19520 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19524 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19526 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19527 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19532 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19533 "Maybe it has been killed."
19535 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19536 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19538 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19540 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19542 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19543 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19547 msgid "The spellchecker has failed"
19549 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19550 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19554 msgid "%1$d words checked."
19555 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19559 msgid "One word checked."
19560 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19562 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19564 msgid "Spelling check completed"
19565 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19569 msgid "Basic Latin"
19570 msgstr "Båze di doneyes:"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19573 msgid "Latin-1 Supplement"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19577 msgid "Latin Extended-A"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19581 msgid "Latin Extended-B"
19584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19586 msgid "IPA Extensions"
19587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19590 msgid "Spacing Modifier Letters"
19593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19594 msgid "Combining Diacritical Marks"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19638 msgstr "Toûrnaedje"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19647 msgstr "Adjinçmint "
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19660 msgid "Hangul Jamo"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19665 msgid "Phonetic Extensions"
19666 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19669 msgid "Latin Extended Additional"
19672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19673 msgid "Greek Extended"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19678 msgid "General Punctuation"
19679 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19683 msgid "Superscripts and Subscripts"
19684 msgstr "Postscript|#P"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19687 msgid "Currency Symbols"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19691 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19695 msgid "Letterlike Symbols"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19700 msgid "Number Forms"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19705 msgid "Mathematical Operators"
19708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19710 msgid "Miscellaneous Technical"
19711 msgstr "Totes sôrts"
19713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19714 msgid "Control Pictures"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19718 msgid "Optical Character Recognition"
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19722 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19727 msgid "Box Drawing"
19730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19732 msgid "Block Elements"
19733 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19736 msgid "Geometric Shapes"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19741 msgid "Miscellaneous Symbols"
19742 msgstr "Totes sôrts"
19744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19749 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19753 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19767 msgstr "% del pådje|#j"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19770 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19778 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19782 msgid "CJK Compatibility"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19786 msgid "CJK Unified Ideographs"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19790 msgid "Hangul Syllables"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19794 msgid "High Surrogates"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19798 msgid "Private Use High Surrogates"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19802 msgid "Low Surrogates"
19805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19806 msgid "Private Use Area"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19810 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19814 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19818 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19822 msgid "Combining Half Marks"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19826 msgid "CJK Compatibility Forms"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19830 msgid "Small Form Variants"
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19834 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19838 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19844 msgstr "Celule especiåle"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19847 msgid "Linear B Syllabary"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19851 msgid "Linear B Ideograms"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19856 msgid "Aegean Numbers"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19860 msgid "Ancient Greek Numbers"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19866 msgstr "Clintcheyes(1)"
19868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19877 msgid "Old Persian"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19888 msgstr "Toûrnaedje"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19895 msgid "Cypriot Syllabary"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19903 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19907 msgid "Musical Symbols"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19911 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19915 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19919 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19923 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19927 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19936 msgid "Variation Selectors Supplement"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19940 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19944 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19949 msgid "Character: "
19950 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19953 msgid "Code Point: "
19956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19961 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19963 msgid "Table Settings"
19964 msgstr "Minipådje|#M"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19968 msgid "Insert Table"
19969 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19973 msgid "TeX Information"
19974 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19979 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19982 msgid "Filtering layouts with \""
19985 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19986 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19989 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19992 msgstr " nén cnoxhu"
19994 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
19999 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20004 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20006 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20011 msgid "Vertical Space Settings"
20012 msgstr "Minipådje|#M"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20017 msgstr "Modeye di LyX"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20021 msgid "unknown version"
20022 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20025 msgid "Small-sized icons"
20028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20029 msgid "Normal-sized icons"
20032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20033 msgid "Big-sized icons"
20036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
20038 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20039 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
20043 msgid "Select template file"
20044 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
20048 msgid "Templates|#T#t"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
20052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
20054 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
20059 msgid "Document not loaded."
20060 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
20064 msgid "Select document to open"
20065 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
20068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
20070 msgid "Examples|#E#e"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
20075 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20080 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
20085 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
20090 msgid "Opening document %1$s..."
20091 msgstr "Dji drove li documint"
20093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
20095 msgid "Document %1$s opened."
20096 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20100 msgid "Version control detected."
20101 msgstr "Shûre li modeye%t"
20103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
20105 msgid "Could not open document %1$s"
20106 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
20110 msgid "Couldn't import file"
20111 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
20115 msgid "No information for importing the format %1$s."
20118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
20120 msgid "Select %1$s file to import"
20121 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
20126 "The document %1$s already exists.\n"
20128 "Do you want to overwrite that document?"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
20133 msgid "Overwrite document?"
20134 msgstr "Schaper li documint?"
20136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
20138 msgid "Importing %1$s..."
20141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
20143 msgstr "e-st abagué."
20145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
20147 msgid "file not imported!"
20148 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
20152 msgid "Select LyX document to insert"
20153 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
20157 msgid "Select file to insert"
20158 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
20162 msgid "Choose a filename to save document as"
20163 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
20173 "The document %1$s could not be saved.\n"
20175 "Do you want to rename the document and try again?"
20178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
20179 msgid "Rename and save?"
20182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20185 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
20190 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20192 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
20199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20201 msgid "Saving all documents..."
20202 msgstr "Dji schape li documint"
20204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20206 msgid "All documents saved."
20207 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
20211 msgid "%1$s unknown command!"
20214 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20215 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20217 msgid "LaTeX Source"
20218 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20221 msgid "DocBook Source"
20224 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20226 msgid "Literate Source"
20227 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
20231 msgid " (version control)"
20232 msgstr "Shûre li modeye%t"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
20239 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
20240 msgid " (read only)"
20241 msgstr "(rén ki lere)"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
20248 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
20253 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
20258 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20260 msgid "Wrap Float Settings"
20263 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20264 msgid "Click to detach"
20267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20273 msgid "No Documents Open!"
20274 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20281 msgid "No Document Open!"
20282 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20286 msgid "Master Document"
20287 msgstr "Schaper li documint?"
20289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20290 msgid "Open Navigator..."
20293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20295 msgid "Other Lists"
20296 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20300 msgid "No Table of contents"
20303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20305 msgid "Other Toolbars"
20306 msgstr "Dizeu|#u#T"
20308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20310 msgid "No Branch in Document!"
20313 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20315 msgid "No Citation in Scope!"
20316 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20318 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20320 msgid "No action defined!"
20321 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20323 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20326 msgstr "Mete el plaece"
20328 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20329 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20330 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20332 msgid "Invalid filename"
20333 msgstr "Prinde avou"
20335 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20337 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20343 msgid "Could not update TeX information"
20344 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20346 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20348 msgid "The script `%s' failed."
20350 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20351 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20356 msgstr "[nou fitchî]"
20358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20359 msgid "Table of Contents"
20362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20364 msgid "Child Documents"
20367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20369 msgid "List of Graphics"
20370 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20372 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20374 msgid "List of Equations"
20377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20379 msgid "List of Footnotes"
20382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20384 msgid "List of Listings"
20387 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20389 msgid "List of Indexes"
20390 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20392 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20394 msgid "List of Marginal notes"
20395 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20397 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20399 msgid "List of Notes"
20400 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20402 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20404 msgid "List of Citations"
20407 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20409 msgid "Labels and References"
20410 msgstr "Sititchî on rahuca"
20412 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20414 msgid "List of Branches"
20415 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20417 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20418 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20420 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20421 "file through LaTeX: "
20424 #: src/insets/Inset.cpp:333
20425 msgid "Opened inset"
20426 msgstr "inset drovu"
20428 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20429 msgid "Keys must be unique!"
20432 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20435 "The key %1$s already exists,\n"
20436 "it will be changed to %2$s."
20439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20442 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20443 "If you proceed, all of them will be opened."
20446 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20448 msgid "Open Databases?"
20449 msgstr "Båze di doneyes:"
20451 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20457 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20458 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20460 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20463 msgstr "Båze di doneyes:"
20465 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20467 msgid "Style File:"
20470 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20476 msgid "included in TOC"
20479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20480 msgid "Export Warning!"
20483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20485 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20486 "BibTeX will be unable to find them."
20489 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20491 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20492 "BibTeX will be unable to find it."
20495 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20497 msgid "simple frame"
20498 msgstr "Sititchî ene etikete"
20500 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20503 msgstr "Scrîrece|#P"
20505 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20506 msgid "simple frame, page breaks"
20509 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20513 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20514 msgid "oval, thick"
20517 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20518 msgid "drop shadow"
20521 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20523 msgid "shaded background"
20524 msgstr "Sititchî ene etikete"
20526 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20528 msgid "double frame"
20531 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20533 msgid "Opened Box Inset"
20534 msgstr "inset drovu"
20536 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20538 msgid "Opened Branch Inset"
20539 msgstr "inset drovu"
20541 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20544 msgstr "Intreye bibiografike"
20546 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20551 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20554 msgstr "Intreye bibiografike"
20556 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20558 msgid "Opened Caption Inset"
20559 msgstr "inset drovu"
20561 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20566 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20569 msgstr "Dji rgrete."
20571 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20573 msgid "LaTeX Command: "
20574 msgstr "Enonder ene comande"
20576 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20578 msgid "InsetCommand Error: "
20579 msgstr "Enonder ene comande"
20581 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20583 msgid "Incompatible command name."
20584 msgstr "Enonder ene comande"
20586 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20588 msgid "InsetCommandParams Error: "
20589 msgstr "Enonder ene comande"
20591 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20593 msgid "InsetCommandParams: "
20594 msgstr "Enonder ene comande"
20596 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20598 msgid "Unknown parameter name: "
20599 msgstr "I manke èn årgumint"
20601 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20602 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20605 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20607 msgid "Opened ERT Inset"
20608 msgstr "inset drovu"
20610 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20612 msgid "External template %1$s is not installed"
20613 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20615 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20617 msgid "Opened Flex Inset"
20618 msgstr "inset drovu"
20620 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20623 msgstr "Pîd del pådje"
20625 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20627 msgid "Opened Float Inset"
20628 msgstr "inset drovu"
20630 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20633 msgstr "Pîd del pådje"
20635 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20638 msgstr "Pîd del pådje"
20640 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20642 msgid " (sideways)"
20643 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20645 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20646 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20649 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20651 msgid "List of %1$s"
20652 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20654 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20656 msgid "Opened Footnote Inset"
20657 msgstr "inset drovu"
20659 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20662 msgstr "Sititchî ene pînote"
20664 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20667 "Could not copy the file\n"
20669 "into the temporary directory."
20670 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20672 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20674 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20677 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20679 msgid "Graphics file: %1$s"
20682 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20683 msgid "Verbatim Input"
20686 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20687 msgid "Verbatim Input*"
20690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20691 msgid "Recursive input"
20694 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20696 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20702 "Included file `%1$s'\n"
20703 "has textclass `%2$s'\n"
20704 "while parent file has textclass `%3$s'."
20707 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20708 msgid "Different textclasses"
20711 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20714 "Included file `%1$s'\n"
20715 "uses module `%2$s'\n"
20716 "which is not used in parent file."
20719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20721 msgid "Module not found"
20722 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20724 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20726 msgid "Information regarding "
20727 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20729 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20734 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20739 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20744 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
20746 msgid "Unknown buffer info"
20747 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20749 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20750 msgid "Label names must be unique!"
20753 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20756 "The label %1$s already exists,\n"
20757 "it will be changed to %2$s."
20760 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20761 msgid "DUPLICATE: "
20764 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20766 msgid "Opened Listing Inset"
20767 msgstr "inset drovu"
20769 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20770 msgid "no more lstline delimiters available"
20773 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20775 msgid "Running out of delimiters"
20776 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20778 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20780 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20781 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20782 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20783 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20784 "must investigate!"
20787 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20789 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20790 msgstr "Speciå:|#S"
20792 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20795 "The following characters in one of the program listings are\n"
20796 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20801 msgid "A value is expected."
20804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20810 msgid "Unbalanced braces!"
20813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20814 msgid "Please specify true or false."
20817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20818 msgid "Only true or false is allowed."
20821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20822 msgid "Please specify an integer value."
20825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20826 msgid "An integer is expected."
20829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20830 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20834 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20839 msgid "Please specify one of %1$s."
20842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20844 msgid "Try one of %1$s."
20847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20849 msgid "I guess you mean %1$s."
20852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20854 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20859 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20864 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20869 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20875 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20876 "right, bottom left and top left corner."
20879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20880 msgid "Enter something like \\color{white}"
20883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20884 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20888 msgid "auto, last or a number"
20891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20893 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20894 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20895 "defining a listing inset)"
20898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20900 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20901 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20906 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20911 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20912 msgstr "I manke èn årgumint"
20914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20916 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20917 msgstr "I manke èn årgumint"
20919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20921 msgid "Parameter %1$s: "
20924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20926 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20927 msgstr "I manke èn årgumint"
20929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20931 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20934 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20936 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20937 msgstr "inset drovu"
20939 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20944 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20949 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20950 msgid "Clear Double Page"
20953 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
20956 msgstr "Pititès grandès letes"
20958 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
20960 msgid "Nomenclature Symbol: "
20963 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
20965 msgid "Description: "
20966 msgstr "Gåliotaedje"
20968 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
20971 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20973 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20974 msgid "Note[[InsetNote]]"
20977 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20980 msgstr "inset drovu"
20982 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20984 msgid "Opened Note Inset"
20985 msgstr "inset drovu"
20987 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20989 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20990 msgstr "inset drovu"
20992 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20996 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21001 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21004 msgstr "Toûrnaedje"
21006 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21011 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21013 msgid "Page Number"
21016 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21021 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21023 msgid "Textual Page Number"
21024 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21026 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21031 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21033 msgid "Standard+Textual Page"
21034 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21036 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21041 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21046 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21048 msgid "FormatRef: "
21049 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21051 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21053 msgid "Interword Space"
21054 msgstr "Minipådje|#M"
21056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21058 msgid "Protected Space"
21059 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21066 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21069 msgstr "Mete el plaece"
21071 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21073 msgid "QQuad Space"
21074 msgstr "Mete el plaece"
21076 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21079 msgstr "Mete el plaece"
21081 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21085 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21087 msgid "Negative Thin Space"
21090 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21092 msgid "Protected Horizontal Fill"
21093 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21095 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21097 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21098 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21100 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21102 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21105 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21107 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21110 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21112 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21115 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21117 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21120 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21122 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21125 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21127 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21130 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21132 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21133 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21135 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21137 msgid "Unknown TOC type"
21138 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21140 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
21142 msgid "Opened table"
21143 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21145 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
21146 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21149 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21151 msgid "Opened Text Inset"
21152 msgstr "inset drovu"
21154 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21156 msgid "Vertical Space"
21157 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21159 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21163 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21165 msgid "Opened Wrap Inset"
21166 msgstr "inset drovu"
21168 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21175 msgstr " nén cnoxhu"
21177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21183 msgid "Converting to loadable format..."
21184 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21186 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21187 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21190 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21192 msgid "Scaling etc..."
21193 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21195 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21197 msgid "Ready to display"
21198 msgstr "[nén håyné]"
21200 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21202 msgid "No file found!"
21203 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21205 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21207 msgid "Error converting to loadable format"
21208 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21210 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21211 msgid "Error loading file into memory"
21214 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21216 msgid "Error generating the pixmap"
21217 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21219 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21224 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21226 msgid "Preview loading"
21227 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21229 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21231 msgid "Preview ready"
21232 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21234 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21236 msgid "Preview failed"
21237 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21239 #: src/lengthcommon.cpp:37
21243 #: src/lengthcommon.cpp:37
21246 msgstr "Dizeu|#u#T"
21248 #: src/lengthcommon.cpp:37
21252 #: src/lengthcommon.cpp:37
21255 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21257 #: src/lengthcommon.cpp:37
21261 #: src/lengthcommon.cpp:37
21265 #: src/lengthcommon.cpp:38
21266 msgid "cc[[unit of measure]]"
21269 #: src/lengthcommon.cpp:38
21273 #: src/lengthcommon.cpp:38
21278 #: src/lengthcommon.cpp:38
21282 #: src/lengthcommon.cpp:39
21284 msgid "Text Width %"
21285 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21287 #: src/lengthcommon.cpp:39
21289 msgid "Column Width %"
21292 #: src/lengthcommon.cpp:39
21294 msgid "Page Width %"
21295 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21297 #: src/lengthcommon.cpp:39
21299 msgid "Line Width %"
21300 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21302 #: src/lengthcommon.cpp:40
21304 msgid "Text Height %"
21307 #: src/lengthcommon.cpp:40
21309 msgid "Page Height %"
21312 #: src/lyxfind.cpp:115
21314 msgid "Search error"
21315 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21317 #: src/lyxfind.cpp:115
21318 msgid "Search string is empty"
21321 #: src/lyxfind.cpp:299
21323 msgid "String has been replaced."
21324 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21326 #: src/lyxfind.cpp:302
21328 msgid " strings have been replaced."
21329 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21331 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21332 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21334 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21337 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21339 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21342 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21343 msgid "Only one row"
21346 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21348 msgid "Only one column"
21349 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21351 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21353 msgid "No hline to delete"
21356 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21357 msgid "No vline to delete"
21360 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21362 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21365 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
21370 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
21375 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
21377 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21380 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
21382 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21385 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
21387 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21390 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21391 msgid "create new math text environment ($...$)"
21394 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
21395 msgid "entered math text mode (textrm)"
21398 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21399 msgid "Standard[[mathref]]"
21402 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21405 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21407 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21412 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21415 msgstr "Sititchî ene etikete"
21417 #: src/output.cpp:37
21420 "Could not open the specified document\n"
21422 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21424 #: src/output_plaintext.cpp:136
21428 #: src/output_plaintext.cpp:148
21430 msgid "References: "
21431 msgstr "Sititchî on rahuca"
21433 #: src/support/Package.cpp:435
21435 msgid "LyX binary not found"
21436 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21438 #: src/support/Package.cpp:436
21441 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21444 #: src/support/Package.cpp:555
21447 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21449 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21450 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21453 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21455 msgid "File not found"
21456 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21458 #: src/support/Package.cpp:637
21461 "Invalid %1$s switch.\n"
21462 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21465 #: src/support/Package.cpp:664
21468 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21469 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21472 #: src/support/Package.cpp:688
21475 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21476 "%2$s is not a directory."
21479 #: src/support/Package.cpp:690
21481 msgid "Directory not found"
21482 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21484 #: src/support/debug.cpp:38
21485 msgid "No debugging message"
21488 #: src/support/debug.cpp:39
21490 msgid "General information"
21491 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21493 #: src/support/debug.cpp:40
21495 msgid "Program initialisation"
21496 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21498 #: src/support/debug.cpp:41
21500 msgid "Keyboard events handling"
21501 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21503 #: src/support/debug.cpp:42
21505 msgid "GUI handling"
21506 msgstr "Mape des tapes"
21508 #: src/support/debug.cpp:43
21509 msgid "Lyxlex grammar parser"
21512 #: src/support/debug.cpp:44
21514 msgid "Configuration files reading"
21515 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21517 #: src/support/debug.cpp:45
21518 msgid "Custom keyboard definition"
21521 #: src/support/debug.cpp:46
21523 msgid "LaTeX generation/execution"
21524 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21526 #: src/support/debug.cpp:47
21528 msgid "Math editor"
21529 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21531 #: src/support/debug.cpp:48
21533 msgid "Font handling"
21534 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21536 #: src/support/debug.cpp:49
21538 msgid "Textclass files reading"
21539 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21541 #: src/support/debug.cpp:50
21543 msgid "Version control"
21544 msgstr "Shûre li modeye%t"
21546 #: src/support/debug.cpp:51
21548 msgid "External control interface"
21549 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21551 #: src/support/debug.cpp:52
21552 msgid "Undo/Redo mechanism"
21555 #: src/support/debug.cpp:53
21557 msgid "User commands"
21560 #: src/support/debug.cpp:54
21561 msgid "The LyX Lexxer"
21564 #: src/support/debug.cpp:55
21566 msgid "Dependency information"
21567 msgstr "Gåliotaedje"
21569 #: src/support/debug.cpp:56
21574 #: src/support/debug.cpp:57
21575 msgid "Files used by LyX"
21578 #: src/support/debug.cpp:58
21579 msgid "Workarea events"
21582 #: src/support/debug.cpp:59
21583 msgid "Insettext/tabular messages"
21586 #: src/support/debug.cpp:60
21587 msgid "Graphics conversion and loading"
21590 #: src/support/debug.cpp:61
21592 msgid "Change tracking"
21595 #: src/support/debug.cpp:62
21597 msgid "External template/inset messages"
21598 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21600 #: src/support/debug.cpp:63
21601 msgid "RowPainter profiling"
21604 #: src/support/debug.cpp:64
21605 msgid "scrolling debugging"
21608 #: src/support/debug.cpp:65
21610 msgid "Math macros"
21611 msgstr "Sititchî ene etikete"
21613 #: src/support/debug.cpp:66
21617 #: src/support/debug.cpp:67
21618 msgid "Locale/Internationalisation"
21621 #: src/support/debug.cpp:68
21623 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21626 #: src/support/debug.cpp:69
21627 msgid "Developers' general debug messages"
21630 #: src/support/debug.cpp:70
21631 msgid "All debugging messages"
21634 #: src/support/debug.cpp:115
21636 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21639 #: src/support/filetools.cpp:247
21640 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21643 #: src/support/os_win32.cpp:297
21645 msgid "System file not found"
21646 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21648 #: src/support/os_win32.cpp:298
21650 "Unable to load shfolder.dll\n"
21654 #: src/support/os_win32.cpp:303
21656 msgid "System function not found"
21657 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21659 #: src/support/os_win32.cpp:304
21661 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21662 "Don't know how to proceed. Sorry."
21665 #: src/support/userinfo.cpp:45
21667 msgid "Unknown user"
21668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21671 #~ msgid "LaTeX default"
21672 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21675 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21676 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21679 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21680 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21683 #~ msgid "Class not found"
21684 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21687 #~ msgid "Changed Layout"
21688 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21691 #~ msgid "Unknown layout"
21692 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21695 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21696 #~ msgstr "inset drovu"
21699 #~ msgid "Screen display"
21700 #~ msgstr "[nén håyné]"
21703 #~ msgid "Monochrome"
21704 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21707 #~ msgid "Grayscale"
21708 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21715 #~ msgid "&Display:"
21716 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21720 #~ msgstr "Pitites(2)"
21723 #~ msgid "Scr&een Display:"
21724 #~ msgstr "[nén håyné]"
21727 #~ msgid "Do not display"
21728 #~ msgstr "[nén håyné]"
21731 #~ msgid "Unknown Info: "
21732 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21735 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21736 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21739 #~ msgid "<- C&lear"
21740 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21744 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21748 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21752 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21756 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21759 #~ msgid "Edit the file externally"
21760 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21763 #~ msgid "&Edit File..."
21764 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21767 #~ msgid "LyX View"
21768 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21771 #~ msgstr "Tchûzes"
21775 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21778 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21779 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21782 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21783 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21787 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21790 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21791 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21794 #~ msgid " writing embedded files."
21795 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21798 #~ msgid " could not write embedded files!"
21799 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21802 #~ msgid "Failed to extract file"
21803 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21806 #~ msgid "Copy file failure"
21807 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21810 #~ msgid "Failed to embed file"
21811 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21814 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21815 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21818 #~ msgid "Failed to open file"
21819 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21822 #~ msgid "Sync file failure"
21823 #~ msgstr "Prinde avou"
21826 #~ msgid "Packing all files"
21827 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21830 #~ msgid "Failed to write file"
21831 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21834 #~ msgid "Save failure"
21835 #~ msgstr "Prémetu"
21838 #~ msgid "Extra embedded file"
21839 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21842 #~ msgid "Plain Text"
21843 #~ msgstr "Mete el plaece"
21846 #~ msgid "Other floats: "
21847 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21851 #~ msgstr "Prémetu"
21854 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21855 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21858 #~ msgid "Enspace|E"
21859 #~ msgstr "Mete el plaece"
21862 #~ msgid "Document could not be read"
21863 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21866 #~ msgid "%1$s could not be read."
21867 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21870 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21871 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21874 #~ msgid "All files (*)"
21875 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21878 #~ msgid "Properties...|P"
21879 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21882 #~ msgid "New Line|e"
21883 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21886 #~ msgid "Line Break|B"
21887 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21890 #~ msgid "line break"
21891 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21894 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21895 #~ msgstr "Ké papî"
21902 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21903 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21906 #~ msgid "Swap Rows|S"
21910 #~ msgid "Swap Columns|w"
21911 #~ msgstr "Colones"
21914 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21915 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21919 #~ msgstr "Aclaper"
21923 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21927 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21930 #~ msgid "S&ubfigure"
21931 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21934 #~ msgid "Ca&ption:"
21935 #~ msgstr "Tite|#k"
21938 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21939 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21943 #~ msgstr "Schaper"
21946 #~ msgid "Paper Size"
21947 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21954 #~ msgid "C&opiers"
21958 #~ msgid "&File formats"
21959 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21962 #~ msgid "F&ormat:"
21963 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21966 #~ msgid "&GUI name:"
21970 #~ msgid "External Applications"
21971 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21974 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21975 #~ msgstr "Rawete:"
21978 #~ msgid "Save/restore window position"
21979 #~ msgstr "Rawete:"
21982 #~ msgid "Scrolling"
21983 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21987 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21990 #~ msgid "Default (outer)"
21991 #~ msgstr "Prémetu"
21995 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21998 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21999 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22002 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22003 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22006 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22007 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22010 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22011 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22014 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22015 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22018 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22019 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22023 #~ msgstr "Madjenta"
22026 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22027 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22030 #~ msgid "Framed|F"
22031 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22034 #~ msgid "Shaded|S"
22035 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22038 #~ msgid "Insert URL"
22039 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22042 #~ msgid "Can't load document class"
22043 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22046 #~ msgid "Undefined character style"
22047 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22050 #~ msgid "&Switch to document"
22051 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22055 #~ "Could not open the specified document\n"
22057 #~ "due to the error: %2$s"
22058 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22060 #~ msgid "Formatting document..."
22061 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22064 #~ msgid "Double box"
22065 #~ msgstr "Dobe|#D"
22068 #~ msgid "Index Entry"
22069 #~ msgstr "Ritrait"
22072 #~ msgid "Previous command"
22076 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22080 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22088 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22089 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22093 #~ msgstr "Cråsses"
22097 #~ msgstr "Dobe|#D"
22101 #~ msgstr "Dobe|#D"
22104 #~ msgid "Doublebox"
22105 #~ msgstr "Dobe|#D"
22108 #~ msgid "Unknown inset name: "
22109 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22112 #~ msgid "Program Listing "
22113 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22117 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22122 #~ msgid "HtmlUrl: "
22123 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22126 #~ msgid "%1$d words in selection."
22127 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22130 #~ msgid "%1$d words in document."
22131 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22134 #~ msgid "One word in selection."
22135 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22138 #~ msgid "One word in document."
22139 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22142 #~ msgid "Count words"
22143 #~ msgstr "Rawete:"
22146 #~ msgid "Encoding error"
22147 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22151 #~ msgstr "Droete|#R"
22155 #~ msgstr "Aclaper"
22159 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22162 #~ msgid "To &file:"
22163 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22166 #~ msgid "Co&pies:"
22170 #~ msgid "Printer &name:"
22174 #~ msgid "Columns "
22175 #~ msgstr "Colones"
22178 #~ msgid "Overprint "
22182 #~ msgid "Font st&yle:"
22183 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22191 #~ msgstr "Parint:"
22194 #~ msgid "columns "
22195 #~ msgstr "Colones"
22198 #~ msgid "overprint "
22202 #~ msgid "Definition. "
22206 #~ msgid "Example. "
22207 #~ msgstr "Egzimpes"
22211 #~ msgstr "Parint:"
22219 #~ msgstr "Prémetu"
22223 #~ msgstr "Rawete:"
22226 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22231 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22234 #~ msgid "Table of Contents|T"
22247 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22250 #~ msgid "Table of contents"
22255 #~ msgstr "Matematike"
22258 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22259 #~ msgstr "inset drovu"
22262 #~ msgid "Number style"
22266 #~ msgid "Error closing file"
22267 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22271 #~ msgstr "Bloc|#c"
22274 #~ msgid "&Caption"
22275 #~ msgstr "Tite|#k"
22279 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22282 #~ msgid "A Label for the caption"
22283 #~ msgstr "Tite|#k"
22286 #~ msgid "<- P&romote"
22287 #~ msgstr "Dji rgrete."
22291 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22295 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22298 #~ msgid "SubSection"
22299 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22302 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22305 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22308 #~ msgid "Unknown toc list"
22309 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22312 #~ msgid "Glossary|G"
22313 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22316 #~ msgid "Insert glossary entry"
22317 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22321 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22324 #~ msgid "TeX Code:"
22325 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22328 #~ msgid "Set math font"
22329 #~ msgstr "Grandeu del police"
22332 #~ msgid "Insert fraction"
22333 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22336 #~ msgid "Math Panel|l"
22337 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22340 #~ msgid "Math Panel|P"
22341 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22344 #~ msgid "Show math panel"
22345 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22348 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22349 #~ msgstr "Grandeu del police"
22352 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22353 #~ msgstr "Grandeu del police"
22356 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22357 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22360 #~ msgid "Insert math delimiters"
22361 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22364 #~ msgid "E&xtra options"
22365 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22368 #~ msgid "Alig&nment:"
22369 #~ msgstr "Aroymint"
22373 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22376 #~ msgid "&Converters"
22377 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22380 #~ msgid "Class Settings"
22381 #~ msgstr "Tchûzes"
22384 #~ msgid "PrettyRef: "
22387 #~ msgid "Opening child document "
22388 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22391 #~ msgid "Special Insets|S"
22392 #~ msgstr "inset drovu"
22395 #~ msgid "Insets|n"
22396 #~ msgstr "Sititchî"