1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:02+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
54 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 msgid "LyX: Enter text"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
82 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
84 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
92 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
93 #: src/Buffer.cpp:2520 src/Buffer.cpp:2544 src/Buffer.cpp:2579
94 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
95 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
96 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
97 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 msgid "The bibliography key"
109 msgstr "Intreye bibiografike"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 msgid "The label as it appears in the document"
114 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
120 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 msgid "Citation Style"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
133 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
141 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
147 msgstr "Eployî include|#U"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
150 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 msgid "&Default (numerical)"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 msgid "Natbib &style:"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 msgid "S&ectioned bibliography"
170 msgstr "Intreye bibiografike"
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
175 msgstr "Båze di doneyes:"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
181 msgstr "Radjouter a|#R#t"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
184 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
185 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
186 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
187 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
192 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
194 msgid "Enter BibTeX database name"
195 msgstr "Båze di doneyes:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 msgstr "Foyter...|#F"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
207 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
212 msgid "Add bibliography to &TOC"
213 msgstr "Intreye bibiografike"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
217 msgid "This bibliography section contains..."
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
227 msgid "all cited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
232 msgid "all uncited references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
237 msgid "all references"
238 msgstr "Sititchî on rahuca"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
242 msgid "Choose a style file"
243 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
246 msgid "Remove the selected database"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
252 msgstr "Waester foû di|#W"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
256 msgid "Add a BibTeX database file"
257 msgstr "Båze di doneyes:"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
262 msgstr "Radjouter a|#R#t"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
266 msgid "BibTeX database to use"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
270 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "Passer è môde TeX"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Côper li pådje"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
328 msgstr "Hintche|#H#f"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
390 msgstr "Espaçmints d' astampé"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
395 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
404 msgstr "Comincî pal difén|#R"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
418 msgstr "Mete èn oûve"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
478 msgstr "Minipådje|#M"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Sititchî on rahuca"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
518 msgstr "Comincî pal difén|#R"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
522 msgid "Toggle the selected branch"
523 msgstr "Sititchî on s' apinse"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
526 msgid "(&De)activate"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
530 msgid "Define or change background color"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
535 msgid "Alter Co&lor..."
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
544 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
547 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
550 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
551 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
555 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
562 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
563 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
619 msgid "&Custom Bullet:"
620 msgstr "A vosse môde"
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
623 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
635 msgid "Go to next change"
636 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
638 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
644 msgid "Accept this change"
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
653 msgid "Reject this change"
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
692 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
703 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
720 msgid "Never Toggled"
721 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
731 msgid "Other font settings"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
736 msgid "Always Toggled"
737 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
746 msgid "toggle font on all of the above"
747 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 msgstr "Crås/Nén crås"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
755 msgid "Apply each change automatically"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
759 msgid "Apply changes immediately"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
768 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
774 msgid "Move the selected citation up"
775 msgstr "Sititchî on s' apinse"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
778 msgid "Move the selected citation down"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
789 msgstr "Waester foû di|#W"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
793 msgid "&Selected Citations:"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "Sititchî on rahuca"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
803 msgid "Search Citation"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
818 msgid "Search Field:"
819 msgstr "Aroke dins LaTeX"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
822 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
825 msgstr "[nou fitchî]"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
828 msgid "Regular E&xpression"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
834 msgstr "Sititchî ene etikete"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
837 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
838 msgid "All Entry Types"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
843 msgid "Case Se&nsitive"
844 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
849 msgstr "Floatflt xxx|#F"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
853 msgid "Natbib citation style to use"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
858 msgid "Citation st&yle:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
862 msgid "List all authors"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
867 msgid "Full aut&hor list"
868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
871 msgid "Force upper case in citation"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
875 msgid "&Force upper case"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
881 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
884 msgid "Text to place after citation"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
889 msgid "Text &before:"
890 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
893 msgid "Text to place before citation"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
899 msgstr "Mete èn oûve"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
903 msgid "Insert the delimiters"
904 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
906 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
911 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
914 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
916 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
917 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
922 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
924 msgid "Match delimiter types"
927 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
928 msgid "&Keep matched"
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
933 msgid "Reset to the default settings for the document class"
934 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
936 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
937 msgid "Use Class Defaults"
940 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
941 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
944 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
946 msgid "Save as Document Defaults"
949 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
952 msgstr "Sititchî ene etikete"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
955 msgid "Show ERT button only"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
963 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
965 msgid "Show ERT contents"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
973 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
974 msgid "EmbeddedFiles"
977 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
978 msgid "Extra embedded files:"
981 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
984 msgstr "Radjouter a|#R#t"
986 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
989 msgstr "Comincî pal difén|#R"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
999 msgstr "Môde matematike"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1002 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1005 msgstr "Prumîre tiestîre"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1009 msgid "Edit the file externally"
1010 msgstr "Sititchî BibTeX"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1014 msgid "&Edit File..."
1015 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1019 msgid "Select a file"
1020 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1024 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1027 msgstr "No do fitchî:|#F"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1031 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1043 msgid "Available templates"
1044 msgstr "Sititchî on rahuca"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1049 msgstr "Loukî è DVI"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1056 msgid "Screen display"
1057 msgstr "[nén håyné]"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
1061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1064 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
1068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1071 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
1075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1076 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
1090 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
1101 msgstr "Sititchî ene etikete"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1109 msgid "Display image in LyX"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1113 msgid "&Show in LyX"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1125 msgid "Angle to rotate image by"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1132 msgid "The origin of the rotation"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1142 msgstr "Ingleye:|#L"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1151 msgid "Height of image in output"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1155 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1160 msgid "&Maintain aspect ratio"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1165 msgid "Width of image in output"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1175 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1181 msgid "&Get from File"
1182 msgstr "[nou fitchî]"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1186 msgid "Clip to bounding box values"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1191 msgid "Clip to &bounding box"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1197 msgid "&Left bottom:"
1198 msgstr "Hintche|#H#f"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1227 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1237 msgid "Use &default placement"
1238 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1242 msgid "Advanced Placement Options"
1243 msgstr "Stîle do caractere"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1247 msgid "&Top of page"
1248 msgstr "% del pådje|#j"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1251 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1255 msgid "Here de&finitely"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1259 msgid "&Here if possible"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1264 msgid "&Page of floats"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1269 msgid "&Bottom of page"
1270 msgstr "% del pådje|#j"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1274 msgid "&Span columns"
1275 msgstr "Celule especiåle"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1279 msgid "&Rotate sideways"
1280 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1294 msgid "&Typewriter:"
1295 msgstr "Machine a scrîre"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1310 msgid "&Sans Serif:"
1311 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1314 msgid "Use &Old Style Figures"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1319 msgid "Use true S&mall Caps"
1320 msgstr "Pititès grandès letes"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1324 msgid "&Default Family:"
1325 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1330 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1339 msgid "Select an image file"
1340 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1345 msgstr ", Parfondeu: "
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1348 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1353 msgid "Set &height:"
1354 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1362 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1371 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1376 msgid "Rotate Graphics"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1380 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1385 msgid "Ro&tate after scaling"
1386 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1394 msgid "A&ngle (Degrees):"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1400 msgid "File name of image"
1401 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1421 msgid "LaTe&X and LyX options"
1422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1426 msgid "Sho&w in LyX"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1430 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1434 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1438 msgid "Don't un&zip on export"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1444 msgid "Additional LaTeX options"
1445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1449 msgid "LaTeX &options:"
1450 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1455 msgstr "Môde matematike"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1460 msgstr "Môde matematike"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1463 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1467 msgid "..............."
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1477 msgstr "Espaçmint|#g"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1480 msgid "Supported spacing types"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1484 msgid "Inter-word space"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1494 msgid "Negative thin space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1498 msgid "Enspace (0.5 em)"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1506 msgid "QQuad (2 em)"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
1511 msgid "Horizontal Fill"
1512 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1520 msgstr "A vosse môde"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1528 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1533 msgid "&Fill Pattern:"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1539 msgstr "Dji rgrete."
1541 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
1543 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1544 msgstr "Sititchî ene imådje"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1548 msgid "Specify the link target"
1549 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1555 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1556 msgid "Link to the web or to every other target"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1565 msgid "Link to an email address"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1575 msgid "Link to a file"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1583 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1584 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1586 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1589 msgstr "Hårdeye URL..."
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1593 msgid "Name associated with the URL"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1607 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1609 msgid "Listing Parameters"
1610 msgstr "I manke èn årgumint"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1614 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1619 msgid "&Bypass validation"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1630 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1633 msgid "Mo&re parameters"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1637 msgid "Underline spaces in generated output"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1641 msgid "&Mark spaces in output"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1646 msgid "Show LaTeX preview"
1647 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1651 msgid "&Show preview"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1656 msgid "File name to include"
1657 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1661 msgid "&Include Type:"
1662 msgstr "Prinde avou"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1666 msgstr "Prinde avou"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1672 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1676 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1678 msgid "Program Listing"
1679 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1683 msgid "Edit the file"
1684 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1691 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1696 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1699 msgstr "Waester foû di|#W"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1703 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1706 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1711 msgstr "Waester foû di|#W"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1716 msgstr "Sititchî on rahuca"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1719 msgid "&Postscript driver:"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1727 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1728 msgid "Click to select a local document class definition file"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1733 msgid "&Local Layout..."
1734 msgstr "Adjinçmint "
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1738 msgid "Document &class:"
1739 msgstr "Documint rlomé ("
1741 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1744 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1748 msgid "Language &Default"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1758 msgid "&Quote Style:"
1759 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
1762 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1769 msgid "&Main Settings"
1770 msgstr "Intreye bibiografike"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1778 msgid "The content's base font size"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1787 msgid "The content's base font style"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1792 msgid "Font Famil&y:"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1797 msgid "Use extended character table"
1798 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1802 msgid "&Extended character table"
1803 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1806 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1810 msgid "Space i&n string as symbol"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1814 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1819 msgid "S&pace as symbol"
1820 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1823 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1827 msgid "&Break long lines"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1833 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1836 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1840 msgid "Check for floating listings"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1849 msgid "Check for inline listings"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1854 msgid "&Inline listing"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1860 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1864 msgid "Line numbering"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1868 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1873 msgid "Choose the font size for line numbers"
1874 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1879 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1887 msgid "Difference between two numbered lines"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1896 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1910 msgid "Select the programming language"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1921 msgstr "Scriftôr matematike"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1924 msgid "The last line to be printed"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1928 msgid "The first line to be printed"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1933 msgid "Fi&rst line:"
1934 msgstr "Prumîre tiestîre"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1943 msgid "More Parameters"
1944 msgstr "I manke èn årgumint"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1947 msgid "Feedback window"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1951 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1954 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1955 msgid "Copy to Clip&board"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1960 msgid "Update the display"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1967 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1971 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1972 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1976 msgid "&Default Margins"
1977 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1984 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1989 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1994 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1999 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2002 msgstr "Tiestîre:|#t"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2006 msgid "Head &height:"
2007 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2012 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2016 msgid "&Column Sep:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2024 msgid "Number of rows"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2038 msgid "Number of columns"
2039 msgstr "% di colones|#o"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2048 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2053 msgid "Vertical alignment"
2054 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2059 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2063 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2064 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2068 msgid "&Horizontal:"
2069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2072 msgid "&Use AMS math package automatically"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2077 msgid "Use AMS &math package"
2078 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2081 msgid "Use esint package &automatically"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2086 msgid "Use &esint package"
2087 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2093 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2095 msgid "&Description:"
2096 msgstr "Gåliotaedje"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2103 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2108 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2109 msgid "LyX internal only"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2117 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2118 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2126 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2128 msgid "Print as grey text"
2129 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2135 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2137 msgid "&List in Table of Contents"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2149 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2153 msgid "Paper Format"
2154 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2157 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2161 msgid "Style used for the page header and footer"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2166 msgid "Headings &style:"
2167 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2172 msgstr "Payizaedje|#P"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2177 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2184 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2188 msgid "&Orientation:"
2189 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2192 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2197 msgid "&Two-sided document"
2198 msgstr "Novea documint"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2202 msgid "&Indent Paragraph"
2203 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2208 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2212 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2217 msgid "Lo&ngest label"
2218 msgstr "Grand tåvlea"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2221 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2226 msgid "Paragraph's &Default"
2227 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2237 msgstr "Hintche|#H#f"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2251 msgid "Line &spacing"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
2255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
2265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2271 msgid "I&mmediate Apply"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2275 msgid "&Use hyperref support"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2280 msgid "Additional o&ptions"
2281 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2284 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2294 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2299 msgid "Automatically fi&ll header"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2303 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2307 msgid "Load in &fullscreen mode"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2312 msgid "Header Information"
2313 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2328 msgstr "Gåliotaedje"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2333 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2341 msgid "Allows link text to break across lines."
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2345 msgid "B&reak links over lines"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2349 msgid "No &frames around links"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2354 msgid "C&olor links"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2359 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2363 msgid "B&ibliographical backreferences"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2367 msgid "Backreference by pa&ge number"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2377 msgid "G&enerate Bookmarks"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2382 msgid "&Open bookmarks"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2387 msgid "Number of levels"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2392 msgid "&Numbered bookmarks"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2407 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2413 msgid "Automatic in&line completion"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2417 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2422 msgid "Automatic p&opup"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2428 msgstr "Mete el plaece"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2432 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2438 msgid "Automatic &inline completion"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2442 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2447 msgid "Automatic &popup"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2452 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2457 msgid "Cursor i&ndicator"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2461 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2467 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2468 "if it is available."
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2473 msgid "s inline completion dela&y"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2478 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2479 "if it is available."
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2483 msgid "s popup d&elay"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2488 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2489 "It will be shown right away."
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2493 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2497 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2501 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2511 msgid "E&xtra flag:"
2512 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2516 msgid "&From format:"
2517 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2522 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2532 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2536 msgid "Converter Defi&nitions"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2541 msgid "Converter File Cache"
2542 msgstr "Sititchî ene imådje"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2547 msgstr "Grand tåvlea"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2550 msgid "&Maximum Age (in days):"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2555 msgid "&Date format:"
2556 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2559 msgid "Date format for strftime output"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2577 msgid "Do not display"
2578 msgstr "[nén håyné]"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2582 msgid "Display &Graphics:"
2583 msgstr "Sititchî ene etikete"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2586 msgid "Instant &Preview:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2596 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2597 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2601 msgid "Sort &environments alphabetically"
2602 msgstr "Sititchî on rahuca"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2605 msgid "&Group environments by their category"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2609 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2613 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2617 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2625 msgid "&Limit text width"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2629 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2634 msgid "Toggle tabba&r"
2635 msgstr "Crås/Nén crås"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2639 msgid "To&ggle scrollbar"
2640 msgstr "Crås/Nén crås"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2644 msgid "T&oggle toolbars"
2645 msgstr "Crås/Nén crås"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2654 msgid "S&hort Name:"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2659 msgid "Vector graphi&cs format"
2660 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2664 msgid "&Document format"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2670 msgstr "Loukî è DVI"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2680 msgstr "Dji rgrete."
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2685 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2703 msgid "Your E-mail address"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2713 msgid "Use &keyboard map"
2714 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2719 msgstr "Prumîre tiestîre"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2725 msgstr "Foyter...|#F"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2730 msgstr "Gåliotaedje"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2736 msgstr "Foyter...|#F"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2741 msgstr "passer hute"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2744 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2749 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2750 "speed it up, low values slow it down."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2754 msgid "Right-to-left language support"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2759 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2763 msgid "Enable &RTL support"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2768 msgid "Cursor movement:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2781 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2786 msgid "Mark &foreign languages"
2787 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2791 msgid "Select the default language of your documents"
2792 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2795 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2799 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2803 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2808 msgid "&Default language:"
2809 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2813 msgid "Language pac&kage:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2818 msgid "Command s&tart:"
2819 msgstr "Comande:|#C"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2823 msgid "Command e&nd:"
2824 msgstr "Comande:|#C"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2828 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2829 "the language package)"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2835 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2839 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2849 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2858 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2864 msgstr "Eployî include|#U"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2867 msgid "Set class options to default on class change"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2871 msgid "&Reset class options when document class changes"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2876 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2877 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2878 "rather than the Cygwin teTeX."
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2882 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2887 msgid "Default paper si&ze:"
2888 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2892 msgid "Te&X encoding:"
2893 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2896 msgid "CheckTeX start options and flags"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2901 msgid "&Index command:"
2902 msgstr "Enonder ene comande"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2906 msgid "&BibTeX command:"
2907 msgstr "Enonder ene comande"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2911 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2912 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2916 msgid "Chec&kTeX command:"
2917 msgstr "Enonder ene comande"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2921 msgid "BibTeX command and options"
2922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2925 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2930 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2931 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2946 msgid "US executive"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2971 msgid "&Working directory:"
2972 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2982 msgstr "Foyter...|#F"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2986 msgid "&Document templates:"
2987 msgstr "Documint rlomé ("
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2991 msgid "&Example files:"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2996 msgid "&Backup directory:"
2997 msgstr "Ridant ûzeu :"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3000 msgid "Ly&XServer pipe:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3005 msgid "&Temporary directory:"
3006 msgstr "Ridant ûzeu :"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3009 msgid "&PATH prefix:"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
3014 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3015 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3016 "paragraphs are separated by a blank line."
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3020 msgid "Output &line length:"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3025 msgid "&roff command:"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3029 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3034 msgid "Printer Command Options"
3035 msgstr "Sititchî ene etikete"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3038 msgid "Extension to be used when printing to file."
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3042 msgid "File ex&tension:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3047 msgid "Option used to print to a file."
3048 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3052 msgid "Print to &file:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3056 msgid "Option used to print to non-default printer."
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3061 msgid "Set p&rinter:"
3062 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3065 msgid "Option used with spool command to set printer."
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3070 msgid "Spool pr&inter:"
3071 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3075 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3081 msgid "Spool &command:"
3082 msgstr "Discrîre li cmande"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3086 msgid "Option used to reverse page order."
3087 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3091 msgid "Re&verse pages:"
3092 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3097 msgstr "Payizaedje|#P"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3101 msgid "Number of Co&pies:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3105 msgid "Option used to set number of copies."
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3109 msgid "Option used to print a range of pages."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3119 msgid "Pa&ge range:"
3120 msgstr "Côper li pådje"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3123 msgid "Option used to collate multiple copies."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3133 msgid "&Even pages:"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3138 msgid "Paper t&ype:"
3139 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3143 msgid "Paper si&ze:"
3144 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3147 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3152 msgid "E&xtra options:"
3153 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3156 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3161 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3162 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3168 msgid "Adapt output to printer"
3169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3173 msgid "Name of the default printer"
3174 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3178 msgid "Default &printer:"
3179 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3183 msgid "Printer co&mmand:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3188 msgid "Sa&ns Serif:"
3189 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3193 msgid "T&ypewriter:"
3194 msgstr "Machine a scrîre"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3198 msgid "Screen &DPI:"
3199 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3209 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3263 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3268 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3272 msgid "Show key-bindings containing:"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3278 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3287 msgid "Al&ternative language:"
3288 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3291 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3296 msgid "Personal &dictionary:"
3297 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3301 msgid "Escape cha&racters:"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3306 msgid "Spellchec&ker executable:"
3307 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3310 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3315 msgid "Use input encod&ing"
3316 msgstr "Eployî input|#i"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3319 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3323 msgid "Accept compound &words"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3329 msgstr "Modeye di LyX"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3332 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3336 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3341 msgid "Restore cursor positions"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3345 msgid "Load opened files from last session"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3354 msgid "&Maximum last files:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3364 msgid "B&ackup documents, every"
3365 msgstr "Schaper li documint?"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3369 msgid "Open documents in &tabs"
3370 msgstr "Dji drove li documint efant"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3374 msgid "Use &bundled format for new documents"
3375 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3379 msgid "Automatic help"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3384 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3385 "the main work area of an edited document"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3389 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3395 msgstr "Foyter...|#F"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3399 msgid "&User interface file:"
3400 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3415 msgid "Page number to print from"
3416 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3419 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3424 msgid "Page number to print to"
3425 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3429 msgid "Print all pages"
3430 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3440 msgstr "Mete èn oûve"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3444 msgid "Print &odd-numbered pages"
3445 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3449 msgid "Print &even-numbered pages"
3450 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3454 msgid "Print in reverse order"
3455 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3459 msgid "Re&verse order"
3460 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3468 msgid "Number of copies"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3473 msgid "Collate copies"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3488 msgid "Print Destination"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3492 msgid "Send output to the printer"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3501 msgid "Send output to the given printer"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3506 msgid "Send output to a file"
3507 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3512 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3515 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3521 msgstr "Sititchî on rahuca"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3525 msgid "(<reference>)"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3531 msgstr "Minipådje|#M"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3534 msgid "on page <page>"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3538 msgid "<reference> on page <page>"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3543 msgid "Formatted reference"
3544 msgstr "Sititchî on rahuca"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3548 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3549 msgstr "Sititchî on rahuca"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3554 msgstr "Dji rgrete."
3556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3558 msgid "Update the label list"
3559 msgstr "Sititchî on rahuca"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3563 msgid "Jump to the label"
3564 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3568 msgid "&Go to Label"
3569 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3576 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3578 msgid "Replace &with:"
3579 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3583 msgid "Case &sensitive"
3584 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3587 msgid "Match whole words onl&y"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3594 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3595 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3596 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3599 msgstr "Mete el plaece"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3603 msgid "Replace &All"
3604 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3607 msgid "Search &backwards"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3611 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3616 msgid "&Export formats:"
3617 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3624 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3626 msgid "Edit shortcut"
3627 msgstr "Dji rgrete."
3629 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3634 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3639 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3642 msgstr "Dji rgrete."
3644 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3646 msgid "Suggestions:"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3651 msgid "Replace word with current choice"
3652 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3656 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3657 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3661 msgid "Ignore this word"
3662 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3667 msgstr "Passer hute"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3671 msgid "Ignore this word throughout this session"
3672 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3677 msgstr "Passer hute"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3681 msgid "Replacement:"
3682 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3686 msgid "Current word"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3691 msgid "Unknown word:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3696 msgid "Replace with selected word"
3697 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3701 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3711 msgid "Select this to display all available characters at once"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3716 msgid "&Display all"
3717 msgstr "Sititchî ene etikete"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3721 msgid "&Table Settings"
3722 msgstr "Minipådje|#M"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3726 msgid "Column Width"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3730 msgid "Fixed width of the column"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3734 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3739 msgid "&Vertical alignment:"
3740 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3744 msgid "&Horizontal alignment:"
3745 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3749 msgid "Horizontal alignment in column"
3750 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3753 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3759 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3763 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3767 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3771 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3780 msgid "&Multicolumn"
3781 msgstr "Multicolones|#M"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3785 msgid "LaTe&X argument:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3789 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3803 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3809 msgstr "Dji rgrete."
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3812 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3821 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3830 msgid "Use default (grid-like) border style"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3841 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3844 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3849 msgid "Additional Space"
3850 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3853 msgid "T&op of row:"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3858 msgid "Botto&m of row:"
3859 msgstr "% del pådje|#j"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3862 msgid "Bet&ween rows:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3868 msgstr "Grand tåvlea"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3871 msgid "Set a page break on the current row"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3876 msgid "Page &break on current row"
3877 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3882 msgstr "Gåliotaedje"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3897 msgstr "Pîd del pådje"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3901 msgid "First header:"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3906 msgid "Last footer:"
3907 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3916 msgid "Border above"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3921 msgid "Border below"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3925 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3936 msgid "This row is the header of the first page"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3940 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3944 msgid "This row is the footer of the last page"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3957 msgid "Don't output the last footer"
3958 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3964 msgstr ", Parfondeu: "
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3967 msgid "Don't output the first header"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3971 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3975 msgid "&Use long table"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3980 msgid "Current cell:"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3985 msgid "Current row position"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3989 msgid "Current column position"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3993 msgid "Close this dialog"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3997 msgid "Rebuild the file lists"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4003 msgstr "Rissayî|#R#r"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4007 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4013 msgstr "Loukî è DVI"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4017 msgid "Selected classes or styles"
4018 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4022 msgid "LaTeX classes"
4023 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4027 msgid "LaTeX styles"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4032 msgid "BibTeX styles"
4033 msgstr "Båze di doneyes:"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4036 msgid "Toggles view of the file list"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4046 msgstr "Espaçmint|#g"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4050 msgid "Separate paragraphs with"
4051 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4055 msgid "Listing settings"
4056 msgstr "Minipådje|#M"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4060 msgid "Format text into two columns"
4061 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4065 msgid "Two-&column document"
4066 msgstr "Schaper li documint?"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4070 msgid "&Vertical space"
4071 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4075 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4076 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4080 msgid "&Indentation"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4085 msgid "&Line spacing:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4093 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4096 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4101 msgstr "Sititchî ene etikete"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4104 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4106 msgid "The selected entry"
4107 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4112 msgstr "Gåliotaedje"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4115 msgid "Replace the entry with the selection"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4119 msgid "Update navigation tree"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4129 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4133 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4138 msgid "Move selected item down by one"
4139 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4143 msgid "Move selected item up by one"
4144 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4148 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4153 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4158 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4159 msgstr "Sititchî ene imådje"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4164 msgstr "Eterroye:|#u"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4171 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4185 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4186 msgid "Complete source"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4190 msgid "Automatic update"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4195 msgid "Unit of width value"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4200 msgid "number of needed lines"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4205 msgid "use number of lines"
4206 msgstr "% di colones|#o"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4213 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4215 msgid "Outer (default)"
4216 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4223 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4224 msgid "use overhang"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4231 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4233 msgid "Overhang value"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4237 msgid "Unit of overhang value"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4241 msgid "Check this to allow flexible placement"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4245 msgid "Allow &floating"
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4249 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4250 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4251 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4252 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4253 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4254 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4255 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4257 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4259 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4260 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4261 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4262 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4264 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4265 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4266 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4267 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4271 msgstr "Ståndard|#S"
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4275 msgid "TheoremTemplate"
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4279 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4280 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4281 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4282 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4283 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4284 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4293 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4294 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4295 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4297 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4298 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4299 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4300 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4310 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4313 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4314 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4315 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4324 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4325 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4327 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4328 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4329 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4330 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4335 msgid "Corollary #:"
4338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4339 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4341 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4342 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4343 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4344 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4350 msgid "Proposition #:"
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4355 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4356 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4357 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4363 msgid "Conjecture #:"
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4374 msgid "Criterion #:"
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4378 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4397 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4398 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4400 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4401 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4402 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4403 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4410 msgid "Definition #:"
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4414 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4417 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4418 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4437 msgid "Condition #:"
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4441 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4442 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4443 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4444 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4455 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4456 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4457 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4467 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4468 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4470 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4481 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4483 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4485 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4494 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4495 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4496 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4518 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4519 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4531 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4532 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4534 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4536 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4539 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4540 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4541 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4542 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4543 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4544 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4547 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4548 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4551 msgstr "Gåliotaedje"
4553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4554 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4555 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4557 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4558 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4560 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4562 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4563 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4564 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4565 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4566 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4568 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4571 msgstr "Gåliotaedje"
4573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4574 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4575 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4577 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4579 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4580 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4581 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4582 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4583 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4584 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4585 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4587 msgid "Subsubsection"
4588 msgstr "Gåliotaedje"
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4591 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4593 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4594 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4595 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4598 msgstr "Gåliotaedje"
4600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4601 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4602 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4603 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4606 msgstr "Gåliotaedje"
4608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4609 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4610 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4612 msgid "Subsubsection*"
4613 msgstr "Gåliotaedje"
4615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4616 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4617 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4619 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4620 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4621 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4622 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4624 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4625 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4626 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4627 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4628 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4629 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4630 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4631 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4633 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4634 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4635 #: src/output_plaintext.cpp:133
4639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4646 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4647 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4648 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4649 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4653 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4657 msgid "Index Terms---"
4660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4661 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4662 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4663 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4664 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4665 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4667 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4668 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4669 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4670 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4671 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4672 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4673 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4674 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4675 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4676 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4677 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4678 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4680 msgid "Bibliography"
4681 msgstr "Intreye bibiografike"
4683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4686 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4687 #: src/rowpainter.cpp:452
4690 msgstr "inset drovu"
4692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4695 msgstr "inset drovu"
4697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4700 msgstr "Intreye bibiografike"
4702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4704 msgid "BiographyNoPhoto"
4705 msgstr "Intreye bibiografike"
4707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4710 msgstr "Sititchî ene pînote"
4712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4715 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4717 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4718 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4720 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4721 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4722 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4726 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4729 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4730 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4731 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4735 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4737 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4738 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4740 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4741 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4745 msgstr "Gåliotaedje"
4747 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4750 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4756 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4757 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4759 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4760 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4761 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4762 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4763 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4764 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4766 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4767 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4768 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4769 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4770 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4772 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4773 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4775 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4776 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4781 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4782 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4783 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4784 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4785 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4789 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4790 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4791 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4792 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4793 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4794 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4795 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4796 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4797 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4798 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4799 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4800 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4801 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4802 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4804 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4805 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4809 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4810 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4811 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4814 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4815 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4817 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4818 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4822 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4823 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4828 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4829 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4834 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4835 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4838 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4840 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4841 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4844 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4845 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4846 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4847 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4852 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4853 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4854 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4855 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4856 msgid "Acknowledgement"
4859 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4861 msgid "Offprint Requests to:"
4864 #: lib/layouts/aa.layout:175
4865 msgid "Correspondence to:"
4868 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4869 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4870 msgid "Acknowledgements."
4873 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4879 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4881 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4882 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4888 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4894 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4895 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4896 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4897 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4898 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4899 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4900 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4901 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4904 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4906 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4907 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4908 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4909 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4919 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4920 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4921 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4922 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4923 msgid "Acknowledgements"
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4927 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4928 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4929 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4930 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4931 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4932 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4933 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4934 #: src/output_plaintext.cpp:145
4937 msgstr "Sititchî on rahuca"
4939 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4944 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4948 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4950 msgid "TableComments"
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4962 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4963 msgid "NoteToEditor"
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4971 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4975 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4978 msgstr "Båze di doneyes:"
4980 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4982 msgid "Subject headings:"
4983 msgstr "Mape des tapes"
4985 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4986 msgid "[Acknowledgements]"
4989 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
4990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
4991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
4992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
4995 msgstr "Clintcheyes(2)"
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4999 msgid "Place Figure here:"
5002 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5004 msgid "Place Table here:"
5007 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5010 msgstr "inset drovu"
5012 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5014 msgid "Note to Editor:"
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5019 msgid "References. ---"
5020 msgstr "Sititchî on rahuca"
5022 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5048 msgstr "Båze di doneyes:"
5050 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5051 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5053 msgid "\\arabic{section}"
5054 msgstr "Gåliotaedje"
5056 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5058 msgid "Chapter Exercises"
5059 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5061 #: lib/layouts/apa.layout:50
5065 #: lib/layouts/apa.layout:59
5067 msgid "Right header:"
5070 #: lib/layouts/apa.layout:82
5074 #: lib/layouts/apa.layout:91
5078 #: lib/layouts/apa.layout:99
5080 msgid "Short title:"
5083 #: lib/layouts/apa.layout:128
5087 #: lib/layouts/apa.layout:135
5088 msgid "ThreeAuthors"
5091 #: lib/layouts/apa.layout:142
5095 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5098 msgid "Affiliation:"
5101 #: lib/layouts/apa.layout:170
5102 msgid "TwoAffiliations"
5105 #: lib/layouts/apa.layout:177
5106 msgid "ThreeAffiliations"
5109 #: lib/layouts/apa.layout:184
5110 msgid "FourAffiliations"
5113 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5118 #: lib/layouts/apa.layout:205
5123 #: lib/layouts/apa.layout:233
5124 msgid "Acknowledgements:"
5127 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5128 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5129 #: lib/layouts/spie.layout:88
5130 msgid "Acknowledgments"
5133 #: lib/layouts/apa.layout:247
5137 #: lib/layouts/apa.layout:257
5139 msgid "CenteredCaption"
5140 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5142 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5143 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5147 #: lib/layouts/apa.layout:277
5152 #: lib/layouts/apa.layout:283
5156 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5157 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5158 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5159 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5163 #: lib/layouts/apa.layout:341
5168 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5169 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5170 msgid "(\\alph{enumii})"
5173 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5178 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5183 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5188 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5193 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5195 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5196 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5197 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5198 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5203 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5204 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5205 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5211 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5217 msgid "Section \\arabic{section}"
5218 msgstr "Gåliotaedje"
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5221 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5223 msgid "\\Alph{section}"
5224 msgstr "Gåliotaedje"
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5228 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5229 msgstr "Gåliotaedje"
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5233 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5234 msgstr "Gåliotaedje"
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5243 msgstr "Scrîrece|#P"
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5246 msgid "BeginPlainFrame"
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5250 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5256 msgstr "Môde matematike"
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5259 msgid "Again frame with label"
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5268 msgid "________________________________"
5271 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5273 msgid "FrameSubtitle"
5274 msgstr "Scrîrece|#P"
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5282 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5291 msgid "ColumnsCenterAligned"
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5295 msgid "Columns (center aligned)"
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5299 msgid "ColumnsTopAligned"
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5303 msgid "Columns (top aligned)"
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5312 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5332 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5336 msgid "Uncovered on slides"
5337 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5339 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5346 msgid "Only on slides"
5347 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5354 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5355 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5360 msgid "ExampleBlock"
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5364 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5373 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5377 msgid "Title (Plain Frame)"
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5381 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5384 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5388 msgid "TitleGraphic"
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5392 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5397 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5409 msgid "Definitions."
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5434 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5435 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5440 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5455 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5479 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5486 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5488 msgid "List of Tables"
5489 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5492 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5500 msgid "List of Figures"
5503 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5507 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5512 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5516 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5517 msgid "ACT \\arabic{act}"
5520 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5524 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5525 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5528 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5532 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5536 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5539 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5541 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5543 msgid "Parenthetical"
5546 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5550 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5554 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5558 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5559 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5560 msgid "Right Address"
5563 #: lib/layouts/chess.layout:35
5566 msgstr "Totes sôrts"
5568 #: lib/layouts/chess.layout:42
5571 msgstr "Totes sôrts"
5573 #: lib/layouts/chess.layout:60
5578 #: lib/layouts/chess.layout:64
5583 #: lib/layouts/chess.layout:70
5585 msgid "SubVariation"
5588 #: lib/layouts/chess.layout:73
5590 msgid "Subvariation:"
5593 #: lib/layouts/chess.layout:79
5595 msgid "SubVariation2"
5598 #: lib/layouts/chess.layout:82
5600 msgid "Subvariation(2):"
5603 #: lib/layouts/chess.layout:88
5605 msgid "SubVariation3"
5608 #: lib/layouts/chess.layout:91
5610 msgid "Subvariation(3):"
5613 #: lib/layouts/chess.layout:97
5615 msgid "SubVariation4"
5618 #: lib/layouts/chess.layout:100
5620 msgid "Subvariation(4):"
5623 #: lib/layouts/chess.layout:106
5625 msgid "SubVariation5"
5628 #: lib/layouts/chess.layout:109
5630 msgid "Subvariation(5):"
5633 #: lib/layouts/chess.layout:116
5637 #: lib/layouts/chess.layout:121
5641 #: lib/layouts/chess.layout:126
5645 #: lib/layouts/chess.layout:130
5647 msgid "[chessboard]"
5648 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5650 #: lib/layouts/chess.layout:139
5652 msgid "BoardCentered"
5655 #: lib/layouts/chess.layout:144
5656 msgid "[centered board]"
5659 #: lib/layouts/chess.layout:154
5664 #: lib/layouts/chess.layout:159
5669 #: lib/layouts/chess.layout:174
5674 #: lib/layouts/chess.layout:179
5679 #: lib/layouts/chess.layout:185
5683 #: lib/layouts/chess.layout:190
5687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5688 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5691 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5698 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5699 msgid "Send To Address"
5702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5705 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5727 msgid "Unterschrift:"
5730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5767 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5795 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5796 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5797 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5798 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5799 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5801 msgid "Subparagraph"
5802 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5804 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5805 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5810 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5811 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5816 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5820 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5821 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5824 msgstr "-> Moens <-"
5826 #: lib/layouts/egs.layout:268
5831 #: lib/layouts/egs.layout:301
5836 #: lib/layouts/egs.layout:310
5840 #: lib/layouts/egs.layout:323
5845 #: lib/layouts/egs.layout:345
5850 #: lib/layouts/egs.layout:354
5855 #: lib/layouts/egs.layout:368
5860 #: lib/layouts/egs.layout:378
5864 #: lib/layouts/egs.layout:391
5865 msgid "1st_author_surname:"
5868 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5869 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5873 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5874 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5879 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5880 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5884 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5885 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5890 #: lib/layouts/egs.layout:444
5895 #: lib/layouts/egs.layout:457
5896 msgid "reprint_reqs_to:"
5899 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5901 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5906 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5908 msgid "Acknowledgement."
5911 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5912 msgid "Author Address"
5915 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5917 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5921 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5923 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5925 msgid "Author Email"
5928 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5933 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5942 msgstr "Hårdeye URL..."
5944 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5949 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5950 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5957 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5958 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5962 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5965 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5966 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5969 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5970 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5973 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5974 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5978 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5981 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5984 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5985 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5988 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5989 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5992 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5993 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5996 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5997 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6001 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6005 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6009 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6012 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6016 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6017 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6020 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6021 msgid "Case \\arabic{case}"
6024 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6028 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6031 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6033 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6036 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6038 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6043 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6048 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6050 msgid "BulletedItem"
6053 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6055 msgid "Bulleted Item:"
6058 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6062 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6066 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6067 msgid "PersonalInfo"
6070 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6071 msgid "Personal Info"
6074 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6075 msgid "MotherTongue"
6078 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6079 msgid "Mother Tongue:"
6082 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6087 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6089 msgid "Language Header:"
6092 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6097 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6099 msgid "LastLanguage"
6102 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6104 msgid "Last Language:"
6107 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6110 msgstr "Pîd del pådje"
6112 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6114 msgid "Language Footer:"
6117 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6120 msgstr "Clintcheyes(2)"
6122 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6126 #: lib/layouts/foils.layout:42
6131 #: lib/layouts/foils.layout:61
6132 msgid "ShortFoilhead"
6135 #: lib/layouts/foils.layout:67
6136 msgid "Rotatefoilhead"
6139 #: lib/layouts/foils.layout:73
6140 msgid "ShortRotatefoilhead"
6143 #: lib/layouts/foils.layout:82
6147 #: lib/layouts/foils.layout:97
6151 #: lib/layouts/foils.layout:101
6155 #: lib/layouts/foils.layout:116
6159 #: lib/layouts/foils.layout:160
6163 #: lib/layouts/foils.layout:168
6167 #: lib/layouts/foils.layout:177
6170 msgstr "Gåliotaedje"
6172 #: lib/layouts/foils.layout:181
6174 msgid "Restriction:"
6175 msgstr "Gåliotaedje"
6177 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6178 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6183 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6185 msgid "Left Header:"
6188 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6189 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6191 msgid "Right Header"
6194 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6196 msgid "Right Header:"
6199 #: lib/layouts/foils.layout:201
6201 msgid "Right Footer"
6204 #: lib/layouts/foils.layout:205
6206 msgid "Right Footer:"
6209 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6216 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6222 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6224 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6225 msgid "Corollary #."
6228 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6229 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6231 msgid "Proposition #."
6234 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6238 msgid "Definition #."
6241 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6242 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6246 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6247 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6251 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6252 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6256 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6261 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6262 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6263 msgid "Proposition*"
6266 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6267 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6269 msgid "Proposition."
6272 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6273 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6290 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6303 msgid "Unterschrift"
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6340 msgstr "Payizaedje|#P"
6342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6343 msgid "RetourAdresse"
6346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6347 msgid "RetourAdresse:"
6350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6357 msgid "MeinZeichen:"
6360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6370 msgid "IhrSchreiben"
6373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6374 msgid "IhrSchreiben:"
6377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6385 msgstr "Gåliotaedje"
6387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6424 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6457 msgid "Postvermerk:"
6460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6483 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6495 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6508 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6539 msgid "ReturnAddress"
6542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6543 msgid "ReturnAddress:"
6546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6577 msgstr "Calpin di telefone"
6579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6582 msgstr "Calpin di telefone"
6584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6598 msgid "BankAccount:"
6601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6603 msgid "PostalComment"
6606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6608 msgid "PostalComment:"
6611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6612 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6622 msgstr "Sititchî on rahuca"
6624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6627 msgstr "Sititchî on rahuca"
6629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6729 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6733 msgid "AddressRowA:"
6734 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6739 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6743 msgid "AddressRowB:"
6744 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6749 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6753 msgid "AddressRowC:"
6754 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6759 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6763 msgid "AddressRowD:"
6764 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6769 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6773 msgid "AddressRowE:"
6774 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6779 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6783 msgid "AddressRowF:"
6784 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6788 msgid "TelephoneRowA"
6789 msgstr "Gåliotaedje"
6791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6793 msgid "TelephoneRowA:"
6794 msgstr "Gåliotaedje"
6796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6798 msgid "TelephoneRowB"
6799 msgstr "Gåliotaedje"
6801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6803 msgid "TelephoneRowB:"
6804 msgstr "Gåliotaedje"
6806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6808 msgid "TelephoneRowC"
6809 msgstr "Gåliotaedje"
6811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6813 msgid "TelephoneRowC:"
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6818 msgid "TelephoneRowD"
6819 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6823 msgid "TelephoneRowD:"
6824 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6828 msgid "TelephoneRowE"
6829 msgstr "Gåliotaedje"
6831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6833 msgid "TelephoneRowE:"
6834 msgstr "Gåliotaedje"
6836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6838 msgid "TelephoneRowF"
6839 msgstr "Gåliotaedje"
6841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6843 msgid "TelephoneRowF:"
6844 msgstr "Gåliotaedje"
6846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6847 msgid "InternetRowA"
6850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6851 msgid "InternetRowA:"
6854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6855 msgid "InternetRowB"
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6859 msgid "InternetRowB:"
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6863 msgid "InternetRowC"
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6867 msgid "InternetRowC:"
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6871 msgid "InternetRowD"
6874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6875 msgid "InternetRowD:"
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6879 msgid "InternetRowE"
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6883 msgid "InternetRowE:"
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6887 msgid "InternetRowF"
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6891 msgid "InternetRowF:"
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6942 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6946 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6951 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6956 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6959 msgstr "passer hute"
6961 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6965 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6969 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6973 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6977 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6982 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6984 msgid "(continuing)"
6987 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6990 msgstr "Translater|#T"
6992 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6996 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7000 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7001 msgid "INTERCUT WITH:"
7004 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7008 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7014 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7015 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7016 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7019 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7022 msgid "Classification Codes"
7025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7027 msgid "Definition \\thedefinition."
7030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7037 msgid "Step \\thestep."
7038 msgstr "Gåliotaedje"
7040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7042 msgid "Example \\theexample."
7043 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7046 msgid "Remark \\theremark."
7049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7050 msgid "Notation \\thenotation."
7053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7054 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7056 msgid "Theorem \\thetheorem."
7057 msgstr "Gåliotaedje"
7059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7061 msgid "Corollary \\thecorollary."
7062 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7065 msgid "Lemma \\thelemma."
7068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7070 msgid "Proposition \\theproposition."
7073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7079 msgid "Prop \\theprop."
7082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7083 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7090 msgid "Question \\thequestion."
7091 msgstr "Gåliotaedje"
7093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7094 msgid "Claim \\theclaim."
7097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7098 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7103 msgid "Appendices Section"
7104 msgstr "inset drovu"
7106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7108 msgid "--- Appendices ---"
7109 msgstr "inset drovu"
7111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7113 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7114 msgstr "Gåliotaedje"
7116 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7121 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7126 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
7131 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7136 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7141 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7145 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7149 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7150 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7153 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7157 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7158 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7161 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7165 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7166 msgid "submit to paper:"
7169 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7171 msgid "Bibliography (plain)"
7172 msgstr "Intreye bibiografike"
7174 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7176 msgid "Bibliography heading"
7177 msgstr "Intreye bibiografike"
7179 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7183 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7187 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7192 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7193 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7196 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7198 msgid "AddressForOffprints"
7201 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7203 msgid "Address for Offprints:"
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7208 msgid "RunningTitle"
7209 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7211 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7212 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7214 msgid "Running title:"
7215 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7217 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7218 msgid "RunningAuthor"
7221 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7223 msgid "Running author:"
7224 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7226 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7231 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7232 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7233 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7234 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7240 msgid "Running LaTeX Title"
7241 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7243 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7251 msgstr "[nou fitchî]"
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7254 msgid "Author Running"
7257 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7259 msgid "Author Running:"
7262 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7267 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7272 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7277 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7283 msgid "Conjecture #."
7286 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7291 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7295 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7300 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7305 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7309 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7314 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7319 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7324 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7329 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7334 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7335 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7340 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7344 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7345 msgid "Chapterprecis"
7348 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7351 msgstr "Intreye bibiografike"
7353 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7356 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7358 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7361 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7363 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7367 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7370 msgstr "Sititchî ene etikete"
7372 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7377 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7380 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7382 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7387 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7389 msgid "Double Item:"
7392 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7395 msgstr "Mete el plaece"
7397 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7400 msgstr "Mete el plaece"
7402 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7407 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7412 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7414 msgid "EmptySection"
7415 msgstr "Gåliotaedje"
7417 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7419 msgid "Empty Section"
7420 msgstr "Gåliotaedje"
7422 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7424 msgid "CloseSection"
7425 msgstr "Gåliotaedje"
7427 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7429 msgid "Close Section"
7430 msgstr "Gåliotaedje"
7432 #: lib/layouts/paper.layout:149
7436 #: lib/layouts/paper.layout:160
7439 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7441 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7442 #: lib/layouts/slides.layout:89
7447 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7451 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7456 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7460 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7465 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7470 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7472 msgid "Empty slide:"
7473 msgstr ", Parfondeu: "
7475 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7476 msgid "ItemizeType1"
7479 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7480 msgid "EnumerateType1"
7483 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7485 msgid "List of Algorithms"
7486 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7488 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7493 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7495 msgid "AltAffiliation"
7498 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7503 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7504 msgid "Electronic Address:"
7507 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7508 msgid "acknowledgments"
7511 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7513 msgid "PACS number:"
7516 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7517 msgid "\\thechapter"
7520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7521 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7524 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7549 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7555 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7562 msgstr "Gåliotaedje"
7564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7567 msgstr "Mete el plaece"
7569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7572 msgstr "Mete el plaece"
7574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7579 msgid "Backaddress:"
7582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7585 msgstr "Celule especiåle"
7587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7589 msgid "Specialmail:"
7590 msgstr "Celule especiåle"
7592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7593 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7599 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7617 msgstr "Gåliotaedje"
7619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7634 msgid "Your letter of:"
7637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7648 msgstr "A vosse môde"
7650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7652 msgid "Customer no.:"
7653 msgstr "A vosse môde"
7655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7658 msgstr "Passer hute"
7660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7662 msgid "Invoice no.:"
7663 msgstr "Passer hute"
7665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7670 msgid "Next Address:"
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7674 msgid "Post Scriptum:"
7677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7679 msgid "Sender Name:"
7682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7683 msgid "SenderAddress"
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7687 msgid "Sender Address:"
7690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7691 msgid "Sender Phone:"
7694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7709 msgid "Sender E-Mail:"
7712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7715 msgstr "Sititchî ene etikete"
7717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7732 msgid "End of letter"
7733 msgstr "Sititchî on pont"
7735 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7737 msgid "LandscapeSlide"
7738 msgstr "Payizaedje|#P"
7740 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7742 msgid "Landscape Slide"
7743 msgstr "Payizaedje|#P"
7745 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7747 msgid "PortraitSlide"
7748 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7750 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7752 msgid "Portrait Slide"
7753 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7755 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7760 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7761 msgid "SlideHeading"
7764 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7765 msgid "SlideSubHeading"
7768 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7770 msgid "ListOfSlides"
7771 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7773 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7775 msgid "List Of Slides"
7776 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7778 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7780 msgid "SlideContents"
7783 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7785 msgid "Slidecontents"
7788 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7789 msgid "ProgressContents"
7792 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7794 msgid "Progress Contents"
7797 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7801 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7802 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7805 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7807 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7810 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7812 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7816 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7817 msgid "AMS subject classifications."
7820 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7825 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7829 #: lib/layouts/slides.layout:105
7834 #: lib/layouts/slides.layout:127
7838 #: lib/layouts/slides.layout:142
7839 msgid "New Overlay:"
7842 #: lib/layouts/slides.layout:182
7847 #: lib/layouts/slides.layout:207
7848 msgid "InvisibleText"
7851 #: lib/layouts/slides.layout:214
7852 msgid "<Invisible Text Follows>"
7855 #: lib/layouts/slides.layout:231
7859 #: lib/layouts/slides.layout:238
7860 msgid "<Visible Text Follows>"
7863 #: lib/layouts/spie.layout:53
7867 #: lib/layouts/spie.layout:65
7872 #: lib/layouts/spie.layout:78
7876 #: lib/layouts/spie.layout:93
7877 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7880 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7885 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7886 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7892 msgstr "Prumîre tiestîre"
7894 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7897 msgstr "Scrîrece|#P"
7899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7900 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7905 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7909 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7914 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7919 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7921 msgid "Citation-number"
7924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7932 msgstr "Sititchî ene etikete"
7934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7939 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7944 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7946 msgid "Issue-number"
7949 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7953 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7954 msgid "Issue-months"
7957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7959 msgid "Subsubparagraph"
7960 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7969 msgid "-- Header --"
7972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7974 msgid "Special-section"
7975 msgstr "Gåliotaedje"
7977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7979 msgid "Special-section:"
7980 msgstr "Gåliotaedje"
7982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7989 msgid "AGU-journal:"
7992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7994 msgid "Citation-number:"
7997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8025 msgid "Index-terms..."
8028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8041 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8046 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8049 msgid "Supplementary"
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8053 msgid "Supplementary..."
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8063 msgid "Sup-mat-note:"
8066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8107 msgid "Published-online:"
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8120 msgid "Posting-order"
8123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8125 msgid "Posting-order:"
8128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8170 msgstr "Båze di doneyes:"
8172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8175 msgstr "Båze di doneyes:"
8177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8211 msgstr "Scrîrece|#P"
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8226 msgstr "Sititchî ene etikete"
8228 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8232 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8237 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8242 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8247 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8251 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8252 msgid "Author Address:"
8255 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8260 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8262 msgid "Slug Comment:"
8265 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8268 msgstr "Mete el plaece"
8270 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8274 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8276 msgid "Table Caption"
8279 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8281 msgid "TableCaption"
8284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8286 msgid "Current Address"
8289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8291 msgid "Current address:"
8294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8296 msgid "E-mail address:"
8299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8301 msgid "Key words and phrases:"
8302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8312 msgstr "Gåliotaedje"
8314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8317 msgstr "Translater|#T"
8319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8322 msgstr "Translater|#T"
8324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8325 msgid "Subjectclass"
8328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8329 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8332 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8335 msgstr "Ridant ûzeu :"
8337 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8340 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8342 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8347 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8351 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8355 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8359 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8363 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8367 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8368 msgid "Subparagraph*"
8371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8376 msgid "RevisionHistory"
8379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8381 msgid "Revision History"
8384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8389 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8391 msgid "RevisionRemark"
8394 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8397 msgstr "Prumîre tiestîre"
8399 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8403 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8404 msgid "\\arabic{chapter}"
8407 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8408 msgid "\\Alph{chapter}"
8411 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8413 msgid "\\arabic{footnote}"
8414 msgstr "Gåliotaedje"
8416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8417 msgid "\\Roman{section}."
8420 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8422 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8423 msgstr "Gåliotaedje"
8425 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8427 msgid "\\Alph{subsection}."
8428 msgstr "Gåliotaedje"
8430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8432 msgid "\\arabic{subsection}."
8433 msgstr "Gåliotaedje"
8435 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8437 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8438 msgstr "Gåliotaedje"
8440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8442 msgid "\\alph{subsubsection}."
8443 msgstr "Gåliotaedje"
8445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8447 msgid "\\alph{paragraph}."
8448 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8450 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8453 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8455 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8459 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8463 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8467 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8471 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8474 msgstr "Totes sôrts"
8476 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8480 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8483 msgstr "Gåliotaedje"
8485 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8489 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8490 msgid "Uppertitleback"
8493 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8494 msgid "Lowertitleback"
8497 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8500 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8502 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8504 msgid "Captionabove"
8507 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8509 msgid "Captionbelow"
8512 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8516 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8517 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
8521 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8523 msgid "\\Roman{part}"
8526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8534 msgstr "Pîd del pådje"
8536 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8541 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
8546 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8549 msgstr "inset drovu"
8551 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
8552 #: src/insets/InsetERT.cpp:170
8556 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8561 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8566 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8571 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8573 msgid "--Separator--"
8576 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8578 msgid "--- Separate Environment ---"
8581 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8582 msgid "Part \\thepart"
8585 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8587 msgid "Chapter \\thechapter"
8588 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8590 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8592 msgid "Appendix \\thechapter"
8593 msgstr "Gåliotaedje"
8595 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8600 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8601 msgid "Headnote (optional):"
8604 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8606 msgid "Corr Author:"
8609 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8614 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8619 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8620 msgid "Corollary \\thetheorem."
8623 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8624 msgid "Lemma \\thetheorem."
8627 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8629 msgid "Proposition \\thetheorem."
8632 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8633 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8636 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8637 msgid "Fact \\thetheorem."
8640 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8642 msgid "Definition \\thetheorem."
8645 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8647 msgid "Example \\thetheorem."
8650 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8652 msgid "Problem \\thetheorem."
8655 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8656 msgid "Exercise \\thetheorem."
8659 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8660 msgid "Remark \\thetheorem."
8663 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8664 msgid "Claim \\thetheorem."
8667 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8671 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8676 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8681 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8685 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8694 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8698 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8702 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8716 #: lib/layouts/braille.module:2
8719 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8721 #: lib/layouts/braille.module:5
8722 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8725 #: lib/layouts/braille.module:20
8727 msgid "Braille (default)"
8728 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8730 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8735 #: lib/layouts/braille.module:42
8736 msgid "Braille (textsize)"
8739 #: lib/layouts/braille.module:64
8740 msgid "Braille (dots on)"
8743 #: lib/layouts/braille.module:79
8744 msgid "Braille_dots_on"
8747 #: lib/layouts/braille.module:87
8748 msgid "Braille (dots off)"
8751 #: lib/layouts/braille.module:102
8752 msgid "Braille_dots_off"
8755 #: lib/layouts/braille.module:110
8756 msgid "Braille (mirror on)"
8759 #: lib/layouts/braille.module:125
8760 msgid "Braille_mirror_on"
8763 #: lib/layouts/braille.module:133
8764 msgid "Braille (mirror off)"
8767 #: lib/layouts/braille.module:148
8768 msgid "Braille mirror off"
8771 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8776 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8778 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8779 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8782 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8787 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8792 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8794 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8795 "where you want the endnotes to appear."
8798 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8803 #: lib/layouts/hanging.module:5
8805 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8806 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8808 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8813 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8815 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8816 "glosses, semantic markup)."
8819 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8820 msgid "Numbered Example (multiline)"
8823 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8828 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8829 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8832 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8837 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8842 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8847 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8852 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8856 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8861 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8866 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8871 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8873 msgid "Logical Markup"
8876 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8878 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8882 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8887 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8892 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8897 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8902 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8904 msgid "Minimalistic"
8905 msgstr "Totes sôrts"
8907 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8908 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8912 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8917 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8918 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8919 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8920 "starred and non-starred forms."
8923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8925 msgid "Criterion \\thetheorem."
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8940 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8941 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8946 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8951 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8954 msgid "Axiom \\thetheorem."
8957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8967 msgid "Condition \\thetheorem."
8970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8981 msgid "Note \\thetheorem."
8984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8996 msgid "Notation \\thetheorem."
8999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9010 msgid "Summary \\thetheorem."
9013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9022 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9026 msgid "Acknowledgement*"
9029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9036 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9054 msgid "Assumption \\thetheorem."
9055 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9066 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9068 msgid "Theorems (AMS)"
9071 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9073 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9074 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9075 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9076 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9079 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9080 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9083 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9085 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9086 "that provide a chapter environment."
9089 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9090 msgid "Theorems (Order By Section)"
9093 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9094 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9097 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9098 msgid "Theorems (Starred)"
9101 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9103 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9104 "using the extended AMS machinery."
9107 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9112 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9114 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9115 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9116 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9133 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9137 msgid "Arabic (Arabi)"
9140 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9146 msgid "Austrian (old spelling)"
9154 msgid "Bahasa Indonesia"
9158 msgid "Bahasa Malaysia"
9171 msgid "Portuguese (Brazil)"
9177 msgstr "Gåliotaedje"
9194 msgid "French Canadian"
9202 msgid "Chinese (simplified)"
9206 msgid "Chinese (traditional)"
9256 msgid "German (old spelling)"
9263 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9268 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9279 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9288 msgstr "Clintcheyes(1)"
9295 msgid "Japanese (non-CJK)"
9323 msgid "Lower Sorbian"
9370 msgid "Serbian (Latin)"
9389 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
9400 msgstr "Translater|#T"
9404 msgid "Upper Sorbian"
9410 msgstr "No do fitchî:|#F"
9416 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9421 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9426 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9431 #: lib/ui/classic.ui:35
9436 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9439 msgstr "Loukî è DVI"
9441 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9446 #: lib/ui/classic.ui:38
9451 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9456 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9461 #: lib/ui/classic.ui:48
9463 msgid "New from Template...|T"
9464 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9466 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9469 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9471 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9476 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9481 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9483 msgid "Save As...|A"
9484 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9486 #: lib/ui/classic.ui:54
9491 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9493 msgid "Version Control|V"
9494 msgstr "Shûre li modeye%t"
9496 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9501 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9504 msgstr "Ebaguer%m%l"
9506 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9509 msgstr "Scrîrece|#P"
9511 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9514 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9516 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9521 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9523 msgid "Register...|R"
9526 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9528 msgid "Check In Changes...|I"
9529 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9531 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9533 msgid "Check Out for Edit|O"
9534 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9536 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9538 msgid "Revert to Last Version|L"
9539 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9541 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9543 msgid "Undo Last Check In|U"
9546 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9548 msgid "Show History|H"
9549 msgstr "Mostrer l' istwere"
9551 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9554 msgstr "A vosse môde"
9556 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9561 #: lib/ui/classic.ui:91
9566 #: lib/ui/classic.ui:93
9571 #: lib/ui/classic.ui:94
9576 #: lib/ui/classic.ui:95
9581 #: lib/ui/classic.ui:96
9582 msgid "Paste External Selection|x"
9585 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9587 msgid "Find & Replace...|F"
9588 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9590 #: lib/ui/classic.ui:100
9593 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9595 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9600 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9602 msgid "Spellchecker...|S"
9603 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9605 #: lib/ui/classic.ui:105
9607 msgid "Thesaurus..."
9608 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9610 #: lib/ui/classic.ui:106
9612 msgid "Statistics...|i"
9615 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9620 #: lib/ui/classic.ui:108
9622 msgid "Change Tracking|g"
9625 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9627 msgid "Preferences...|P"
9628 msgstr "Sititchî on rahuca"
9630 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9632 msgid "Reconfigure|R"
9635 #: lib/ui/classic.ui:115
9637 msgid "Selection as Lines|L"
9640 #: lib/ui/classic.ui:116
9642 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9643 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9645 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9647 msgid "Multicolumn|M"
9648 msgstr "Multicolones|#M"
9650 #: lib/ui/classic.ui:122
9653 msgstr "Roye å dzeu"
9655 #: lib/ui/classic.ui:123
9657 msgid "Line Bottom|B"
9660 #: lib/ui/classic.ui:124
9663 msgstr "Hintche|#H#L"
9665 #: lib/ui/classic.ui:125
9667 msgid "Line Right|R"
9670 #: lib/ui/classic.ui:127
9675 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9678 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9680 #: lib/ui/classic.ui:130
9682 msgid "Delete Row|w"
9683 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9685 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9690 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9695 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9697 msgid "Add Column|u"
9698 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9700 #: lib/ui/classic.ui:135
9702 msgid "Delete Column|D"
9703 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9705 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9708 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9710 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9712 msgid "Swap Columns"
9715 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9718 msgstr "Hintche|#H#f"
9720 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9725 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9730 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9735 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9740 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9745 #: lib/ui/classic.ui:159
9747 msgid "Toggle Numbering|N"
9748 msgstr "Sorlignî/Nén"
9750 #: lib/ui/classic.ui:160
9752 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9753 msgstr "Sorlignî/Nén"
9755 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9756 msgid "Change Limits Type|L"
9759 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9760 msgid "Change Formula Type|F"
9763 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9764 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9767 #: lib/ui/classic.ui:168
9772 #: lib/ui/classic.ui:170
9775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9777 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9779 msgid "Delete Row|D"
9780 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9782 #: lib/ui/classic.ui:175
9784 msgid "Add Column|C"
9785 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9787 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9789 msgid "Delete Column|e"
9790 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9792 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9797 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9800 msgstr "[nén håyné]"
9802 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9807 #: lib/ui/classic.ui:188
9811 #: lib/ui/classic.ui:189
9815 #: lib/ui/classic.ui:190
9820 #: lib/ui/classic.ui:192
9821 msgid "Maple, simplify"
9824 #: lib/ui/classic.ui:193
9825 msgid "Maple, factor"
9828 #: lib/ui/classic.ui:194
9829 msgid "Maple, evalm"
9832 #: lib/ui/classic.ui:195
9833 msgid "Maple, evalf"
9836 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9839 msgid "Inline Formula|I"
9840 msgstr "Sititchî ene imådje"
9842 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9844 msgid "Displayed Formula|D"
9845 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9847 #: lib/ui/classic.ui:201
9849 msgid "Eqnarray Environment|q"
9850 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9852 #: lib/ui/classic.ui:202
9854 msgid "Align Environment|A"
9857 #: lib/ui/classic.ui:203
9859 msgid "AlignAt Environment"
9862 #: lib/ui/classic.ui:204
9864 msgid "Flalign Environment|F"
9867 #: lib/ui/classic.ui:207
9869 msgid "Gather Environment"
9872 #: lib/ui/classic.ui:208
9874 msgid "Multline Environment"
9877 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9882 #: lib/ui/classic.ui:216
9884 msgid "Special Character|S"
9887 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9889 msgid "Citation...|C"
9892 #: lib/ui/classic.ui:218
9894 msgid "Cross-reference...|r"
9895 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9897 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9900 msgstr "Etikete:|#E#L"
9902 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9905 msgstr "Sititchî ene pînote"
9907 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9909 msgid "Marginal Note|M"
9910 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9912 #: lib/ui/classic.ui:222
9917 #: lib/ui/classic.ui:223
9919 msgid "Index Entry|I"
9922 #: lib/ui/classic.ui:224
9923 msgid "Nomenclature Entry"
9926 #: lib/ui/classic.ui:225
9929 msgstr "Hårdeye URL..."
9931 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9936 #: lib/ui/classic.ui:227
9937 msgid "Lists & TOC|O"
9940 #: lib/ui/classic.ui:229
9945 #: lib/ui/classic.ui:230
9948 msgstr "Minipådje|#M"
9950 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9952 msgid "Graphics...|G"
9955 #: lib/ui/classic.ui:232
9957 msgid "Tabular Material...|b"
9958 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9960 #: lib/ui/classic.ui:233
9963 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9965 #: lib/ui/classic.ui:235
9967 msgid "Include File...|d"
9968 msgstr "Prinde avou"
9970 #: lib/ui/classic.ui:236
9972 msgid "Insert File|e"
9973 msgstr "Sititchî ene imådje"
9975 #: lib/ui/classic.ui:237
9976 msgid "External Material...|x"
9979 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9981 msgid "Symbols...|b"
9984 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9986 msgid "Superscript|S"
9987 msgstr "Postscript|#P"
9989 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9992 msgstr "Postscript|#P"
9994 #: lib/ui/classic.ui:244
9996 msgid "Hyphenation Point|P"
9997 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9999 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10001 msgid "Protected Hyphen|y"
10002 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10004 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10006 msgid "Ligature Break|k"
10007 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10009 #: lib/ui/classic.ui:247
10011 msgid "Protected Space|r"
10012 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10014 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10015 msgid "Inter-word Space|w"
10018 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
10019 msgid "Thin Space|T"
10022 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10024 msgid "Horizontal Space...|o"
10025 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10027 #: lib/ui/classic.ui:251
10029 msgid "Vertical Space..."
10030 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10032 #: lib/ui/classic.ui:252
10034 msgid "Line Break|L"
10035 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10037 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10041 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10043 msgid "End of Sentence|E"
10044 msgstr "Sititchî on pont"
10046 #: lib/ui/classic.ui:255
10048 msgid "Protected Dash|D"
10049 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10051 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10052 msgid "Breakable Slash|a"
10055 #: lib/ui/classic.ui:257
10057 msgid "Single Quote|Q"
10060 #: lib/ui/classic.ui:258
10061 msgid "Ordinary Quote|O"
10064 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10066 msgid "Menu Separator|M"
10069 #: lib/ui/classic.ui:260
10071 msgid "Horizontal Line"
10072 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10074 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
10077 msgstr "Côper li pådje"
10079 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10081 msgid "Display Formula|D"
10082 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10084 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
10086 msgid "Eqnarray Environment|E"
10087 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10089 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
10091 msgid "AMS align Environment|a"
10094 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
10096 msgid "AMS alignat Environment|t"
10099 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
10101 msgid "AMS flalign Environment|f"
10104 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
10106 msgid "AMS gather Environment|g"
10109 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
10111 msgid "AMS multline Environment|m"
10114 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
10116 msgid "Array Environment|y"
10117 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10119 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
10121 msgid "Cases Environment|C"
10122 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10124 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
10126 msgid "Split Environment|S"
10129 #: lib/ui/classic.ui:280
10131 msgid "Font Change|o"
10132 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10134 #: lib/ui/classic.ui:284
10136 msgid "Math Normal Font"
10139 #: lib/ui/classic.ui:286
10141 msgid "Math Calligraphic Family"
10142 msgstr "Famile:|#F"
10144 #: lib/ui/classic.ui:287
10146 msgid "Math Fraktur Family"
10147 msgstr "Famile:|#F"
10149 #: lib/ui/classic.ui:288
10151 msgid "Math Roman Family"
10152 msgstr "Famile:|#F"
10154 #: lib/ui/classic.ui:289
10156 msgid "Math Sans Serif Family"
10157 msgstr "Famile:|#F"
10159 #: lib/ui/classic.ui:291
10161 msgid "Math Bold Series"
10162 msgstr "Môde matematike"
10164 #: lib/ui/classic.ui:293
10166 msgid "Text Normal Font"
10167 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10169 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10171 msgid "Text Roman Family"
10172 msgstr "Famile:|#F"
10174 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10176 msgid "Text Sans Serif Family"
10177 msgstr "Famile:|#F"
10179 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10181 msgid "Text Typewriter Family"
10182 msgstr "Machine a scrîre"
10184 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10186 msgid "Text Bold Series"
10187 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10189 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10191 msgid "Text Medium Series"
10192 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10194 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10195 msgid "Text Italic Shape"
10198 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10200 msgid "Text Small Caps Shape"
10201 msgstr "Pititès grandès letes"
10203 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10204 msgid "Text Slanted Shape"
10207 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10208 msgid "Text Upright Shape"
10211 #: lib/ui/classic.ui:310
10213 msgid "Floatflt Figure"
10216 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10218 msgid "Table of Contents|C"
10221 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10223 msgid "Index List|I"
10224 msgstr "xxx Indentation|#I"
10226 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10228 msgid "Nomenclature|N"
10231 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10233 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10234 msgstr "Intreye bibiografike"
10236 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10238 msgid "LyX Document...|X"
10241 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10243 msgid "Plain Text...|T"
10244 msgstr "Mete el plaece"
10246 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10248 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10251 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10253 msgid "Track Changes|T"
10254 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10256 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10258 msgid "Merge Changes...|M"
10259 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10261 #: lib/ui/classic.ui:330
10262 msgid "Accept All Changes|A"
10265 #: lib/ui/classic.ui:331
10266 msgid "Reject All Changes|R"
10269 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10270 msgid "Show Changes in Output|S"
10273 #: lib/ui/classic.ui:339
10275 msgid "Character...|C"
10276 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10278 #: lib/ui/classic.ui:340
10280 msgid "Paragraph...|P"
10281 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10283 #: lib/ui/classic.ui:341
10285 msgid "Document...|D"
10288 #: lib/ui/classic.ui:342
10290 msgid "Tabular...|T"
10291 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10293 #: lib/ui/classic.ui:344
10295 msgid "Emphasize Style|E"
10298 #: lib/ui/classic.ui:345
10299 msgid "Noun Style|N"
10302 #: lib/ui/classic.ui:346
10303 msgid "Bold Style|B"
10306 #: lib/ui/classic.ui:349
10308 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10309 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10311 #: lib/ui/classic.ui:350
10313 msgid "Increase Environment Depth|i"
10314 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10316 #: lib/ui/classic.ui:351
10317 msgid "Start Appendix Here|S"
10320 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10321 msgid "Build Program|B"
10324 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10327 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10329 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10331 msgid "LaTeX Log|L"
10332 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10334 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10338 #: lib/ui/classic.ui:365
10340 msgid "TeX Information|X"
10341 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10343 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10345 msgid "Next Note|N"
10348 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10350 msgid "Go to Label|L"
10351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10353 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10355 msgid "Bookmarks|B"
10358 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10359 msgid "Save Bookmark 1|S"
10362 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10363 msgid "Save Bookmark 2"
10366 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10367 msgid "Save Bookmark 3"
10370 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10372 msgid "Save Bookmark 4"
10375 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10377 msgid "Save Bookmark 5"
10380 #: lib/ui/classic.ui:390
10382 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10385 #: lib/ui/classic.ui:391
10387 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10390 #: lib/ui/classic.ui:392
10392 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10395 #: lib/ui/classic.ui:393
10397 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10400 #: lib/ui/classic.ui:394
10402 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10405 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10406 msgid "Introduction|I"
10409 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10413 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10415 msgid "User's Guide|U"
10416 msgstr "Eployî include|#U"
10418 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10419 msgid "Extended Features|E"
10422 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10423 msgid "Embedded Objects|m"
10426 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10428 msgid "Customization|C"
10431 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10435 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10437 msgid "Table of Contents|a"
10440 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10441 msgid "LaTeX Configuration|L"
10444 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10445 msgid "About LyX|X"
10448 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10452 #: lib/ui/classic.ui:429
10454 msgid "Preferences..."
10455 msgstr "Sititchî on rahuca"
10457 #: lib/ui/classic.ui:430
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:20
10463 msgid "Equation Label|L"
10464 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10466 #: lib/ui/stdcontext.inc:21
10468 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10469 msgstr "Sorlignî/Nén"
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
10473 msgid "Next Cross-Reference|N"
10474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
10478 msgid "Go to Label|G"
10479 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
10483 msgid "<reference>|r"
10484 msgstr "Sititchî on rahuca"
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
10488 msgid "(<reference>)|e"
10489 msgstr "Sititchî on rahuca"
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
10494 msgstr "Minipådje|#M"
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
10497 msgid "on page <page>|o"
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:36
10501 msgid "<reference> on page <page>|f"
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
10506 msgid "Formatted reference|t"
10507 msgstr "Sititchî on rahuca"
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:207
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:460
10514 msgid "Settings...|S"
10515 msgstr "Gåliotaedje"
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10518 msgid "Go back to Reference|G"
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:60
10523 msgid "Open Inset|O"
10524 msgstr "inset drovu"
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
10528 msgid "Close Inset|C"
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
10533 msgid "Toggle Label|L"
10534 msgstr "Crås/Nén crås"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
10537 msgid "Dissolve Inset|D"
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10542 msgid "Frameless|l"
10543 msgstr "Scrîrece|#P"
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10547 msgid "Simple frame|f"
10548 msgstr "Sititchî ene etikete"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10551 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10555 msgid "Oval, thin|O"
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
10559 msgid "Oval, thick|v"
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
10563 msgid "Drop Shadow|w"
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
10568 msgid "Shaded background|b"
10569 msgstr "Sititchî ene etikete"
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:85
10573 msgid "Double frame|D"
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
10587 msgid "Greyed Out|G"
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10592 msgid "Interword Space|w"
10593 msgstr "Minipådje|#M"
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
10597 msgid "Protected Space|o"
10598 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
10602 msgid "Quad Space|Q"
10603 msgstr "Mete el plaece"
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:109
10607 msgid "QQuad Space|u"
10608 msgstr "Mete el plaece"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:110
10613 msgstr "Mete el plaece"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:111
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10621 msgid "Negative Thin Space|N"
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10626 msgid "Horizontal Fill|F"
10627 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:114
10631 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10636 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:116
10641 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10642 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
10646 msgid "Custom Length|C"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10652 msgstr "Eterroye:|#u"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10656 msgid "SmallSkip|S"
10657 msgstr "Pitites(3)"
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10676 msgstr "A vosse môde"
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
10685 msgid "Page Break|a"
10686 msgstr "Côper li pådje"
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
10690 msgid "Clear Page|C"
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
10694 msgid "Clear Double Page|D"
10697 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdmenus.inc:375
10699 msgid "Ragged Line Break|R"
10700 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10702 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:376
10704 msgid "Justified Line Break|J"
10705 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:88
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
10709 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:89
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
10715 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:90
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
10721 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10725 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:91
10727 msgid "Paste Recent|e"
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:167
10732 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:98
10737 msgid "Move Paragraph Up|o"
10738 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:99
10742 msgid "Move Paragraph Down|v"
10743 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
10747 msgid "Apply Last Text Style|A"
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:101
10752 msgid "Text Style|S"
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:102
10757 msgid "Paragraph Settings...|P"
10758 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10761 msgid "Fullscreen Mode"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:216
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10767 msgid "Append Parameter"
10768 msgstr "I manke èn årgumint"
10770 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:217
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10773 msgid "Remove Last Parameter"
10774 msgstr "I manke èn årgumint"
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:219
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10778 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:220
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10783 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10786 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:221
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10789 msgid "Insert Optional Parameter"
10790 msgstr "I manke èn årgumint"
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:222
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10795 msgid "Remove Optional Parameter"
10796 msgstr "inset drovu"
10798 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:224
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10800 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10803 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:225
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10805 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10808 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:226
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10810 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10815 msgid "Edit externally...|x"
10816 msgstr "Sititchî BibTeX"
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10826 msgstr "Dizeu|#u#T"
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10830 msgid "New from Template...|m"
10831 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10835 msgid "Open Recent|t"
10836 msgstr "Dji drove li documint efant"
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10841 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10845 msgid "Revert to Saved|R"
10846 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10849 msgid "New Window|W"
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10853 msgid "Close Window|d"
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10863 msgid "Paste Special"
10866 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10878 msgid "Rows & Columns|C"
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10883 msgid "Increase List Depth|I"
10884 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10886 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10888 msgid "Decrease List Depth|D"
10889 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10892 msgid "Dissolve Inset|l"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10897 msgid "TeX Code Settings...|C"
10898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10902 msgid "Float Settings...|a"
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10906 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10911 msgid "Note Settings...|N"
10914 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10916 msgid "Branch Settings...|B"
10917 msgstr "Intreye bibiografike"
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10921 msgid "Box Settings...|x"
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10926 msgid "Table Settings...|a"
10927 msgstr "Minipådje|#M"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10931 msgid "Plain Text|T"
10932 msgstr "Mete el plaece"
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10936 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10937 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10941 msgid "Selection|S"
10942 msgstr "Gåliotaedje"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10946 msgid "Selection, Join Lines|i"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10950 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10954 msgid "Paste As PDF"
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10958 msgid "Paste As PNG"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10962 msgid "Paste As JPEG"
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10967 msgid "Dissolve CharStyle"
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10972 msgid "Customized...|C"
10973 msgstr "A vosse môde"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10976 msgid "Capitalize|a"
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10981 msgid "Uppercase|U"
10982 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10984 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10985 msgid "Lowercase|L"
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10991 msgstr "Dizeu|#u#T"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10995 msgid "Bottom Line|B"
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
11000 msgid "Left Line|L"
11001 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
11005 msgid "Right Line|R"
11008 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
11015 msgid "Copy Column|p"
11016 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11020 msgid "Number whole Formula|N"
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11025 msgid "Number this Line|u"
11026 msgstr "Sorlignî/Nén"
11028 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11030 msgid "Macro Definition"
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11035 msgid "Text Style|T"
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
11040 msgid "Split Cell|C"
11041 msgstr "Celule especiåle"
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11045 msgid "Add Line Above|A"
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
11050 msgid "Add Line Below|B"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
11055 msgid "Delete Line Above|D"
11056 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
11060 msgid "Delete Line Below|e"
11061 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
11065 msgid "Add Line to Left"
11066 msgstr "Hintche|#H#L"
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
11070 msgid "Add Line to Right"
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
11075 msgid "Delete Line to Left"
11076 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
11080 msgid "Delete Line to Right"
11081 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11085 msgid "Math Normal Font|N"
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11090 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11091 msgstr "Famile:|#F"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11095 msgid "Math Fraktur Family|F"
11096 msgstr "Famile:|#F"
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11100 msgid "Math Roman Family|R"
11101 msgstr "Famile:|#F"
11103 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11105 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11106 msgstr "Famile:|#F"
11108 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11110 msgid "Math Bold Series|B"
11111 msgstr "Môde matematike"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11115 msgid "Text Normal Font|T"
11116 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11121 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11123 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11129 msgid "Mathematica|a"
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11133 msgid "Maple, simplify|s"
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11137 msgid "Maple, factor|f"
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11141 msgid "Maple, evalm|e"
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11145 msgid "Maple, evalf|v"
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11150 msgid "Open All Insets|O"
11151 msgstr "inset drovu"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11154 msgid "Close All Insets|C"
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11158 msgid "Unfold Math Macro"
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11163 msgid "Fold Math Macro"
11164 msgstr "Sititchî ene etikete"
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11167 msgid "View Source|S"
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11171 msgid "Split View Horizontally|i"
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11175 msgid "Split View Vertically|V"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11179 msgid "Close Tab Group|G"
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11183 msgid "Fullscreen|l"
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11189 msgstr "Dizeu|#u#T"
11191 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11193 msgid "Special Character|p"
11194 msgstr "Speciå:|#S"
11196 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11198 msgid "Formatting|o"
11199 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11203 msgid "List / TOC|i"
11204 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11211 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11215 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11217 msgid "Custom insets"
11218 msgstr "A vosse môde"
11220 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11226 msgid "Box[[Menu]]"
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11231 msgid "Cross-Reference...|R"
11232 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11239 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11241 msgid "Index Entry|d"
11244 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11246 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11247 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11252 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11255 msgid "Hyperlink|k"
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11260 msgid "Short Title|S"
11263 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11268 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11270 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11271 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11273 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11274 msgid "Ordinary Quote|Q"
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11279 msgid "Single Quote|S"
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11283 msgid "Phonetic Symbols|P"
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11288 msgid "Protected Space|P"
11289 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11293 msgid "Horizontal Line|L"
11294 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11298 msgid "Vertical Space...|V"
11299 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11301 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11303 msgid "Hyphenation Point|H"
11304 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11308 msgid "Numbered Formula|N"
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11313 msgid "Aligned Environment|l"
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11318 msgid "AlignedAt Environment|v"
11321 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11323 msgid "Gathered Environment|h"
11326 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
11328 msgid "Delimiters|r"
11331 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11342 msgid "Toggle Math Panels"
11343 msgstr "Scriftôr matematike"
11345 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11347 msgid "Figure Wrap Float|F"
11348 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11352 msgid "Table Wrap Float|T"
11353 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11357 msgid "External Material...|M"
11358 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11362 msgid "Child Document...|d"
11365 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11367 msgid "Change Tracking|C"
11370 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11371 msgid "Start Appendix Here|A"
11374 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11375 msgid "Save in Bundled Format|F"
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11379 msgid "Compressed|m"
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11384 msgid "Accept Change|A"
11387 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11389 msgid "Reject Change|R"
11390 msgstr "Rissayî|#R#r"
11392 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11394 msgid "Accept All Changes|c"
11397 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11399 msgid "Reject All Changes|e"
11400 msgstr "Rissayî|#R#r"
11402 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11404 msgid "Next Change|C"
11407 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11409 msgid "Next Cross-Reference|R"
11410 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11412 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11414 msgid "Clear Bookmarks|C"
11417 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11419 msgid "Thesaurus...|T"
11420 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11422 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11424 msgid "Statistics...|a"
11427 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11429 msgid "TeX Information|I"
11430 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11434 msgid "Shortcuts|S"
11435 msgstr "Dji rgrete."
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11438 msgid "New document"
11439 msgstr "Novea documint"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11443 msgid "Open document"
11444 msgstr "Dji drove li documint efant"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11448 msgid "Save document"
11449 msgstr "Schaper li documint?"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11453 msgid "Print document"
11454 msgstr "Abaguer on documint"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11458 msgid "Check spelling"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11471 msgid "Find and replace"
11472 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11476 msgid "Toggle emphasis"
11477 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11481 msgid "Toggle noun"
11482 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11487 msgstr "Mete èn oûve"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11491 msgid "Insert math"
11492 msgstr "Sititchî ene etikete"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11496 msgid "Insert graphics"
11497 msgstr "Sititchî ene etikete"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11501 msgid "Insert table"
11502 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11506 msgid "Toggle Outline"
11507 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11511 msgid "Toggle Math Toolbar"
11512 msgstr "Crås/Nén crås"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11516 msgid "Toggle Table Toolbar"
11517 msgstr "Crås/Nén crås"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11522 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11526 msgid "Numbered list"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11531 msgid "Itemized list"
11532 msgstr "Sititchî BibTeX"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11536 msgid "Increase depth"
11537 msgstr "<- Did pus ->"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11541 msgid "Decrease depth"
11542 msgstr "-> Moens <-"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11546 msgid "Insert figure float"
11547 msgstr "Sititchî BibTeX"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11551 msgid "Insert table float"
11552 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11556 msgid "Insert label"
11557 msgstr "Sititchî ene etikete"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11561 msgid "Insert cross-reference"
11562 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11565 msgid "Insert citation"
11566 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11570 msgid "Insert index entry"
11571 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11575 msgid "Insert nomenclature entry"
11576 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11580 msgid "Insert footnote"
11581 msgstr "Sititchî ene pînote"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11585 msgid "Insert margin note"
11586 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11590 msgid "Insert note"
11591 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11596 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11600 msgid "Insert Hyperlink"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11605 msgid "Insert TeX code"
11606 msgstr "Sititchî BibTeX"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11610 msgid "Insert math macro"
11611 msgstr "Sititchî ene etikete"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11615 msgid "Include file"
11616 msgstr "Prinde avou"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11625 msgid "Paragraph settings"
11626 msgstr "Minipådje|#M"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11631 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11636 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11641 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11645 msgid "Delete column"
11646 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11650 msgid "Set top line"
11651 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11655 msgid "Set bottom line"
11656 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11660 msgid "Set left line"
11661 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11665 msgid "Set right line"
11666 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11670 msgid "Set border lines"
11671 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11675 msgid "Set all lines"
11676 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11680 msgid "Unset all lines"
11681 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11686 msgstr "Aroyî a hintche"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11690 msgid "Align center"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11695 msgid "Align right"
11696 msgstr "Aroyî a droete"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11701 msgstr "Roye å dzeu"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11705 msgid "Align middle"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11710 msgid "Align bottom"
11711 msgstr "Roye å dzo"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11715 msgid "Rotate cell"
11716 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11720 msgid "Rotate table"
11721 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11725 msgid "Set multi-column"
11726 msgstr "Multicolones|#M"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11731 msgstr "Matematike"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11735 msgid "Set display mode"
11736 msgstr "[nén håyné]"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11741 msgstr "Postscript|#P"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11745 msgid "Superscript"
11746 msgstr "Postscript|#P"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11750 msgid "Insert square root"
11751 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11755 msgid "Insert root"
11756 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11760 msgid "Insert standard fraction"
11761 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11766 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11770 msgid "Insert integral"
11771 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11775 msgid "Insert product"
11776 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11795 msgid "Insert delimiters"
11796 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11800 msgid "Insert matrix"
11801 msgstr "Sititchî ene etikete"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11805 msgid "Insert cases environment"
11806 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11810 msgid "Math Macros"
11811 msgstr "Sititchî ene etikete"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11815 msgid "Command Buffer"
11816 msgstr "Comande:|#C"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11819 msgid "Review[[Toolbar]]"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11824 msgid "Track changes"
11825 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11828 msgid "Show changes in output"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11833 msgid "Next change"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11838 msgid "Accept change"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11843 msgid "Reject change"
11844 msgstr "Rissayî|#R#r"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11848 msgid "Merge changes"
11849 msgstr "Côper li pådje"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11853 msgid "Accept all changes"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11858 msgid "Reject all changes"
11859 msgstr "Rissayî|#R#r"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11868 msgid "View/Update"
11869 msgstr "Schaper li documint?"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11874 msgstr "Loukî è DVI"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11882 msgid "View PDF (pdflatex)"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11886 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11890 msgid "View PostScript"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11894 msgid "Update PostScript"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11899 msgid "Math Panels"
11900 msgstr "Scriftôr matematike"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11904 msgid "Math Spacings"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11915 msgstr "Scriftôr matematike"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11940 msgstr "Toûrnaedje"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11945 msgstr "Grandes(1)"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11962 msgstr "Dizeu|#u#T"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11998 msgstr "Matematike"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12003 msgstr "Pitites(4)"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12008 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12042 msgstr "Pitites(4)"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12047 msgstr "Totes sôrts"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12052 msgstr "Pitites(4)"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12057 msgstr "Pitites(4)"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12066 msgstr "Clintcheyes(2)"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12071 msgstr "Intreye bibiografike"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12081 msgstr "Espaçmint|#g"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12085 msgid "Thin space\t\\,"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12090 msgid "Medium space\t\\:"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12095 msgid "Thick space\t\\;"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12099 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12103 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12108 msgid "Negative space\t\\!"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12112 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12116 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12120 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12126 msgstr "Pîd del pådje"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12129 msgid "Square root\t\\sqrt"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12133 msgid "Other root\t\\root"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12137 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12141 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12145 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12149 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12154 msgid "Standard\t\\frac"
12155 msgstr "Ståndard|#S"
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12159 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12160 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12163 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12167 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12171 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12175 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12179 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12183 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12187 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12191 msgid "Binomial\t\\binom"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12195 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12199 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12203 msgid "Roman\t\\mathrm"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12207 msgid "Bold\t\\mathbf"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12211 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12216 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12217 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12221 msgid "Italic\t\\mathit"
12222 msgstr "Clintcheyes(1)"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12226 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12227 msgstr "Machine a scrîre"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12230 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12234 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12239 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12240 msgstr "Famile:|#F"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12243 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12273 msgid "Frame Decorations"
12274 msgstr "Gåliotaedje"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12297 msgstr "Dizeu|#u#T"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12323 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12341 msgid "overleftarrow"
12342 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12345 msgid "overrightarrow"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12349 msgid "overleftrightarrow"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12367 msgid "underleftarrow"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12371 msgid "underrightarrow"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12375 msgid "underleftrightarrow"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12381 msgstr "-> Moens <-"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
12386 msgstr "Foyter|#y#B"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12391 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12407 msgid "updownarrow"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12411 msgid "leftrightarrow"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12417 msgstr "Hintche|#H#f"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12434 msgid "Updownarrow"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12438 msgid "Leftrightarrow"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12442 msgid "Longleftrightarrow"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12446 msgid "Longleftarrow"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12450 msgid "Longrightarrow"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12454 msgid "longleftrightarrow"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12458 msgid "longleftarrow"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12462 msgid "longrightarrow"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12466 msgid "leftharpoondown"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12470 msgid "rightharpoondown"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12493 msgid "leftharpoonup"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12497 msgid "rightharpoonup"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12501 msgid "hookleftarrow"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12505 msgid "hookrightarrow"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12519 msgid "rightleftharpoons"
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12538 msgstr "Clintcheyes(2)"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12555 msgid "bigtriangleup"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12570 msgstr ", Parfondeu: "
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12573 msgid "bigtriangledown"
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12591 msgid "triangleright"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12607 msgid "triangleleft"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12613 msgstr "Pîd del pådje"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12626 msgstr "Pitites(1)"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12644 msgstr "Grandes(2)"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12662 msgstr "Grandes(2)"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12689 msgstr "Dji rgrete."
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12706 msgstr "Dji rgrete."
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12723 msgstr "Mete èn oûve"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12736 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12741 msgstr "Gåliotaedje"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12795 msgstr "Pitites(4)"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12804 msgstr "Dizeu|#u#T"
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12844 msgstr "Modeye di LyX"
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12958 msgstr "Waester foû di|#W"
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12980 msgstr "Pitites(1)"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12999 msgid "Miscellaneous"
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13005 msgstr "Grand tåvlea"
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13010 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13015 msgstr "Pitites(4)"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13029 msgstr ", Parfondeu: "
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13044 msgstr "Matematike"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13049 msgstr "Matematike"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13064 msgstr ", Parfondeu: "
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13082 msgstr "Dizeu|#u#T"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13087 msgstr "Dizeu|#u#T"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13092 msgstr "-> Moens <-"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13101 msgstr "Pîd del pådje"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13122 msgid "diamondsuit"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13139 msgid "textrm \\AA"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13148 msgid "mathcircumflex"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13158 msgstr "Môde matematike"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13163 msgstr "Matematike"
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13168 msgstr "Matematike"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13173 msgstr "Matematike"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13178 msgstr "Matematike"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13183 msgstr "Matematike"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13188 msgstr "Matematike"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13193 msgstr "Matematike"
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13198 msgstr "Matematike"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13203 msgstr "Matematike"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13208 msgstr "Matematike"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13212 msgid "Big Operators"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13218 msgstr "Roye å dzeu"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13223 msgstr "Pitites(4)"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13228 msgstr "Pitites(4)"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13233 msgstr "Roye å dzeu"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13242 msgstr "Roye å dzeu"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13263 msgstr "Pitites(4)"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13268 msgstr "Roye å dzeu"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13278 msgstr "Roye å dzeu"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13281 msgid "ointctrclockwiseop"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13285 msgid "ointctrclockwise"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13289 msgid "ointclockwiseop"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13293 msgid "ointclockwise"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13303 msgstr "Roye å dzeu"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13320 msgstr "Dji rgrete."
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13364 msgid "AMS Miscellaneous"
13365 msgstr "Totes sôrts"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13378 msgstr ", Parfondeu: "
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13412 msgid "vartriangle"
13413 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13416 msgid "triangledown"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13433 msgid "measuredangle"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13439 msgstr "xxx Indentation|#I"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13448 msgstr "Pitites(4)"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13468 msgid "blacktriangle"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13472 msgid "blacktriangledown"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13477 msgid "blacksquare"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13481 msgid "blacklozenge"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13489 msgid "sphericalangle"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13500 msgstr ", Parfondeu: "
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13513 msgstr "Foyter|#y#B"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13516 msgid "dashleftarrow"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13520 msgid "dashrightarrow"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13524 msgid "leftleftarrows"
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13528 msgid "leftrightarrows"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13532 msgid "rightrightarrows"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13536 msgid "rightleftarrows"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13542 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13546 msgid "Rrightarrow"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13550 msgid "twoheadleftarrow"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13554 msgid "twoheadrightarrow"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13558 msgid "leftarrowtail"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13562 msgid "rightarrowtail"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13566 msgid "looparrowleft"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13571 msgid "looparrowright"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13575 msgid "curvearrowleft"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13579 msgid "curvearrowright"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13583 msgid "circlearrowleft"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13587 msgid "circlearrowright"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13601 msgstr "Foyter|#y#B"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13604 msgid "downdownarrows"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13608 msgid "upharpoonleft"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13612 msgid "upharpoonright"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13616 msgid "downharpoonleft"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13620 msgid "downharpoonright"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13624 msgid "leftrightharpoons"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13628 msgid "rightsquigarrow"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13632 msgid "leftrightsquigarrow"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13638 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13641 msgid "nrightarrow"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13645 msgid "nleftrightarrow"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13654 msgid "nRightarrow"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13658 msgid "nLeftrightarrow"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13667 msgid "AMS Relations"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13687 msgid "eqslantless"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13742 msgstr "Scrîrece|#P"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13751 msgstr "Scrîrece|#P"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13760 msgstr "Scrîrece|#P"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13775 msgid "thickapprox"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13798 msgstr "Gåliotaedje"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13803 msgstr "Gåliotaedje"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13814 msgid "preccurlyeq"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13818 msgid "succcurlyeq"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13822 msgid "curlyeqprec"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13826 msgid "curlyeqsucc"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13846 msgid "vartriangleleft"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13851 msgid "vartriangleright"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13855 msgid "trianglelefteq"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13859 msgid "trianglerighteq"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13877 msgid "risingdotseq"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13881 msgid "fallingdotseq"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13901 msgid "shortparallel"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13907 msgstr "Pitites(3)"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13914 msgid "blacktriangleleft"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13918 msgid "blacktriangleright"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13924 msgstr "-> Moens <-"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13929 msgstr "Matematike"
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13932 msgid "backepsilon"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13949 msgid "AMS Negative Relations"
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13959 msgstr "Sititchî ene etikete"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13994 msgstr "Passer hute"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14039 msgstr "Dji rgrete."
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14054 msgid "precnapprox"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14058 msgid "succnapprox"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14064 msgstr "Gåliotaedje"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14073 msgstr "Gåliotaedje"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14104 msgid "varsubsetneq"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14108 msgid "varsupsetneq"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14112 msgid "varsubsetneqq"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14116 msgid "varsupsetneqq"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14120 msgid "ntriangleleft"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14125 msgid "ntriangleright"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14129 msgid "ntrianglelefteq"
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14133 msgid "ntrianglerighteq"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14158 msgid "nshortparallel"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14163 msgid "AMS Operators"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14171 msgid "smallsetminus"
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14187 msgstr "Grandes(1)"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14195 msgid "doublebarwedge"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14210 msgstr "Pîd del pådje"
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14218 msgid "divideontimes"
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14230 msgid "leftthreetimes"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14234 msgid "rightthreetimes"
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14246 msgid "circleddash"
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14254 msgid "circledcirc"
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14260 msgstr "Å mitan|#n"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14267 #: lib/external_templates:37
14268 msgid "RasterImage"
14271 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14272 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14275 #: lib/external_templates:45
14276 msgid "A bitmap file.\n"
14279 #: lib/external_templates:102
14284 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14285 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14288 #: lib/external_templates:105
14290 msgid "An Xfig figure.\n"
14291 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14293 #: lib/external_templates:154
14294 msgid "ChessDiagram"
14297 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14298 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14301 #: lib/external_templates:157
14303 "A chess position diagram.\n"
14304 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14305 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14306 "the position that you want to display.\n"
14307 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14308 "and remember to type in a relative path\n"
14309 "to the LyX document location.\n"
14310 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14311 "to enable general editing of the board.\n"
14312 "You might also check out the\n"
14313 "'Options->Test legality' option, and\n"
14314 "remember to middle and right click to\n"
14315 "insert new material in the board.\n"
14316 "In order for this to work, you have to\n"
14317 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14318 "that TeX will find it, and you will need\n"
14319 "to install the skak package from CTAN.\n"
14322 #: lib/external_templates:199
14326 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14327 msgid "Lilypond typeset music"
14330 #: lib/external_templates:202
14332 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14333 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14334 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14335 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14338 #: lib/external_templates:251
14341 "Read 'info date' for more information.\n"
14344 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
14346 msgid "%1$s and %2$s"
14349 #: src/BiblioInfo.cpp:126
14351 msgid "%1$s et al."
14354 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14359 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14361 msgid "Add to bibliography only."
14362 msgstr "Intreye bibiografike"
14364 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14367 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14369 #: src/Buffer.cpp:228
14370 msgid "Disk Error: "
14373 #: src/Buffer.cpp:229
14376 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14377 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14379 #: src/Buffer.cpp:276
14381 msgid "Could not remove temporary directory"
14382 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14384 #: src/Buffer.cpp:277
14386 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14387 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14389 #: src/Buffer.cpp:508
14391 msgid "Unknown document class"
14392 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14394 #: src/Buffer.cpp:509
14396 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14399 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:246
14401 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14402 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14404 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
14406 msgid "Document header error"
14407 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14409 #: src/Buffer.cpp:523
14410 msgid "\\begin_header is missing"
14413 #: src/Buffer.cpp:545
14414 msgid "\\begin_document is missing"
14417 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145
14418 #: src/BufferView.cpp:1151
14419 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14422 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146
14424 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14425 "xcolor/soul are installed.\n"
14426 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14430 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152
14432 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14433 "xcolor and soul are not installed.\n"
14434 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14438 #: src/Buffer.cpp:585
14440 msgid "Failed to read embedded files"
14441 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14443 #: src/Buffer.cpp:586
14445 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14446 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14447 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14448 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14451 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
14453 msgid "Document could not be read"
14454 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14456 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
14458 msgid "%1$s could not be read."
14459 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14461 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
14463 msgid "Document format failure"
14466 #: src/Buffer.cpp:754
14468 msgid "%1$s is not a LyX document."
14469 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14471 #: src/Buffer.cpp:791
14473 msgid "Conversion failed"
14474 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14476 #: src/Buffer.cpp:792
14479 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14480 "it could not be created."
14483 #: src/Buffer.cpp:801
14485 msgid "Conversion script not found"
14486 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14488 #: src/Buffer.cpp:802
14491 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14492 "could not be found."
14495 #: src/Buffer.cpp:821
14497 msgid "Conversion script failed"
14498 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14500 #: src/Buffer.cpp:822
14503 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14507 #: src/Buffer.cpp:837
14509 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14512 #: src/Buffer.cpp:870
14514 msgid "Backup failure"
14517 #: src/Buffer.cpp:871
14520 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14521 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14524 #: src/Buffer.cpp:881
14527 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14528 "overwrite this file?"
14531 #: src/Buffer.cpp:883
14533 msgid "Overwrite modified file?"
14534 msgstr "Machine a scrîre"
14536 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
14537 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14538 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
14539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
14542 msgstr "Machine a scrîre"
14544 #: src/Buffer.cpp:915
14546 msgid "Saving document %1$s..."
14547 msgstr "Dji schape li documint"
14549 #: src/Buffer.cpp:928
14551 msgid " could not write file!"
14552 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14554 #: src/Buffer.cpp:935
14556 msgid " writing embedded files."
14557 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14559 #: src/Buffer.cpp:939
14561 msgid " could not write embedded files!"
14562 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14564 #: src/Buffer.cpp:944
14569 #: src/Buffer.cpp:1023
14570 msgid "Iconv software exception Detected"
14573 #: src/Buffer.cpp:1023
14576 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14580 #: src/Buffer.cpp:1045
14582 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14585 #: src/Buffer.cpp:1048
14587 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14588 "chosen encoding.\n"
14589 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14592 #: src/Buffer.cpp:1055
14594 msgid "iconv conversion failed"
14595 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14597 #: src/Buffer.cpp:1060
14599 msgid "conversion failed"
14600 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14602 #: src/Buffer.cpp:1332
14603 msgid "Running chktex..."
14604 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14606 #: src/Buffer.cpp:1345
14607 msgid "chktex failure"
14610 #: src/Buffer.cpp:1346
14612 msgid "Could not run chktex successfully."
14613 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14615 #: src/Buffer.cpp:2111
14617 msgid "Preview source code"
14618 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14620 #: src/Buffer.cpp:2123
14622 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14625 #: src/Buffer.cpp:2127
14627 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14630 #: src/Buffer.cpp:2226
14632 msgid "Auto-saving %1$s"
14633 msgstr "Schaper tot seu"
14635 #: src/Buffer.cpp:2270
14637 msgid "Autosave failed!"
14638 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14640 #: src/Buffer.cpp:2293
14641 msgid "Autosaving current document..."
14642 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14644 #: src/Buffer.cpp:2341
14646 msgid "Couldn't export file"
14647 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14649 #: src/Buffer.cpp:2342
14651 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14654 #: src/Buffer.cpp:2379
14656 msgid "File name error"
14657 msgstr "No do fitchî:|#F"
14659 #: src/Buffer.cpp:2380
14660 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14663 #: src/Buffer.cpp:2421
14665 msgid "Document export cancelled."
14666 msgstr "Documint rlomé ("
14668 #: src/Buffer.cpp:2427
14670 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14671 msgstr "Documint rlomé ("
14673 #: src/Buffer.cpp:2433
14675 msgid "Document exported as %1$s"
14676 msgstr "Documint rlomé ("
14678 #: src/Buffer.cpp:2503
14681 "The specified document\n"
14683 "could not be read."
14684 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14686 #: src/Buffer.cpp:2505
14688 msgid "Could not read document"
14689 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14691 #: src/Buffer.cpp:2515
14694 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14696 "Recover emergency save?"
14697 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14699 #: src/Buffer.cpp:2518
14700 msgid "Load emergency save?"
14703 #: src/Buffer.cpp:2519
14706 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14708 #: src/Buffer.cpp:2519
14709 msgid "&Load Original"
14712 #: src/Buffer.cpp:2539
14715 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14717 "Load the backup instead?"
14720 #: src/Buffer.cpp:2542
14722 msgid "Load backup?"
14725 #: src/Buffer.cpp:2543
14727 msgid "&Load backup"
14730 #: src/Buffer.cpp:2543
14731 msgid "Load &original"
14734 #: src/Buffer.cpp:2576
14736 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14737 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14739 #: src/Buffer.cpp:2578
14741 msgid "Retrieve from version control?"
14742 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14744 #: src/Buffer.cpp:2579
14747 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14749 #: src/BufferList.cpp:220
14751 msgid "No file open!"
14752 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14754 #: src/BufferList.cpp:230
14756 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14757 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14759 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14761 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14762 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14764 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14766 msgid " Save failed! Trying...\n"
14767 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14769 #: src/BufferList.cpp:271
14770 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14771 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14773 #: src/BufferParams.cpp:497
14776 "The layout file requested by this document,\n"
14778 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14779 "class or style file required by it is not\n"
14780 "available. See the Customization documentation\n"
14781 "for more information.\n"
14784 #: src/BufferParams.cpp:503
14786 msgid "Document class not available"
14787 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14789 #: src/BufferParams.cpp:504
14790 msgid "LyX will not be able to produce output."
14793 #: src/BufferParams.cpp:1440
14795 msgid "The document class %1$s could not be found."
14796 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14798 #: src/BufferParams.cpp:1442
14800 msgid "Class not found"
14801 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14803 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
14805 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14806 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14808 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
14810 msgid "Could not load class"
14811 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14813 #: src/BufferParams.cpp:1490
14816 "The module %1$s has been requested by\n"
14817 "this document but has not been found in the list of\n"
14818 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14819 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14822 #: src/BufferParams.cpp:1494
14824 msgid "Module not available"
14825 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14827 #: src/BufferParams.cpp:1495
14829 msgid "Some layouts may not be available."
14830 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14832 #: src/BufferParams.cpp:1503
14835 "The module %1$s requires a package that is\n"
14836 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14837 "may not be possible.\n"
14840 #: src/BufferParams.cpp:1506
14842 msgid "Package not available"
14843 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14845 #: src/BufferParams.cpp:1511
14847 msgid "Error reading module %1$s\n"
14850 #: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
14853 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14855 #: src/BufferParams.cpp:1517
14857 msgid "Error reading internal layout information"
14858 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14860 #: src/BufferView.cpp:177
14862 msgid "No more insets"
14863 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14865 #: src/BufferView.cpp:668
14867 msgid "Save bookmark"
14870 #: src/BufferView.cpp:1031
14872 msgid "No further undo information"
14873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14875 #: src/BufferView.cpp:1040
14876 msgid "No further redo information"
14877 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14879 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14881 msgid "String not found!"
14882 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14884 #: src/BufferView.cpp:1219
14886 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14888 #: src/BufferView.cpp:1226
14890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14892 #: src/BufferView.cpp:1233
14893 msgid "Mark removed"
14894 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14896 #: src/BufferView.cpp:1236
14898 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14900 #: src/BufferView.cpp:1283
14901 msgid "Statistics for the selection:"
14904 #: src/BufferView.cpp:1285
14906 msgid "Statistics for the document:"
14907 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14909 #: src/BufferView.cpp:1288
14912 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14914 #: src/BufferView.cpp:1290
14917 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14919 #: src/BufferView.cpp:1293
14921 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14924 #: src/BufferView.cpp:1296
14925 msgid "One character (including blanks)"
14928 #: src/BufferView.cpp:1299
14930 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14933 #: src/BufferView.cpp:1302
14934 msgid "One character (excluding blanks)"
14937 #: src/BufferView.cpp:1304
14942 #: src/BufferView.cpp:1986
14944 msgid "Inserting document %1$s..."
14945 msgstr "Dji stitche li documint"
14947 #: src/BufferView.cpp:1997
14949 msgid "Document %1$s inserted."
14950 msgstr "Documint rlomé ("
14952 #: src/BufferView.cpp:1999
14954 msgid "Could not insert document %1$s"
14955 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14957 #: src/BufferView.cpp:2225
14960 "Could not read the specified document\n"
14962 "due to the error: %2$s"
14963 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14965 #: src/BufferView.cpp:2227
14967 msgid "Could not read file"
14968 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14970 #: src/BufferView.cpp:2234
14974 " is not readable."
14975 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14977 #: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
14979 msgid "Could not open file"
14980 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14982 #: src/BufferView.cpp:2242
14983 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14986 #: src/BufferView.cpp:2243
14988 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14989 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14990 "If this does not give the correct result\n"
14991 "then please change the encoding of the file\n"
14992 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14995 #: src/Chktex.cpp:63
14997 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14998 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15000 #: src/Chktex.cpp:65
15002 msgid "ChkTeX warning id # "
15003 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15005 #: src/Color.cpp:92
15010 #: src/Color.cpp:93
15015 #: src/Color.cpp:94
15020 #: src/Color.cpp:95
15025 #: src/Color.cpp:96
15030 #: src/Color.cpp:97
15035 #: src/Color.cpp:98
15040 #: src/Color.cpp:99
15045 #: src/Color.cpp:100
15050 #: src/Color.cpp:101
15054 #: src/Color.cpp:102
15057 msgstr "Sititchî ene etikete"
15059 #: src/Color.cpp:103
15064 #: src/Color.cpp:104
15067 msgstr "Gåliotaedje"
15069 #: src/Color.cpp:105
15074 #: src/Color.cpp:106
15076 msgid "inline completion"
15079 #: src/Color.cpp:108
15080 msgid "non-unique inline completion"
15083 #: src/Color.cpp:110
15084 msgid "previewed snippet"
15087 #: src/Color.cpp:111
15090 msgstr "Sititchî ene pînote"
15092 #: src/Color.cpp:112
15094 msgid "note background"
15095 msgstr "Sititchî ene etikete"
15097 #: src/Color.cpp:113
15099 msgid "comment label"
15102 #: src/Color.cpp:114
15104 msgid "comment background"
15105 msgstr "Sititchî ene etikete"
15107 #: src/Color.cpp:115
15109 msgid "greyedout inset label"
15110 msgstr "inset drovu"
15112 #: src/Color.cpp:116
15114 msgid "greyedout inset background"
15115 msgstr "Sititchî ene etikete"
15117 #: src/Color.cpp:117
15121 #: src/Color.cpp:118
15123 msgid "branch label"
15124 msgstr "Intreye bibiografike"
15126 #: src/Color.cpp:119
15128 msgid "footnote label"
15129 msgstr "Sititchî ene pînote"
15131 #: src/Color.cpp:120
15133 msgid "index label"
15134 msgstr "Sititchî ene etikete"
15136 #: src/Color.cpp:121
15138 msgid "margin note label"
15139 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15141 #: src/Color.cpp:122
15144 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15146 #: src/Color.cpp:123
15151 #: src/Color.cpp:124
15155 #: src/Color.cpp:125
15160 #: src/Color.cpp:126
15162 msgid "command inset"
15163 msgstr "Sititchî ene etikete"
15165 #: src/Color.cpp:127
15167 msgid "command inset background"
15168 msgstr "Sititchî ene etikete"
15170 #: src/Color.cpp:128
15172 msgid "command inset frame"
15173 msgstr "Sititchî ene etikete"
15175 #: src/Color.cpp:129
15177 msgid "special character"
15178 msgstr "Speciå:|#S"
15180 #: src/Color.cpp:130
15183 msgstr "Matematike"
15185 #: src/Color.cpp:131
15187 msgid "math background"
15188 msgstr "Sititchî ene etikete"
15190 #: src/Color.cpp:132
15192 msgid "graphics background"
15193 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15195 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
15197 msgid "Math macro background"
15198 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15200 #: src/Color.cpp:134
15203 msgstr "Môde matematike"
15205 #: src/Color.cpp:135
15207 msgid "math corners"
15208 msgstr "Scriftôr matematike"
15210 #: src/Color.cpp:136
15213 msgstr "Scriftôr matematike"
15215 #: src/Color.cpp:138
15217 msgid "Math macro hovered background"
15218 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15220 #: src/Color.cpp:139
15222 msgid "Math macro label"
15223 msgstr "Sititchî ene etikete"
15225 #: src/Color.cpp:140
15227 msgid "Math macro frame"
15228 msgstr "Môde matematike"
15230 #: src/Color.cpp:141
15232 msgid "Math macro blended out"
15233 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15235 #: src/Color.cpp:142
15237 msgid "Math macro old parameter"
15238 msgstr "Môde matematike"
15240 #: src/Color.cpp:143
15242 msgid "Math macro new parameter"
15243 msgstr "Môde matematike"
15245 #: src/Color.cpp:144
15247 msgid "caption frame"
15248 msgstr "Môde matematike"
15250 #: src/Color.cpp:145
15252 msgid "collapsable inset text"
15253 msgstr "Sititchî ene etikete"
15255 #: src/Color.cpp:146
15257 msgid "collapsable inset frame"
15258 msgstr "Sititchî ene etikete"
15260 #: src/Color.cpp:147
15262 msgid "inset background"
15263 msgstr "Sititchî ene etikete"
15265 #: src/Color.cpp:148
15267 msgid "inset frame"
15268 msgstr "Sititchî ene etikete"
15270 #: src/Color.cpp:149
15272 msgid "LaTeX error"
15273 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15275 #: src/Color.cpp:150
15277 msgid "end-of-line marker"
15278 msgstr "inset drovu"
15280 #: src/Color.cpp:151
15282 msgid "appendix marker"
15283 msgstr "inset drovu"
15285 #: src/Color.cpp:152
15290 #: src/Color.cpp:153
15292 msgid "Deleted text"
15295 #: src/Color.cpp:154
15300 #: src/Color.cpp:155
15301 msgid "added space markers"
15304 #: src/Color.cpp:156
15306 msgid "top/bottom line"
15307 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15309 #: src/Color.cpp:157
15312 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15314 #: src/Color.cpp:158
15316 msgid "table on/off line"
15317 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15319 #: src/Color.cpp:160
15321 msgid "bottom area"
15324 #: src/Color.cpp:161
15327 msgstr "Minipådje|#M"
15329 #: src/Color.cpp:162
15331 msgid "page break / line break"
15332 msgstr "Côper li pådje"
15334 #: src/Color.cpp:163
15335 msgid "frame of button"
15338 #: src/Color.cpp:164
15340 msgid "button background"
15341 msgstr "Sititchî ene etikete"
15343 #: src/Color.cpp:165
15345 msgid "button background under focus"
15346 msgstr "Sititchî ene etikete"
15348 #: src/Color.cpp:166
15352 #: src/Color.cpp:167
15354 msgstr "passer hute"
15356 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15357 #: src/Converter.cpp:515
15359 msgid "Cannot convert file"
15360 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15362 #: src/Converter.cpp:307
15365 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15366 "Define a converter in the preferences."
15369 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15371 msgid "Executing command: "
15372 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15374 #: src/Converter.cpp:444
15376 msgid "Build errors"
15379 #: src/Converter.cpp:445
15381 msgid "There were errors during the build process."
15382 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15384 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15386 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15387 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15389 #: src/Converter.cpp:473
15391 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15394 #: src/Converter.cpp:517
15396 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15397 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15399 #: src/Converter.cpp:518
15401 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15402 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15404 #: src/Converter.cpp:574
15405 msgid "Running LaTeX..."
15406 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15408 #: src/Converter.cpp:592
15411 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15415 #: src/Converter.cpp:595
15417 msgid "LaTeX failed"
15418 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15420 #: src/Converter.cpp:597
15422 msgid "Output is empty"
15423 msgstr ", Parfondeu: "
15425 #: src/Converter.cpp:598
15426 msgid "An empty output file was generated."
15429 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15432 "Layout had to be changed from\n"
15434 "because of class conversion from\n"
15438 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15440 msgid "Changed Layout"
15441 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15443 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15446 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15450 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15452 msgid "Undefined flex inset"
15453 msgstr "inset drovu"
15455 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15457 msgid "Failed to extract file"
15458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15460 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
15463 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15464 "Source file %2$s does not exist"
15467 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15469 msgid "Overwrite external file?"
15470 msgstr "Machine a scrîre"
15472 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
15474 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15477 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
15478 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
15480 msgid "Copy file failure"
15481 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15483 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
15486 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15487 "Please check whether the path is writeable."
15490 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
15491 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
15494 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15495 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15498 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15500 msgid "Failed to embed file"
15501 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15503 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
15506 "Failed to embed file %1$s.\n"
15507 "Please check whether this file exists and is readable."
15510 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15511 msgid "Update embedded file?"
15514 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
15516 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15519 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15521 msgid "Failed to copy embedded file"
15522 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15524 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
15527 "Failed to embed file %1$s.\n"
15528 "Please check whether the source file is available"
15531 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
15533 msgid "Failed to open file"
15534 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15536 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
15537 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
15540 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15543 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15545 msgid "Sync file failure"
15546 msgstr "Prinde avou"
15548 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
15551 "%1$d external files are ignored.\n"
15552 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15555 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
15557 msgid "Packing all files"
15558 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15560 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
15563 "%1$d external files are ignored.\n"
15564 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15567 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15568 msgid "Unpacking all files"
15571 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
15572 msgid "Wrong embedding status."
15575 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
15578 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15579 "status. Assuming embedding status."
15582 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
15584 msgid "Failed to write file"
15585 msgstr "Machine a scrîre"
15587 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
15589 msgid "Save failure"
15592 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
15595 "Cannot create file %1$s.\n"
15596 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15599 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15602 "The file %1$s already exists.\n"
15604 "Do you want to overwrite that file?"
15607 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15609 msgid "Overwrite file?"
15610 msgstr "Machine a scrîre"
15612 #: src/Exporter.cpp:49
15614 msgid "Overwrite &all"
15615 msgstr "Machine a scrîre"
15617 #: src/Exporter.cpp:50
15619 msgid "&Cancel export"
15622 #: src/Exporter.cpp:90
15624 msgid "Couldn't copy file"
15625 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15627 #: src/Exporter.cpp:91
15629 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15632 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15634 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15638 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15640 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15643 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15645 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15647 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15649 msgstr "Machine a scrîre"
15655 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15660 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15663 msgstr "Passer hute"
15665 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15669 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15673 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15677 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15679 msgstr "Clintcheyes(1)"
15681 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15683 msgstr "Clintcheyes(2)"
15687 msgstr "Pititès grandès letes"
15689 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15691 msgstr "<- Did pus ->"
15693 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15695 msgstr "-> Moens <-"
15701 #: src/Font.cpp:170
15703 msgid "Emphasis %1$s, "
15706 #: src/Font.cpp:173
15708 msgid "Underline %1$s, "
15711 #: src/Font.cpp:176
15713 msgid "Noun %1$s, "
15714 msgstr "Pititès grandès letes"
15716 #: src/Font.cpp:190
15718 msgid "Language: %1$s, "
15719 msgstr "Lingaedje:"
15721 #: src/Font.cpp:193
15723 msgid " Number %1$s"
15726 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15728 msgid "Cannot view file"
15729 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15731 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15733 msgid "File does not exist: %1$s"
15734 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15736 #: src/Format.cpp:267
15738 msgid "No information for viewing %1$s"
15741 #: src/Format.cpp:277
15743 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15744 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15746 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15747 #: src/Format.cpp:383
15749 msgid "Cannot edit file"
15750 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15752 #: src/Format.cpp:337
15753 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15756 #: src/Format.cpp:350
15758 msgid "No information for editing %1$s"
15761 #: src/Format.cpp:361
15763 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15766 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15768 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15769 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15771 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15773 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15774 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15776 #: src/ISpell.cpp:267
15778 "Could not create an ispell process.\n"
15779 "You may not have the right languages installed."
15782 #: src/ISpell.cpp:290
15784 "The ispell process returned an error.\n"
15785 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15788 #: src/ISpell.cpp:395
15791 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15795 #: src/ISpell.cpp:406
15796 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15799 #: src/ISpell.cpp:466
15802 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15806 #: src/ISpell.cpp:481
15809 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15813 #: src/KeySequence.cpp:167
15815 msgstr " tchûzes: "
15817 #: src/LaTeX.cpp:61
15819 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15820 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15822 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15823 msgid "Running MakeIndex."
15824 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15826 #: src/LaTeX.cpp:284
15827 msgid "Running BibTeX."
15828 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15830 #: src/LaTeX.cpp:418
15832 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15833 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15837 msgid "Could not read configuration file"
15838 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15843 "Error while reading the configuration file\n"
15845 "Please check your installation."
15850 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15851 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15855 msgstr "Dj' a fwait!"
15859 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15860 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15864 msgid "Unable to remove temporary directory"
15865 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15869 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15873 msgid "No textclass is found"
15878 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15879 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15884 msgid "&Reconfigure"
15889 msgid "&Use Default"
15892 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
15896 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
15903 msgid "Could not create temporary directory"
15904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15909 "Could not create a temporary directory in\n"
15910 "%1$s. Make sure that this\n"
15911 "path exists and is writable and try again."
15916 msgid "Missing user LyX directory"
15917 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15922 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15923 "It is needed to keep your own configuration."
15928 msgid "&Create directory"
15929 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15932 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15937 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15938 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15941 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15944 #: src/LyX.cpp:1120
15945 msgid "List of supported debug flags:"
15948 #: src/LyX.cpp:1124
15950 msgid "Setting debug level to %1$s"
15951 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15953 #: src/LyX.cpp:1135
15955 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15956 "Command line switches (case sensitive):\n"
15957 "\t-help summarize LyX usage\n"
15958 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15959 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15960 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15961 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15962 " select the features to debug.\n"
15963 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15964 "\t-x [--execute] command\n"
15965 " where command is a lyx command.\n"
15966 "\t-e [--export] fmt\n"
15967 " where fmt is the export format of choice.\n"
15968 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15969 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15970 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15971 " where fmt is the import format of choice\n"
15972 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15973 "\t-version summarize version and build info\n"
15974 "Check the LyX man page for more details."
15977 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
15979 msgid "No system directory"
15980 msgstr "Ridant ûzeu :"
15982 #: src/LyX.cpp:1176
15984 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15985 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15987 #: src/LyX.cpp:1187
15989 msgid "No user directory"
15990 msgstr "Ridant ûzeu :"
15992 #: src/LyX.cpp:1188
15994 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15995 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15997 #: src/LyX.cpp:1199
15999 msgid "Incomplete command"
16000 msgstr "Enonder ene comande"
16002 #: src/LyX.cpp:1200
16004 msgid "Missing command string after --execute switch"
16005 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16007 #: src/LyX.cpp:1211
16009 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16010 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16012 #: src/LyX.cpp:1224
16014 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16015 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16017 #: src/LyX.cpp:1229
16019 msgid "Missing filename for --import"
16020 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16022 #: src/LyXFunc.cpp:113
16023 msgid "Running configure..."
16024 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16026 #: src/LyXFunc.cpp:124
16027 msgid "Reloading configuration..."
16028 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16030 #: src/LyXFunc.cpp:130
16032 msgid "System reconfiguration failed"
16033 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16035 #: src/LyXFunc.cpp:131
16037 "The system reconfiguration has failed.\n"
16038 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16039 "Please reconfigure again if needed."
16042 #: src/LyXFunc.cpp:137
16044 msgid "System reconfigured"
16045 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16047 #: src/LyXFunc.cpp:138
16049 "The system has been reconfigured.\n"
16050 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16051 "updated document class specifications."
16054 #: src/LyXFunc.cpp:362
16056 msgid "Unknown function."
16057 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16059 #: src/LyXFunc.cpp:394
16061 msgid "Nothing to do"
16064 #: src/LyXFunc.cpp:413
16065 msgid "Unknown action"
16066 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16068 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
16070 msgid "Command disabled"
16071 msgstr "Sititchî ene etikete"
16073 #: src/LyXFunc.cpp:426
16074 msgid "Command not allowed without any document open"
16075 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16077 #: src/LyXFunc.cpp:660
16078 msgid "Document is read-only"
16079 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16081 #: src/LyXFunc.cpp:669
16082 msgid "This portion of the document is deleted."
16085 #: src/LyXFunc.cpp:688
16088 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16090 "Do you want to save the document?"
16093 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
16095 msgid "Save changed document?"
16096 msgstr "Schaper li documint?"
16098 #: src/LyXFunc.cpp:706
16101 "Could not print the document %1$s.\n"
16102 "Check that your printer is set up correctly."
16105 #: src/LyXFunc.cpp:709
16107 msgid "Print document failed"
16110 #: src/LyXFunc.cpp:826
16113 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16114 "version of the document %1$s?"
16117 #: src/LyXFunc.cpp:828
16119 msgid "Revert to saved document?"
16120 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16122 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
16127 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
16128 msgid "Missing argument"
16129 msgstr "I manke èn årgumint"
16131 #: src/LyXFunc.cpp:1052
16133 msgid "Opening help file %1$s..."
16134 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16136 #: src/LyXFunc.cpp:1300
16138 msgid "Opening child document %1$s..."
16139 msgstr "Dji drove li documint"
16141 #: src/LyXFunc.cpp:1409
16142 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16145 #: src/LyXFunc.cpp:1420
16147 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16150 #: src/LyXFunc.cpp:1502
16152 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16153 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16155 #: src/LyXFunc.cpp:1505
16157 msgid "Unable to save document defaults"
16160 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16162 msgid "Document %1$s reloaded."
16163 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16165 #: src/LyXFunc.cpp:1784
16167 msgid "Could not reload document %1$s"
16168 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16170 #: src/LyXFunc.cpp:1821
16171 msgid "Welcome to LyX!"
16172 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16174 #: src/LyXFunc.cpp:1842
16175 msgid "Converting document to new document class..."
16176 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16178 #: src/LyXRC.cpp:2648
16180 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16184 #: src/LyXRC.cpp:2653
16186 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16190 #: src/LyXRC.cpp:2657
16192 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16193 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16194 "specified, an internal routine is used."
16197 #: src/LyXRC.cpp:2665
16199 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16200 "automatically by what you type."
16203 #: src/LyXRC.cpp:2669
16205 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16209 #: src/LyXRC.cpp:2673
16211 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16214 #: src/LyXRC.cpp:2680
16216 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16217 "the backup file in the same directory as the original file."
16220 #: src/LyXRC.cpp:2684
16222 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16223 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16226 #: src/LyXRC.cpp:2688
16228 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16229 "its global and local bind/ directories."
16232 #: src/LyXRC.cpp:2692
16233 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16236 #: src/LyXRC.cpp:2696
16238 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16239 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16242 #: src/LyXRC.cpp:2706
16244 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16245 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16248 #: src/LyXRC.cpp:2710
16250 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16254 #: src/LyXRC.cpp:2721
16257 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16258 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16261 #: src/LyXRC.cpp:2725
16263 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16264 "look in its global and local commands/ directories."
16267 #: src/LyXRC.cpp:2729
16268 msgid "New documents will be assigned this language."
16271 #: src/LyXRC.cpp:2733
16273 msgid "Specify the default paper size."
16274 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16276 #: src/LyXRC.cpp:2737
16278 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16279 "shown after the change has been made.)"
16282 #: src/LyXRC.cpp:2741
16283 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16286 #: src/LyXRC.cpp:2745
16288 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16289 "LyX was started from."
16292 #: src/LyXRC.cpp:2750
16293 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16296 #: src/LyXRC.cpp:2754
16298 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16299 "value selects the directory LyX was started from."
16302 #: src/LyXRC.cpp:2758
16304 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16305 "recommended for non-English languages."
16308 #: src/LyXRC.cpp:2765
16310 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16311 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16312 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16315 #: src/LyXRC.cpp:2774
16317 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16318 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16321 #: src/LyXRC.cpp:2778
16322 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16325 #: src/LyXRC.cpp:2782
16327 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16331 #: src/LyXRC.cpp:2786
16333 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16336 #: src/LyXRC.cpp:2790
16338 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16339 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16340 "name of the second language."
16343 #: src/LyXRC.cpp:2794
16344 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16347 #: src/LyXRC.cpp:2798
16348 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16351 #: src/LyXRC.cpp:2802
16353 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16357 #: src/LyXRC.cpp:2806
16359 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16360 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16363 #: src/LyXRC.cpp:2810
16365 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16366 "document is the default language."
16369 #: src/LyXRC.cpp:2814
16370 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16373 #: src/LyXRC.cpp:2818
16374 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16377 #: src/LyXRC.cpp:2822
16378 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16381 #: src/LyXRC.cpp:2826
16383 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16387 #: src/LyXRC.cpp:2830
16388 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16391 #: src/LyXRC.cpp:2835
16392 msgid "The completion popup delay."
16395 #: src/LyXRC.cpp:2839
16396 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16399 #: src/LyXRC.cpp:2843
16400 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16403 #: src/LyXRC.cpp:2847
16405 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16408 #: src/LyXRC.cpp:2851
16410 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16414 #: src/LyXRC.cpp:2855
16415 msgid "The inline completion delay."
16418 #: src/LyXRC.cpp:2859
16419 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16422 #: src/LyXRC.cpp:2863
16423 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16426 #: src/LyXRC.cpp:2867
16427 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16430 #: src/LyXRC.cpp:2871
16432 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16435 #: src/LyXRC.cpp:2876
16437 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16438 "variable. Use the OS native format."
16441 #: src/LyXRC.cpp:2883
16443 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16446 #: src/LyXRC.cpp:2887
16447 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16450 #: src/LyXRC.cpp:2891
16451 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16454 #: src/LyXRC.cpp:2895
16455 msgid "Scale the preview size to suit."
16458 #: src/LyXRC.cpp:2899
16459 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16462 #: src/LyXRC.cpp:2903
16463 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16466 #: src/LyXRC.cpp:2907
16468 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16469 "environment variable PRINTER."
16472 #: src/LyXRC.cpp:2911
16473 msgid "The option to print only even pages."
16476 #: src/LyXRC.cpp:2915
16478 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16479 "the filename of the DVI file to be printed."
16482 #: src/LyXRC.cpp:2919
16483 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16486 #: src/LyXRC.cpp:2923
16487 msgid "The option to print out in landscape."
16490 #: src/LyXRC.cpp:2927
16491 msgid "The option to print only odd pages."
16494 #: src/LyXRC.cpp:2931
16495 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16498 #: src/LyXRC.cpp:2935
16499 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16502 #: src/LyXRC.cpp:2939
16503 msgid "The option to specify paper type."
16506 #: src/LyXRC.cpp:2943
16507 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16510 #: src/LyXRC.cpp:2947
16512 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16513 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16517 #: src/LyXRC.cpp:2951
16519 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16520 "prepended along with the printer name after the spool command."
16523 #: src/LyXRC.cpp:2955
16524 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16527 #: src/LyXRC.cpp:2959
16528 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16531 #: src/LyXRC.cpp:2963
16533 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16537 #: src/LyXRC.cpp:2967
16538 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16541 #: src/LyXRC.cpp:2975
16543 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16546 #: src/LyXRC.cpp:2979
16548 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16549 "wrong, override the setting here."
16552 #: src/LyXRC.cpp:2985
16553 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16556 #: src/LyXRC.cpp:2994
16558 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16559 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16560 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16563 #: src/LyXRC.cpp:2998
16564 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16567 #: src/LyXRC.cpp:3003
16570 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16571 "roughly the same size as on paper."
16574 #: src/LyXRC.cpp:3007
16575 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16578 #: src/LyXRC.cpp:3011
16580 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16581 "\".out\". Only for advanced users."
16584 #: src/LyXRC.cpp:3018
16585 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16588 #: src/LyXRC.cpp:3022
16589 msgid "What command runs the spellchecker?"
16592 #: src/LyXRC.cpp:3026
16594 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16595 "when you quit LyX."
16598 #: src/LyXRC.cpp:3030
16600 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16601 "value selects the directory LyX was started from."
16604 #: src/LyXRC.cpp:3040
16606 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16607 "will look in its global and local ui/ directories."
16610 #: src/LyXRC.cpp:3053
16612 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16613 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16614 "may not work with all dictionaries."
16617 #: src/LyXRC.cpp:3057
16618 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16621 #: src/LyXRC.cpp:3061
16623 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16626 #: src/LyXRC.cpp:3068
16627 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16630 #: src/LyXVC.cpp:91
16632 msgid "Document not saved"
16633 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16635 #: src/LyXVC.cpp:92
16636 msgid "You must save the document before it can be registered."
16639 #: src/LyXVC.cpp:117
16640 msgid "LyX VC: Initial description"
16641 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16643 #: src/LyXVC.cpp:118
16645 msgid "(no initial description)"
16646 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16648 #: src/LyXVC.cpp:133
16649 msgid "LyX VC: Log Message"
16650 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16652 #: src/LyXVC.cpp:136
16653 msgid "(no log message)"
16656 #: src/LyXVC.cpp:156
16659 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16662 "Do you want to revert to the saved version?"
16665 #: src/LyXVC.cpp:159
16667 msgid "Revert to stored version of document?"
16668 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16670 #: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16671 msgid "Senseless with this layout!"
16672 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16674 #: src/Paragraph.cpp:1569
16675 msgid "Alignment not permitted"
16678 #: src/Paragraph.cpp:1570
16680 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16681 "Setting to default."
16684 #: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16686 msgid "LyX Warning: "
16687 msgstr "Modeye di LyX"
16689 #: src/Paragraph.cpp:2039
16691 msgid "uncodable character"
16692 msgstr "Speciå:|#S"
16694 #: src/SpellBase.cpp:51
16695 msgid "Native OS API not yet supported."
16698 #: src/Text.cpp:121
16700 msgid "Unknown layout"
16701 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16703 #: src/Text.cpp:122
16706 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16707 "Trying to use the default instead.\n"
16710 #: src/Text.cpp:151
16712 msgid "Unknown Inset"
16713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16715 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16717 msgid "Change tracking error"
16720 #: src/Text.cpp:225
16722 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16725 #: src/Text.cpp:238
16727 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16730 #: src/Text.cpp:245
16732 msgid "Unknown token"
16733 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16735 #: src/Text.cpp:527
16737 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16741 #: src/Text.cpp:538
16742 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16745 #: src/Text.cpp:1224
16747 msgid "[Change Tracking] "
16750 #: src/Text.cpp:1230
16755 #: src/Text.cpp:1234
16760 #: src/Text.cpp:1244
16765 #: src/Text.cpp:1249
16767 msgid ", Depth: %1$d"
16768 msgstr ", Parfondeu: "
16770 #: src/Text.cpp:1255
16772 msgid ", Spacing: "
16775 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16779 #: src/Text.cpp:1267
16782 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16784 #: src/Text.cpp:1276
16787 msgstr ", Parfondeu: "
16789 #: src/Text.cpp:1277
16791 msgid ", Paragraph: "
16792 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16794 #: src/Text.cpp:1278
16797 msgstr ", Parfondeu: "
16799 #: src/Text.cpp:1279
16801 msgid ", Position: "
16802 msgstr " tchûzes: "
16804 #: src/Text.cpp:1285
16808 #: src/Text.cpp:1287
16809 msgid ", Boundary: "
16812 #: src/Text2.cpp:391
16814 msgid "No font change defined."
16815 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16817 #: src/Text2.cpp:431
16819 msgid "Nothing to index!"
16822 #: src/Text2.cpp:433
16824 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16825 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16827 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
16828 msgid "Math editor mode"
16829 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16831 #: src/Text3.cpp:792
16833 msgid "Unknown spacing argument: "
16834 msgstr "I manke èn årgumint"
16836 #: src/Text3.cpp:1014
16838 msgstr "Adjinçmint "
16840 #: src/Text3.cpp:1015
16842 msgstr " nén cnoxhu"
16844 #: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
16846 msgid "Character set"
16847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16849 #: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
16850 msgid "Paragraph layout set"
16851 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16853 #: src/TextClass.cpp:115
16855 msgid "Plain Layout"
16856 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16858 #: src/TextClass.cpp:592
16860 msgid "Missing File"
16861 msgstr "I manke èn årgumint"
16863 #: src/TextClass.cpp:593
16864 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16867 #: src/TextClass.cpp:596
16869 msgid "Corrupt File"
16872 #: src/TextClass.cpp:597
16873 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16876 #: src/Thesaurus.cpp:60
16878 msgid "Thesaurus failure"
16881 #: src/Thesaurus.cpp:61
16884 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16889 #: src/VSpace.cpp:472
16891 msgid "Default skip"
16894 #: src/VSpace.cpp:475
16897 msgstr "Pitites(3)"
16899 #: src/VSpace.cpp:478
16901 msgid "Medium skip"
16904 #: src/VSpace.cpp:481
16908 #: src/VSpace.cpp:484
16910 msgid "Vertical fill"
16911 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16913 #: src/VSpace.cpp:491
16916 msgstr "Dji rgrete."
16918 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16921 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16922 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16925 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16927 msgid "Reload saved document?"
16928 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16930 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16933 msgstr "Mete el plaece"
16935 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16937 msgid "&Keep Changes"
16938 msgstr "Côper li pådje"
16940 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16942 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16945 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16947 msgid "File not readable!"
16948 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16950 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16953 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16955 "Do you want to create a new document?"
16958 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16960 msgid "Create new document?"
16961 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16963 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16968 #: src/buffer_funcs.cpp:131
16971 "The specified document template\n"
16973 "could not be read."
16974 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16976 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16978 msgid "Could not read template"
16979 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16981 #: src/buffer_funcs.cpp:385
16983 msgid "\\arabic{enumi}."
16984 msgstr "Gåliotaedje"
16986 #: src/buffer_funcs.cpp:391
16987 msgid "\\roman{enumiii}."
16990 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16992 msgid "\\Alph{enumiv}."
16993 msgstr "Gåliotaedje"
16995 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
16996 msgid "Senseless!!! "
16999 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
17000 msgid "No debugging message"
17003 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
17005 msgid "General information"
17006 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17008 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
17009 msgid "Developers' general debug messages"
17012 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
17013 msgid "All debugging messages"
17016 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
17018 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
17021 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17022 msgid "Standard[[Bullets]]"
17025 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17028 msgstr "Matematike"
17030 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17034 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17038 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17042 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17046 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
17048 msgid "Directories"
17049 msgstr "Ridant ûzeu :"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17053 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17054 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17058 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17059 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17061 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17062 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17063 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17068 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17069 "1995-2008 LyX Team"
17071 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17072 "© 1995-1998 LyX Team"
17074 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17076 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17077 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17078 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17079 "any later version."
17082 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17085 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17086 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17087 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17088 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17089 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17090 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17091 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17093 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17094 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17095 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17096 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17097 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17098 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17099 "del GNU General Public License\n"
17100 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17101 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17102 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17104 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17105 msgid "LyX Version "
17106 msgstr "Modeye di LyX"
17108 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17110 msgid "Library directory: "
17111 msgstr "Ridant ûzeu :"
17113 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17114 msgid "User directory: "
17115 msgstr "Ridant ûzeu :"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17118 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17119 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17128 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17131 msgid "Preferences"
17132 msgstr "Sititchî on rahuca"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17136 msgid "Reconfigure"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
17146 msgstr "Moussî foû"
17148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
17150 msgid "The current document was closed."
17153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
17155 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17156 "documents and exit.\n"
17161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
17162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
17163 msgid "Software exception Detected"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
17168 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17169 "unsaved documents and exit."
17172 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
17174 msgid "Bibliography Entry Settings"
17175 msgstr "Intreye bibiografike"
17177 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
17179 msgid "BibTeX Bibliography"
17180 msgstr "Intreye bibiografike"
17182 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
17183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17184 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
17185 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
17186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
17187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17189 msgid "Documents|#o#O"
17192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
17194 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17195 msgstr "Båze di doneyes:"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
17199 msgid "Select a BibTeX database to add"
17200 msgstr "Båze di doneyes:"
17202 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
17204 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17205 msgstr "Båze di doneyes:"
17207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
17209 msgid "Select a BibTeX style"
17210 msgstr "Passer è môde TeX"
17212 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17218 msgid "Simple rectangular frame"
17221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17222 msgid "Oval frame, thin"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17226 msgid "Oval frame, thick"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17230 msgid "Drop shadow"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17235 msgid "Shaded background"
17236 msgstr "Sititchî ene etikete"
17238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17239 msgid "Double rectangular frame"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17249 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17252 msgstr ", Parfondeu: "
17254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17256 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17258 msgid "Total Height"
17261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17262 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
17269 msgid "Box Settings"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17274 msgid "Branch Settings"
17275 msgstr "Intreye bibiografike"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17280 msgstr "Intreye bibiografike"
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17286 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17291 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17294 msgstr "Pititès grandès letes"
17296 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17298 msgid "Merge Changes"
17299 msgstr "Côper li pådje"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17306 msgstr "Mape des tapes"
17308 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17310 msgid "Change made at %1$s\n"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17324 msgstr "Pititès grandès letes"
17326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17341 msgstr "Pititès grandès letes"
17343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17348 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17393 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17398 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17399 msgid "LinkBack PDF"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17406 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17410 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17414 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17419 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17424 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17426 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17427 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
17430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
17431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
17432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17434 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17438 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17443 msgid "Next command"
17444 msgstr "Enonder ene comande"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17448 msgid "big[[delimiter size]]"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17453 msgid "Big[[delimiter size]]"
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17457 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17460 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17461 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
17466 msgid "Math Delimiter"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17478 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17481 msgid "Computer Modern Roman"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17485 msgid "Latin Modern Roman"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17489 msgid "AE (Almost European)"
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17494 msgid "Times Roman"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17500 msgstr "Mete el plaece"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17503 msgid "Bitstream Charter"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17507 msgid "New Century Schoolbook"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17522 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17525 msgid "Concrete Roman"
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17529 msgid "Zapf Chancery"
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17533 msgid "Computer Modern Sans"
17536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17537 msgid "Latin Modern Sans"
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17545 msgid "Avant Garde"
17548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17558 msgid "Computer Modern Typewriter"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17563 msgid "Latin Modern Typewriter"
17564 msgstr "Machine a scrîre"
17566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17581 msgid "CM Typewriter Light"
17582 msgstr "Machine a scrîre"
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17586 msgid "Module not found!"
17587 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17591 msgid "Document Settings"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17597 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17603 msgstr "Longueu|#L"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17607 msgid " (not installed)"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17626 msgstr ", Parfondeu: "
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17636 msgstr "Mape des tapes"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17652 msgid "LaTeX default"
17653 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17691 msgid "Appears in TOC"
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17695 msgid "Author-year"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17705 msgid "Unavailable: %1$s"
17706 msgstr "Sititchî on rahuca"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17710 msgid "Document Class"
17711 msgstr "Documint rlomé ("
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17715 msgid "Text Layout"
17716 msgstr "Adjinçmint "
17718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17720 msgid "Page Margins"
17723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17725 msgid "Numbering & TOC"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17729 msgid "PDF Properties"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17734 msgid "Math Options"
17735 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17739 msgid "Float Placement"
17740 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17750 msgstr "Intreye bibiografike"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17754 msgid "Embedded Files"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17759 msgid "LaTeX Preamble"
17760 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17764 msgid "Layouts|#o#O"
17765 msgstr "Adjinçmint"
17767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17769 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17774 msgid "Local layout file"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17786 msgid "Unable to read local layout file."
17789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17791 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17792 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17793 "document may not work with this layout if you do not\n"
17794 "keep the layout file in the same directory."
17797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17800 msgid "&Set Layout"
17801 msgstr "Adjinçmint "
17803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17804 msgid "Embedded layout"
17807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17809 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17810 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17811 "it is already embedded to this buffer.\n"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17817 msgid "Unable to set document class."
17820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
17823 msgid "Unapplied changes"
17824 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
17829 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17830 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
17834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
17838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17845 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
17850 msgid "Package(s) required: %1$s."
17853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17856 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
17860 msgid "Module required: %1$s."
17863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17865 msgid "Modules excluded: %1$s."
17868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17869 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17874 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
17880 msgid "Extra embedded file"
17881 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
17885 msgid "Can't set layout!"
17886 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
17890 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17895 msgid "TeX Code Settings"
17896 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17901 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17903 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17905 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17908 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17911 msgstr "Å mitan|#n"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17915 msgid "Bottom left"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17920 msgid "Baseline left"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17926 msgstr "Å mitan|#n"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17930 msgid "Bottom center"
17931 msgstr "Å mitan|#n"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17935 msgid "Baseline center"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17945 msgid "Bottom right"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17950 msgid "Baseline right"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17955 msgid "External Material"
17956 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17961 msgstr "Pitites(2)"
17963 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
17965 msgid "Select external file"
17966 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17970 msgid "Float Settings"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
17978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
17980 msgid "Select graphics file"
17981 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
17985 msgid "Clipart|#C#c"
17986 msgstr "Comande:|#C"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
17990 msgid "Horizontal Space Settings"
17991 msgstr "Minipådje|#M"
17993 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17997 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
17999 msgid "Child Document"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
18003 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18004 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18006 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18009 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
18011 msgid "Select document to include"
18012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
18016 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18019 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
18022 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18026 msgid "No language"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18031 msgid "Program Listing Settings"
18032 msgstr "Minipådje|#M"
18034 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18039 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
18042 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18044 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18046 msgid "Literate Programming Build Log"
18047 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18049 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18051 msgid "lyx2lyx Error Log"
18052 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18054 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18056 msgid "Version Control Log"
18057 msgstr "Shûre li modeye%t"
18059 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
18061 msgid "No LaTeX log file found."
18062 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18064 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
18066 msgid "No literate programming build log file found."
18067 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18069 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18071 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18072 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18074 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18076 msgid "No version control log file found."
18077 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18079 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
18081 msgid "Math Matrix"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18085 msgid "Nomenclature"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18090 msgid "Note Settings"
18093 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
18095 msgid "Paragraph Settings"
18096 msgstr "Intreye bibiografike"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
18100 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18101 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18103 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18104 "the items is used."
18107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
18109 msgid "System files|#S#s"
18110 msgstr "Eployî include|#U"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18114 msgid "User files|#U#u"
18115 msgstr "Eployî include|#U"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
18118 msgid "Look & Feel"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
18123 msgid "Language Settings"
18124 msgstr "Minipådje|#M"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
18129 msgstr ", Parfondeu: "
18131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
18133 msgid "File Handling"
18134 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
18139 msgstr "Mete el plaece"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
18143 msgid "Date format"
18144 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
18148 msgid "Keyboard/Mouse"
18149 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
18153 msgid "Input Completion"
18156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18158 msgid "Screen fonts"
18159 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
18169 msgstr "Matematike"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18173 msgid "Select directory for example files"
18174 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18178 msgid "Select a document templates directory"
18179 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18183 msgid "Select a temporary directory"
18184 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18188 msgid "Select a backups directory"
18189 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
18193 msgid "Select a document directory"
18194 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18197 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
18201 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18203 msgid "Spellchecker"
18204 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
18222 msgid "pspell (library)"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
18226 msgid "aspell (library)"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
18232 msgstr "Å mitan|#n"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
18236 msgid "File formats"
18237 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
18241 msgid "Format in use"
18242 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
18245 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18255 msgid "User interface"
18256 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
18261 msgstr "Sititchî ene etikete"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18266 msgstr "Dji rgrete."
18268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
18275 msgid "Failed to create shortcut"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18280 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18281 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
18284 msgid "Invalid or empty key sequence"
18287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18288 msgid "Shortcut is already defined"
18291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
18292 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
18300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
18302 msgid "Choose bind file"
18303 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
18307 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18308 msgstr "Båze di doneyes:"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
18312 msgid "Choose UI file"
18313 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
18317 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18318 msgstr "[nou fitchî]"
18320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
18322 msgid "Choose keyboard map"
18323 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
18327 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18328 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
18332 msgid "Choose personal dictionary"
18333 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18344 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18346 msgid "Print Document"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18351 msgid "Print to file"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18355 msgid "PostScript files (*.ps)"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18360 msgid "Cross-reference"
18361 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18368 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18373 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18375 msgid "Jump to label"
18376 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18380 msgid "Find and Replace"
18381 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18385 msgid "Send Document to Command"
18386 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18393 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18395 msgid "Error -> Cannot load file!"
18396 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18400 msgid "Spellchecker error"
18401 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18403 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18405 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18407 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18408 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18413 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18414 "Maybe it has been killed."
18416 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18417 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18421 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18423 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18424 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18428 msgid "The spellchecker has failed"
18430 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18431 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18435 msgid "%1$d words checked."
18436 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18440 msgid "One word checked."
18441 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18443 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18445 msgid "Spelling check completed"
18446 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18450 msgid "Basic Latin"
18451 msgstr "Båze di doneyes:"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18454 msgid "Latin-1 Supplement"
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18458 msgid "Latin Extended-A"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18462 msgid "Latin Extended-B"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18467 msgid "IPA Extensions"
18468 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18471 msgid "Spacing Modifier Letters"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18475 msgid "Combining Diacritical Marks"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18519 msgstr "Toûrnaedje"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18528 msgstr "Adjinçmint "
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18541 msgid "Hangul Jamo"
18544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18546 msgid "Phonetic Extensions"
18547 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18550 msgid "Latin Extended Additional"
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18554 msgid "Greek Extended"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18559 msgid "General Punctuation"
18560 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18564 msgid "Superscripts and Subscripts"
18565 msgstr "Postscript|#P"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18568 msgid "Currency Symbols"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18572 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18576 msgid "Letterlike Symbols"
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18581 msgid "Number Forms"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18586 msgid "Mathematical Operators"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18591 msgid "Miscellaneous Technical"
18592 msgstr "Totes sôrts"
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18595 msgid "Control Pictures"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18599 msgid "Optical Character Recognition"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18603 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18608 msgid "Box Drawing"
18611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18613 msgid "Block Elements"
18614 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18617 msgid "Geometric Shapes"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18622 msgid "Miscellaneous Symbols"
18623 msgstr "Totes sôrts"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18630 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18634 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18648 msgstr "% del pådje|#j"
18650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18651 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18659 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18663 msgid "CJK Compatibility"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18667 msgid "CJK Unified Ideographs"
18670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18671 msgid "Hangul Syllables"
18674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18675 msgid "High Surrogates"
18678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18679 msgid "Private Use High Surrogates"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18683 msgid "Low Surrogates"
18686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18687 msgid "Private Use Area"
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18691 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18695 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18699 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18703 msgid "Combining Half Marks"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18707 msgid "CJK Compatibility Forms"
18710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18711 msgid "Small Form Variants"
18714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18715 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18719 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18725 msgstr "Celule especiåle"
18727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18728 msgid "Linear B Syllabary"
18731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18732 msgid "Linear B Ideograms"
18735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18737 msgid "Aegean Numbers"
18740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18741 msgid "Ancient Greek Numbers"
18744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18747 msgstr "Clintcheyes(1)"
18749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18758 msgid "Old Persian"
18761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18769 msgstr "Toûrnaedje"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18776 msgid "Cypriot Syllabary"
18779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18784 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18788 msgid "Musical Symbols"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18792 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18796 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18800 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18804 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18808 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18817 msgid "Variation Selectors Supplement"
18820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18821 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18825 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18830 msgid "Character: "
18831 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18834 msgid "Code Point: "
18837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18842 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18844 msgid "Table Settings"
18845 msgstr "Minipådje|#M"
18847 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18849 msgid "Insert Table"
18850 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18854 msgid "TeX Information"
18855 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18857 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18860 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18863 msgid "Table of Contents"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18868 msgid "Child Documents"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18873 msgid "List of Graphics"
18874 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18876 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18878 msgid "List of Equations"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18883 msgid "List of Foot notes"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
18888 msgid "List of Listings"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
18893 msgid "List of Indexes"
18894 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
18898 msgid "List of Marginal notes"
18899 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
18903 msgid "List of Notes"
18904 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
18908 msgid "List of Citations"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18913 msgid "Labels and References"
18914 msgstr "Sititchî on rahuca"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18917 msgid "Filtering layouts with \""
18920 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
18921 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18924 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18926 msgid "Vertical Space Settings"
18927 msgstr "Minipådje|#M"
18929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
18931 msgid "unknown version"
18932 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
18935 msgid "Small-sized icons"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
18939 msgid "Normal-sized icons"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
18943 msgid "Big-sized icons"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
18947 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
18952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
18954 msgid "Select template file"
18955 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18959 msgid "Templates|#T#t"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
18965 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
18970 msgid "Document not loaded."
18971 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
18975 msgid "Select document to open"
18976 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
18979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
18981 msgid "Examples|#E#e"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18986 msgid "Opening document %1$s..."
18987 msgstr "Dji drove li documint"
18989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
18991 msgid "Document %1$s opened."
18992 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
18996 msgid "Could not open document %1$s"
18997 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
19001 msgid "Couldn't import file"
19002 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
19006 msgid "No information for importing the format %1$s."
19009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
19011 msgid "Select %1$s file to import"
19012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
19017 "The document %1$s already exists.\n"
19019 "Do you want to overwrite that document?"
19022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
19024 msgid "Overwrite document?"
19025 msgstr "Schaper li documint?"
19027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
19029 msgid "Importing %1$s..."
19032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
19034 msgstr "e-st abagué."
19036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
19038 msgid "file not imported!"
19039 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
19043 msgid "Select LyX document to insert"
19044 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
19048 msgid "Select file to insert"
19049 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
19053 msgid "Choose a filename to save document as"
19054 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
19064 "The document %1$s could not be saved.\n"
19066 "Do you want to rename the document and try again?"
19069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
19070 msgid "Rename and save?"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19076 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
19081 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19083 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
19090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
19092 msgid "Saving all documents..."
19093 msgstr "Dji schape li documint"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
19097 msgid "All documents saved."
19098 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
19102 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19103 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
19115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
19117 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
19122 msgid "%1$s unknown command!"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
19126 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
19128 msgid "LaTeX Source"
19129 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19131 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
19132 msgid "DocBook Source"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
19137 msgid "Literate Source"
19138 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
19145 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
19146 msgid " (read only)"
19147 msgstr "(rén ki lere)"
19149 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
19154 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
19159 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
19164 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19166 msgid "Wrap Float Settings"
19169 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19170 msgid "Click to detach"
19173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
19175 msgid "No Documents Open!"
19176 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
19179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
19180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19182 msgid "No Document Open!"
19183 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
19188 msgstr "Mete el plaece"
19190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
19192 msgid "Plain Text, Join Lines"
19193 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
19197 msgid "Master Document"
19198 msgstr "Schaper li documint?"
19200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
19202 msgid "Other floats: "
19203 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
19206 msgid "Open Navigator..."
19209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
19211 msgid "Other Lists"
19212 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19214 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
19216 msgid "No Table of contents"
19219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19226 msgid "No Branch in Document!"
19229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
19231 msgid "No action defined!"
19232 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19234 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19237 msgstr "Mete el plaece"
19239 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
19241 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
19243 msgid "Invalid filename"
19244 msgstr "Prinde avou"
19246 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19248 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19252 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19254 msgid "Could not update TeX information"
19255 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19257 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19259 msgid "The script `%s' failed."
19261 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19262 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19264 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
19265 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
19267 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19268 "file through LaTeX: "
19271 #: src/insets/Inset.cpp:312
19272 msgid "Opened inset"
19273 msgstr "inset drovu"
19275 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19276 msgid "Keys must be unique!"
19279 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19282 "The key %1$s already exists,\n"
19283 "it will be changed to %2$s."
19286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
19288 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19289 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19291 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
19292 msgid "Export Warning!"
19295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
19297 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19298 "BibTeX will be unable to find them."
19301 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
19303 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19304 "BibTeX will be unable to find it."
19307 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
19309 msgid "simple frame"
19310 msgstr "Sititchî ene etikete"
19312 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
19315 msgstr "Scrîrece|#P"
19317 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19318 msgid "simple frame, page breaks"
19321 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19325 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19326 msgid "oval, thick"
19329 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19330 msgid "drop shadow"
19333 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19335 msgid "shaded background"
19336 msgstr "Sititchî ene etikete"
19338 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19340 msgid "double frame"
19343 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
19345 msgid "Opened Box Inset"
19346 msgstr "inset drovu"
19348 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19352 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
19354 msgid "Opened Branch Inset"
19355 msgstr "inset drovu"
19357 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
19360 msgstr "Intreye bibiografike"
19362 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
19367 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
19370 msgstr "Intreye bibiografike"
19372 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
19374 msgid "Opened Caption Inset"
19375 msgstr "inset drovu"
19377 #: src/insets/InsetCaption.cpp:297
19382 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19385 msgstr "Dji rgrete."
19387 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
19388 msgid "Left-click to collapse the inset"
19391 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
19392 msgid "Left-click to open the inset"
19395 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
19397 msgid "LaTeX Command: "
19398 msgstr "Enonder ene comande"
19400 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
19402 msgid "InsetCommand Error: "
19403 msgstr "Enonder ene comande"
19405 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19407 msgid "Incompatible command name."
19408 msgstr "Enonder ene comande"
19410 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19412 msgid "InsetCommandParams Error: "
19413 msgstr "Enonder ene comande"
19415 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
19416 msgid "Attempt to change type of parameters."
19419 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
19421 msgid "InsetCommandParams error: "
19422 msgstr "Enonder ene comande"
19424 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
19425 msgid "Can't find LatexCommand line."
19428 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
19430 msgid "InsetCommandParams: "
19431 msgstr "Enonder ene comande"
19433 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
19435 msgid "Unknown parameter name: "
19436 msgstr "I manke èn årgumint"
19438 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19439 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19442 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19444 msgid "Opened ERT Inset"
19445 msgstr "inset drovu"
19447 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19449 msgid "Opened Environment Inset: "
19450 msgstr "inset drovu"
19452 #: src/insets/InsetExternal.cpp:609
19454 msgid "External template %1$s is not installed"
19455 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19457 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
19459 msgid "Opened Flex Inset"
19460 msgstr "inset drovu"
19462 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
19463 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
19466 msgstr "Pîd del pådje"
19468 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19470 msgid "Opened Float Inset"
19471 msgstr "inset drovu"
19473 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19476 msgstr "Pîd del pådje"
19478 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
19480 msgid " (sideways)"
19481 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
19483 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
19486 msgstr "Pîd del pådje"
19488 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19489 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19492 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19494 msgid "List of %1$s"
19495 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19497 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19499 msgid "Opened Footnote Inset"
19500 msgstr "inset drovu"
19502 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19505 msgstr "Sititchî ene pînote"
19507 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
19510 "Could not copy the file\n"
19512 "into the temporary directory."
19513 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
19515 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
19517 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19520 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
19522 msgid "Graphics file: %1$s"
19525 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
19526 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
19527 msgid " (embedded)"
19530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
19531 msgid "Verbatim Input"
19534 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
19535 msgid "Verbatim Input*"
19538 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19539 msgid "Recursive input"
19542 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
19544 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19547 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
19550 "Included file `%1$s'\n"
19551 "has textclass `%2$s'\n"
19552 "while parent file has textclass `%3$s'."
19555 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19556 msgid "Different textclasses"
19559 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19562 "Included file `%1$s'\n"
19563 "uses module `%2$s'\n"
19564 "which is not used in parent file."
19567 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
19569 msgid "Module not found"
19570 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19572 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19576 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19578 msgid "Information regarding "
19579 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19581 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19583 msgid "Unknown Info: "
19584 msgstr "nén cnoxhu"
19586 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19591 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19596 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19597 msgid "No menu entry for "
19600 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19602 msgid "Unknown buffer info"
19603 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19605 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19606 msgid "Label names must be unique!"
19609 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19612 "The label %1$s already exists,\n"
19613 "it will be changed to %2$s."
19616 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19617 msgid "DUPLICATE: "
19620 #: src/insets/InsetListings.cpp:119
19622 msgid "Opened Listing Inset"
19623 msgstr "inset drovu"
19625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19626 msgid "A value is expected."
19629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19635 msgid "Unbalanced braces!"
19638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19639 msgid "Please specify true or false."
19642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19643 msgid "Only true or false is allowed."
19646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19647 msgid "Please specify an integer value."
19650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19651 msgid "An integer is expected."
19654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19655 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19659 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19664 msgid "Please specify one of %1$s."
19667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19669 msgid "Try one of %1$s."
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19674 msgid "I guess you mean %1$s."
19677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19679 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19684 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19689 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19694 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19700 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19701 "right, bottom left and top left corner."
19704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19705 msgid "Enter something like \\color{white}"
19708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19709 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19713 msgid "auto, last or a number"
19716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19718 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19719 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19720 "defining a listing inset)"
19723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19725 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19726 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19731 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19736 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19737 msgstr "I manke èn årgumint"
19739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19741 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19742 msgstr "I manke èn årgumint"
19744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19746 msgid "Parameter %1$s: "
19749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19751 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19752 msgstr "I manke èn årgumint"
19754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19756 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19759 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19761 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19762 msgstr "inset drovu"
19764 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
19769 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
19774 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
19775 msgid "Clear Double Page"
19778 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19781 msgstr "Pititès grandès letes"
19783 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19784 msgid "Note[[InsetNote]]"
19787 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19790 msgstr "inset drovu"
19792 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
19794 msgid "Opened Note Inset"
19795 msgstr "inset drovu"
19797 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19799 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19800 msgstr "inset drovu"
19802 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19806 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19811 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19814 msgstr "Toûrnaedje"
19816 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19821 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19823 msgid "Page Number"
19826 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19831 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19833 msgid "Textual Page Number"
19834 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19836 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19841 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19843 msgid "Standard+Textual Page"
19844 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19846 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19851 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19856 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19858 msgid "FormatRef: "
19859 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19861 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
19863 msgid "Interword Space"
19864 msgstr "Minipådje|#M"
19866 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
19868 msgid "Protected Space"
19869 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19871 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
19876 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
19879 msgstr "Mete el plaece"
19881 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
19883 msgid "QQuad Space"
19884 msgstr "Mete el plaece"
19886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
19889 msgstr "Mete el plaece"
19891 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
19895 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
19897 msgid "Negative Thin Space"
19900 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
19902 msgid "Protected Horizontal Fill"
19903 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19905 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
19907 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19908 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
19912 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19913 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19915 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
19917 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19918 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19920 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
19922 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19923 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19925 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19927 msgid "Unknown TOC type"
19928 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19930 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3046
19932 msgid "Opened table"
19933 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19935 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4229
19937 msgid "Error setting multicolumn"
19938 msgstr "Multicolones|#M"
19940 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
19941 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19944 #: src/insets/InsetText.cpp:204
19946 msgid "Opened Text Inset"
19947 msgstr "inset drovu"
19949 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
19951 msgid "Vertical Space"
19952 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19954 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
19958 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
19960 msgid "Opened Wrap Inset"
19961 msgstr "inset drovu"
19963 #: src/insets/InsetWrap.cpp:220
19967 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19970 msgstr " nén cnoxhu"
19972 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19978 msgid "Converting to loadable format..."
19979 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19981 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19982 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19985 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19987 msgid "Scaling etc..."
19988 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19990 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19992 msgid "Ready to display"
19993 msgstr "[nén håyné]"
19995 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19997 msgid "No file found!"
19998 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20000 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
20002 msgid "Error converting to loadable format"
20003 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20005 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
20006 msgid "Error loading file into memory"
20009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
20011 msgid "Error generating the pixmap"
20012 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
20019 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20021 msgid "Preview loading"
20022 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20024 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20026 msgid "Preview ready"
20027 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20029 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20031 msgid "Preview failed"
20032 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20034 #: src/lengthcommon.cpp:37
20038 #: src/lengthcommon.cpp:37
20041 msgstr "Dizeu|#u#T"
20043 #: src/lengthcommon.cpp:37
20047 #: src/lengthcommon.cpp:37
20050 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20052 #: src/lengthcommon.cpp:37
20056 #: src/lengthcommon.cpp:37
20060 #: src/lengthcommon.cpp:38
20061 msgid "cc[[unit of measure]]"
20064 #: src/lengthcommon.cpp:38
20068 #: src/lengthcommon.cpp:38
20073 #: src/lengthcommon.cpp:38
20077 #: src/lengthcommon.cpp:39
20079 msgid "Text Width %"
20080 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20082 #: src/lengthcommon.cpp:39
20084 msgid "Column Width %"
20087 #: src/lengthcommon.cpp:39
20089 msgid "Page Width %"
20090 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20092 #: src/lengthcommon.cpp:39
20094 msgid "Line Width %"
20095 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20097 #: src/lengthcommon.cpp:40
20099 msgid "Text Height %"
20102 #: src/lengthcommon.cpp:40
20104 msgid "Page Height %"
20107 #: src/lyxfind.cpp:115
20109 msgid "Search error"
20110 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20112 #: src/lyxfind.cpp:115
20113 msgid "Search string is empty"
20116 #: src/lyxfind.cpp:299
20118 msgid "String has been replaced."
20119 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20121 #: src/lyxfind.cpp:302
20123 msgid " strings have been replaced."
20124 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20126 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
20127 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20129 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20132 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20134 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20137 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20138 msgid "Only one row"
20141 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20143 msgid "Only one column"
20144 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20146 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20148 msgid "No hline to delete"
20151 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20152 msgid "No vline to delete"
20155 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20157 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20160 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20165 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20170 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
20172 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20175 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
20177 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20180 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
20182 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20185 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
20186 msgid "create new math text environment ($...$)"
20189 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
20190 msgid "entered math text mode (textrm)"
20193 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20194 msgid "Standard[[mathref]]"
20197 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
20200 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20202 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
20207 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
20210 msgstr "Sititchî ene etikete"
20212 #: src/output.cpp:37
20215 "Could not open the specified document\n"
20217 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20219 #: src/output_plaintext.cpp:136
20223 #: src/output_plaintext.cpp:148
20225 msgid "References: "
20226 msgstr "Sititchî on rahuca"
20228 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20230 msgid "All files (*)"
20231 msgstr "[nou fitchî]"
20233 #: src/support/Package.cpp:441
20235 msgid "LyX binary not found"
20236 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20238 #: src/support/Package.cpp:442
20241 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20244 #: src/support/Package.cpp:561
20247 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20249 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20250 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20253 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20255 msgid "File not found"
20256 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20258 #: src/support/Package.cpp:643
20261 "Invalid %1$s switch.\n"
20262 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20265 #: src/support/Package.cpp:670
20268 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20269 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20272 #: src/support/Package.cpp:694
20275 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20276 "%2$s is not a directory."
20279 #: src/support/Package.cpp:696
20281 msgid "Directory not found"
20282 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20284 #: src/support/debug.cpp:40
20286 msgid "Program initialisation"
20287 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20289 #: src/support/debug.cpp:41
20291 msgid "Keyboard events handling"
20292 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20294 #: src/support/debug.cpp:42
20296 msgid "GUI handling"
20297 msgstr "Mape des tapes"
20299 #: src/support/debug.cpp:43
20300 msgid "Lyxlex grammar parser"
20303 #: src/support/debug.cpp:44
20305 msgid "Configuration files reading"
20306 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20308 #: src/support/debug.cpp:45
20309 msgid "Custom keyboard definition"
20312 #: src/support/debug.cpp:46
20314 msgid "LaTeX generation/execution"
20315 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20317 #: src/support/debug.cpp:47
20319 msgid "Math editor"
20320 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20322 #: src/support/debug.cpp:48
20324 msgid "Font handling"
20325 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20327 #: src/support/debug.cpp:49
20329 msgid "Textclass files reading"
20330 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20332 #: src/support/debug.cpp:50
20334 msgid "Version control"
20335 msgstr "Shûre li modeye%t"
20337 #: src/support/debug.cpp:51
20339 msgid "External control interface"
20340 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20342 #: src/support/debug.cpp:52
20343 msgid "Keep *roff temporary files"
20346 #: src/support/debug.cpp:53
20348 msgid "User commands"
20351 #: src/support/debug.cpp:54
20352 msgid "The LyX Lexxer"
20355 #: src/support/debug.cpp:55
20357 msgid "Dependency information"
20358 msgstr "Gåliotaedje"
20360 #: src/support/debug.cpp:56
20365 #: src/support/debug.cpp:57
20366 msgid "Files used by LyX"
20369 #: src/support/debug.cpp:58
20370 msgid "Workarea events"
20373 #: src/support/debug.cpp:59
20374 msgid "Insettext/tabular messages"
20377 #: src/support/debug.cpp:60
20378 msgid "Graphics conversion and loading"
20381 #: src/support/debug.cpp:61
20383 msgid "Change tracking"
20386 #: src/support/debug.cpp:62
20388 msgid "External template/inset messages"
20389 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20391 #: src/support/debug.cpp:63
20392 msgid "RowPainter profiling"
20395 #: src/support/debug.cpp:64
20396 msgid "scrolling debugging"
20399 #: src/support/debug.cpp:65
20401 msgid "Math macros"
20402 msgstr "Sititchî ene etikete"
20404 #: src/support/debug.cpp:66
20408 #: src/support/filetools.cpp:247
20409 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20412 #: src/support/os_win32.cpp:297
20414 msgid "System file not found"
20415 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20417 #: src/support/os_win32.cpp:298
20419 "Unable to load shfolder.dll\n"
20423 #: src/support/os_win32.cpp:303
20425 msgid "System function not found"
20426 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20428 #: src/support/os_win32.cpp:304
20430 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20431 "Don't know how to proceed. Sorry."
20434 #: src/support/userinfo.cpp:45
20436 msgid "Unknown user"
20437 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20440 #~ msgid "Properties...|P"
20441 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
20444 #~ msgid "New Line|e"
20445 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20448 #~ msgid "Line Break|B"
20449 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
20452 #~ msgid "line break"
20453 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
20456 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20457 #~ msgstr "Ké papî"
20464 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20465 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20468 #~ msgid "Swap Rows|S"
20472 #~ msgid "Swap Columns|w"
20473 #~ msgstr "Colones"
20476 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20477 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20481 #~ msgstr "Aclaper"
20485 #~ msgstr "Pîd del pådje"
20489 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20492 #~ msgid "S&ubfigure"
20493 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
20496 #~ msgid "Ca&ption:"
20497 #~ msgstr "Tite|#k"
20500 #~ msgid "Databa&ses"
20501 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
20504 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20505 #~ msgstr "Eployî input|#i"
20509 #~ msgstr "Schaper"
20512 #~ msgid "Paper Size"
20513 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
20517 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20524 #~ msgid "C&opiers"
20528 #~ msgid "&File formats"
20529 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20532 #~ msgid "F&ormat:"
20533 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20536 #~ msgid "&GUI name:"
20540 #~ msgid "External Applications"
20541 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20544 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20545 #~ msgstr "Rawete:"
20548 #~ msgid "Save/restore window position"
20549 #~ msgstr "Rawete:"
20552 #~ msgid "Scrolling"
20553 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
20557 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
20560 #~ msgid "Default (outer)"
20561 #~ msgstr "Prémetu"
20565 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20568 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20569 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20572 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20573 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20576 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20577 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20580 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20581 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20584 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20585 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20588 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20589 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20593 #~ msgstr "Madjenta"
20596 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20597 #~ msgstr "Toûrnaedje"
20600 #~ msgid "Count Words|W"
20601 #~ msgstr "Rawete:"
20604 #~ msgid "Framed|F"
20605 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20608 #~ msgid "Shaded|S"
20609 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20612 #~ msgid "Insert URL"
20613 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
20616 #~ msgid "Can't load document class"
20617 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
20620 #~ msgid "Undefined character style"
20621 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20624 #~ msgid "&Switch to document"
20625 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20629 #~ "Could not open the specified document\n"
20631 #~ "due to the error: %2$s"
20632 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20634 #~ msgid "Formatting document..."
20635 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
20638 #~ msgid "Double box"
20639 #~ msgstr "Dobe|#D"
20642 #~ msgid "Index Entry"
20643 #~ msgstr "Ritrait"
20646 #~ msgid "Previous command"
20650 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20654 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20662 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20663 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20667 #~ msgstr "Cråsses"
20671 #~ msgstr "Dobe|#D"
20675 #~ msgstr "Dobe|#D"
20678 #~ msgid "Doublebox"
20679 #~ msgstr "Dobe|#D"
20682 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20683 #~ msgstr "inset drovu"
20686 #~ msgid "Unknown inset name: "
20687 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20690 #~ msgid "Program Listing "
20691 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20695 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20699 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20704 #~ msgid "HtmlUrl: "
20705 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20708 #~ msgid "%1$d words in selection."
20709 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20712 #~ msgid "%1$d words in document."
20713 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20716 #~ msgid "One word in selection."
20717 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20720 #~ msgid "One word in document."
20721 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20724 #~ msgid "Count words"
20725 #~ msgstr "Rawete:"
20728 #~ msgid "Encoding error"
20729 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
20733 #~ msgstr "Droete|#R"
20737 #~ msgstr "Aclaper"
20741 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
20744 #~ msgid "To &file:"
20745 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20748 #~ msgid "Co&pies:"
20752 #~ msgid "Printer &name:"
20756 #~ msgid "Columns "
20757 #~ msgstr "Colones"
20760 #~ msgid "Overprint "
20764 #~ msgid "Font st&yle:"
20765 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20773 #~ msgstr "Parint:"
20776 #~ msgid "columns "
20777 #~ msgstr "Colones"
20780 #~ msgid "overprint "
20784 #~ msgid "Definition. "
20788 #~ msgid "Example. "
20789 #~ msgstr "Egzimpes"
20793 #~ msgstr "Parint:"
20800 #~ msgid "Placement:"
20801 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20805 #~ msgstr "Prémetu"
20809 #~ msgstr "Rawete:"
20812 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20817 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20820 #~ msgid "Table of Contents|T"
20833 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20836 #~ msgid "Table of contents"
20841 #~ msgstr "Matematike"
20844 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20845 #~ msgstr "inset drovu"
20848 #~ msgid "Number style"
20852 #~ msgid "Error closing file"
20853 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20857 #~ msgstr "Bloc|#c"
20860 #~ msgid "&Caption"
20861 #~ msgstr "Tite|#k"
20865 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20868 #~ msgid "A Label for the caption"
20869 #~ msgstr "Tite|#k"
20872 #~ msgid "<- P&romote"
20873 #~ msgstr "Dji rgrete."
20877 #~ msgstr "Deus|#D#w"
20881 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20884 #~ msgid "SubSection"
20885 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20888 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20891 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
20894 #~ msgid "Unknown toc list"
20895 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20898 #~ msgid "Glossary|G"
20899 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20902 #~ msgid "Insert glossary entry"
20903 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20907 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20910 #~ msgid "TeX Code:"
20911 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20914 #~ msgid "Set math font"
20915 #~ msgstr "Grandeu del police"
20918 #~ msgid "Insert fraction"
20919 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
20922 #~ msgid "Math Panel|l"
20923 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20926 #~ msgid "Math Panel|P"
20927 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20930 #~ msgid "Show math panel"
20931 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20934 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20935 #~ msgstr "Grandeu del police"
20938 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20939 #~ msgstr "Grandeu del police"
20942 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20943 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20946 #~ msgid "Insert math delimiters"
20947 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20950 #~ msgid "E&xtra options"
20951 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20954 #~ msgid "Alig&nment:"
20955 #~ msgstr "Aroymint"
20959 #~ msgstr "Fontes:|#F"
20962 #~ msgid "&Converters"
20963 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20966 #~ msgid "Class Settings"
20967 #~ msgstr "Tchûzes"
20970 #~ msgid "PrettyRef: "
20973 #~ msgid "Opening child document "
20974 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20977 #~ msgid "Special Insets|S"
20978 #~ msgstr "inset drovu"
20981 #~ msgid "Insets|n"
20982 #~ msgstr "Sititchî"