1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
15 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
77 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
78 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
79 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
84 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
87 msgstr "Etikete:|#E#L"
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
117 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
126 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
131 msgstr "Båze di doneyes:"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
147 msgstr "Foyter...|#F"
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
152 msgstr "Intreye bibiografike"
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
163 msgstr "Foyter...|#F"
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
192 msgstr "Mete èn oûve"
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
208 msgstr "Comincî pal difén|#R"
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
216 msgid "Has Inner Box"
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
221 msgid "Vertical Position"
222 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
240 msgstr "Celule especiåle"
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
250 msgstr "Minipådje|#M"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
253 msgid "Inner Position (Vert.)"
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
258 msgid "Horizontal Position"
259 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
262 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
274 #: src/frontends/controllers/character.C:44
275 #: src/frontends/controllers/character.C:70
276 #: src/frontends/controllers/character.C:104
277 #: src/frontends/controllers/character.C:170
278 #: src/frontends/controllers/character.C:200
279 #: src/frontends/controllers/character.C:254
280 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
304 msgid "Reject change|#R"
305 msgstr "Rissayî|#R#r"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
309 msgid "Next change|#N"
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
314 msgid "Accept change|#A"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
364 msgid "Toggle on all these|#T"
365 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
369 msgid "These are never toggled"
370 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
376 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
380 msgid "These are always toggled"
381 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
390 msgid "Inset keys:|#I"
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
395 msgid "Bibliography keys:|#k"
396 msgstr "Intreye bibiografike"
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
426 msgid "Regular Expression|#x"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
432 msgid "Case sensitive|#C"
433 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
446 msgid "Full author list|#F"
447 msgstr "Floatflt xxx|#F"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
450 msgid "Force upper case|#u"
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 msgid "Text before:|#b"
456 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 msgid "Text after:|#T"
461 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
464 msgid "tabbed folder"
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 msgid "Save as Document Defaults|#v"
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
498 msgid "Use Class Defaults|#C"
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
508 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
526 msgstr "Coûtchî/Astampé"
528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
531 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
536 msgstr "Payizaedje|#P"
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
545 msgstr "A vosse môde"
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
548 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
573 msgid "Headheight:|#H"
574 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
579 msgstr "Tiestîre:|#t"
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
584 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
607 msgid "Font Size:|#O"
608 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
617 msgid "Page style:|#P"
618 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgstr "Espaçmint|#g"
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
627 msgid "Extra Options:|#X"
628 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
632 msgid "Default Skip:|#u"
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
659 msgstr "Eterroye|#T#K"
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
662 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
665 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
671 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
691 msgid "Float Placement:|#L"
692 msgstr "Plaece des comas:|#L"
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
696 msgid "Section number depth:"
697 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
701 msgid "Table of contents depth:"
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
706 msgid "PS Driver:|#S"
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
711 msgid "Use Natbib|#N"
712 msgstr "Eployî include|#U"
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
716 msgid "Citation style:|#i"
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
721 msgid "Use AMS Math:|#M"
722 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
778 msgid "New Branch:|#N"
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
785 msgstr "Radjouter a|#R#t"
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
790 msgstr "Comincî pal difén|#R"
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
794 msgid "Available Branches:"
795 msgstr "Sititchî on rahuca"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
798 msgid "Activated Branches:"
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
807 msgid "Display Background:"
808 msgstr "Môde aspougneu matematike"
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
834 msgid "Inlined View|#I"
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
852 msgstr "Fitchî EPS|#E"
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
881 msgid "Output options"
882 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
892 msgstr "Floatflt xxx|#F"
894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
896 msgid "Directory:|#D"
897 msgstr "Ridant ûzeu :"
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
906 msgstr "No do fitchî:|#F"
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
912 msgstr "Rissayî|#R#r"
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
931 msgstr "Plaece des comas:|#L"
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
935 msgid "Page of floats|#P"
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
940 msgid "Bottom of the page|#B"
941 msgstr "% del pådje|#j"
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
945 msgid "Top of the page|#T"
946 msgstr "% del pådje|#j"
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
949 msgid "Here, if possible|#r"
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
954 msgid "Span columns|#S"
955 msgstr "Celule especiåle"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
958 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
963 msgid "Alternatives|#l"
964 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
967 msgid "Here, definitely!|#H"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
972 msgid "Document default|#D"
973 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
976 msgid "Forked child processes:|#F"
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
980 msgid "Kill processes:|#K"
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
998 msgid "Draft mode|#o"
999 msgstr "Môde matematike"
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1003 msgid "Do not unzip|#u"
1004 msgstr "[nén håyné]"
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1007 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1012 msgid "Right top:|#R"
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1017 msgid "Left bottom:|#L"
1018 msgstr "Hintche|#H#f"
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1033 msgid "Clip to bounding box|#C"
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1038 msgid "Get from file|#G"
1039 msgstr "[nou fitchî]"
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1048 msgid "LaTeX options:|#L"
1049 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1061 msgid "Subfigure:|#S"
1062 msgstr "Imådje efant|#q"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1067 msgstr "Ingleye:|#L"
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1072 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1076 msgid "File name:|#F"
1077 msgstr "No do fitchî:|#F"
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1081 msgid "Visible space|#s"
1082 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1090 msgid "Use input|#U"
1091 msgstr "Eployî input|#i"
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1095 msgid "Use include|#i"
1096 msgstr "Eployî include|#U"
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1121 msgstr "Hintche|#H#f"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1137 msgid "Vertical align:|#V"
1138 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1142 msgid "Horizontal align:|#H"
1143 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1152 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1157 msgstr "Totes sôrts"
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1161 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1173 msgid "Neg Medium|#E"
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1177 msgid "Neg Thick|#T"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1186 msgid "2Quadratin|#2"
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1190 msgid "Quadratin|#Q"
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 msgid "Note Type|#T"
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1244 msgstr "Après:|#s#w"
1246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1253 msgid "Vertical space:|#V"
1254 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1262 msgid "Vertical space:|#e"
1263 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Hintche|#H#f"
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Machine a scrîre"
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Foyter...|#F"
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1472 msgid "Auto region delete|#A"
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1477 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1478 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1481 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1485 msgid "Wheel mouse jump:"
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 msgid "Autosave interval:"
1491 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1494 msgid "Instant Preview|#P"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1504 msgid "Real name : |#R"
1505 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1508 msgid "Email address : |#E"
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1513 msgid "Spell command:|#S"
1514 msgstr "Discrîre li cmande"
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Eployî input|#i"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1542 msgid "Advanced Options"
1543 msgstr "Stîle do caractere"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1552 msgid "Language Options"
1553 msgstr "Minipådje|#M"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1558 msgstr "% del pådje|#j"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1562 msgid "Default language:|#l"
1563 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1570 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1584 msgid "Browse...|#o"
1585 msgstr "Foyter...|#F"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1588 msgid "RtL support|#R"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1592 msgid "Auto begin|#b"
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Eployî include|#U"
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1602 msgid "Mark foreign|#M"
1603 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1606 msgid "Auto finish|#f"
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1612 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1616 msgid "Command start:|#s"
1617 msgstr "Comande:|#C"
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1621 msgid "Command end:|#e"
1622 msgstr "Comande:|#C"
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1626 msgid "All formats:|#l"
1627 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1637 msgid "GUI name:|#G"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1642 msgid "Shortcut:|#S"
1643 msgstr "Dji rgrete."
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1647 msgid "Extension:|#E"
1648 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1653 msgstr "Loukî è DVI"
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1669 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1673 msgid "All converters:|#l"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1689 msgid "Converter:|#C"
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1694 msgid "Extra flags:|#E"
1695 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1699 msgid "Default path:|#p"
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1715 msgstr "Foyter...|#F"
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1719 msgid "Template path:|#T"
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1723 msgid "Temp dir:|#d"
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1728 msgid "Check last files:|#C"
1729 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1733 msgid "Last file count:|#L"
1734 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1737 msgid "Backup path:|#B"
1740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1742 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1743 msgstr "Sereyes:|#S"
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1747 msgid "Date format:|#f"
1748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1756 msgid "Adapt output"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1761 msgid "Printer Command and Flags"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1772 msgstr "Côper li pådje"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1787 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1791 msgid "File extension:"
1792 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1796 msgid "Spool command:"
1797 msgstr "Discrîre li cmande"
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1802 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1822 msgstr "Payizaedje|#P"
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1827 msgstr "[nou fitchî]"
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1831 msgid "Extra options:"
1832 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1836 msgid "Spool printer prefix:"
1837 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1842 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1845 msgid "ASCII line length:|#A"
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1850 msgid "TeX encoding:|#T"
1851 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1855 msgid "Default paper size:|#p"
1856 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1859 msgid "Outside Code Interaction"
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1863 msgid "ASCII roff:|#r"
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1868 msgid "Checktex:|#c"
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1873 msgid "DVI paper option:|#D"
1874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1904 msgid "Reverse order|#R"
1905 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1914 msgid "Odd numbered pages|#O"
1915 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1919 msgid "Even numbered pages|#E"
1920 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1943 msgid "Document:|#D"
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1954 msgid "Reference:|#e"
1955 msgstr "Sititchî on rahuca"
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1969 msgid "Replace with:|#w"
1970 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1980 msgstr "Mete el plaece"
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1984 msgid "Match word|#M"
1985 msgstr "Môde matematike"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1989 msgid "Replace all|#a"
1990 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1993 msgid "Search backwards|#S"
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1998 msgid "Export format:|#E"
1999 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2018 msgid "Replacement:"
2019 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2023 msgid "Suggestions:|#g"
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2029 msgstr "Passer hute"
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2033 msgid "Ignore All|#g"
2034 msgstr "Passer hute"
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2042 msgid "Append Column|#A"
2043 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2047 msgid "Delete Column|#O"
2048 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2052 msgid "Append Row|#p"
2053 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2057 msgid "Delete Row|#w"
2058 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2062 msgid "Set Borders|#S"
2063 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2067 msgid "Unset Borders|#U"
2068 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2072 msgid "Longtable|#L"
2073 msgstr "Grand tåvlea"
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2078 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2079 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2100 msgid "H. Alignment"
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2105 msgid "Special column"
2106 msgstr "Celule especiåle"
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2129 msgstr "Hintche|#H#f"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2158 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2169 msgid "V. Alignment"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2179 msgid "Special Cell"
2180 msgstr "Celule especiåle"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2184 msgid "Special Multicolumn"
2185 msgstr "Multicolones|#M"
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2189 msgid "Multicolumn|#M"
2190 msgstr "Multicolones|#M"
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2194 msgid "Use Minipage|#s"
2195 msgstr "Minipådje|#M"
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2206 msgid "Page break on the current row|#B"
2207 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2218 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2230 msgid "First Header"
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2236 msgstr "Pîd del pådje"
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2241 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2247 msgstr ", Parfondeu: "
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2251 msgid "Border Above"
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2256 msgid "Border Below"
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2266 msgid "Show Path|#P"
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2270 msgid "Run TeXhash|#T"
2273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2274 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2277 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2282 msgstr "Mete el plaece"
2284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2287 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2291 msgid "Selection:|#S"
2292 msgstr "Gåliotaedje"
2294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2297 msgid "Thesaurus entries:"
2298 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2303 msgstr "Hårdeye URL..."
2305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2306 msgid "HTML type|#H"
2309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2312 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2337 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2342 msgstr "Eployî include|#U"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2345 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2350 msgid "Cite &style:"
2351 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2358 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2362 msgid "A&vailable Branches:"
2363 msgstr "Sititchî on rahuca"
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2366 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2367 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2386 msgid "The available branches"
2387 msgstr "Sititchî on rahuca"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2390 msgid "(&De)activate"
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2395 msgid "Toggle the selected branch"
2396 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2400 msgid "Alter Co&lor..."
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2404 msgid "Define or change background color"
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2412 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2416 msgid "Remove the selected branch"
2417 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2429 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2432 msgid "Add a new branch to the list"
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2437 msgid "&First level"
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2446 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2461 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2469 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2477 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2485 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2493 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2501 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2509 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2517 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2525 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2533 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2538 msgid "&Second level"
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2542 msgid "&Third level"
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2546 msgid "Fou&rth level"
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2551 msgid "Document &class:"
2552 msgstr "Documint rlomé ("
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2556 msgid "Class Settings"
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2565 msgid "Postscript &driver:"
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2576 msgid "&Use language's default encoding"
2577 msgstr "Eployî input|#i"
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2582 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2627 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2632 msgstr "Tiestîre:|#t"
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2636 msgid "Head &height:"
2637 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2640 msgid "&Use AMS math package automatically"
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2645 msgid "Use AMS &math package"
2646 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2655 msgid "&List in Table of Contents"
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2659 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2660 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2661 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2662 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2663 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2674 msgid "Appears in TOC"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2678 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2679 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2680 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2681 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2682 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2688 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2689 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2690 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2691 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2697 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2698 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2699 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2700 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2701 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2702 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2703 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2704 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2705 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2706 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2707 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2708 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2709 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2710 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2711 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2714 msgstr "Gåliotaedje"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2717 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2718 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2719 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2720 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2721 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2722 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2723 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2724 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2725 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2726 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2727 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2728 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2729 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2730 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2731 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2734 msgstr "Gåliotaedje"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2738 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2739 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2741 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2742 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2743 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2744 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2745 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2746 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2747 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2748 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2749 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2751 msgid "Subsubsection"
2752 msgstr "Gåliotaedje"
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2755 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2756 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2757 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2758 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2759 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2760 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2761 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2762 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2763 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2764 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2767 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2770 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2771 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2772 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2773 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2774 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2775 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2777 msgid "Subparagraph"
2778 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2782 msgid "Example numbering and table of contents"
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2788 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2806 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2812 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2817 msgstr "Payizaedje|#P"
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2821 msgid "Page &style:"
2822 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2825 msgid "Style used for the page header and footer"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2830 msgid "&Two-sided document"
2831 msgstr "Novea documint"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2834 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2838 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2844 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2847 msgstr "Modeye di LyX"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2851 msgid "Version goes here"
2852 msgstr "Shûre li modeye%t"
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2855 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2860 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2898 msgid "LyX: Enter text"
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2907 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2908 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2915 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2916 #: src/insets/insetindex.C:110
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2928 msgid "The citation key"
2929 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2932 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2935 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2940 msgid "The label as it appears in the document"
2941 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2964 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2965 msgstr "Båze di doneyes:"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2975 msgstr "Foyter...|#F"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2979 msgid "Search the available citations"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2996 msgid "Available citation keys"
2997 msgstr "Sititchî on rahuca"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3006 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3007 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3012 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3023 msgid "The BibTeX style"
3024 msgstr "Passer è môde TeX"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3029 msgstr "Båze di doneyes:"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3033 msgid "BibTeX database to use"
3034 msgstr "Båze di doneyes:"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3038 msgid "Selected BibTeX databases"
3039 msgstr "Båze di doneyes:"
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3045 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3049 msgid "Add a BibTeX database file"
3050 msgstr "Båze di doneyes:"
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3055 msgstr "Waester foû di|#W"
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3058 msgid "Remove the selected database"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3063 msgid "Chose a style file"
3064 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3068 msgid "Choose a style file"
3069 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3073 msgid "Add bibliography to &TOC"
3074 msgstr "Intreye bibiografike"
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3078 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3083 msgid "Branch Settings"
3084 msgstr "Intreye bibiografike"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3088 msgid "&Available branches:"
3089 msgstr "Sititchî on rahuca"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3093 msgid "Select your branch"
3094 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3099 msgstr "Mape des tapes"
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3107 msgid "Details of the change"
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3116 msgid "Accept this change"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3125 msgid "Reject this change"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3130 msgid "&Next change"
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3135 msgid "Go to next change"
3136 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3158 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3169 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3173 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3187 msgstr "Sereyes:|#S"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3196 msgid "Never Toggled"
3197 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3202 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3208 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3212 msgid "Always Toggled"
3213 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3217 msgid "Other font settings"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3223 msgstr "Totes sôrts"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3228 msgstr "Crås/Nén crås"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3232 msgid "toggle font on all of the above"
3233 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3236 msgid "Apply changes immediately"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3240 msgid "Apply each change automatically"
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3257 msgstr "Mete èn oûve"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3260 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3267 msgid "Citation entry"
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3277 msgid "Citation &style:"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3281 msgid "Text to place after citation"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3286 msgid "&Full author list"
3287 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3290 msgid "List all authors"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3295 msgid "Natbib citation style to use"
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3300 msgid "&Text after:"
3301 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3304 msgid "Force &upper case"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3308 msgid "Force upper case in citation"
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3312 msgid "Move the selected citation down"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3317 msgid "Citations currently selected"
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3323 msgstr "Waester foû di|#W"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3327 msgid "Move the selected citation up"
3328 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3345 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3350 msgstr "Mete èn oûve"
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3354 msgid "LyX: Add Citation"
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3364 msgid "Case &sensitive"
3365 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3368 msgid "Make the search case-sensitive"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3383 msgid "&Regular Expression"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3387 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3392 msgid "Left delimiter"
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3397 msgid "Right delimiter"
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3401 msgid "&Keep matched"
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3406 msgid "Match delimiter types"
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3416 msgid "Insert the delimiters"
3417 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3420 msgid "Use Class Defaults"
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3425 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3426 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3430 msgid "Save as Document Defaults"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3434 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3439 msgid "ERT inset display"
3440 msgstr "[nén håyné]"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3445 msgstr "Sititchî ene etikete"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3452 msgid "Show ERT inline"
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3461 msgid "Show ERT button only"
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3471 msgid "Show ERT contents"
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3475 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3477 msgid "External Material"
3478 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3482 msgid "&Edit file..."
3483 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3487 msgid "Edit the file externally"
3488 msgstr "Sititchî BibTeX"
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3501 msgstr "No do fitchî:|#F"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3507 msgstr "[nén håyné]"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3518 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3524 msgstr "Sititchî ene etikete"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3531 msgid "Screen display"
3532 msgstr "[nén håyné]"
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3540 #: src/lyxfont.C:532
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3549 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3556 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3565 msgid "&Show in LyX"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3570 msgid "Display image in LyX"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3580 msgid "Available templates"
3581 msgstr "Sititchî on rahuca"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3585 msgid "LaTeX error messages"
3586 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3590 msgid "Output Options"
3591 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3596 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3611 msgid "File name of image"
3612 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3616 msgid "Select an image file"
3617 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3620 msgid "Width of image in output"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3624 msgid "Height of image in output"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3628 msgid "Units of height value"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3632 msgid "&Maintain aspect ratio"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3636 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3642 msgstr "Sititchî ene etikete"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3652 msgstr "Ingleye:|#L"
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3656 msgid "Angle to rotate image by"
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3665 msgid "The origin of the rotation"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3674 msgid "Clip to &bounding box"
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3678 msgid "Clip to bounding box values"
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3683 msgid "&Get from File"
3684 msgstr "[nou fitchî]"
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3687 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3703 msgid "&Left bottom:"
3704 msgstr "Hintche|#H#f"
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3713 msgid "E&xtra options"
3714 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3719 msgstr "Imådje efant|#q"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3722 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3726 msgid "Don't un&zip on export"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3730 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3735 msgid "LaTeX &options:"
3736 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3741 msgid "Additional LaTeX options"
3742 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3747 msgstr "Môde matematike"
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3752 msgstr "Môde matematike"
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3761 msgid "The caption for the sub-figure"
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3769 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3770 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3776 msgid "Include File"
3777 msgstr "Prinde avou"
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3781 msgid "File name to include"
3782 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3786 msgid "Select a file"
3787 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3791 msgid "&Include Type:"
3792 msgstr "Prinde avou"
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3795 #: src/insets/insetinclude.C:252
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3800 #: src/insets/insetinclude.C:255
3802 msgstr "Prinde avou"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3805 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3812 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3816 msgid "Load the file"
3817 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3820 msgid "&Mark spaces in output"
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3824 msgid "Underline spaces in generated output"
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3829 msgid "&Show preview"
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3834 msgid "Show LaTeX preview"
3835 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3838 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3841 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3860 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3865 msgid "Update the display"
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3870 msgid "LyX: Math Panel"
3871 msgstr "Scriftôr matematike"
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3876 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3880 msgid "Insert spacing"
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3884 msgid "Set limits style"
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3889 msgid "Set math font"
3890 msgstr "Grandeu del police"
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3894 msgid "Insert fraction"
3895 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3898 msgid "Toggle between display and inline mode"
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3903 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3905 msgid "Insert matrix"
3906 msgstr "Sititchî ene etikete"
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3911 msgstr "Postscript|#P"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3916 msgstr "Postscript|#P"
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3919 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3929 msgid "Select a function or operator to insert"
3930 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3943 msgid "Big operators"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3952 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3957 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3960 msgstr "Foyter|#y#B"
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3963 msgid "Frame decorations"
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3967 msgid "Miscellaneous"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3972 msgid "AMS operators"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3977 msgid "AMS relations"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3982 msgid "AMS negated relations"
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3988 msgstr "Foyter|#y#B"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3992 msgid "AMS Miscellaneous"
3993 msgstr "Totes sôrts"
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3997 msgid "Select a page of symbols"
3998 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4001 msgid "&Detach panel"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4005 msgid "Open this panel as a separate window"
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4019 msgid "Number of rows"
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4033 msgid "Number of columns"
4034 msgstr "% di colones|#o"
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4038 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4066 msgid "Vertical alignment"
4067 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4072 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4076 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4077 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4081 msgid "&Horizontal:"
4082 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4086 msgid "Minipage settings"
4087 msgstr "Minipådje|#M"
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4096 msgid "Units of width value"
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4112 msgid "Note Settings"
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4126 msgid "LyX internal only"
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4135 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4144 msgid "Print as grey text"
4145 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4153 msgid "In&dent paragraph"
4154 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4163 msgid "L&ine spacing:"
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4167 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4179 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4180 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4183 msgstr "A vosse môde"
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4193 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4196 msgstr "Hintche|#H#f"
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4201 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4208 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4209 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4217 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4221 msgid "Lo&ngest label"
4222 msgstr "Grand tåvlea"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4226 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4232 msgstr "Espaçmint|#g"
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4236 msgid "Above paragraph"
4237 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4245 msgid "&Keep space:"
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4249 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4264 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4273 msgstr "Eterroye:|#u"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4302 msgid "Include this space even at the top of a page"
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4307 msgid "Below paragraph"
4308 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4311 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4316 msgid "LaTeX pre-amble"
4317 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4321 msgid "The LaTeX pre-amble"
4322 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4329 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4333 msgid "ASCII settings"
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4338 msgid "&roff command:"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4342 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4346 msgid "Output &line length:"
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4350 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4354 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4372 msgid "File Conversion"
4373 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4403 msgid "E&xtra flag:"
4404 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4415 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4419 msgid "&Date format:"
4420 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4423 msgid "Date format for strftime output"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4428 msgid "Display insets"
4429 msgstr "Sititchî ene etikete"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4433 msgid "Do not display"
4434 msgstr "[nén håyné]"
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4438 msgid "Display &Graphics:"
4439 msgstr "Sititchî ene etikete"
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4442 msgid "Instant &preview"
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4447 msgid "File Formats"
4448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4452 msgid "&File formats"
4453 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4463 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4468 msgstr "Loukî è DVI"
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4473 msgstr "Dji rgrete."
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4478 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4481 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4504 msgid "Your E-mail address"
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4508 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4511 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4517 msgstr "Foyter...|#F"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4522 msgstr "Gåliotaedje"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4527 msgstr "Prumîre tiestîre"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4533 msgstr "Foyter...|#F"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4537 msgid "Use &keyboard map"
4538 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4541 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4543 msgid "Language settings"
4544 msgstr "Minipådje|#M"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4548 msgid "Command s&tart:"
4549 msgstr "Comande:|#C"
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4553 msgid "&Default language:"
4554 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4558 msgid "Command e&nd:"
4559 msgstr "Comande:|#C"
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4563 msgid "Language pac&kage:"
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4573 msgstr "Eployî include|#U"
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4578 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4581 msgid "&Right-to-left language support"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4590 msgid "Mark &foreign languages"
4591 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4595 msgid "LaTeX settings"
4596 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4633 msgid "Te&X encoding:"
4634 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4638 msgid "Default paper si&ze:"
4639 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4642 msgid "&Reset class options when document class changes"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4646 msgid "Set class options to default on class change"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4651 msgid "External Applications"
4652 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4656 msgid "Chec&kTeX command:"
4657 msgstr "Enonder ene comande"
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4661 msgid "DVI viewer paper size options:"
4662 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4665 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4669 msgid "CheckTeX start options and flags"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4674 msgid "&Backup directory:"
4675 msgstr "Ridant ûzeu :"
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4679 msgid "&Document templates:"
4680 msgstr "Documint rlomé ("
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4683 msgid "Ly&XServer pipe:"
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4688 msgid "&Use temporary directory"
4689 msgstr "Ridant ûzeu :"
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4693 msgid "&Working directory:"
4694 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4698 msgid "Printer settings"
4699 msgstr "Minipådje|#M"
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4703 msgid "Printer &name:"
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4708 msgid "Printer co&mmand:"
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4713 msgid "Name of the default printer"
4714 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4717 msgid "Adapt outp&ut"
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4721 msgid "Use printer name explicitely"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4726 msgid "Command Options"
4727 msgstr "Sititchî ene etikete"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4732 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4736 msgid "To p&rinter:"
4737 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4741 msgid "Paper si&ze:"
4742 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4747 msgstr "[nou fitchî]"
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4751 msgid "Spool &command:"
4752 msgstr "Discrîre li cmande"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4761 msgid "Paper t&ype:"
4762 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4766 msgid "E&xtra options:"
4767 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4770 msgid "Spool pref&ix:"
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4780 msgid "&Even pages:"
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4784 msgid "File ex&tension:"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4790 msgstr "Payizaedje|#P"
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4799 msgid "Pa&ge range:"
4800 msgstr "Côper li pådje"
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4803 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4809 msgid "Screen Fonts"
4810 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4814 msgid "Sa&ns Serif:"
4815 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4819 msgid "T&ypewriter:"
4820 msgstr "Machine a scrîre"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4829 msgid "Screen &DPI:"
4830 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4840 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4850 msgid "Spell checker"
4851 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4855 msgid "Spell chec&ker:"
4856 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4859 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4864 msgid "Al&ternative language:"
4865 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4869 msgid "Escape cha&racters:"
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4873 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4878 msgid "Personal &dictionary:"
4879 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4882 msgid "Accept compound &words"
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4886 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4891 msgid "Use input encod&ing"
4892 msgstr "Eployî input|#i"
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4901 msgstr "Foyter...|#F"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4905 msgid "&User interface file:"
4906 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4911 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4920 msgid "B&ackup documents "
4921 msgstr "Schaper li documint?"
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4933 msgid "&Maximum last files:"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4939 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4942 msgid "W&heel mouse scroll:"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4947 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4948 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4954 msgstr "Sititchî on rahuca"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4957 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4968 msgid "Page number to print from"
4969 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4978 msgid "Page number to print to"
4979 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4989 msgid "Print all pages"
4990 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4995 msgstr "Mete èn oûve"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4999 msgid "Print &odd-numbered pages"
5000 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5004 msgid "Print &even-numbered pages"
5005 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5009 msgid "Re&verse order"
5010 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5014 msgid "Print in reverse order"
5015 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5018 msgid "Number of copies"
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5028 msgid "Collate copies"
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5038 msgid "Print Destination"
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5047 msgid "Send output to the printer"
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5051 msgid "Send output to the given printer"
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5062 msgid "Send output to a file"
5063 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5066 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5069 msgstr "Sititchî on rahuca"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5073 msgid "Update the reference list"
5074 msgstr "Sititchî on rahuca"
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5078 msgid "&Go to Reference"
5079 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5083 msgid "Jump to the reference"
5084 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5089 msgstr "Dji rgrete."
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5092 msgid "Sort references in alphabetical order"
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5098 msgstr "Sititchî on rahuca"
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5102 msgid "(<reference>)"
5103 msgstr "Sititchî on rahuca"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5108 msgstr "Minipådje|#M"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5111 msgid "on page <page>"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5115 msgid "<reference> on page <page>"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5120 msgid "Formatted reference"
5121 msgstr "Sititchî on rahuca"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5124 msgid "Reference as it appears in output"
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5130 msgstr "Sititchî on rahuca"
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5135 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5139 msgid "Available references"
5140 msgstr "Sititchî on rahuca"
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5144 msgid "R&eferences in:"
5145 msgstr "Sititchî on rahuca"
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5149 msgid "Search and replace"
5150 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5154 msgid "Replace &with:"
5155 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5158 msgid "Match whole words onl&y"
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5170 msgstr "Mete el plaece"
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5174 msgid "Replace &All"
5175 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5178 msgid "Search &backwards"
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5183 msgid "Custom Export"
5184 msgstr "A vosse môde"
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5193 msgid "&Export formats:"
5194 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5197 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5202 msgid "Available export converters"
5203 msgstr "Sititchî on rahuca"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5208 msgstr "Li fitchî `"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5212 msgid "Spellchecker"
5213 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5217 msgid "Suggestions:"
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5222 msgid "Replace word with current choice"
5223 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5228 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5232 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5233 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5238 msgstr "Passer hute"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5242 msgid "Ignore this word"
5243 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5248 msgstr "Passer hute"
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5252 msgid "Ignore this word throughout this session"
5253 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5257 msgid "How far spellchecking has got"
5258 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5267 msgid "Current word"
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5272 msgid "Unknown word:"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5277 msgid "Replace with selected word"
5278 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5281 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5283 msgid "Insert table"
5284 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5287 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5289 msgid "Table Settings"
5290 msgstr "Minipådje|#M"
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5294 msgid "&Table Settings"
5295 msgstr "Minipådje|#M"
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5299 msgid "&Horizontal alignment:"
5300 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5303 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5310 msgid "Horizontal alignment in column"
5311 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5314 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5318 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5322 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5326 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5331 msgid "LaTe&X argument:"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5335 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5340 msgid "&Multicolumn"
5341 msgstr "Multicolones|#M"
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5349 msgid "Column Width"
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5354 msgid "&Vertical alignment:"
5355 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5363 msgid "Fixed width of the column"
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5367 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5378 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5392 msgid "Set all borders"
5393 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5402 msgid "Unset all borders"
5403 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5408 msgstr "Grand tåvlea"
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5411 msgid "&Use long table"
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5415 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5421 msgstr "Gåliotaedje"
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5431 msgstr "Pîd del pådje"
5433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5435 msgid "First header:"
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5440 msgid "Last footer:"
5441 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5445 msgid "Border above"
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5450 msgid "Border below"
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5477 msgstr ", Parfondeu: "
5479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5481 msgid "Page &break on current row"
5482 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5485 msgid "Set a page break on the current row"
5488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5490 msgid "Current cell:"
5493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5495 msgid "Current row position"
5498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5499 msgid "Current column position"
5502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5504 msgid "LaTeX classes"
5505 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5509 msgid "LaTeX styles"
5512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5514 msgid "BibTeX styles"
5515 msgstr "Båze di doneyes:"
5517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5519 msgid "Selected classes or styles"
5520 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5527 msgid "Toggles view of the file list"
5530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5532 msgid "Installed files"
5533 msgstr "Prinde avou"
5535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5538 msgstr "Rissayî|#R#r"
5540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5541 msgid "Built new file list"
5544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5547 msgstr "Loukî è DVI"
5549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5551 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5555 msgid "Close this dialog"
5558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5559 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5560 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5572 msgstr "Sititchî ene etikete"
5574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5576 msgid "Select a related word"
5577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5582 msgstr "Gåliotaedje"
5584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5587 msgid "The selected entry"
5588 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5591 msgid "Replace the entry with the selection"
5594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5596 msgid "Table Of Contents"
5599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5606 msgid "Contents list"
5609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5612 msgstr "Sititchî ene etikete"
5614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5617 msgstr "Hårdeye URL..."
5619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5621 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5622 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5625 msgstr "Hårdeye URL..."
5627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5634 msgid "Name associated with the URL"
5637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5638 msgid "&Generate hyperlink"
5641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5642 msgid "Output as a hyperlink ?"
5645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5647 msgid "Version control log"
5648 msgstr "Shûre li modeye%t"
5650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5652 msgid "Wrap Options"
5653 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5657 msgid "Default (outer)"
5660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5663 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5668 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5670 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5672 msgid "Document Font"
5675 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5680 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5683 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5685 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5687 msgid "Separate Paragraphs With"
5688 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5690 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5692 msgid "&Indentation"
5695 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5697 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5698 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5700 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5702 msgid "&Vertical space"
5703 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5705 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5707 msgid "&Line spacing:"
5710 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5712 msgid "Two-&column document"
5713 msgstr "Schaper li documint?"
5715 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5717 msgid "Format text into two columns"
5718 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5721 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5722 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5723 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5724 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5725 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5726 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5727 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5728 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5730 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5731 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5732 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5733 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5734 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5735 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5736 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5737 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5738 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5741 msgstr "Ståndard|#S"
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5745 msgid "TheoremTemplate"
5748 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5749 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5750 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5751 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5752 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5757 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5758 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5759 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5760 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5761 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5762 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5766 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5767 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5768 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5769 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5770 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5771 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5775 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5776 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5777 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5779 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5780 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5784 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5785 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5786 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5787 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5788 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5789 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5793 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5794 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5796 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5797 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5801 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5802 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5803 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5804 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5809 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5810 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5811 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5816 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5817 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5818 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5822 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5823 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5824 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5825 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5826 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5827 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5832 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5833 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5834 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5839 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5840 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5841 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5842 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5843 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5848 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5849 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5850 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5851 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5855 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5856 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5857 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5858 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5859 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5864 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5865 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5866 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5867 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5868 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5872 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5873 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5874 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5875 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5876 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5877 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5881 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5882 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5883 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5888 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5889 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5890 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5891 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5896 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5897 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5898 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5899 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5902 msgstr "Gåliotaedje"
5904 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5905 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5906 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5909 msgstr "Gåliotaedje"
5911 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5912 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5914 msgid "Subsubsection*"
5915 msgstr "Gåliotaedje"
5917 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5918 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5919 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5920 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5921 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5922 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5923 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5924 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5925 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5926 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5927 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5928 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5929 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5930 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5931 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5932 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5936 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5938 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5939 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5940 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5943 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5945 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5946 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5947 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5948 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5949 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5950 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5951 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5952 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5953 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5954 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5955 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5956 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5957 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5958 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5960 msgid "Bibliography"
5961 msgstr "Intreye bibiografike"
5963 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5965 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5968 msgstr "inset drovu"
5970 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5973 msgstr "inset drovu"
5975 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5978 msgstr "Intreye bibiografike"
5980 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5981 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5982 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5983 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5984 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5985 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5990 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5993 msgstr "Sititchî ene pînote"
5995 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5998 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6000 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
6001 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
6002 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
6003 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6004 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6008 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6009 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6010 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6011 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6012 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6016 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6017 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6018 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6019 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6020 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6021 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6022 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6025 msgstr "Gåliotaedje"
6027 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6028 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6029 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6030 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6035 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6036 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6037 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6038 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6039 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6040 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6041 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6042 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6043 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6044 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6045 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6046 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6047 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6048 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6049 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6050 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6051 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6052 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6053 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6058 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6059 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6060 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6061 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6065 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6066 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6067 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6069 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6070 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6071 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6072 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6073 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6074 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6075 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6076 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6077 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6078 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6079 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6083 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6084 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6085 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6086 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6087 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6088 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6089 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6090 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6094 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6095 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6100 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6101 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6106 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6107 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6108 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6109 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6110 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6111 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6112 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6113 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6114 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6115 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6116 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6121 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6122 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6123 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6124 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6125 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6126 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6127 msgid "Acknowledgement"
6130 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6131 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6136 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6137 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6138 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6139 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6144 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6146 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6151 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6155 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6156 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6157 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6158 msgid "Acknowledgements"
6161 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6162 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6165 msgstr "Sititchî on rahuca"
6167 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6172 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6176 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6178 msgid "TableComments"
6181 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6186 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6190 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6191 msgid "NoteToEditor"
6194 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6199 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6200 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6201 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6202 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6205 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6207 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6208 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6209 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6213 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6214 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6215 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6220 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6221 msgid "Chapter_Exercises"
6224 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6228 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6232 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6236 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6237 msgid "ThreeAuthors"
6240 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6244 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6245 msgid "TwoAffiliations"
6248 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6249 msgid "ThreeAffiliations"
6252 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6253 msgid "FourAffiliations"
6256 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6261 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6266 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6267 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6268 msgid "Acknowledgments"
6271 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6275 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6277 msgid "CenteredCaption"
6278 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6280 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6285 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6289 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6294 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6295 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6296 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6301 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6305 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6310 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6314 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6318 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6322 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6326 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6329 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6331 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6333 msgid "Parenthetical"
6336 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6340 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6341 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6342 msgid "Right_Address"
6345 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6348 msgstr "Totes sôrts"
6350 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6355 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6357 msgid "SubVariation"
6360 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6362 msgid "SubVariation2"
6365 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6366 msgid " SubVariation3"
6369 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6371 msgid "SubVariation4"
6374 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6376 msgid "SubVariation5"
6379 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6383 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6387 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6389 msgid "BoardCentered"
6392 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6397 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6402 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6406 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6407 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6410 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6412 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6417 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6418 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6423 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6424 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6426 msgid "Right_Header"
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6430 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6435 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6436 msgid "Send_To_Address"
6439 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6440 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6441 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6446 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6447 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6448 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6453 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6454 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6455 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6460 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6465 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6469 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6470 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6474 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6478 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6482 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6486 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6487 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6492 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6493 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6498 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6501 msgstr "-> Moens <-"
6503 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6508 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6512 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6517 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6521 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6525 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6529 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6534 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6535 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6539 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6540 msgid "Author_Address"
6543 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6544 msgid "Author_Email"
6547 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6551 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6552 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6556 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6560 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6563 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6565 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6570 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6571 msgid "ShortFoilhead"
6574 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6575 msgid "Rotatefoilhead"
6578 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6579 msgid "ShortRotatefoilhead"
6582 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6586 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6590 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6594 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6597 msgstr "Gåliotaedje"
6599 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6601 msgid "Right_Footer"
6604 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6605 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6609 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6610 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6614 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6615 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6619 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6620 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6621 msgid "Proposition*"
6624 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6634 msgid "Unterschrift"
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6655 msgid "RetourAdresse"
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6668 msgid "IhrSchreiben"
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6674 msgstr "Gåliotaedje"
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6694 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6702 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6706 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6710 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6714 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6719 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6724 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6728 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6732 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6737 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6741 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6746 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6751 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6756 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6757 msgid "ReturnAddress"
6760 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6765 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6769 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6773 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6776 msgstr "Calpin di telefone"
6778 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6782 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6786 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6788 msgid "PostalComment"
6791 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6795 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6800 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6803 msgstr "passer hute"
6805 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6809 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6813 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6817 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6822 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6825 msgstr "Translater|#T"
6827 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6831 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6848 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6850 msgid "AddressForOffprints"
6853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6855 msgid "RunningTitle"
6856 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6858 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6859 msgid "RunningAuthor"
6862 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6863 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6868 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6869 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6873 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6875 msgid "Running_LaTeX_Title"
6876 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6878 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6882 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6883 msgid "Author_Running"
6886 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6890 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6894 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6899 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6904 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6905 msgid "Chapterprecis"
6908 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6911 msgstr "Intreye bibiografike"
6913 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6918 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6921 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6923 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6927 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6931 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6934 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6936 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6941 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6946 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6949 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6955 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6959 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6964 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6965 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6969 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6972 msgstr "Mete el plaece"
6974 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6978 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6981 msgstr "Celule especiåle"
6983 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6984 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6989 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6990 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6994 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6998 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7003 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7007 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7010 msgstr "A vosse môde"
7012 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7015 msgstr "Passer hute"
7017 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7021 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7022 msgid "SenderAddress"
7025 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7029 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7034 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7038 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7040 msgid "LandscapeSlide"
7041 msgstr "Payizaedje|#P"
7043 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7045 msgid "PortraitSlide"
7046 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7048 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7053 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7058 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7059 msgid "SlideHeading"
7062 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7063 msgid "SlideSubHeading"
7066 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7068 msgid "ListOfSlides"
7069 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7071 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7073 msgid "SlideContents"
7076 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7077 msgid "ProgressContents"
7080 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7081 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7086 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7090 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7092 msgid "Definition********"
7095 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7099 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7100 msgid "InvisibleText"
7103 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7107 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7111 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7116 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7120 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7125 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7129 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7134 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7137 msgstr "Mete el plaece"
7139 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7143 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7145 msgid "Table_Caption"
7148 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7149 msgid "Current_Address"
7152 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7157 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7160 msgstr "Translater|#T"
7162 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7163 msgid "Subjectclass"
7166 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7170 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7174 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7179 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7184 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7189 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7193 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7198 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7202 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7207 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7212 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7213 msgid "Acknowledgement*"
7216 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7220 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7224 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7228 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7231 msgstr "Prumîre tiestîre"
7233 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7237 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7238 msgid "RevisionHistory"
7241 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7246 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7248 msgid "RevisionRemark"
7251 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7255 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7256 #: src/insets/insetnote.C:102
7261 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7264 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7266 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7270 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7274 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7278 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7282 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7285 msgstr "Totes sôrts"
7287 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7291 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7294 msgstr "Gåliotaedje"
7296 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7300 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7301 msgid "Uppertitleback"
7304 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7305 msgid "Lowertitleback"
7308 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7313 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7315 msgid "Captionabove"
7318 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7320 msgid "Captionbelow"
7323 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7328 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7329 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7334 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7339 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7343 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7344 msgid "Subparagraph*"
7347 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7352 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7357 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7360 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7362 #: ../lib/languages:2
7366 #: ../lib/languages:3
7370 #: ../lib/languages:4
7374 #: ../lib/languages:5
7378 #: ../lib/languages:6
7382 #: ../lib/languages:7
7386 #: ../lib/languages:8
7391 #: ../lib/languages:9
7392 msgid "Portuguese (Brazil)"
7395 #: ../lib/languages:10
7398 msgstr "Gåliotaedje"
7400 #: ../lib/languages:11
7404 #: ../lib/languages:12
7408 #: ../lib/languages:13
7413 #: ../lib/languages:14
7415 msgid "French Canadian"
7418 #: ../lib/languages:15
7422 #: ../lib/languages:16
7427 #: ../lib/languages:17
7431 #: ../lib/languages:18
7435 #: ../lib/languages:19
7439 #: ../lib/languages:20
7443 #: ../lib/languages:21
7447 #: ../lib/languages:23
7451 #: ../lib/languages:24
7455 #: ../lib/languages:25
7459 #: ../lib/languages:26
7460 msgid "French (GUTenberg)"
7463 #: ../lib/languages:27
7467 #: ../lib/languages:30
7471 #: ../lib/languages:31
7472 msgid "German (new spelling)"
7475 #: ../lib/languages:33
7479 #: ../lib/languages:35
7483 #: ../lib/languages:36
7486 msgstr "Clintcheyes(1)"
7488 #: ../lib/languages:37
7492 #: ../lib/languages:40
7497 #: ../lib/languages:41
7501 #: ../lib/languages:42
7505 #: ../lib/languages:43
7509 #: ../lib/languages:44
7514 #: ../lib/languages:45
7518 #: ../lib/languages:46
7522 #: ../lib/languages:47
7527 #: ../lib/languages:48
7529 msgid "Serbo-Croatian"
7532 #: ../lib/languages:49
7536 #: ../lib/languages:50
7540 #: ../lib/languages:51
7544 #: ../lib/languages:52
7548 #: ../lib/languages:53
7552 #: ../lib/languages:54
7556 #: ../lib/languages:55
7559 msgstr "Translater|#T"
7561 #: ../lib/languages:58
7565 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7570 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7575 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7580 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7585 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7588 msgstr "Loukî è DVI"
7590 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7595 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7600 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7605 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7610 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7612 msgid "New from Template...|T"
7613 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7615 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7618 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7620 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7625 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7630 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7632 msgid "Save As...|A"
7633 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7635 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7640 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7642 msgid "Version Control|V"
7643 msgstr "Shûre li modeye%t"
7645 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7650 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7653 msgstr "Ebaguer%m%l"
7655 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7658 msgstr "Scrîrece|#P"
7660 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7663 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7665 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7670 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7672 msgid "Register...|R"
7675 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7677 msgid "Check In Changes...|I"
7678 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7680 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7682 msgid "Check Out for Edit|O"
7683 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7685 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7687 msgid "Revert to Last Version|L"
7688 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7690 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7692 msgid "Undo Last Check In|U"
7695 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7697 msgid "Show History|H"
7698 msgstr "Mostrer l' istwere"
7700 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7703 msgstr "A vosse môde"
7705 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7710 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7715 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7720 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7725 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7730 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7731 msgid "Paste External Selection|x"
7734 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7736 msgid "Find & Replace...|F"
7737 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
7739 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7742 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7744 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7749 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7751 msgid "Spellchecker...|S"
7752 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7754 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7756 msgid "Thesaurus..."
7757 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7759 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7764 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7766 msgid "Open/Close Float|l"
7767 msgstr "flotant cloyu"
7769 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7771 msgid "Change Tracking|g"
7774 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7776 msgid "Preferences...|P"
7777 msgstr "Sititchî on rahuca"
7779 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7781 msgid "Reconfigure|R"
7784 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7789 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7791 msgid "as Paragraphs|P"
7792 msgstr "Hagnons indintés|#I"
7794 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7796 msgid "Multicolumn|M"
7797 msgstr "Multicolones|#M"
7799 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7802 msgstr "Roye å dzeu"
7804 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7806 msgid "Line Bottom|B"
7809 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7812 msgstr "Hintche|#H#L"
7814 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7816 msgid "Line Right|R"
7819 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7824 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7827 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7829 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7831 msgid "Delete Row|w"
7832 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7834 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7839 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7844 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7846 msgid "Add Column|u"
7847 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7849 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7851 msgid "Delete Column|D"
7852 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7854 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7857 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7859 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7861 msgid "Swap Columns"
7864 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7867 msgstr "Hintche|#H#f"
7869 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7874 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7879 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7884 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7889 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7894 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7896 msgid "Toggle Numbering|N"
7897 msgstr "Sorlignî/Nén"
7899 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7901 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7902 msgstr "Sorlignî/Nén"
7904 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7905 msgid "Change Limits Type|L"
7908 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7909 msgid "Change Formula Type|F"
7912 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7913 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7916 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7921 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7926 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7928 msgid "Delete Row|D"
7929 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7931 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7933 msgid "Add Column|C"
7934 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7936 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7938 msgid "Delete Column|e"
7939 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7941 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7946 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7949 msgstr "[nén håyné]"
7951 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7956 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7960 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7964 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7969 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7970 msgid "Maple, simplify"
7973 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7974 msgid "Maple, factor"
7977 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7978 msgid "Maple, evalm"
7981 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7982 msgid "Maple, evalf"
7985 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7986 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7988 msgid "Inline Formula|I"
7989 msgstr "Sititchî ene imådje"
7991 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7993 msgid "Displayed Formula|D"
7994 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7996 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7998 msgid "Eqnarray Environment|q"
7999 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8001 #: ../lib/ui/classic.ui:198
8003 msgid "Align Environment|A"
8006 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8008 msgid "AlignAt Environment"
8011 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8013 msgid "Flalign Environment|F"
8016 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8018 msgid "Gather Environment"
8021 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8023 msgid "Multline Environment"
8026 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8031 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8033 msgid "Special Character|S"
8036 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8038 msgid "Citation Reference...|C"
8039 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8041 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8043 msgid "Cross Reference...|R"
8044 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8046 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8049 msgstr "Etikete:|#E#L"
8051 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8054 msgstr "Sititchî ene pînote"
8056 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8058 msgid "Marginal Note|M"
8059 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8061 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8066 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8068 msgid "Bibliography Key"
8069 msgstr "Intreye bibiografike"
8071 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8073 msgid "Index Entry...|I"
8076 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8079 msgstr "Hårdeye URL..."
8081 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8082 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8087 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8088 msgid "Lists & TOC|O"
8091 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8096 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8099 msgstr "Minipådje|#M"
8101 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8103 msgid "Graphics...|G"
8106 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8108 msgid "Tabular Material...|b"
8109 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8111 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8114 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8116 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8118 msgid "Include File...|d"
8119 msgstr "Prinde avou"
8121 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8123 msgid "Insert File|e"
8124 msgstr "Sititchî ene imådje"
8126 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8127 msgid "External Material...|x"
8130 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8132 msgid "Superscript|S"
8133 msgstr "Postscript|#P"
8135 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8138 msgstr "Postscript|#P"
8140 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8144 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8146 msgid "Hyphenation Point|P"
8147 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8149 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8151 msgid "Ligature Break|k"
8152 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8154 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8156 msgid "Protected Space|r"
8157 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8159 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8160 msgid "Inter-word Space|w"
8163 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8164 msgid "Thin Space|T"
8167 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8170 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8172 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8176 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8178 msgid "End of Sentence|E"
8179 msgstr "Sititchî on pont"
8181 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8182 msgid "Ordinary Quote|Q"
8185 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8187 msgid "Menu Separator|M"
8190 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8192 msgid "Horizontal Line"
8193 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8195 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8196 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8199 msgstr "Côper li pådje"
8201 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8203 msgid "Display Formula|D"
8204 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8206 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8208 msgid "Eqnarray Environment|E"
8209 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8211 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8213 msgid "AMS align Environment|a"
8216 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8217 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8219 msgid "AMS alignat Environment|t"
8222 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8223 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8225 msgid "AMS flalign Environment|f"
8228 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8230 msgid "AMS gather Environment"
8233 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8235 msgid "AMS multline Environment"
8238 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8240 msgid "Array Environment|y"
8241 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8243 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8245 msgid "Cases Environment|C"
8246 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8248 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8250 msgid "Split Environment|S"
8253 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8255 msgid "Font Change|o"
8256 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8258 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8260 msgid "Math Panel|l"
8261 msgstr "Scriftôr matematike"
8263 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8265 msgid "Math Normal Font"
8268 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8270 msgid "Math Calligraphic Family"
8273 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8275 msgid "Math Fraktur Family"
8278 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8280 msgid "Math Roman Family"
8283 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8285 msgid "Math Sans Serif Family"
8288 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8290 msgid "Math Bold Series"
8291 msgstr "Môde matematike"
8293 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8295 msgid "Text Normal Font"
8296 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8298 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8300 msgid "Text Roman Family"
8303 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8305 msgid "Text Sans Serif Family"
8308 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8310 msgid "Text Typewriter Family"
8311 msgstr "Machine a scrîre"
8313 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8315 msgid "Text Bold Series"
8316 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8318 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8320 msgid "Text Medium Series"
8321 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8323 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8324 msgid "Text Italic Shape"
8327 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8329 msgid "Text Small Caps Shape"
8330 msgstr "Pititès grandès letes"
8332 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8333 msgid "Text Slanted Shape"
8336 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8337 msgid "Text Upright Shape"
8340 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8342 msgid "Floatflt Figure"
8345 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8347 msgid "Table of Contents|C"
8350 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8352 msgid "Index List|I"
8353 msgstr "xxx Indentation|#I"
8355 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8357 msgid "BibTeX Reference...|B"
8358 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8360 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8362 msgid "LyX Document...|X"
8365 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8367 msgid "ASCII as Lines...|L"
8370 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8372 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8375 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8377 msgid "Track Changes|T"
8378 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8380 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8382 msgid "Merge Changes...|M"
8383 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8385 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8386 msgid "Accept All Changes|A"
8389 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8390 msgid "Reject All Changes|R"
8393 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8395 msgid "Character...|C"
8396 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8398 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8400 msgid "Paragraph...|P"
8401 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8403 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8405 msgid "Document...|D"
8408 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8410 msgid "Tabular...|T"
8411 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8413 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8415 msgid "Emphasize Style|E"
8418 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8419 msgid "Noun Style|N"
8422 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8423 msgid "Bold Style|B"
8426 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8428 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8429 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8431 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8433 msgid "Increase Environment Depth|i"
8434 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8436 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8438 msgid "Preamble...|r"
8439 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8441 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8442 msgid "Start Appendix Here|S"
8445 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8446 msgid "Build Program|B"
8449 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8452 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8454 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8456 msgid "LaTeX Logfile|L"
8457 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8459 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8460 msgid "Child Processes|o"
8463 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8465 msgid "TeX Information|X"
8466 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8468 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8473 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8478 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8479 msgid "Save Bookmark 1|S"
8482 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8483 msgid "Save Bookmark 2"
8486 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8487 msgid "Save Bookmark 3"
8490 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8491 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8494 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8495 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8498 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8499 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8502 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8506 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8507 msgid "Introduction|I"
8510 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8514 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8516 msgid "User's Guide|U"
8517 msgstr "Eployî include|#U"
8519 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8520 msgid "Extended Features|E"
8523 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8525 msgid "Customization|C"
8528 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8532 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8534 msgid "Table of Contents|a"
8537 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8538 msgid "LaTeX Configuration|L"
8541 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8545 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8549 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8554 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8559 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8561 msgid "New from Template...|m"
8562 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8564 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8566 msgid "Open recent|t"
8567 msgstr "Dji drove li documint efant"
8569 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8574 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8578 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8582 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8587 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8588 msgid "Paste Recent"
8591 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8592 msgid "Text Style...|S"
8595 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8597 msgid "Paragraph Settings...|P"
8598 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8600 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8605 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8607 msgid "Increase List Depth|I"
8608 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8610 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8612 msgid "Decrease List Depth|D"
8613 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8615 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8617 msgid "TeX Code Settings...|C"
8618 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8620 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8622 msgid "Float Settings...|a"
8625 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8626 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8629 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8631 msgid "Note Settings...|N"
8634 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8636 msgid "Branch Settings...|B"
8637 msgstr "Intreye bibiografike"
8639 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8641 msgid "Box Settings...|x"
8644 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8646 msgid "Table Settings...|a"
8647 msgstr "Minipådje|#M"
8649 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8654 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8656 msgid "Bottom Line|B"
8659 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8662 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8664 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8666 msgid "Right Line|R"
8669 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8671 msgid "AMS align Environment|A"
8674 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8676 msgid "AMS gather Environment|g"
8679 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8681 msgid "AMS multline Environment|m"
8684 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8686 msgid "Display Tooltips|i"
8687 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8689 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8691 msgid "Special Formatting|o"
8692 msgstr "Celule especiåle"
8694 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8696 msgid "List / TOC|i"
8697 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8699 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8702 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8704 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8708 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8712 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8714 msgid "Character Style"
8715 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8717 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8722 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8724 msgid "Index Entry|d"
8727 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8732 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8737 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8739 msgid "Horizontal Fill|H"
8740 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8742 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8744 msgid "Line Break|L"
8745 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8747 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8749 msgid "Math Panel|P"
8750 msgstr "Scriftôr matematike"
8752 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8754 msgid "Text Wrap Float|W"
8755 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8757 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8759 msgid "External Material..."
8760 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
8762 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8764 msgid "Child Document...|d"
8767 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8772 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8777 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8778 msgid "Greyed Out|G"
8781 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8785 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8789 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8793 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8794 msgid "Oval Box, Thick|T"
8797 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8798 msgid "Shadow Box|S"
8801 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8803 msgid "Double Box|D"
8806 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8808 msgid "Change Tracking|C"
8811 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8813 msgid "LaTeX Log File...|L"
8814 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8816 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8818 msgid "Table of Contents...|T"
8821 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8823 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8824 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8826 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8827 msgid "Start Appendix Here|A"
8830 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8832 msgid "Settings...|S"
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8835 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8837 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8840 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8842 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8845 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8847 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8850 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8852 msgid "Thesaurus...|T"
8853 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8855 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8856 msgid "View Child Processes...|C"
8859 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8861 msgid "TeX Information...|I"
8862 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8864 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8865 msgid "About LyX...|X"
8868 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8869 msgid "New document"
8870 msgstr "Novea documint"
8872 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8874 msgid "Open document"
8875 msgstr "Dji drove li documint efant"
8877 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8879 msgid "Save document"
8880 msgstr "Schaper li documint?"
8882 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8884 msgid "Print document"
8885 msgstr "Abaguer on documint"
8887 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8891 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8895 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8897 msgid "Find and replace"
8898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8900 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8902 msgid "Toggle emphasis style"
8903 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
8905 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8906 msgid "Toggle noun style"
8907 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
8909 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8911 msgid "Toggle user style"
8912 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
8914 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8917 msgstr "Sititchî ene etikete"
8919 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8921 msgid "Insert graphics"
8922 msgstr "Sititchî ene etikete"
8924 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8925 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8928 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
8930 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8932 msgid "Numbered list"
8935 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8937 msgid "Itemized list"
8938 msgstr "Sititchî BibTeX"
8940 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8942 msgid "Increase depth"
8943 msgstr "<- Did pus ->"
8945 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8947 msgid "Decrease depth"
8948 msgstr "-> Moens <-"
8950 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8952 msgid "Insert figure float"
8953 msgstr "Sititchî BibTeX"
8955 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8957 msgid "Insert table float"
8958 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8960 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8962 msgid "Insert label"
8963 msgstr "Sititchî ene etikete"
8965 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8967 msgid "Insert cross-reference"
8968 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8970 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8971 msgid "Insert citation"
8972 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8974 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8976 msgid "Insert index entry"
8977 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8979 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8981 msgid "Insert footnote"
8982 msgstr "Sititchî ene pînote"
8984 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8986 msgid "Insert margin note"
8987 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8989 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8992 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8994 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8997 msgstr "Sititchî BibTeX"
8999 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9001 msgid "Include file"
9002 msgstr "Prinde avou"
9004 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9009 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9011 msgid "Paragraph settings"
9012 msgstr "Minipådje|#M"
9014 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9016 msgid "Table of contents"
9019 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9021 msgid "Check spelling"
9024 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9027 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9029 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9032 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9034 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9037 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9039 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9041 msgid "Delete column"
9042 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9044 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9046 msgid "Set top line"
9047 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9049 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9051 msgid "Set bottom line"
9052 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9054 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9056 msgid "Set left line"
9057 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9059 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9061 msgid "Set right line"
9062 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9064 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9066 msgid "Set all lines"
9067 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9069 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9071 msgid "Unset all lines"
9072 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9074 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9077 msgstr "Aroyî a hintche"
9079 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9081 msgid "Align center"
9084 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9087 msgstr "Aroyî a droete"
9089 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9092 msgstr "Roye å dzeu"
9094 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9096 msgid "Align middle"
9099 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9101 msgid "Align bottom"
9104 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9107 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9109 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9111 msgid "Rotate table"
9112 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9114 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9116 msgid "Set multi-column"
9117 msgstr "Multicolones|#M"
9119 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9124 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9126 msgid "Show math panel"
9127 msgstr "Scriftôr matematike"
9129 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9131 msgid "Set display mode"
9132 msgstr "[nén håyné]"
9134 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9136 msgid "Insert square root"
9137 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9139 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9142 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9144 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9146 msgid "Insert integral"
9147 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9149 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9151 msgid "Insert product"
9152 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9154 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9159 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9164 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9169 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9171 msgid "Insert cases"
9172 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9174 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9176 msgid "Command Buffer"
9177 msgstr "Comande:|#C"
9179 #: src/BufferView.C:271
9181 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9184 #: src/BufferView.C:332
9186 msgid "No further undo information"
9187 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9189 #: src/BufferView.C:346
9190 msgid "No further redo information"
9191 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9193 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9196 "The document %1$s is already loaded.\n"
9198 "Do you want to revert to the saved version?"
9201 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9203 msgid "Revert to saved document?"
9204 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9206 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9211 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9213 msgid "&Switch to document"
9214 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9216 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9219 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9221 "Do you want to create a new document?"
9224 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9226 msgid "Create new document?"
9227 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9229 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9234 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9239 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9240 msgid "Formatting document..."
9241 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9243 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9245 msgid "Saved bookmark %1$s"
9248 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9250 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9253 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9255 msgid "Select LyX document to insert"
9256 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9258 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9259 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9260 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9261 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9262 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9264 msgid "Documents|#o#O"
9267 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9269 msgid "Examples|#E#e"
9272 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9273 #: src/lyxfunc.C:1555
9274 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9277 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9278 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9280 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9282 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9284 msgid "Inserting document %1$s..."
9285 msgstr "Dji stitche li documint"
9287 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9289 msgid "Document %1$s inserted."
9290 msgstr "Documint rlomé ("
9292 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9294 msgid "Could not insert document %1$s"
9295 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9297 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9299 msgid "Unknown function!"
9300 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9304 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9305 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9309 msgid "ChkTeX warning id # "
9310 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9372 msgstr "Gåliotaedje"
9380 msgid "previewed snippet"
9389 msgid "note background"
9399 msgid "comment background"
9400 msgstr "Sititchî ene etikete"
9404 msgid "greyedout inset"
9405 msgstr "inset drovu"
9409 msgid "greyedout inset background"
9410 msgstr "Sititchî ene etikete"
9423 msgid "command inset"
9424 msgstr "Sititchî ene etikete"
9428 msgid "command inset background"
9429 msgstr "Sititchî ene etikete"
9433 msgid "command inset frame"
9434 msgstr "Sititchî ene etikete"
9438 msgid "special character"
9447 msgid "math background"
9452 msgid "graphics background"
9453 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9457 msgid "Math macro background"
9458 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9463 msgstr "Môde matematike"
9468 msgstr "Scriftôr matematike"
9472 msgid "caption frame"
9473 msgstr "Môde matematike"
9476 msgid "collapsable inset text"
9481 msgid "collapsable inset frame"
9482 msgstr "Sititchî ene etikete"
9485 msgid "inset background"
9491 msgstr "Sititchî ene etikete"
9496 msgstr "Aroke dins LaTeX"
9499 msgid "end-of-line marker"
9504 msgid "appendix marker"
9505 msgstr "inset drovu"
9514 msgid "Deleted text"
9523 msgid "added space markers"
9527 msgid "top/bottom line"
9533 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9537 msgid "table on/off line"
9538 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9547 msgstr "Côper li pådje"
9550 msgid "top of button"
9554 msgid "bottom of button"
9558 msgid "left of button"
9562 msgid "right of button"
9566 msgid "button background"
9575 msgstr "passer hute"
9579 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9580 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
9582 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9583 msgid "Running MakeIndex."
9584 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
9587 msgid "Running BibTeX."
9588 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
9590 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9591 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9593 msgid "No Documents Open!"
9594 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
9596 #: src/MenuBackend.C:469
9598 msgid "ASCII text as lines"
9599 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9601 #: src/MenuBackend.C:471
9603 msgid "ASCII text as paragraphs"
9604 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9606 #: src/MenuBackend.C:650
9608 msgid "No Table of contents"
9611 #: src/ParagraphParameters.C:381
9612 msgid "Paragraph layout set"
9613 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9615 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9617 msgid "Could not remove temporary directory"
9618 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
9620 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9622 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
9627 msgid "Unknown document class"
9628 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
9632 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9635 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9637 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9638 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9642 msgid "Header error"
9643 msgstr "Aroke dins LaTeX"
9647 msgid "Can't load document class"
9648 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9650 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9652 msgid "Document could not be read"
9653 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9655 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9657 msgid "%1$s could not be read."
9658 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9660 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9662 msgid "Document format failure"
9667 msgid "%1$s is not a LyX document."
9673 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9679 msgid "Conversion script not found"
9680 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9685 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9686 "could not be found."
9690 msgid "Conversion script failed"
9696 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9702 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9705 #. path to LaTeX file
9706 #: src/buffer.C:1180
9707 msgid "Running chktex..."
9708 msgstr "Dj' enonde chktex..."
9710 #: src/buffer.C:1193
9711 msgid "chktex failure"
9714 #: src/buffer.C:1194
9716 msgid "Could not run chktex successfully."
9717 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
9719 #: src/buffer_funcs.C:60
9722 "The specified document\n"
9724 "could not be read."
9727 #: src/buffer_funcs.C:62
9729 msgid "Could not read document"
9730 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9732 #: src/buffer_funcs.C:76
9735 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9737 "Recover emergency save?"
9738 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
9740 #: src/buffer_funcs.C:78
9741 msgid "Load emergency save?"
9744 #: src/buffer_funcs.C:79
9747 msgstr "Comincî pal difén|#R"
9749 #: src/buffer_funcs.C:79
9750 msgid "&Load Original"
9753 #: src/buffer_funcs.C:101
9756 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9758 "Load the backup instead?"
9761 #: src/buffer_funcs.C:103
9763 msgid "Load backup?"
9766 #: src/buffer_funcs.C:104
9768 msgid "&Load backup"
9771 #: src/buffer_funcs.C:104
9772 msgid "Load &original"
9775 #: src/buffer_funcs.C:142
9777 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9778 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9780 #: src/buffer_funcs.C:144
9782 msgid "Retrieve from version control?"
9783 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9785 #: src/buffer_funcs.C:145
9788 msgstr "Comincî pal difén|#R"
9790 #: src/buffer_funcs.C:177
9793 "The specified document template\n"
9795 "could not be read."
9798 #: src/buffer_funcs.C:178
9800 msgid "Could not read template"
9801 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
9803 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9806 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9808 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9811 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9813 msgid "Save changed document?"
9814 msgstr "Schaper li documint?"
9816 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9820 #: src/bufferlist.C:256
9822 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9823 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9825 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9826 msgid " Save seems successful. Phew."
9827 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
9829 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9830 msgid " Save failed! Trying..."
9831 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
9833 #: src/bufferlist.C:296
9834 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9835 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
9837 #: src/bufferparams.C:230
9839 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9842 #: src/bufferparams.C:232
9844 msgid "Document class not available"
9845 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9847 #: src/bufferparams.C:233
9848 msgid "LyX will not be able to produce output."
9851 #: src/bufferview_funcs.C:188
9856 #: src/bufferview_funcs.C:192
9861 #: src/bufferview_funcs.C:203
9866 #: src/bufferview_funcs.C:210
9868 msgid ", Depth: %1$s"
9869 msgstr ", Parfondeu: "
9871 #: src/bufferview_funcs.C:217
9876 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9880 #: src/bufferview_funcs.C:230
9884 #: src/bufferview_funcs.C:241
9886 msgid ", Paragraph: "
9887 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9889 #: src/bufferview_funcs.C:242
9891 msgid ", Position: "
9894 #: src/bufferview_funcs.C:244
9896 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9899 #: src/bufferview_funcs.C:245
9902 msgstr ", Parfondeu: "
9904 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9906 msgid "Executing command: "
9907 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
9909 #: src/converter.C:393
9910 msgid "Build errors"
9913 #: src/converter.C:394
9915 msgid "There were errors during the build process."
9916 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9918 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9919 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9920 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9922 msgid "Cannot convert file"
9923 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9925 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9927 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9928 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
9930 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9932 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9935 #: src/converter.C:527
9936 msgid "Running LaTeX..."
9937 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9939 #: src/converter.C:542
9942 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9946 #: src/converter.C:545
9948 msgid "LaTeX failed"
9949 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9951 #: src/converter.C:547
9953 msgid "Output is empty"
9954 msgstr ", Parfondeu: "
9956 #: src/converter.C:548
9957 msgid "An empty output file was generated."
9961 msgid "No debugging message"
9966 msgid "General information"
9967 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9971 msgid "Program initialisation"
9972 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9975 msgid "Keyboard events handling"
9979 msgid "GUI handling"
9983 msgid "Lyxlex grammar parser"
9987 msgid "Configuration files reading"
9991 msgid "Custom keyboard definition"
9995 msgid "LaTeX generation/execution"
10000 msgid "Math editor"
10001 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10004 msgid "Font handling"
10009 msgid "Textclass files reading"
10010 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10014 msgid "Version control"
10015 msgstr "Shûre li modeye%t"
10018 msgid "External control interface"
10022 msgid "Keep *roff temporary files"
10027 msgid "User commands"
10031 msgid "The LyX Lexxer"
10036 msgid "Dependency information"
10037 msgstr "Gåliotaedje"
10045 msgid "Files used by LyX"
10049 msgid "Workarea events"
10053 msgid "Insettext/tabular messages"
10057 msgid "Graphics conversion and loading"
10062 msgid "Change tracking"
10067 msgid "External template/inset messages"
10068 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10071 msgid "All debugging messages"
10076 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10079 #: src/exporter.C:80
10081 msgid "Couldn't export file"
10082 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10084 #: src/exporter.C:81
10086 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10089 #: src/exporter.C:112
10091 msgid "File name error"
10092 msgstr "No do fitchî:|#F"
10094 #: src/exporter.C:113
10095 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10098 #: src/exporter.C:128
10100 msgid "Document exported as "
10101 msgstr "Documint rlomé ("
10103 #: src/exporter.C:130
10106 msgstr "[nou fitchî]"
10108 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10109 #. the caller (this should be "utility" code
10110 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10112 msgid "Cannot view file"
10113 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10115 #: src/format.C:178
10117 msgid "No information for viewing %1$s"
10120 #: src/frontends/LyXView.C:173
10125 #: src/frontends/LyXView.C:177
10126 msgid " (read only)"
10127 msgstr "(rén ki lere)"
10129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10131 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10132 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10136 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10137 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10139 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10140 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10141 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10143 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10146 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10147 "1995-2001 LyX Team"
10149 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10150 "© 1995-1998 LyX Team"
10152 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10155 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10156 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10157 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10158 "any later version."
10160 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10161 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10162 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10163 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10164 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10166 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10169 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10170 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10171 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10172 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10173 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10174 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10175 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10177 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10178 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10179 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10180 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10181 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10182 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10183 "del GNU General Public License\n"
10184 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10185 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10186 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10188 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10189 msgid "LyX Version "
10190 msgstr "Modeye di LyX"
10192 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10197 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10199 msgid "Library directory: "
10200 msgstr "Ridant ûzeu :"
10202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10203 msgid "User directory: "
10204 msgstr "Ridant ûzeu :"
10206 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10207 msgid "No frame drawn"
10210 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10211 msgid "Rectangular box"
10214 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10215 msgid "Oval box, thin"
10218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10219 msgid "Oval box, thick"
10222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10234 msgstr ", Parfondeu: "
10236 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10238 msgid "Total Height"
10241 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10243 msgid "Document settings applied"
10246 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10247 msgid "Converting document to new document class..."
10248 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
10250 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10251 msgid "Class switch"
10254 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10257 "The document could not be converted\n"
10258 "into the document class %1$s."
10261 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10262 msgid "Could not change class"
10265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10266 msgid "Do you want to save the current settings"
10267 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
10269 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10271 msgid "for the document layout as default?"
10272 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10274 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10276 msgid "(they will be valid for any new document)"
10277 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
10279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10281 msgid "Select external file"
10282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10286 msgid "Select graphics file"
10287 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10291 msgid "Clipart|#C#c"
10292 msgstr "Comande:|#C"
10294 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10300 msgid "Bottom left"
10303 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10304 msgid "Baseline left"
10307 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10310 msgstr "Å mitan|#n"
10312 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10314 msgid "Bottom center"
10315 msgstr "Å mitan|#n"
10317 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10319 msgid "Baseline center"
10322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10329 msgid "Bottom right"
10332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10334 msgid "Baseline right"
10337 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10339 msgid "Select document to include"
10340 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10342 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10343 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10344 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10347 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10349 msgid "*| All files (*)"
10350 msgstr "[nou fitchî]"
10352 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10357 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10361 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10362 msgid "LaTeX preamble set"
10363 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
10365 #. FIXME: stupid name
10366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10368 msgid "System Bind|#S#s"
10369 msgstr "Eployî include|#U"
10371 #. FIXME: stupid name
10372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10374 msgid "User Bind|#U#u"
10375 msgstr "Eployî include|#U"
10377 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10379 msgid "Choose bind file"
10380 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10382 #. FIXME: stupid name
10383 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10384 msgid "Sys UI|#S#s"
10387 #. FIXME: stupid name
10388 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10390 msgid "User UI|#U#u"
10393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10395 msgid "Choose UI file"
10396 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10400 msgid "Key maps|#K#k"
10401 msgstr "Mape des tapes"
10403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10405 msgid "Choose keyboard map"
10406 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10410 msgid "Choose personal dictionary"
10411 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10413 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10415 msgid "Print to file"
10418 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10421 "Could not print the document %1$s.\n"
10422 "Check that your printer is set up correctly."
10425 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10427 msgid "Print document failed"
10430 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10431 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10432 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10434 msgid "String not found!"
10435 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
10437 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10438 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10440 msgid "String has been replaced."
10441 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
10443 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10444 msgid " strings have been replaced."
10447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10450 "The spell-checker could not be started.\n"
10451 "Maybe it is mis-configured."
10453 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10454 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10456 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10457 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10458 msgid "The spell-checker has failed"
10461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10464 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10465 "Maybe it has been killed."
10467 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10468 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10470 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10472 msgid "%1$s words checked."
10473 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10475 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10477 msgid "One word checked."
10478 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10480 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10482 msgid "Spell-checking is complete"
10483 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10485 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10487 msgid "No version control log file found."
10488 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10490 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10492 msgid "%1$s and %2$s"
10495 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10497 msgid "%1$s et al."
10500 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10505 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10506 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10507 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10508 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10509 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10510 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10511 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10517 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10521 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10524 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10526 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10528 msgstr "Machine a scrîre"
10530 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10534 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10538 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10542 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10544 msgstr "Clintcheyes(1)"
10546 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10548 msgstr "Clintcheyes(2)"
10550 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10553 msgstr "Pititès grandès letes"
10555 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10557 msgstr "<- Did pus ->"
10559 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10561 msgstr "-> Moens <-"
10563 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10568 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10572 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10575 msgstr "Pititès grandès letes"
10577 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10581 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10586 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10591 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10596 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10601 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10606 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10611 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10616 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10621 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10622 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10624 msgid "Invalid filename"
10625 msgstr "Prinde avou"
10627 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10628 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10631 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10632 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10633 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
10635 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10639 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10642 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10644 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10646 msgid "No build log file found."
10647 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10649 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10650 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10652 msgid "No LaTeX log file found."
10653 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10655 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10658 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10660 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10662 msgid "Maths Decorations & Accents"
10663 msgstr "Gåliotaedje"
10665 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10669 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10671 msgid "Binary Relations"
10674 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10675 msgid "Big Operators"
10678 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10681 msgstr "Totes sôrts"
10683 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10687 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10689 msgid "AMS Relations"
10692 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10693 msgid "AMS Negated Rel"
10696 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10697 msgid "AMS Operators"
10700 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10703 msgstr "Scriftôr matematike"
10705 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10706 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10708 msgid "Insert Table"
10709 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10711 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10712 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10713 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10718 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10721 msgstr "Ståndard|#S"
10723 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10726 msgstr "Matematike"
10728 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10732 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10736 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10740 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10744 #. FIXME: make this checkable
10745 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10748 msgstr "A vosse môde"
10750 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10751 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10752 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10757 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10758 msgid "Enter a custom bullet"
10761 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10763 msgid "LyX: Index Entry"
10766 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10769 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10771 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10773 msgid "All files (*)"
10774 msgstr "[nou fitchî]"
10776 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10778 msgid "Directories"
10779 msgstr "Ridant ûzeu :"
10781 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10783 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10784 msgstr "Intreye bibiografike"
10786 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10787 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10790 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10792 msgid "Select a BibTeX style"
10793 msgstr "Passer è môde TeX"
10795 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10797 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10798 msgstr "Båze di doneyes:"
10800 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10802 msgid "Select a BibTeX database to add"
10803 msgstr "Båze di doneyes:"
10805 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10807 msgid "LyX: Branch Settings"
10808 msgstr "Intreye bibiografike"
10810 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10812 msgid "LyX: Merge Changes"
10813 msgstr "Sititchî on rahuca"
10815 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10816 msgid "LyX: Change Text Style"
10819 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10821 msgid "LyX: Citation Reference"
10822 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
10824 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10826 msgid "Previous command"
10829 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10831 msgid "Next command"
10832 msgstr "Enonder ene comande"
10834 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10836 msgid "LyX: Delimiters"
10839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10841 msgid "LyX: Document Settings"
10845 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10846 msgid "Author-year"
10849 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10854 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10859 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10864 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10869 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10874 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10887 msgstr "Hintche|#H"
10889 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10893 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10894 msgid "US executive"
10897 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10901 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10905 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10907 msgid "Unavailable: %1$s"
10908 msgstr "Sititchî on rahuca"
10910 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10914 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10919 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10923 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10926 msgstr "Longueu|#L"
10928 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10931 msgstr ", Parfondeu: "
10933 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10938 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10941 msgstr "Mape des tapes"
10943 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10947 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10948 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10950 msgid "Document Class"
10951 msgstr "Documint rlomé ("
10953 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10955 msgid "Text Layout"
10956 msgstr "Adjinçmint "
10958 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10960 msgid "Page Layout"
10961 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10963 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10965 msgid "Page Margins"
10968 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10970 msgid "Numbering & TOC"
10973 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10975 msgid "Math options"
10976 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10978 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10980 msgid "Float Placement"
10981 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10983 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10984 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10988 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10989 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10992 msgid "LaTeX Preamble"
10993 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10995 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10997 msgid "Small margins"
11000 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
11002 msgid "Very small margins"
11005 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
11006 msgid "Very wide margins"
11009 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11010 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11013 msgstr "Pititès grandès letes"
11015 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11016 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11017 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11021 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11023 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11024 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11026 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11028 msgid "LyX: External Material"
11029 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11031 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11032 msgid "External material (*)"
11035 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11037 msgid "Select external material"
11038 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11040 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11042 msgid "LyX: Float Settings"
11045 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11047 msgid "LyX: Graphics"
11050 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11053 msgstr "Pitites(2)"
11055 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11057 msgid "LyX: Child Document"
11060 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11061 msgid "PostScript files (*.ps)"
11064 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11066 msgid "Select a file to print to"
11067 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11069 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11071 msgid "LyX: LaTeX Log"
11072 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11074 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11076 msgid "LyX: Insert Matrix"
11079 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11081 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11084 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11086 msgid "LyX: Insert space"
11089 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11090 msgid "Thin space\t\\,"
11093 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11094 msgid "Medium space\t\\:"
11097 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11098 msgid "Thick space\t\\;"
11101 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11102 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11105 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11106 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11109 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11110 msgid "Negative space\t\\!"
11113 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11115 msgid "LyX: Insert root"
11118 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11119 msgid "Square root\t\\sqrt"
11122 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11123 msgid "Cube root\t\\root"
11126 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11127 msgid "Other root\t\\root"
11130 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11131 msgid "LyX: Set math style"
11134 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11135 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11138 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11139 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11142 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11143 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11146 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11147 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11150 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11151 msgid "LyX: Set math font"
11154 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11155 msgid "Roman\t\\mathrm"
11158 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11159 msgid "Bold\t\\mathbf"
11162 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11164 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11165 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11167 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11168 msgid "Italic\t\\mathit"
11171 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11173 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11174 msgstr "Machine a scrîre"
11176 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11177 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11180 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11181 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11184 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11185 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11188 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11189 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11192 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11194 msgid "LyX: Minipage Settings"
11195 msgstr "Minipådje|#M"
11197 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11199 msgid "LyX: Note Settings"
11202 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11204 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11205 msgstr "Intreye bibiografike"
11207 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11208 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11209 #: src/paragraph.C:632
11210 msgid "Senseless with this layout!"
11211 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11213 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11215 msgid "LyX: Preferences"
11216 msgstr "Sititchî on rahuca"
11218 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11222 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11226 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11231 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11232 msgid "pspell (library)"
11235 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11236 msgid "aspell (library)"
11239 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11240 msgid "Look and feel"
11243 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11245 msgid "User interface"
11246 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11248 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11250 msgid "Screen fonts"
11251 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11257 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11259 msgid "Spell-checker"
11260 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11262 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11263 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11267 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11271 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11273 msgid "Date format"
11274 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11276 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11282 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11286 msgstr "Matematike"
11288 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11290 msgid "File formats"
11291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11293 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11297 msgstr "Å mitan|#n"
11299 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11303 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11305 msgid "Select a document templates directory"
11306 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11308 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11310 msgid "Select a temporary directory"
11311 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11313 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11314 msgid "Select a backups directory"
11317 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11319 msgid "Select a document directory"
11320 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11322 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11323 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11326 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11328 msgid "LyX: Print Document"
11331 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11333 msgid "LyX: Cross-reference"
11334 msgstr "Sititchî on rahuca"
11336 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11341 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11346 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11348 msgid "Jump to reference"
11349 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11351 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11353 msgid "LyX: Find and Replace"
11354 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11356 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11358 msgid "LyX: Send Document to Command"
11359 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11361 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11363 msgid "LyX: Show File"
11366 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11368 msgid "LyX: Spell-check Document"
11369 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11371 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11373 msgid "LyX: Table Settings"
11374 msgstr "Minipådje|#M"
11376 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11378 msgid "LyX: Insert Table"
11379 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11381 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11383 msgid "LyX: LaTeX Information"
11384 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11386 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11388 msgid "LyX: Thesaurus"
11389 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11391 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11393 msgid "LyX: Table of Contents"
11396 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11401 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11403 msgid "LyX: Version Control Log"
11404 msgstr "Shûre li modeye%t"
11406 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11408 msgid "Version control log for %1$s"
11409 msgstr "Shûre li modeye%t"
11411 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11412 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11415 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11420 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11422 msgid "Advanced Placement Options"
11423 msgstr "Stîle do caractere"
11425 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11427 msgid "Use &default placement"
11428 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11430 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11432 msgid "&Top of page"
11433 msgstr "% del pådje|#j"
11435 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11437 msgid "&Bottom of page"
11438 msgstr "% del pådje|#j"
11440 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11442 msgid "&Page of floats"
11445 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11446 msgid "&Here if possible"
11449 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11450 msgid "Here definitely"
11453 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11454 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11457 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11459 msgid "&Span columns"
11460 msgstr "Celule especiåle"
11462 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11467 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11472 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11475 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11476 " Using black instead, sorry!"
11479 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11481 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11484 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11485 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11488 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11491 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11492 "Pixel [%2$s] is used."
11495 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11497 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11498 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11500 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11504 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11509 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11510 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11512 msgid "WARNING! %1$s"
11515 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11517 msgid "Bibliography Entry"
11518 msgstr "Intreye bibiografike"
11520 #. set up the tooltips
11521 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11522 msgid "Key used within LyX document."
11525 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11526 msgid "Label used for final output."
11529 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11531 msgid "BibTeX Database"
11532 msgstr "Båze di doneyes:"
11534 #. set up the tooltips
11535 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11537 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11538 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11541 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11543 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11544 msgstr "Passer è môde TeX"
11546 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11548 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11549 "extension \".bst\" and without path."
11552 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11554 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11557 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11559 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11560 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11562 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11564 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11565 "in directories where TeX finds them are listed!"
11568 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11570 msgid "Select Database"
11571 msgstr "Båze di doneyes:"
11573 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11575 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11576 msgstr "Båze di doneyes:"
11578 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11580 msgid "Select BibTeX-Style"
11581 msgstr "Passer è môde TeX"
11583 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11584 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11587 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11589 "Frameless: No border\n"
11590 "Boxed: Rectangular\n"
11591 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11592 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11593 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11594 "Doublebox: Double line border"
11597 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11599 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11600 "with appropriate arguments from this dialog."
11603 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11606 msgstr "Dizeu|#u#T"
11608 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11613 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11618 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11622 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11625 msgstr "Hintche|#H#f"
11627 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11630 msgstr "Å mitan|#n"
11632 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11637 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11638 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11639 msgid "Invalid Length!"
11642 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11646 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11648 msgid "Merge Changes"
11649 msgstr "Côper li pådje"
11651 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11656 #. set up the tooltip mechanism
11657 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11659 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11660 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11662 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11663 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11666 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11667 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11670 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11671 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11674 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11676 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11677 "right browser window."
11680 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11682 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11683 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11684 "left browser window."
11687 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11688 msgid "Information about the selected entry"
11691 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11693 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11697 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11699 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11700 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11703 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11705 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11706 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11707 "sentences (Natbib)."
11710 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11712 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11715 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11717 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11720 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11721 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11726 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11727 "\", but not \"BibTeX\"."
11730 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11731 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11734 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11736 msgid "Not yet supported"
11737 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
11739 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11741 msgid "Select Color"
11742 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
11745 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11749 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11753 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11755 msgid "Document Settings"
11758 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11760 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11761 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11763 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11765 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11766 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
11768 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11771 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11774 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11777 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11779 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11781 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
11782 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
11784 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11786 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11788 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
11790 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11791 msgid "Never | Automatically | Yes "
11794 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11795 msgid " Author-year | Numerical "
11798 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11801 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11802 "Largest | Huge | Huger "
11804 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11805 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11807 #. set up the tooltips for branches form
11808 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11809 msgid "Enter the name of a new branch."
11812 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11813 msgid "Add a new branch to the document."
11816 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11817 msgid "Remove the selected branch from the document."
11820 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11822 msgid "Activate the selected branch for output."
11823 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11825 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11827 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11828 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11830 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11832 msgid "Available branches for this document."
11833 msgstr "Sititchî on rahuca"
11835 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11836 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11839 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11840 msgid "Modify background color of branch inset"
11843 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11844 msgid "Background color of branch inset"
11848 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11852 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11857 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11859 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11860 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11863 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11865 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11867 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
11870 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11872 msgid "TeX Settings"
11873 msgstr "Minipådje|#M"
11875 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11876 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11878 msgid "*** No Lists ***"
11879 msgstr "*** Pont di documint ***"
11881 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11882 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11885 #. Set up the tooltips.
11886 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11887 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11889 msgid "The file you want to insert."
11890 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11892 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11893 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11894 msgid "Browse the directories."
11897 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11898 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11899 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11902 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11903 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11904 msgid "Select display mode for this image."
11907 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11908 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11909 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11910 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
11912 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11914 msgid "Float Settings"
11917 #. set up the tooltips
11918 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11920 msgid "Use the document's default settings."
11921 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11923 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11924 msgid "Enforce placement of float here."
11927 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11928 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11931 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11933 msgid "Try top of page."
11934 msgstr "% del pådje|#j"
11936 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11938 msgid "Try bottom of page."
11939 msgstr "% del pådje|#j"
11941 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11942 msgid "Put float on a separate page of floats."
11945 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11946 msgid "Try float here."
11949 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11950 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11953 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11954 msgid "Span float over the columns."
11957 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11958 msgid "Child Processes"
11961 #. Set up the tooltip mechanism
11962 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11963 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11966 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11967 msgid "A list of all child processes to kill."
11970 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11971 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11974 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11976 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11979 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11980 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11983 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11984 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11987 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11989 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11990 msgstr "Pitites(2)"
11992 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11993 msgid "Set the image width to the inserted value."
11996 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11998 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12001 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12002 msgid "Set the image height to the inserted value."
12005 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12007 msgid "Select unit for height."
12008 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12010 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
12012 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12016 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12018 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12019 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12020 "holds the values for the bounding box."
12023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12024 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12027 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12028 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12029 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12032 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12033 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12036 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12038 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12039 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12043 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12046 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12047 msgid "Select unit for the bounding box values."
12050 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12052 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12053 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12054 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12057 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12058 msgid "Clip image to the bounding box values."
12061 #. set up the tooltips for the extra section
12062 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12064 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12065 "negative value clockwise."
12068 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12069 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12072 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12073 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12076 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12077 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12080 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12082 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12083 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12087 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12092 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12093 msgid "Bounding Box"
12096 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12098 msgid "Child Document"
12101 #. set up the tooltips
12102 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12104 msgid "File name to include."
12105 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12107 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12108 msgid "Browse directories for file name."
12111 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12113 msgid "Use LaTeX \\input."
12114 msgstr "Eployî input|#i"
12116 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12118 msgid "Use LaTeX \\include."
12119 msgstr "Eployî include|#U"
12121 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12122 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12125 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12126 msgid "Underline spaces in generated output."
12129 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12131 msgid "Show LaTeX preview."
12132 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12134 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12136 msgid "Load the file."
12137 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12139 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12141 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12143 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12144 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12147 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12149 msgid "No Literate Programming build log file found."
12150 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12152 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12154 msgid "Math Delimiters"
12157 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12159 msgid "Math Matrix"
12162 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12164 msgid "Top | Middle | Bottom"
12165 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12167 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12169 msgid "Math Spacing"
12172 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12173 msgid "Math Styles & Fonts"
12176 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12178 msgid "Minipage Settings"
12179 msgstr "Minipådje|#M"
12181 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12183 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12184 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12185 "Greyed Out: Print as grey text"
12188 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12190 msgid "Paragraph Settings"
12191 msgstr "Intreye bibiografike"
12193 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12195 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12196 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
12198 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12200 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12201 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12203 #. set up the tooltips
12204 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12205 msgid "Add additional space above this paragraph."
12208 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12210 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12211 msgstr "% del pådje|#j"
12213 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12214 msgid "Add additional space below this paragraph."
12217 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12218 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12221 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12222 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12223 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12224 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12230 msgid "Look & Feel"
12233 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12237 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12240 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12250 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12253 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12258 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12262 msgid "GUI background"
12265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12269 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12271 msgid "GUI selection"
12272 msgstr "Gåliotaedje"
12274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12276 msgid "GUI pointer"
12277 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12280 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12284 msgid "Convert \"from\" this format"
12287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12288 msgid "Convert \"to\" this format"
12291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12293 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12294 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12295 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12300 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12301 "result, and various other things."
12304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12306 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12307 "you must then \"Apply\" the change."
12310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12314 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12318 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12319 "must then \"Apply\" the change."
12322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12324 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12329 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12333 msgid "The format identifier."
12336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12337 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12341 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12345 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12349 msgid "The command used to launch the viewer application."
12352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12354 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12355 "then \"Apply\" the change."
12358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12360 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12361 "\"Apply\" the change."
12364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12366 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12371 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12375 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12380 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12382 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12387 msgid "Default path"
12390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12392 msgid "Template path"
12395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12396 msgid "Temporary dir"
12399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12402 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12405 msgid "Backup path"
12408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12409 msgid "LyX server pipes"
12412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12413 msgid "Fonts must be positive!"
12416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12419 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12420 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12422 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
12423 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12426 msgid " ispell | aspell "
12429 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12431 msgid "Print Document"
12434 #. set up the tooltips for Destination
12435 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12437 msgid "Select for printer output."
12438 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12440 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12442 msgid "Enter printer command."
12443 msgstr "Enonder ene comande"
12445 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12447 msgid "Select for file output."
12448 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12450 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12452 msgid "Enter file name as print destination."
12453 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
12455 #. set up the tooltips for Range
12456 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12458 msgid "Select for printing all pages."
12459 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12461 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12462 msgid "Select for printing a specific page range."
12465 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12467 msgid "First page."
12468 msgstr "Prumîre tiestîre"
12470 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12475 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12477 msgid "Print the odd numbered pages."
12478 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12480 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12482 msgid "Print the even numbered pages."
12483 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12485 #. set up the tooltips for Copies
12486 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12487 msgid "Number of copies to be printed."
12490 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12492 msgid "Sort the copies."
12495 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12496 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12499 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12501 msgid "Cross-reference"
12502 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12504 #. set up the tooltips
12505 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12507 msgid "Select a document for references."
12508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12510 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12511 msgid "Sort the references alphabetically."
12514 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12516 msgid "Go to selected reference."
12517 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12519 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12521 msgid "Update the list of references."
12522 msgstr "Sititchî on rahuca"
12524 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12525 msgid "Select format style of the reference."
12528 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12529 msgid "*** No labels found in document ***"
12530 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
12532 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12537 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12538 msgid "Go back to original place."
12541 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12546 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12548 msgid "Find and Replace"
12549 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12551 #. set up the tooltips
12552 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12553 msgid "Enter the string you want to find."
12556 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12557 msgid "Enter the replacement string."
12560 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12561 msgid "Continue to next search result."
12564 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12565 msgid "Replace search result by replacement string."
12568 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12569 msgid "Replace all by replacement string."
12572 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12574 msgid "Do case sensitive search."
12575 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
12577 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12578 msgid "Search only matching words."
12581 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12582 msgid "Search backwards."
12585 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12587 msgid "Send document to command"
12588 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12590 #. Set up the tooltip mechanism
12591 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12593 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12596 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12598 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12599 "be replaced by the name of this file."
12602 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12607 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12609 msgid "Spell-check Document"
12610 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12612 #. set up the tooltips
12613 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12614 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12617 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12618 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12621 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12623 msgid "Replace unknown word."
12624 msgstr "Mete el plaece|#R"
12626 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12628 msgid "Ignore unknown word."
12629 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
12631 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12633 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12634 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
12636 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12638 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12639 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12641 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12642 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12645 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12650 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12655 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12658 msgstr "Grand tåvlea"
12660 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12662 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12663 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
12665 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12666 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12668 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12669 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
12671 #. set up the tooltips
12672 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12674 msgid "Number of columns in the tabular."
12675 msgstr "% di colones|#o"
12677 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12679 msgid "Number of rows in the tabular."
12682 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12684 msgid "LaTeX Information"
12685 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12687 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12688 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12691 #. set up the tooltips
12692 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12694 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12695 "the corresponding LyX layout file exists."
12698 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12699 msgid "Show full path or only file name."
12702 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12703 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12706 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12707 msgid "Double click to view contents of file."
12710 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12712 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12713 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12714 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12717 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12718 msgid "Table of Contents"
12721 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12723 msgid "Version Control Log"
12724 msgstr "Shûre li modeye%t"
12726 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12728 msgid "Text Wrap Settings"
12729 msgstr "Minipådje|#M"
12731 #. set up the tooltips
12732 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12733 msgid "Enter width for the float."
12736 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12738 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12739 "the left if page number is even."
12742 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12744 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12745 "right if page number is even."
12748 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12749 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12752 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12753 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12756 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12757 msgid "[End of history]"
12760 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12761 msgid "[Beginning of history]"
12764 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12768 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12769 msgid "[only completion]"
12772 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12773 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12775 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12776 msgid "The absolute path is required."
12779 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12780 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12781 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12782 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12783 msgid "Directory does not exist."
12786 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12787 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12789 msgid "Cannot write to this directory."
12790 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12792 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12794 msgid "Cannot read this directory."
12795 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12797 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12798 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12800 msgid "No file input."
12801 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12803 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12804 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12805 msgid "A file is required, not a directory."
12808 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12810 msgid "Cannot write to this file."
12811 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12813 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12815 msgid "Cannot read from this directory."
12816 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12818 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12820 msgid "File does not exist."
12821 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
12823 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12825 msgid "Cannot read from this file."
12826 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12828 #: src/importer.C:44
12830 msgid "Importing %1$s..."
12833 #: src/importer.C:62
12835 msgid "Couldn't import file"
12836 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12838 #: src/importer.C:63
12840 msgid "No information for importing the format %1$s."
12844 #: src/importer.C:84
12846 msgstr "e-st abagué."
12848 #: src/insets/inset.C:73
12849 msgid "Opened inset"
12850 msgstr "inset drovu"
12852 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12853 msgid "BibTeX Generated References"
12854 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12856 #: src/insets/insetbox.C:52
12861 #: src/insets/insetbox.C:53
12864 msgstr "Scrîrece|#P"
12866 #: src/insets/insetbox.C:54
12870 #: src/insets/insetbox.C:55
12874 #: src/insets/insetbox.C:56
12878 #: src/insets/insetbox.C:57
12883 #: src/insets/insetbox.C:112
12885 msgid "Opened Box Inset"
12886 msgstr "inset drovu"
12888 #: src/insets/insetbranch.C:75
12890 msgid "Opened Branch Inset"
12891 msgstr "inset drovu"
12893 #: src/insets/insetcaption.C:76
12895 msgid "Opened Caption Inset"
12896 msgstr "inset drovu"
12898 #: src/insets/insetcaption.C:102
12901 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12903 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12905 msgid "Opened CharStyle Inset"
12906 msgstr "inset drovu"
12908 #: src/insets/insetenv.C:65
12910 msgid "Opened Environment Inset: "
12911 msgstr "inset drovu"
12913 #: src/insets/insetert.C:217
12915 msgid "Opened ERT Inset"
12916 msgstr "inset drovu"
12918 #: src/insets/insetert.C:235
12920 msgid "Cannot change font"
12921 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12923 #: src/insets/insetert.C:236
12924 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12927 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12931 #: src/insets/insetexternal.C:563
12933 msgid "External template %1$s is not installed"
12936 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12939 msgstr "Pîd del pådje"
12941 #: src/insets/insetfloat.C:270
12943 msgid "Opened Float Inset"
12944 msgstr "inset drovu"
12946 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12947 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12950 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12952 msgid "List of %1$s"
12953 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12955 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12958 msgstr "Pîd del pådje"
12960 #: src/insets/insetfoot.C:56
12962 msgid "Opened Footnote Inset"
12963 msgstr "inset drovu"
12965 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12968 "Could not copy the file\n"
12970 "into the temporary directory."
12971 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12973 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12975 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12978 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12981 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12982 "Try defining a convertor in the preferences."
12985 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12987 msgid "Could not convert image"
12988 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12990 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12991 #. images to ascii approximation.
12992 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12993 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12994 #. at least we send the filename
12995 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12997 msgid "Graphics file: %1$s"
13000 #: src/insets/insetinclude.C:253
13001 msgid "Verbatim Input"
13004 #: src/insets/insetinclude.C:254
13005 msgid "Verbatim Input*"
13008 #: src/insets/insetindex.C:45
13013 #: src/insets/insetlist.C:41
13018 #: src/insets/insetlist.C:63
13020 msgid "Opened List Inset"
13021 msgstr "inset drovu"
13023 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13028 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13030 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13031 msgstr "inset drovu"
13033 #: src/insets/insetminipage.C:68
13036 msgstr "Minipådje|#M"
13038 #: src/insets/insetminipage.C:235
13040 msgid "Opened Minipage Inset"
13041 msgstr "inset drovu"
13043 #: src/insets/insetnote.C:73
13045 msgid "Opened Note Inset"
13046 msgstr "inset drovu"
13048 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13051 msgstr "Dizeu|#u#T"
13053 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13055 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13056 msgstr "inset drovu"
13058 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13063 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13066 msgstr "Toûrnaedje"
13068 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13073 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13075 msgid "Page Number"
13078 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13083 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13085 msgid "Textual Page Number"
13086 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13088 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13093 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13094 msgid "Standard+Textual Page"
13097 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13101 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13106 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13108 msgid "PrettyRef: "
13111 #: src/insets/insettabular.C:380
13113 msgid "Opened table"
13114 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13116 #: src/insets/insettabular.C:1498
13117 msgid "Error setting multicolumn"
13120 #: src/insets/insettabular.C:1499
13121 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13124 #: src/insets/insettext.C:306
13126 msgid "Opened Text Inset"
13127 msgstr "inset drovu"
13129 #: src/insets/insettheorem.C:39
13133 #: src/insets/insettheorem.C:87
13135 msgid "Opened Theorem Inset"
13136 msgstr "inset drovu"
13138 #: src/insets/insettoc.C:49
13140 msgid "Unknown toc list"
13141 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13143 #: src/insets/inseturl.C:65
13147 #: src/insets/inseturl.C:67
13151 #: src/insets/insetwrap.C:61
13155 #: src/insets/insetwrap.C:177
13157 msgid "Opened Wrap Inset"
13158 msgstr "inset drovu"
13160 #: src/insets/render_graphic.C:89
13163 msgstr " nén cnoxhu"
13165 #: src/insets/render_graphic.C:91
13169 #: src/insets/render_graphic.C:93
13170 msgid "Converting to loadable format..."
13173 #: src/insets/render_graphic.C:95
13174 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13177 #: src/insets/render_graphic.C:97
13179 msgid "Scaling etc..."
13180 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13182 #: src/insets/render_graphic.C:99
13184 msgid "Ready to display"
13185 msgstr "[nén håyné]"
13187 #: src/insets/render_graphic.C:101
13189 msgid "No file found!"
13190 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13192 #: src/insets/render_graphic.C:103
13194 msgid "Error converting to loadable format"
13195 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13197 #: src/insets/render_graphic.C:105
13198 msgid "Error loading file into memory"
13201 #: src/insets/render_graphic.C:107
13203 msgid "Error generating the pixmap"
13204 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13206 #: src/insets/render_graphic.C:109
13211 #: src/insets/render_preview.C:80
13212 msgid "Preview loading"
13215 #: src/insets/render_preview.C:83
13217 msgid "Preview ready"
13218 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13220 #: src/insets/render_preview.C:86
13222 msgid "Preview failed"
13223 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13225 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13227 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13228 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13230 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13232 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13233 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13235 #: src/ispell.C:242
13237 "Could not create an ispell process.\n"
13238 "You may not have the right languages installed."
13241 #. select returned error
13242 #: src/ispell.C:264
13244 "The spell process returned an error.\n"
13245 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13248 #: src/ispell.C:373
13249 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13252 #: src/kbsequence.C:160
13254 msgstr " tchûzes: "
13256 #: src/lengthcommon.C:48
13260 #: src/lengthcommon.C:48
13264 #: src/lengthcommon.C:48
13268 #: src/lengthcommon.C:48
13271 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13273 #: src/lengthcommon.C:48
13277 #: src/lengthcommon.C:48
13281 #: src/lengthcommon.C:49
13285 #: src/lengthcommon.C:49
13288 msgstr "Pitites(4)"
13290 #: src/lengthcommon.C:49
13295 #: src/lengthcommon.C:49
13299 #: src/lengthcommon.C:49
13303 #: src/lengthcommon.C:50
13308 #: src/lengthcommon.C:50
13312 #: src/lengthcommon.C:50
13315 msgstr "Minipådje|#M"
13317 #: src/lengthcommon.C:50
13322 #: src/lengthcommon.C:51
13327 #: src/lengthcommon.C:51
13332 #: src/lyx_cb.C:102
13335 "The document %1$s could not be saved.\n"
13337 "Do you want to rename the document and try again?"
13340 #: src/lyx_cb.C:104
13341 msgid "Rename and save?"
13344 #: src/lyx_cb.C:105
13349 #: src/lyx_cb.C:121
13351 msgid "Choose a filename to save document as"
13352 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13354 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13356 msgid "Templates|#T#t"
13359 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13362 "The document %1$s already exists.\n"
13364 "Do you want to over-write that document?"
13367 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13369 msgid "Over-write document?"
13370 msgstr "Schaper li documint?"
13372 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13374 msgid "&Over-write"
13375 msgstr "Machine a scrîre"
13377 #: src/lyx_cb.C:235
13379 msgid "Auto-saving %1$s"
13380 msgstr "Schaper tot seu"
13382 #: src/lyx_cb.C:274
13384 msgid "Autosave failed!"
13385 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13387 #: src/lyx_cb.C:300
13388 msgid "Autosaving current document..."
13389 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13391 #: src/lyx_cb.C:372
13393 msgid "Select file to insert"
13394 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13396 #: src/lyx_cb.C:391
13399 "Could not read the specified document\n"
13401 "due to the error: %2$s"
13404 #: src/lyx_cb.C:393
13406 msgid "Could not read file"
13407 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13409 #: src/lyx_cb.C:401
13412 "Could not open the specified document\n"
13414 "due to the error: %2$s"
13417 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13419 msgid "Could not open file"
13420 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13422 #: src/lyx_cb.C:475
13423 msgid "Running configure..."
13424 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13426 #: src/lyx_cb.C:483
13427 msgid "Reloading configuration..."
13428 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13430 #: src/lyx_cb.C:486
13432 msgid "System reconfigured"
13433 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13435 #: src/lyx_cb.C:487
13437 "The system has been reconfigured.\n"
13438 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13439 "updated document class specifications."
13442 #: src/lyx_main.C:101
13444 msgid "Could not read configuration file"
13445 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13447 #: src/lyx_main.C:102
13450 "Error while reading the configuration file\n"
13452 "Please check your installation."
13455 #: src/lyx_main.C:193
13457 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13460 #: src/lyx_main.C:313
13465 #: src/lyx_main.C:515
13467 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13468 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13470 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13472 msgstr "Dj' a fwait!"
13474 #: src/lyx_main.C:526
13476 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13477 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13479 #: src/lyx_main.C:532
13481 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13482 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13484 #: src/lyx_main.C:685
13485 msgid "List of supported debug flags:"
13488 #: src/lyx_main.C:689
13490 msgid "Setting debug level to %1$s"
13491 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13493 #: src/lyx_main.C:700
13495 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13496 "Command line switches (case sensitive):\n"
13497 "\t-help summarize LyX usage\n"
13498 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13499 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13500 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13501 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13502 " select the features to debug.\n"
13503 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13504 "\t-x [--execute] command\n"
13505 " where command is a lyx command.\n"
13506 "\t-e [--export] fmt\n"
13507 " where fmt is the export format of choice.\n"
13508 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13509 " where fmt is the import format of choice\n"
13510 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13511 "\t-version summarize version and build info\n"
13512 "Check the LyX man page for more details."
13515 #: src/lyx_main.C:736
13517 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13518 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13520 #: src/lyx_main.C:746
13522 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13523 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13525 #: src/lyx_main.C:756
13527 msgid "Missing command string after --execute switch"
13528 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13530 #: src/lyx_main.C:769
13531 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13534 #: src/lyx_main.C:781
13535 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13538 #: src/lyx_main.C:786
13540 msgid "Missing filename for --import"
13541 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13543 #: src/lyxfind.C:120
13545 msgid "Search error"
13546 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13548 #: src/lyxfind.C:120
13549 msgid "Search string is empty"
13552 #: src/lyxfont.C:51
13556 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13557 #: src/lyxfont.C:68
13561 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13562 #: src/lyxfont.C:68
13564 msgstr "Passer hute"
13566 #: src/lyxfont.C:59
13568 msgstr "Pititès grandès letes"
13570 #: src/lyxfont.C:68
13574 #: src/lyxfont.C:68
13578 #: src/lyxfont.C:526
13580 msgid "Emphasis %1$s, "
13583 #: src/lyxfont.C:528
13585 msgid "Underline %1$s, "
13588 #: src/lyxfont.C:530
13590 msgid "Noun %1$s, "
13591 msgstr "Pititès grandès letes"
13593 #: src/lyxfont.C:534
13595 msgid "Language: %1$s, "
13596 msgstr "Lingaedje:"
13598 #: src/lyxfont.C:536
13600 msgid " Number %1$s"
13603 #: src/lyxfunc.C:240
13605 msgid "Unknown function."
13606 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13608 #: src/lyxfunc.C:267
13610 msgid "Nothing to do"
13613 #: src/lyxfunc.C:285
13614 msgid "Unknown action"
13615 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13617 #. the default error message if we disable the command
13618 #: src/lyxfunc.C:290
13620 msgid "Command disabled"
13621 msgstr "Sititchî ene etikete"
13624 #: src/lyxfunc.C:302
13625 msgid "Document is read-only"
13626 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13629 #: src/lyxfunc.C:307
13630 msgid "Command not allowed without any document open"
13631 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13633 #: src/lyxfunc.C:812
13636 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13638 "Do you want to save the document?"
13641 #: src/lyxfunc.C:940
13643 msgid "Saving document %1$s..."
13644 msgstr "Dji schape li documint"
13646 #: src/lyxfunc.C:944
13651 #: src/lyxfunc.C:955
13654 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13655 "version of the document %1$s?"
13658 #: src/lyxfunc.C:977
13663 #: src/lyxfunc.C:982
13668 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13669 msgid "Missing argument"
13670 msgstr "I manke èn årgumint"
13672 #: src/lyxfunc.C:1037
13674 msgid "Opening help file %1$s..."
13675 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13677 #: src/lyxfunc.C:1184
13678 msgid "This is only allowed in math mode!"
13679 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
13681 #: src/lyxfunc.C:1278
13682 msgid "Opening child document "
13683 msgstr "Dji drove li documint efant"
13685 #: src/lyxfunc.C:1348
13686 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13689 #: src/lyxfunc.C:1359
13691 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13694 #: src/lyxfunc.C:1510
13696 msgid "Select template file"
13697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13699 #: src/lyxfunc.C:1546
13701 msgid "Select document to open"
13702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13704 #: src/lyxfunc.C:1587
13706 msgid "Opening document %1$s..."
13707 msgstr "Dji drove li documint"
13709 #: src/lyxfunc.C:1591
13711 msgid "Document %1$s opened."
13712 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13714 #: src/lyxfunc.C:1593
13716 msgid "Could not open document %1$s"
13717 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13719 #: src/lyxfunc.C:1618
13721 msgid "Select %1$s file to import"
13722 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13724 #: src/lyxfunc.C:1735
13725 msgid "Welcome to LyX!"
13726 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13729 msgid "email address unknown"
13732 #: src/lyxrc.C:1777
13734 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13735 "recommended for non-English languages."
13738 #: src/lyxrc.C:1781
13740 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13741 "environment variable PRINTER."
13744 #: src/lyxrc.C:1785
13745 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13748 #: src/lyxrc.C:1789
13749 msgid "The option to print only even pages."
13752 #: src/lyxrc.C:1793
13753 msgid "The option to print only odd pages."
13756 #: src/lyxrc.C:1797
13757 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13760 #: src/lyxrc.C:1801
13761 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13764 #: src/lyxrc.C:1805
13765 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13768 #: src/lyxrc.C:1809
13769 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13772 #: src/lyxrc.C:1813
13773 msgid "The option to print out in landscape."
13776 #: src/lyxrc.C:1817
13777 msgid "The option to specify paper type."
13780 #: src/lyxrc.C:1821
13781 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13784 #: src/lyxrc.C:1825
13785 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13788 #: src/lyxrc.C:1829
13790 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13794 #: src/lyxrc.C:1833
13795 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13798 #: src/lyxrc.C:1837
13799 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13802 #: src/lyxrc.C:1841
13804 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13805 "the filename of the DVI file to be printed."
13808 #: src/lyxrc.C:1845
13810 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13811 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13815 #: src/lyxrc.C:1849
13817 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13818 "prepended along with the printer name after the spool command."
13821 #: src/lyxrc.C:1853
13823 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13824 "wrong, override the setting here."
13827 #: src/lyxrc.C:1858
13830 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13831 "roughly the same size as on paper."
13834 #: src/lyxrc.C:1862
13835 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13838 #: src/lyxrc.C:1868
13839 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13842 #: src/lyxrc.C:1872
13843 msgid "The bold font in the dialogs."
13846 #: src/lyxrc.C:1876
13847 msgid "The normal font in the dialogs."
13850 #: src/lyxrc.C:1880
13851 msgid "The encoding for the screen fonts."
13854 #: src/lyxrc.C:1884
13855 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13858 #: src/lyxrc.C:1891
13860 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13863 #: src/lyxrc.C:1895
13865 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13866 "LyX was started from."
13869 #: src/lyxrc.C:1899
13871 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13872 "value selects the directory LyX was started from."
13875 #: src/lyxrc.C:1903
13877 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13878 "when you quit LyX."
13881 #: src/lyxrc.C:1907
13883 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13887 #: src/lyxrc.C:1911
13888 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13891 #: src/lyxrc.C:1915
13893 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13894 "automatically by what you type."
13897 #: src/lyxrc.C:1919
13899 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13903 #: src/lyxrc.C:1923
13905 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13906 "\".out\". Only for advanced users."
13909 #: src/lyxrc.C:1927
13911 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13912 "its global and local bind/ directories."
13915 #: src/lyxrc.C:1931
13917 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13918 "will look in its global and local ui/ directories."
13921 #: src/lyxrc.C:1937
13923 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13924 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13927 #: src/lyxrc.C:1941
13929 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13930 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13931 "is specified, an internal routine is used."
13934 #: src/lyxrc.C:1945
13936 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13940 #: src/lyxrc.C:1949
13941 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13944 #: src/lyxrc.C:1953
13945 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13948 #: src/lyxrc.C:1957
13949 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13952 #: src/lyxrc.C:1961
13954 msgid "Specify the default paper size."
13955 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13957 #: src/lyxrc.C:1968
13959 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13963 #: src/lyxrc.C:1972
13964 msgid "What command runs the spell checker?"
13967 #: src/lyxrc.C:1976
13969 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13970 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13971 "not work with all dictionaries."
13974 #: src/lyxrc.C:1981
13976 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13980 #: src/lyxrc.C:1986
13982 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13985 #: src/lyxrc.C:1991
13986 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13989 #: src/lyxrc.C:1995
13991 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13992 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13993 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13996 #: src/lyxrc.C:1999
13998 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13999 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14002 #: src/lyxrc.C:2003
14004 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14005 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14008 #: src/lyxrc.C:2007
14010 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14011 "shown after the change has been made.)"
14014 #: src/lyxrc.C:2011
14015 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14018 #: src/lyxrc.C:2015
14019 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14022 #: src/lyxrc.C:2019
14024 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14025 "the backup file in the same directory as the original file."
14028 #: src/lyxrc.C:2023
14030 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14033 #: src/lyxrc.C:2027
14035 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14039 #: src/lyxrc.C:2031
14041 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14042 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14045 #: src/lyxrc.C:2035
14047 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14051 #: src/lyxrc.C:2039
14053 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14054 "document is the default language."
14057 #: src/lyxrc.C:2043
14059 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14063 #: src/lyxrc.C:2047
14065 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14068 #: src/lyxrc.C:2051
14070 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14071 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14072 "name of the second language."
14075 #: src/lyxrc.C:2055
14076 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14079 #: src/lyxrc.C:2059
14080 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14083 #: src/lyxrc.C:2064
14086 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14087 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14090 #: src/lyxrc.C:2068
14091 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14094 #: src/lyxrc.C:2072
14096 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14100 #: src/lyxrc.C:2085
14101 msgid "New documents will be assigned this language."
14104 #: src/lyxrc.C:2089
14105 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14108 #: src/lyxrc.C:2093
14109 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14112 #: src/lyxrc.C:2097
14113 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14116 #: src/lyxrc.C:2101
14117 msgid "Scale the preview size to suit."
14122 msgid "Document not saved"
14123 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14126 msgid "You must save the document before it can be registered."
14130 msgid "LyX VC: Initial description"
14131 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14135 msgid "(no initial description)"
14136 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14139 msgid "LyX VC: Log Message"
14140 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14143 msgid "(no log message)"
14149 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14152 "Do you want to revert to the saved version?"
14157 msgid "Revert to stored version of document?"
14158 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14160 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14161 msgid "Math editor mode"
14162 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14164 #: src/mathed/formulabase.C:638
14165 msgid "Invalid action in math mode!"
14166 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
14168 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14170 msgid " Macro: %1$s: "
14173 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14174 msgid "Enter new label to insert:"
14175 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14177 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14179 msgid "Enter label:"
14180 msgstr "Sititchî ene etikete"
14185 "Could not open the specified document\n"
14187 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14189 #: src/output_plaintext.C:160
14193 #: src/output_plaintext.C:171
14195 msgid "References: "
14196 msgstr "Sititchî on rahuca"
14198 #: src/paragraph_funcs.C:371
14200 msgid "Unknown Inset"
14201 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14203 #: src/paragraph_funcs.C:499
14205 msgid "Unknown token"
14206 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14208 #. draw the additional space if needed:
14209 #: src/rowpainter.C:661
14211 msgid "Space above"
14214 #: src/rowpainter.C:791
14216 msgid "Space below"
14221 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14226 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14229 #. Could only happen with user style
14232 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14235 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14239 msgid "Nothing to index!"
14244 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14245 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14247 #. Doesn't work... yet.
14253 #. par->SetLayout(0);
14254 #. s = layout->labelstring;
14255 #: src/text2.C:1003
14256 msgid "Senseless: "
14261 msgid "Character set"
14262 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14264 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14266 msgid "No more insets"
14267 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14271 msgid "Unknown spacing argument: "
14272 msgstr "I manke èn årgumint"
14276 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14280 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14283 msgid "Mark removed"
14284 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14288 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14290 #: src/text3.C:1080
14291 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14294 #: src/text3.C:1098
14296 msgstr "Adjinçmint "
14298 #: src/text3.C:1099
14300 msgstr " nén cnoxhu"
14303 #~ msgid "Language:"
14304 #~ msgstr "Lingaedje"
14307 #~ msgid "Parameters:|#P"
14308 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
14311 #~ msgid "View result|#V"
14312 #~ msgstr "Novea fitchî"
14315 #~ msgid "Update result|#U"
14316 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14327 #~ msgid "Page break|#g"
14328 #~ msgstr "Côper li pådje"
14331 #~ msgid "Page break|#b"
14332 #~ msgstr "Côper li pådje"
14335 #~ msgid "Start|#S"
14336 #~ msgstr "Schaper"
14339 #~ msgid "Center|#c"
14340 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14343 #~ msgid "Center|#n"
14344 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14347 #~ msgid "Set &Bullet"
14348 #~ msgstr "xxx Puces"
14352 #~ msgstr "Pitites(4)"
14356 #~ msgstr "Postscript|#P"
14359 #~ msgid "footnote"
14360 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
14364 #~ msgstr "Pitites(1)"
14368 #~ msgstr "Miernuwes"
14372 #~ msgstr "Grandes(1)"
14376 #~ msgstr "Grandes(4)"
14380 #~ msgstr "Eterroye|#T#K"
14383 #~ msgid "Float &placement:"
14384 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
14387 #~ msgid "&Font && size:"
14388 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14391 #~ msgid "Numbering Depth"
14392 #~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
14395 #~ msgid "&Section:"
14396 #~ msgstr "Gåliotaedje"
14399 #~ msgid "&Table of contents:"
14403 #~ msgid "Packages"
14404 #~ msgstr "% del pådje|#j"
14407 #~ msgstr "Tchûzes"
14410 #~ msgid "Paper &size:"
14411 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
14418 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14419 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14422 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14423 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14426 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14427 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14430 #~ msgid "Update style list"
14431 #~ msgstr "Håynaedje"
14434 #~ msgid "Auto apply"
14435 #~ msgstr "Mete èn oûve"
14438 #~ msgid "&Case sensitive"
14439 #~ msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14442 #~ msgid "Add the selected citation"
14443 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
14446 #~ msgid "Selected"
14447 #~ msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14451 #~ msgstr "Passer hute"
14454 #~ msgid "Text before:"
14455 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14457 #~ msgid "LaTeX Error"
14458 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
14461 #~ msgid "&View Result"
14462 #~ msgstr "Novea fitchî"
14465 #~ msgid "View the file"
14466 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
14469 #~ msgid "&Update Result"
14470 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14473 #~ msgid "&Parameters:"
14474 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
14477 #~ msgid "Prefer top of page"
14478 #~ msgstr "% del pådje|#j"
14481 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14482 #~ msgstr "% del pådje|#j"
14485 #~ msgid "Place float at current position"
14486 #~ msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
14490 #~ msgstr "Lårdjeu"
14493 #~ msgid "No &indent"
14494 #~ msgstr "Toûrnaedje"
14497 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14498 #~ msgstr "Côper li pådje"
14506 #~ msgstr "Divant:|#v"
14510 #~ msgstr "Après:|#s#w"
14514 #~ msgstr "Divant:|#v"
14518 #~ msgstr "Après:|#s#w"
14521 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14522 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14526 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14529 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14530 #~ msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
14533 #~ msgid "&Document:"
14534 #~ msgstr "Documint"
14537 #~ msgid "Start spellcheck"
14538 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14542 #~ msgstr "Colones"
14545 #~ msgid "Append column (right)"
14546 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14550 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
14553 #~ msgid "Delete current column"
14554 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
14561 #~ msgid "Delete this row"
14562 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14565 #~ msgid "TheoremStyle"
14566 #~ msgstr "Modeles"
14569 #~ msgid "SubVariation3"
14570 #~ msgstr "Evoye xxx"
14573 #~ msgid "SubSection"
14574 #~ msgstr "Gåliotaedje"
14577 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14578 #~ msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
14581 #~ msgid "V.Align Center|n"
14582 #~ msgstr "Aroyî å mitan"
14585 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14586 #~ msgstr "Roye å dzo"
14589 #~ msgid "Align Left|L"
14590 #~ msgstr "Aroyî a hintche"
14593 #~ msgid "Align Right|R"
14594 #~ msgstr "Aroyî a droete"
14597 #~ msgid "V.Align Center|e"
14598 #~ msgstr "Aroyî å mitan"
14605 #~ msgstr "Aroke !"
14608 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14609 #~ msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
14611 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14612 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
14614 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14615 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
14618 #~ msgid "Inserting document "
14619 #~ msgstr "Dji stitche li documint"
14622 #~ msgid " inserted."
14623 #~ msgstr "e-st abagué."
14626 #~ msgid "Could not insert document "
14627 #~ msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14632 #~ msgid "Couldn't find this label"
14633 #~ msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
14635 #~ msgid "in current document."
14636 #~ msgstr "divins li documint drovu."
14639 #~ msgid "LaTeX run number "
14640 #~ msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
14643 #~ msgid "Insert appendix"
14644 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
14646 #~ msgid "Describe command"
14647 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
14649 #~ msgid "Autosave"
14650 #~ msgstr "Schaper tot seu"
14652 #~ msgid "Go to beginning of document"
14653 #~ msgstr "Potchî å dzeu do documint"
14655 #~ msgid "Select to beginning of document"
14656 #~ msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
14658 #~ msgid "Go to end of document"
14659 #~ msgstr "Potchî al difén do documint"
14662 #~ msgid "Export to"
14663 #~ msgstr "Ebaguer%m%l"
14665 #~ msgid "New document from template"
14666 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14669 #~ msgid "Toggle read-only"
14670 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
14674 #~ msgstr "Loukî è DVI"
14677 #~ msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14679 #~ msgid "Go one char back"
14680 #~ msgstr "Caractere di dvant"
14682 #~ msgid "Go one char forward"
14683 #~ msgstr "Caractere shûvant"
14685 #~ msgid "Execute command"
14686 #~ msgstr "Enonder ene comande"
14688 #~ msgid "Decrement environment depth"
14689 #~ msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14691 #~ msgid "Increment environment depth"
14692 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14694 #~ msgid "Insert ... dots"
14695 #~ msgstr "Sititchî troes ponts"
14698 #~ msgstr "Dischinde"
14700 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14701 #~ msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
14703 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14704 #~ msgstr "Sititchî on pont"
14706 #~ msgid "Remove all error boxes"
14707 #~ msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
14710 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14711 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
14714 #~ msgid "Insert a new external inset"
14715 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
14718 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14719 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
14721 #~ msgid "Find & Replace"
14722 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14725 #~ msgid "Insert a Wrap"
14726 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
14728 #~ msgid "Toggle bold"
14729 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
14731 #~ msgid "Toggle code style"
14732 #~ msgstr "Côde/Sicrît"
14734 #~ msgid "Default font style"
14735 #~ msgstr "Stîle del police prémetuwe"
14737 # Je suis pas sur d'italique
14738 #~ msgid "Toggle user defined style"
14739 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
14741 #~ msgid "Toggle roman font style"
14742 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
14744 #~ msgid "Toggle sans font style"
14745 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
14748 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14749 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
14752 #~ msgid "Toggle italic font style"
14753 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
14755 #~ msgid "Set font size"
14756 #~ msgstr "Grandeu del police"
14758 #~ msgid "Show font state"
14759 #~ msgstr "Police pol moumint"
14761 #~ msgid "Toggle font underline"
14762 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
14764 #~ msgid "Select next char"
14765 #~ msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
14768 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14769 #~ msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
14772 #~ msgid "Open a Help file"
14773 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14775 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14776 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14779 #~ msgid "Insert ligature break"
14780 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
14782 #~ msgid "Turn off keymap"
14783 #~ msgstr "Dismete li mape del taprece"
14785 #~ msgid "Use primary keymap"
14786 #~ msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
14788 #~ msgid "Use secondary keymap"
14789 #~ msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
14791 #~ msgid "Toggle keymap"
14792 #~ msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
14795 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14796 #~ msgstr "Dji stitche li documint"
14799 #~ msgid "View LaTeX log"
14800 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14802 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14803 #~ msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
14805 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14806 #~ msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
14809 #~ msgid "Open the tabular layout"
14810 #~ msgstr "inset drovu"
14812 #~ msgid "Go to beginning of line"
14813 #~ msgstr "Potchî å cmince del roye"
14815 #~ msgid "Select to beginning of line"
14816 #~ msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
14818 #~ msgid "Go to end of line"
14819 #~ msgstr "Potchî al difén del roye"
14821 #~ msgid "Select to end of line"
14822 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
14825 #~ msgstr "Moussî foû"
14827 #~ msgid "Math Greek"
14828 #~ msgstr "Letes matematikes grekes"
14831 #~ msgid "Insert math symbol"
14832 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
14835 #~ msgid "Add subscript"
14836 #~ msgstr "Postscript|#P"
14839 #~ msgid "Add superscript"
14840 #~ msgstr "Postscript|#P"
14842 #~ msgid "Math mode"
14843 #~ msgstr "Môde matematike"
14846 #~ msgid "toggle inset"
14849 #~ msgid "Go one paragraph down"
14850 #~ msgstr "Dischinde d' on hagnon"
14853 #~ msgid "Go to paragraph"
14854 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
14856 #~ msgid "Go one paragraph up"
14857 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
14859 #~ msgid "Select previous paragraph"
14860 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
14863 #~ msgid "Edit Preferences"
14864 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
14867 #~ msgid "Save Preferences"
14868 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
14870 #~ msgid "Reconfigure"
14871 #~ msgstr "Rapontyî"
14874 #~ msgid "Scroll inset"
14875 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
14878 #~ msgid "Tabular Features"
14879 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14882 #~ msgid "Open thesaurus"
14883 #~ msgstr "inset drovu"
14886 #~ msgid "View table of contents"
14889 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14890 #~ msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
14892 #~ msgid "No description available!"
14893 #~ msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
14896 #~ msgid "LaTeX...|L"
14897 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14900 #~ msgid "Emphasize"
14901 #~ msgstr "È valeur"
14904 #~ msgid " paragraphs"
14905 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14907 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14908 #~ msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14911 #~ msgid "When reading %1$s"
14912 #~ msgstr "Mape des tapes"
14915 #~ msgid "When reading "
14916 #~ msgstr "Mape des tapes"
14919 #~ msgid "Encountered "
14920 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14923 #~ msgid "one unknown token"
14924 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14927 #~ msgid " unknown tokens"
14928 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14931 #~ msgid "Textclass error"
14932 #~ msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14935 #~ msgid "-- substituting default."
14936 #~ msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
14939 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14940 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
14942 #~ msgid "Warning!"
14943 #~ msgstr "Advertixmint !"
14946 #~ msgstr "AROKE !"
14948 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14950 #~ "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere "
14953 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14954 #~ msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
14956 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14957 #~ msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
14959 #~ msgid "Not a LyX file!"
14960 #~ msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
14962 #~ msgid "Unable to read file!"
14963 #~ msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
14965 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14966 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
14969 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14970 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
14972 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14973 #~ msgstr "LYX_ERROR:"
14975 #~ msgid "Cannot write file"
14976 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14979 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
14980 #~ msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
14982 #~ msgid "chktex did not work!"
14983 #~ msgstr "chktex n' a nén stî"
14985 #~ msgid "Changes in document:"
14986 #~ msgstr "Candjmints è documint:"
14989 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
14990 #~ msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14992 #~ msgid "Try to load that instead?"
14993 #~ msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
14995 #~ msgid "Autosave file is newer."
14996 #~ msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
14998 #~ msgid "Load that one instead?"
14999 #~ msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
15001 #~ msgid "Unable to open template"
15002 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
15004 #~ msgid "Document is already open:"
15005 #~ msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
15007 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15008 #~ msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
15010 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15011 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
15014 #~ msgid "Error while executing"
15015 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15017 #~ msgid "You should try to fix them."
15018 #~ msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
15021 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15022 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15029 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15030 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
15032 #~ msgid "One error detected"
15033 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15035 #~ msgid "You should try to fix it."
15036 #~ msgstr "Sayîz del coridjî."
15038 #~ msgid " errors detected."
15039 #~ msgstr " måcules di troveyes"
15042 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15043 #~ msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15046 #~ msgid "There were errors during running of "
15047 #~ msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15050 #~ msgid "an empty file."
15051 #~ msgstr "e-st abagué."
15053 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15054 #~ msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
15056 #~ msgid "Missing log file:"
15057 #~ msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
15059 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15060 #~ msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15063 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15064 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15066 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15067 #~ msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
15069 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15070 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
15072 #~ msgid "Conversion Errors!"
15073 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15076 #~ msgid "Errors loading new document class."
15077 #~ msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
15079 #~ msgid "Reverting to original document class."
15080 #~ msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
15083 #~ msgid "Center baseline"
15084 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15087 #~ msgid "Right baseline"
15088 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15093 #~ msgid "Unable to print"
15094 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
15096 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15097 #~ msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
15099 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15100 #~ msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
15103 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15104 #~ msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
15107 #~ msgid "Bibliography Item"
15108 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
15119 #~ msgid "Preamble"
15120 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15123 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15124 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
15127 #~ msgid "Bullet Types"
15128 #~ msgstr "xxx Puces"
15131 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15132 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15135 #~ msgid "LaTeX ERT"
15136 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15139 #~ msgid "External"
15140 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15143 #~ msgid "Files (*)"
15144 #~ msgstr "Li fitchî `"
15147 #~ msgid "ShowFile"
15151 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15152 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
15155 #~ msgid "Version control log for "
15156 #~ msgstr "Shûre li modeye%t"
15159 #~ msgstr "Rinoncî"
15161 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15162 #~ msgstr "Oyi|Oo#o"
15165 #~ msgstr "Neni|Nn#n"
15172 #~ msgid "Character Layout"
15173 #~ msgstr "Stîle do caractere"
15175 #~ msgid "Document Layout"
15176 #~ msgstr "Adjinçnaedje do documint"
15179 #~ msgid "ERT Options"
15180 #~ msgstr "Tchûzes"
15183 #~ msgid "Edit external file"
15184 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
15187 #~ msgid "Float Options"
15188 #~ msgstr "Tchûzes"
15191 #~ msgid "Scale%%|"
15192 #~ msgstr "Pitites(2)"
15195 #~ msgid "Minipage Options"
15196 #~ msgstr "Minipådje|#M"
15199 #~ msgid "LaTeX preamble"
15200 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15207 #~ msgid "Edit table settings"
15208 #~ msgstr "Minipådje|#M"
15212 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15215 #~ msgid "Insert Tabular"
15216 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
15226 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15227 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
15230 #~ msgid "Importing "
15231 #~ msgstr "Abaguer%m"
15233 #~ msgid "Opened error"
15234 #~ msgstr "Aroke sins response"
15237 #~ msgid "Impossible operation!"
15238 #~ msgstr "Dji n' sai fé çoula"
15241 #~ msgstr "Dji rgrete."
15245 #~ msgstr "Pîd del pådje"
15248 #~ msgid "Cannot copy file"
15249 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15252 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15253 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15256 #~ msgid "Graphics file: "
15257 #~ msgstr "Fitchî|#F"
15260 #~ msgid "Parent: %s"
15261 #~ msgstr "Parint:"
15264 #~ msgid "Parent: "
15265 #~ msgstr "Parint:"
15268 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15269 #~ msgstr "inset drovu"
15271 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15272 #~ msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
15275 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15276 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
15279 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15280 #~ msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
15282 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15284 #~ "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî "
15287 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15288 #~ msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
15290 #~ msgid "Same name as document already has:"
15291 #~ msgstr "C' est ddja li no do documint:"
15293 #~ msgid "Save anyway?"
15294 #~ msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
15296 #~ msgid "Another document with same name open!"
15297 #~ msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
15299 #~ msgid "Replace with current document?"
15300 #~ msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
15302 #~ msgid "Document renamed to '"
15303 #~ msgstr "Documint rlomé ("
15305 #~ msgid "', but not saved..."
15306 #~ msgstr "), mins nén schapé..."
15308 #~ msgid "Document already exists:"
15309 #~ msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
15311 #~ msgid "Replace file?"
15312 #~ msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
15315 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15316 #~ msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
15318 #~ msgid "No warnings found."
15319 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15321 #~ msgid "One warning found."
15322 #~ msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
15325 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15326 #~ msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
15328 #~ msgid " warnings found."
15329 #~ msgstr " advertixhmints d' oyus."
15332 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15333 #~ msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
15335 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15336 #~ msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
15339 #~ msgid "Auto-saving "
15340 #~ msgstr "Schaper tot seu"
15342 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15343 #~ msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
15345 #~ msgid "updated document class specifications."
15346 #~ msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
15349 #~ msgid "Wrong command line option `"
15350 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
15352 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15353 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
15355 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15356 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
15359 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15360 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
15362 #~ msgid "System directory set to: "
15363 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
15366 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15367 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
15370 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15371 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
15375 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15377 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
15380 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15381 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
15384 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15385 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
15388 #~ msgid "Using built-in default "
15389 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
15392 #~ msgid " but expect problems."
15393 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
15395 #~ msgid "Expect problems."
15396 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
15399 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15400 #~ msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
15402 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15403 #~ msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
15405 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15406 #~ msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
15408 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15409 #~ msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
15412 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15413 #~ msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15416 #~ msgid " and running configure..."
15417 #~ msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15420 #~ msgid "Failed. Will use "
15421 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
15423 #~ msgid "LyX Warning!"
15424 #~ msgstr "Advertixhmint di LyX!"
15426 #~ msgid "Using built-in defaults."
15427 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
15430 #~ msgid "Error while reading "
15431 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15434 #~ msgid "Setting debug level to "
15435 #~ msgstr "Livea di disbugaedje :"
15439 #~ msgstr "Dji rgrete."
15442 #~ msgid "Emphasis "
15443 #~ msgstr "È valeur"
15446 #~ msgid "Underline "
15447 #~ msgstr "Sorlignî"
15451 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
15454 #~ msgid "Language: "
15455 #~ msgstr "Lingaedje"
15458 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15459 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15462 #~ msgid "Unknown function ("
15463 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15466 #~ msgid "Saving document "
15467 #~ msgstr "Dji schape li documint"
15470 #~ msgid "Opening help file "
15471 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15474 #~ msgid "No such file"
15475 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
15478 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15479 #~ msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15482 #~ msgid " opened."
15483 #~ msgstr "Dischinde"
15486 #~ msgid " file to import"
15487 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15490 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15491 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15493 #~ "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
15494 #~ "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
15496 #~ msgid "A document by the name"
15497 #~ msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
15499 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15500 #~ msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
15502 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15504 #~ "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
15506 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15507 #~ msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
15509 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15510 #~ msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
15512 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15514 #~ "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
15517 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15518 #~ msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
15520 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15521 #~ msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
15524 #~ msgid "File not saved"
15525 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
15528 #~ msgid "You must save the file"
15529 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
15531 #~ msgid "Save document and proceed?"
15532 #~ msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
15534 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15535 #~ msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
15537 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15539 #~ "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
15541 #~ msgid "to the document since the last check in."
15542 #~ msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
15544 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15545 #~ msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
15547 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15548 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15550 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15551 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
15553 #~ msgid "Internal error!"
15554 #~ msgstr "Divintrinne aroke!"
15556 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15557 #~ msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
15559 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15560 #~ msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
15562 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15563 #~ msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
15566 #~ msgid "Warning:"
15567 #~ msgstr "Advertixmint !"
15570 #~ msgid "Page Break (top)"
15571 #~ msgstr "Côper li pådje"
15575 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
15578 #~ msgid "Meanings|#M"
15579 #~ msgstr "Mape des tapes"
15582 #~ msgid "&Selection"
15583 #~ msgstr "Gåliotaedje"
15586 #~ msgid "Read Only"
15587 #~ msgstr "(rén ki lere)"
15590 #~ msgid "Toggle limits|l"
15591 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
15594 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15595 #~ msgstr "Aroymint"
15598 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15599 #~ msgstr "Aroymint"
15602 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15603 #~ msgstr "Aroymint"
15606 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15607 #~ msgstr "Aroymint"
15610 #~ msgid "Size:|#Z"
15611 #~ msgstr "Grandeu:|#G#Z"
15614 #~ msgid "Cancel|#N^["
15615 #~ msgstr "Rinoncî|^["
15618 #~ msgid "Cancel|#C^["
15619 #~ msgstr "Rinoncî|^["
15622 #~ msgid "Width|#W"
15623 #~ msgstr "Lårdjeu"
15626 #~ msgid "Height|#H"
15634 #~ msgid "Columns "
15635 #~ msgstr "Colones"
15638 #~ msgid "Encoding|#E"
15639 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
15642 #~ msgid "smallest"
15643 #~ msgstr "Pitites(3)"
15647 #~ msgstr "Pitites(2)"
15651 #~ msgstr "Grandes(1)"
15655 #~ msgstr "Grandes(3)"
15659 #~ msgstr "Grandes(4)"
15662 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15663 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
15666 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15667 #~ msgstr "Speciå:|#S"
15670 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15671 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15682 #~ msgid "to printer"
15683 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
15686 #~ msgid "spool command"
15687 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
15690 #~ msgid "paper type"
15691 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
15694 #~ msgid "even pages"
15695 #~ msgstr "Lingaedje"
15698 #~ msgid "odd pages"
15699 #~ msgstr "Lingaedje"
15702 #~ msgid "collated"
15706 #~ msgid "landscape"
15707 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
15711 #~ msgstr "[nou fitchî]"
15714 #~ msgid "paper size"
15715 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
15722 #~ msgid "Close|#C^["
15723 #~ msgstr "Cloyu|^["
15726 #~ msgid "Bottom|#b"
15727 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
15731 #~ msgstr "Hintche|#H#f"
15734 #~ msgid "Entry : "
15735 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
15742 #~ msgid "Quote style"
15743 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15746 #~ msgid "&Browse ..."
15747 #~ msgstr "Foyter...|#F"
15750 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15751 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
15754 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15755 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15758 #~ msgid "Smallskip"
15759 #~ msgstr "Pitites(3)"
15763 #~ msgstr "Mwinres"
15766 #~ msgid "Select a graphic file"
15767 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15769 #~ msgid "Impossible Operation!"
15770 #~ msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
15781 #~ msgid "Institute "
15782 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
15785 #~ msgid "Canceled"
15786 #~ msgstr "Vos avoz rnoncî"