1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
15 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
82 msgstr "Etikete:|#E#L"
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
109 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
118 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 msgstr "Båze di doneyes:"
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
139 msgstr "Foyter...|#F"
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
144 msgstr "Intreye bibiografike"
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
155 msgstr "Foyter...|#F"
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 msgstr "Mete èn oûve"
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
209 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
230 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
244 msgid "Toggle on all these|#T"
245 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
255 msgid "These are never toggled"
256 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
260 msgid "These are always toggled"
261 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
265 msgid "Inset keys:|#I"
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
270 msgid "Bibliography keys:|#k"
271 msgstr "Intreye bibiografike"
273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
297 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
302 msgid "Regular Expression|#x"
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
308 msgid "Case sensitive|#C"
309 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
322 msgid "Full author list|#F"
323 msgstr "Floatflt xxx|#F"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
326 msgid "Force upper case|#u"
329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
331 msgid "Text before:|#b"
332 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
336 msgid "Text after:|#T"
337 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
341 msgid "Save as Document Defaults|#v"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
345 msgid "Use Class Defaults|#C"
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
355 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
371 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
378 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
383 msgstr "Payizaedje|#P"
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
393 msgid "Custom sizes|#M"
394 msgstr "A vosse môde"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
397 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
422 msgid "Headheight:|#H"
423 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
428 msgstr "Tiestîre:|#t"
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
433 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
441 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
457 msgid "Font Size:|#O"
458 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
466 msgid "Page style:|#P"
467 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
472 msgstr "Espaçmint|#g"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
476 msgid "Extra Options:|#X"
477 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
481 msgid "Default Skip:|#u"
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
508 msgstr "Eterroye|#T#K"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
511 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
514 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
520 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
545 msgid "Float Placement:|#L"
546 msgstr "Plaece des comas:|#L"
548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
550 msgid "Section number depth:"
551 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
555 msgid "Table of contents depth:"
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
560 msgid "PS Driver:|#S"
563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
565 msgid "Use AMS Math|#M"
566 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
570 msgid "Use Natbib|#N"
571 msgstr "Eployî include|#U"
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
575 msgid "Citation style:|#i"
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
650 msgid "Inlined View|#I"
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
667 msgid "Parameters:|#P"
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
673 msgstr "Fitchî EPS|#E"
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
677 msgid "View result|#V"
678 msgstr "Novea fitchî"
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
682 msgid "Update result|#U"
683 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
687 msgid "Directory:|#D"
688 msgstr "Ridant ûzeu :"
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 msgstr "No do fitchî:|#F"
699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 msgstr "Rissayî|#R#r"
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
722 msgstr "Plaece des comas:|#L"
724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
726 msgid "Page of floats|#P"
729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
731 msgid "Bottom of the page|#B"
732 msgstr "% del pådje|#j"
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
736 msgid "Top of the page|#T"
737 msgstr "% del pådje|#j"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
740 msgid "Here, if possible|#r"
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
745 msgid "Span columns|#S"
746 msgstr "Celule especiåle"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
749 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
754 msgid "Alternatives|#l"
755 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
758 msgid "Here, definitely!|#H"
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
763 msgid "Document default|#D"
764 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
767 msgid "Forked child processes:|#F"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
771 msgid "Kill processes:|#K"
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Môde matematike"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 msgid "Do not unzip|#u"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
808 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
823 msgid "Right top:|#R"
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
828 msgid "Left bottom:|#L"
829 msgstr "Hintche|#H#f"
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
844 msgid "Clip to bounding box|#C"
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
849 msgid "Get from file|#G"
850 msgstr "[nou fitchî]"
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
859 msgid "LaTeX options:|#L"
860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 msgid "Subfigure:|#S"
873 msgstr "Imådje efant|#q"
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
883 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
887 msgid "File name:|#F"
888 msgstr "No do fitchî:|#F"
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
892 msgid "Visible space|#s"
893 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
902 msgstr "Eployî input|#i"
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
906 msgid "Use include|#U"
907 msgstr "Eployî include|#U"
909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
916 msgstr "Mots clés:|#C#K"
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
936 msgstr "Hintche|#H#f"
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
952 msgid "Vertical align:|#V"
953 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
957 msgid "Horizontal align:|#H"
958 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
967 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
988 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
997 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1017 msgid "Neg Medium|#E"
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1021 msgid "Neg Thick|#T"
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1030 msgid "2Quadratin|#2"
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1034 msgid "Quadratin|#Q"
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1053 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1099 msgstr "Après:|#s#w"
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1118 msgid "Page break|#g"
1119 msgstr "Côper li pådje"
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1123 msgid "Page break|#b"
1124 msgstr "Côper li pådje"
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1128 msgid "Vertical space:|#V"
1129 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1137 msgid "Vertical space:|#e"
1138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1146 msgid "Line spacing:|#s"
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1150 msgid "Maximum label width:|#M"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1155 msgid "No Indent|#d"
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1169 msgstr "Hintche|#H#f"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1187 msgid "Scale & Resolution"
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1193 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1202 msgid "Sans Serif:|#S"
1203 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1207 msgid "Typewriter:|#T"
1208 msgstr "Machine a scrîre"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1211 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1221 msgid "Screen DPI:|#D"
1222 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1287 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1290 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1295 msgid "Normal Font:|#N"
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1300 msgid "Bold Font:|#B"
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1305 msgid "Popup Encoding:|#P"
1306 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1309 msgid "Layout & Bindings"
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1314 msgid "User Interface file:|#U"
1315 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1319 msgid "Bind file:|#f"
1320 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1325 msgid "Browse...|#w"
1326 msgstr "Foyter...|#F"
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1329 msgid "LyX objects:|#L"
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1379 msgid "Auto region delete|#A"
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1384 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1385 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1388 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1392 msgid "Wheel mouse jump:"
1395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1397 msgid "Autosave interval:"
1398 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1401 msgid "Instant Preview|#P"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1406 msgid "Graphics display:|#G"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1411 msgid "Spell command:|#S"
1412 msgstr "Discrîre li cmande"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1416 msgid "Alternative language:|#a"
1417 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1421 msgid "Escape characters:|#e"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1426 msgid "Personal dictionary:|#d"
1427 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1430 msgid "Accept compound words|#w"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1435 msgid "Use input encoding|#i"
1436 msgstr "Eployî input|#i"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1440 msgid "Advanced Options"
1441 msgstr "Stîle do caractere"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1450 msgid "Language Options"
1451 msgstr "Minipådje|#M"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1456 msgstr "% del pådje|#j"
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1460 msgid "Default language:|#l"
1461 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1482 msgid "Browse...|#o"
1483 msgstr "Foyter...|#F"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1486 msgid "RtL support|#R"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1490 msgid "Auto begin|#b"
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1495 msgid "Use babel|#U"
1496 msgstr "Eployî include|#U"
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1500 msgid "Mark foreign|#M"
1501 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1504 msgid "Auto finish|#f"
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1510 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1514 msgid "Command start:|#s"
1515 msgstr "Comande:|#C"
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1519 msgid "Command end:|#e"
1520 msgstr "Comande:|#C"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1524 msgid "All formats:|#l"
1525 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1535 msgid "GUI name:|#G"
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1540 msgid "Shortcut:|#S"
1541 msgstr "Dji rgrete."
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1545 msgid "Extension:|#E"
1546 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1551 msgstr "Loukî è DVI"
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1561 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1567 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1571 msgid "All converters:|#l"
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1587 msgid "Converter:|#C"
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1592 msgid "Extra flags:|#E"
1593 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1597 msgid "Default path:|#p"
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1613 msgstr "Foyter...|#F"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1617 msgid "Template path:|#T"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1621 msgid "Temp dir:|#d"
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1626 msgid "Check last files:|#C"
1627 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1631 msgid "Last file count:|#L"
1632 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1635 msgid "Backup path:|#B"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1640 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1641 msgstr "Sereyes:|#S"
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1645 msgid "Date format:|#f"
1646 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1654 msgid "Adapt output"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1659 msgid "Printer Command and Flags"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1670 msgstr "Côper li pådje"
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1680 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1685 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1689 msgid "File extension:"
1690 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1694 msgid "Spool command:"
1695 msgstr "Discrîre li cmande"
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1700 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1720 msgstr "Payizaedje|#P"
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1725 msgstr "[nou fitchî]"
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1729 msgid "Extra options:"
1730 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1734 msgid "Spool printer prefix:"
1735 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1740 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1743 msgid "ASCII line length:|#A"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1748 msgid "TeX encoding:|#T"
1749 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1753 msgid "Default paper size:|#p"
1754 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1757 msgid "Outside Code Interaction"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1761 msgid "ASCII roff:|#r"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1766 msgid "Checktex:|#c"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1771 msgid "DVI paper option:|#D"
1772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1775 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1802 msgid "Reverse order|#R"
1803 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1812 msgid "Odd numbered pages|#O"
1813 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1817 msgid "Even numbered pages|#E"
1818 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1841 msgid "Document:|#D"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1852 msgid "Reference:|#e"
1853 msgstr "Sititchî on rahuca"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1867 msgid "Replace with:|#w"
1868 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1878 msgstr "Mete el plaece"
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1882 msgid "Match word|#M"
1883 msgstr "Môde matematike"
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1887 msgid "Replace all|#a"
1888 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1891 msgid "Search backwards|#S"
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1896 msgid "Export format:|#E"
1897 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1917 msgid "Replacement:"
1918 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1922 msgid "Suggestions:|#g"
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1934 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1939 msgstr "Passer hute"
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1952 msgid "Append Column|#A"
1953 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1957 msgid "Delete Column|#O"
1958 msgstr "Disfacer li colone|#O"
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1962 msgid "Append Row|#p"
1963 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1967 msgid "Delete Row|#w"
1968 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1972 msgid "Set Borders|#S"
1973 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1977 msgid "Unset Borders|#U"
1978 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1982 msgid "Longtable|#L"
1983 msgstr "Grand tåvlea"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1988 msgid "Rotate 90°|#9"
1989 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2010 msgid "H. Alignment"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2015 msgid "Special column"
2016 msgstr "Celule especiåle"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2039 msgstr "Hintche|#H#f"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2075 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2086 msgid "V. Alignment"
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2096 msgid "Special Cell"
2097 msgstr "Celule especiåle"
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2101 msgid "Special Multicolumn"
2102 msgstr "Multicolones|#M"
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2106 msgid "Multicolumn|#M"
2107 msgstr "Multicolones|#M"
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2111 msgid "Use Minipage|#s"
2112 msgstr "Minipådje|#M"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2123 msgid "Page break on the current row|#B"
2124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2135 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2147 msgid "First Header"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2153 msgstr "Pîd del pådje"
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2158 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2164 msgstr ", Parfondeu: "
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2168 msgid "Border Above"
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2173 msgid "Border Below"
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2183 msgid "Show Path|#P"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2187 msgid "Run TeXhash|#T"
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2193 msgstr "Mete el plaece"
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2198 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2202 msgid "Selection:|#S"
2203 msgstr "Gåliotaedje"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2208 msgid "Thesaurus entries:"
2209 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2214 msgstr "Hårdeye URL..."
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2217 msgid "HTML type|#H"
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2223 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2246 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2256 msgstr "Eployî include|#U"
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2260 msgid "Cite &Style:"
2261 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2264 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2288 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2298 msgstr "Postscript|#P"
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2303 msgstr "Sititchî ene pînote"
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2321 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2335 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2343 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2347 msgid "Document &class:"
2348 msgstr "Documint rlomé ("
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2357 msgid "Page &style:"
2358 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2368 msgstr "Eterroye|#T#K"
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2372 msgid "Float &placement:"
2373 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2377 msgid "&Font && size:"
2378 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2382 msgid "&Line spacing:"
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2409 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2439 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2444 msgstr "Tiestîre:|#t"
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2448 msgid "Head &height:"
2449 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2453 msgid "Numbering Depth"
2454 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2459 msgstr "Gåliotaedje"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2463 msgid "&Table of contents:"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2470 msgstr "% del pådje|#j"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2474 msgid "Use AMS &math"
2475 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2482 msgid "Postscript &driver:"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2487 msgid "Two-&column document"
2488 msgstr "Schaper li documint?"
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2492 msgid "&Two-sided document"
2493 msgstr "Novea documint"
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2498 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2515 msgid "Paper &size:"
2516 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2521 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2526 msgstr "Payizaedje|#P"
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2529 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2535 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2538 msgstr "Modeye di LyX"
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2542 msgid "Version goes here"
2543 msgstr "Shûre li modeye%t"
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2546 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2551 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2587 msgid "LyX: Enter text"
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2596 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2603 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2604 #: src/insets/insetindex.C:70
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2616 msgid "The citation key"
2617 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2622 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2627 msgid "The label as it appears in the document"
2628 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2656 msgstr "Båze di doneyes:"
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2660 msgid "BibTeX database to use"
2661 msgstr "Båze di doneyes:"
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2665 msgid "Available BibTeX databases"
2666 msgstr "Båze di doneyes:"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2673 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2677 msgid "Add a BibTeX database file"
2678 msgstr "Båze di doneyes:"
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2682 msgid "Add a BibTeX file manually"
2683 msgstr "Båze di doneyes:"
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2690 msgstr "Foyter...|#F"
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2694 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2695 msgstr "Båze di doneyes:"
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2700 msgstr "Waester foû di|#W"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2703 msgid "Remove the selected database"
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2713 msgid "The BibTeX style"
2714 msgstr "Passer è môde TeX"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2723 msgstr "Foyter...|#F"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2727 msgid "Choose a style file"
2728 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2737 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2741 msgid "Update style list"
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2749 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2755 msgid "Add bibliography to &TOC"
2756 msgstr "Intreye bibiografike"
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2760 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2765 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2768 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2784 msgstr "Sereyes:|#S"
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2790 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2792 #. language settings
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2795 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2796 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2805 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2825 msgstr "Crås/Nén crås"
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2829 msgid "toggle font on all of the above"
2830 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2834 msgid "Never Toggled"
2835 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2840 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2846 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2850 msgid "Always Toggled"
2851 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2855 msgid "Other font settings"
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2861 msgstr "Totes sôrts"
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2866 msgstr "Mete èn oûve"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2869 msgid "Apply each change automatically"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2886 msgstr "Mete èn oûve"
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2889 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2903 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2906 msgid "Search the available citations"
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2910 msgid "Regular E&xpression"
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2914 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2919 msgid "&Case sensitive"
2920 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2923 msgid "Make the search case-sensitive"
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2946 msgid "Available citation keys"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2951 msgid "Add the selected citation"
2952 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2955 msgid "Remove the selected citation"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2960 msgid "Move the selected citation up"
2961 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2964 msgid "Move the selected citation down"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2970 msgstr "Sititchî on rahuca"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2974 msgid "Citations currently selected"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2980 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2985 msgstr "Passer hute"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2989 msgid "Citation entry"
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2994 msgid "&Full author list"
2995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2998 msgid "List all authors"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
3002 msgid "Force &upper case"
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
3006 msgid "Force upper case in citation"
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
3010 msgid "Text to place after citation"
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
3016 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
3019 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3020 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3022 msgid "Not yet supported"
3023 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
3026 msgid "Text to place before citation"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
3031 msgid "Text before:"
3032 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
3036 msgid "Natbib citation style to use"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
3041 msgid "Citation style:"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3046 msgid "Left delimiter"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3051 msgid "Right delimiter"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3055 msgid "&Keep matched"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3060 msgid "Match delimiter types"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3070 msgid "Insert the delimiters"
3071 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3078 msgid "Use Class Defaults"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3083 msgid "Reset default params of the current class"
3084 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3088 msgid "Save as Document Defaults"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3092 msgid "Save settings as LyX's default template"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3097 msgid "ERT inset display"
3098 msgstr "[nén håyné]"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3103 msgstr "Sititchî ene etikete"
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3110 msgid "Show ERT inline"
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3119 msgid "Show ERT button only"
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3129 msgid "Show ERT contents"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3133 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3135 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3140 msgid "LaTeX error messages"
3141 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3145 msgid "External Material"
3146 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3159 msgstr "No do fitchî:|#F"
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3163 msgid "&View Result"
3164 msgstr "Novea fitchî"
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3168 msgid "View the file"
3169 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3173 msgid "&Update Result"
3174 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3177 msgid "Update the material"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3183 msgid "Available templates"
3184 msgstr "Sititchî on rahuca"
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3195 msgstr "Scrîrece|#P"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3199 msgid "&Parameters:"
3200 msgstr "Scrîrece|#P"
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3205 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3209 msgid "Edit the file externally"
3210 msgstr "Sititchî BibTeX"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3214 msgid "Use &default placement"
3215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3218 msgid "Use LaTeX default settings"
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3223 msgid "Advanced Placement Options"
3224 msgstr "Stîle do caractere"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3228 msgid "&Top of page"
3229 msgstr "% del pådje|#j"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3233 msgid "Prefer top of page"
3234 msgstr "% del pådje|#j"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3238 msgid "&Bottom of page"
3239 msgstr "% del pådje|#j"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3243 msgid "Prefer bottom of page"
3244 msgstr "% del pådje|#j"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3248 msgid "&Page of floats"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3252 msgid "Separate page for multiple floats"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3256 msgid "&Here if possible"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3260 msgid "Place float at current position if possible"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3264 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3268 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3272 msgid "Here definitely"
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3277 msgid "Place float at current position"
3278 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3282 msgid "&Span columns"
3283 msgstr "Celule especiåle"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3286 msgid "Span columns in multi-column documents"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3297 msgid "File name of image"
3298 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3302 msgid "Select an image file"
3303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3308 msgstr "[nén håyné]"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3311 msgid "&Show in LyX"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3315 msgid "Display image in LyX"
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3321 msgstr "Sititchî ene etikete"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3326 msgid "Screen display"
3327 msgstr "[nén håyné]"
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3334 #: src/lyxfont.C:554
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3342 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3348 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3363 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3367 msgid "Height of image in output"
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3371 msgid "Units of height value"
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3380 msgid "Width of image in output"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3389 msgid "&Maintain aspect ratio"
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3393 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3399 msgstr "Ingleye:|#L"
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3403 msgid "Angle to rotate image by"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3412 msgid "The origin of the rotation"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3421 msgid "Clip to &bounding box"
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3425 msgid "Clip to bounding box values"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3430 msgid "&Get from file"
3431 msgstr "[nou fitchî]"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3434 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3455 msgid "&Left bottom:"
3456 msgstr "Hintche|#H#f"
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3460 msgid "E&xtra options"
3461 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3466 msgstr "Imådje efant|#q"
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3469 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3473 msgid "Don't un&zip on export"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3477 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3482 msgid "LaTeX &options:"
3483 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3488 msgid "Additional LaTeX options"
3489 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3494 msgstr "Môde matematike"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3499 msgstr "Môde matematike"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3508 msgid "The caption for the sub-figure"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3516 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3522 msgid "Include File"
3523 msgstr "Prinde avou"
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3527 msgid "File name to include"
3528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3532 msgid "Select a file"
3533 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3537 msgid "&Include Type:"
3538 msgstr "Prinde avou"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3541 #: src/insets/insetinclude.C:225
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3546 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3548 msgstr "Prinde avou"
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3551 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3558 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3562 msgid "Load the file"
3563 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3566 msgid "&Mark spaces in output"
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3570 msgid "Underline spaces in generated output"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3575 msgid "&Show preview"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3580 msgid "Show LaTeX preview"
3581 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3586 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3602 msgid "Update the display"
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3607 msgid "LyX: Math Panel"
3608 msgstr "Scriftôr matematike"
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3613 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3617 msgid "Insert spacing"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3621 msgid "Set limits style"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3626 msgid "Set math font"
3627 msgstr "Grandeu del police"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3631 msgid "Insert fraction (\frac)"
3632 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3635 msgid "Toggle between display mode"
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3641 msgid "Insert matrix"
3642 msgstr "Sititchî ene etikete"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3647 msgstr "Postscript|#P"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3652 msgstr "Postscript|#P"
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3655 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3665 msgid "Select a function or operator to insert"
3666 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3679 msgid "Big operators"
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3688 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3691 msgstr "Foyter|#y#B"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3694 msgid "Frame decorations"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3698 msgid "Miscellaneous"
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3703 msgid "AMS operators"
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3708 msgid "AMS relations"
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3713 msgid "AMS negated relations"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3719 msgstr "Foyter|#y#B"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3723 msgid "AMS Miscellaneous"
3724 msgstr "Totes sôrts"
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3728 msgid "Select a page of symbols"
3729 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3732 msgid "&Detach panel"
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3736 msgid "Open this panel as a separate window"
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3750 msgid "Number of rows"
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3764 msgid "Number of columns"
3765 msgstr "% di colones|#o"
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3769 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3784 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3800 msgid "Vertical alignment"
3801 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3806 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3809 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3814 msgid "&Horizontal:"
3815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3819 msgid "Minipage settings"
3820 msgstr "Minipådje|#M"
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3834 msgid "Units of width value"
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3860 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3863 msgstr "Hintche|#H#f"
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3868 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3874 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3886 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3887 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3890 msgstr "A vosse môde"
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3894 msgid "L&ine spacing:"
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3910 msgstr "Espaçmint|#g"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3914 msgid "Above paragraph"
3915 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3923 msgid "&Keep space:"
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3946 msgstr "Eterroye:|#u"
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3950 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3957 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3964 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3976 msgid "Below paragraph"
3977 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3981 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3982 msgstr "Côper li pådje"
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3987 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3991 msgid "Lon&gest label"
3992 msgstr "Grand tåvlea"
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4007 msgstr "Après:|#s#w"
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4011 msgid "&Page Breaks"
4012 msgstr "Côper li pådje"
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4022 msgstr "Après:|#s#w"
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4026 msgid "LaTeX pre-amble"
4027 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4031 msgid "The LaTeX pre-amble"
4032 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4039 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4043 msgid "ASCII settings"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4048 msgid "&roff command:"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4052 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4056 msgid "Output &line length:"
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4060 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4082 msgid "File Conversion"
4083 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4119 msgid "E&xtra flag:"
4120 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4135 msgid "&Date format:"
4136 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4139 msgid "Date format for strftime output"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4144 msgid "Display insets"
4145 msgstr "Sititchî ene etikete"
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4149 msgid "Do not display"
4150 msgstr "[nén håyné]"
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4154 msgid "Display &Graphics:"
4155 msgstr "Sititchî ene etikete"
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4158 msgid "Instant &preview"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4163 msgid "File Formats"
4164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4168 msgid "&File formats"
4169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4179 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4184 msgstr "Loukî è DVI"
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4189 msgstr "Dji rgrete."
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4194 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4197 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4200 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4205 msgstr "Gåliotaedje"
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4210 msgstr "Prumîre tiestîre"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4216 msgstr "Foyter...|#F"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4220 msgid "Use &keyboard map"
4221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4224 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4226 msgid "Language settings"
4227 msgstr "Minipådje|#M"
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4231 msgid "Command s&tart:"
4232 msgstr "Comande:|#C"
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4236 msgid "&Default language:"
4237 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4241 msgid "Command e&nd:"
4242 msgstr "Comande:|#C"
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4246 msgid "Language pac&kage:"
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4256 msgstr "Eployî include|#U"
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4261 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4264 msgid "&Right-to-left language support"
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4273 msgid "Mark &foreign languages"
4274 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4278 msgid "LaTeX settings"
4279 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4295 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4305 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4310 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4316 msgid "Te&X encoding:"
4317 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4321 msgid "Default paper si&ze:"
4322 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4325 msgid "&Reset class options when document class changes"
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4329 msgid "Set class options to default on class change"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4334 msgid "External Applications"
4335 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4339 msgid "Chec&kTeX command:"
4340 msgstr "Enonder ene comande"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4344 msgid "DVI viewer paper size options:"
4345 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4348 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4352 msgid "CheckTeX start options and flags"
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4357 msgid "&Backup directory:"
4358 msgstr "Ridant ûzeu :"
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4362 msgid "&Document templates:"
4363 msgstr "Documint rlomé ("
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4366 msgid "Ly&XServer pipe:"
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4371 msgid "&Use temporary directory"
4372 msgstr "Ridant ûzeu :"
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4376 msgid "&Working directory:"
4377 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4381 msgid "Printer settings"
4382 msgstr "Minipådje|#M"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4386 msgid "Printer &name:"
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4391 msgid "Printer co&mmand:"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4396 msgid "Name of the default printer"
4397 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4400 msgid "Adapt outp&ut"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4404 msgid "Use printer name explicitely"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4409 msgid "Command Options"
4410 msgstr "Sititchî ene etikete"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4415 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4419 msgid "To p&rinter:"
4420 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4424 msgid "Paper si&ze:"
4425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4430 msgstr "[nou fitchî]"
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4434 msgid "Spool &command:"
4435 msgstr "Discrîre li cmande"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4444 msgid "Paper t&ype:"
4445 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4449 msgid "E&xtra options:"
4450 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4453 msgid "Spool pref&ix:"
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4463 msgid "&Even pages:"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4467 msgid "File ex&tension:"
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4473 msgstr "Payizaedje|#P"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4482 msgid "Pa&ge range:"
4483 msgstr "Côper li pådje"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4486 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4492 msgid "Screen Fonts"
4493 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4497 msgid "Sa&ns Serif:"
4498 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4502 msgid "T&ypewriter:"
4503 msgstr "Machine a scrîre"
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4512 msgid "Screen &DPI:"
4513 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4523 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4533 msgid "Spell checker"
4534 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4538 msgid "Spell chec&ker program:"
4539 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4543 msgid "Al&ternative language:"
4544 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4548 msgid "Escape Cha&racters:"
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4553 msgid "Personal &dictionary:"
4554 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4565 msgid "Accept compound &words"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4570 msgid "Use input encod&ing"
4571 msgstr "Eployî input|#i"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4580 msgstr "Foyter...|#F"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4584 msgid "&User interface file:"
4585 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4590 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4595 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4598 msgid "W&heel mouse scroll:"
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4603 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4604 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4613 msgid "B&ackup documents "
4614 msgstr "Schaper li documint?"
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4626 msgid "&Maximum last files:"
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4634 msgstr "Sititchî on rahuca"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4642 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4648 msgid "Page number to print from"
4649 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4658 msgid "Page number to print to"
4659 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4669 msgid "Print all pages"
4670 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4675 msgstr "Mete èn oûve"
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4679 msgid "Print &odd-numbered pages"
4680 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4684 msgid "Print &even-numbered pages"
4685 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4689 msgid "Re&verse order"
4690 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4694 msgid "Print in reverse order"
4695 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4698 msgid "Number of copies"
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4708 msgid "Collate copies"
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4718 msgid "Print Destination"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4727 msgid "Send output to the printer"
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4731 msgid "Send output to the given printer"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4742 msgid "Send output to a file"
4743 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4746 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4749 msgstr "Sititchî on rahuca"
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4753 msgid "Update the reference list"
4754 msgstr "Sititchî on rahuca"
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4763 msgid "Move the document cursor to reference"
4764 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4769 msgstr "Dji rgrete."
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4772 msgid "Sort references in alphabetical order"
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4778 msgstr "Sititchî on rahuca"
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4783 msgstr "Minipådje|#M"
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4786 msgid "on page <page>"
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4790 msgid "<reference> on page <page>"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4795 msgid "Formatted reference"
4796 msgstr "Sititchî on rahuca"
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4799 msgid "Reference as it appears in output"
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4805 msgstr "Sititchî on rahuca"
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4810 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4819 msgid "Available references in selected document:"
4820 msgstr "Sititchî on rahuca"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4824 msgid "Available references"
4825 msgstr "Sititchî on rahuca"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4834 msgid "Search and replace"
4835 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4844 msgid "Replace &with:"
4845 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4849 msgid "Case &sensitive"
4850 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4853 msgid "Match whole words onl&y"
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4865 msgstr "Mete el plaece"
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4869 msgid "Replace &All"
4870 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4873 msgid "Search &backwards"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4878 msgid "Custom Export"
4879 msgstr "A vosse môde"
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4888 msgid "&Export formats:"
4889 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4892 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4897 msgid "Available export converters"
4898 msgstr "Sititchî on rahuca"
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4903 msgstr "Li fitchî `"
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4906 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4909 msgid "Spellchecker"
4910 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4914 msgid "Suggestions:"
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4919 msgid "Replace word with current choice"
4920 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4924 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4925 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4930 msgstr "Passer hute"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4934 msgid "Ignore this word"
4935 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4944 msgid "Accept word for this session"
4945 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4949 msgid "How far spellchecking has got"
4950 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4959 msgid "Current word"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4964 msgid "Replace with selected word"
4965 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4973 msgid "Start spellcheck"
4974 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4977 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4979 msgid "Insert table"
4980 msgstr "Sititchî on tåvlea"
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4984 msgid "Table Settings"
4985 msgstr "Minipådje|#M"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4989 msgid "&Table Settings"
4990 msgstr "Minipådje|#M"
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4994 msgid "&Horizontal alignment:"
4995 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4999 msgid "&Multicolumn"
5000 msgstr "Multicolones|#M"
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5007 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5014 msgid "Horizontal alignment in column"
5015 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5025 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5029 msgid "Append column (right)"
5030 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5035 msgstr "Waester foû di|#W"
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5039 msgid "Delete current column"
5040 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5048 msgid "Append row (below)"
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5054 msgstr "Waester foû di|#W"
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5058 msgid "Delete this row"
5059 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5063 msgid "Column Width"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5068 msgid "&Vertical alignment:"
5069 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5077 msgid "Fixed with of the column"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5081 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5087 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5090 msgid "&Rotate Table"
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5094 msgid "Rotate the table by 90°"
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5098 msgid "Rotate &Cell"
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5102 msgid "Rotate this cell by 90°"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5106 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5111 msgid "LaTe&X argument:"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5122 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5136 msgid "Set all borders"
5137 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5146 msgid "Unset all borders"
5147 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5152 msgstr "Grand tåvlea"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5155 msgid "&Use long table"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5159 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5165 msgstr "Gåliotaedje"
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5175 msgstr "Pîd del pådje"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5179 msgid "First header:"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5184 msgid "Last footer:"
5185 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5189 msgid "Border above"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5194 msgid "Border below"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5221 msgstr ", Parfondeu: "
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5225 msgid "Page &break on current row"
5226 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5229 msgid "Set a page break on the current row"
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5234 msgid "Current cell:"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5239 msgid "Current row position"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5243 msgid "Current column position"
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5248 msgid "LaTeX classes"
5249 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5253 msgid "LaTeX styles"
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5258 msgid "BibTeX styles"
5259 msgstr "Båze di doneyes:"
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5263 msgid "Selected classes or styles"
5264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5271 msgid "Toggles view of the file list"
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5276 msgid "Installed files"
5277 msgstr "Prinde avou"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5282 msgstr "Rissayî|#R#r"
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5285 msgid "Built new file list"
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5291 msgstr "Loukî è DVI"
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5295 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5299 msgid "Close this dialog"
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5303 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5304 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5311 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5316 msgstr "Sititchî ene etikete"
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5320 msgid "Select a related word"
5321 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5326 msgstr "Gåliotaedje"
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5331 msgid "The selected entry"
5332 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5335 msgid "Replace the entry with the selection"
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5340 msgid "Table Of Contents"
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5350 msgid "Contents list"
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5356 msgstr "Sititchî ene etikete"
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5361 msgstr "Hårdeye URL..."
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5365 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5368 msgstr "Hårdeye URL..."
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5377 msgid "Name associated with the URL"
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5381 msgid "&Generate hyperlink"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5385 msgid "Output as a hyperlink ?"
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5390 msgid "Version control log"
5391 msgstr "Shûre li modeye%t"
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5394 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5396 msgid "Wrap Options"
5397 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5401 msgid "Default (outer)"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5407 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5412 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5414 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5415 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5416 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5417 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5418 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5419 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5420 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5421 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5422 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
5423 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5424 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
5425 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5426 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5427 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5428 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5429 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5430 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5433 msgstr "Ståndard|#S"
5435 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5437 msgid "TheoremTemplate"
5440 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5441 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5442 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5443 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5447 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5448 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5449 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5450 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5451 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5455 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5456 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5457 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5458 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5459 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5463 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5464 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5465 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5466 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5467 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5472 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5473 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5474 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5478 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5479 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5480 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5485 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5490 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5491 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5502 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5525 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5530 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5531 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5532 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5545 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5546 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5552 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5553 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5565 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5571 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5572 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5573 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5574 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5575 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5576 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
5577 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
5578 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
5579 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
5580 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
5581 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
5582 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
5583 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
5586 msgstr "Gåliotaedje"
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5589 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5590 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5591 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5592 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5593 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5594 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
5595 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
5597 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
5598 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
5599 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
5600 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
5603 msgstr "Gåliotaedje"
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5606 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5607 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5608 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5609 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5610 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
5611 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5612 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5613 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5614 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5615 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5617 msgid "Subsubsection"
5618 msgstr "Gåliotaedje"
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5621 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
5622 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5625 msgstr "Gåliotaedje"
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5628 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5629 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5632 msgstr "Gåliotaedje"
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5635 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5637 msgid "Subsubsection*"
5638 msgstr "Gåliotaedje"
5640 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5641 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5642 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5643 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
5644 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5645 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5649 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5650 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5651 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5652 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5653 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5656 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5658 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5659 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5660 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5661 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5662 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5663 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5664 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
5665 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
5666 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
5667 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
5668 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5670 msgid "Bibliography"
5671 msgstr "Intreye bibiografike"
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5674 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5677 msgstr "inset drovu"
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5682 msgstr "inset drovu"
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5687 msgstr "Intreye bibiografike"
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5690 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5691 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5692 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5693 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5701 msgstr "Sititchî ene pînote"
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5706 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5708 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5709 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5710 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5711 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5712 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5716 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5717 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5718 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5719 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5720 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5724 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5725 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5726 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5727 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5728 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5729 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5732 msgstr "Gåliotaedje"
5734 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5735 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5736 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5741 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5742 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5743 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5744 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5745 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5746 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5747 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5748 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5749 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5750 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5752 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5753 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5754 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5755 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5756 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5757 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5758 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5764 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5766 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5771 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5772 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5773 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5774 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5775 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5776 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5777 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5778 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5779 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5780 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5781 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5782 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5783 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5787 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5788 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5789 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5790 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5791 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5792 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5793 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5803 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5809 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5810 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5811 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5812 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5813 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5814 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5815 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5816 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5817 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5818 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5825 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5826 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5827 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5828 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5829 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5831 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5835 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5838 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5839 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5840 msgid "Acknowledgement"
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5844 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5851 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5856 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5857 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5858 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5859 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5860 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5861 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5862 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5863 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5866 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5869 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5870 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5879 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5880 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5881 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5882 msgid "Acknowledgements"
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5886 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5889 msgstr "Sititchî on rahuca"
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5896 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5902 msgid "TableComments"
5905 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5915 msgid "NoteToEditor"
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5923 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5924 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5927 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5929 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5930 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5935 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5936 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5938 msgid "Right_Header"
5941 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5945 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5950 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5954 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5958 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5963 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5967 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5972 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5975 msgstr "Mete el plaece"
5977 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5981 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5983 msgid "Table_Caption"
5986 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5987 msgid "Chapter_Exercises"
5990 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5991 msgid "Current_Address"
5994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6006 msgstr "Translater|#T"
6008 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6009 msgid "Subjectclass"
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6016 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6031 msgid "TheoremStyle"
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6050 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6051 msgid "Proposition*"
6054 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6058 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6063 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6087 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6088 msgid "Acknowledgement*"
6091 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6095 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6099 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6103 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6107 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6108 msgid "ThreeAuthors"
6111 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6115 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6116 msgid "TwoAffiliations"
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6120 msgid "ThreeAffiliations"
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6124 msgid "FourAffiliations"
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6138 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6139 msgid "Acknowledgments"
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6148 msgid "CenteredCaption"
6149 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6156 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6160 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6165 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6166 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6167 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6168 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6173 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6174 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6179 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6188 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6192 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6196 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6207 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6211 msgid "Parenthetical"
6214 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6218 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6219 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6220 msgid "Right_Address"
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6226 msgstr "Totes sôrts"
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6235 msgid "SubVariation"
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6240 msgid "SubVariation2"
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6245 msgid "SubVariation3"
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6250 msgid "SubVariation4"
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6255 msgid "SubVariation5"
6258 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6262 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6268 msgid "BoardCentered"
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6281 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6285 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6286 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6289 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6294 msgstr "Gåliotaedje"
6296 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6301 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6302 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6307 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6308 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6313 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6314 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6318 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6319 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6323 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6327 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6328 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6333 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6334 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6338 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6339 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6340 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6341 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6342 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6344 msgid "Subparagraph"
6345 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6347 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6351 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6354 msgstr "Prumîre tiestîre"
6356 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6360 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6361 msgid "RevisionHistory"
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6371 msgid "RevisionRemark"
6374 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6375 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6379 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6380 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6381 msgid "Send_To_Address"
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6385 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6391 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6392 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6399 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6400 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6405 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6410 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6415 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6419 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6431 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6432 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6437 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6440 msgstr "-> Moens <-"
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6456 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6465 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6469 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6474 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6479 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6480 msgid "ShortFoilhead"
6483 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6484 msgid "Rotatefoilhead"
6487 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6488 msgid "ShortRotatefoilhead"
6491 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6495 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6506 msgstr "Gåliotaedje"
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6510 msgid "Right_Footer"
6513 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6518 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6524 msgid "Unterschrift"
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6545 msgid "RetourAdresse"
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6558 msgid "IhrSchreiben"
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6564 msgstr "Gåliotaedje"
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6646 msgid "ReturnAddress"
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6665 msgstr "Calpin di telefone"
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6677 msgid "PostalComment"
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6681 msgid "PostalCommend"
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6688 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6693 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6696 msgstr "passer hute"
6698 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6702 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6706 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6718 msgstr "Translater|#T"
6720 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6745 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6747 msgid "AddressForOffprints"
6750 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6752 msgid "RunningTitle"
6753 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6755 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6756 msgid "RunningAuthor"
6759 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6763 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6765 msgid "Running_LaTeX_Title"
6766 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6768 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6772 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6773 msgid "Author_Running"
6776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6794 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6798 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6803 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6804 msgid "REVTEX_Title"
6807 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6812 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6813 msgid "Author_Email"
6816 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6820 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6824 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6827 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6829 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6833 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6837 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6848 msgstr "Totes sôrts"
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6861 msgstr "Gåliotaedje"
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6868 msgid "Uppertitleback"
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6872 msgid "Lowertitleback"
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6878 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
6880 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6884 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6888 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6893 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6900 msgstr "Mete el plaece"
6902 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6909 msgstr "Celule especiåle"
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6932 msgstr "A vosse môde"
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6937 msgstr "Passer hute"
6939 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6941 msgid "LandscapeSlide"
6942 msgstr "Payizaedje|#P"
6944 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6946 msgid "PortraitSlide"
6947 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6949 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6960 msgid "SlideHeading"
6963 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6964 msgid "SlideSubHeading"
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6969 msgid "ListOfSlides"
6970 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6974 msgid "SlideContents"
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6978 msgid "ProgressContents"
6981 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6985 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6989 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6990 msgid "InvisibleText"
6993 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6997 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6998 msgid "End_All_Slides"
7001 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7005 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7010 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7015 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7019 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7020 msgid "Subparagraph*"
7023 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7028 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7033 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7036 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7038 #: ../lib/languages:2
7042 #: ../lib/languages:3
7046 #: ../lib/languages:4
7050 #: ../lib/languages:5
7054 #: ../lib/languages:6
7058 #: ../lib/languages:7
7062 #: ../lib/languages:8
7067 #: ../lib/languages:9
7071 #: ../lib/languages:10
7074 msgstr "Gåliotaedje"
7076 #: ../lib/languages:11
7080 #: ../lib/languages:12
7084 #: ../lib/languages:13
7089 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7093 #: ../lib/languages:15
7097 #: ../lib/languages:16
7102 #: ../lib/languages:17
7106 #: ../lib/languages:18
7110 #: ../lib/languages:19
7114 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7118 #: ../lib/languages:21
7122 #: ../lib/languages:23
7126 #: ../lib/languages:24
7130 #: ../lib/languages:27
7134 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7138 #: ../lib/languages:33
7142 #: ../lib/languages:35
7146 #: ../lib/languages:36
7149 msgstr "Clintcheyes(1)"
7151 #: ../lib/languages:37
7155 #: ../lib/languages:38
7159 #: ../lib/languages:40
7164 #: ../lib/languages:41
7168 #: ../lib/languages:42
7172 #: ../lib/languages:43
7176 #: ../lib/languages:44
7181 #: ../lib/languages:45
7185 #: ../lib/languages:46
7189 #: ../lib/languages:47
7194 #: ../lib/languages:48
7196 msgid "Serbo-Croatian"
7199 #: ../lib/languages:49
7203 #: ../lib/languages:50
7207 #: ../lib/languages:51
7211 #: ../lib/languages:52
7215 #: ../lib/languages:53
7219 #: ../lib/languages:54
7223 #: ../lib/languages:55
7226 msgstr "Translater|#T"
7228 #: ../lib/languages:56
7232 #: ../lib/languages:58
7236 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7241 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7246 #: ../lib/ui/default.ui:9
7251 #: ../lib/ui/default.ui:10
7256 #: ../lib/ui/default.ui:11
7259 msgstr "Loukî è DVI"
7261 #: ../lib/ui/default.ui:12
7266 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7271 #: ../lib/ui/default.ui:14
7276 #: ../lib/ui/default.ui:22
7281 #: ../lib/ui/default.ui:23
7283 msgid "New from Template...|T"
7284 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7286 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7289 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7291 #: ../lib/ui/default.ui:26
7296 #: ../lib/ui/default.ui:27
7301 #: ../lib/ui/default.ui:28
7303 msgid "Save As...|A"
7304 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7306 #: ../lib/ui/default.ui:29
7311 #: ../lib/ui/default.ui:30
7313 msgid "Version Control|V"
7314 msgstr "Shûre li modeye%t"
7316 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7321 #: ../lib/ui/default.ui:33
7324 msgstr "Ebaguer%m%l"
7326 #: ../lib/ui/default.ui:34
7329 msgstr "Scrîrece|#P"
7331 #: ../lib/ui/default.ui:35
7334 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7336 #: ../lib/ui/default.ui:37
7341 #: ../lib/ui/default.ui:43
7343 msgid "Register...|R"
7346 #: ../lib/ui/default.ui:44
7348 msgid "Check In Changes...|I"
7349 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7351 #: ../lib/ui/default.ui:45
7353 msgid "Check Out for Edit|O"
7354 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7356 #: ../lib/ui/default.ui:46
7358 msgid "Revert to Last Version|L"
7359 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7361 #: ../lib/ui/default.ui:47
7363 msgid "Undo Last Check In|U"
7366 #: ../lib/ui/default.ui:48
7368 msgid "Show History|H"
7369 msgstr "Mostrer l' istwere"
7371 #: ../lib/ui/default.ui:57
7374 msgstr "A vosse môde"
7376 #: ../lib/ui/default.ui:65
7381 #: ../lib/ui/default.ui:66
7386 #: ../lib/ui/default.ui:68
7391 #: ../lib/ui/default.ui:69
7396 #: ../lib/ui/default.ui:70
7401 #: ../lib/ui/default.ui:71
7402 msgid "Paste External Selection|x"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:73
7407 msgid "Find & Replace...|F"
7408 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
7410 #: ../lib/ui/default.ui:74
7413 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:75
7420 #: ../lib/ui/default.ui:78
7422 msgid "Spellchecker...|S"
7423 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:79
7427 msgid "Thesaurus..."
7428 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:80
7435 #: ../lib/ui/default.ui:81
7437 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7438 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
7440 #: ../lib/ui/default.ui:82
7442 msgid "Open/Close float|l"
7443 msgstr "flotant cloyu"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:84
7447 msgid "Preferences...|P"
7448 msgstr "Sititchî on rahuca"
7450 #: ../lib/ui/default.ui:85
7452 msgid "Reconfigure|R"
7455 #: ../lib/ui/default.ui:89
7460 #: ../lib/ui/default.ui:90
7462 msgid "as Paragraphs|P"
7463 msgstr "Hagnons indintés|#I"
7465 #: ../lib/ui/default.ui:94
7467 msgid "Multicolumn|M"
7468 msgstr "Multicolones|#M"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:96
7473 msgstr "Roye å dzeu"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:97
7477 msgid "Line Bottom|B"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:98
7483 msgstr "Hintche|#H#L"
7485 #: ../lib/ui/default.ui:99
7487 msgid "Line Right|R"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:101
7492 msgid "Align Left|e"
7493 msgstr "Aroyî a hintche"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7497 msgid "Align Center|C"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:103
7502 msgid "Align Right|i"
7503 msgstr "Aroyî a droete"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:105
7506 msgid "V.Align Top|o"
7509 #: ../lib/ui/default.ui:106
7511 msgid "V.Align Center|n"
7512 msgstr "Aroyî å mitan"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:107
7516 msgid "V.Align Bottom|V"
7519 #: ../lib/ui/default.ui:109
7522 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:110
7526 msgid "Delete Row|w"
7527 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7534 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7539 #: ../lib/ui/default.ui:114
7541 msgid "Add Column|u"
7542 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:115
7546 msgid "Delete Column|D"
7547 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7552 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7556 msgid "Swap Columns"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:129
7561 msgid "Toggle Numbering|N"
7562 msgstr "Sorlignî/Nén"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:130
7566 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7567 msgstr "Sorlignî/Nén"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:132
7570 msgid "Change Limits Type|L"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:134
7574 msgid "Change Formula Type|F"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:136
7578 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:138
7586 #: ../lib/ui/default.ui:140
7589 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7591 #: ../lib/ui/default.ui:141
7593 msgid "Delete Row|D"
7594 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7596 #: ../lib/ui/default.ui:145
7598 msgid "Add Column|C"
7599 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7601 #: ../lib/ui/default.ui:146
7603 msgid "Delete Column|e"
7604 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7606 #: ../lib/ui/default.ui:152
7611 #: ../lib/ui/default.ui:153
7614 msgstr "[nén håyné]"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:154
7621 #: ../lib/ui/default.ui:158
7625 #: ../lib/ui/default.ui:159
7629 #: ../lib/ui/default.ui:160
7634 #: ../lib/ui/default.ui:162
7635 msgid "Maple, simplify"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:163
7639 msgid "Maple, factor"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:164
7643 msgid "Maple, evalm"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:165
7647 msgid "Maple, evalf"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7652 msgid "Inline Formula|I"
7653 msgstr "Sititchî ene imådje"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:170
7657 msgid "Displayed Formula|D"
7658 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:171
7662 msgid "Eqnarray Environment|q"
7663 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:172
7667 msgid "Align Environment|A"
7670 #: ../lib/ui/default.ui:173
7672 msgid "AlignAt Environment"
7675 #: ../lib/ui/default.ui:174
7677 msgid "Flalign Environment|f"
7680 #: ../lib/ui/default.ui:177
7682 msgid "Gather Environment"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:178
7687 msgid "Multline Environment"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:182
7692 msgid "Align Left|L"
7693 msgstr "Aroyî a hintche"
7695 #: ../lib/ui/default.ui:184
7697 msgid "Align Right|R"
7698 msgstr "Aroyî a droete"
7700 #: ../lib/ui/default.ui:186
7702 msgid "V.Align Top|T"
7703 msgstr "Roye å dzeu"
7705 #: ../lib/ui/default.ui:187
7707 msgid "V.Align Center|e"
7708 msgstr "Aroyî å mitan"
7710 #: ../lib/ui/default.ui:188
7712 msgid "V.Align Bottom|B"
7715 #: ../lib/ui/default.ui:194
7720 #: ../lib/ui/default.ui:196
7722 msgid "Special Character|S"
7725 #: ../lib/ui/default.ui:197
7727 msgid "Citation Reference...|C"
7728 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
7730 #: ../lib/ui/default.ui:198
7732 msgid "Cross Reference...|R"
7733 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:199
7738 msgstr "Etikete:|#E#L"
7740 #: ../lib/ui/default.ui:200
7743 msgstr "Sititchî ene pînote"
7745 #: ../lib/ui/default.ui:201
7747 msgid "Marginal Note|M"
7748 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
7750 #: ../lib/ui/default.ui:202
7755 #: ../lib/ui/default.ui:203
7757 msgid "Index Entry...|I"
7760 #: ../lib/ui/default.ui:204
7763 msgstr "Hårdeye URL..."
7765 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7770 #: ../lib/ui/default.ui:206
7771 msgid "Lists & TOC|O"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:208
7779 #: ../lib/ui/default.ui:209
7782 msgstr "Minipådje|#M"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:210
7786 msgid "Graphics...|G"
7789 #: ../lib/ui/default.ui:211
7791 msgid "Tabular Material...|b"
7792 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:212
7797 msgstr "Floatflt xxx|#F"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:214
7801 msgid "Include File...|d"
7802 msgstr "Prinde avou"
7804 #: ../lib/ui/default.ui:215
7806 msgid "Insert File|e"
7807 msgstr "Sititchî ene imådje"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:216
7810 msgid "External Material...|x"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:220
7815 msgid "Superscript|S"
7816 msgstr "Postscript|#P"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:221
7821 msgstr "Postscript|#P"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:222
7827 #: ../lib/ui/default.ui:223
7829 msgid "Hyphenation Point|P"
7830 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:224
7834 msgid "Ligature Break|k"
7835 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7837 #: ../lib/ui/default.ui:225
7838 msgid "Protected Blank|B"
7841 #: ../lib/ui/default.ui:226
7844 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7846 #: ../lib/ui/default.ui:227
7850 #: ../lib/ui/default.ui:228
7852 msgid "End of Sentence|E"
7853 msgstr "Sititchî on pont"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:229
7856 msgid "Ordinary Quote|Q"
7859 #: ../lib/ui/default.ui:230
7861 msgid "Menu Separator|M"
7864 #: ../lib/ui/default.ui:235
7866 msgid "Display Formula|D"
7867 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7869 #: ../lib/ui/default.ui:236
7871 msgid "Eqnarray Environment|E"
7872 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:237
7876 msgid "AMS align Environment|A"
7879 #: ../lib/ui/default.ui:238
7881 msgid "AMS alignat Environment|t"
7884 #: ../lib/ui/default.ui:239
7886 msgid "AMS flalign Environment|f"
7889 #: ../lib/ui/default.ui:242
7891 msgid "AMS gather Environment"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:243
7896 msgid "AMS multline Environment"
7899 #: ../lib/ui/default.ui:245
7901 msgid "Array Environment|y"
7902 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:246
7906 msgid "Cases Environment|C"
7907 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:248
7911 msgid "Font Change|f"
7912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:249
7916 msgid "Math Panel|l"
7917 msgstr "Scriftôr matematike"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:253
7920 msgid "Math normal font"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:255
7924 msgid "Math calligraphic family"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:256
7928 msgid "Math fraktur family"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:257
7933 msgid "Math roman family"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:258
7937 msgid "Math sans serif family"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:260
7942 msgid "Math bold series"
7943 msgstr "Môde matematike"
7945 #: ../lib/ui/default.ui:262
7947 msgid "Text normal font"
7948 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:264
7952 msgid "Text roman family"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:265
7956 msgid "Text sans serif family"
7959 #: ../lib/ui/default.ui:266
7961 msgid "Text typewriter family"
7962 msgstr "Machine a scrîre"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:268
7966 msgid "Text bold series"
7967 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
7969 #: ../lib/ui/default.ui:269
7970 msgid "Text medium series"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:271
7974 msgid "Text italic shape"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:272
7978 msgid "Text small caps shape"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:273
7982 msgid "Text slanted shape"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:274
7986 msgid "Text upright shape"
7989 #: ../lib/ui/default.ui:279
7991 msgid "Floatflt Figure"
7994 #: ../lib/ui/default.ui:283
7996 msgid "Table of Contents|C"
7999 #: ../lib/ui/default.ui:285
8001 msgid "Index List|I"
8002 msgstr "xxx Indentation|#I"
8004 #: ../lib/ui/default.ui:286
8006 msgid "BibTeX Reference...|B"
8007 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8009 #: ../lib/ui/default.ui:290
8011 msgid "LyX Document...|X"
8014 #: ../lib/ui/default.ui:291
8016 msgid "ASCII as Lines...|L"
8019 #: ../lib/ui/default.ui:292
8021 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8022 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8024 #: ../lib/ui/default.ui:299
8026 msgid "Character...|C"
8027 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8029 #: ../lib/ui/default.ui:300
8031 msgid "Paragraph...|P"
8032 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:301
8036 msgid "Document...|D"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:302
8041 msgid "Tabular...|T"
8042 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:304
8046 msgid "Emphasize Style|E"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:305
8050 msgid "Noun Style|N"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:306
8054 msgid "Bold Style|B"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:309
8059 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8060 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:310
8064 msgid "Increase Environment Depth|i"
8065 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:311
8069 msgid "Preamble...|r"
8070 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:312
8073 msgid "Start Appendix Here|S"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:321
8077 msgid "Build Program|B"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:322
8083 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8085 #: ../lib/ui/default.ui:324
8087 msgid "LaTeX Logfile|L"
8088 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8090 #: ../lib/ui/default.ui:325
8092 msgid "Table of Contents|T"
8095 #: ../lib/ui/default.ui:326
8096 msgid "Child Processes|C"
8099 #: ../lib/ui/default.ui:327
8101 msgid "TeX Information|X"
8102 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8104 #: ../lib/ui/default.ui:340
8109 #: ../lib/ui/default.ui:342
8114 #: ../lib/ui/default.ui:343
8119 #: ../lib/ui/default.ui:347
8120 msgid "Save Bookmark 1|S"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:348
8124 msgid "Save Bookmark 2"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:349
8128 msgid "Save Bookmark 3"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:351
8132 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:352
8136 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8139 #: ../lib/ui/default.ui:353
8140 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:368
8147 #: ../lib/ui/default.ui:370
8148 msgid "Introduction|I"
8151 #: ../lib/ui/default.ui:371
8155 #: ../lib/ui/default.ui:372
8157 msgid "User's Guide|U"
8158 msgstr "Eployî include|#U"
8160 #: ../lib/ui/default.ui:373
8161 msgid "Extended Features|E"
8164 #: ../lib/ui/default.ui:374
8166 msgid "Customization|C"
8169 #: ../lib/ui/default.ui:376
8173 #: ../lib/ui/default.ui:377
8175 msgid "Table of Contents|a"
8178 #: ../lib/ui/default.ui:378
8179 msgid "LaTeX Configuration|L"
8182 #: ../lib/ui/default.ui:380
8186 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8191 #: src/BufferView.C:294
8192 msgid "Specified file is unreadable: "
8195 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8197 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8198 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
8200 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8204 #: src/BufferView.C:568
8206 msgid "No further undo information"
8207 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8209 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8213 #: src/BufferView.C:585
8214 msgid "No further redo information"
8215 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
8217 #: src/BufferView.C:596
8218 msgid "Paragraph environment type copied"
8219 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
8221 #: src/BufferView.C:605
8222 msgid "Paragraph environment type set"
8223 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8225 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8226 msgid "Formatting document..."
8227 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
8229 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8231 msgid "Saved bookmark %1$d"
8234 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8235 msgid "Saved bookmark "
8238 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8240 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8243 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8244 msgid "Moved to bookmark "
8247 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8249 msgid "Select LyX document to insert"
8250 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
8252 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8253 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8254 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8255 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8256 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8258 msgid "Documents|#o#O"
8261 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8263 msgid "Examples|#E#e"
8266 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
8267 #: src/lyxfunc.C:1689
8268 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8271 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8272 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8274 msgstr "Vos avoz rnoncî"
8276 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8278 msgid "Inserting document %1$s..."
8279 msgstr "Dji stitche li documint"
8281 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8283 msgid "Inserting document "
8284 msgstr "Dji stitche li documint"
8286 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
8287 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
8291 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8293 msgid "Document %1$s inserted."
8294 msgstr "Documint rlomé ("
8296 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8301 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8304 msgstr "e-st abagué."
8306 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8308 msgid "Could not insert document %1$s"
8309 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8311 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8313 msgid "Could not insert document "
8314 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8316 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8317 #: src/insets/inseterror.C:77
8321 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8322 msgid "Couldn't find this label"
8323 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8326 msgid "in current document."
8327 msgstr "divins li documint drovu."
8329 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8331 msgid "Unknown function!"
8332 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8336 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8337 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8341 msgid "ChkTeX warning id # "
8342 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8344 #: src/CutAndPaste.C:435
8347 "Layout had to be changed from\n"
8349 "because of class conversion from\n"
8353 #: src/CutAndPaste.C:446
8354 msgid "Layout had to be changed from\n"
8357 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8362 #: src/CutAndPaste.C:449
8365 "because of class conversion from\n"
8428 msgstr "Gåliotaedje"
8436 msgid "previewed snippet"
8439 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8445 msgid "note background"
8459 msgid "command inset"
8460 msgstr "Sititchî ene etikete"
8464 msgid "command inset background"
8465 msgstr "Sititchî ene etikete"
8469 msgid "command inset frame"
8470 msgstr "Sititchî ene etikete"
8474 msgid "special character"
8483 msgid "math background"
8488 msgid "graphics background"
8489 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8493 msgid "Math macro background"
8494 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8499 msgstr "Môde matematike"
8508 msgstr "Scriftôr matematike"
8512 msgid "caption frame"
8513 msgstr "Môde matematike"
8516 msgid "collapsable inset text"
8521 msgid "collapsable inset frame"
8522 msgstr "Sititchî ene etikete"
8525 msgid "inset background"
8531 msgstr "Sititchî ene etikete"
8536 msgstr "Aroke dins LaTeX"
8539 msgid "end-of-line marker"
8544 msgid "appendix line"
8545 msgstr "inset drovu"
8548 msgid "added space markers"
8552 msgid "top/bottom line"
8557 msgid "tabular line"
8558 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8562 msgid "tabular on/off line"
8563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8572 msgstr "Côper li pådje"
8575 msgid "top of button"
8579 msgid "bottom of button"
8583 msgid "left of button"
8587 msgid "right of button"
8591 msgid "button background"
8600 msgstr "passer hute"
8602 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8604 msgid "LaTeX run number %1$d"
8605 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
8607 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8609 msgid "LaTeX run number "
8610 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
8612 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8613 msgid "Running MakeIndex."
8614 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
8617 msgid "Running BibTeX."
8618 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
8620 #: src/LyXAction.C:102
8622 msgid "Insert appendix"
8623 msgstr "Sititchî ene etikete"
8625 #: src/LyXAction.C:103
8626 msgid "Describe command"
8627 msgstr "Discrîre li cmande"
8629 #: src/LyXAction.C:106
8630 msgid "Select previous char"
8631 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
8633 #: src/LyXAction.C:109
8635 msgid "Insert BibTeX"
8636 msgstr "Sititchî BibTeX"
8638 #: src/LyXAction.C:120
8639 msgid "Build program"
8642 #: src/LyXAction.C:121
8644 msgstr "Schaper tot seu"
8646 #: src/LyXAction.C:123
8647 msgid "Go to beginning of document"
8648 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
8650 #: src/LyXAction.C:125
8651 msgid "Select to beginning of document"
8652 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
8654 #: src/LyXAction.C:128
8658 #: src/LyXAction.C:131
8659 msgid "Go to end of document"
8660 msgstr "Potchî al difén do documint"
8662 #: src/LyXAction.C:133
8663 msgid "Select to end of document"
8664 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
8666 #: src/LyXAction.C:134
8669 msgstr "Ebaguer%m%l"
8671 #: src/LyXAction.C:136
8672 msgid "Import document"
8673 msgstr "Abaguer on documint"
8675 #: src/LyXAction.C:137
8676 msgid "New document"
8677 msgstr "Novea documint"
8679 #: src/LyXAction.C:139
8680 msgid "New document from template"
8681 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8683 #: src/LyXAction.C:142
8684 msgid "Revert to saved"
8685 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
8687 #: src/LyXAction.C:144
8689 msgid "Switch to an open document"
8690 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
8692 #: src/LyXAction.C:146
8694 msgid "Toggle read-only"
8695 msgstr "Crås/Nén crås"
8697 #: src/LyXAction.C:147
8700 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8702 #: src/LyXAction.C:148
8705 msgstr "Loukî è DVI"
8707 #: src/LyXAction.C:150
8709 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8711 #: src/LyXAction.C:154
8712 msgid "Go one char back"
8713 msgstr "Caractere di dvant"
8715 #: src/LyXAction.C:156
8716 msgid "Go one char forward"
8717 msgstr "Caractere shûvant"
8719 #: src/LyXAction.C:159
8720 msgid "Insert citation"
8721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8723 #: src/LyXAction.C:163
8724 msgid "Execute command"
8725 msgstr "Enonder ene comande"
8727 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8731 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8735 #: src/LyXAction.C:173
8736 msgid "Decrement environment depth"
8737 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8739 #: src/LyXAction.C:175
8740 msgid "Increment environment depth"
8741 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8743 #: src/LyXAction.C:176
8744 msgid "Insert ... dots"
8745 msgstr "Sititchî troes ponts"
8747 #: src/LyXAction.C:177
8751 #: src/LyXAction.C:179
8752 msgid "Select next line"
8753 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8755 #: src/LyXAction.C:181
8756 msgid "Choose Paragraph Environment"
8757 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
8759 #: src/LyXAction.C:183
8760 msgid "Insert end of sentence period"
8761 msgstr "Sititchî on pont"
8763 #: src/LyXAction.C:185
8764 msgid "Go to next error"
8765 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
8767 #: src/LyXAction.C:187
8768 msgid "Remove all error boxes"
8769 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
8771 #: src/LyXAction.C:189
8773 msgid "Insert a new ERT Inset"
8774 msgstr "Sititchî BibTeX"
8776 #: src/LyXAction.C:191
8778 msgid "Insert a new external inset"
8779 msgstr "Sititchî BibTeX"
8781 #: src/LyXAction.C:193
8783 msgid "Insert Graphics"
8784 msgstr "Sititchî ene etikete"
8786 #: src/LyXAction.C:195
8787 msgid "Insert ASCII files as lines"
8790 #: src/LyXAction.C:196
8792 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8793 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8795 #: src/LyXAction.C:198
8798 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
8800 #: src/LyXAction.C:199
8801 msgid "Find & Replace"
8802 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8804 #: src/LyXAction.C:201
8806 msgid "Insert a Float"
8807 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8809 #: src/LyXAction.C:203
8811 msgid "Insert a wide Float"
8812 msgstr "Sititchî BibTeX"
8814 #: src/LyXAction.C:204
8816 msgid "Insert a Wrap"
8817 msgstr "Sititchî ene etikete"
8819 #: src/LyXAction.C:205
8821 msgstr "Crås/Nén crås"
8823 #: src/LyXAction.C:206
8824 msgid "Toggle code style"
8825 msgstr "Côde/Sicrît"
8827 #: src/LyXAction.C:207
8828 msgid "Default font style"
8829 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
8831 #: src/LyXAction.C:209
8832 msgid "Toggle emphasize"
8833 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
8835 # Je suis pas sur d'italique
8836 #: src/LyXAction.C:210
8837 msgid "Toggle user defined style"
8838 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
8840 #: src/LyXAction.C:212
8841 msgid "Toggle noun style"
8842 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
8844 #: src/LyXAction.C:213
8845 msgid "Toggle roman font style"
8846 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
8848 #: src/LyXAction.C:215
8849 msgid "Toggle sans font style"
8850 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
8852 #: src/LyXAction.C:216
8854 msgid "Toggle fraktur font style"
8855 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
8857 #: src/LyXAction.C:217
8859 msgid "Toggle italic font style"
8860 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
8862 #: src/LyXAction.C:218
8863 msgid "Set font size"
8864 msgstr "Grandeu del police"
8866 #: src/LyXAction.C:219
8867 msgid "Show font state"
8868 msgstr "Police pol moumint"
8870 #: src/LyXAction.C:222
8871 msgid "Toggle font underline"
8872 msgstr "Sorlignî/Nén"
8874 #: src/LyXAction.C:224
8875 msgid "Insert Footnote"
8876 msgstr "Sititchî ene pînote"
8878 #: src/LyXAction.C:225
8879 msgid "Select next char"
8880 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
8883 #: src/LyXAction.C:228
8884 msgid "Insert horizontal fill"
8885 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
8887 #: src/LyXAction.C:229
8889 msgid "Open a Help file"
8890 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
8892 #: src/LyXAction.C:233
8893 msgid "Insert hyphenation point"
8894 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8896 #: src/LyXAction.C:235
8898 msgid "Insert ligature break"
8899 msgstr "Sititchî ene imådje"
8901 #: src/LyXAction.C:237
8903 msgid "Insert index item"
8904 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8906 #: src/LyXAction.C:238
8908 msgid "Insert index list"
8909 msgstr "Sititchî BibTeX"
8911 #: src/LyXAction.C:240
8912 msgid "Turn off keymap"
8913 msgstr "Dismete li mape del taprece"
8915 #: src/LyXAction.C:243
8916 msgid "Use primary keymap"
8917 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
8919 #: src/LyXAction.C:245
8920 msgid "Use secondary keymap"
8921 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
8923 #: src/LyXAction.C:246
8924 msgid "Toggle keymap"
8925 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
8927 #: src/LyXAction.C:248
8928 msgid "Insert Label"
8929 msgstr "Sititchî ene etikete"
8931 #: src/LyXAction.C:250
8933 msgid "Insert Optional Argument"
8934 msgstr "Dji stitche li documint"
8936 #: src/LyXAction.C:252
8938 msgid "Change language"
8941 #: src/LyXAction.C:253
8943 msgid "View LaTeX log"
8944 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8946 #: src/LyXAction.C:258
8947 msgid "Copy paragraph environment type"
8948 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
8950 #: src/LyXAction.C:262
8951 msgid "Paste paragraph environment type"
8952 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
8954 #: src/LyXAction.C:265
8956 msgid "Open the tabular layout"
8957 msgstr "inset drovu"
8959 #: src/LyXAction.C:267
8960 msgid "Go to beginning of line"
8961 msgstr "Potchî å cmince del roye"
8963 #: src/LyXAction.C:269
8964 msgid "Select to beginning of line"
8965 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
8967 #: src/LyXAction.C:271
8968 msgid "Go to end of line"
8969 msgstr "Potchî al difén del roye"
8971 #: src/LyXAction.C:273
8972 msgid "Select to end of line"
8973 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
8975 #: src/LyXAction.C:277
8979 #: src/LyXAction.C:279
8981 msgid "Insert margin note"
8982 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8984 #: src/LyXAction.C:285
8986 msgstr "Letes matematikes grekes"
8988 #: src/LyXAction.C:288
8990 msgid "Insert math symbol"
8991 msgstr "Sititchî ene etikete"
8993 #: src/LyXAction.C:289
8995 msgid "Add subscript"
8996 msgstr "Postscript|#P"
8998 #: src/LyXAction.C:290
9000 msgid "Add superscript"
9001 msgstr "Postscript|#P"
9003 #: src/LyXAction.C:297
9005 msgstr "Môde matematike"
9007 #: src/LyXAction.C:310
9009 msgid "toggle inset"
9012 #: src/LyXAction.C:312
9013 msgid "Go one paragraph down"
9014 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
9016 #: src/LyXAction.C:314
9017 msgid "Select next paragraph"
9018 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9020 #: src/LyXAction.C:316
9022 msgid "Go to paragraph"
9023 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9025 #: src/LyXAction.C:319
9026 msgid "Go one paragraph up"
9027 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9029 #: src/LyXAction.C:321
9030 msgid "Select previous paragraph"
9031 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
9033 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9037 #: src/LyXAction.C:325
9039 msgid "Edit Preferences"
9040 msgstr "Sititchî on rahuca"
9042 #: src/LyXAction.C:327
9044 msgid "Save Preferences"
9045 msgstr "Sititchî on rahuca"
9047 #: src/LyXAction.C:330
9048 msgid "Insert protected space"
9049 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9051 #: src/LyXAction.C:331
9052 msgid "Insert quote"
9053 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9055 #: src/LyXAction.C:333
9059 #: src/LyXAction.C:337
9060 msgid "Insert cross reference"
9061 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9063 #: src/LyXAction.C:346
9065 msgid "Scroll inset"
9066 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
9068 #: src/LyXAction.C:363
9070 msgid "Insert Table"
9071 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9073 #: src/LyXAction.C:365
9075 msgid "Tabular Features"
9076 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9078 #: src/LyXAction.C:369
9080 msgid "Open thesaurus"
9081 msgstr "inset drovu"
9083 #: src/LyXAction.C:371
9085 msgid "Insert table of contents"
9088 #: src/LyXAction.C:373
9090 msgid "View table of contents"
9093 #: src/LyXAction.C:375
9094 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9095 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
9097 #: src/LyXAction.C:386
9098 msgid "Register document under version control"
9101 #: src/LyXAction.C:403
9102 msgid "Show message in minibuffer"
9105 #: src/LyXAction.C:408
9106 msgid "Display information about LyX"
9109 #: src/LyXAction.C:410
9110 msgid "Display information about the TeX installation"
9113 #: src/LyXAction.C:412
9114 msgid "Show the processes forked by LyX"
9117 #: src/LyXAction.C:414
9118 msgid "Kill the forked process with this PID"
9121 #: src/LyXAction.C:569
9122 msgid "No description available!"
9123 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
9125 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9126 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9128 msgid "No Documents Open!"
9129 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
9131 #: src/MenuBackend.C:378
9133 msgid "ASCII text as lines"
9134 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9136 #: src/MenuBackend.C:380
9138 msgid "ASCII text as paragraphs"
9139 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9141 #: src/MenuBackend.C:519
9143 msgid "No Table of contents"
9146 #: src/MenuBackend.C:656
9150 #: src/MenuBackend.C:659
9154 #: src/MenuBackend.C:667
9159 #: src/MenuBackend.C:669
9160 msgid "LinuxDoc...|L"
9163 #: src/MenuBackend.C:677
9169 msgid "Couldn't set the layout for "
9174 msgid "one paragraph"
9175 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9180 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9182 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9183 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9184 msgid "Textclass Loading Error!"
9185 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9187 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9189 msgid "When reading %1$s"
9190 msgstr "Mape des tapes"
9192 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9194 msgid "When reading "
9195 msgstr "Mape des tapes"
9199 msgid "Encountered "
9204 msgid "one unknown token"
9205 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9209 msgid " unknown tokens"
9210 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9212 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9214 msgid "Textclass error"
9215 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9219 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9222 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9224 msgid "-- substituting default."
9225 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
9228 msgid "The document uses an unknown textclass "
9233 msgid "Can't load textclass %1$s"
9234 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9238 msgid "Can't load textclass "
9239 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9243 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9244 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9248 msgid "Unknown token: "
9249 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9252 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9254 msgstr "Advertixmint !"
9256 #: src/buffer.C:1185
9258 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9262 #. "\\lyxformat" not found
9263 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9264 #: src/buffer.C:1247
9268 #: src/buffer.C:1192
9269 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9271 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
9273 #: src/buffer.C:1200
9274 msgid "Can't find conversion script."
9277 #: src/buffer.C:1212
9278 msgid "An error occured while running the conversion script."
9281 #: src/buffer.C:1239
9282 msgid "Reading of document is not complete"
9283 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
9285 #: src/buffer.C:1240
9286 msgid "Maybe the document is truncated"
9287 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
9289 #: src/buffer.C:1244
9290 msgid "Not a LyX file!"
9291 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
9293 #: src/buffer.C:1247
9294 msgid "Unable to read file!"
9295 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
9297 #: src/buffer.C:1507
9301 #: src/buffer.C:1518
9303 msgid "References: "
9304 msgstr "Sititchî on rahuca"
9306 #: src/buffer.C:1632
9307 msgid "Error: Cannot write file:"
9308 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
9310 #: src/buffer.C:1662
9312 msgid "Error: Cannot open file: "
9313 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
9315 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9319 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9320 msgid "Cannot write file"
9321 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9323 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9325 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9326 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
9328 #. path to LaTeX file
9329 #: src/buffer.C:3079
9330 msgid "Running chktex..."
9331 msgstr "Dj' enonde chktex..."
9333 #: src/buffer.C:3092
9334 msgid "chktex did not work!"
9335 msgstr "chktex n' a nén stî"
9337 #: src/buffer.C:3093
9338 msgid "Could not run with file:"
9339 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
9341 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9343 msgid "Changes in document:"
9344 msgstr "Candjmints è documint:"
9346 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9347 msgid "Save document?"
9348 msgstr "Schaper li documint?"
9350 #: src/bufferlist.C:314
9352 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9353 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9355 #: src/bufferlist.C:318
9357 msgid "LyX: Attempting to save document "
9358 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9360 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9361 msgid " Save seems successful. Phew."
9362 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
9364 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9365 msgid " Save failed! Trying..."
9366 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
9368 #: src/bufferlist.C:359
9369 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9370 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
9372 #: src/bufferlist.C:373
9374 msgid "Cannot open file"
9375 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9377 #: src/bufferlist.C:389
9378 msgid "An emergency save of this document exists!"
9379 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
9381 #: src/bufferlist.C:391
9382 msgid "Try to load that instead?"
9383 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
9385 #: src/bufferlist.C:413
9386 msgid "Autosave file is newer."
9387 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
9389 #: src/bufferlist.C:415
9390 msgid "Load that one instead?"
9391 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
9393 #: src/bufferlist.C:485
9394 msgid "Unable to open template"
9395 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
9397 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9398 msgid "Document is already open:"
9399 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
9401 #: src/bufferlist.C:520
9402 msgid "Do you want to reload that document?"
9403 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
9405 #. Ask if the file should be checked out for
9406 #. viewing/editing, if so: load it.
9407 #: src/bufferlist.C:549
9409 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9410 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9412 #: src/bufferlist.C:557
9413 msgid "Cannot open specified file:"
9414 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
9416 #: src/bufferlist.C:559
9417 msgid "Create new document with this name?"
9418 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9420 #: src/bufferview_funcs.C:74
9421 msgid "Error! unknown language"
9424 #: src/bufferview_funcs.C:163
9429 #: src/bufferview_funcs.C:165
9434 #: src/bufferview_funcs.C:172
9436 msgid ", Depth: %1$d"
9437 msgstr ", Parfondeu: "
9439 #: src/bufferview_funcs.C:174
9442 msgstr ", Parfondeu: "
9444 #: src/bufferview_funcs.C:184
9449 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9453 #: src/bufferview_funcs.C:197
9457 #: src/bufferview_funcs.C:207
9459 msgid ", Paragraph: "
9460 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9462 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9464 msgid "Cannot view file"
9465 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9467 #: src/converter.C:182
9469 msgid "No information for viewing %1$s"
9472 #: src/converter.C:186
9473 msgid "No information for viewing "
9476 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9477 msgid "Executing command:"
9478 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
9480 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9482 msgid "Error while executing"
9483 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
9485 #: src/converter.C:707
9487 msgid "There were errors during the Build process."
9488 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9490 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9491 msgid "You should try to fix them."
9492 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
9494 #: src/converter.C:710
9496 msgid "Cannot convert file"
9497 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9499 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9501 msgid "Error while trying to move directory:"
9502 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
9504 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9509 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9514 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9516 msgid "Error while trying to move file:"
9517 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
9519 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9520 msgid "One error detected"
9521 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9523 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9524 msgid "You should try to fix it."
9525 msgstr "Sayîz del coridjî."
9527 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9528 msgid " errors detected."
9529 msgstr " måcules di troveyes"
9531 #: src/converter.C:868
9533 msgid "There were errors during running of %1$s"
9534 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9536 #: src/converter.C:871
9538 msgid "There were errors during running of "
9539 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9541 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9542 msgid "The operation resulted in"
9545 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9547 msgid "an empty file."
9548 msgstr "e-st abagué."
9550 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9551 msgid "Resulting file is empty"
9554 #: src/converter.C:894
9555 msgid "Running LaTeX..."
9556 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9558 #: src/converter.C:917
9559 msgid "LaTeX did not work!"
9560 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
9562 #: src/converter.C:918
9563 msgid "Missing log file:"
9564 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
9566 #: src/converter.C:931
9567 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9568 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9571 msgid "No debugging message"
9576 msgid "General information"
9577 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9581 msgid "Program initialisation"
9582 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9585 msgid "Keyboard events handling"
9589 msgid "GUI handling"
9593 msgid "Lyxlex grammer parser"
9597 msgid "Configuration files reading"
9601 msgid "Custom keyboard definition"
9605 msgid "LaTeX generation/execution"
9611 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9614 msgid "Font handling"
9619 msgid "Textclass files reading"
9620 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9624 msgid "Version control"
9625 msgstr "Shûre li modeye%t"
9628 msgid "External control interface"
9632 msgid "Keep *roff temporary files"
9637 msgid "User commands"
9641 msgid "The LyX Lexxer"
9646 msgid "Dependency information"
9647 msgstr "Gåliotaedje"
9655 msgid "Files used by LyX"
9659 msgid "Workarea events"
9663 msgid "Insettext/tabular messages"
9667 msgid "Graphics conversion and loading"
9671 msgid "All debugging messages"
9676 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9683 #: src/exporter.C:62
9685 msgid "Cannot export file"
9686 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9688 #: src/exporter.C:63
9689 msgid "No information for exporting to "
9692 #: src/exporter.C:89
9694 msgid "Cannot run LaTeX."
9695 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9697 #: src/exporter.C:90
9698 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9701 #: src/exporter.C:104
9703 msgid "Document exported as "
9704 msgstr "Documint rlomé ("
9706 #: src/exporter.C:106
9709 msgstr "[nou fitchî]"
9711 #: src/frontends/LyXView.C:164
9716 #: src/frontends/LyXView.C:168
9717 msgid " (read only)"
9718 msgstr "(rén ki lere)"
9720 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9722 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9723 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
9725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9727 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9728 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
9730 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9731 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9732 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
9734 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9737 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9738 "1995-2001 LyX Team"
9740 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
9741 "© 1995-1998 LyX Team"
9743 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9746 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9747 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9748 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9749 "any later version."
9751 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
9752 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
9753 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
9754 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
9755 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
9757 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9760 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9761 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9762 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9763 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9764 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9765 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9766 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9768 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
9769 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
9770 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
9771 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
9772 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
9773 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
9774 "del GNU General Public License\n"
9775 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
9776 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
9777 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9780 msgid "LyX Version "
9781 msgstr "Modeye di LyX"
9783 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9788 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9790 msgid "Library directory: "
9791 msgstr "Ridant ûzeu :"
9793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9794 msgid "User directory: "
9795 msgstr "Ridant ûzeu :"
9797 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9799 msgid "Character set"
9800 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9802 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9804 msgid "Document settings applied"
9807 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9808 msgid "Converting document to new document class..."
9809 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
9811 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9812 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9813 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
9815 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9817 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9818 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9820 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9821 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9822 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9824 #. problem changing class
9825 #. -- warn user (to retain old style)
9826 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9827 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9828 msgid "Conversion Errors!"
9829 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
9831 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9832 msgid "into chosen document class"
9833 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
9835 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9837 msgid "Errors loading new document class."
9838 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
9840 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9841 msgid "Reverting to original document class."
9842 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
9844 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9845 msgid "Do you want to save the current settings"
9846 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
9848 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9850 msgid "for the document layout as default?"
9851 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9853 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9855 msgid "(they will be valid for any new document)"
9856 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
9858 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9860 msgid "Select external file"
9861 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9863 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9864 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9866 msgid "Select graphics file"
9867 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9869 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9871 msgid "Clipart|#C#c"
9872 msgstr "Comande:|#C"
9874 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9885 msgid "Left baseline"
9886 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9893 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9895 msgid "Bottom center"
9898 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9900 msgid "Center baseline"
9901 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9903 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9910 msgid "Bottom right"
9913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9915 msgid "Right baseline"
9916 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9918 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9920 msgid "Select document to include"
9921 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9923 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9924 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9925 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9928 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9930 msgid "*| All files (*)"
9931 msgstr "[nou fitchî]"
9933 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9934 msgid "Paragraph layout set"
9935 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9937 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9938 msgid "LaTeX preamble set"
9939 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
9941 #. FIXME: stupid name
9942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9944 msgid "System Bind|#S#s"
9945 msgstr "Eployî include|#U"
9947 #. FIXME: stupid name
9948 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9950 msgid "User Bind|#U#u"
9951 msgstr "Eployî include|#U"
9953 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9955 msgid "Choose bind file"
9956 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
9958 #. FIXME: stupid name
9959 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9963 #. FIXME: stupid name
9964 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9966 msgid "User UI|#U#u"
9969 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9971 msgid "Choose UI file"
9972 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
9974 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9976 msgid "Key maps|#K#k"
9977 msgstr "Mape des tapes"
9979 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9981 msgid "Choose keyboard map"
9982 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9984 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9986 msgid "Choose personal dictionary"
9987 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
9989 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9991 msgid "Print to file"
9994 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9995 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9999 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10000 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10001 msgid "Unable to print"
10002 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
10004 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10005 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10006 msgid "Check that your parameters are correct"
10007 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
10009 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10010 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10011 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10013 msgid "String not found!"
10014 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
10016 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10017 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10019 msgid "String has been replaced."
10020 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
10022 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10023 msgid " strings have been replaced."
10026 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10028 msgid "Spellchecking completed!"
10029 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10031 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10032 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10034 msgid "One word checked."
10035 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10037 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10040 "The spell checker has died for some reason.\n"
10041 "Maybe it has been killed."
10043 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10044 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10046 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10048 msgid "No version control log file found."
10049 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10051 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10053 msgid "%1$s and %2$s"
10056 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10058 msgid "%1$s et al."
10061 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10065 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10069 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10074 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10075 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10076 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10077 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10078 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10079 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10086 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10090 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10093 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10095 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10097 msgstr "Machine a scrîre"
10099 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10103 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10107 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10111 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10113 msgstr "Clintcheyes(1)"
10115 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10117 msgstr "Clintcheyes(2)"
10119 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10122 msgstr "Pititès grandès letes"
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10126 msgstr "Pitites(4)"
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10130 msgstr "Pitites(3)"
10132 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10134 msgstr "Pitites(2)"
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10138 msgstr "Pitites(1)"
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10146 msgstr "Grandes(2)"
10148 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10150 msgstr "Grandes(3)"
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10154 msgstr "Grandes(5)"
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10158 msgstr "<- Did pus ->"
10160 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10162 msgstr "-> Moens <-"
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10176 msgstr "Pititès grandès letes"
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10182 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10192 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10197 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10207 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10217 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10222 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10223 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10224 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
10226 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10227 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10228 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10229 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
10231 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10233 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10234 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
10236 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10240 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10245 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10247 msgid "No build log file found."
10248 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10250 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10251 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10253 msgid "No LaTeX log file found."
10254 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10256 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10260 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10264 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10269 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10274 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10276 msgid "All files (*)"
10277 msgstr "[nou fitchî]"
10279 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10281 msgid "Directories"
10282 msgstr "Ridant ûzeu :"
10284 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10286 msgid "Bibliography Item"
10287 msgstr "Intreye bibiografike"
10289 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10293 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10294 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10297 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10299 msgid "Select a BibTeX style"
10300 msgstr "Passer è môde TeX"
10302 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10304 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10305 msgstr "Båze di doneyes:"
10307 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10309 msgid "Select a BibTeX database to add"
10310 msgstr "Båze di doneyes:"
10312 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10314 msgid "Previous command"
10317 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10319 msgid "Next command"
10320 msgstr "Enonder ene comande"
10322 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10324 msgid "LyX: Delimiters"
10327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10329 msgid "Document Settings"
10333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10334 msgid "Author-year"
10337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10375 msgstr "Hintche|#H"
10377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10382 msgid "US executive"
10385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10409 msgstr "Longueu|#L"
10411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10414 msgstr ", Parfondeu: "
10416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10424 msgstr "Mape des tapes"
10426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10433 msgstr "Adjinçmint "
10435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10450 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10454 msgid "Document Style"
10457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10459 msgid "Papersize and Orientation"
10460 msgstr "Coûtchî/Astampé"
10462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10463 msgid "Language Settings and Quote Style"
10466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10468 msgid "Bullet Types"
10471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10473 msgid "Bibliography Settings"
10474 msgstr "Intreye bibiografike"
10476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10478 msgid "LaTeX Packages and Options"
10479 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10483 msgid "LaTeX Preamble"
10484 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10488 msgid "Small margins"
10491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10493 msgid "Very small margins"
10496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10497 msgid "Very wide margins"
10500 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10505 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10508 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10510 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10511 msgid "External material (*)"
10514 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10516 msgid "Select external material"
10517 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10519 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10521 msgid "Float Settings"
10524 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10529 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10532 msgstr "Pitites(2)"
10534 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10537 msgstr "Li fitchî `"
10539 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10540 msgid "PostScript files (*.ps)"
10543 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10545 msgid "Select a file to print to"
10546 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10550 msgid "LyX: Insert space"
10553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10554 msgid "Thin space\t\\,"
10557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10558 msgid "Medium space\t\\:"
10561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10562 msgid "Thick space\t\\;"
10565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10566 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10570 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10574 msgid "Negative space\t\\!"
10577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10579 msgid "LyX: Insert root"
10582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10583 msgid "Square root\t\\sqrt"
10586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10587 msgid "Cube root\t\\root"
10590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10591 msgid "Other root\t\\root"
10594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10595 msgid "LyX: Set math style"
10598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10599 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10603 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10607 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10611 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10615 msgid "LyX: Set math font"
10618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10619 msgid "Roman\t\\mathrm"
10622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10623 msgid "Bold\t\\mathbf"
10626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10627 msgid "San serif\t\\mathsf"
10630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10631 msgid "Italic\t\\mathit"
10634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10636 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10637 msgstr "Machine a scrîre"
10639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10640 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10644 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10648 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10652 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10655 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10657 msgid "LyX: Insert matrix"
10660 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10663 msgstr "Minipådje|#M"
10665 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10667 msgid "Paragraph Layout"
10668 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10670 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10671 #: src/paragraph.C:819
10672 msgid "Senseless with this layout!"
10673 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
10675 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10677 msgid "LyX: Preferences"
10678 msgstr "Sititchî on rahuca"
10680 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10681 #. code the menu structure here.
10682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10683 msgid "Look and feel"
10686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10694 msgid "User interface"
10695 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10699 msgid "Screen fonts"
10700 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10709 msgid "Date format"
10710 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10722 msgstr "Matematike"
10724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10728 msgstr "Å mitan|#n"
10730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10732 msgid "File formats"
10733 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10741 msgid "Select a document templates directory"
10742 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10746 msgid "Select a temporary directory"
10747 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10750 msgid "Select a backups directory"
10753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10755 msgid "Select a document directory"
10756 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10759 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10762 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10764 msgid "Cross Reference"
10765 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10767 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10772 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10777 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10779 msgid "Go to reference"
10780 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
10782 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10784 msgid "Send document to command"
10785 msgstr "Evoyî li documint al comande"
10787 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10792 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10794 msgid "Spellcheck complete"
10795 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10797 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10799 msgid "LyX: Edit Table"
10800 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10802 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10804 msgid "LaTeX Information"
10805 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10807 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10809 msgid "Table of contents"
10812 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10816 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10818 msgid "Version control log for %1$s"
10819 msgstr "Shûre li modeye%t"
10821 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10823 msgid "Version control log for "
10824 msgstr "Shûre li modeye%t"
10826 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10831 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10832 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10835 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10839 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10840 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10844 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10845 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10849 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10853 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10857 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10860 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10861 " Using black instead, sorry!"
10864 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10865 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10868 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10873 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10876 " Using black instead, sorry!"
10879 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10881 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10884 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10885 msgid "LyX: X11 color "
10888 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10889 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10890 msgid " allocated for "
10893 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10895 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10898 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10899 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10902 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10905 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10906 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10907 "Pixel [%9$d] is used."
10910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10911 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10918 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10919 msgid " with (r,g,b)=("
10922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10927 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10936 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10940 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10944 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10949 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10951 msgid "WARNING! %1$s"
10954 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10958 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10960 msgid "Bibliography Entry"
10961 msgstr "Intreye bibiografike"
10963 #. set up the tooltips
10964 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10965 msgid "Key used within LyX document."
10968 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10969 msgid "Label used for final output."
10972 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10974 msgid "BibTeX Database"
10975 msgstr "Båze di doneyes:"
10977 #. set up the tooltips
10978 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10980 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10981 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10984 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10986 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10987 msgstr "Passer è môde TeX"
10989 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10991 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10992 "extension \".bst\" and without path."
10995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10997 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11002 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11003 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11005 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11007 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11008 "in directories where TeX finds them are listed!"
11011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11013 msgid "Select Database"
11014 msgstr "Båze di doneyes:"
11016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11018 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11019 msgstr "Båze di doneyes:"
11021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11023 msgid "Select BibTeX-Style"
11024 msgstr "Passer è môde TeX"
11026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11027 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11030 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11032 msgid "Character Layout"
11033 msgstr "Stîle do caractere"
11035 #. set up the tooltip mechanism
11036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11038 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11039 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11042 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11045 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11046 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11049 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11050 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11055 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11056 "right browser window."
11059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11061 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11062 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11063 "left browser window."
11066 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11067 msgid "Information about the selected entry"
11070 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11072 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11078 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11079 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11084 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11085 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11086 "sentences (Natbib)."
11089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11091 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11096 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11100 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11105 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11106 "\", but not \"BibTeX\"."
11109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11110 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11114 msgid "Document Layout"
11115 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
11117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11119 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11120 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11124 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11125 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
11127 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11130 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11133 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11138 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11140 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
11141 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
11143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11144 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11146 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
11148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11149 msgid " Author-year | Numerical "
11152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11154 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11157 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11158 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11165 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11168 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11172 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11173 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11178 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11180 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
11183 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11185 msgid "ERT Options"
11188 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11190 msgid "Edit external file"
11191 msgstr "Sititchî BibTeX"
11193 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11194 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11195 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11196 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
11198 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11200 msgid "Float Options"
11203 #. set up the tooltips
11204 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11206 msgid "Use the document's default settings."
11207 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11210 msgid "Enforce placement of float here."
11213 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11214 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11217 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11219 msgid "Try top of page."
11220 msgstr "% del pådje|#j"
11222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11224 msgid "Try bottom of page."
11225 msgstr "% del pådje|#j"
11227 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11228 msgid "Put float on a separate page of floats."
11231 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11232 msgid "Try float here."
11235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11236 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11239 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11240 msgid "Span float over the columns."
11243 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11244 msgid "Child processes"
11247 #. Set up the tooltip mechanism
11248 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11249 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11252 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11253 msgid "A list of all child processes to kill."
11256 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11257 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11260 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11262 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11265 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11266 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11270 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11275 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11276 msgstr "Pitites(2)"
11278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11279 #, fuzzy, no-c-format
11281 msgstr "Pitites(2)"
11283 #. set up the tooltips for the filesection
11284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11286 msgid "The file you want to insert."
11287 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11290 msgid "Browse the directories."
11293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11294 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11298 msgid "Select display mode for this image."
11301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11302 msgid "Set the image width to the inserted value."
11305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11307 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11311 msgid "Set the image height to the inserted value."
11314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11316 msgid "Select unit for height."
11317 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11321 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11327 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11328 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11329 "holds the values for the bounding box."
11332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11333 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11336 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11338 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11342 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11347 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11348 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11352 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11356 msgid "Select unit for the bounding box values."
11359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11361 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11362 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11363 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11367 msgid "Clip image to the bounding box values."
11370 #. set up the tooltips for the extra section
11371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11373 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11374 "negative value clockwise."
11377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11378 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11382 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11386 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11391 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11392 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11395 #. add the different tabfolders
11396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11402 msgid "Bounding Box"
11405 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11407 msgid "Include file"
11408 msgstr "Prinde avou"
11410 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11412 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11414 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11416 msgid "LyX: LaTeX Log"
11417 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11419 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11420 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11423 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11425 msgid "No Literate Programming build log file found."
11426 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11428 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11430 msgid "Maths Delimiters"
11433 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11435 msgid "Maths Matrix"
11438 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11439 msgid "Top | Center | Bottom"
11440 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
11442 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11444 msgid "Maths Panel"
11445 msgstr "Scriftôr matematike"
11447 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11449 msgid "Maths Decorations & Accents"
11450 msgstr "Gåliotaedje"
11452 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11456 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11457 msgid "Bin Relations"
11460 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11461 msgid "Big Operators"
11464 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11467 msgstr "Totes sôrts"
11469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11473 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11475 msgid "AMS Relations"
11478 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11479 msgid "AMS Negated Rel"
11482 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11483 msgid "AMS Operators"
11486 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11488 msgid "Maths Spacing"
11491 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11492 msgid "Maths Styles & Fonts"
11495 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11497 msgid "Minipage Options"
11498 msgstr "Minipådje|#M"
11500 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11501 msgid "Invalid Length!"
11504 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11506 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11507 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
11509 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11511 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11512 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11514 #. set up the tooltips
11515 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11516 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11519 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11520 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11523 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11524 msgid "Add additional space above this paragraph."
11527 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11529 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11530 msgstr "% del pådje|#j"
11532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11533 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11537 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11540 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11541 msgid "Add additional space below this paragraph."
11544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11545 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11548 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11549 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11550 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11556 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11558 msgid "LaTeX preamble"
11559 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11562 msgid "Look & Feel"
11565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11572 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
11574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11582 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11585 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11590 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11594 msgid "Find a new color."
11597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11598 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11602 msgid "GUI background"
11605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11611 msgid "GUI selection"
11612 msgstr "Gåliotaedje"
11614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11616 msgid "GUI pointer"
11617 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
11619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11620 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11624 msgid "Convert \"from\" this format"
11627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11628 msgid "Convert \"to\" this format"
11631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11633 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11634 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11635 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11640 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11641 "result, and various other things."
11644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11646 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11647 "you must then \"Apply\" the change."
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11654 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11658 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11659 "must then \"Apply\" the change."
11662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11664 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11669 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11673 msgid "The format identifier."
11676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11677 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11681 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11685 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11689 msgid "The command used to launch the viewer application."
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11694 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11695 "then \"Apply\" the change."
11698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11700 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11701 "\"Apply\" the change."
11704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11706 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11711 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11715 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11720 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11722 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11727 msgid "Default path"
11730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11732 msgid "Template path"
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11736 msgid "Temporary dir"
11739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11745 msgid "Backup path"
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11749 msgid "LyX server pipes"
11752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11753 msgid "Fonts must be positive!"
11756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11759 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11760 "large > larger > largest > huge > huger."
11762 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11763 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11766 msgid " ispell | aspell "
11769 #. set up the tooltips for Destination
11770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11772 msgid "Select for printer output."
11773 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11775 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11777 msgid "Enter printer command."
11778 msgstr "Enonder ene comande"
11780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11782 msgid "Select for file output."
11783 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11787 msgid "Enter file name as print destination."
11788 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
11790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11791 msgid "Browse directories for file name."
11794 #. set up the tooltips for Range
11795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11797 msgid "Select for printing all pages."
11798 msgstr "Totes les pådjes|#G"
11800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11801 msgid "Select for printing a specific page range."
11804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11806 msgid "First page."
11807 msgstr "Prumîre tiestîre"
11809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11816 msgid "Print the odd numbered pages."
11817 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11821 msgid "Print the even numbered pages."
11822 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11824 #. set up the tooltips for Copies
11825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11826 msgid "Number of copies to be printed."
11829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11831 msgid "Sort the copies."
11834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11835 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11838 #. set up the tooltips
11839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11841 msgid "Select a document for references."
11842 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11845 msgid "Sort the references alphabetically."
11848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11850 msgid "Go to selected reference."
11851 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11853 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11855 msgid "Update the list of references."
11856 msgstr "Sititchî on rahuca"
11858 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11859 msgid "Select format style of the reference."
11862 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11863 msgid "*** No labels found in document ***"
11864 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
11866 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11867 msgid "Go back to original place."
11870 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11877 msgid "Find and Replace"
11878 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11880 #. set up the tooltips
11881 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11882 msgid "Enter the string you want to find."
11885 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11886 msgid "Enter the replacement string."
11889 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11890 msgid "Continue to next search result."
11893 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11894 msgid "Replace search result by replacement string."
11897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11898 msgid "Replace all by replacement string."
11901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11903 msgid "Do case sensitive search."
11904 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
11906 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11907 msgid "Search only matching words."
11910 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11911 msgid "Search backwards."
11914 #. Set up the tooltip mechanism
11915 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11917 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11920 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11922 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11923 "be replaced by the name of this file."
11926 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11931 #. set up the tooltips
11932 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11933 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11937 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11943 msgid "Start the spellingchecker."
11944 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
11946 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11948 msgid "Replace unknown word."
11949 msgstr "Mete el plaece|#R"
11951 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11953 msgid "Ignore unknown word."
11954 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
11956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11958 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11959 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
11961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11963 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11964 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11967 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11977 msgid "Stop the spellingchecker."
11978 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
11980 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11982 msgid "Edit table settings"
11983 msgstr "Minipådje|#M"
11985 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11988 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11990 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11995 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12000 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12003 msgstr "Grand tåvlea"
12005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12007 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12008 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
12010 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12013 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12014 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
12016 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12018 msgid "Insert Tabular"
12019 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12021 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12022 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12025 #. set up the tooltips
12026 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12028 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12029 "the corresponding LyX layout file exists."
12032 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12033 msgid "Show full path or only file name."
12036 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12037 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12040 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12041 msgid "Double click to view contents of file."
12044 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12046 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12047 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12048 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12051 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12052 msgid "Table of Contents"
12055 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12057 msgid "*** No Lists ***"
12058 msgstr "*** Pont di documint ***"
12060 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12065 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12067 msgid "Version Control Log"
12068 msgstr "Shûre li modeye%t"
12070 #. set up the tooltips
12071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12072 msgid "Enter width for the float."
12075 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12077 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12078 "the left if page number is even."
12081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12083 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12084 "right if page number is even."
12087 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12088 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12091 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12092 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12095 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12096 msgid "[End of history]"
12099 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12100 msgid "[Beginning of history]"
12103 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12107 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12108 msgid "[only completion]"
12111 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12115 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12117 msgid "ERROR! Unable to print!"
12118 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12120 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12121 msgid "Check `range of pages'!"
12124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12128 msgid "The absolute path is required."
12131 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12135 msgid "Directory does not exist."
12138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12141 msgid "Cannot write to this directory."
12142 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12146 msgid "Cannot read this directory."
12147 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12152 msgid "No file input."
12153 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12157 msgid "A file is required, not a directory."
12160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12162 msgid "Cannot write to this file."
12163 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12167 msgid "Cannot read from this directory."
12168 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12172 msgid "File does not exist."
12173 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
12175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12177 msgid "Cannot read from this file."
12178 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12180 #: src/importer.C:45
12182 msgid "Importing %1$s..."
12185 #: src/importer.C:47
12190 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12192 msgid "Cannot import file"
12193 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12195 #: src/importer.C:69
12197 msgid "No information for importing from %1$s"
12200 #: src/importer.C:73
12201 msgid "No information for importing from "
12205 #: src/importer.C:97
12207 msgstr "e-st abagué."
12209 #: src/insets/inset.C:118
12210 msgid "Opened inset"
12211 msgstr "inset drovu"
12213 #: src/insets/insetbib.C:146
12214 msgid "BibTeX Generated References"
12215 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12217 #: src/insets/insetcaption.C:67
12219 msgid "Opened Caption Inset"
12220 msgstr "inset drovu"
12222 #: src/insets/insetcaption.C:87
12225 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12227 #: src/insets/inseterror.C:85
12228 msgid "Opened error"
12229 msgstr "Aroke sins response"
12231 #: src/insets/insetert.C:233
12233 msgid "Opened ERT Inset"
12234 msgstr "inset drovu"
12236 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12237 #: src/insets/insettext.C:1411
12239 msgid "Impossible operation!"
12240 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
12242 #: src/insets/insetert.C:249
12243 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12246 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12247 #: src/insets/insettext.C:1413
12249 msgstr "Dji rgrete."
12251 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12255 #: src/insets/insetfloat.C:127
12258 msgstr "Pîd del pådje"
12260 #: src/insets/insetfloat.C:224
12262 msgid "Opened Float Inset"
12263 msgstr "inset drovu"
12265 #: src/insets/insetfloat.C:325
12268 msgstr "Pîd del pådje"
12270 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12271 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12274 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12276 msgid "List of %1$s"
12277 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12279 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12282 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12284 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12287 msgstr "Pîd del pådje"
12289 #: src/insets/insetfoot.C:60
12291 msgid "Opened Footnote Inset"
12292 msgstr "inset drovu"
12294 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12295 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12298 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12302 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12303 msgid "Converting to loadable format..."
12306 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12307 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12310 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12312 msgid "Scaling etc..."
12313 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12315 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12317 msgid "Ready to display"
12318 msgstr "[nén håyné]"
12320 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12322 msgid "No file found!"
12323 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12325 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12327 msgid "Error converting to loadable format"
12328 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12330 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12331 msgid "Error loading file into memory"
12334 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12336 msgid "Error generating the pixmap"
12337 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12339 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12344 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12346 msgid "Cannot copy file"
12347 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12349 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12350 msgid "into tempdir"
12353 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12355 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12356 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12358 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12360 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12363 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12364 msgid "No information for converting from "
12367 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12369 msgid "Graphics file: %1$s"
12372 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12374 msgid "Graphics file: "
12377 #: src/insets/insetinclude.C:226
12378 msgid "Verbatim Input"
12381 #: src/insets/insetinclude.C:227
12382 msgid "Verbatim Input*"
12385 #: src/insets/insetindex.C:33
12390 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12392 msgid "Enter label:"
12393 msgstr "Sititchî ene etikete"
12395 #: src/insets/insetlist.C:42
12400 #: src/insets/insetlist.C:64
12402 msgid "Opened List Inset"
12403 msgstr "inset drovu"
12405 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12410 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12412 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12413 msgstr "inset drovu"
12415 #: src/insets/insetminipage.C:68
12418 msgstr "Minipådje|#M"
12420 #: src/insets/insetminipage.C:229
12422 msgid "Opened Minipage Inset"
12423 msgstr "inset drovu"
12425 #: src/insets/insetnote.C:87
12427 msgid "Opened Note Inset"
12428 msgstr "inset drovu"
12430 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12433 msgstr "Dizeu|#u#T"
12435 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12437 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12438 msgstr "inset drovu"
12440 #: src/insets/insetparent.C:46
12445 #: src/insets/insetparent.C:48
12450 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12455 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12457 msgid "Page Number"
12460 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12465 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12467 msgid "Textual Page Number"
12468 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12470 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12475 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12476 msgid "Standard+Textual Page"
12479 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12483 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12488 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12490 msgid "PrettyRef: "
12493 #: src/insets/insettabular.C:553
12495 msgid "Opened Tabular Inset"
12496 msgstr "inset drovu"
12498 #: src/insets/insettabular.C:2091
12499 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12500 msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
12502 #: src/insets/insettext.C:666
12504 msgid "Opened Text Inset"
12505 msgstr "inset drovu"
12507 #: src/insets/insettext.C:1412
12509 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12510 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
12512 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12514 msgstr "Adjinçmint "
12516 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12518 msgstr " nén cnoxhu"
12520 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12522 msgid "Unknown spacing argument: "
12523 msgstr "I manke èn årgumint"
12525 #: src/insets/insettext.C:1659
12527 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12528 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
12530 #: src/insets/insettheorem.C:39
12534 #: src/insets/insettheorem.C:73
12536 msgid "Opened Theorem Inset"
12537 msgstr "inset drovu"
12539 #: src/insets/insettoc.C:34
12541 msgid "Unknown toc list"
12542 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12544 #: src/insets/inseturl.C:49
12548 #: src/insets/inseturl.C:51
12552 #: src/insets/insetwrap.C:57
12556 #: src/insets/insetwrap.C:144
12558 msgid "Opened Wrap Inset"
12559 msgstr "inset drovu"
12561 #: src/kbsequence.C:157
12563 msgstr " tchûzes: "
12565 #: src/lengthcommon.C:34
12569 #: src/lengthcommon.C:34
12573 #: src/lengthcommon.C:34
12577 #: src/lengthcommon.C:34
12580 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12582 #: src/lengthcommon.C:34
12586 #: src/lengthcommon.C:34
12590 #: src/lengthcommon.C:35
12594 #: src/lengthcommon.C:35
12597 msgstr "Pitites(4)"
12599 #: src/lengthcommon.C:35
12604 #: src/lengthcommon.C:35
12608 #: src/lengthcommon.C:35
12612 #: src/lengthcommon.C:36
12617 #: src/lengthcommon.C:36
12621 #: src/lengthcommon.C:36
12624 msgstr "Minipådje|#M"
12626 #: src/lengthcommon.C:36
12631 #: src/lengthcommon.C:37
12636 #: src/lengthcommon.C:37
12642 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12644 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
12648 msgid "(If not, document is not saved.)"
12649 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
12651 #: src/lyx_cb.C:108
12653 msgid "Choose a filename to save document as"
12654 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12656 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12658 msgid "Templates|#T#t"
12661 #: src/lyx_cb.C:140
12662 msgid "Same name as document already has:"
12663 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
12665 #: src/lyx_cb.C:142
12666 msgid "Save anyway?"
12667 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
12669 #: src/lyx_cb.C:148
12670 msgid "Another document with same name open!"
12671 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
12673 #: src/lyx_cb.C:150
12674 msgid "Replace with current document?"
12675 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
12677 #: src/lyx_cb.C:158
12678 msgid "Document renamed to '"
12679 msgstr "Documint rlomé ("
12681 #: src/lyx_cb.C:159
12682 msgid "', but not saved..."
12683 msgstr "), mins nén schapé..."
12685 #: src/lyx_cb.C:165
12686 msgid "Document already exists:"
12687 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
12689 #: src/lyx_cb.C:167
12690 msgid "Replace file?"
12691 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
12693 #: src/lyx_cb.C:180
12695 msgid "Document could not be saved!"
12696 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12698 #: src/lyx_cb.C:181
12699 msgid "Holding the old name."
12702 #: src/lyx_cb.C:195
12704 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12705 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
12707 #: src/lyx_cb.C:204
12708 msgid "No warnings found."
12709 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12711 #: src/lyx_cb.C:206
12712 msgid "One warning found."
12713 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
12715 #: src/lyx_cb.C:207
12717 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12718 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
12720 #: src/lyx_cb.C:210
12721 msgid " warnings found."
12722 msgstr " advertixhmints d' oyus."
12724 #: src/lyx_cb.C:211
12726 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12727 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
12729 #: src/lyx_cb.C:213
12730 msgid "Chktex run successfully"
12731 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12733 #: src/lyx_cb.C:215
12734 msgid "It seems chktex does not work."
12735 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
12737 #: src/lyx_cb.C:273
12739 msgid "Auto-saving %1$s"
12740 msgstr "Schaper tot seu"
12742 #: src/lyx_cb.C:275
12744 msgid "Auto-saving "
12745 msgstr "Schaper tot seu"
12747 #: src/lyx_cb.C:315
12749 msgid "Autosave failed!"
12750 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12752 #: src/lyx_cb.C:341
12753 msgid "Autosaving current document..."
12754 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12756 #: src/lyx_cb.C:423
12758 msgid "Select file to insert"
12759 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12761 #: src/lyx_cb.C:440
12762 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12765 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12766 msgid "Enter new label to insert:"
12767 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
12769 #: src/lyx_cb.C:529
12770 msgid "Running configure..."
12771 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12773 #: src/lyx_cb.C:537
12774 msgid "Reloading configuration..."
12775 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12777 #: src/lyx_cb.C:539
12778 msgid "The system has been reconfigured."
12779 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12781 #: src/lyx_cb.C:540
12782 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12783 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
12785 #: src/lyx_cb.C:541
12786 msgid "updated document class specifications."
12787 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
12789 #: src/lyx_main.C:105
12791 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12794 #: src/lyx_main.C:109
12796 msgid "Wrong command line option `"
12797 msgstr "Sititchî ene etikete"
12799 #: src/lyx_main.C:110
12800 msgid "'. Exiting."
12803 #: src/lyx_main.C:233
12804 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12805 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
12807 #: src/lyx_main.C:235
12808 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12809 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
12811 #: src/lyx_main.C:342
12813 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12814 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
12816 #: src/lyx_main.C:344
12817 msgid "System directory set to: "
12818 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
12820 #: src/lyx_main.C:352
12822 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12823 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
12825 #: src/lyx_main.C:353
12827 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12828 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
12830 #: src/lyx_main.C:354
12832 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12834 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
12836 #: src/lyx_main.C:356
12837 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12838 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
12840 #: src/lyx_main.C:365
12842 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12843 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12845 #: src/lyx_main.C:370
12847 msgid "Using built-in default "
12848 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12850 #: src/lyx_main.C:371
12852 msgid " but expect problems."
12853 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
12855 #: src/lyx_main.C:375
12856 msgid "Expect problems."
12857 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
12859 #: src/lyx_main.C:593
12861 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12862 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12864 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12866 msgstr "Dj' a fwait!"
12868 #: src/lyx_main.C:607
12870 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12871 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
12873 #: src/lyx_main.C:608
12874 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12875 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
12877 #: src/lyx_main.C:609
12878 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12879 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
12881 #: src/lyx_main.C:610
12882 msgid "Running without personal LyX directory."
12883 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
12885 #: src/lyx_main.C:617
12887 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12888 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
12890 #: src/lyx_main.C:622
12892 msgid "LyX: Creating directory "
12893 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12895 #: src/lyx_main.C:623
12897 msgid " and running configure..."
12898 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12900 #: src/lyx_main.C:631
12902 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12903 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
12905 #: src/lyx_main.C:635
12907 msgid "Failed. Will use "
12908 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
12910 #: src/lyx_main.C:636
12914 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12915 msgid "LyX Warning!"
12916 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
12918 #: src/lyx_main.C:660
12920 msgid "Error while reading %1$s."
12921 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12923 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12924 msgid "Using built-in defaults."
12925 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12927 #: src/lyx_main.C:664
12929 msgid "Error while reading "
12930 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12932 #: src/lyx_main.C:774
12933 msgid "List of supported debug flags:"
12936 #: src/lyx_main.C:779
12938 msgid "Setting debug level to %1$s"
12939 msgstr "Livea di disbugaedje :"
12941 #: src/lyx_main.C:783
12943 msgid "Setting debug level to "
12944 msgstr "Livea di disbugaedje :"
12946 #: src/lyx_main.C:794
12948 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12949 "Command line switches (case sensitive):\n"
12950 "\t-help summarize LyX usage\n"
12951 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12952 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12953 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12954 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12955 " select the features to debug.\n"
12956 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12957 "\t-x [--execute] command\n"
12958 " where command is a lyx command.\n"
12959 "\t-e [--export] fmt\n"
12960 " where fmt is the export format of choice.\n"
12961 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12962 " where fmt is the import format of choice\n"
12963 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12964 "\t-version summarize version and build info\n"
12965 "Check the LyX man page for more details."
12968 #: src/lyx_main.C:830
12970 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12971 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
12973 #: src/lyx_main.C:840
12975 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12976 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
12978 #: src/lyx_main.C:850
12980 msgid "Missing command string after --execute switch"
12981 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
12983 #: src/lyx_main.C:863
12984 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12987 #: src/lyx_main.C:875
12988 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12991 #: src/lyx_main.C:880
12993 msgid "Missing filename for --import"
12994 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
12996 #: src/lyxfind.C:49
12999 msgstr "Dji rgrete."
13001 #: src/lyxfind.C:49
13002 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13005 #: src/lyxfont.C:45
13009 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13010 #: src/lyxfont.C:62
13014 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13015 #: src/lyxfont.C:62
13017 msgstr "Passer hute"
13019 #: src/lyxfont.C:53
13021 msgstr "Pititès grandès letes"
13023 #: src/lyxfont.C:62
13027 #: src/lyxfont.C:62
13031 #: src/lyxfont.C:531
13033 msgid "Emphasis %1$s, "
13036 #: src/lyxfont.C:534
13041 #: src/lyxfont.C:539
13043 msgid "Underline %1$s, "
13046 #: src/lyxfont.C:542
13051 #: src/lyxfont.C:547
13053 msgid "Noun %1$s, "
13054 msgstr "Pititès grandès letes"
13056 #: src/lyxfont.C:550
13059 msgstr "Pititès grandès letes"
13061 #: src/lyxfont.C:557
13063 msgid "Language: %1$s, "
13064 msgstr "Lingaedje:"
13066 #: src/lyxfont.C:560
13071 #: src/lyxfont.C:565
13073 msgid " Number %1$s"
13076 #: src/lyxfont.C:568
13081 #: src/lyxfunc.C:242
13083 msgid "Unknown function."
13084 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13086 #: src/lyxfunc.C:275
13088 msgid "Nothing to do"
13091 #: src/lyxfunc.C:291
13092 msgid "Unknown action"
13093 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13095 #. the default error message if we disable the command
13096 #: src/lyxfunc.C:296
13098 msgid "Command disabled"
13099 msgstr "Sititchî ene etikete"
13102 #: src/lyxfunc.C:308
13103 msgid "Document is read-only"
13104 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13107 #: src/lyxfunc.C:313
13108 msgid "Command not allowed without any document open"
13109 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13111 #: src/lyxfunc.C:702
13113 msgid "Unknown function (%1$s)"
13114 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13116 #: src/lyxfunc.C:706
13118 msgid "Unknown function ("
13119 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13121 #: src/lyxfunc.C:982
13123 msgid "Saving document %1$s..."
13124 msgstr "Dji schape li documint"
13126 #: src/lyxfunc.C:985
13128 msgid "Saving document "
13129 msgstr "Dji schape li documint"
13131 #: src/lyxfunc.C:991
13136 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13137 msgid "Missing argument"
13138 msgstr "I manke èn årgumint"
13140 #: src/lyxfunc.C:1146
13142 msgid "Opening help file %1$s..."
13143 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13145 #: src/lyxfunc.C:1149
13147 msgid "Opening help file "
13148 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13150 #: src/lyxfunc.C:1355
13151 msgid "This is only allowed in math mode!"
13152 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
13154 #: src/lyxfunc.C:1397
13155 msgid "Opening child document "
13156 msgstr "Dji drove li documint efant"
13158 #: src/lyxfunc.C:1471
13159 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13162 #: src/lyxfunc.C:1485
13164 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13167 #: src/lyxfunc.C:1490
13171 #: src/lyxfunc.C:1491
13172 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13175 #: src/lyxfunc.C:1641
13177 msgid "Select template file"
13178 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13180 #: src/lyxfunc.C:1680
13182 msgid "Select document to open"
13183 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13185 #: src/lyxfunc.C:1716
13187 msgid "No such file"
13188 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13190 #: src/lyxfunc.C:1717
13192 msgid "Start a new document with this filename ?"
13193 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13195 #: src/lyxfunc.C:1729
13197 msgid "Opening document %1$s..."
13198 msgstr "Dji drove li documint"
13200 #: src/lyxfunc.C:1731
13202 msgid "Opening document "
13203 msgstr "Dji drove li documint efant"
13205 #: src/lyxfunc.C:1741
13207 msgid "Document %1$s opened."
13208 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13210 #: src/lyxfunc.C:1743
13215 #: src/lyxfunc.C:1747
13217 msgid "Could not open document %1$s"
13218 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13220 #: src/lyxfunc.C:1750
13222 msgid "Could not open document "
13223 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13225 #: src/lyxfunc.C:1777
13227 msgid "Select %1$s file to import"
13228 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13230 #: src/lyxfunc.C:1781
13233 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
13235 #: src/lyxfunc.C:1782
13237 msgid " file to import"
13238 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13240 #: src/lyxfunc.C:1821
13242 "Do you want to close that document now?\n"
13243 "('No' will just switch to the open version)"
13245 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
13246 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
13248 #: src/lyxfunc.C:1841
13249 msgid "A document by the name"
13250 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
13252 #: src/lyxfunc.C:1842
13253 msgid "already exists. Overwrite?"
13254 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
13256 #: src/lyxfunc.C:1914
13257 msgid "Welcome to LyX!"
13258 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13260 #: src/lyxrc.C:1832
13262 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13263 "recommended for non-English languages."
13266 #: src/lyxrc.C:1836
13268 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13269 "environment variable PRINTER."
13272 #: src/lyxrc.C:1840
13273 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13276 #: src/lyxrc.C:1844
13277 msgid "The option to print only even pages."
13280 #: src/lyxrc.C:1848
13281 msgid "The option to print only odd pages."
13284 #: src/lyxrc.C:1852
13285 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13288 #: src/lyxrc.C:1856
13289 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13292 #: src/lyxrc.C:1860
13293 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13296 #: src/lyxrc.C:1864
13297 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13300 #: src/lyxrc.C:1868
13301 msgid "The option to print out in landscape."
13304 #: src/lyxrc.C:1872
13305 msgid "The option to specify paper type."
13308 #: src/lyxrc.C:1876
13309 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13312 #: src/lyxrc.C:1880
13313 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13316 #: src/lyxrc.C:1884
13318 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13322 #: src/lyxrc.C:1888
13323 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13326 #: src/lyxrc.C:1892
13327 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13330 #: src/lyxrc.C:1896
13332 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13333 "the filename of the DVI file to be printed."
13336 #: src/lyxrc.C:1900
13338 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13339 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13343 #: src/lyxrc.C:1904
13345 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13346 "prepended along with the printer name after the spool command."
13349 #: src/lyxrc.C:1908
13351 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13352 "wrong, override the setting here."
13355 #: src/lyxrc.C:1913
13358 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13359 "roughly the same size as on paper."
13362 #: src/lyxrc.C:1917
13363 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13366 #: src/lyxrc.C:1923
13367 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13370 #: src/lyxrc.C:1927
13371 msgid "The bold font in the dialogs."
13374 #: src/lyxrc.C:1931
13375 msgid "The normal font in the dialogs."
13378 #: src/lyxrc.C:1935
13379 msgid "The encoding for the screen fonts."
13382 #: src/lyxrc.C:1939
13383 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13386 #: src/lyxrc.C:1946
13388 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13391 #: src/lyxrc.C:1950
13393 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13394 "LyX was started from."
13397 #: src/lyxrc.C:1954
13399 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13400 "value selects the directory LyX was started from."
13403 #: src/lyxrc.C:1958
13405 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13406 "when you quit LyX."
13409 #: src/lyxrc.C:1962
13411 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13415 #: src/lyxrc.C:1966
13416 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13419 #: src/lyxrc.C:1970
13421 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13422 "automatically by what you type."
13425 #: src/lyxrc.C:1974
13427 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13431 #: src/lyxrc.C:1978
13433 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13434 "\".out\". Only for advanced users."
13437 #: src/lyxrc.C:1982
13439 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13440 "its global and local bind/ directories."
13443 #: src/lyxrc.C:1986
13445 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13446 "will look in its global and local ui/ directories."
13449 #: src/lyxrc.C:1992
13451 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13452 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13455 #: src/lyxrc.C:1996
13457 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13458 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13459 "is specified, an internal routine is used."
13462 #: src/lyxrc.C:2000
13464 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13468 #: src/lyxrc.C:2004
13469 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13472 #: src/lyxrc.C:2008
13473 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13476 #: src/lyxrc.C:2012
13477 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13480 #: src/lyxrc.C:2016
13482 msgid "Specify the default paper size."
13483 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13485 #: src/lyxrc.C:2023
13487 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13491 #: src/lyxrc.C:2027
13492 msgid "What command runs the spell checker?"
13495 #: src/lyxrc.C:2031
13497 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13498 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13499 "not work with all dictionaries."
13502 #: src/lyxrc.C:2036
13504 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13508 #: src/lyxrc.C:2041
13510 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13513 #: src/lyxrc.C:2046
13514 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13517 #: src/lyxrc.C:2050
13519 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13520 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13521 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13524 #: src/lyxrc.C:2054
13526 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13527 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13530 #: src/lyxrc.C:2058
13532 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13533 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13536 #: src/lyxrc.C:2062
13538 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13539 "shown after the change has been made.)"
13542 #: src/lyxrc.C:2066
13543 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13546 #: src/lyxrc.C:2070
13547 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13550 #: src/lyxrc.C:2074
13552 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13553 "the backup file in the same directory as the original file."
13556 #: src/lyxrc.C:2078
13558 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13561 #: src/lyxrc.C:2082
13563 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13567 #: src/lyxrc.C:2086
13569 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13570 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13573 #: src/lyxrc.C:2090
13575 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13579 #: src/lyxrc.C:2094
13581 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13582 "document is the default language."
13585 #: src/lyxrc.C:2098
13587 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13591 #: src/lyxrc.C:2102
13593 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13596 #: src/lyxrc.C:2106
13598 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13599 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13600 "name of the second language."
13603 #: src/lyxrc.C:2110
13604 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13607 #: src/lyxrc.C:2114
13608 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13611 #: src/lyxrc.C:2119
13614 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13615 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13618 #: src/lyxrc.C:2123
13619 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13622 #: src/lyxrc.C:2127
13624 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13628 #: src/lyxrc.C:2140
13629 msgid "New documents will be assigned this language."
13632 #: src/lyxrc.C:2144
13633 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13636 #: src/lyxrc.C:2148
13637 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13640 #: src/lyxrc.C:2152
13641 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13644 #: src/lyxrc.C:2156
13645 msgid "Scale the preview size to suit."
13648 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13649 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13651 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13653 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13654 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13655 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
13657 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13658 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13659 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
13661 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13662 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13664 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13666 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13668 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13669 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
13671 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13672 msgid "Sorry, has to exit :-("
13673 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
13677 msgid "File not saved"
13678 msgstr "No do fitchî:|#F"
13682 msgid "You must save the file"
13683 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13686 msgid "before it can be registered."
13689 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13690 msgid "Save document and proceed?"
13691 msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
13694 msgid "LyX VC: Initial description"
13695 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13699 msgid "(no initial description)"
13700 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13703 msgid "This document has NOT been registered."
13707 msgid "LyX VC: Log Message"
13708 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13711 msgid "(no log message)"
13715 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13716 msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
13718 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13719 #. we should warn the user that reverting will discard all
13720 #. changes made since the last check in.
13722 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13723 msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
13726 msgid "to the document since the last check in."
13727 msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
13730 msgid "Do you still want to do it?"
13731 msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
13733 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13734 msgid "Math editor mode"
13735 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13737 #: src/mathed/formulabase.C:727
13738 msgid "Invalid action in math mode!"
13739 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
13741 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13743 msgid " Macro: %s: "
13746 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13750 #: src/support/filetools.C:448
13751 msgid "Error! Cannot open directory:"
13752 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13754 #: src/support/filetools.C:468
13755 msgid "Error! Could not remove file:"
13756 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
13758 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13759 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13760 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13762 #: src/support/filetools.C:509
13763 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13764 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13766 #: src/support/filetools.C:574
13767 msgid "Internal error!"
13768 msgstr "Divintrinne aroke!"
13770 #: src/support/filetools.C:575
13771 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13772 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
13774 #: src/support/filetools.C:580
13775 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13776 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
13778 #: src/support/filetools.C:1359
13779 msgid "Could not delete auto-save file!"
13780 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
13782 #: src/tabular.C:1349
13785 msgstr "Advertixmint !"
13787 #: src/tabular.C:1350
13788 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13791 #: src/tabular.C:1351
13792 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13797 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13802 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13806 msgid " (vertical fill)"
13811 msgid "Page Break (top)"
13812 msgstr "Côper li pådje"
13814 #. draw the additional space if needed:
13817 msgid "Space above"
13821 msgid "Page Break (bottom)"
13826 msgid "Space below"
13829 #. Could only happen with user style
13830 #: src/text2.C:1012
13832 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13835 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
13837 #: src/text2.C:1050
13839 msgid "Nothing to index!"
13842 #: src/text2.C:1052
13844 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13845 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
13847 #: src/text2.C:1326
13852 #. par->SetLayout(0);
13853 #. s = layout->labelstring;
13854 #: src/text2.C:1339
13855 msgid "Senseless: "
13858 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13860 msgid "No more insets"
13861 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13865 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13869 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13872 msgid "Mark removed"
13873 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13877 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13879 #: src/text3.C:1112
13880 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13885 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
13888 #~ msgid "Meanings|#M"
13889 #~ msgstr "Mape des tapes"
13892 #~ msgid "&Selection"
13893 #~ msgstr "Gåliotaedje"
13896 #~ msgid "Read Only"
13897 #~ msgstr "(rén ki lere)"
13900 #~ msgid "Toggle limits|l"
13901 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
13904 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13905 #~ msgstr "Aroymint"
13908 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13909 #~ msgstr "Aroymint"
13912 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13913 #~ msgstr "Aroymint"
13916 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13917 #~ msgstr "Aroymint"
13920 #~ msgid "Size:|#Z"
13921 #~ msgstr "Grandeu:|#G#Z"
13924 #~ msgid "Cancel|#N^["
13925 #~ msgstr "Rinoncî|^["
13928 #~ msgid "Cancel|#C^["
13929 #~ msgstr "Rinoncî|^["
13932 #~ msgid "Width|#W"
13933 #~ msgstr "Lårdjeu"
13936 #~ msgid "Height|#H"
13944 #~ msgid "Columns "
13945 #~ msgstr "Colones"
13948 #~ msgid "Encoding|#E"
13949 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13952 #~ msgid "smallest"
13953 #~ msgstr "Pitites(3)"
13957 #~ msgstr "Pitites(2)"
13961 #~ msgstr "Grandes(1)"
13965 #~ msgstr "Grandes(3)"
13969 #~ msgstr "Grandes(4)"
13972 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13973 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13976 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13977 #~ msgstr "Speciå:|#S"
13980 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13981 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13992 #~ msgid "page range"
13993 #~ msgstr "Côper li pådje"
14001 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
14004 #~ msgid "to printer"
14005 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14008 #~ msgid "spool command"
14009 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
14012 #~ msgid "paper type"
14013 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
14016 #~ msgid "even pages"
14017 #~ msgstr "Lingaedje"
14020 #~ msgid "odd pages"
14021 #~ msgstr "Lingaedje"
14024 #~ msgid "collated"
14028 #~ msgid "landscape"
14029 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
14033 #~ msgstr "[nou fitchî]"
14036 #~ msgid "extra options"
14037 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14040 #~ msgid "paper size"
14041 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
14048 #~ msgid "Close|#C^["
14049 #~ msgstr "Cloyu|^["
14052 #~ msgid "Bottom|#b"
14053 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14057 #~ msgstr "Hintche|#H#f"
14060 #~ msgid "Entry : "
14061 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
14065 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14072 #~ msgid "Quote style"
14073 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14076 #~ msgid "&Browse ..."
14077 #~ msgstr "Foyter...|#F"
14080 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14081 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
14084 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14085 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14088 #~ msgid "Smallskip"
14089 #~ msgstr "Pitites(3)"
14093 #~ msgstr "Mwinres"
14096 #~ msgid "Select a graphic file"
14097 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14099 #~ msgid "Impossible Operation!"
14100 #~ msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
14103 #~ msgid "Replacement:|#R"
14104 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
14115 #~ msgid "Institute "
14116 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
14119 #~ msgid "latex text"
14123 #~ msgid "Canceled"
14124 #~ msgstr "Vos avoz rnoncî"