]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* no_bidi_isboundary.patch: added isRTLBoundary as a replacement to several reference...
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:30+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
93 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
530 msgid "Default"
531 msgstr "Prémetu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
536 msgid "Tiny"
537 msgstr "Pitites(4)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
542 msgid "Smallest"
543 msgstr "Pitites(3)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 msgid "Smaller"
549 msgstr "Pitites(2)"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 msgid "Small"
555 msgstr "Pitites(1)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
560 msgid "Normal"
561 msgstr "Miernuwes"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
566 msgid "Large"
567 msgstr "Grandes(1)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #, fuzzy
597 msgid "&Level:"
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Change:"
603 msgstr "Lingaedje"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
606 #, fuzzy
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #, fuzzy
612 msgid "&Next change"
613 msgstr "(Candjî)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #, fuzzy
621 msgid "&Accept"
622 msgstr "Parint:"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #, fuzzy
630 msgid "&Reject"
631 msgstr "Rah: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #, fuzzy
636 msgid "Font family"
637 msgstr "Famile:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #, fuzzy
641 msgid "&Family:"
642 msgstr "Famile:|#F"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
646 #, fuzzy
647 msgid "Font shape"
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #, fuzzy
652 msgid "S&hape:"
653 msgstr "Cogne:|#H"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
657 #, fuzzy
658 msgid "Font series"
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
666 msgid "Language"
667 msgstr "Lingaedje"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 msgid "Font color"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
676 #, fuzzy
677 msgid "&Language:"
678 msgstr "Lingaedje"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "&Series:"
683 msgstr "Sereyes:|#S"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
686 #, fuzzy
687 msgid "&Color:"
688 msgstr "Cloyu"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
691 #, fuzzy
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 #, fuzzy
698 msgid "Font size"
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
707 #, fuzzy
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
712 #, fuzzy
713 msgid "&Misc:"
714 msgstr "Totes sôrts"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
717 #, fuzzy
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 #, fuzzy
723 msgid "&Toggle all"
724 msgstr "Crås/Nén crås"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 msgid "Close"
741 msgstr "Cloyu"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
744 #, fuzzy
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 #, fuzzy
750 msgid "&Up"
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
758 #, fuzzy
759 msgid "&Down"
760 msgstr "Deus|#D#w"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 #, fuzzy
764 msgid "D&elete"
765 msgstr "Waester foû di|#W"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
768 #, fuzzy
769 msgid "&Selected Citations:"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
773 #, fuzzy
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
778 #, fuzzy
779 msgid "Formatting"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
783 #, fuzzy
784 msgid "Natbib citation style to use"
785 msgstr "Sapinse"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
788 #, fuzzy
789 msgid "Citation st&yle:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
797 #, fuzzy
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Text after:"
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
819 #, fuzzy
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
828 #, fuzzy
829 msgid "A&pply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
833 #, fuzzy
834 msgid "Search Citation"
835 msgstr "Sapinse"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
847 #, fuzzy
848 msgid "<- C&lear"
849 msgstr "Vûdî|#v"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
852 #, fuzzy
853 msgid "F&ind:"
854 msgstr "Trover|#T"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
857 #, fuzzy
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
862 #, fuzzy
863 msgid "&Insert"
864 msgstr "Sititchî"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "&Size:"
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
873 #, fuzzy
874 msgid "TeX Code: "
875 msgstr "LaTeX|#T"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
878 #, fuzzy
879 msgid "Match delimiter types"
880 msgstr "Côpeu"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
887 #, fuzzy
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Save as Document Defaults"
902 msgstr "Ké papî"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
905 #, fuzzy
906 msgid "Display"
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 msgid "&Inline"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
922 #, fuzzy
923 msgid "&Collapsed"
924 msgstr "LaTeX "
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "Show ERT contents"
929 msgstr "Ådvins"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
932 #, fuzzy
933 msgid "O&pen"
934 msgstr "Drovi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
937 #, fuzzy
938 msgid "File"
939 msgstr "Fitchî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
942 #, fuzzy
943 msgid "&Draft"
944 msgstr "Môde matematike"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
952 #, fuzzy
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
957 #, fuzzy
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
963 #, fuzzy
964 msgid "Filename"
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
970 #, fuzzy
971 msgid "&File:"
972 msgstr "Fitchî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
975 #, fuzzy
976 msgid "Template"
977 msgstr "Modeles"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
980 #, fuzzy
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
985 #, fuzzy
986 msgid "LyX View"
987 msgstr "Loukî è DVI"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
993 #, fuzzy
994 msgid "Screen display"
995 msgstr "[nén håyné]"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Monochrome"
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Grayscale"
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Color"
1016 msgstr "Cloyu"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 msgid "%"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Display:"
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sca&le:"
1043 msgstr "Pitites(2)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Rotate"
1056 msgstr "Schaper"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 msgid "&Origin:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&ngle:"
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Scale"
1084 msgstr "Pitites(2)"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Crop"
1108 msgstr "Copyî"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Right &top:"
1141 msgstr "Droete|#R"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1144 #, fuzzy
1145 msgid "x"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 msgid "y"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 msgid "Options"
1154 msgstr "Tchûzes"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&ption:"
1159 msgstr "Tite|#k"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Forma&t:"
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Form"
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Page of floats"
1201 msgstr "Pådje: "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1219 #, fuzzy
1220 msgid "FontUi"
1221 msgstr "Fonte: "
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sc&ale (%):"
1226 msgstr "Pitites(2)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Roman:"
1237 msgstr "Romane"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&cale (%):"
1242 msgstr "Pitites(2)"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Base Size:"
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Graphics"
1271 msgstr "Fitchî|#F"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Edit"
1276 msgstr "Candjî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1284 #, fuzzy
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate Graphics"
1291 msgstr "Fitchî|#F"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Or&igin:"
1300 msgstr "Tite|#k"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Output Size"
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 msgstr "Fitchî|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Set &width:"
1328 msgstr "Lårdjeu"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Clipping"
1337 msgstr "Cloyu"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1341 msgid "y:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1346 #, fuzzy
1347 msgid "x:"
1348 msgstr "LaTeX "
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1351 #, fuzzy
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1362 #, fuzzy
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Draft mode"
1377 msgstr "Môde matematike"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Draft mode"
1382 msgstr "Môde matematike"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 #, fuzzy
1386 msgid "S&ubfigure"
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ca&ption:"
1397 msgstr "Tite|#k"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1402 msgstr "Fitchî"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1414 #, fuzzy
1415 msgid "C&aption:"
1416 msgstr "Tite|#k"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 #, fuzzy
1420 msgid "La&bel:"
1421 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1424 msgid "Mo&re parameters"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1428 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1432 msgid "&Mark spaces in output"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Show LaTeX preview"
1438 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Show preview"
1443 msgstr "Fitchî"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1446 #, fuzzy
1447 msgid "File name to include"
1448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Include Type:"
1453 msgstr "Prinde avou"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1456 msgid "Include"
1457 msgstr "Prinde avou"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1460 msgid "Input"
1461 msgstr "Intreye"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1464 msgid "Verbatim"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1468 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Listing"
1471 msgstr "Royes"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Load the file"
1476 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1479 #, fuzzy
1480 msgid "&Load"
1481 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Document &class:"
1486 msgstr "Documint rlomé ("
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Options:"
1491 msgstr "Tchûzes"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1494 msgid "Postscript &driver:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Use language's default encoding"
1500 msgstr "Eployî input|#i"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Encoding:"
1505 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Quote Style:"
1510 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "Intreye bibiografike"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Style"
1520 msgstr "Stîle:  "
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1523 msgid "The content's base font size"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1527 #, fuzzy
1528 msgid "F&ont size:"
1529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1532 msgid "The content's base font style"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Font Famil&y:"
1538 msgstr "Famile:|#F"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Extended character table"
1548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1551 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1555 msgid "Space i&n string as symbol"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1563 #, fuzzy
1564 msgid "S&pace as symbol"
1565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Range"
1578 msgstr "Simpe|#S"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Last line:"
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Dialect:"
1605 msgstr "Fitchî"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Lan&guage:"
1610 msgstr "Lingaedje"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1613 msgid "Select the programming language"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Line numbering"
1619 msgstr "Nombe"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1622 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Choose the font size for line numbers"
1628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Font si&ze:"
1633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1636 #, fuzzy
1637 msgid "S&tep:"
1638 msgstr "Schaper"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1641 msgid "Difference between two numbered lines"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Side:"
1647 msgstr "Costés"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Placement"
1652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1655 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1659 msgid "Check for floating listings"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Float"
1665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1668 msgid "Check for inline listings"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1672 #, fuzzy
1673 msgid "&Inline listing"
1674 msgstr "Espåçmint"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Placement:"
1679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Ad&vanced"
1684 msgstr "Rinoncî"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1687 #, fuzzy
1688 msgid "More Parameters"
1689 msgstr "I manke èn årgumint"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1692 msgid "Feedback window"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1696 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Update the display"
1702 msgstr "Håynaedje"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Update"
1708 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Default Margins"
1718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Top:"
1723 msgstr "Dizeu|#u#T"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Bottom:"
1728 msgstr "Dizo|#o#B"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Inner:"
1733 msgstr "Sititchî"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1736 #, fuzzy
1737 msgid "O&uter:"
1738 msgstr "Ôte...|#T"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Head &sep:"
1743 msgstr "Tiestîre:|#t"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Head &height:"
1748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Foot skip:"
1753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Number of rows"
1761 msgstr "Nombe"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Rows:"
1767 msgstr "Royes"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% di colones|#o"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Columns:"
1781 msgstr "Colones"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Vertical:"
1795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1826 msgid "Sort &as:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Gåliotaedje"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Symbol:"
1837 msgstr "Simbole"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Type"
1842 msgstr "Sôrt"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1845 msgid "LyX internal only"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1849 #, fuzzy
1850 msgid "LyX &Note"
1851 msgstr "Rawete"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1854 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&Comment"
1860 msgstr "Rawete:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Print as grey text"
1865 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1868 msgid "&Greyed out"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1872 msgid "Framed in box"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Framed"
1878 msgstr "Prumîre tiestîre"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Box with shaded background"
1883 msgstr "Sititchî ene etikete"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Shaded"
1888 msgstr "Schaper"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&List in Table of Contents"
1893 msgstr "Ådvins"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Numbering"
1898 msgstr "Nombe"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Paper Size"
1903 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1910 msgid "Orientation"
1911 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Portrait"
1916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Landscape"
1921 msgstr "Payizaedje|#P"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Page &style:"
1926 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1933 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&Two-sided document"
1939 msgstr "Novea documint"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Label Width"
1944 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1948 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Longest label"
1954 msgstr "Grand tåvlea"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Indent &Paragraph"
1959 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1962 #, fuzzy
1963 msgid "L&ine spacing:"
1964 msgstr "Espåçmint"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Single"
1970 msgstr "Simpe|#S"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1973 msgid "1.5"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Double"
1980 msgstr "Dobe|#D"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Custom"
1988 msgstr "A vosse môde"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Default"
1993 msgstr "Prémetu"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Justified"
1998 msgstr "Sapinse"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Left"
2003 msgstr "Hintche|#H#f"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Right"
2008 msgstr "Droete|#R"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Center"
2013 msgstr "Å mitan|#n"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Colors"
2018 msgstr "Cloyu"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Alter..."
2023 msgstr "Ôte..."
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Converter Defi&nitions"
2028 msgstr "Po:"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2031 #, fuzzy
2032 msgid "C&onverter:"
2033 msgstr "Å mitan|#n"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2036 #, fuzzy
2037 msgid "E&xtra flag:"
2038 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&From format:"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&To format:"
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2052 #, fuzzy
2053 msgid "A&dd"
2054 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Modify"
2061 msgstr "Mîtrin|#M"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Remo&ve"
2066 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Converter File Cache"
2071 msgstr "Sititchî ene imådje"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Enabled"
2076 msgstr "Grand tåvlea"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2079 msgid "&Maximum Age (in days):"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Format:"
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Copier:"
2090 msgstr "Copyî"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2093 #, fuzzy
2094 msgid "C&opiers"
2095 msgstr "Copyî"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2098 msgid ""
2099 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2100 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2101 "rather than the Cygwin teTeX."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2105 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Date format:"
2111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2114 msgid "Date format for strftime output"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Display &Graphics:"
2120 msgstr "Sititchî ene etikete"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2123 msgid "Off"
2124 msgstr "Åwe"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2127 #, fuzzy
2128 msgid "No math"
2129 msgstr "Matematike"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2132 msgid "On"
2133 msgstr "Evoye"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Do not display"
2138 msgstr "[nén håyné]"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2141 msgid "Instant &Preview:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&File formats"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Document format"
2152 msgstr "Documint"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Vector graphi&cs format"
2157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2160 #, fuzzy
2161 msgid "F&ormat:"
2162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2165 #, fuzzy
2166 msgid "S&hortcut:"
2167 msgstr "Dji rgrete."
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Viewer:"
2172 msgstr "Loukî è DVI"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&GUI name:"
2177 msgstr "No:|#N"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2180 #, fuzzy
2181 msgid "E&xtension:"
2182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Ed&itor:"
2187 msgstr "Candjî"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&E-mail:"
2192 msgstr "Pitites(1)"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Your name"
2197 msgstr "Miernuwes"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Name:"
2203 msgstr "No:|#N"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2206 msgid "Your E-mail address"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Bro&wse..."
2213 msgstr "Foyter...|#F"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2216 #, fuzzy
2217 msgid "S&econd:"
2218 msgstr "Gåliotaedje"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&First:"
2223 msgstr "Prumîre tiestîre"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Br&owse..."
2229 msgstr "Foyter...|#F"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Use &keyboard map"
2234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Command s&tart:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Command e&nd:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Language pac&kage:"
2254 msgstr "Lingaedje:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2257 msgid "Auto &begin"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Use b&abel"
2263 msgstr "Eployî include|#U"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Global"
2268 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2271 msgid "&Right-to-left language support"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2275 msgid "Auto &end"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "Set class options to default on class change"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2288 msgid "&Reset class options when document class changes"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Default paper si&ze:"
2294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Te&X encoding:"
2299 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2302 #, fuzzy
2303 msgid "US letter"
2304 msgstr "Hintche|#H"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2307 msgid "US legal"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2311 msgid "US executive"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2315 msgid "A3"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2319 msgid "A4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2323 msgid "A5"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2327 msgid "B5"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2331 #, fuzzy
2332 msgid "External Applications"
2333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2336 msgid "CheckTeX start options and flags"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Chec&kTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2345 #, fuzzy
2346 msgid "BibTeX command and options"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&BibTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Index command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2365 #, fuzzy
2366 msgid "DVI viewer paper size options:"
2367 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2370 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2374 msgid "Ly&XServer pipe:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Browse..."
2384 msgstr "Foyter...|#F"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2387 msgid "&PATH prefix:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Temporary directory:"
2393 msgstr "Ridant ûzeu :"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Backup directory:"
2398 msgstr "Ridant ûzeu :"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Working directory:"
2403 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Document templates:"
2408 msgstr "Documint rlomé ("
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&roff command:"
2413 msgstr "Romane"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2416 msgid ""
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2423 msgid "Output &line length:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2427 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
2431 msgid ""
2432 "Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
2433 "configured for that printer.)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2437 msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Re&verse:"
2448 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2451 #, fuzzy
2452 msgid "To p&rinter:"
2453 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Paper si&ze:"
2458 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2461 #, fuzzy
2462 msgid "To &file:"
2463 msgstr "[nou fitchî]"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Spool &command:"
2468 msgstr "Discrîre li cmande"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Odd pages:"
2473 msgstr "Lingaedje"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Paper t&ype:"
2478 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2481 #, fuzzy
2482 msgid "E&xtra options:"
2483 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2486 msgid "Spool pref&ix:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Co&llated:"
2492 msgstr "LaTeX "
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Even pages:"
2497 msgstr "Lingaedje"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2500 msgid "File ex&tension:"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Lan&dscape:"
2506 msgstr "Payizaedje|#P"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Co&pies:"
2511 msgstr "Copyî"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Pa&ge range:"
2516 msgstr "Côper li pådje"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2519 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Printer &name:"
2525 msgstr "Rexhe"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Name of the default printer"
2530 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Printer co&mmand:"
2535 msgstr "Romane"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Sa&ns Serif:"
2540 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2543 #, fuzzy
2544 msgid "T&ypewriter:"
2545 msgstr "Machine a scrîre"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Screen &DPI:"
2550 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Zoom %:"
2555 msgstr "ou %|#o"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Font Sizes"
2560 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Larger:"
2565 msgstr "Grandes(2)"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Largest:"
2570 msgstr "Grandes(3)"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Huge:"
2575 msgstr "Grandes(4)"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Hugest:"
2580 msgstr "Grandes(4)"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Smallest:"
2585 msgstr "Pitites(3)"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Smaller:"
2590 msgstr "Pitites(2)"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Small:"
2595 msgstr "Pitites(1)"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Normal:"
2600 msgstr "Miernuwes"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Tiny:"
2605 msgstr "Pitites(4)"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Large:"
2610 msgstr "Grandes(1)"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Spellchec&ker executable:"
2615 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2618 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Al&ternative language:"
2624 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Escape cha&racters:"
2629 msgstr "Speciå:|#S"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2632 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Personal &dictionary:"
2638 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2641 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2645 msgid "Accept compound &words"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Use input encod&ing"
2651 msgstr "Eployî input|#i"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Scrolling"
2656 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2661 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2664 #, fuzzy
2665 msgid "B&rowse..."
2666 msgstr "Foyter...|#F"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&User interface file:"
2671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Bind file:"
2676 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Session"
2681 msgstr "Modeye di LyX"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2686 msgstr "Rawete:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2689 msgid "Load opened files from last session"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Restore cursor positions"
2695 msgstr "Rawete:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2698 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Save/restore window position"
2704 msgstr "Rawete:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2708 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Width"
2711 msgstr "Lårdjeu"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2715 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Height"
2718 msgstr "Hôteu"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Documents"
2723 msgstr "Documint"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2726 #, fuzzy
2727 msgid "B&ackup documents "
2728 msgstr "Schaper li documint?"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2731 msgid " every"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2735 #, fuzzy
2736 msgid "minutes"
2737 msgstr "Royes"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2740 msgid "&Maximum last files:"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2744 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Save"
2747 msgstr "Schaper"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Pages"
2752 msgstr "Pådje: "
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Page number to print from"
2757 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2760 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Page number to print to"
2766 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Print all pages"
2771 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Fro&m"
2776 msgstr "Fontes:|#F"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&All"
2781 msgstr "Mete èn oûve"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Print &odd-numbered pages"
2786 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Print &even-numbered pages"
2791 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Print in reverse order"
2796 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Re&verse order"
2801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Copies"
2806 msgstr "Copyî"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2809 msgid "Number of copies"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Collate copies"
2815 msgstr "LaTeX "
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Collate"
2820 msgstr "LaTeX "
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&Print"
2825 msgstr "Rexhe"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Print Destination"
2830 msgstr "Po:"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2833 msgid "Send output to the printer"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2837 #, fuzzy
2838 msgid "P&rinter:"
2839 msgstr "Rexhe"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2842 msgid "Send output to the given printer"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Send output to a file"
2848 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2851 #, fuzzy
2852 msgid "La&bels in:"
2853 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2856 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2860 #, fuzzy
2861 msgid "<reference>"
2862 msgstr "Sititchî on rahuca"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2865 #, fuzzy
2866 msgid "(<reference>)"
2867 msgstr "Sititchî on rahuca"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2870 #, fuzzy
2871 msgid "<page>"
2872 msgstr "Minipådje|#M"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2875 msgid "on page <page>"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2879 msgid "<reference> on page <page>"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Formatted reference"
2885 msgstr "Sititchî on rahuca"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2890 msgstr "Sititchî on rahuca"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Sort"
2895 msgstr "Dji rgrete."
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Update the label list"
2900 msgstr "Sititchî on rahuca"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Jump to the label"
2905 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Go to Label"
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Find:"
2915 msgstr "Trover|#T"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Replace &with:"
2920 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Case &sensitive"
2925 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2928 msgid "Match whole words onl&y"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2932 msgid "Find &Next"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Replace"
2940 msgstr "Mete el plaece"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Replace &All"
2945 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2948 msgid "Search &backwards"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2952 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Export formats:"
2958 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Command:"
2963 msgstr "Romane"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Suggestions:"
2968 msgstr "Po:"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Replace word with current choice"
2973 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2978 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Ignore this word"
2983 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2986 #, fuzzy
2987 msgid "&Ignore"
2988 msgstr "Passer hute"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Ignore this word throughout this session"
2993 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2996 #, fuzzy
2997 msgid "I&gnore All"
2998 msgstr "Passer hute"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Replacement:"
3003 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Current word"
3008 msgstr "Rawete:"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Unknown word:"
3013 msgstr "nén cnoxhu"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Replace with selected word"
3018 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&Table Settings"
3023 msgstr "Minipådje|#M"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Column Width"
3028 msgstr "Colones"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3031 msgid "Fixed width of the column"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3035 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3039 #, fuzzy
3040 msgid "&Vertical alignment:"
3041 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Horizontal alignment:"
3046 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Horizontal alignment in column"
3051 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Justified"
3056 msgstr "Sapinse"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3059 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3063 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3067 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3071 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3075 msgid "Merge cells"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&Multicolumn"
3081 msgstr "Multicolones|#M"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3084 #, fuzzy
3085 msgid "LaTe&X argument:"
3086 msgstr "Aroymint"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3089 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Borders"
3095 msgstr "Boirds"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3098 #, fuzzy
3099 msgid "All Borders"
3100 msgstr "Boirds"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3103 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Set"
3109 msgstr "Dji rgrete."
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3112 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3116 #, fuzzy
3117 msgid "C&lear"
3118 msgstr "Vûdî|#v"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3121 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Fo&rmal"
3127 msgstr "Miernuwes"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3130 msgid "Use default (grid-like) border style"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3134 #, fuzzy
3135 msgid "De&fault"
3136 msgstr "Prémetu"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Set Borders"
3141 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3144 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Additional Space"
3150 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3153 msgid "T&op of row:"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Botto&m of row:"
3159 msgstr "% del pådje|#j"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3162 msgid "Bet&ween rows:"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Longtable"
3168 msgstr "Grand tåvlea"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3171 msgid "Set a page break on the current row"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Page &break on current row"
3177 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Settings"
3182 msgstr "Gåliotaedje"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Status"
3187 msgstr "Schaper"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Header:"
3192 msgstr "Tiestîre"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Footer:"
3197 msgstr "Pîd del pådje"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3200 #, fuzzy
3201 msgid "First header:"
3202 msgstr "Tiestîre"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Last footer:"
3207 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Contents"
3212 msgstr "Ådvins"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Border above"
3217 msgstr "Boirds"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Border below"
3222 msgstr "Boirds"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3225 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3230 #, fuzzy
3231 msgid "on"
3232 msgstr "Deus|#D#w"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3235 msgid "This row is the header of the first page"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3239 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3243 msgid "This row is the footer of the last page"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3251 #, fuzzy
3252 msgid "double"
3253 msgstr "Dobe|#D"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Don't output the last footer"
3258 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3262 #, fuzzy
3263 msgid "is empty"
3264 msgstr ", Parfondeu: "
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3267 msgid "Don't output the first header"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3271 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3275 msgid "&Use long table"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Current cell:"
3281 msgstr "Rawete:"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Current row position"
3286 msgstr "Rawete:"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3289 msgid "Current column position"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3293 msgid "Close this dialog"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3297 msgid "Rebuild the file lists"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Rescan"
3303 msgstr "Rissayî|#R#r"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3306 msgid ""
3307 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&View"
3313 msgstr "Loukî è DVI"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Selected classes or styles"
3318 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3321 #, fuzzy
3322 msgid "LaTeX classes"
3323 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3326 #, fuzzy
3327 msgid "LaTeX styles"
3328 msgstr "LaTeX|#T"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3331 #, fuzzy
3332 msgid "BibTeX styles"
3333 msgstr "Båze di doneyes:"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3336 msgid "Toggles view of the file list"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3340 msgid "Show &path"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Separate Paragraphs With"
3346 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Vertical space"
3351 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3356 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Indentation"
3361 msgstr "Ritrait"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Spacing"
3366 msgstr "Espaçmint|#g"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Line spacing:"
3371 msgstr "Espåçmint"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Format text into two columns"
3376 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Two-&column document"
3381 msgstr "Schaper li documint?"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Listing settings"
3386 msgstr "Minipådje|#M"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Index entry"
3391 msgstr "Ritrait"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Keyword:"
3396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Entry"
3401 msgstr "Sititchî ene etikete"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3405 #, fuzzy
3406 msgid "The selected entry"
3407 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Selection:"
3412 msgstr "Gåliotaedje"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3415 msgid "Replace the entry with the selection"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3419 msgid "Update navigation tree"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3425 msgid "..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3429 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3433 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Move selected item down by one"
3439 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Move selected item up by one"
3444 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3447 msgid ""
3448 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3449 "available"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3453 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3458 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3459 #, fuzzy
3460 msgid "URL"
3461 msgstr "Hårdeye URL..."
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&URL:"
3466 msgstr "Hårdeye URL..."
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3469 msgid "Name associated with the URL"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3473 msgid "Output as a hyperlink ?"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3477 msgid "&Generate hyperlink"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Spacing:"
3483 msgstr "Espaçmint|#g"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Value:"
3488 msgstr "Bleu"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3491 #, fuzzy
3492 msgid "&Protect:"
3493 msgstr "Dji rgrete."
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3498 msgstr "Sititchî ene imådje"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3501 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3505 msgid "Supported spacing types"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3509 #, fuzzy
3510 msgid "DefSkip"
3511 msgstr "Eterroye:|#u"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3514 #, fuzzy
3515 msgid "SmallSkip"
3516 msgstr "Pitites(3)"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3519 #, fuzzy
3520 msgid "MedSkip"
3521 msgstr "Mwinres"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3524 msgid "BigSkip"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3528 #, fuzzy
3529 msgid "VFill"
3530 msgstr "Fitchî"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3533 msgid "Complete source"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3537 msgid "Automatic update"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Default (outer)"
3543 msgstr "Prémetu"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Outer"
3548 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3551 msgid "Units of width value"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3555 msgid "&Units:"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3559 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3560 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3561 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3562 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3563 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3564 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3565 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3567 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3569 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3570 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3571 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3574 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3575 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3576 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3577 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3578 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3579 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Standard"
3582 msgstr "Ståndard|#S"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3585 #, fuzzy
3586 msgid "TheoremTemplate"
3587 msgstr "Modeles"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3590 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3591 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3593 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3595 msgid "Proof"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3599 msgid "Proof:"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3604 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3605 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3607 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3609 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3610 msgid "Theorem"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Theorem #:"
3616 msgstr "Matematike"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3620 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3623 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3625 msgid "Lemma"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3629 msgid "Lemma #:"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3634 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3635 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3637 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3640 msgid "Corollary"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3644 msgid "Corollary #:"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3649 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3654 msgid "Proposition"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Proposition #:"
3660 msgstr "   tchûzes: "
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3665 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3668 msgid "Conjecture"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3672 msgid "Conjecture #:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3677 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Criterion"
3681 msgstr "Sapinse"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Criterion #:"
3686 msgstr "Sapinse"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3690 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Fact"
3694 msgstr "Parint:"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Fact #:"
3699 msgstr "Parint:"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3704 msgid "Axiom"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3708 msgid "Axiom #:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3713 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3714 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3717 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3718 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Definition"
3721 msgstr "Po:"
3722
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Definition #:"
3726 msgstr "Po:"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3730 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3734 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Example"
3737 msgstr "Egzimpes"
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Example #:"
3742 msgstr "Egzimpes"
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Condition"
3749 msgstr "Sapinse"
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Condition #:"
3754 msgstr "Sapinse"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3758 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Problem"
3763 msgstr "Dobe|#D"
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Problem #:"
3768 msgstr "Dobe|#D"
3769
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3772 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3774 msgid "Exercise"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3778 msgid "Exercise #:"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3784 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3786 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Remark"
3789 msgstr "Rawete:|#R"
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Remark #:"
3794 msgstr "Rawete:|#R"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3798 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3802 msgid "Claim"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3806 msgid "Claim #:"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3811 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3812 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3815 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3816 msgid "Note"
3817 msgstr "Rawete"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Note #:"
3822 msgstr "Rawete"
3823
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Notation"
3830 msgstr "Toûrnaedje"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Notation #:"
3835 msgstr "Toûrnaedje"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3839 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Case"
3843 msgstr "Aclaper"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Case #:"
3848 msgstr "Aclaper"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3851 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3852 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3854 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3855 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3856 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3858 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3859 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3860 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3861 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3862 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3863 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3864 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3865 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3866 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3867 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3868 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3869 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Section"
3872 msgstr "Gåliotaedje"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3875 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3876 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3878 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3879 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3880 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3881 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3882 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3883 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3884 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3885 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3886 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3887 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3888 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3889 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Subsection"
3892 msgstr "Gåliotaedje"
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3895 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3898 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3900 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3901 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3902 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3903 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3904 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3905 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3906 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Subsubsection"
3910 msgstr "Gåliotaedje"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3913 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3915 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3916 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3917 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Section*"
3920 msgstr "Gåliotaedje"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3923 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3924 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3925 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Subsection*"
3928 msgstr "Gåliotaedje"
3929
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3931 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3932 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Subsubsection*"
3935 msgstr "Gåliotaedje"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3938 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3941 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3942 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3944 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3946 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3947 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3948 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3949 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3950 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3951 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3952 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3954 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3955 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3956 #: src/output_plaintext.cpp:145
3957 msgid "Abstract"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3961 msgid "Abstract---"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3967 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3968 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3969 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Keywords"
3974 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3975
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Index Terms---"
3979 msgstr "Ritrait"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3982 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3984 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3985 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3986 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3988 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3989 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3990 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3991 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3992 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3993 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3994 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3995 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3996 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3997 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Bibliography"
4002 msgstr "Intreye bibiografike"
4003
4004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4007 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4008 #: src/rowpainter.cpp:532
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Appendix"
4011 msgstr "inset drovu"
4012
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Appendices"
4016 msgstr "inset drovu"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Biography"
4021 msgstr "Intreye bibiografike"
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4024 #, fuzzy
4025 msgid "BiographyNoPhoto"
4026 msgstr "Intreye bibiografike"
4027
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Footernote"
4031 msgstr "Sititchî ene pînote"
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4034 #, fuzzy
4035 msgid "MarkBoth"
4036 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4040 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4041 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4042 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4043 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4044 msgid "Itemize"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4049 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4050 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4051 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4052 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4053 msgid "Enumerate"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4058 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4059 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4061 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4062 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Description"
4066 msgstr "Gåliotaedje"
4067
4068 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4071 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4073 #, fuzzy
4074 msgid "List"
4075 msgstr "Royes"
4076
4077 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4078 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4080 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4081 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4082 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4083 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4084 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4085 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4087 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4088 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4089 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4090 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4091 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4093 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4095 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4096 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Title"
4099 msgstr "Fitchî"
4100
4101 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4102 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4103 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4104 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4106 msgid "Subtitle"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4110 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4112 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4113 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4114 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4115 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4116 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4118 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4119 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4120 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4121 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4122 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4124 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4126 msgid "Author"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4130 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4131 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4134 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4135 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4138 msgid "Address"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4142 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Offprint"
4145 msgstr "Rexhe"
4146
4147 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4148 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Mail"
4151 msgstr "Matrice"
4152
4153 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4154 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4156 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4157 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4159 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4160 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4163 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4164 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4165 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Date"
4168 msgstr "Aclaper"
4169
4170 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4171 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4173 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4174 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4176 msgid "Acknowledgement"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Offprint Requests to:"
4182 msgstr "Tchûzes"
4183
4184 #: lib/layouts/aa.layout:176
4185 msgid "Correspondence to:"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4189 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4190 msgid "Acknowledgements."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4195 #, fuzzy
4196 msgid "LaTeX"
4197 msgstr "LaTeX|#L"
4198
4199 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4201 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Email"
4205 msgstr "Pitites(1)"
4206
4207 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4209 msgid "Thesaurus"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4213 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4214 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4215 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4216 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4218 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4219 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4220 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4221 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Paragraph"
4224 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4227 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4228 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4229 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Affiliation"
4232 msgstr "Sapinse"
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4235 msgid "And"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4239 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4240 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4241 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4242 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4243 msgid "Acknowledgements"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4248 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4249 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4250 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4251 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4252 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4253 #: src/output_plaintext.cpp:157
4254 #, fuzzy
4255 msgid "References"
4256 msgstr "Sititchî on rahuca"
4257
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4259 #, fuzzy
4260 msgid "PlaceFigure"
4261 msgstr "Imådje"
4262
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4264 msgid "PlaceTable"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4268 #, fuzzy
4269 msgid "TableComments"
4270 msgstr "Ådvins"
4271
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4273 #, fuzzy
4274 msgid "TableRefs"
4275 msgstr "Tåvlea%t"
4276
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4278 msgid "MathLetters"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4282 msgid "NoteToEditor"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Facility"
4288 msgstr "Parint:"
4289
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4291 msgid "Objectname"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Dataset"
4297 msgstr "Båze di doneyes:"
4298
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Subject headings:"
4302 msgstr "Mape des tapes"
4303
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4305 msgid "[Acknowledgements]"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4309 #, fuzzy
4310 msgid "and"
4311 msgstr "Clintcheyes(2)"
4312
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Place Figure here:"
4316 msgstr "Imådje"
4317
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Place Table here:"
4321 msgstr "Imådje"
4322
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4324 #, fuzzy
4325 msgid "[Appendix]"
4326 msgstr "inset drovu"
4327
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Note to Editor:"
4331 msgstr "Rén a fé"
4332
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4334 #, fuzzy
4335 msgid "References. ---"
4336 msgstr "Sititchî on rahuca"
4337
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Note. ---"
4341 msgstr "Rawete"
4342
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4344 #, fuzzy
4345 msgid "FigCaption"
4346 msgstr "Tite|#k"
4347
4348 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4349 msgid "Fig. ---"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Facility:"
4355 msgstr "Parint:"
4356
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4358 msgid "Obj:"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Dataset:"
4364 msgstr "Båze di doneyes:"
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4367 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Theorem."
4371 msgstr "Matematike"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4374 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4375 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4376 msgid "Corollary."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4380 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4382 msgid "Lemma."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4386 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Proposition."
4390 msgstr "   tchûzes: "
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4394 msgid "Conjecture."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Criterion."
4400 msgstr "Sapinse"
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4403 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4404 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Algorithm"
4408 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Algorithm."
4413 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Fact."
4419 msgstr "Parint:"
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4422 msgid "Axiom."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4426 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Definition."
4430 msgstr "Po:"
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Example."
4436 msgstr "Egzimpes"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Condition."
4442 msgstr "Sapinse"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Problem."
4448 msgstr "Dobe|#D"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4452 msgid "Exercise."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Remark."
4459 msgstr "Rawete:|#R"
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4463 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4464 msgid "Claim."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Note."
4471 msgstr "Rawete"
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Notation."
4477 msgstr "Toûrnaedje"
4478
4479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4480 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4482 msgid "Summary"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4486 msgid "Summary."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4490 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4492 msgid "Acknowledgement."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Case."
4498 msgstr "Aclaper"
4499
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Conclusion"
4505 msgstr "Colone"
4506
4507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Conclusion."
4511 msgstr "Colone"
4512
4513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4514 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4518 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4522 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4526 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4530 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4534 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4538 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4542 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4546 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4550 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4554 msgid "Example \\arabic{example}."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4558 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4562 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4566 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4570 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4574 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4578 msgid "Note \\arabic{note}."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4582 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4586 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4590 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4594 msgid "Case \\arabic{case}."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4598 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4602 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4603 #, fuzzy
4604 msgid "\\arabic{section}"
4605 msgstr "Gåliotaedje"
4606
4607 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Chapter Exercises"
4610 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4611
4612 #: lib/layouts/apa.layout:50
4613 msgid "RightHeader"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/apa.layout:59
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Right header:"
4619 msgstr "Tiestîre"
4620
4621 #: lib/layouts/apa.layout:83
4622 msgid "Abstract:"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/apa.layout:92
4626 msgid "ShortTitle"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/apa.layout:100
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Short title:"
4632 msgstr "Fitchî"
4633
4634 #: lib/layouts/apa.layout:129
4635 msgid "TwoAuthors"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/apa.layout:136
4639 msgid "ThreeAuthors"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/apa.layout:143
4643 msgid "FourAuthors"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Affiliation:"
4650 msgstr "Sapinse"
4651
4652 #: lib/layouts/apa.layout:171
4653 msgid "TwoAffiliations"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/apa.layout:178
4657 msgid "ThreeAffiliations"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/apa.layout:185
4661 msgid "FourAffiliations"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Journal"
4667 msgstr "Miernuwes"
4668
4669 #: lib/layouts/apa.layout:206
4670 #, fuzzy
4671 msgid "CopNum"
4672 msgstr "Colone"
4673
4674 #: lib/layouts/apa.layout:234
4675 msgid "Acknowledgements:"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4679 #: lib/layouts/spie.layout:88
4680 msgid "Acknowledgments"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/layouts/apa.layout:248
4684 msgid "ThickLine"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/apa.layout:258
4688 #, fuzzy
4689 msgid "CenteredCaption"
4690 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4691
4692 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4693 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4694 msgid "Senseless!"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/apa.layout:280
4698 #, fuzzy
4699 msgid "FitFigure"
4700 msgstr "Imådje"
4701
4702 #: lib/layouts/apa.layout:286
4703 msgid "FitBitmap"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4707 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4708 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4709 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4710 msgid "*"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/apa.layout:344
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Seriate"
4716 msgstr "Sititchî"
4717
4718 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4719 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4720 msgid "(\\alph{enumii})"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4724 #, fuzzy
4725 msgid "LatinOn"
4726 msgstr "Toûrnaedje"
4727
4728 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Latin on"
4731 msgstr "Toûrnaedje"
4732
4733 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4734 #, fuzzy
4735 msgid "LatinOff"
4736 msgstr "Toûrnaedje"
4737
4738 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Latin off"
4741 msgstr "Toûrnaedje"
4742
4743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4745 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4746 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4747 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4748 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4749 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Part"
4752 msgstr "Parint:"
4753
4754 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4755 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4756 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Part*"
4759 msgstr "Parint:"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4762 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4763 msgid "MM"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Section \\arabic{section}"
4769 msgstr "Gåliotaedje"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4772 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4773 #, fuzzy
4774 msgid "\\Alph{section}"
4775 msgstr "Gåliotaedje"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4780 msgstr "Gåliotaedje"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4783 #, fuzzy
4784 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4785 msgstr "Gåliotaedje"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4788 msgid "BeginFrame"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Frame"
4794 msgstr "Scrîrece|#P"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4797 msgid "BeginPlainFrame"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4801 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4805 #, fuzzy
4806 msgid "AgainFrame"
4807 msgstr "Môde matematike"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4810 msgid "Again frame with label"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4814 #, fuzzy
4815 msgid "EndFrame"
4816 msgstr "Rexhe"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4819 msgid "________________________________"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4823 #, fuzzy
4824 msgid "FrameSubtitle"
4825 msgstr "Scrîrece|#P"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Column"
4830 msgstr "Colones"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4833 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Columns"
4839 msgstr "Colones"
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4842 msgid "ColumnsCenterAligned"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4846 msgid "Columns (center aligned)"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4850 msgid "ColumnsTopAligned"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4854 msgid "Columns (top aligned)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Pause"
4860 msgstr "Aclaper"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4863 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Overprint"
4869 msgstr "Rexhe"
4870
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4872 msgid "OverlayArea"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Overlayarea"
4878 msgstr "Rexhe"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Uncover"
4883 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Uncovered on slides"
4888 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Only"
4893 msgstr "Evoye"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Only on slides"
4898 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Block"
4903 msgstr "Bloc|#c"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4906 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4910 #, fuzzy
4911 msgid "ExampleBlock"
4912 msgstr "Egzimpes"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4915 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4919 #, fuzzy
4920 msgid "AlertBlock"
4921 msgstr "Bloc|#c"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4924 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4928 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Institute"
4931 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4934 #, fuzzy
4935 msgid "TitleGraphic"
4936 msgstr "Fitchî|#F"
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Definitions"
4941 msgstr "Po:"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Definitions."
4946 msgstr "Po:"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Examples"
4951 msgstr "Egzimpes"
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Examples."
4956 msgstr "Egzimpes"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4960 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4962 msgid "Proof."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Separator"
4968 msgstr "Evoye xxx"
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4971 msgid "___"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4975 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4976 msgid "LyX-Code"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4980 #, fuzzy
4981 msgid "NoteItem"
4982 msgstr "Rawete"
4983
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Note:"
4987 msgstr "Rawete"
4988
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4990 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Table"
4993 msgstr "Tåvlea%t"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4996 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4997 #, fuzzy
4998 msgid "List of Tables"
4999 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5002 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Figure"
5005 msgstr "Imådje"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5008 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5009 #, fuzzy
5010 msgid "List of Figures"
5011 msgstr "Imådje"
5012
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5014 msgid "Dialogue"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Narrative"
5020 msgstr "Negatif|#N"
5021
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5023 msgid "ACT"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5027 msgid "ACT \\arabic{act}"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5031 msgid "SCENE"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5035 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5039 msgid "SCENE*"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5043 msgid "AT RISE:"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Speaker"
5049 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5050
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Parenthetical"
5054 msgstr "Matrice"
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5057 msgid "("
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5061 msgid ")"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5065 msgid "CURTAIN"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5069 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5070 msgid "Right Address"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/chess.layout:33
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Mainline"
5076 msgstr "Totes sôrts"
5077
5078 #: lib/layouts/chess.layout:40
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Mainline:"
5081 msgstr "Totes sôrts"
5082
5083 #: lib/layouts/chess.layout:58
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Variation"
5086 msgstr "Evoye xxx"
5087
5088 #: lib/layouts/chess.layout:62
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Variation:"
5091 msgstr "Evoye xxx"
5092
5093 #: lib/layouts/chess.layout:68
5094 #, fuzzy
5095 msgid "SubVariation"
5096 msgstr "Evoye xxx"
5097
5098 #: lib/layouts/chess.layout:71
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Subvariation:"
5101 msgstr "Evoye xxx"
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:77
5104 #, fuzzy
5105 msgid "SubVariation2"
5106 msgstr "Evoye xxx"
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:80
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Subvariation(2):"
5111 msgstr "Evoye xxx"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:86
5114 #, fuzzy
5115 msgid "SubVariation3"
5116 msgstr "Evoye xxx"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:89
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Subvariation(3):"
5121 msgstr "Evoye xxx"
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:95
5124 #, fuzzy
5125 msgid "SubVariation4"
5126 msgstr "Evoye xxx"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:98
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Subvariation(4):"
5131 msgstr "Evoye xxx"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:104
5134 #, fuzzy
5135 msgid "SubVariation5"
5136 msgstr "Evoye xxx"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:107
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Subvariation(5):"
5141 msgstr "Evoye xxx"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:114
5144 msgid "HideMoves"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:119
5148 msgid "HideMoves:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:124
5152 msgid "ChessBoard"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:128
5156 #, fuzzy
5157 msgid "[chessboard]"
5158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:137
5161 #, fuzzy
5162 msgid "BoardCentered"
5163 msgstr "Å mitan|#n"
5164
5165 #: lib/layouts/chess.layout:142
5166 msgid "[centered board]"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/chess.layout:152
5170 #, fuzzy
5171 msgid "HighLight"
5172 msgstr "Hôteu"
5173
5174 #: lib/layouts/chess.layout:157
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Highlights:"
5177 msgstr "Hôteu"
5178
5179 #: lib/layouts/chess.layout:172
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Arrow"
5182 msgstr "Aroke"
5183
5184 #: lib/layouts/chess.layout:177
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Arrow:"
5187 msgstr "Aroke"
5188
5189 #: lib/layouts/chess.layout:183
5190 msgid "KnightMove"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/chess.layout:188
5194 msgid "KnightMove:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5198 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5199 #, fuzzy
5200 msgid "My Address"
5201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5204 msgid "Briefkopf:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5208 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5209 msgid "Send To Address"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Adresse:"
5215 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5216
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Opening"
5222 msgstr "Drovi"
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Anrede:"
5227 msgstr "Rodje"
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Signature"
5234 msgstr "Imådje"
5235
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5237 msgid "Unterschrift:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Closing"
5245 msgstr "Cloyu"
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5248 msgid "Gruss:"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5252 #, fuzzy
5253 msgid "encl"
5254 msgstr "Rinoncî"
5255
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Anlagen:"
5259 msgstr "Aroymint"
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5262 msgid "ps"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5266 msgid "PS:"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5271 #: src/lengthcommon.cpp:38
5272 msgid "cc"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Verteiler:"
5278 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5281 msgid "Betreff"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5285 msgid "Betreff:"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5289 msgid "Stadt"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Stadt:"
5295 msgstr "Schaper"
5296
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5298 msgid "Datum"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Datum:"
5304 msgstr "Aclaper"
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5307 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5308 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5309 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5310 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5311 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Subparagraph"
5314 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5315
5316 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Quotation"
5320 msgstr "Toûrnaedje"
5321
5322 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5323 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Quote"
5326 msgstr "Distis"
5327
5328 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5329 msgid "00.00.0000"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5333 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Verse"
5336 msgstr "-> Moens <-"
5337
5338 #: lib/layouts/egs.layout:269
5339 #, fuzzy
5340 msgid "LaTeX Title"
5341 msgstr "LaTeX|#T"
5342
5343 #: lib/layouts/egs.layout:304
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Author:"
5346 msgstr "Matematike"
5347
5348 #: lib/layouts/egs.layout:313
5349 msgid "Affil"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:327
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Affilation:"
5355 msgstr "Sapinse"
5356
5357 #: lib/layouts/egs.layout:350
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Journal:"
5360 msgstr "Miernuwes"
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:359
5363 #, fuzzy
5364 msgid "msnumber"
5365 msgstr "Nombe"
5366
5367 #: lib/layouts/egs.layout:374
5368 #, fuzzy
5369 msgid "MS_number:"
5370 msgstr "Nombe"
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:384
5373 msgid "FirstAuthor"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/egs.layout:398
5377 msgid "1st_author_surname:"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5381 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5382 msgid "Received"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Received:"
5389 msgstr "Rah: "
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5392 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5393 msgid "Accepted"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5397 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Accepted:"
5400 msgstr "Parint:"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:453
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Offsets"
5405 msgstr "Åwe"
5406
5407 #: lib/layouts/egs.layout:467
5408 msgid "reprint_reqs_to:"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5412 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5413 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5415 msgid "Abstract."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5419 msgid "Author Address"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5424 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Address:"
5428 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5429
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Author Email"
5433 msgstr "Miernuwes"
5434
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Email:"
5438 msgstr "Pitites(1)"
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Author URL"
5443 msgstr "Matematike"
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5447 #, fuzzy
5448 msgid "URL:"
5449 msgstr "Hårdeye URL..."
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5453 msgid "Thanks"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5457 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5461 msgid "PROOF."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5465 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5469 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5473 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5477 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5481 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5485 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5489 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5493 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5497 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5501 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5505 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5509 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5513 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5517 msgid "Case \\arabic{case}"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5521 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5525 msgid "FrontMatter"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Keyword"
5531 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5532
5533 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Key words:"
5536 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5537
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Item"
5541 msgstr "Rawete"
5542
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Item:"
5546 msgstr "Ritrait"
5547
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5549 #, fuzzy
5550 msgid "BulletedItem"
5551 msgstr "xxx Puces"
5552
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Bulleted Item:"
5556 msgstr "LaTeX "
5557
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5559 msgid "Begin"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5563 msgid "Begin of CV"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5567 msgid "PersonalInfo"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5571 msgid "Personal Info"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5575 msgid "MotherTongue"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5579 msgid "Mother Tongue:"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5583 #, fuzzy
5584 msgid "LangHeader"
5585 msgstr "Tiestîre"
5586
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Language Header:"
5590 msgstr "Tiestîre"
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Language:"
5595 msgstr "Lingaedje"
5596
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5598 #, fuzzy
5599 msgid "LastLanguage"
5600 msgstr "Lingaedje"
5601
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Last Language:"
5605 msgstr "Lingaedje"
5606
5607 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5608 #, fuzzy
5609 msgid "LangFooter"
5610 msgstr "Pîd del pådje"
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Language Footer:"
5615 msgstr "Lingaedje"
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5618 #, fuzzy
5619 msgid "End"
5620 msgstr "Clintcheyes(2)"
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5623 msgid "End of CV"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/foils.layout:42
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Foilhead"
5629 msgstr "Fitchî"
5630
5631 #: lib/layouts/foils.layout:61
5632 msgid "ShortFoilhead"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/foils.layout:67
5636 msgid "Rotatefoilhead"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/foils.layout:73
5640 msgid "ShortRotatefoilhead"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/foils.layout:82
5644 msgid "TickList"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:97
5648 msgid "_/"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:103
5652 msgid "CrossList"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/foils.layout:118
5656 msgid "><"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/foils.layout:164
5660 msgid "My Logo"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/foils.layout:173
5664 msgid "My Logo:"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:182
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Restriction"
5670 msgstr "Gåliotaedje"
5671
5672 #: lib/layouts/foils.layout:186
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Restriction:"
5675 msgstr "Gåliotaedje"
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5678 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Left Header"
5681 msgstr "Tiestîre"
5682
5683 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Left Header:"
5686 msgstr "Tiestîre"
5687
5688 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5689 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Right Header"
5692 msgstr "Tiestîre"
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Right Header:"
5697 msgstr "Tiestîre"
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:206
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Right Footer"
5702 msgstr "Tiestîre"
5703
5704 #: lib/layouts/foils.layout:210
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Right Footer:"
5707 msgstr "Tiestîre"
5708
5709 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Theorem #."
5714 msgstr "Matematike"
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5718 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5719 msgid "Lemma #."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5725 msgid "Corollary #."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5729 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Proposition #."
5732 msgstr "   tchûzes: "
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Definition #."
5739 msgstr "Po:"
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5743 msgid "Theorem*"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5748 msgid "Lemma*"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5753 msgid "Corollary*"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5758 msgid "Proposition*"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Definition*"
5765 msgstr "Po:"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5768 msgid "Brieftext"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Text:"
5774 msgstr "LaTeX "
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Name"
5781 msgstr "No:|#N"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Name:"
5788 msgstr "No:|#N"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5791 msgid "Unterschrift"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5795 msgid "Strasse"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Strasse:"
5801 msgstr "Schaper"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5804 msgid "Zusatz"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5808 msgid "Zusatz:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Ort"
5814 msgstr "Sititchî"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Ort:"
5819 msgstr "Sititchî"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5822 msgid "Land"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Land:"
5828 msgstr "Payizaedje|#P"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5831 msgid "RetourAdresse"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5835 msgid "RetourAdresse:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5839 #, fuzzy
5840 msgid "MeinZeichen"
5841 msgstr "pôces|#p"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5844 #, fuzzy
5845 msgid "MeinZeichen:"
5846 msgstr "pôces|#p"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5849 msgid "IhrZeichen"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5853 #, fuzzy
5854 msgid "IhrZeichen:"
5855 msgstr "pôces|#p"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5858 msgid "IhrSchreiben"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5862 msgid "IhrSchreiben:"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Telefon"
5868 msgstr "Gåliotaedje"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Telefon:"
5873 msgstr "Gåliotaedje"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5876 msgid "Telefax"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Telefax:"
5882 msgstr "Sicrît"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Telex"
5887 msgstr "Sicrît"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Telex:"
5892 msgstr "Sicrît"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5895 msgid "EMail"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5899 #, fuzzy
5900 msgid "EMail:"
5901 msgstr "Matrice"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5904 msgid "HTTP"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5908 msgid "HTTP:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5913 msgid "Bank"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Bank:"
5920 msgstr "Bloc|#c"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5923 msgid "BLZ"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5927 msgid "BLZ:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5931 msgid "Konto"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Konto:"
5937 msgstr "Fonte: "
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5940 msgid "Postvermerk"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Postvermerk:"
5946 msgstr "Å mitan|#n"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5949 msgid "Adresse"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Anrede"
5955 msgstr "Rodje"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Anlagen"
5960 msgstr "Aroymint"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5963 msgid "Verteiler"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5967 msgid "Gruss"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Letter"
5974 msgstr "Hintche|#H"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Letter:"
5979 msgstr "Hintche|#H"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5983 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Signature:"
5986 msgstr "Imådje"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5989 msgid "Street"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5993 msgid "Street:"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Addition"
5999 msgstr "Sapinse"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Addition:"
6004 msgstr "Sapinse"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Town"
6009 msgstr "Deus|#D#w"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Town:"
6014 msgstr "Deus|#D#w"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6017 #, fuzzy
6018 msgid "State"
6019 msgstr "Schaper"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6022 #, fuzzy
6023 msgid "State:"
6024 msgstr "Schaper"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6027 msgid "ReturnAddress"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6031 msgid "ReturnAddress:"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6035 #, fuzzy
6036 msgid "MyRef"
6037 msgstr "Rah: "
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6040 #, fuzzy
6041 msgid "MyRef:"
6042 msgstr "Rah: "
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6045 msgid "YourRef"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6049 #, fuzzy
6050 msgid "YourRef:"
6051 msgstr "Rah: "
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6054 msgid "YourMail"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6058 #, fuzzy
6059 msgid "YourMail:"
6060 msgstr "Miernuwes"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Phone"
6065 msgstr "Calpin di telefone"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Phone:"
6070 msgstr "Calpin di telefone"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6073 msgid "BankCode"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6077 #, fuzzy
6078 msgid "BankCode:"
6079 msgstr "Cloyu"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6082 msgid "BankAccount"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6086 msgid "BankAccount:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6090 #, fuzzy
6091 msgid "PostalComment"
6092 msgstr "Rawete:"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6095 #, fuzzy
6096 msgid "PostalComment:"
6097 msgstr "Rawete:"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6100 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Date:"
6105 msgstr "Aclaper"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Reference"
6110 msgstr "Sititchî on rahuca"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Reference:"
6115 msgstr "Sititchî on rahuca"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Opening:"
6121 msgstr "Drovi"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6124 msgid "Encl."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Encl.:"
6130 msgstr "Rinoncî"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6134 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6135 msgid "cc:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Closing:"
6142 msgstr "Cloyu"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6145 #, fuzzy
6146 msgid "NameRowA"
6147 msgstr "No:|#N"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6150 #, fuzzy
6151 msgid "NameRowA:"
6152 msgstr "No:|#N"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6155 #, fuzzy
6156 msgid "NameRowB"
6157 msgstr "No:|#N"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6160 #, fuzzy
6161 msgid "NameRowB:"
6162 msgstr "No:|#N"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6165 #, fuzzy
6166 msgid "NameRowC"
6167 msgstr "No:|#N"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6170 #, fuzzy
6171 msgid "NameRowC:"
6172 msgstr "No:|#N"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6175 #, fuzzy
6176 msgid "NameRowD"
6177 msgstr "No:|#N"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6180 #, fuzzy
6181 msgid "NameRowD:"
6182 msgstr "No:|#N"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6185 #, fuzzy
6186 msgid "NameRowE"
6187 msgstr "No:|#N"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6190 #, fuzzy
6191 msgid "NameRowE:"
6192 msgstr "No:|#N"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6195 #, fuzzy
6196 msgid "NameRowF"
6197 msgstr "No:|#N"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6200 #, fuzzy
6201 msgid "NameRowF:"
6202 msgstr "No:|#N"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6205 #, fuzzy
6206 msgid "NameRowG"
6207 msgstr "No:|#N"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6210 #, fuzzy
6211 msgid "NameRowG:"
6212 msgstr "No:|#N"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6215 #, fuzzy
6216 msgid "AddressRowA"
6217 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6220 #, fuzzy
6221 msgid "AddressRowA:"
6222 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6225 #, fuzzy
6226 msgid "AddressRowB"
6227 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6230 #, fuzzy
6231 msgid "AddressRowB:"
6232 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6235 #, fuzzy
6236 msgid "AddressRowC"
6237 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6240 #, fuzzy
6241 msgid "AddressRowC:"
6242 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6245 #, fuzzy
6246 msgid "AddressRowD"
6247 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6250 #, fuzzy
6251 msgid "AddressRowD:"
6252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6255 #, fuzzy
6256 msgid "AddressRowE"
6257 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6260 #, fuzzy
6261 msgid "AddressRowE:"
6262 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6265 #, fuzzy
6266 msgid "AddressRowF"
6267 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6270 #, fuzzy
6271 msgid "AddressRowF:"
6272 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6275 #, fuzzy
6276 msgid "TelephoneRowA"
6277 msgstr "Gåliotaedje"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6280 #, fuzzy
6281 msgid "TelephoneRowA:"
6282 msgstr "Gåliotaedje"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6285 #, fuzzy
6286 msgid "TelephoneRowB"
6287 msgstr "Gåliotaedje"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6290 #, fuzzy
6291 msgid "TelephoneRowB:"
6292 msgstr "Gåliotaedje"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6295 #, fuzzy
6296 msgid "TelephoneRowC"
6297 msgstr "Gåliotaedje"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6300 #, fuzzy
6301 msgid "TelephoneRowC:"
6302 msgstr "Gåliotaedje"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6305 #, fuzzy
6306 msgid "TelephoneRowD"
6307 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6310 #, fuzzy
6311 msgid "TelephoneRowD:"
6312 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6315 #, fuzzy
6316 msgid "TelephoneRowE"
6317 msgstr "Gåliotaedje"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6320 #, fuzzy
6321 msgid "TelephoneRowE:"
6322 msgstr "Gåliotaedje"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6325 #, fuzzy
6326 msgid "TelephoneRowF"
6327 msgstr "Gåliotaedje"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6330 #, fuzzy
6331 msgid "TelephoneRowF:"
6332 msgstr "Gåliotaedje"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6335 msgid "InternetRowA"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6339 msgid "InternetRowA:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6343 msgid "InternetRowB"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6347 msgid "InternetRowB:"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6351 msgid "InternetRowC"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6355 msgid "InternetRowC:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6359 msgid "InternetRowD"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6363 msgid "InternetRowD:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6367 msgid "InternetRowE"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6371 msgid "InternetRowE:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6375 msgid "InternetRowF"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6379 msgid "InternetRowF:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6383 msgid "BankRowA"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6387 msgid "BankRowA:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6391 msgid "BankRowB"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6395 msgid "BankRowB:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6399 msgid "BankRowC"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6403 msgid "BankRowC:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6407 msgid "BankRowD"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6411 msgid "BankRowD:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6415 msgid "BankRowE"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6419 msgid "BankRowE:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6423 msgid "BankRowF"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6427 msgid "BankRowF:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6431 msgid "Claim #."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Remarks"
6437 msgstr "Rawete:|#R"
6438
6439 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Remarks #."
6442 msgstr "Rawete:|#R"
6443
6444 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6445 #, fuzzy
6446 msgid "More"
6447 msgstr "passer hute"
6448
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6450 msgid "(MORE)"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6454 msgid "FADE IN:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6458 msgid "INT."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6462 msgid "EXT."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Continuing"
6468 msgstr "Sapinse"
6469
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6471 #, fuzzy
6472 msgid "(continuing)"
6473 msgstr "Sapinse"
6474
6475 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Transition"
6478 msgstr "Translater|#T"
6479
6480 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6481 msgid "TITLE OVER:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6485 msgid "INTERCUT"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6489 msgid "INTERCUT WITH:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6493 msgid "FADE OUT"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6497 msgid "General"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Scene"
6503 msgstr "Deuzyinme"
6504
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6506 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6507 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Keywords:"
6511 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6512
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6514 msgid "Classification Codes"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Step"
6520 msgstr "Schaper"
6521
6522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Step \\arabic{step}."
6525 msgstr "Gåliotaedje"
6526
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Prop"
6530 msgstr "Copyî"
6531
6532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6533 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Question"
6540 msgstr "Po:"
6541
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Question \\arabic{question}."
6545 msgstr "Gåliotaedje"
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Appendices Section"
6550 msgstr "inset drovu"
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6553 #, fuzzy
6554 msgid "--- Appendices ---"
6555 msgstr "inset drovu"
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6561
6562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6563 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6569 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6570
6571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6574 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6575
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6577 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6581 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6587 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6588
6589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6592 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6593
6594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6595 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6601 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6602
6603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6604 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6610 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6611
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6613 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6617 msgid "ABSTRACT:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6621 msgid "KEY WORDS:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Commission"
6627 msgstr "Sapinse"
6628
6629 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6630 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6634 #, fuzzy
6635 msgid "AddressForOffprints"
6636 msgstr "Tchûzes"
6637
6638 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Address for Offprints:"
6641 msgstr "Tchûzes"
6642
6643 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6644 #, fuzzy
6645 msgid "RunningTitle"
6646 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6647
6648 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6649 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Running title:"
6652 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6653
6654 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6655 msgid "RunningAuthor"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Running author:"
6661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6662
6663 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6664 #, fuzzy
6665 msgid "E-mail:"
6666 msgstr "Pitites(1)"
6667
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6669 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6670 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6671 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6672 msgid "Chapter"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Running LaTeX Title"
6678 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6679
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6681 #, fuzzy
6682 msgid "TOC Title"
6683 msgstr "Fitchî"
6684
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6686 #, fuzzy
6687 msgid "TOC title:"
6688 msgstr "[nou fitchî]"
6689
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6691 msgid "Author Running"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Author Running:"
6697 msgstr "Matematike"
6698
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6700 #, fuzzy
6701 msgid "TOC Author"
6702 msgstr "Matematike"
6703
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6705 #, fuzzy
6706 msgid "TOC Author:"
6707 msgstr "Matematike"
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Case #."
6712 msgstr "Aclaper"
6713
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6715 msgid "Conjecture #."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Example #."
6721 msgstr "Egzimpes"
6722
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6724 msgid "Exercise #."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Note #."
6730 msgstr "Rawete"
6731
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Problem #."
6735 msgstr "Dobe|#D"
6736
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6738 msgid "Property"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Property #."
6744 msgstr "   tchûzes: "
6745
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Question #."
6749 msgstr "Po:"
6750
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Remark #."
6754 msgstr "Rawete:|#R"
6755
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Solution"
6759 msgstr "Toûrnaedje"
6760
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Solution #."
6764 msgstr "Toûrnaedje"
6765
6766 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Code"
6769 msgstr "Cloyu"
6770
6771 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6772 msgid "SGML"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6776 msgid "Chapterprecis"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Epigraph"
6782 msgstr "Intreye bibiografike"
6783
6784 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Poemtitle"
6787 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6788
6789 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Poemtitle*"
6792 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6793
6794 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6795 msgid "Legend"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Entry:"
6801 msgstr "Sititchî ene etikete"
6802
6803 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6804 #, fuzzy
6805 msgid "ListItem"
6806 msgstr "Royes"
6807
6808 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6809 #, fuzzy
6810 msgid "List Item:"
6811 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6812
6813 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6814 #, fuzzy
6815 msgid "DoubleItem"
6816 msgstr "Dobe|#D"
6817
6818 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Double Item:"
6821 msgstr "Dobe|#D"
6822
6823 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Space"
6826 msgstr "Mete el plaece"
6827
6828 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Space:"
6831 msgstr "Mete el plaece"
6832
6833 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Computer"
6836 msgstr "Copyî"
6837
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Computer:"
6841 msgstr "Copyî"
6842
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6844 #, fuzzy
6845 msgid "EmptySection"
6846 msgstr "Gåliotaedje"
6847
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Empty Section"
6851 msgstr "Gåliotaedje"
6852
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6854 #, fuzzy
6855 msgid "CloseSection"
6856 msgstr "Gåliotaedje"
6857
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Close Section"
6861 msgstr "Gåliotaedje"
6862
6863 #: lib/layouts/paper.layout:152
6864 msgid "SubTitle"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/paper.layout:163
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Institution"
6870 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6871
6872 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6873 #: lib/layouts/slides.layout:88
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Slide"
6876 msgstr "Costés"
6877
6878 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6879 msgid "    "
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6883 #, fuzzy
6884 msgid "EndSlide"
6885 msgstr "Costés"
6886
6887 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6888 msgid "~=~"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6892 #, fuzzy
6893 msgid "WideSlide"
6894 msgstr "Costés"
6895
6896 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6897 #, fuzzy
6898 msgid "EmptySlide"
6899 msgstr "Costés"
6900
6901 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Empty slide:"
6904 msgstr ", Parfondeu: "
6905
6906 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6907 msgid "ItemizeType1"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6911 msgid "EnumerateType1"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6915 #, fuzzy
6916 msgid "List of Algorithms"
6917 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6918
6919 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Preprint"
6922 msgstr "Rexhe"
6923
6924 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6925 #, fuzzy
6926 msgid "AltAffiliation"
6927 msgstr "Sapinse"
6928
6929 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Thanks:"
6932 msgstr "Pådje: "
6933
6934 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6935 msgid "Electronic Address:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6939 msgid "acknowledgments"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6943 msgid "PACS"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6947 #, fuzzy
6948 msgid "PACS number:"
6949 msgstr "Nombe"
6950
6951 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6952 msgid "\\arabic{chapter}"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6956 msgid "\\Alph{chapter}"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6960 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Labeling"
6963 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6966 msgid "L"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6970 #, fuzzy
6971 msgid "O"
6972 msgstr "Evoye"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6975 msgid "PS"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6979 msgid "CC"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Encl"
6985 msgstr "Rinoncî"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6989 #, fuzzy
6990 msgid "encl:"
6991 msgstr "Rinoncî"
6992
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6994 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6995 msgid "Telephone"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Telephone:"
7001 msgstr "Gåliotaedje"
7002
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Place"
7006 msgstr "Mete el plaece"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Place:"
7011 msgstr "Mete el plaece"
7012
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7014 msgid "Backaddress"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7018 msgid "Backaddress:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Specialmail"
7024 msgstr "Celule especiåle"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Specialmail:"
7029 msgstr "Celule especiåle"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7032 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Location"
7035 msgstr "Toûrnaedje"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Location:"
7041 msgstr "Toûrnaedje"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Title:"
7046 msgstr "Fitchî"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7049 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7050 msgid "Subject"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Subject:"
7056 msgstr "Gåliotaedje"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7059 msgid "Yourref"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Your ref.:"
7065 msgstr "Miernuwes"
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Yourmail"
7070 msgstr "Miernuwes"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7073 msgid "Your letter of:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7077 msgid "Myref"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7081 msgid "Our ref.:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Customer"
7087 msgstr "A vosse môde"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Customer no.:"
7092 msgstr "A vosse môde"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Invoice"
7097 msgstr "Passer hute"
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Invoice no.:"
7102 msgstr "Passer hute"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7105 msgid "NextAddress"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7109 msgid "Next Address:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7113 msgid "Post Scriptum:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Sender Name:"
7119 msgstr "Rexhe"
7120
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7122 msgid "SenderAddress"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7126 msgid "Sender Address:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7130 msgid "Sender Phone:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7134 msgid "Fax"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7138 msgid "Sender Fax:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7142 #, fuzzy
7143 msgid "E-Mail"
7144 msgstr "Matrice"
7145
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Sender E-Mail:"
7149 msgstr "Matrice"
7150
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Sender URL:"
7154 msgstr "Sititchî ene etikete"
7155
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7157 msgid "Logo"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7161 msgid "Logo:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7165 #, fuzzy
7166 msgid "LandscapeSlide"
7167 msgstr "Payizaedje|#P"
7168
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Landscape Slide"
7172 msgstr "Payizaedje|#P"
7173
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7175 #, fuzzy
7176 msgid "PortraitSlide"
7177 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7178
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Portrait Slide"
7182 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7183
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Slide*"
7187 msgstr "Costés"
7188
7189 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7190 msgid "SlideHeading"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7194 msgid "SlideSubHeading"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7198 #, fuzzy
7199 msgid "ListOfSlides"
7200 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7201
7202 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7203 #, fuzzy
7204 msgid "List Of Slides"
7205 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7206
7207 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7208 #, fuzzy
7209 msgid "SlideContents"
7210 msgstr "Ådvins"
7211
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Slidecontents"
7215 msgstr "Ådvins"
7216
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7218 msgid "ProgressContents"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Progress Contents"
7224 msgstr "Ådvins"
7225
7226 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7227 msgid "."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7231 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Paragraph*"
7234 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7235
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Key words."
7239 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7240
7241 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7242 msgid "AMS"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7246 msgid "AMS subject classifications."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Topic"
7252 msgstr "Dizeu|#u#T"
7253
7254 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7255 msgid "MMMMM"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/slides.layout:104
7259 #, fuzzy
7260 msgid "New Slide:"
7261 msgstr "Costés"
7262
7263 #: lib/layouts/slides.layout:126
7264 msgid "Overlay"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/slides.layout:142
7268 msgid "New Overlay:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/slides.layout:183
7272 #, fuzzy
7273 msgid "New Note:"
7274 msgstr "Ôte"
7275
7276 #: lib/layouts/slides.layout:208
7277 msgid "InvisibleText"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/slides.layout:216
7281 msgid "<Invisible Text Follows>"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/slides.layout:233
7285 msgid "VisibleText"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/slides.layout:241
7289 msgid "<Visible Text Follows>"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/spie.layout:53
7293 msgid "Authorinfo"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/spie.layout:65
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Authorinfo:"
7299 msgstr "Matematike"
7300
7301 #: lib/layouts/spie.layout:78
7302 msgid "ABSTRACT"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/spie.layout:93
7306 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7310 #, fuzzy
7311 msgid "email:"
7312 msgstr "Pitites(1)"
7313
7314 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7315 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Subsubparagraph"
7321 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Header"
7326 msgstr "Tiestîre"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7329 #, fuzzy
7330 msgid "-- Header --"
7331 msgstr "Tiestîre"
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Special-section"
7336 msgstr "Gåliotaedje"
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Special-section:"
7341 msgstr "Gåliotaedje"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7344 #, fuzzy
7345 msgid "AGU-journal"
7346 msgstr "Miernuwes"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7349 #, fuzzy
7350 msgid "AGU-journal:"
7351 msgstr "Miernuwes"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Citation-number"
7356 msgstr "Sapinse"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Citation-number:"
7361 msgstr "Sapinse"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7364 msgid "AGU-volume"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7368 msgid "AGU-volume:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7372 msgid "AGU-issue"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7376 msgid "AGU-issue:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Copyright:"
7382 msgstr "Droetes"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Index-terms"
7387 msgstr "Ritrait"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Index-terms..."
7392 msgstr "Ritrait"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Index-term"
7397 msgstr "Ritrait"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Index-term:"
7402 msgstr "Ritrait"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Cross-term"
7407 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Cross-term:"
7412 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7415 msgid "Supplementary"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7419 msgid "Supplementary..."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Supp-note"
7425 msgstr "Rawete"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Sup-mat-note:"
7430 msgstr "Rawete"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Cite-other"
7435 msgstr "Å mitan|#n"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Cite-other:"
7440 msgstr "Å mitan|#n"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Revised"
7445 msgstr "Rah: "
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Revised:"
7450 msgstr "Rah: "
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Ident-line"
7455 msgstr "Sititchî"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Ident-line:"
7460 msgstr "Sititchî"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Runhead"
7465 msgstr "Rifé"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Runhead:"
7470 msgstr "Rifé"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7473 msgid "Published-online:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7477 msgid "Citation"
7478 msgstr "Sapinse"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Citation:"
7483 msgstr "Sapinse"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7486 msgid "Posting-order"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Posting-order:"
7492 msgstr "Å mitan|#n"
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7495 msgid "AGU-pages"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7499 #, fuzzy
7500 msgid "AGU-pages:"
7501 msgstr "Lingaedje"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Words"
7506 msgstr "Boirds"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Words:"
7511 msgstr "Boirds"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Figures"
7516 msgstr "Imådje"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Figures:"
7521 msgstr "Imådje"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Tables"
7526 msgstr "Tåvlea%t"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Tables:"
7531 msgstr "Tåvlea%t"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Datasets"
7536 msgstr "Båze di doneyes:"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Datasets:"
7541 msgstr "Båze di doneyes:"
7542
7543 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7544 msgid "CCC"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7548 #, fuzzy
7549 msgid "CCC code:"
7550 msgstr "Cloyu"
7551
7552 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7553 #, fuzzy
7554 msgid "PaperId"
7555 msgstr "Aclaper"
7556
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Paper Id:"
7560 msgstr "Aclaper"
7561
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7563 msgid "AuthorAddr"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7567 msgid "Author Address:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7571 #, fuzzy
7572 msgid "SlugComment"
7573 msgstr "Rawete:"
7574
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Slug Comment:"
7578 msgstr "Rawete:"
7579
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Plate"
7583 msgstr "Mete el plaece"
7584
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7586 msgid "Planotable"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Table Caption"
7592 msgstr "Tite|#k"
7593
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7595 #, fuzzy
7596 msgid "TableCaption"
7597 msgstr "Tite|#k"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Current Address"
7602 msgstr "Rawete:"
7603
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Current address:"
7607 msgstr "Rawete:"
7608
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7610 #, fuzzy
7611 msgid "E-mail address:"
7612 msgstr "Pitites(1)"
7613
7614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Key words and phrases:"
7617 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7618
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Dedicatory"
7622 msgstr "Motî"
7623
7624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Dedication:"
7627 msgstr "Gåliotaedje"
7628
7629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Translator"
7632 msgstr "Translater|#T"
7633
7634 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Translator:"
7637 msgstr "Translater|#T"
7638
7639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7640 msgid "Subjectclass"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7644 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Algorithm #."
7650 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7653 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7657 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7661 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7665 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7669 msgid "Conjecture*"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7673 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7677 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7681 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7685 msgid "Fact*"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7689 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7693 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7697 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Example*"
7703 msgstr "Egzimpes"
7704
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7706 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Condition*"
7712 msgstr "Sapinse"
7713
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7715 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Problem*"
7721 msgstr "Dobe|#D"
7722
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7724 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7728 msgid "Exercise*"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7732 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Remark*"
7738 msgstr "Rawete:|#R"
7739
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7741 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7745 msgid "Claim*"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7749 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Note*"
7755 msgstr "Rawete"
7756
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7758 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Notation*"
7764 msgstr "Toûrnaedje"
7765
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7767 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7771 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7775 msgid "Acknowledgement*"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7779 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7783 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7787 msgid "Conclusion*"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7791 msgid "Literal"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7795 msgid "Chapter*"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7799 msgid "Subparagraph*"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7803 msgid "Authorgroup"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7807 msgid "RevisionHistory"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Revision History"
7813 msgstr "Po:"
7814
7815 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Revision"
7818 msgstr "Po:"
7819
7820 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7821 #, fuzzy
7822 msgid "RevisionRemark"
7823 msgstr "Rawete:|#R"
7824
7825 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7826 #, fuzzy
7827 msgid "FirstName"
7828 msgstr "Prumîre tiestîre"
7829
7830 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7831 msgid "Surname"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7835 msgid "Scrap"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7839 msgid "Part \\Roman{part}"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7843 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7847 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7851 #, fuzzy
7852 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7853 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7854
7855 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7856 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7860 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7864 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7868 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7872 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7876 msgid "\\Roman{section}."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7882 msgstr "Gåliotaedje"
7883
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7885 #, fuzzy
7886 msgid "\\Alph{subsection}."
7887 msgstr "Gåliotaedje"
7888
7889 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7890 #, fuzzy
7891 msgid "\\arabic{subsection}."
7892 msgstr "Gåliotaedje"
7893
7894 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7895 #, fuzzy
7896 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7897 msgstr "Gåliotaedje"
7898
7899 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7900 #, fuzzy
7901 msgid "\\alph{subsubsection}."
7902 msgstr "Gåliotaedje"
7903
7904 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7905 #, fuzzy
7906 msgid "\\alph{paragraph}."
7907 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7908
7909 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Addpart"
7912 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7913
7914 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7915 msgid "Addchap"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7919 msgid "Addsec"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7923 msgid "Addchap*"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7927 msgid "Addsec*"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Minisec"
7933 msgstr "Totes sôrts"
7934
7935 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7936 msgid "Publishers"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Dedication"
7942 msgstr "Gåliotaedje"
7943
7944 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7945 msgid "Titlehead"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7949 msgid "Uppertitleback"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7953 msgid "Lowertitleback"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Extratitle"
7959 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7960
7961 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Captionabove"
7964 msgstr "Tite|#k"
7965
7966 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Captionbelow"
7969 msgstr "Tite|#k"
7970
7971 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7972 msgid "Dictum"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Headnote"
7978 msgstr "Tiestîre"
7979
7980 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7981 msgid "Headnote (optional):"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Corr Author:"
7987 msgstr "Matematike"
7988
7989 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Offprints"
7992 msgstr "Tchûzes"
7993
7994 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Offprints:"
7997 msgstr "Tchûzes"
7998
7999 #: lib/languages:2
8000 msgid "Afrikaans"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/languages:3
8004 msgid "American"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:4
8008 msgid "Arabic"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/languages:5
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Armenian"
8014 msgstr "Romane"
8015
8016 #: lib/languages:6
8017 msgid "Austrian"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:7
8021 msgid "Austrian (new spelling)"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:8
8025 msgid "Bahasa"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:9
8029 msgid "Belarusian"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:10
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Basque"
8035 msgstr "Bleu"
8036
8037 #: lib/languages:11
8038 msgid "Portuguese (Brazil)"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:12
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Breton"
8044 msgstr "Gåliotaedje"
8045
8046 #: lib/languages:13
8047 msgid "British"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/languages:14
8051 msgid "Bulgarian"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:15
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Canadian"
8057 msgstr "Toûrnaedje"
8058
8059 #: lib/languages:16
8060 #, fuzzy
8061 msgid "French Canadian"
8062 msgstr "Toûrnaedje"
8063
8064 #: lib/languages:17
8065 msgid "Catalan"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:18
8069 msgid "Chinese (simplified)"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/languages:19
8073 msgid "Chinese (traditional)"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/languages:20
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Croatian"
8079 msgstr "Toûrnaedje"
8080
8081 #: lib/languages:21
8082 msgid "Czech"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:22
8086 msgid "Danish"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/languages:23
8090 msgid "Dutch"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/languages:24
8094 msgid "English"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:26
8098 msgid "Esperanto"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:27
8102 msgid "Estonian"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/languages:28
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Farsi"
8108 msgstr "Boirds"
8109
8110 #: lib/languages:29
8111 msgid "Finnish"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:31
8115 msgid "French"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:32
8119 msgid "Galician"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:33
8123 msgid "German"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/languages:34
8127 msgid "German (new spelling)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8131 msgid "Greek"
8132 msgstr "Grec"
8133
8134 #: lib/languages:36
8135 msgid "Hebrew"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/languages:38
8139 msgid "Irish"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/languages:39
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Italian"
8145 msgstr "Clintcheyes(1)"
8146
8147 #: lib/languages:40
8148 msgid "Japanese"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/languages:41
8152 msgid "Kazakh"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/languages:43
8156 msgid "Korean"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/languages:45
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Lithuanian"
8162 msgstr "Lårdjeu"
8163
8164 #: lib/languages:46
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Latvian"
8167 msgstr "Toûrnaedje"
8168
8169 #: lib/languages:47
8170 msgid "Icelandic"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/languages:48
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Magyar"
8176 msgstr "Madjenta"
8177
8178 #: lib/languages:49
8179 msgid "Norsk"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/languages:50
8183 msgid "Nynorsk"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/languages:51
8187 msgid "Polish"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/languages:52
8191 msgid "Portuguese"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/languages:53
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Romanian"
8197 msgstr "Romane"
8198
8199 #: lib/languages:54
8200 msgid "Russian"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/languages:55
8204 msgid "Scottish"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/languages:56
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Serbian"
8210 msgstr "Sititchî"
8211
8212 #: lib/languages:57
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Serbo-Croatian"
8215 msgstr "Toûrnaedje"
8216
8217 #: lib/languages:58
8218 msgid "Spanish"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/languages:59
8222 msgid "Slovak"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/languages:60
8226 msgid "Slovene"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/languages:61
8230 msgid "Swedish"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/languages:62
8234 msgid "Thai"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/languages:63
8238 msgid "Turkish"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:64
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Ukrainian"
8244 msgstr "Translater|#T"
8245
8246 #: lib/languages:65
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Upper Sorbian"
8249 msgstr "Sititchî"
8250
8251 #: lib/languages:66
8252 msgid "Welsh"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8256 #, fuzzy
8257 msgid "File|F"
8258 msgstr "Fitchî|#F"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Edit|E"
8263 msgstr "Candjî"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Insert|I"
8268 msgstr "Sititchî"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:35
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Layout|L"
8273 msgstr "Adjinçmint"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8276 #, fuzzy
8277 msgid "View|V"
8278 msgstr "Loukî è DVI"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Navigate|N"
8283 msgstr "Negatif|#N"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:38
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Documents|D"
8288 msgstr "Documints"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Help|H"
8293 msgstr "Aidance"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8296 #, fuzzy
8297 msgid "New|N"
8298 msgstr "Ôte"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:48
8301 #, fuzzy
8302 msgid "New from Template...|T"
8303 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Open...|O"
8308 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Close|C"
8313 msgstr "Cloyu"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Save|S"
8318 msgstr "Schaper"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Save As...|A"
8323 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Revert|R"
8328 msgstr "Schaper"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Version Control|V"
8333 msgstr "Shûre li modeye%t"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Import|I"
8338 msgstr "Abaguer%m"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Export|E"
8343 msgstr "Ebaguer%m%l"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Print...|P"
8348 msgstr "Scrîrece|#P"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Fax...|F"
8353 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Exit|x"
8358 msgstr "Moussî foû"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Register...|R"
8363 msgstr "Schaper"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Check In Changes...|I"
8368 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Check Out for Edit|O"
8373 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Revert to Last Version|L"
8378 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Undo Last Check In|U"
8383 msgstr "Distrûre"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Show History|H"
8388 msgstr "Mostrer l' istwere"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Custom...|C"
8393 msgstr "A vosse môde"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Undo|U"
8398 msgstr "Disfé"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:91
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Redo|d"
8403 msgstr "Rifé"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:93
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Cut|C"
8408 msgstr "Côper"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:94
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Copy|o"
8413 msgstr "Copyî"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:95
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Paste|a"
8418 msgstr "Aclaper"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:96
8421 msgid "Paste External Selection|x"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Find & Replace...|F"
8427 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:100
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Tabular|T"
8432 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Math|M"
8437 msgstr "Matem|#M"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Spellchecker...|S"
8442 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:105
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Thesaurus..."
8447 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Count Words|W"
8452 msgstr "Rawete:"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Check TeX|h"
8457 msgstr "Waitî TeX"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:108
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Change Tracking|g"
8462 msgstr "Lingaedje"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Preferences...|P"
8467 msgstr "Sititchî on rahuca"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Reconfigure|R"
8472 msgstr "Rapontyî"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:115
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Selection as Lines|L"
8477 msgstr "Royes"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:116
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8482 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Multicolumn|M"
8487 msgstr "Multicolones|#M"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:122
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Line Top|T"
8492 msgstr "Roye å dzeu"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:123
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Line Bottom|B"
8497 msgstr "Roye å dzo"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:124
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Line Left|L"
8502 msgstr "Hintche|#H#L"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:125
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Line Right|R"
8507 msgstr "Droete|#R"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:127
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Alignment|i"
8512 msgstr "Aroymint"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Add Row|A"
8517 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:130
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Delete Row|w"
8522 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Copy Row"
8527 msgstr "Copyî"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Swap Rows"
8532 msgstr "Royes"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Add Column|u"
8537 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:135
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Delete Column|D"
8542 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Copy Column"
8547 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Swap Columns"
8552 msgstr "Colones"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Left|L"
8557 msgstr "Hintche|#H#f"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Center|C"
8562 msgstr "Å mitan|#n"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Right|R"
8567 msgstr "Droete|#R"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Top|T"
8572 msgstr "Dizeu|#u#T"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Middle|M"
8577 msgstr "Mitan|#t"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Bottom|B"
8582 msgstr "Dizo|#o#B"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Toggle Numbering|N"
8587 msgstr "Sorlignî/Nén"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8592 msgstr "Sorlignî/Nén"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8595 msgid "Change Limits Type|L"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8599 msgid "Change Formula Type|F"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8603 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:168
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Alignment|A"
8609 msgstr "Aroymint"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:170
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Add Row|R"
8614 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Delete Row|D"
8619 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:175
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Add Column|C"
8624 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Delete Column|e"
8629 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Default|t"
8634 msgstr "Prémetu"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Display|D"
8639 msgstr "[nén håyné]"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Inline|I"
8644 msgstr "Sititchî"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:188
8647 msgid "Octave"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:189
8651 msgid "Maxima"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:190
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Mathematica"
8657 msgstr "Matrice"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:192
8660 msgid "Maple, simplify"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:193
8664 msgid "Maple, factor"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:194
8668 msgid "Maple, evalm"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:195
8672 msgid "Maple, evalf"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Inline Formula|I"
8679 msgstr "Sititchî ene imådje"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Displayed Formula|D"
8684 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:201
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Eqnarray Environment|q"
8689 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:202
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Align Environment|A"
8694 msgstr "Aroymint"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:203
8697 #, fuzzy
8698 msgid "AlignAt Environment"
8699 msgstr "Aroymint"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:204
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Flalign Environment|F"
8704 msgstr "Aroymint"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:207
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Gather Environment"
8709 msgstr "Aroymint"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:208
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Multline Environment"
8714 msgstr "Aroymint"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Math|h"
8719 msgstr "Matem|#M"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:216
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Special Character|S"
8724 msgstr "Speciå:|#S"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Citation...|C"
8729 msgstr "Sapinse"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:218
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Cross-reference...|r"
8734 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Label...|L"
8739 msgstr "Etikete:|#E#L"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Footnote|F"
8744 msgstr "Sititchî ene pînote"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Marginal Note|M"
8749 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:222
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Short Title"
8754 msgstr "Fitchî"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:223
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Index Entry|I"
8759 msgstr "Ritrait"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8762 msgid "Nomenclature Entry"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8766 #, fuzzy
8767 msgid "URL...|U"
8768 msgstr "Hårdeye URL..."
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Note|N"
8773 msgstr "Ôte"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:227
8776 msgid "Lists & TOC|O"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:229
8780 #, fuzzy
8781 msgid "TeX Code|T"
8782 msgstr "LaTeX|#T"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:230
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Minipage|p"
8787 msgstr "Minipådje|#M"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Graphics...|G"
8792 msgstr "Fitchî|#F"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:232
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Tabular Material...|b"
8797 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:233
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Floats|a"
8802 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:235
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Include File...|d"
8807 msgstr "Prinde avou"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:236
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Insert File|e"
8812 msgstr "Sititchî ene imådje"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:237
8815 msgid "External Material...|x"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Superscript|S"
8821 msgstr "Postscript|#P"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Subscript|u"
8826 msgstr "Postscript|#P"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:243
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Horizontal Fill|H"
8831 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:244
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Hyphenation Point|P"
8836 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Ligature Break|k"
8841 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:246
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Protected Space|r"
8846 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8849 msgid "Inter-word Space|w"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8853 msgid "Thin Space|T"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:249
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Vertical Space..."
8859 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:250
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Line Break|L"
8864 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8867 msgid "Ellipsis|i"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8871 #, fuzzy
8872 msgid "End of Sentence|E"
8873 msgstr "Sititchî on pont"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:253
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Single Quote|Q"
8878 msgstr "Simpe|#S"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:254
8881 msgid "Ordinary Quote|O"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Menu Separator|M"
8887 msgstr "Evoye xxx"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:256
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Horizontal Line"
8892 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Page Break"
8897 msgstr "Côper li pådje"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Display Formula|D"
8902 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Eqnarray Environment|E"
8907 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8910 #, fuzzy
8911 msgid "AMS align Environment|a"
8912 msgstr "Aroymint"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8915 #, fuzzy
8916 msgid "AMS alignat Environment|t"
8917 msgstr "Aroymint"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8920 #, fuzzy
8921 msgid "AMS flalign Environment|f"
8922 msgstr "Aroymint"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8925 #, fuzzy
8926 msgid "AMS gather Environment|g"
8927 msgstr "Aroymint"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8930 #, fuzzy
8931 msgid "AMS multline Environment|m"
8932 msgstr "Aroymint"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Array Environment|y"
8937 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Cases Environment|C"
8942 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Split Environment|S"
8947 msgstr "Aroymint"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:276
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Font Change|o"
8952 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:280
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Math Normal Font"
8957 msgstr "Miernuwes"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:282
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Math Calligraphic Family"
8962 msgstr "Famile:|#F"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:283
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Math Fraktur Family"
8967 msgstr "Famile:|#F"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:284
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Math Roman Family"
8972 msgstr "Famile:|#F"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:285
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Math Sans Serif Family"
8977 msgstr "Famile:|#F"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:287
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Math Bold Series"
8982 msgstr "Môde matematike"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:289
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Text Normal Font"
8987 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Text Roman Family"
8992 msgstr "Famile:|#F"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Text Sans Serif Family"
8997 msgstr "Famile:|#F"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Text Typewriter Family"
9002 msgstr "Machine a scrîre"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Text Bold Series"
9007 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Text Medium Series"
9012 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9015 msgid "Text Italic Shape"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Text Small Caps Shape"
9021 msgstr "Pititès grandès letes"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9024 msgid "Text Slanted Shape"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9028 msgid "Text Upright Shape"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:306
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Floatflt Figure"
9034 msgstr "Imådje"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Table of Contents|C"
9039 msgstr "Ådvins"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Index List|I"
9044 msgstr "xxx Indentation|#I"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Nomenclature|N"
9049 msgstr "Ôte"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9052 #, fuzzy
9053 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9054 msgstr "Intreye bibiografike"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9057 #, fuzzy
9058 msgid "LyX Document...|X"
9059 msgstr "Documint"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Plain Text...|T"
9064 msgstr "Mete el plaece"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9069 msgstr "Royes"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Track Changes|T"
9074 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Merge Changes...|M"
9079 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:326
9082 msgid "Accept All Changes|A"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:327
9086 msgid "Reject All Changes|R"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9090 msgid "Show Changes in Output|S"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:335
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Character...|C"
9096 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:336
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Paragraph...|P"
9101 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:337
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Document...|D"
9106 msgstr "Documints"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:338
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Tabular...|T"
9111 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:340
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Emphasize Style|E"
9116 msgstr "È valeur"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:341
9119 msgid "Noun Style|N"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:342
9123 msgid "Bold Style|B"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:345
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9129 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:346
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Increase Environment Depth|i"
9134 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:347
9137 msgid "Start Appendix Here|S"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9141 msgid "Build Program|B"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Update|U"
9147 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9150 #, fuzzy
9151 msgid "LaTeX Log|L"
9152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9155 msgid "Outline|O"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:361
9159 #, fuzzy
9160 msgid "TeX Information|X"
9161 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Next Note|N"
9166 msgstr "Ôte"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Go to Label|L"
9171 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Bookmarks|B"
9176 msgstr "Dizo|#o#B"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9179 msgid "Save Bookmark 1|S"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9183 msgid "Save Bookmark 2"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9187 msgid "Save Bookmark 3"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Save Bookmark 4"
9193 msgstr "Dizo|#o#B"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Save Bookmark 5"
9198 msgstr "Dizo|#o#B"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:386
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9203 msgstr "Dizo|#o#B"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:387
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9208 msgstr "Dizo|#o#B"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:388
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9213 msgstr "Dizo|#o#B"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:389
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9218 msgstr "Dizo|#o#B"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:390
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9223 msgstr "Dizo|#o#B"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9226 msgid "Introduction|I"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9230 msgid "Tutorial|T"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9234 #, fuzzy
9235 msgid "User's Guide|U"
9236 msgstr "Eployî include|#U"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9239 msgid "Extended Features|E"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9243 msgid "Embedded Objects|m"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Customization|C"
9249 msgstr "Sapinse"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9252 msgid "FAQ|F"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Table of Contents|a"
9258 msgstr "Ådvins"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9261 msgid "LaTeX Configuration|L"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9265 msgid "About LyX|X"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9269 msgid "About LyX"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:425
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Preferences..."
9275 msgstr "Sititchî on rahuca"
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:426
9278 msgid "Quit LyX"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Document|D"
9284 msgstr "Documints"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Tools|T"
9289 msgstr "Dizeu|#u#T"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9292 #, fuzzy
9293 msgid "New from Template...|m"
9294 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Open Recent|t"
9299 msgstr "Dji drove li documint efant"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9302 msgid "New Window|W"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9306 msgid "Close Window|d"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Redo|R"
9312 msgstr "Rifé"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9315 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9316 msgid "Cut"
9317 msgstr "Côper"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9320 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9321 msgid "Copy"
9322 msgstr "Copyî"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9325 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9326 msgid "Paste"
9327 msgstr "Aclaper"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Paste Recent|e"
9332 msgstr "Aroymint"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Paste Special"
9337 msgstr "Aclaper"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Select All"
9342 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Move Paragraph Up|o"
9347 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Move Paragraph Down|v"
9352 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Text Style|S"
9357 msgstr "Documint"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Paragraph Settings...|P"
9362 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Table|T"
9367 msgstr "Tåvlea%t"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Rows & Columns|C"
9372 msgstr "Colones"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Increase List Depth|I"
9377 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Decrease List Depth|D"
9382 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9385 msgid "Dissolve Inset|l"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9389 #, fuzzy
9390 msgid "TeX Code Settings...|C"
9391 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Float Settings...|a"
9396 msgstr "Tchûzes"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9399 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Note Settings...|N"
9405 msgstr "Tchûzes"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Branch Settings...|B"
9410 msgstr "Intreye bibiografike"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Box Settings...|x"
9415 msgstr "Tchûzes"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Table Settings...|a"
9420 msgstr "Minipådje|#M"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Plain Text|T"
9425 msgstr "Mete el plaece"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9430 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Selection|S"
9435 msgstr "Gåliotaedje"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Selection, Join Lines|i"
9440 msgstr "Royes"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Customized...|C"
9445 msgstr "A vosse môde"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9448 msgid "Capitalize|a"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Uppercase|U"
9454 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9457 msgid "Lowercase|L"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Top Line|T"
9463 msgstr "Dizeu|#u#T"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Bottom Line|B"
9468 msgstr "Dizo|#o#B"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Left Line|L"
9473 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Right Line|R"
9478 msgstr "Droete|#R"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Copy Row|o"
9483 msgstr "Copyî"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Swap Rows|S"
9488 msgstr "Royes"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Copy Column|p"
9493 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Swap Columns|w"
9498 msgstr "Colones"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Text Style|T"
9503 msgstr "Documint"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Split Cell|C"
9508 msgstr "Celule especiåle"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Add Line Above|A"
9513 msgstr "Boirds"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Add Line Below|B"
9518 msgstr "Boirds"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Delete Line Above|D"
9523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Delete Line Below|e"
9528 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Add Line to Left"
9533 msgstr "Hintche|#H#L"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Add Line to Right"
9538 msgstr "Droete|#R"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Delete Line to Left"
9543 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Delete Line to Right"
9548 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Math Normal Font|N"
9553 msgstr "Miernuwes"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9558 msgstr "Famile:|#F"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Math Fraktur Family|F"
9563 msgstr "Famile:|#F"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Math Roman Family|R"
9568 msgstr "Famile:|#F"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9573 msgstr "Famile:|#F"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Math Bold Series|B"
9578 msgstr "Môde matematike"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Text Normal Font|T"
9583 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9584
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Octave|O"
9588 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9591 msgid "Maxima|M"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Mathematica|a"
9597 msgstr "Matrice"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9600 msgid "Maple, simplify|s"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9604 msgid "Maple, factor|f"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9608 msgid "Maple, evalm|e"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9612 msgid "Maple, evalf|v"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Open All Insets|O"
9618 msgstr "inset drovu"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9621 msgid "Close All Insets|C"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9625 msgid "View Source|S"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Toolbars|b"
9631 msgstr "Dizeu|#u#T"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Special Character|p"
9636 msgstr "Speciå:|#S"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Formatting|o"
9641 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9644 #, fuzzy
9645 msgid "List / TOC|i"
9646 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Float|a"
9651 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9654 msgid "Branch|B"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9658 #, fuzzy
9659 msgid "File|e"
9660 msgstr "Fitchî|#F"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9663 msgid "Box"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Cross-Reference...|R"
9669 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Caption"
9674 msgstr "Tite|#k"
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Index Entry|d"
9679 msgstr "Ritrait"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9684 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9685
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Table...|T"
9689 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9690
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Short Title|S"
9694 msgstr "Fitchî"
9695
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9697 #, fuzzy
9698 msgid "TeX Code|X"
9699 msgstr "LaTeX|#T"
9700
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Program Listing"
9704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9705
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9707 msgid "Ordinary Quote|Q"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Single Quote|S"
9713 msgstr "Simpe|#S"
9714
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9716 msgid "Phonetic Symbols|y"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Protected Space|P"
9722 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Horizontal Fill|F"
9727 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9728
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Horizontal Line|L"
9732 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9733
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Vertical Space...|V"
9737 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9738
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Hyphenation Point|H"
9742 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9743
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Line Break|B"
9747 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9748
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Page Break|a"
9752 msgstr "Côper li pådje"
9753
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Clear Page|C"
9757 msgstr "Dizo|#o#B"
9758
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9760 msgid "Clear Double Page|D"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Numbered Formula|N"
9766 msgstr "Nombe"
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Aligned Environment|l"
9771 msgstr "Aroymint"
9772
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9774 #, fuzzy
9775 msgid "AlignedAt Environment|v"
9776 msgstr "Aroymint"
9777
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Gathered Environment|h"
9781 msgstr "Aroymint"
9782
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Delimiters|r"
9786 msgstr "Côpeu"
9787
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Matrix|x"
9791 msgstr "Matrice"
9792
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Toggle Math Panels"
9796 msgstr "Scriftôr matematike"
9797
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Text Wrap Float|W"
9801 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9802
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9804 #, fuzzy
9805 msgid "External Material...|M"
9806 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9807
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Child Document...|d"
9811 msgstr "Documints"
9812
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9814 #, fuzzy
9815 msgid "LyX Note|N"
9816 msgstr "Ôte"
9817
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Comment|C"
9821 msgstr "Rawete:"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9824 msgid "Greyed Out|G"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Change Tracking|C"
9830 msgstr "Lingaedje"
9831
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9833 msgid "Start Appendix Here|A"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9837 msgid "Compressed|m"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Settings...|S"
9843 msgstr "Gåliotaedje"
9844
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Accept Change|A"
9848 msgstr "Parint:"
9849
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Reject Change|R"
9853 msgstr "Rissayî|#R#r"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Accept All Changes|c"
9858 msgstr "Parint:"
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Reject All Changes|e"
9863 msgstr "Rissayî|#R#r"
9864
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Next Change|C"
9868 msgstr "(Candjî)"
9869
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Next Cross-Reference|R"
9873 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9874
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Clear Bookmarks|C"
9878 msgstr "Dizo|#o#B"
9879
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Thesaurus...|T"
9883 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9884
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9886 #, fuzzy
9887 msgid "TeX Information|I"
9888 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9891 msgid "New document"
9892 msgstr "Novea documint"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Open document"
9897 msgstr "Dji drove li documint efant"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Save document"
9902 msgstr "Schaper li documint?"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Print document"
9907 msgstr "Abaguer on documint"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Check spelling"
9912 msgstr "Waitî TeX"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9915 msgid "Undo"
9916 msgstr "Disfé"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9919 msgid "Redo"
9920 msgstr "Rifé"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Find and replace"
9925 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Toggle emphasis"
9930 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Toggle noun"
9935 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Apply last"
9940 msgstr "Mete èn oûve"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Insert math"
9945 msgstr "Sititchî ene etikete"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Insert graphics"
9950 msgstr "Sititchî ene etikete"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Insert table"
9955 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Toggle Outline"
9960 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Toggle Math Toolbar"
9965 msgstr "Crås/Nén crås"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Toggle Table Toolbar"
9970 msgstr "Crås/Nén crås"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Extra"
9975 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Numbered list"
9980 msgstr "Nombe"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Itemized list"
9985 msgstr "Sititchî BibTeX"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Increase depth"
9990 msgstr "<- Did pus ->"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Decrease depth"
9995 msgstr "-> Moens <-"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Insert figure float"
10000 msgstr "Sititchî BibTeX"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Insert table float"
10005 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Insert label"
10010 msgstr "Sititchî ene etikete"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Insert cross-reference"
10015 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10018 msgid "Insert citation"
10019 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Insert index entry"
10024 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Insert nomenclature entry"
10029 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Insert footnote"
10034 msgstr "Sititchî ene pînote"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Insert margin note"
10039 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Insert note"
10044 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Insert URL"
10049 msgstr "Sititchî ene etikete"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Insert TeX code"
10054 msgstr "Sititchî BibTeX"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Include file"
10059 msgstr "Prinde avou"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Text style"
10064 msgstr "LaTeX|#T"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Paragraph settings"
10069 msgstr "Minipådje|#M"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Add row"
10074 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Add column"
10079 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Delete row"
10084 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Delete column"
10089 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Set top line"
10094 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Set bottom line"
10099 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Set left line"
10104 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Set right line"
10109 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Set all lines"
10114 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Unset all lines"
10119 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Align left"
10124 msgstr "Aroyî a hintche"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Align center"
10129 msgstr "Aroymint"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Align right"
10134 msgstr "Aroyî a droete"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Align top"
10139 msgstr "Roye å dzeu"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Align middle"
10144 msgstr "Aroymint"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Align bottom"
10149 msgstr "Roye å dzo"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Rotate cell"
10154 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Rotate table"
10159 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Set multi-column"
10164 msgstr "Multicolones|#M"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Math"
10169 msgstr "Matematike"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Set display mode"
10174 msgstr "[nén håyné]"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Subscript"
10179 msgstr "Postscript|#P"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Superscript"
10184 msgstr "Postscript|#P"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Insert square root"
10189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Insert root"
10194 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Insert standard fraction"
10199 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Insert sum"
10204 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Insert integral"
10209 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Insert product"
10214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Insert ( )"
10219 msgstr "Sititchî"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Insert [ ]"
10224 msgstr "Sititchî"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Insert { }"
10229 msgstr "Sititchî"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Insert delimiters"
10234 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Insert matrix"
10239 msgstr "Sititchî ene etikete"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Insert cases environment"
10244 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Command Buffer"
10249 msgstr "Comande:|#C"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Review"
10254 msgstr "Fitchî"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Track changes"
10259 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10262 msgid "Show changes in output"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Next change"
10268 msgstr "(Candjî)"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Accept change"
10273 msgstr "Parint:"
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Reject change"
10278 msgstr "Rissayî|#R#r"
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Merge changes"
10283 msgstr "Côper li pådje"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Accept all changes"
10288 msgstr "Parint:"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Reject all changes"
10293 msgstr "Rissayî|#R#r"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Next note"
10298 msgstr "Ôte"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10301 #, fuzzy
10302 msgid "View/Update"
10303 msgstr "Schaper li documint?"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10306 #, fuzzy
10307 msgid "View DVI"
10308 msgstr "Loukî è DVI"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Update DVI"
10313 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10316 msgid "View PDF (pdflatex)"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10320 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10324 msgid "View PostScript"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10328 msgid "Update PostScript"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Math Panels"
10334 msgstr "Scriftôr matematike"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Math Spacings"
10339 msgstr "Espåçmint"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Roots"
10344 msgstr "Pîd del pådje"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Styles"
10349 msgstr "Stîle:  "
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Fractions"
10354 msgstr "Scriftôr matematike"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10357 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Fonts"
10360 msgstr "Fonte: "
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Functions"
10365 msgstr "Foncsions"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10368 msgid "arccos"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10372 #, fuzzy
10373 msgid "arcsin"
10374 msgstr "Boirds"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10377 #, fuzzy
10378 msgid "arctan"
10379 msgstr "Toûrnaedje"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10382 #, fuzzy
10383 msgid "arg"
10384 msgstr "Grandes(1)"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10387 msgid "bmod"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10391 msgid "cos"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10395 msgid "cosh"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10399 #, fuzzy
10400 msgid "cot"
10401 msgstr "Dizeu|#u#T"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10404 msgid "coth"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10408 msgid "csc"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10412 msgid "deg"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10416 #, fuzzy
10417 msgid "det"
10418 msgstr "Prémetu"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10421 #, fuzzy
10422 msgid "dim"
10423 msgstr "Mwinres"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10426 #, fuzzy
10427 msgid "exp"
10428 msgstr "LaTeX "
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10431 msgid "gcd"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10435 #, fuzzy
10436 msgid "hom"
10437 msgstr "Matematike"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10440 #, fuzzy
10441 msgid "inf"
10442 msgstr "Pitites(4)"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10445 #, fuzzy
10446 msgid "ker"
10447 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10450 msgid "lg"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10454 msgid "lim"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10458 msgid "liminf"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10462 msgid "limsup"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10466 msgid "ln"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10470 #, fuzzy
10471 msgid "log"
10472 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10475 msgid "max"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10479 #, fuzzy
10480 msgid "min"
10481 msgstr "Pitites(4)"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10484 #, fuzzy
10485 msgid "sec"
10486 msgstr "Totes sôrts"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10489 #, fuzzy
10490 msgid "sin"
10491 msgstr "Pitites(4)"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10494 #, fuzzy
10495 msgid "sinh"
10496 msgstr "Pitites(4)"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10499 msgid "sup"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10503 #, fuzzy
10504 msgid "tan"
10505 msgstr "Clintcheyes(2)"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10508 #, fuzzy
10509 msgid "tanh"
10510 msgstr "Intreye bibiografike"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Pr"
10515 msgstr "Copyî"
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Spacings"
10520 msgstr "Espaçmint|#g"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Thin space\t\\,"
10525 msgstr "Mwinres"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Medium space\t\\:"
10530 msgstr "Mwinres"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Thick space\t\\;"
10535 msgstr "Mwinres"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10538 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10542 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Negative space\t\\!"
10548 msgstr "Mwinres"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10551 msgid "Square root\t\\sqrt"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10555 msgid "Other root\t\\root"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10559 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10563 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10567 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10571 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Standard\t\\frac"
10577 msgstr "Ståndard|#S"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10580 #, fuzzy
10581 msgid "No hor. line\t\\atop"
10582 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10585 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10589 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10593 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10597 msgid "Binomial\t\\choose"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10601 msgid "Roman\t\\mathrm"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10605 msgid "Bold\t\\mathbf"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10609 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10615 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Italic\t\\mathit"
10620 msgstr "Clintcheyes(1)"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10625 msgstr "Machine a scrîre"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10628 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10632 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10638 msgstr "Famile:|#F"
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10641 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Dots"
10647 msgstr "Documints"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10650 #, fuzzy
10651 msgid "ldots"
10652 msgstr "Documints"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10655 #, fuzzy
10656 msgid "cdots"
10657 msgstr "Documints"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10660 #, fuzzy
10661 msgid "vdots"
10662 msgstr "Documints"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10665 #, fuzzy
10666 msgid "ddots"
10667 msgstr "Documints"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Frame Decorations"
10672 msgstr "Gåliotaedje"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10675 msgid "hat"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10679 #, fuzzy
10680 msgid "tilde"
10681 msgstr "Fitchî"
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10684 msgid "bar"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10688 #, fuzzy
10689 msgid "grave"
10690 msgstr "Vert"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10693 #, fuzzy
10694 msgid "dot"
10695 msgstr "Dizeu|#u#T"
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10698 msgid "check"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10702 msgid "widehat"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10706 msgid "widetilde"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10710 msgid "vec"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10714 #, fuzzy
10715 msgid "acute"
10716 msgstr "Aclaper"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10719 #, fuzzy
10720 msgid "ddot"
10721 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10724 #, fuzzy
10725 msgid "breve"
10726 msgstr "Fitchî"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10729 #, fuzzy
10730 msgid "overline"
10731 msgstr "Rexhe"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10734 msgid "overbrace"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10738 #, fuzzy
10739 msgid "overleftarrow"
10740 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10743 msgid "overrightarrow"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10747 msgid "overleftrightarrow"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10751 #, fuzzy
10752 msgid "overset"
10753 msgstr "Rah: "
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10756 #, fuzzy
10757 msgid "underline"
10758 msgstr "Sorlignî"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10761 msgid "underbrace"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10765 msgid "underleftarrow"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10769 msgid "underrightarrow"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10773 msgid "underleftrightarrow"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10777 #, fuzzy
10778 msgid "underset"
10779 msgstr "-> Moens <-"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Arrows"
10784 msgstr "Foyter|#y#B"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10787 #, fuzzy
10788 msgid "leftarrow"
10789 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10792 msgid "rightarrow"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10796 msgid "downarrow"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10800 #, fuzzy
10801 msgid "uparrow"
10802 msgstr "Aroke"
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10805 msgid "updownarrow"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10809 msgid "leftrightarrow"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Leftarrow"
10815 msgstr "Hintche|#H#f"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Rightarrow"
10820 msgstr "Droete|#R"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10823 msgid "Downarrow"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Uparrow"
10829 msgstr "Aroke"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10832 msgid "Updownarrow"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10836 msgid "Leftrightarrow"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10840 msgid "Longleftrightarrow"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10844 msgid "Longleftarrow"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10848 msgid "Longrightarrow"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10852 msgid "longleftrightarrow"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10856 msgid "longleftarrow"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10860 msgid "longrightarrow"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10864 msgid "leftharpoondown"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10868 msgid "rightharpoondown"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10872 #, fuzzy
10873 msgid "mapsto"
10874 msgstr "Tite|#k"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10877 msgid "longmapsto"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10881 #, fuzzy
10882 msgid "nwarrow"
10883 msgstr "Aroke"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10886 #, fuzzy
10887 msgid "nearrow"
10888 msgstr "Aroke"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10891 msgid "leftharpoonup"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10895 msgid "rightharpoonup"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10899 msgid "hookleftarrow"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10903 msgid "hookrightarrow"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10907 #, fuzzy
10908 msgid "swarrow"
10909 msgstr "Aroke"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10912 #, fuzzy
10913 msgid "searrow"
10914 msgstr "Aroke"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10917 msgid "rightleftharpoons"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Operators"
10923 msgstr "Tchûzes"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10926 msgid "pm"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10930 msgid "cap"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10934 #, fuzzy
10935 msgid "diamond"
10936 msgstr "Clintcheyes(2)"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10939 #, fuzzy
10940 msgid "oplus"
10941 msgstr "Colones"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10944 #, fuzzy
10945 msgid "mp"
10946 msgstr "È valeur"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10949 msgid "cup"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10953 msgid "bigtriangleup"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10957 #, fuzzy
10958 msgid "ominus"
10959 msgstr "Royes"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10962 msgid "times"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10966 #, fuzzy
10967 msgid "uplus"
10968 msgstr ", Parfondeu: "
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10971 msgid "bigtriangledown"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10975 #, fuzzy
10976 msgid "otimes"
10977 msgstr "Copyî"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10980 msgid "div"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10984 msgid "sqcap"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10988 #, fuzzy
10989 msgid "triangleright"
10990 msgstr "Droetes"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10993 msgid "oslash"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10997 msgid "cdot"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11001 msgid "sqcup"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11005 msgid "triangleleft"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11009 #, fuzzy
11010 msgid "odot"
11011 msgstr "Pîd del pådje"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11014 msgid "star"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11018 msgid "vee"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11022 #, fuzzy
11023 msgid "amalg"
11024 msgstr "Pitites(1)"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11027 msgid "bigcirc"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11031 #, fuzzy
11032 msgid "setminus"
11033 msgstr "Royes"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11036 msgid "wedge"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11040 #, fuzzy
11041 msgid "dagger"
11042 msgstr "Grandes(2)"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11045 msgid "circ"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11049 #, fuzzy
11050 msgid "bullet"
11051 msgstr "xxx Puces"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11054 msgid "wr"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11058 #, fuzzy
11059 msgid "ddagger"
11060 msgstr "Grandes(2)"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Relations"
11065 msgstr "Evoye xxx"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11068 msgid "leq"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11072 msgid "geq"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11076 msgid "equiv"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11080 #, fuzzy
11081 msgid "models"
11082 msgstr "Cloyu"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11085 #, fuzzy
11086 msgid "prec"
11087 msgstr "Dji rgrete."
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11090 msgid "succ"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11094 msgid "sim"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11098 msgid "perp"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11102 #, fuzzy
11103 msgid "preceq"
11104 msgstr "Dji rgrete."
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11107 msgid "succeq"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11111 msgid "simeq"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11115 msgid "mid"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11119 #, fuzzy
11120 msgid "ll"
11121 msgstr "Mete èn oûve"
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11124 msgid "gg"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11128 msgid "asymp"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11132 #, fuzzy
11133 msgid "parallel"
11134 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11137 #, fuzzy
11138 msgid "subset"
11139 msgstr "Gåliotaedje"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11142 msgid "supset"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11146 #, fuzzy
11147 msgid "approx"
11148 msgstr "Parint:"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11151 #, fuzzy
11152 msgid "smile"
11153 msgstr "Fitchî"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11156 msgid "subseteq"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11160 msgid "supseteq"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11164 #, fuzzy
11165 msgid "cong"
11166 msgstr "Deus|#D#w"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11169 #, fuzzy
11170 msgid "frown"
11171 msgstr "Deus|#D#w"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11174 msgid "sqsubseteq"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11178 msgid "sqsupseteq"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11182 #, fuzzy
11183 msgid "doteq"
11184 msgstr "Rawete"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11187 msgid "neq"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11191 #, fuzzy
11192 msgid "in"
11193 msgstr "Pitites(4)"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11196 msgid "ni"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11200 #, fuzzy
11201 msgid "propto"
11202 msgstr "Dizeu|#u#T"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11205 #, fuzzy
11206 msgid "notin"
11207 msgstr "Rawete"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11210 msgid "vdash"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11214 msgid "dashv"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11218 #, fuzzy
11219 msgid "bowtie"
11220 msgstr "Rawete"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11223 msgid "alpha"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11227 msgid "beta"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11231 msgid "gamma"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11235 #, fuzzy
11236 msgid "delta"
11237 msgstr "Prémetu"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11240 #, fuzzy
11241 msgid "epsilon"
11242 msgstr "Modeye di LyX"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11245 msgid "varepsilon"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11249 msgid "zeta"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11253 #, fuzzy
11254 msgid "eta"
11255 msgstr "Madjenta"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11258 #, fuzzy
11259 msgid "theta"
11260 msgstr "LaTeX "
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11263 #, fuzzy
11264 msgid "vartheta"
11265 msgstr "Matrice"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11268 #, fuzzy
11269 msgid "iota"
11270 msgstr "Schaper"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11273 msgid "kappa"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11277 msgid "lambda"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11281 msgid "mu"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11285 msgid "nu"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11289 #, fuzzy
11290 msgid "xi"
11291 msgstr "LaTeX "
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11294 msgid "pi"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11298 msgid "varpi"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11302 msgid "rho"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11306 msgid "sigma"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11310 msgid "varsigma"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11314 #, fuzzy
11315 msgid "tau"
11316 msgstr "Schaper"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11319 #, fuzzy
11320 msgid "upsilon"
11321 msgstr "Po:"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11324 msgid "phi"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11328 msgid "varphi"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11332 msgid "chi"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11336 msgid "psi"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11340 #, fuzzy
11341 msgid "omega"
11342 msgstr "Romane"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11345 msgid "Gamma"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Delta"
11351 msgstr "Waester foû di|#W"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Theta"
11356 msgstr "LaTeX "
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11359 msgid "Lambda"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11363 msgid "Xi"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11367 msgid "Pi"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Sigma"
11373 msgstr "Pitites(1)"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11376 msgid "Upsilon"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11380 msgid "Phi"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11384 msgid "Psi"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11388 msgid "Omega"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11392 msgid "Miscellaneous"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11396 #, fuzzy
11397 msgid "nabla"
11398 msgstr "Grand tåvlea"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11401 #, fuzzy
11402 msgid "partial"
11403 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11406 #, fuzzy
11407 msgid "infty"
11408 msgstr "Pitites(4)"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11411 msgid "prime"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11415 #, fuzzy
11416 msgid "ell"
11417 msgstr "Djaene"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11420 #, fuzzy
11421 msgid "emptyset"
11422 msgstr ", Parfondeu: "
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11425 #, fuzzy
11426 msgid "exists"
11427 msgstr "Gråces"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11430 #, fuzzy
11431 msgid "forall"
11432 msgstr "Miernuwes"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11435 #, fuzzy
11436 msgid "imath"
11437 msgstr "Matematike"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11440 #, fuzzy
11441 msgid "jmath"
11442 msgstr "Matematike"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Re"
11447 msgstr "Rifé"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Im"
11452 msgstr "Rawete"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11455 #, fuzzy
11456 msgid "aleph"
11457 msgstr ", Parfondeu: "
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11460 msgid "wp"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11464 msgid "hbar"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11468 #, fuzzy
11469 msgid "angle"
11470 msgstr "Simpe|#S"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11473 #, fuzzy
11474 msgid "top"
11475 msgstr "Dizeu|#u#T"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11478 #, fuzzy
11479 msgid "bot"
11480 msgstr "Dizeu|#u#T"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Vert"
11485 msgstr "-> Moens <-"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11488 msgid "neg"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11492 #, fuzzy
11493 msgid "flat"
11494 msgstr "Pîd del pådje"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11497 #, fuzzy
11498 msgid "natural"
11499 msgstr "Imådje"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11502 msgid "sharp"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11506 msgid "surd"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11510 #, fuzzy
11511 msgid "triangle"
11512 msgstr "Simpe|#S"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11515 msgid "diamondsuit"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11519 #, fuzzy
11520 msgid "heartsuit"
11521 msgstr "Eriter"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11524 msgid "clubsuit"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11528 msgid "spadesuit"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11532 msgid "textrm \\AA"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11536 #, fuzzy
11537 msgid "textrm \\O"
11538 msgstr "LaTeX "
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11541 msgid "mathcircumflex"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11545 msgid "_"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11549 #, fuzzy
11550 msgid "mathrm T"
11551 msgstr "Môde matematike"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11554 #, fuzzy
11555 msgid "mathbb N"
11556 msgstr "Matematike"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11559 #, fuzzy
11560 msgid "mathbb Z"
11561 msgstr "Matematike"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11564 #, fuzzy
11565 msgid "mathbb Q"
11566 msgstr "Matematike"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11569 #, fuzzy
11570 msgid "mathbb R"
11571 msgstr "Matematike"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11574 #, fuzzy
11575 msgid "mathbb C"
11576 msgstr "Matematike"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11579 #, fuzzy
11580 msgid "mathbb H"
11581 msgstr "Matematike"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11584 #, fuzzy
11585 msgid "mathcal F"
11586 msgstr "Matematike"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11589 #, fuzzy
11590 msgid "mathcal L"
11591 msgstr "Matematike"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11594 #, fuzzy
11595 msgid "mathcal H"
11596 msgstr "Matematike"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11599 #, fuzzy
11600 msgid "mathcal O"
11601 msgstr "Matematike"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11604 msgid "phantom"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11608 msgid "vphantom"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11612 msgid "hphantom"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Big Operators"
11618 msgstr "Tchûzes"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11621 #, fuzzy
11622 msgid "intop"
11623 msgstr "Roye å dzeu"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11626 #, fuzzy
11627 msgid "int"
11628 msgstr "Pitites(4)"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11631 #, fuzzy
11632 msgid "iintop"
11633 msgstr "Roye å dzeu"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11636 #, fuzzy
11637 msgid "iint"
11638 msgstr "Pitites(4)"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11641 #, fuzzy
11642 msgid "iiintop"
11643 msgstr "Roye å dzeu"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11646 msgid "iiint"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11650 msgid "iiiintop"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11654 msgid "iiiint"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11658 msgid "dotsintop"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11662 msgid "dotsint"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11666 #, fuzzy
11667 msgid "ointop"
11668 msgstr "Roye å dzeu"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11671 #, fuzzy
11672 msgid "oint"
11673 msgstr "Pitites(4)"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11676 #, fuzzy
11677 msgid "oiintop"
11678 msgstr "Roye å dzeu"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11681 #, fuzzy
11682 msgid "oiint"
11683 msgstr "Fonte: "
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11686 msgid "ointctrclockwiseop"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11690 msgid "ointctrclockwise"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11694 msgid "ointclockwiseop"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11698 msgid "ointclockwise"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11702 #, fuzzy
11703 msgid "sqintop"
11704 msgstr "Roye å dzeu"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11707 msgid "sqint"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11711 msgid "sqiintop"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11715 msgid "sqiint"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11719 msgid "sum"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11723 #, fuzzy
11724 msgid "prod"
11725 msgstr "Dji rgrete."
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11728 msgid "coprod"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11732 msgid "bigsqcup"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11736 msgid "bigotimes"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11740 msgid "bigodot"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11744 msgid "bigoplus"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11748 msgid "bigcap"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11752 msgid "bigcup"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11756 msgid "biguplus"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11760 msgid "bigvee"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11764 msgid "bigwedge"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11768 #, fuzzy
11769 msgid "AMS Miscellaneous"
11770 msgstr "Totes sôrts"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11773 msgid "digamma"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11777 msgid "varkappa"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11781 #, fuzzy
11782 msgid "beth"
11783 msgstr ", Parfondeu: "
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11786 #, fuzzy
11787 msgid "daleth"
11788 msgstr "Prémetu"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11791 msgid "gimel"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11795 msgid "ulcorner"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11799 msgid "urcorner"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11803 #, fuzzy
11804 msgid "llcorner"
11805 msgstr "Boirds"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11808 msgid "lrcorner"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11812 msgid "hslash"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11816 #, fuzzy
11817 msgid "vartriangle"
11818 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11821 msgid "triangledown"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11825 #, fuzzy
11826 msgid "square"
11827 msgstr "Bleu"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11830 msgid "lozenge"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11834 msgid "circledS"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11838 msgid "measuredangle"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11842 #, fuzzy
11843 msgid "nexists"
11844 msgstr "xxx Indentation|#I"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11847 msgid "mho"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Finv"
11853 msgstr "Pitites(4)"
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Game"
11858 msgstr "No:|#N"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11861 msgid "Bbbk"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11865 msgid "backprime"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11869 msgid "varnothing"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11873 msgid "blacktriangle"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11877 msgid "blacktriangledown"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11881 #, fuzzy
11882 msgid "blacksquare"
11883 msgstr "Noer"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11886 msgid "blacklozenge"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11890 msgid "bigstar"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11894 msgid "sphericalangle"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11898 #, fuzzy
11899 msgid "complement"
11900 msgstr "Rawete:"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11903 #, fuzzy
11904 msgid "eth"
11905 msgstr ", Parfondeu: "
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11908 msgid "diagup"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11912 msgid "diagdown"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11916 #, fuzzy
11917 msgid "AMS Arrows"
11918 msgstr "Foyter|#y#B"
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11921 msgid "dashleftarrow"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11925 msgid "dashrightarrow"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11929 msgid "leftleftarrows"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11933 msgid "leftrightarrows"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11937 msgid "rightrightarrows"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11941 msgid "rightleftarrows"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Lleftarrow"
11947 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Rrightarrow"
11952 msgstr "Droete|#R"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11955 msgid "twoheadleftarrow"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11959 msgid "twoheadrightarrow"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11963 msgid "leftarrowtail"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11967 msgid "rightarrowtail"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11971 msgid "looparrowleft"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11975 #, fuzzy
11976 msgid "looparrowright"
11977 msgstr "Droetes"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11980 msgid "curvearrowleft"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11984 msgid "curvearrowright"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11988 msgid "circlearrowleft"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11992 msgid "circlearrowright"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11996 msgid "Lsh"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12000 msgid "Rsh"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12004 #, fuzzy
12005 msgid "upuparrows"
12006 msgstr "Foyter|#y#B"
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12009 msgid "downdownarrows"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12013 msgid "upharpoonleft"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12017 msgid "upharpoonright"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12021 msgid "downharpoonleft"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12025 msgid "downharpoonright"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12029 msgid "leftrightharpoons"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12033 msgid "rightsquigarrow"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12037 msgid "leftrightsquigarrow"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12041 #, fuzzy
12042 msgid "nleftarrow"
12043 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12046 msgid "nrightarrow"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12050 msgid "nleftrightarrow"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12054 msgid "nLeftarrow"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12058 #, fuzzy
12059 msgid "nRightarrow"
12060 msgstr "Droete|#R"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12063 msgid "nLeftrightarrow"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12067 msgid "multimap"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12071 #, fuzzy
12072 msgid "AMS Relations"
12073 msgstr "Evoye xxx"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12076 msgid "leqq"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12080 msgid "geqq"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12084 msgid "leqslant"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12088 msgid "geqslant"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12092 msgid "eqslantless"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12096 msgid "eqslantgtr"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12100 msgid "lesssim"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12104 msgid "gtrsim"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12108 msgid "lessapprox"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12112 msgid "gtrapprox"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12116 msgid "approxeq"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12120 #, fuzzy
12121 msgid "triangleq"
12122 msgstr "Simpe|#S"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12125 msgid "lessdot"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12129 msgid "gtrdot"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12133 msgid "lll"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12137 msgid "ggg"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12141 msgid "lessgtr"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12145 #, fuzzy
12146 msgid "gtrless"
12147 msgstr "Scrîrece|#P"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12150 msgid "lesseqgtr"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12154 #, fuzzy
12155 msgid "gtreqless"
12156 msgstr "Scrîrece|#P"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12159 msgid "lesseqqgtr"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12163 #, fuzzy
12164 msgid "gtreqqless"
12165 msgstr "Scrîrece|#P"
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12168 msgid "eqcirc"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12172 msgid "circeq"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12176 msgid "thicksim"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12180 msgid "thickapprox"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12184 #, fuzzy
12185 msgid "backsim"
12186 msgstr "Noer"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12189 msgid "backsimeq"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12193 msgid "subseteqq"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12197 msgid "supseteqq"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Subset"
12203 msgstr "Gåliotaedje"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Supset"
12208 msgstr "Gåliotaedje"
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12211 msgid "sqsubset"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12215 msgid "sqsupset"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12219 msgid "preccurlyeq"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12223 msgid "succcurlyeq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12227 msgid "curlyeqprec"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12231 msgid "curlyeqsucc"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12235 msgid "precsim"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12239 msgid "succsim"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12243 msgid "precapprox"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12247 msgid "succapprox"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12251 msgid "vartriangleleft"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12255 #, fuzzy
12256 msgid "vartriangleright"
12257 msgstr "Droete|#R"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12260 msgid "trianglelefteq"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12264 msgid "trianglerighteq"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12268 #, fuzzy
12269 msgid "bumpeq"
12270 msgstr "Bleu"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Bumpeq"
12275 msgstr "Bleu"
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12278 msgid "doteqdot"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12282 msgid "risingdotseq"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12286 msgid "fallingdotseq"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12290 msgid "vDash"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12294 msgid "Vvdash"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12298 msgid "Vdash"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12302 msgid "shortmid"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12306 msgid "shortparallel"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12310 #, fuzzy
12311 msgid "smallsmile"
12312 msgstr "Pitites(3)"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12315 msgid "smallfrown"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12319 msgid "blacktriangleleft"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12323 msgid "blacktriangleright"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12327 #, fuzzy
12328 msgid "because"
12329 msgstr "-> Moens <-"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12332 #, fuzzy
12333 msgid "therefore"
12334 msgstr "Matematike"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12337 msgid "backepsilon"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12341 msgid "varpropto"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12345 msgid "between"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12349 msgid "pitchfork"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12353 #, fuzzy
12354 msgid "AMS Negative Relations"
12355 msgstr "Evoye xxx"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12358 msgid "nless"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12362 #, fuzzy
12363 msgid "ngtr"
12364 msgstr "Sititchî ene etikete"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12367 #, fuzzy
12368 msgid "nleq"
12369 msgstr "Simpe|#S"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12372 #, fuzzy
12373 msgid "ngeq"
12374 msgstr "Simpe|#S"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12377 msgid "nleqslant"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12381 msgid "ngeqslant"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12385 msgid "nleqq"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12389 msgid "ngeqq"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12393 msgid "lneq"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12397 #, fuzzy
12398 msgid "gneq"
12399 msgstr "Passer hute"
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12402 msgid "lneqq"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12406 msgid "gneqq"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12410 msgid "lvertneqq"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12414 msgid "gvertneqq"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12418 msgid "lnsim"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12422 msgid "gnsim"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12426 msgid "lnapprox"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12430 msgid "gnapprox"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12434 msgid "nprec"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12438 msgid "nsucc"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12442 #, fuzzy
12443 msgid "npreceq"
12444 msgstr "Dji rgrete."
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12447 msgid "nsucceq"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12451 msgid "precnsim"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12455 msgid "succnsim"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12459 msgid "precnapprox"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12463 msgid "succnapprox"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12467 #, fuzzy
12468 msgid "subsetneq"
12469 msgstr "Gåliotaedje"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12472 msgid "supsetneq"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12476 #, fuzzy
12477 msgid "subsetneqq"
12478 msgstr "Gåliotaedje"
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12481 msgid "supsetneqq"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12485 msgid "nsubseteq"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12489 msgid "nsupseteq"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12493 msgid "nsupseteqq"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12497 msgid "nvdash"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12501 msgid "nvDash"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12505 msgid "nVDash"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12509 msgid "varsubsetneq"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12513 msgid "varsupsetneq"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12517 msgid "varsubsetneqq"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12521 msgid "varsupsetneqq"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12525 msgid "ntriangleleft"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12529 #, fuzzy
12530 msgid "ntriangleright"
12531 msgstr "Droetes"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12534 msgid "ntrianglelefteq"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12538 msgid "ntrianglerighteq"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12542 #, fuzzy
12543 msgid "ncong"
12544 msgstr "Fwait"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12547 msgid "nsim"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12551 msgid "nmid"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12555 msgid "nshortmid"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12559 msgid "nparallel"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12563 msgid "nshortparallel"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12567 #, fuzzy
12568 msgid "AMS Operators"
12569 msgstr "Evoye xxx"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12572 msgid "dotplus"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12576 msgid "smallsetminus"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Cap"
12582 msgstr "Tite|#k"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Cup"
12587 msgstr "Côper"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12590 #, fuzzy
12591 msgid "barwedge"
12592 msgstr "Grandes(1)"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12595 msgid "veebar"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12599 #, fuzzy
12600 msgid "doublebarwedge"
12601 msgstr "Dobe|#D"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12604 #, fuzzy
12605 msgid "boxminus"
12606 msgstr "Royes"
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12609 msgid "boxtimes"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12613 #, fuzzy
12614 msgid "boxdot"
12615 msgstr "Pîd del pådje"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12618 msgid "boxplus"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12622 #, fuzzy
12623 msgid "divideontimes"
12624 msgstr "Ådvins"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12627 msgid "ltimes"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12631 msgid "rtimes"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12635 msgid "leftthreetimes"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12639 msgid "rightthreetimes"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12643 msgid "curlywedge"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12647 msgid "curlyvee"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12651 msgid "circleddash"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12655 msgid "circledast"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12659 msgid "circledcirc"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12663 #, fuzzy
12664 msgid "centerdot"
12665 msgstr "Å mitan|#n"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12668 #, fuzzy
12669 msgid "intercal"
12670 msgstr "Rexhe"
12671
12672 #: src/Buffer.cpp:230
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Could not remove temporary directory"
12675 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12676
12677 #: src/Buffer.cpp:231
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12680 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12681
12682 #: src/Buffer.cpp:402
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Unknown document class"
12685 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12686
12687 #: src/Buffer.cpp:403
12688 #, c-format
12689 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12695 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12696
12697 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Document header error"
12700 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12701
12702 #: src/Buffer.cpp:473
12703 msgid "\\begin_header is missing"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/Buffer.cpp:493
12707 msgid "\\begin_document is missing"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/Buffer.cpp:504
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Can't load document class"
12713 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12714
12715 #: src/Buffer.cpp:505
12716 #, c-format
12717 msgid ""
12718 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12722 #: src/BufferView.cpp:913
12723 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12727 msgid ""
12728 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12729 "xcolor/soul are installed.\n"
12730 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12731 "LaTeX preamble."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12735 msgid ""
12736 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12737 "xcolor and soul are not installed.\n"
12738 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12739 "LaTeX preamble."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Document could not be read"
12745 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12746
12747 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "%1$s could not be read."
12750 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12751
12752 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Document format failure"
12755 msgstr "Documint"
12756
12757 #: src/Buffer.cpp:677
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "%1$s is not a LyX document."
12760 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12761
12762 #: src/Buffer.cpp:701
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Conversion failed"
12765 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12766
12767 #: src/Buffer.cpp:702
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12771 "it could not be created."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/Buffer.cpp:711
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Conversion script not found"
12777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12778
12779 #: src/Buffer.cpp:712
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12783 "could not be found."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: src/Buffer.cpp:733
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Conversion script failed"
12789 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12790
12791 #: src/Buffer.cpp:734
12792 #, c-format
12793 msgid ""
12794 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12795 "convert it."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/Buffer.cpp:749
12799 #, c-format
12800 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: src/Buffer.cpp:785
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Backup failure"
12806 msgstr "Prémetu"
12807
12808 #: src/Buffer.cpp:786
12809 #, c-format
12810 msgid ""
12811 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12812 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:919
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Encoding error"
12818 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12819
12820 #: src/Buffer.cpp:920
12821 msgid ""
12822 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12823 "chosen encoding.\n"
12824 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: src/Buffer.cpp:1198
12828 msgid "Running chktex..."
12829 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12830
12831 #: src/Buffer.cpp:1211
12832 msgid "chktex failure"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: src/Buffer.cpp:1212
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Could not run chktex successfully."
12838 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12839
12840 #: src/Buffer.cpp:1743
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Preview source code"
12843 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12844
12845 #: src/Buffer.cpp:1754
12846 #, c-format
12847 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/Buffer.cpp:1758
12851 #, c-format
12852 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12856 #, c-format
12857 msgid ""
12858 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12859 "\n"
12860 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Save changed document?"
12866 msgstr "Schaper li documint?"
12867
12868 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12869 msgid "&Discard"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/BufferList.cpp:348
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12875 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12876
12877 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12878 msgid "  Save seems successful. Phew."
12879 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12880
12881 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12882 msgid "  Save failed! Trying..."
12883 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12884
12885 #: src/BufferList.cpp:389
12886 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12887 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12888
12889 #: src/BufferParams.cpp:476
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "The layout file requested by this document,\n"
12893 "%1$s.layout,\n"
12894 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12895 "class or style file required by it is not\n"
12896 "available. See the Customization documentation\n"
12897 "for more information.\n"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/BufferParams.cpp:482
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Document class not available"
12903 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12904
12905 #: src/BufferParams.cpp:483
12906 msgid "LyX will not be able to produce output."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/BufferView.cpp:242
12910 #, c-format
12911 msgid ""
12912 "The document %1$s is already loaded.\n"
12913 "\n"
12914 "Do you want to revert to the saved version?"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Revert to saved document?"
12920 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12921
12922 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
12923 #, fuzzy
12924 msgid "&Revert"
12925 msgstr "Schaper"
12926
12927 #: src/BufferView.cpp:246
12928 #, fuzzy
12929 msgid "&Switch to document"
12930 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12931
12932 #: src/BufferView.cpp:268
12933 #, c-format
12934 msgid ""
12935 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12936 "\n"
12937 "Do you want to create a new document?"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/BufferView.cpp:271
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Create new document?"
12943 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12944
12945 #: src/BufferView.cpp:272
12946 #, fuzzy
12947 msgid "&Create"
12948 msgstr "LaTeX "
12949
12950 #: src/BufferView.cpp:578
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Save bookmark"
12953 msgstr "Dizo|#o#B"
12954
12955 #: src/BufferView.cpp:774
12956 #, fuzzy
12957 msgid "No further undo information"
12958 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12959
12960 #: src/BufferView.cpp:784
12961 msgid "No further redo information"
12962 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12963
12964 #: src/BufferView.cpp:961
12965 msgid "Mark off"
12966 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12967
12968 #: src/BufferView.cpp:968
12969 msgid "Mark on"
12970 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12971
12972 #: src/BufferView.cpp:975
12973 msgid "Mark removed"
12974 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12975
12976 #: src/BufferView.cpp:978
12977 msgid "Mark set"
12978 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12979
12980 #: src/BufferView.cpp:1024
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "%1$d words in selection."
12983 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12984
12985 #: src/BufferView.cpp:1027
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "%1$d words in document."
12988 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12989
12990 #: src/BufferView.cpp:1032
12991 #, fuzzy
12992 msgid "One word in selection."
12993 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12994
12995 #: src/BufferView.cpp:1034
12996 #, fuzzy
12997 msgid "One word in document."
12998 msgstr "Dji drove li documint efant"
12999
13000 #: src/BufferView.cpp:1037
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Count words"
13003 msgstr "Rawete:"
13004
13005 #: src/BufferView.cpp:1617
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Select LyX document to insert"
13008 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13009
13010 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
13011 #: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
13012 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13013 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13014 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13016 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Documents|#o#O"
13019 msgstr "Documints"
13020
13021 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Examples|#E#e"
13024 msgstr "Egzimpes"
13025
13026 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
13027 #: src/callback.cpp:142
13028 #, fuzzy
13029 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13030 msgstr "Documint"
13031
13032 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
13033 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
13034 msgid "Canceled."
13035 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13036
13037 #: src/BufferView.cpp:1647
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "Inserting document %1$s..."
13040 msgstr "Dji stitche li documint"
13041
13042 #: src/BufferView.cpp:1658
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "Document %1$s inserted."
13045 msgstr "Documint rlomé ("
13046
13047 #: src/BufferView.cpp:1660
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "Could not insert document %1$s"
13050 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13051
13052 #: src/Chktex.cpp:71
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13055 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13056
13057 #: src/Chktex.cpp:73
13058 #, fuzzy
13059 msgid "ChkTeX warning id # "
13060 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13061
13062 #: src/Color.cpp:268
13063 #, fuzzy
13064 msgid "none"
13065 msgstr "Fwait"
13066
13067 #: src/Color.cpp:269
13068 #, fuzzy
13069 msgid "black"
13070 msgstr "Noer"
13071
13072 #: src/Color.cpp:270
13073 #, fuzzy
13074 msgid "white"
13075 msgstr "Blanc"
13076
13077 #: src/Color.cpp:271
13078 #, fuzzy
13079 msgid "red"
13080 msgstr "Rodje"
13081
13082 #: src/Color.cpp:272
13083 #, fuzzy
13084 msgid "green"
13085 msgstr "Vert"
13086
13087 #: src/Color.cpp:273
13088 #, fuzzy
13089 msgid "blue"
13090 msgstr "Bleu"
13091
13092 #: src/Color.cpp:274
13093 #, fuzzy
13094 msgid "cyan"
13095 msgstr "Rinoncî"
13096
13097 #: src/Color.cpp:275
13098 #, fuzzy
13099 msgid "magenta"
13100 msgstr "Madjenta"
13101
13102 #: src/Color.cpp:276
13103 #, fuzzy
13104 msgid "yellow"
13105 msgstr "Djaene"
13106
13107 #: src/Color.cpp:277
13108 msgid "cursor"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/Color.cpp:278
13112 #, fuzzy
13113 msgid "background"
13114 msgstr "Sititchî ene etikete"
13115
13116 #: src/Color.cpp:279
13117 #, fuzzy
13118 msgid "text"
13119 msgstr "LaTeX "
13120
13121 #: src/Color.cpp:280
13122 #, fuzzy
13123 msgid "selection"
13124 msgstr "Gåliotaedje"
13125
13126 #: src/Color.cpp:281
13127 #, fuzzy
13128 msgid "LaTeX text"
13129 msgstr "LaTeX|#T"
13130
13131 #: src/Color.cpp:282
13132 msgid "previewed snippet"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13136 #, fuzzy
13137 msgid "note"
13138 msgstr "Rawete"
13139
13140 #: src/Color.cpp:284
13141 #, fuzzy
13142 msgid "note background"
13143 msgstr "Sititchî ene etikete"
13144
13145 #: src/Color.cpp:285
13146 #, fuzzy
13147 msgid "comment"
13148 msgstr "Rawete:"
13149
13150 #: src/Color.cpp:286
13151 #, fuzzy
13152 msgid "comment background"
13153 msgstr "Sititchî ene etikete"
13154
13155 #: src/Color.cpp:287
13156 #, fuzzy
13157 msgid "greyedout inset"
13158 msgstr "inset drovu"
13159
13160 #: src/Color.cpp:288
13161 #, fuzzy
13162 msgid "greyedout inset background"
13163 msgstr "Sititchî ene etikete"
13164
13165 #: src/Color.cpp:289
13166 msgid "shaded box"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/Color.cpp:290
13170 msgid "depth bar"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/Color.cpp:291
13174 #, fuzzy
13175 msgid "language"
13176 msgstr "Lingaedje"
13177
13178 #: src/Color.cpp:292
13179 #, fuzzy
13180 msgid "command inset"
13181 msgstr "Sititchî ene etikete"
13182
13183 #: src/Color.cpp:293
13184 #, fuzzy
13185 msgid "command inset background"
13186 msgstr "Sititchî ene etikete"
13187
13188 #: src/Color.cpp:294
13189 #, fuzzy
13190 msgid "command inset frame"
13191 msgstr "Sititchî ene etikete"
13192
13193 #: src/Color.cpp:295
13194 #, fuzzy
13195 msgid "special character"
13196 msgstr "Speciå:|#S"
13197
13198 #: src/Color.cpp:296
13199 #, fuzzy
13200 msgid "math"
13201 msgstr "Matematike"
13202
13203 #: src/Color.cpp:297
13204 #, fuzzy
13205 msgid "math background"
13206 msgstr "Sititchî ene etikete"
13207
13208 #: src/Color.cpp:298
13209 #, fuzzy
13210 msgid "graphics background"
13211 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13212
13213 #: src/Color.cpp:299
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Math macro background"
13216 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13217
13218 #: src/Color.cpp:300
13219 #, fuzzy
13220 msgid "math frame"
13221 msgstr "Môde matematike"
13222
13223 #: src/Color.cpp:301
13224 #, fuzzy
13225 msgid "math corners"
13226 msgstr "Scriftôr matematike"
13227
13228 #: src/Color.cpp:302
13229 #, fuzzy
13230 msgid "math line"
13231 msgstr "Scriftôr matematike"
13232
13233 #: src/Color.cpp:303
13234 #, fuzzy
13235 msgid "caption frame"
13236 msgstr "Môde matematike"
13237
13238 #: src/Color.cpp:304
13239 #, fuzzy
13240 msgid "collapsable inset text"
13241 msgstr "Sititchî ene etikete"
13242
13243 #: src/Color.cpp:305
13244 #, fuzzy
13245 msgid "collapsable inset frame"
13246 msgstr "Sititchî ene etikete"
13247
13248 #: src/Color.cpp:306
13249 #, fuzzy
13250 msgid "inset background"
13251 msgstr "Sititchî ene etikete"
13252
13253 #: src/Color.cpp:307
13254 #, fuzzy
13255 msgid "inset frame"
13256 msgstr "Sititchî ene etikete"
13257
13258 #: src/Color.cpp:308
13259 #, fuzzy
13260 msgid "LaTeX error"
13261 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13262
13263 #: src/Color.cpp:309
13264 #, fuzzy
13265 msgid "end-of-line marker"
13266 msgstr "inset drovu"
13267
13268 #: src/Color.cpp:310
13269 #, fuzzy
13270 msgid "appendix marker"
13271 msgstr "inset drovu"
13272
13273 #: src/Color.cpp:311
13274 #, fuzzy
13275 msgid "change bar"
13276 msgstr "(Candjî)"
13277
13278 #: src/Color.cpp:312
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Deleted text"
13281 msgstr "LaTeX "
13282
13283 #: src/Color.cpp:313
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Added text"
13286 msgstr "LaTeX "
13287
13288 #: src/Color.cpp:314
13289 msgid "added space markers"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/Color.cpp:315
13293 #, fuzzy
13294 msgid "top/bottom line"
13295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13296
13297 #: src/Color.cpp:316
13298 #, fuzzy
13299 msgid "table line"
13300 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13301
13302 #: src/Color.cpp:317
13303 #, fuzzy
13304 msgid "table on/off line"
13305 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13306
13307 #: src/Color.cpp:319
13308 #, fuzzy
13309 msgid "bottom area"
13310 msgstr "Dizo|#o#B"
13311
13312 #: src/Color.cpp:320
13313 #, fuzzy
13314 msgid "page break"
13315 msgstr "Côper li pådje"
13316
13317 #: src/Color.cpp:321
13318 msgid "frame of button"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/Color.cpp:322
13322 #, fuzzy
13323 msgid "button background"
13324 msgstr "Sititchî ene etikete"
13325
13326 #: src/Color.cpp:323
13327 #, fuzzy
13328 msgid "button background under focus"
13329 msgstr "Sititchî ene etikete"
13330
13331 #: src/Color.cpp:324
13332 msgid "inherit"
13333 msgstr "Eriter"
13334
13335 #: src/Color.cpp:325
13336 msgid "ignore"
13337 msgstr "passer hute"
13338
13339 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13340 #: src/Converter.cpp:544
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Cannot convert file"
13343 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13344
13345 #: src/Converter.cpp:333
13346 #, c-format
13347 msgid ""
13348 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13349 "Define a converter in the preferences."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Executing command: "
13355 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13356
13357 #: src/Converter.cpp:471
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Build errors"
13360 msgstr "Cråsses"
13361
13362 #: src/Converter.cpp:472
13363 #, fuzzy
13364 msgid "There were errors during the build process."
13365 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13366
13367 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13370 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13371
13372 #: src/Converter.cpp:500
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13375 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13376
13377 #: src/Converter.cpp:546
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13380 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13381
13382 #: src/Converter.cpp:547
13383 #, fuzzy, c-format
13384 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13385 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13386
13387 #: src/Converter.cpp:605
13388 msgid "Running LaTeX..."
13389 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13390
13391 #: src/Converter.cpp:623
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13395 "log %1$s."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/Converter.cpp:626
13399 #, fuzzy
13400 msgid "LaTeX failed"
13401 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13402
13403 #: src/Converter.cpp:628
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Output is empty"
13406 msgstr ", Parfondeu: "
13407
13408 #: src/Converter.cpp:629
13409 msgid "An empty output file was generated."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13413 #, c-format
13414 msgid ""
13415 "Layout had to be changed from\n"
13416 "%1$s to %2$s\n"
13417 "because of class conversion from\n"
13418 "%3$s to %4$s"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Changed Layout"
13424 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13425
13426 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13427 #, c-format
13428 msgid ""
13429 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13430 "%2$s to %3$s"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Undefined character style"
13436 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13437
13438 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
13439 #, c-format
13440 msgid ""
13441 "The file %1$s already exists.\n"
13442 "\n"
13443 "Do you want to over-write that file?"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Over-write file?"
13449 msgstr "Machine a scrîre"
13450
13451 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
13452 #: src/callback.cpp:170
13453 #, fuzzy
13454 msgid "&Over-write"
13455 msgstr "Machine a scrîre"
13456
13457 #: src/Exporter.cpp:87
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Over-write &all"
13460 msgstr "Machine a scrîre"
13461
13462 #: src/Exporter.cpp:88
13463 #, fuzzy
13464 msgid "&Cancel export"
13465 msgstr "Rinoncî"
13466
13467 #: src/Exporter.cpp:137
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Couldn't copy file"
13470 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13471
13472 #: src/Exporter.cpp:138
13473 #, c-format
13474 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/Exporter.cpp:170
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Couldn't export file"
13480 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13481
13482 #: src/Exporter.cpp:171
13483 #, c-format
13484 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/Exporter.cpp:205
13488 #, fuzzy
13489 msgid "File name error"
13490 msgstr "No do fitchî:|#F"
13491
13492 #: src/Exporter.cpp:206
13493 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/Exporter.cpp:245
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Document export cancelled."
13499 msgstr "Documint rlomé ("
13500
13501 #: src/Exporter.cpp:251
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13504 msgstr "Documint rlomé ("
13505
13506 #: src/Exporter.cpp:257
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "Document exported as %1$s"
13509 msgstr "Documint rlomé ("
13510
13511 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13513 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13514 msgid "Roman"
13515 msgstr "Romane"
13516
13517 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13519 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Sans Serif"
13522 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13523
13524 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13526 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13527 msgid "Typewriter"
13528 msgstr "Machine a scrîre"
13529
13530 #: src/Font.cpp:55
13531 msgid "Symbol"
13532 msgstr "Simbole"
13533
13534 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13535 #: src/Font.cpp:72
13536 msgid "Inherit"
13537 msgstr "Eriter"
13538
13539 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13540 #: src/Font.cpp:72
13541 msgid "Ignore"
13542 msgstr "Passer hute"
13543
13544 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13545 msgid "Medium"
13546 msgstr "Mwinres"
13547
13548 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13549 msgid "Bold"
13550 msgstr "Cråsses"
13551
13552 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13553 msgid "Upright"
13554 msgstr "Droetes"
13555
13556 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13557 msgid "Italic"
13558 msgstr "Clintcheyes(1)"
13559
13560 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13561 msgid "Slanted"
13562 msgstr "Clintcheyes(2)"
13563
13564 #: src/Font.cpp:63
13565 msgid "Smallcaps"
13566 msgstr "Pititès grandès letes"
13567
13568 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13569 msgid "Increase"
13570 msgstr "<- Did pus ->"
13571
13572 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13573 msgid "Decrease"
13574 msgstr "-> Moens <-"
13575
13576 #: src/Font.cpp:72
13577 msgid "Toggle"
13578 msgstr "(Dis)mete"
13579
13580 #: src/Font.cpp:512
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Emphasis %1$s, "
13583 msgstr "È valeur"
13584
13585 #: src/Font.cpp:515
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "Underline %1$s, "
13588 msgstr "Sorlignî"
13589
13590 #: src/Font.cpp:518
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Noun %1$s, "
13593 msgstr "Pititès grandès letes"
13594
13595 #: src/Font.cpp:523
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Language: %1$s, "
13598 msgstr "Lingaedje:"
13599
13600 #: src/Font.cpp:526
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "  Number %1$s"
13603 msgstr "Nombe"
13604
13605 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Cannot view file"
13608 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13609
13610 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13611 #, fuzzy, c-format
13612 msgid "File does not exist: %1$s"
13613 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13614
13615 #: src/Format.cpp:283
13616 #, c-format
13617 msgid "No information for viewing %1$s"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/Format.cpp:293
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13623 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13624
13625 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Cannot edit file"
13628 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13629
13630 #: src/Format.cpp:353
13631 #, c-format
13632 msgid "No information for editing %1$s"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/Format.cpp:363
13636 #, c-format
13637 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13643 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13644
13645 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13648 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13649
13650 #: src/ISpell.cpp:278
13651 msgid ""
13652 "Could not create an ispell process.\n"
13653 "You may not have the right languages installed."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/ISpell.cpp:301
13657 msgid ""
13658 "The ispell process returned an error.\n"
13659 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/ISpell.cpp:406
13663 #, c-format
13664 msgid ""
13665 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13666 "$s'."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/ISpell.cpp:417
13670 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/ISpell.cpp:477
13674 #, c-format
13675 msgid ""
13676 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13677 "2$s'."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/ISpell.cpp:492
13681 #, c-format
13682 msgid ""
13683 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13684 "2$s'."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/Importer.cpp:47
13688 #, fuzzy, c-format
13689 msgid "Importing %1$s..."
13690 msgstr "Abaguer%m"
13691
13692 #: src/Importer.cpp:68
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Couldn't import file"
13695 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13696
13697 #: src/Importer.cpp:69
13698 #, c-format
13699 msgid "No information for importing the format %1$s."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/Importer.cpp:95
13703 msgid "imported."
13704 msgstr "e-st abagué."
13705
13706 #: src/KeySequence.cpp:157
13707 msgid "   options: "
13708 msgstr "   tchûzes: "
13709
13710 #: src/LaTeX.cpp:95
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13713 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13714
13715 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13716 msgid "Running MakeIndex."
13717 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13718
13719 #: src/LaTeX.cpp:322
13720 msgid "Running BibTeX."
13721 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13722
13723 #: src/LaTeX.cpp:462
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13726 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13727
13728 #: src/LyX.cpp:130
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Could not read configuration file"
13731 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13732
13733 #: src/LyX.cpp:131
13734 #, c-format
13735 msgid ""
13736 "Error while reading the configuration file\n"
13737 "%1$s.\n"
13738 "Please check your installation."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/LyX.cpp:140
13742 #, fuzzy
13743 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13744 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13745
13746 #: src/LyX.cpp:144
13747 msgid "Done!"
13748 msgstr "Dj' a fwait!"
13749
13750 #: src/LyX.cpp:490
13751 #, fuzzy, c-format
13752 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13753 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13754
13755 #: src/LyX.cpp:492
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Unable to remove temporary directory"
13758 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13759
13760 #: src/LyX.cpp:528
13761 #, c-format
13762 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/LyX.cpp:796
13766 #, fuzzy
13767 msgid "LyX: "
13768 msgstr "Rexhe"
13769
13770 #: src/LyX.cpp:925
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Could not create temporary directory"
13773 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13774
13775 #: src/LyX.cpp:926
13776 #, c-format
13777 msgid ""
13778 "Could not create a temporary directory in\n"
13779 "%1$s. Make sure that this\n"
13780 "path exists and is writable and try again."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/LyX.cpp:1093
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Missing user LyX directory"
13786 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13787
13788 #: src/LyX.cpp:1094
13789 #, c-format
13790 msgid ""
13791 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13792 "It is needed to keep your own configuration."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/LyX.cpp:1099
13796 #, fuzzy
13797 msgid "&Create directory"
13798 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13799
13800 #: src/LyX.cpp:1100
13801 msgid "&Exit LyX"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/LyX.cpp:1101
13805 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/LyX.cpp:1105
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13811 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13812
13813 #: src/LyX.cpp:1111
13814 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/LyX.cpp:1284
13818 msgid "List of supported debug flags:"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/LyX.cpp:1288
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid "Setting debug level to %1$s"
13824 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13825
13826 #: src/LyX.cpp:1299
13827 msgid ""
13828 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13829 "Command line switches (case sensitive):\n"
13830 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13831 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13832 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13833 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13834 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13835 "                  select the features to debug.\n"
13836 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13837 "\t-x [--execute] command\n"
13838 "                  where command is a lyx command.\n"
13839 "\t-e [--export] fmt\n"
13840 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13841 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13842 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13843 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13844 "\t-version        summarize version and build info\n"
13845 "Check the LyX man page for more details."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13849 #, fuzzy
13850 msgid "No system directory"
13851 msgstr "Ridant ûzeu :"
13852
13853 #: src/LyX.cpp:1336
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13856 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13857
13858 #: src/LyX.cpp:1346
13859 #, fuzzy
13860 msgid "No user directory"
13861 msgstr "Ridant ûzeu :"
13862
13863 #: src/LyX.cpp:1347
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13866 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13867
13868 #: src/LyX.cpp:1357
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Incomplete command"
13871 msgstr "Enonder ene comande"
13872
13873 #: src/LyX.cpp:1358
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Missing command string after --execute switch"
13876 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13877
13878 #: src/LyX.cpp:1368
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13881 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13882
13883 #: src/LyX.cpp:1380
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13886 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13887
13888 #: src/LyX.cpp:1385
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Missing filename for --import"
13891 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13892
13893 #: src/LyXFunc.cpp:364
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Unknown function."
13896 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13897
13898 #: src/LyXFunc.cpp:403
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Nothing to do"
13901 msgstr "Rén a fé"
13902
13903 #: src/LyXFunc.cpp:422
13904 msgid "Unknown action"
13905 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13906
13907 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Command disabled"
13910 msgstr "Sititchî ene etikete"
13911
13912 #: src/LyXFunc.cpp:435
13913 msgid "Command not allowed without any document open"
13914 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13915
13916 #: src/LyXFunc.cpp:714
13917 msgid "Document is read-only"
13918 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13919
13920 #: src/LyXFunc.cpp:722
13921 msgid "This portion of the document is deleted."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/LyXFunc.cpp:741
13925 #, c-format
13926 msgid ""
13927 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13928 "\n"
13929 "Do you want to save the document?"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/LyXFunc.cpp:759
13933 #, c-format
13934 msgid ""
13935 "Could not print the document %1$s.\n"
13936 "Check that your printer is set up correctly."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/LyXFunc.cpp:762
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Print document failed"
13942 msgstr "Rexhe so"
13943
13944 #: src/LyXFunc.cpp:781
13945 #, c-format
13946 msgid ""
13947 "The document could not be converted\n"
13948 "into the document class %1$s."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/LyXFunc.cpp:784
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Could not change class"
13954 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13955
13956 #: src/LyXFunc.cpp:896
13957 #, fuzzy, c-format
13958 msgid "Saving document %1$s..."
13959 msgstr "Dji schape li documint"
13960
13961 #: src/LyXFunc.cpp:900
13962 #, fuzzy
13963 msgid " done."
13964 msgstr "Dischinde"
13965
13966 #: src/LyXFunc.cpp:916
13967 #, c-format
13968 msgid ""
13969 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13970 "version of the document %1$s?"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/LyXFunc.cpp:1108
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Exiting."
13976 msgstr "Moussî foû"
13977
13978 #: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
13979 msgid "Missing argument"
13980 msgstr "I manke èn årgumint"
13981
13982 #: src/LyXFunc.cpp:1135
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "Opening help file %1$s..."
13985 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13986
13987 #: src/LyXFunc.cpp:1432
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "Opening child document %1$s..."
13990 msgstr "Dji drove li documint"
13991
13992 #: src/LyXFunc.cpp:1435
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Document not loaded."
13995 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13996
13997 #: src/LyXFunc.cpp:1511
13998 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/LyXFunc.cpp:1522
14002 #, c-format
14003 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/LyXFunc.cpp:1636
14007 #, fuzzy, c-format
14008 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14009 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14010
14011 #: src/LyXFunc.cpp:1639
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Unable to save document defaults"
14014 msgstr "Ké papî"
14015
14016 #: src/LyXFunc.cpp:1695
14017 msgid "Converting document to new document class..."
14018 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14019
14020 #: src/LyXFunc.cpp:1897
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Select template file"
14023 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14024
14025 #: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Templates|#T#t"
14028 msgstr "Modeles"
14029
14030 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Select document to open"
14033 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14034
14035 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "Opening document %1$s..."
14038 msgstr "Dji drove li documint"
14039
14040 #: src/LyXFunc.cpp:1979
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "Document %1$s opened."
14043 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14044
14045 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Could not open document %1$s"
14048 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14049
14050 #: src/LyXFunc.cpp:2006
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "Select %1$s file to import"
14053 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14054
14055 #: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
14056 #, c-format
14057 msgid ""
14058 "The document %1$s already exists.\n"
14059 "\n"
14060 "Do you want to over-write that document?"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Over-write document?"
14066 msgstr "Schaper li documint?"
14067
14068 #: src/LyXFunc.cpp:2130
14069 msgid "Welcome to LyX!"
14070 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14071
14072 #: src/LyXRC.cpp:2084
14073 msgid ""
14074 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14075 "legal words?"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/LyXRC.cpp:2089
14079 msgid ""
14080 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14081 "document."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/LyXRC.cpp:2093
14085 msgid ""
14086 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14087 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14088 "specified, an internal routine is used."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/LyXRC.cpp:2101
14092 msgid ""
14093 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14094 "automatically by what you type."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/LyXRC.cpp:2105
14098 msgid ""
14099 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14100 "class change."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/LyXRC.cpp:2109
14104 msgid ""
14105 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/LyXRC.cpp:2116
14109 msgid ""
14110 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14111 "the backup file in the same directory as the original file."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/LyXRC.cpp:2120
14115 msgid ""
14116 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14117 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/LyXRC.cpp:2124
14121 msgid ""
14122 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14123 "its global and local bind/ directories."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/LyXRC.cpp:2128
14127 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/LyXRC.cpp:2132
14131 msgid ""
14132 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14133 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/LyXRC.cpp:2142
14137 msgid ""
14138 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14139 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/LyXRC.cpp:2153
14143 #, no-c-format
14144 msgid ""
14145 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14146 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/LyXRC.cpp:2157
14150 msgid "New documents will be assigned this language."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/LyXRC.cpp:2161
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Specify the default paper size."
14156 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14157
14158 #: src/LyXRC.cpp:2165
14159 msgid ""
14160 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14161 "shown after the change has been made.)"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/LyXRC.cpp:2169
14165 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/LyXRC.cpp:2173
14169 msgid ""
14170 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14171 "LyX was started from."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/LyXRC.cpp:2178
14175 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/LyXRC.cpp:2182
14179 msgid ""
14180 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14181 "recommended for non-English languages."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/LyXRC.cpp:2189
14185 msgid ""
14186 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14187 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14188 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/LyXRC.cpp:2198
14192 msgid ""
14193 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14194 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/LyXRC.cpp:2202
14198 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/LyXRC.cpp:2206
14202 msgid ""
14203 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14204 "document."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/LyXRC.cpp:2210
14208 msgid ""
14209 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/LyXRC.cpp:2214
14213 msgid ""
14214 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14215 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14216 "name of the second language."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/LyXRC.cpp:2218
14220 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/LyXRC.cpp:2222
14224 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/LyXRC.cpp:2226
14228 msgid ""
14229 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14230 "\\documentclass."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/LyXRC.cpp:2230
14234 msgid ""
14235 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14236 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/LyXRC.cpp:2234
14240 msgid ""
14241 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14242 "document is the default language."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/LyXRC.cpp:2238
14246 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/LyXRC.cpp:2242
14250 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/LyXRC.cpp:2246
14254 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/LyXRC.cpp:2250
14258 msgid ""
14259 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14260 "of the document."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/LyXRC.cpp:2254
14264 #, c-format
14265 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/LyXRC.cpp:2259
14269 msgid ""
14270 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14271 "variable. Use the OS native format."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/LyXRC.cpp:2266
14275 msgid ""
14276 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/LyXRC.cpp:2270
14280 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/LyXRC.cpp:2274
14284 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/LyXRC.cpp:2278
14288 msgid "Scale the preview size to suit."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2282
14292 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/LyXRC.cpp:2286
14296 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2290
14300 msgid ""
14301 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14302 "environment variable PRINTER."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/LyXRC.cpp:2294
14306 msgid "The option to print only even pages."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/LyXRC.cpp:2298
14310 msgid ""
14311 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14312 "the filename of the DVI file to be printed."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/LyXRC.cpp:2302
14316 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/LyXRC.cpp:2306
14320 msgid "The option to print out in landscape."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXRC.cpp:2310
14324 msgid "The option to print only odd pages."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2314
14328 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2318
14332 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/LyXRC.cpp:2322
14336 msgid "The option to specify paper type."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/LyXRC.cpp:2326
14340 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/LyXRC.cpp:2330
14344 msgid ""
14345 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14346 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14347 "arguments."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/LyXRC.cpp:2334
14351 msgid ""
14352 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14353 "prepended along with the printer name after the spool command."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/LyXRC.cpp:2338
14357 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/LyXRC.cpp:2342
14361 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/LyXRC.cpp:2346
14365 msgid ""
14366 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14367 "command."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/LyXRC.cpp:2350
14371 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/LyXRC.cpp:2354
14375 msgid ""
14376 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/LyXRC.cpp:2358
14380 msgid ""
14381 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14382 "wrong, override the setting here."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/LyXRC.cpp:2364
14386 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/LyXRC.cpp:2373
14390 msgid ""
14391 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14392 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14393 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2377
14397 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2382
14401 #, no-c-format
14402 msgid ""
14403 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14404 "roughly the same size as on paper."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/LyXRC.cpp:2387
14408 msgid ""
14409 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14410 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/LyXRC.cpp:2391
14414 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/LyXRC.cpp:2395
14418 msgid ""
14419 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14420 "\".out\". Only for advanced users."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/LyXRC.cpp:2402
14424 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/LyXRC.cpp:2406
14428 msgid "What command runs the spellchecker?"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/LyXRC.cpp:2410
14432 msgid ""
14433 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14434 "when you quit LyX."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/LyXRC.cpp:2414
14438 msgid ""
14439 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14440 "value selects the directory LyX was started from."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/LyXRC.cpp:2424
14444 msgid ""
14445 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14446 "will look in its global and local ui/ directories."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/LyXRC.cpp:2437
14450 msgid ""
14451 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14452 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14453 "may not work with all dictionaries."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/LyXRC.cpp:2444
14457 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/LyXVC.cpp:100
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Document not saved"
14463 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14464
14465 #: src/LyXVC.cpp:101
14466 msgid "You must save the document before it can be registered."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/LyXVC.cpp:130
14470 msgid "LyX VC: Initial description"
14471 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14472
14473 #: src/LyXVC.cpp:131
14474 #, fuzzy
14475 msgid "(no initial description)"
14476 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14477
14478 #: src/LyXVC.cpp:146
14479 msgid "LyX VC: Log Message"
14480 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14481
14482 #: src/LyXVC.cpp:149
14483 msgid "(no log message)"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/LyXVC.cpp:171
14487 #, c-format
14488 msgid ""
14489 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14490 "changes.\n"
14491 "\n"
14492 "Do you want to revert to the saved version?"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/LyXVC.cpp:174
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Revert to stored version of document?"
14498 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14499
14500 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14501 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14502 #: src/MenuBackend.cpp:813
14503 #, fuzzy
14504 msgid "No Document Open!"
14505 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14506
14507 #: src/MenuBackend.cpp:540
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Plain Text"
14510 msgstr "Mete el plaece"
14511
14512 #: src/MenuBackend.cpp:542
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Plain Text, Join Lines"
14515 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14516
14517 #: src/MenuBackend.cpp:714
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Master Document"
14520 msgstr "Schaper li documint?"
14521
14522 #: src/MenuBackend.cpp:743
14523 #, fuzzy
14524 msgid "List of listings"
14525 msgstr "Imådje"
14526
14527 #: src/MenuBackend.cpp:747
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Other floats"
14530 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14531
14532 #: src/MenuBackend.cpp:757
14533 #, fuzzy
14534 msgid "No Table of contents"
14535 msgstr "Ådvins"
14536
14537 #: src/MenuBackend.cpp:802
14538 #, fuzzy
14539 msgid " (auto)"
14540 msgstr "Prémetu"
14541
14542 #: src/MenuBackend.cpp:821
14543 #, fuzzy
14544 msgid "No Branch in Document!"
14545 msgstr "Documint"
14546
14547 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14548 msgid "Senseless with this layout!"
14549 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14550
14551 #: src/SpellBase.cpp:51
14552 msgid "Native OS API not yet supported."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/Text.cpp:133
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Unknown layout"
14558 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14559
14560 #: src/Text.cpp:134
14561 #, c-format
14562 msgid ""
14563 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14564 "Trying to use the default instead.\n"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/Text.cpp:165
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Unknown Inset"
14570 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14571
14572 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Change tracking error"
14575 msgstr "Lingaedje"
14576
14577 #: src/Text.cpp:272
14578 #, c-format
14579 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/Text.cpp:285
14583 #, c-format
14584 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/Text.cpp:292
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Unknown token"
14590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14591
14592 #: src/Text.cpp:727
14593 msgid ""
14594 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14595 "Tutorial."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/Text.cpp:738
14599 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/Text.cpp:1740
14603 #, fuzzy
14604 msgid "[Change Tracking] "
14605 msgstr "Lingaedje"
14606
14607 #: src/Text.cpp:1746
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Change: "
14610 msgstr "Pådje: "
14611
14612 #: src/Text.cpp:1750
14613 #, fuzzy
14614 msgid " at "
14615 msgstr " di "
14616
14617 #: src/Text.cpp:1760
14618 #, fuzzy, c-format
14619 msgid "Font: %1$s"
14620 msgstr "Fonte: "
14621
14622 #: src/Text.cpp:1765
14623 #, fuzzy, c-format
14624 msgid ", Depth: %1$d"
14625 msgstr ", Parfondeu: "
14626
14627 #: src/Text.cpp:1771
14628 #, fuzzy
14629 msgid ", Spacing: "
14630 msgstr "Espåçmint"
14631
14632 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14633 msgid "OneHalf"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/Text.cpp:1783
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Other ("
14639 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14640
14641 #: src/Text.cpp:1792
14642 #, fuzzy
14643 msgid ", Inset: "
14644 msgstr ", Parfondeu: "
14645
14646 #: src/Text.cpp:1793
14647 #, fuzzy
14648 msgid ", Paragraph: "
14649 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14650
14651 #: src/Text.cpp:1794
14652 #, fuzzy
14653 msgid ", Id: "
14654 msgstr ", Parfondeu: "
14655
14656 #: src/Text.cpp:1795
14657 #, fuzzy
14658 msgid ", Position: "
14659 msgstr "   tchûzes: "
14660
14661 #: src/Text.cpp:1801
14662 msgid ", Char: 0x"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/Text.cpp:1803
14666 msgid ", Boundary: "
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/Text2.cpp:583
14670 #, fuzzy
14671 msgid "No font change defined."
14672 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14673
14674 #: src/Text2.cpp:624
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Nothing to index!"
14677 msgstr "Rén a fé"
14678
14679 #: src/Text2.cpp:626
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14682 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14683
14684 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14685 msgid "Math editor mode"
14686 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14687
14688 #: src/Text3.cpp:712
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Unknown spacing argument: "
14691 msgstr "I manke èn årgumint"
14692
14693 #: src/Text3.cpp:885
14694 msgid "Layout "
14695 msgstr "Adjinçmint "
14696
14697 #: src/Text3.cpp:886
14698 msgid " not known"
14699 msgstr " nén cnoxhu"
14700
14701 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Character set"
14704 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14705
14706 #: src/Text3.cpp:1547
14707 msgid "Paragraph layout set"
14708 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14709
14710 #: src/VSpace.cpp:490
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Default skip"
14713 msgstr "Prémetu"
14714
14715 #: src/VSpace.cpp:493
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Small skip"
14718 msgstr "Pitites(3)"
14719
14720 #: src/VSpace.cpp:496
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Medium skip"
14723 msgstr "Mwinres"
14724
14725 #: src/VSpace.cpp:499
14726 msgid "Big skip"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/VSpace.cpp:502
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Vertical fill"
14732 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14733
14734 #: src/VSpace.cpp:509
14735 #, fuzzy
14736 msgid "protected"
14737 msgstr "Dji rgrete."
14738
14739 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid ""
14742 "The specified document\n"
14743 "%1$s\n"
14744 "could not be read."
14745 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14746
14747 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Could not read document"
14750 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14751
14752 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14753 #, fuzzy, c-format
14754 msgid ""
14755 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14756 "\n"
14757 "Recover emergency save?"
14758 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14759
14760 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14761 msgid "Load emergency save?"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14765 #, fuzzy
14766 msgid "&Recover"
14767 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14768
14769 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14770 msgid "&Load Original"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14774 #, c-format
14775 msgid ""
14776 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14777 "\n"
14778 "Load the backup instead?"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Load backup?"
14784 msgstr "Noer"
14785
14786 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14787 #, fuzzy
14788 msgid "&Load backup"
14789 msgstr "Noer"
14790
14791 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14792 msgid "Load &original"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14796 #, fuzzy, c-format
14797 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14798 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14799
14800 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Retrieve from version control?"
14803 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14804
14805 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14806 #, fuzzy
14807 msgid "&Retrieve"
14808 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14809
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid ""
14813 "The specified document template\n"
14814 "%1$s\n"
14815 "could not be read."
14816 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14817
14818 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Could not read template"
14821 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14822
14823 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14824 #, fuzzy
14825 msgid "\\arabic{enumi}."
14826 msgstr "Gåliotaedje"
14827
14828 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14829 msgid "\\roman{enumiii}."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14833 #, fuzzy
14834 msgid "\\Alph{enumiv}."
14835 msgstr "Gåliotaedje"
14836
14837 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14838 #, fuzzy
14839 msgid "No more insets"
14840 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14841
14842 #: src/callback.cpp:114
14843 #, c-format
14844 msgid ""
14845 "The document %1$s could not be saved.\n"
14846 "\n"
14847 "Do you want to rename the document and try again?"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: src/callback.cpp:116
14851 msgid "Rename and save?"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: src/callback.cpp:117
14855 #, fuzzy
14856 msgid "&Rename"
14857 msgstr "No:|#N"
14858
14859 #: src/callback.cpp:134
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Choose a filename to save document as"
14862 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14863
14864 #: src/callback.cpp:218
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "Auto-saving %1$s"
14867 msgstr "Schaper tot seu"
14868
14869 #: src/callback.cpp:258
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Autosave failed!"
14872 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14873
14874 #: src/callback.cpp:285
14875 msgid "Autosaving current document..."
14876 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14877
14878 #: src/callback.cpp:349
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Select file to insert"
14881 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14882
14883 #: src/callback.cpp:368
14884 #, fuzzy, c-format
14885 msgid ""
14886 "Could not read the specified document\n"
14887 "%1$s\n"
14888 "due to the error: %2$s"
14889 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14890
14891 #: src/callback.cpp:370
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Could not read file"
14894 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14895
14896 #: src/callback.cpp:378
14897 #, fuzzy, c-format
14898 msgid ""
14899 "Could not open the specified document\n"
14900 "%1$s\n"
14901 "due to the error: %2$s"
14902 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14903
14904 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Could not open file"
14907 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14908
14909 #: src/callback.cpp:404
14910 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: src/callback.cpp:405
14914 msgid ""
14915 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14916 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14917 "If this does not give the correct result\n"
14918 "then please change the encoding of the file\n"
14919 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: src/callback.cpp:422
14923 msgid "Running configure..."
14924 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14925
14926 #: src/callback.cpp:431
14927 msgid "Reloading configuration..."
14928 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14929
14930 #: src/callback.cpp:436
14931 #, fuzzy
14932 msgid "System reconfigured"
14933 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14934
14935 #: src/callback.cpp:437
14936 msgid ""
14937 "The system has been reconfigured.\n"
14938 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14939 "updated document class specifications."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14943 msgid "No debugging message"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14947 #, fuzzy
14948 msgid "General information"
14949 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14950
14951 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14952 msgid "Developers' general debug messages"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14956 msgid "All debugging messages"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14960 #, c-format
14961 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/debug.cpp:46
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Program initialisation"
14967 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14968
14969 #: src/debug.cpp:47
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Keyboard events handling"
14972 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14973
14974 #: src/debug.cpp:48
14975 #, fuzzy
14976 msgid "GUI handling"
14977 msgstr "Mape des tapes"
14978
14979 #: src/debug.cpp:49
14980 msgid "Lyxlex grammar parser"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/debug.cpp:50
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Configuration files reading"
14986 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14987
14988 #: src/debug.cpp:51
14989 msgid "Custom keyboard definition"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/debug.cpp:52
14993 #, fuzzy
14994 msgid "LaTeX generation/execution"
14995 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14996
14997 #: src/debug.cpp:53
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Math editor"
15000 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15001
15002 #: src/debug.cpp:54
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Font handling"
15005 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15006
15007 #: src/debug.cpp:55
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Textclass files reading"
15010 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15011
15012 #: src/debug.cpp:56
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Version control"
15015 msgstr "Shûre li modeye%t"
15016
15017 #: src/debug.cpp:57
15018 #, fuzzy
15019 msgid "External control interface"
15020 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15021
15022 #: src/debug.cpp:58
15023 msgid "Keep *roff temporary files"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/debug.cpp:59
15027 #, fuzzy
15028 msgid "User commands"
15029 msgstr "Romane"
15030
15031 #: src/debug.cpp:60
15032 msgid "The LyX Lexxer"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/debug.cpp:61
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Dependency information"
15038 msgstr "Gåliotaedje"
15039
15040 #: src/debug.cpp:62
15041 #, fuzzy
15042 msgid "LyX Insets"
15043 msgstr "Index"
15044
15045 #: src/debug.cpp:63
15046 msgid "Files used by LyX"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/debug.cpp:64
15050 msgid "Workarea events"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/debug.cpp:65
15054 msgid "Insettext/tabular messages"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/debug.cpp:66
15058 msgid "Graphics conversion and loading"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/debug.cpp:67
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Change tracking"
15064 msgstr "Lingaedje"
15065
15066 #: src/debug.cpp:68
15067 #, fuzzy
15068 msgid "External template/inset messages"
15069 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15070
15071 #: src/debug.cpp:69
15072 msgid "RowPainter profiling"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15076 #, fuzzy
15077 msgid " (changed)"
15078 msgstr "(Candjî)"
15079
15080 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15081 msgid " (read only)"
15082 msgstr "(rén ki lere)"
15083
15084 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15085 msgid "Formatting document..."
15086 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15087
15088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15089 #, fuzzy
15090 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15091 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15092
15093 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15096 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15097
15098 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15099 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15100 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15101
15102 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15103 #, fuzzy
15104 msgid ""
15105 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15106 "1995-2006 LyX Team"
15107 msgstr ""
15108 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15109 "© 1995-1998 LyX Team"
15110
15111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15112 msgid ""
15113 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15114 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15115 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15116 "any later version."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15120 #, fuzzy
15121 msgid ""
15122 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15123 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15124 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15125 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15126 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15127 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15128 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15129 msgstr ""
15130 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15131 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15132 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15133 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15134 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15135 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15136 "del GNU General Public License\n"
15137 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15138 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15139 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15140
15141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15142 msgid "LyX Version "
15143 msgstr "Modeye di LyX"
15144
15145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Library directory: "
15148 msgstr "Ridant ûzeu :"
15149
15150 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15151 msgid "User directory: "
15152 msgstr "Ridant ûzeu :"
15153
15154 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15155 #, fuzzy
15156 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15157 msgstr "Båze di doneyes:"
15158
15159 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Select a BibTeX database to add"
15162 msgstr "Båze di doneyes:"
15163
15164 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15165 #, fuzzy
15166 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15167 msgstr "Båze di doneyes:"
15168
15169 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Select a BibTeX style"
15172 msgstr "Passer è môde TeX"
15173
15174 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15175 msgid "No frame drawn"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15179 msgid "Rectangular box"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15183 msgid "Oval box, thin"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15187 msgid "Oval box, thick"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15191 msgid "Shadow box"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Double box"
15197 msgstr "Dobe|#D"
15198
15199 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15200 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Depth"
15203 msgstr ", Parfondeu: "
15204
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15206 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15207 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Total Height"
15210 msgstr "Droetes"
15211
15212 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15213 #, c-format
15214 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Select external file"
15220 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15221
15222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Top left"
15226 msgstr "Å mitan|#n"
15227
15228 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Bottom left"
15232 msgstr "Dizo|#o#B"
15233
15234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Baseline left"
15238 msgstr "Aroymint"
15239
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Top center"
15244 msgstr "Å mitan|#n"
15245
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Bottom center"
15250 msgstr "Å mitan|#n"
15251
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Baseline center"
15256 msgstr "Aroymint"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Top right"
15262 msgstr "Droetes"
15263
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Bottom right"
15268 msgstr "Dizo|#o#B"
15269
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Baseline right"
15274 msgstr "Droete|#R"
15275
15276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Select graphics file"
15279 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15280
15281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Clipart|#C#c"
15284 msgstr "Comande:|#C"
15285
15286 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Select document to include"
15289 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15290
15291 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15292 #, fuzzy
15293 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15294 msgstr "Documint"
15295
15296 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15297 #, fuzzy
15298 msgid "LaTeX Log"
15299 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15300
15301 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Literate Programming Build Log"
15304 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15305
15306 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15307 #, fuzzy
15308 msgid "lyx2lyx Error Log"
15309 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15310
15311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Version Control Log"
15314 msgstr "Shûre li modeye%t"
15315
15316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15317 #, fuzzy
15318 msgid "No LaTeX log file found."
15319 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15320
15321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15322 #, fuzzy
15323 msgid "No literate programming build log file found."
15324 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15325
15326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15327 #, fuzzy
15328 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15329 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15330
15331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15332 #, fuzzy
15333 msgid "No version control log file found."
15334 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15335
15336 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Choose bind file"
15339 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15340
15341 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15342 #, fuzzy
15343 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15344 msgstr "Båze di doneyes:"
15345
15346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Choose UI file"
15349 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15350
15351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15352 #, fuzzy
15353 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15354 msgstr "[nou fitchî]"
15355
15356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Choose keyboard map"
15359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15360
15361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15362 #, fuzzy
15363 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15364 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15365
15366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Choose personal dictionary"
15370 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15371
15372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15373 msgid "*.pws"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15377 #, fuzzy
15378 msgid "*.ispell"
15379 msgstr "Djaene"
15380
15381 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Print to file"
15384 msgstr "Rexhe so"
15385
15386 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15387 msgid "PostScript files (*.ps)"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Spellchecker error"
15393 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15394
15395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15396 #, fuzzy
15397 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15398 msgstr ""
15399 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15400 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15401
15402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15403 #, fuzzy
15404 msgid ""
15405 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15406 "Maybe it has been killed."
15407 msgstr ""
15408 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15409 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15410
15411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15412 #, fuzzy
15413 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15414 msgstr ""
15415 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15416 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15417
15418 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15419 #, fuzzy
15420 msgid "The spellchecker has failed"
15421 msgstr ""
15422 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15423 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15424
15425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "%1$d words checked."
15428 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15429
15430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15431 #, fuzzy
15432 msgid "One word checked."
15433 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15434
15435 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Spelling check completed"
15438 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15439
15440 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15441 msgid "Table of Contents"
15442 msgstr "Ådvins"
15443
15444 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15445 #, c-format
15446 msgid "%1$s and %2$s"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15450 #, c-format
15451 msgid "%1$s et al."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15455 #, fuzzy
15456 msgid "No year"
15457 msgstr "Nou nombe"
15458
15459 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15460 #, fuzzy
15461 msgid "before"
15462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15463
15464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15466 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15467 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15469 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15471 #, fuzzy
15472 msgid "No change"
15473 msgstr "(Candjî)"
15474
15475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Reset"
15484 msgstr "Rah: "
15485
15486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Small Caps"
15489 msgstr "Pititès grandès letes"
15490
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Emph"
15494 msgstr "È valeur"
15495
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15497 msgid "Underbar"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Noun"
15503 msgstr "Pititès grandès letes"
15504
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15506 #, fuzzy
15507 msgid "No color"
15508 msgstr "Cloyu"
15509
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Black"
15513 msgstr "Bloc|#c"
15514
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15516 #, fuzzy
15517 msgid "White"
15518 msgstr "Blanc"
15519
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Red"
15523 msgstr "Rifé"
15524
15525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Green"
15528 msgstr "Grec"
15529
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Blue"
15533 msgstr "Bleu"
15534
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Cyan"
15538 msgstr "Rinoncî"
15539
15540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Magenta"
15543 msgstr "Madjenta"
15544
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Yellow"
15548 msgstr "Djaene"
15549
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15551 #, fuzzy
15552 msgid "System files|#S#s"
15553 msgstr "Eployî include|#U"
15554
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15556 #, fuzzy
15557 msgid "User files|#U#u"
15558 msgstr "Eployî include|#U"
15559
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Could not update TeX information"
15563 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15564
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15566 #, fuzzy, c-format
15567 msgid "The script `%s' failed."
15568 msgstr ""
15569 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15570 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15571
15572 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Maths"
15575 msgstr "Matematike"
15576
15577 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15578 msgid "Dings 1"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15582 msgid "Dings 2"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15586 msgid "Dings 3"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15590 msgid "Dings 4"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Index Entry"
15596 msgstr "Ritrait"
15597
15598 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Label"
15601 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15602
15603 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15604 #, fuzzy
15605 msgid "LaTeX Source"
15606 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15607
15608 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Outline"
15611 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15612
15613 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Directories"
15616 msgstr "Ridant ûzeu :"
15617
15618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15619 msgid "Small-sized icons"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15623 msgid "Normal-sized icons"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15627 msgid "Big-sized icons"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15631 #, fuzzy
15632 msgid "LyX"
15633 msgstr "Rexhe"
15634
15635 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15636 #, fuzzy
15637 msgid "unknown version"
15638 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15639
15640 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Bibliography Entry Settings"
15643 msgstr "Intreye bibiografike"
15644
15645 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15646 #, fuzzy
15647 msgid "BibTeX Bibliography"
15648 msgstr "Intreye bibiografike"
15649
15650 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Box Settings"
15653 msgstr "Tchûzes"
15654
15655 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Branch Settings"
15658 msgstr "Intreye bibiografike"
15659
15660 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Branch"
15663 msgstr "Intreye bibiografike"
15664
15665 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15666 msgid "Activated"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15670 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15671 msgid "Yes"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15675 #, fuzzy
15676 msgid "No"
15677 msgstr "Pititès grandès letes"
15678
15679 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Merge Changes"
15682 msgstr "Côper li pådje"
15683
15684 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid ""
15687 "Change by %1$s\n"
15688 "\n"
15689 msgstr "Mape des tapes"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15692 #, c-format
15693 msgid "Change made at %1$s\n"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Text Style"
15699 msgstr "Documint"
15700
15701 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Previous command"
15704 msgstr "Romane"
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Next command"
15709 msgstr "Enonder ene comande"
15710
15711 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15712 #, fuzzy
15713 msgid "big[[delimiter size]]"
15714 msgstr "Côpeu"
15715
15716 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Big[[delimiter size]]"
15719 msgstr "Côpeu"
15720
15721 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15722 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15726 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Math Delimiter"
15732 msgstr "Côpeu"
15733
15734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15735 #, fuzzy
15736 msgid "LyX: Delimiters"
15737 msgstr "Côpeu"
15738
15739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15741 #, fuzzy
15742 msgid "(None)"
15743 msgstr "Fwait"
15744
15745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Variable"
15748 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15749
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15751 msgid "Computer Modern Roman"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15755 msgid "Latin Modern Roman"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15759 msgid "AE (Almost European)"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Times Roman"
15765 msgstr "Romane"
15766
15767 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Palatino"
15770 msgstr "Mete el plaece"
15771
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15773 msgid "Bitstream Charter"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15777 msgid "New Century Schoolbook"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Bookman"
15783 msgstr "Romane"
15784
15785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15786 msgid "Utopia"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Bera Serif"
15792 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15793
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15795 msgid "Concrete Roman"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15799 msgid "Zapf Chancery"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15803 msgid "Computer Modern Sans"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15807 msgid "Latin Modern Sans"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15811 msgid "Helvetica"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15815 msgid "Avant Garde"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15819 msgid "Bera Sans"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15823 #, fuzzy
15824 msgid "CM Bright"
15825 msgstr "Droetes"
15826
15827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15828 msgid "Computer Modern Typewriter"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Latin Modern Typewriter"
15834 msgstr "Machine a scrîre"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Courier"
15839 msgstr "Copyî"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15842 msgid "Bera Mono"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15846 msgid "LuxiMono"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15850 #, fuzzy
15851 msgid "CM Typewriter Light"
15852 msgstr "Machine a scrîre"
15853
15854 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15855 msgid ""
15856 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Length"
15862 msgstr "Longueu|#L"
15863
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15866 msgid " (not installed)"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15870 msgid "10"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15874 #, fuzzy
15875 msgid "11"
15876 msgstr "1|#1"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15879 msgid "12"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15883 #, fuzzy
15884 msgid "empty"
15885 msgstr ", Parfondeu: "
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15888 #, fuzzy
15889 msgid "plain"
15890 msgstr "Espåçmint"
15891
15892 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15893 #, fuzzy
15894 msgid "headings"
15895 msgstr "Mape des tapes"
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15898 msgid "fancy"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15902 msgid "B3"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15906 msgid "B4"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15910 #, fuzzy
15911 msgid "LaTeX default"
15912 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15915 #, fuzzy
15916 msgid "``text''"
15917 msgstr "LaTeX "
15918
15919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15920 #, fuzzy
15921 msgid "''text''"
15922 msgstr "LaTeX "
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15925 #, fuzzy
15926 msgid ",,text``"
15927 msgstr "LaTeX "
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15930 #, fuzzy
15931 msgid ",,text''"
15932 msgstr "LaTeX "
15933
15934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15935 #, fuzzy
15936 msgid "<<text>>"
15937 msgstr "LaTeX "
15938
15939 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15940 #, fuzzy
15941 msgid ">>text<<"
15942 msgstr "LaTeX "
15943
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Numbered"
15947 msgstr "Nombe"
15948
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
15950 msgid "Appears in TOC"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15954 msgid "Author-year"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Numerical"
15960 msgstr "Nombe"
15961
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
15963 #, fuzzy, c-format
15964 msgid "Unavailable: %1$s"
15965 msgstr "Sititchî on rahuca"
15966
15967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Document Class"
15970 msgstr "Documint rlomé ("
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Text Layout"
15975 msgstr "Adjinçmint "
15976
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Page Layout"
15980 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Page Margins"
15985 msgstr "Boirds"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Numbering & TOC"
15990 msgstr "Nombe"
15991
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Math Options"
15995 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15996
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Float Placement"
16000 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16001
16002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Bullets"
16005 msgstr "xxx Puces"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Branches"
16010 msgstr "Intreye bibiografike"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16013 #, fuzzy
16014 msgid "LaTeX Preamble"
16015 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16016
16017 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Document Settings"
16020 msgstr "Documints"
16021
16022 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16023 #, fuzzy
16024 msgid "TeX Code Settings"
16025 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16026
16027 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16028 #, fuzzy
16029 msgid "External Material"
16030 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Scale%"
16035 msgstr "Pitites(2)"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Float Settings"
16040 msgstr "Tchûzes"
16041
16042 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Graphics"
16045 msgstr "Fitchî|#F"
16046
16047 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16048 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16049 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16050 msgid ""
16051 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Child Document"
16057 msgstr "Documint"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16060 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16064 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16068 #, fuzzy
16069 msgid "No language"
16070 msgstr "Lingaedje"
16071
16072 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16073 #, fuzzy
16074 msgid "No dialect"
16075 msgstr "(Candjî)"
16076
16077 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Program Listing Settings"
16080 msgstr "Minipådje|#M"
16081
16082 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Math Matrix"
16085 msgstr "Matrice"
16086
16087 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16088 #, fuzzy
16089 msgid "LyX: Insert Matrix"
16090 msgstr "Index"
16091
16092 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Note Settings"
16095 msgstr "Tchûzes"
16096
16097 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16098 msgid ""
16099 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16100 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16101 "\n"
16102 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16103 "the items is used."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Paragraph Settings"
16109 msgstr "Intreye bibiografike"
16110
16111 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16112 msgid "Look and feel"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Language settings"
16118 msgstr "Minipådje|#M"
16119
16120 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Outputs"
16123 msgstr ", Parfondeu: "
16124
16125 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Plain text"
16128 msgstr "Mete el plaece"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Date format"
16133 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16134
16135 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Keyboard"
16138 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16139
16140 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Screen fonts"
16143 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16144
16145 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Colors"
16148 msgstr "Cloyu"
16149
16150 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Paths"
16153 msgstr "Matematike"
16154
16155 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Select a document templates directory"
16158 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16159
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Select a temporary directory"
16163 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16164
16165 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Select a backups directory"
16168 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16169
16170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Select a document directory"
16173 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16174
16175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16176 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Spellchecker"
16182 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16183
16184 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16185 #, fuzzy
16186 msgid "ispell"
16187 msgstr "Djaene"
16188
16189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16190 #, fuzzy
16191 msgid "aspell"
16192 msgstr "Djaene"
16193
16194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16195 #, fuzzy
16196 msgid "hspell"
16197 msgstr "Djaene"
16198
16199 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16200 msgid "pspell (library)"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16204 msgid "aspell (library)"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Converters"
16210 msgstr "Å mitan|#n"
16211
16212 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Copiers"
16215 msgstr "Copyî"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16218 #, fuzzy
16219 msgid "File formats"
16220 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16221
16222 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Format in use"
16225 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16226
16227 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16228 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Printer"
16234 msgstr "Rexhe"
16235
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16237 #, fuzzy
16238 msgid "User interface"
16239 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16240
16241 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Identity"
16244 msgstr "Ritrait"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Preferences"
16249 msgstr "Sititchî on rahuca"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Print Document"
16254 msgstr "Documint"
16255
16256 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Cross-reference"
16259 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16260
16261 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16262 #, fuzzy
16263 msgid "&Go Back"
16264 msgstr "Noer"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Jump back"
16269 msgstr "Noer"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Jump to label"
16274 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Find and Replace"
16279 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16280
16281 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Send Document to Command"
16284 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16285
16286 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Show File"
16289 msgstr "Fitchî"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Table Settings"
16294 msgstr "Minipådje|#M"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Insert Table"
16299 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16300
16301 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16302 #, fuzzy
16303 msgid "TeX Information"
16304 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16305
16306 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Vertical Space Settings"
16309 msgstr "Minipådje|#M"
16310
16311 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Text Wrap Settings"
16314 msgstr "Minipådje|#M"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16317 #, fuzzy
16318 msgid "space"
16319 msgstr "Mete el plaece"
16320
16321 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Invalid filename"
16324 msgstr "Prinde avou"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16327 msgid ""
16328 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16329 "characters:\n"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16333 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16334 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid "LyX: %1$s"
16337 msgstr "Rexhe"
16338
16339 #: src/insets/Inset.cpp:255
16340 msgid "Opened inset"
16341 msgstr "inset drovu"
16342
16343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16344 #, fuzzy
16345 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16346 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16347
16348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16349 msgid "Export Warning!"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16353 msgid ""
16354 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16355 "BibTeX will be unable to find them."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16359 msgid ""
16360 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16361 "BibTeX will be unable to find it."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Boxed"
16367 msgstr "Cråsses"
16368
16369 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Frameless"
16372 msgstr "Scrîrece|#P"
16373
16374 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16375 #, fuzzy
16376 msgid "ovalbox"
16377 msgstr "Dobe|#D"
16378
16379 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Ovalbox"
16382 msgstr "Dobe|#D"
16383
16384 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16385 msgid "Shadowbox"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Doublebox"
16391 msgstr "Dobe|#D"
16392
16393 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Opened Box Inset"
16396 msgstr "inset drovu"
16397
16398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Opened Branch Inset"
16401 msgstr "inset drovu"
16402
16403 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Branch: "
16406 msgstr "Intreye bibiografike"
16407
16408 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16409 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Undef: "
16412 msgstr "Rah: "
16413
16414 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16415 #, fuzzy
16416 msgid "branch"
16417 msgstr "Intreye bibiografike"
16418
16419 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Opened Caption Inset"
16422 msgstr "inset drovu"
16423
16424 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16425 msgid "Senseless!!! "
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Opened CharStyle Inset"
16431 msgstr "inset drovu"
16432
16433 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16434 #, fuzzy
16435 msgid "LaTeX Command: "
16436 msgstr "Enonder ene comande"
16437
16438 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Unknown inset name: "
16441 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16442
16443 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Inset Command: "
16446 msgstr "Enonder ene comande"
16447
16448 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Unknown parameter name: "
16451 msgstr "I manke èn årgumint"
16452
16453 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16454 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Opened ERT Inset"
16460 msgstr "inset drovu"
16461
16462 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16463 msgid "ERT"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Opened Environment Inset: "
16469 msgstr "inset drovu"
16470
16471 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16472 #, fuzzy, c-format
16473 msgid "External template %1$s is not installed"
16474 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16475
16476 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16477 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16478 #, fuzzy
16479 msgid "float: "
16480 msgstr "Pîd del pådje"
16481
16482 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Opened Float Inset"
16485 msgstr "inset drovu"
16486
16487 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16488 #, fuzzy
16489 msgid "float"
16490 msgstr "Pîd del pådje"
16491
16492 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16493 #, fuzzy
16494 msgid " (sideways)"
16495 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16496
16497 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16498 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16502 #, fuzzy, c-format
16503 msgid "List of %1$s"
16504 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16505
16506 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16507 #, fuzzy
16508 msgid "foot"
16509 msgstr "Pîd del pådje"
16510
16511 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Opened Footnote Inset"
16514 msgstr "inset drovu"
16515
16516 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16517 #, fuzzy
16518 msgid "footnote"
16519 msgstr "Sititchî ene pînote"
16520
16521 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid ""
16524 "Could not copy the file\n"
16525 "%1$s\n"
16526 "into the temporary directory."
16527 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16528
16529 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16530 #, c-format
16531 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16535 #, fuzzy, c-format
16536 msgid "Graphics file: %1$s"
16537 msgstr "Fitchî|#F"
16538
16539 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Horizontal Fill"
16542 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16543
16544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16545 msgid "Verbatim Input"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16549 msgid "Verbatim Input*"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Program Listing "
16555 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16556
16557 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16558 msgid "Recursive input"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16562 #, c-format
16563 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16567 #, c-format
16568 msgid ""
16569 "Included file `%1$s'\n"
16570 "has textclass `%2$s'\n"
16571 "while parent file has textclass `%3$s'."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16575 msgid "Different textclasses"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Idx"
16581 msgstr "Index"
16582
16583 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16584 msgid "Index"
16585 msgstr "Index"
16586
16587 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Opened Listing Inset"
16590 msgstr "inset drovu"
16591
16592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16593 msgid "A value is expected."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16601 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16602 msgid "Unbalanced braces!"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16606 msgid "Please specify true or false."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16610 msgid "Only true or false is allowed."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16614 msgid "Please specify an integer value."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16618 msgid "An integer is expected."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16622 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16626 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16630 #, c-format
16631 msgid "Please specify one of %1$s."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16635 #, c-format
16636 msgid "Try one of %1$s."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16640 #, c-format
16641 msgid "I guess you mean %1$s."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16645 #, c-format
16646 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16650 #, c-format
16651 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16655 msgid ""
16656 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16660 msgid ""
16661 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16662 "trblTRBL"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16666 msgid ""
16667 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16668 "right, bottom left and top left corner."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16672 msgid "Enter something like \\color{white}"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16676 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16680 msgid "auto, last or a number"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16684 msgid ""
16685 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16686 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16687 "defining a listing inset)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16691 msgid ""
16692 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16693 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16694 "a listing inset)"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16698 #, c-format
16699 msgid "Parameter %1$s: "
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16703 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16707 #, fuzzy, c-format
16708 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16709 msgstr "I manke èn årgumint"
16710
16711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16714 msgstr "I manke èn årgumint"
16715
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16717 #, c-format
16718 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16722 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16723 #, fuzzy
16724 msgid "margin"
16725 msgstr "Boirds"
16726
16727 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16730 msgstr "inset drovu"
16731
16732 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Nom"
16735 msgstr "Pititès grandès letes"
16736
16737 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16738 msgid "Nomenclature"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Comment"
16744 msgstr "Rawete:"
16745
16746 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Greyed out"
16749 msgstr "inset drovu"
16750
16751 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Framed"
16754 msgstr "Scrîrece|#P"
16755
16756 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Shaded"
16759 msgstr "Cogne:|#H"
16760
16761 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Opened Note Inset"
16764 msgstr "inset drovu"
16765
16766 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16767 #, fuzzy
16768 msgid "opt"
16769 msgstr "Dizeu|#u#T"
16770
16771 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16774 msgstr "inset drovu"
16775
16776 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Clear Page"
16779 msgstr "Vûdî|#v"
16780
16781 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16782 msgid "Clear Double Page"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Ref: "
16788 msgstr "Rah: "
16789
16790 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Equation"
16793 msgstr "Toûrnaedje"
16794
16795 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16796 #, fuzzy
16797 msgid "EqRef: "
16798 msgstr "Rah: "
16799
16800 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Page Number"
16803 msgstr "Nou nombe"
16804
16805 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Page: "
16808 msgstr "Pådje: "
16809
16810 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Textual Page Number"
16813 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16814
16815 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16816 #, fuzzy
16817 msgid "TextPage: "
16818 msgstr "Sicrît"
16819
16820 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Standard+Textual Page"
16823 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16824
16825 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Ref+Text: "
16828 msgstr "Rah: "
16829
16830 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16831 #, fuzzy
16832 msgid "PrettyRef"
16833 msgstr "Rah: "
16834
16835 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16836 #, fuzzy
16837 msgid "FormatRef: "
16838 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16839
16840 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Unknown TOC type"
16843 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16844
16845 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Opened table"
16848 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16849
16850 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Error setting multicolumn"
16853 msgstr "Multicolones|#M"
16854
16855 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16856 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Opened Text Inset"
16862 msgstr "inset drovu"
16863
16864 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16865 msgid "Url: "
16866 msgstr "Url: "
16867
16868 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16869 msgid "HtmlUrl: "
16870 msgstr "HtmlUrl: "
16871
16872 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Vertical Space"
16875 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16876
16877 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16878 msgid "wrap: "
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Opened Wrap Inset"
16884 msgstr "inset drovu"
16885
16886 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16887 msgid "wrap"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Not shown."
16893 msgstr " nén cnoxhu"
16894
16895 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16896 msgid "Loading..."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Converting to loadable format..."
16902 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16903
16904 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16905 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Scaling etc..."
16911 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16912
16913 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Ready to display"
16916 msgstr "[nén håyné]"
16917
16918 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16919 #, fuzzy
16920 msgid "No file found!"
16921 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16922
16923 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Error converting to loadable format"
16926 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16927
16928 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16929 msgid "Error loading file into memory"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Error generating the pixmap"
16935 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16936
16937 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16938 #, fuzzy
16939 msgid "No image"
16940 msgstr "(Candjî)"
16941
16942 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Preview loading"
16945 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16946
16947 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Preview ready"
16950 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16951
16952 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Preview failed"
16955 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16956
16957 #: src/lengthcommon.cpp:37
16958 msgid "sp"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/lengthcommon.cpp:37
16962 #, fuzzy
16963 msgid "pt"
16964 msgstr "Dizeu|#u#T"
16965
16966 #: src/lengthcommon.cpp:37
16967 msgid "bp"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: src/lengthcommon.cpp:37
16971 #, fuzzy
16972 msgid "dd"
16973 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16974
16975 #: src/lengthcommon.cpp:37
16976 msgid "mm"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/lengthcommon.cpp:37
16980 msgid "pc"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: src/lengthcommon.cpp:38
16984 msgid "cm"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: src/lengthcommon.cpp:38
16988 #, fuzzy
16989 msgid "ex"
16990 msgstr "LaTeX "
16991
16992 #: src/lengthcommon.cpp:38
16993 msgid "em"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: src/lengthcommon.cpp:39
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Text Width %"
16999 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17000
17001 #: src/lengthcommon.cpp:39
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Column Width %"
17004 msgstr "Colones"
17005
17006 #: src/lengthcommon.cpp:39
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Page Width %"
17009 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17010
17011 #: src/lengthcommon.cpp:39
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Line Width %"
17014 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17015
17016 #: src/lengthcommon.cpp:40
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Text Height %"
17019 msgstr "Droetes"
17020
17021 #: src/lengthcommon.cpp:40
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Page Height %"
17024 msgstr "Droetes"
17025
17026 #: src/lyxfind.cpp:136
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Search error"
17029 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17030
17031 #: src/lyxfind.cpp:137
17032 msgid "Search string is empty"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17036 #, fuzzy
17037 msgid "String not found!"
17038 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17039
17040 #: src/lyxfind.cpp:323
17041 #, fuzzy
17042 msgid "String has been replaced."
17043 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17044
17045 #: src/lyxfind.cpp:326
17046 #, fuzzy
17047 msgid " strings have been replaced."
17048 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17049
17050 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17051 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17052 #, c-format
17053 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17057 #, c-format
17058 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17062 msgid "Only one row"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Only one column"
17068 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17069
17070 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17071 #, fuzzy
17072 msgid "No hline to delete"
17073 msgstr "Rén a fé"
17074
17075 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17076 msgid "No vline to delete"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17080 #, c-format
17081 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17085 #, fuzzy
17086 msgid "No number"
17087 msgstr "Nombe"
17088
17089 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Number"
17092 msgstr "Nombe"
17093
17094 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17095 #, c-format
17096 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17100 #, c-format
17101 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17105 #, c-format
17106 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17110 msgid "create new math text environment ($...$)"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17114 msgid "entered math text mode (textrm)"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17118 #, c-format
17119 msgid " Macro: %1$s: "
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17123 #, fuzzy
17124 msgid "math macro"
17125 msgstr "Sititchî ene etikete"
17126
17127 #: src/output.cpp:39
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid ""
17130 "Could not open the specified document\n"
17131 "%1$s."
17132 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17133
17134 #: src/output_plaintext.cpp:148
17135 msgid "Abstract: "
17136 msgstr ""
17137
17138 #: src/output_plaintext.cpp:160
17139 #, fuzzy
17140 msgid "References: "
17141 msgstr "Sititchî on rahuca"
17142
17143 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17144 #, fuzzy
17145 msgid "All files (*)"
17146 msgstr "[nou fitchî]"
17147
17148 #: src/support/Package.cpp.in:448
17149 #, fuzzy
17150 msgid "LyX binary not found"
17151 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17152
17153 #: src/support/Package.cpp.in:449
17154 #, c-format
17155 msgid ""
17156 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/support/Package.cpp.in:569
17160 #, c-format
17161 msgid ""
17162 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17163 "\t%1$s\n"
17164 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17165 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17169 #, fuzzy
17170 msgid "File not found"
17171 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17172
17173 #: src/support/Package.cpp.in:655
17174 #, c-format
17175 msgid ""
17176 "Invalid %1$s switch.\n"
17177 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/support/Package.cpp.in:682
17181 #, c-format
17182 msgid ""
17183 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17184 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/support/Package.cpp.in:707
17188 #, c-format
17189 msgid ""
17190 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17191 "%2$s is not a directory."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/support/Package.cpp.in:709
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Directory not found"
17197 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17198
17199 #: src/support/os_win32.cpp:335
17200 #, fuzzy
17201 msgid "System file not found"
17202 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17203
17204 #: src/support/os_win32.cpp:336
17205 msgid ""
17206 "Unable to load shfolder.dll\n"
17207 "Please install."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: src/support/os_win32.cpp:341
17211 #, fuzzy
17212 msgid "System function not found"
17213 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17214
17215 #: src/support/os_win32.cpp:342
17216 msgid ""
17217 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17218 "Don't know how to proceed. Sorry."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: src/support/userinfo.cpp:44
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Unknown user"
17224 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "Columns "
17228 #~ msgstr "Colones"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "Overprint "
17232 #~ msgstr "Rexhe"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "Font st&yle:"
17236 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "&Type:"
17240 #~ msgstr "Sôrt"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "Part "
17244 #~ msgstr "Parint:"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "columns "
17248 #~ msgstr "Colones"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "overprint "
17252 #~ msgstr "Rexhe"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "Definition. "
17256 #~ msgstr "Po:"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "Example. "
17260 #~ msgstr "Egzimpes"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "Fact. "
17264 #~ msgstr "Parint:"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "Theorem. "
17268 #~ msgstr "Matematike"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "note: "
17272 #~ msgstr "Rawete"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "Placement:"
17276 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "default"
17280 #~ msgstr "Prémetu"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "common"
17284 #~ msgstr "Rawete:"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "Listings"
17288 #~ msgstr "Royes"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17292 #~ msgstr "Ådvins"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "Toc"
17296 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "Table of Contents|T"
17300 #~ msgstr "Ådvins"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "OK"
17304 #~ msgstr "I va"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "Chinese"
17308 #~ msgstr "Copyî"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "Upper"
17312 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "Table of contents"
17316 #~ msgstr "Ådvins"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "theorem"
17320 #~ msgstr "Matematike"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17324 #~ msgstr "inset drovu"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "Number style"
17328 #~ msgstr "Nombe"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "Error closing file"
17332 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "block "
17336 #~ msgstr "Bloc|#c"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "Basic style"
17340 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "&Caption"
17344 #~ msgstr "Tite|#k"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "&Label"
17348 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "A Label for the caption"
17352 #~ msgstr "Tite|#k"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "<- P&romote"
17356 #~ msgstr "Dji rgrete."
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "D&own"
17360 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "Upd&ate"
17364 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "SubSection"
17368 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17369
17370 #~ msgid ""
17371 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17372 #~ "font change."
17373 #~ msgstr ""
17374 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17375
17376 #, fuzzy
17377 #~ msgid "Unknown toc list"
17378 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17379
17380 #, fuzzy
17381 #~ msgid "Glossary|G"
17382 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17383
17384 #, fuzzy
17385 #~ msgid "Insert glossary entry"
17386 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17387
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "Glo"
17390 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17391
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "TeX Code:"
17394 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17395
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "Insert spacing"
17398 #~ msgstr "Espåçmint"
17399
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Set math font"
17402 #~ msgstr "Grandeu del police"
17403
17404 #, fuzzy
17405 #~ msgid "Insert fraction"
17406 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17407
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid "Math Panel|l"
17410 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17411
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid "Math Panel|P"
17414 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17415
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "Show math panel"
17418 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17419
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17422 #~ msgstr "Grandeu del police"
17423
17424 #, fuzzy
17425 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17426 #~ msgstr "Grandeu del police"
17427
17428 #, fuzzy
17429 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17430 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17431
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid "Insert math delimiters"
17434 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17435
17436 #, fuzzy
17437 #~ msgid "E&xtra options"
17438 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17439
17440 #, fuzzy
17441 #~ msgid "Alig&nment:"
17442 #~ msgstr "Aroymint"
17443
17444 #, fuzzy
17445 #~ msgid "&From:"
17446 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17447
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "&Converters"
17450 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17451
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid "Class Settings"
17454 #~ msgstr "Tchûzes"
17455
17456 #, fuzzy
17457 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17458 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17459
17460 #, fuzzy
17461 #~ msgid "PrettyRef: "
17462 #~ msgstr "Rah: "
17463
17464 #~ msgid "Opening child document "
17465 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17466
17467 #, fuzzy
17468 #~ msgid "Caption."
17469 #~ msgstr "Tite|#k"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Special Insets|S"
17473 #~ msgstr "inset drovu"
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "Insets|n"
17477 #~ msgstr "Sititchî"