]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
8de49991c0ed8b80d2a62adf54c3aadba996eb8c
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-19 23:49+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
92 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
530 msgid "Default"
531 msgstr "Prémetu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
536 msgid "Tiny"
537 msgstr "Pitites(4)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
542 msgid "Smallest"
543 msgstr "Pitites(3)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 msgid "Smaller"
549 msgstr "Pitites(2)"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 msgid "Small"
555 msgstr "Pitites(1)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
560 msgid "Normal"
561 msgstr "Miernuwes"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
566 msgid "Large"
567 msgstr "Grandes(1)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #, fuzzy
597 msgid "&Level:"
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Change:"
603 msgstr "Lingaedje"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
606 #, fuzzy
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #, fuzzy
612 msgid "&Next change"
613 msgstr "(Candjî)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #, fuzzy
621 msgid "&Accept"
622 msgstr "Parint:"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #, fuzzy
630 msgid "&Reject"
631 msgstr "Rah: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #, fuzzy
636 msgid "Font family"
637 msgstr "Famile:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #, fuzzy
641 msgid "&Family:"
642 msgstr "Famile:|#F"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
646 #, fuzzy
647 msgid "Font shape"
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #, fuzzy
652 msgid "S&hape:"
653 msgstr "Cogne:|#H"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
657 #, fuzzy
658 msgid "Font series"
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
666 msgid "Language"
667 msgstr "Lingaedje"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 msgid "Font color"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
676 #, fuzzy
677 msgid "&Language:"
678 msgstr "Lingaedje"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "&Series:"
683 msgstr "Sereyes:|#S"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
686 #, fuzzy
687 msgid "&Color:"
688 msgstr "Cloyu"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
691 #, fuzzy
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 #, fuzzy
698 msgid "Font size"
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
707 #, fuzzy
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
712 #, fuzzy
713 msgid "&Misc:"
714 msgstr "Totes sôrts"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
717 #, fuzzy
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 #, fuzzy
723 msgid "&Toggle all"
724 msgstr "Crås/Nén crås"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 msgid "Close"
741 msgstr "Cloyu"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
744 #, fuzzy
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 #, fuzzy
750 msgid "&Up"
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
758 #, fuzzy
759 msgid "&Down"
760 msgstr "Deus|#D#w"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 #, fuzzy
764 msgid "D&elete"
765 msgstr "Waester foû di|#W"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
768 #, fuzzy
769 msgid "&Selected Citations:"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
773 #, fuzzy
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
778 #, fuzzy
779 msgid "Formatting"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
783 #, fuzzy
784 msgid "Natbib citation style to use"
785 msgstr "Sapinse"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
788 #, fuzzy
789 msgid "Citation st&yle:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
797 #, fuzzy
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Text after:"
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
819 #, fuzzy
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
828 #, fuzzy
829 msgid "A&pply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
833 #, fuzzy
834 msgid "Search Citation"
835 msgstr "Sapinse"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
847 #, fuzzy
848 msgid "<- C&lear"
849 msgstr "Vûdî|#v"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
852 #, fuzzy
853 msgid "F&ind:"
854 msgstr "Trover|#T"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
857 #, fuzzy
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
862 #, fuzzy
863 msgid "&Insert"
864 msgstr "Sititchî"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "&Size:"
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
873 #, fuzzy
874 msgid "TeX Code: "
875 msgstr "LaTeX|#T"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
878 #, fuzzy
879 msgid "Match delimiter types"
880 msgstr "Côpeu"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
887 #, fuzzy
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Save as Document Defaults"
902 msgstr "Ké papî"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
905 #, fuzzy
906 msgid "Display"
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 msgid "&Inline"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
922 #, fuzzy
923 msgid "&Collapsed"
924 msgstr "LaTeX "
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "Show ERT contents"
929 msgstr "Ådvins"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
932 #, fuzzy
933 msgid "O&pen"
934 msgstr "Drovi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
937 #, fuzzy
938 msgid "File"
939 msgstr "Fitchî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
942 #, fuzzy
943 msgid "&Draft"
944 msgstr "Môde matematike"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
952 #, fuzzy
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
957 #, fuzzy
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
963 #, fuzzy
964 msgid "Filename"
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
970 #, fuzzy
971 msgid "&File:"
972 msgstr "Fitchî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
975 #, fuzzy
976 msgid "Template"
977 msgstr "Modeles"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
980 #, fuzzy
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
985 #, fuzzy
986 msgid "LyX View"
987 msgstr "Loukî è DVI"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
993 #, fuzzy
994 msgid "Screen display"
995 msgstr "[nén håyné]"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Monochrome"
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Grayscale"
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Color"
1016 msgstr "Cloyu"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 msgid "%"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Display:"
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sca&le:"
1043 msgstr "Pitites(2)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Rotate"
1056 msgstr "Schaper"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 msgid "&Origin:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&ngle:"
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Scale"
1084 msgstr "Pitites(2)"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Crop"
1108 msgstr "Copyî"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Right &top:"
1141 msgstr "Droete|#R"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1144 #, fuzzy
1145 msgid "x"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 msgid "y"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 msgid "Options"
1154 msgstr "Tchûzes"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&ption:"
1159 msgstr "Tite|#k"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Forma&t:"
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Form"
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Page of floats"
1201 msgstr "Pådje: "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1219 #, fuzzy
1220 msgid "FontUi"
1221 msgstr "Fonte: "
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sc&ale (%):"
1226 msgstr "Pitites(2)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Roman:"
1237 msgstr "Romane"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&cale (%):"
1242 msgstr "Pitites(2)"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Base Size:"
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Graphics"
1271 msgstr "Fitchî|#F"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Edit"
1276 msgstr "Candjî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1284 #, fuzzy
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate Graphics"
1291 msgstr "Fitchî|#F"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Or&igin:"
1300 msgstr "Tite|#k"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Output Size"
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 msgstr "Fitchî|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Set &width:"
1328 msgstr "Lårdjeu"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Clipping"
1337 msgstr "Cloyu"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1341 msgid "y:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1346 #, fuzzy
1347 msgid "x:"
1348 msgstr "LaTeX "
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1351 #, fuzzy
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1362 #, fuzzy
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Draft mode"
1377 msgstr "Môde matematike"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Draft mode"
1382 msgstr "Môde matematike"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 #, fuzzy
1386 msgid "S&ubfigure"
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ca&ption:"
1397 msgstr "Tite|#k"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1402 msgstr "Fitchî"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1415 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1420 msgid "&Bypass validation"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1424 #, fuzzy
1425 msgid "C&aption:"
1426 msgstr "Tite|#k"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1429 #, fuzzy
1430 msgid "La&bel:"
1431 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1434 msgid "Mo&re parameters"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1438 msgid "Underline spaces in generated output"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1442 msgid "&Mark spaces in output"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Show LaTeX preview"
1448 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Show preview"
1453 msgstr "Fitchî"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1456 #, fuzzy
1457 msgid "File name to include"
1458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Include Type:"
1463 msgstr "Prinde avou"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
1466 msgid "Include"
1467 msgstr "Prinde avou"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
1470 msgid "Input"
1471 msgstr "Intreye"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1474 msgid "Verbatim"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1478 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Listing"
1481 msgstr "Royes"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Load the file"
1486 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Load"
1491 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Document &class:"
1496 msgstr "Documint rlomé ("
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1499 #, fuzzy
1500 msgid "&Options:"
1501 msgstr "Tchûzes"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1504 msgid "Postscript &driver:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Use language's default encoding"
1510 msgstr "Eployî input|#i"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Encoding:"
1515 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Quote Style:"
1520 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1523 #, fuzzy
1524 msgid "&Main Settings"
1525 msgstr "Intreye bibiografike"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Style"
1530 msgstr "Stîle:  "
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1533 msgid "The content's base font size"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1537 #, fuzzy
1538 msgid "F&ont size:"
1539 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1542 msgid "The content's base font style"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Font Famil&y:"
1548 msgstr "Famile:|#F"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Use extended character table"
1553 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Extended character table"
1558 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1561 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1565 msgid "Space i&n string as symbol"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1569 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1573 #, fuzzy
1574 msgid "S&pace as symbol"
1575 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1578 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1582 msgid "&Break long lines"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Placement"
1588 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1591 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1595 msgid "Check for floating listings"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Float"
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1604 msgid "Check for inline listings"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1608 #, fuzzy
1609 msgid "&Inline listing"
1610 msgstr "Espåçmint"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Placement:"
1615 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Line numbering"
1620 msgstr "Nombe"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1623 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Choose the font size for line numbers"
1629 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Font si&ze:"
1634 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1637 #, fuzzy
1638 msgid "S&tep:"
1639 msgstr "Schaper"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1642 msgid "Difference between two numbered lines"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Side:"
1648 msgstr "Costés"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1651 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Dialect:"
1657 msgstr "Fitchî"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Lan&guage:"
1662 msgstr "Lingaedje"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1665 msgid "Select the programming language"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Range"
1671 msgstr "Simpe|#S"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Last line:"
1676 msgstr "Scriftôr matematike"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1679 msgid "The last line to be printed"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1683 msgid "The first line to be printed"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Fi&rst line:"
1689 msgstr "Prumîre tiestîre"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Ad&vanced"
1694 msgstr "Rinoncî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1697 #, fuzzy
1698 msgid "More Parameters"
1699 msgstr "I manke èn årgumint"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1702 msgid "Feedback window"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1706 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Update the display"
1712 msgstr "Håynaedje"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Update"
1718 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1723 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Default Margins"
1728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Top:"
1733 msgstr "Dizeu|#u#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Bottom:"
1738 msgstr "Dizo|#o#B"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Inner:"
1743 msgstr "Sititchî"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1746 #, fuzzy
1747 msgid "O&uter:"
1748 msgstr "Ôte...|#T"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Head &sep:"
1753 msgstr "Tiestîre:|#t"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Head &height:"
1758 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1761 #, fuzzy
1762 msgid "&Foot skip:"
1763 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Number of rows"
1771 msgstr "Nombe"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Rows:"
1777 msgstr "Royes"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Number of columns"
1785 msgstr "% di colones|#o"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Columns:"
1791 msgstr "Colones"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1794 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Vertical alignment"
1800 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Vertical:"
1805 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Horizontal:"
1815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1818 msgid "&Use AMS math package automatically"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Use AMS &math package"
1824 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1827 msgid "Use esint package &automatically"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Use &esint package"
1833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1836 msgid "Sort &as:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1840 #, fuzzy
1841 msgid "&Description:"
1842 msgstr "Gåliotaedje"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Symbol:"
1847 msgstr "Simbole"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Type"
1852 msgstr "Sôrt"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1855 msgid "LyX internal only"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1859 #, fuzzy
1860 msgid "LyX &Note"
1861 msgstr "Rawete"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1864 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Comment"
1870 msgstr "Rawete:"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Print as grey text"
1875 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1878 msgid "&Greyed out"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1882 msgid "Framed in box"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Framed"
1888 msgstr "Prumîre tiestîre"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Box with shaded background"
1893 msgstr "Sititchî ene etikete"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Shaded"
1898 msgstr "Schaper"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&List in Table of Contents"
1903 msgstr "Ådvins"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Numbering"
1908 msgstr "Nombe"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Paper Size"
1913 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1916 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1920 msgid "Orientation"
1921 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Portrait"
1926 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Landscape"
1931 msgstr "Payizaedje|#P"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Page &style:"
1936 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1939 msgid "Style used for the page header and footer"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1943 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Two-sided document"
1949 msgstr "Novea documint"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Label Width"
1954 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1958 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Longest label"
1964 msgstr "Grand tåvlea"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Indent &Paragraph"
1969 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1972 #, fuzzy
1973 msgid "L&ine spacing:"
1974 msgstr "Espåçmint"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Single"
1980 msgstr "Simpe|#S"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1983 msgid "1.5"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
1987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Double"
1990 msgstr "Dobe|#D"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Custom"
1998 msgstr "A vosse môde"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Default"
2003 msgstr "Prémetu"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Justified"
2008 msgstr "Sapinse"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Left"
2013 msgstr "Hintche|#H#f"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Right"
2018 msgstr "Droete|#R"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Center"
2023 msgstr "Å mitan|#n"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Colors"
2028 msgstr "Cloyu"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Alter..."
2033 msgstr "Ôte..."
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2036 #, fuzzy
2037 msgid "C&onverter:"
2038 msgstr "Å mitan|#n"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2041 #, fuzzy
2042 msgid "E&xtra flag:"
2043 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&From format:"
2048 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2051 #, fuzzy
2052 msgid "&To format:"
2053 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2057 #, fuzzy
2058 msgid "A&dd"
2059 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Modify"
2066 msgstr "Mîtrin|#M"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Remo&ve"
2071 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Converter Defi&nitions"
2076 msgstr "Po:"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "Sititchî ene imådje"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Enabled"
2086 msgstr "Grand tåvlea"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2089 msgid "&Maximum Age (in days):"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Format:"
2095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Copier:"
2100 msgstr "Copyî"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2103 #, fuzzy
2104 msgid "C&opiers"
2105 msgstr "Copyî"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2108 msgid ""
2109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2111 "rather than the Cygwin teTeX."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Date format:"
2121 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2124 msgid "Date format for strftime output"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Display &Graphics:"
2130 msgstr "Sititchî ene etikete"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2133 msgid "Off"
2134 msgstr "Åwe"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2137 #, fuzzy
2138 msgid "No math"
2139 msgstr "Matematike"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2142 msgid "On"
2143 msgstr "Evoye"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Do not display"
2148 msgstr "[nén håyné]"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2151 msgid "Instant &Preview:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&File formats"
2157 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Document format"
2162 msgstr "Documint"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Vector graphi&cs format"
2167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2170 #, fuzzy
2171 msgid "F&ormat:"
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2175 #, fuzzy
2176 msgid "S&hortcut:"
2177 msgstr "Dji rgrete."
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Viewer:"
2182 msgstr "Loukî è DVI"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&GUI name:"
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2190 #, fuzzy
2191 msgid "E&xtension:"
2192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Ed&itor:"
2197 msgstr "Candjî"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&E-mail:"
2202 msgstr "Pitites(1)"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Your name"
2207 msgstr "Miernuwes"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Name:"
2213 msgstr "No:|#N"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2216 msgid "Your E-mail address"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Bro&wse..."
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2226 #, fuzzy
2227 msgid "S&econd:"
2228 msgstr "Gåliotaedje"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&First:"
2233 msgstr "Prumîre tiestîre"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Br&owse..."
2239 msgstr "Foyter...|#F"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use &keyboard map"
2244 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Command s&tart:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Default language:"
2254 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Command e&nd:"
2259 msgstr "Comande:|#C"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Language pac&kage:"
2264 msgstr "Lingaedje:"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2267 msgid "Auto &begin"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Use b&abel"
2273 msgstr "Eployî include|#U"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Global"
2278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2281 msgid "&Right-to-left language support"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2285 msgid "Auto &end"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Mark &foreign languages"
2291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2294 msgid "Set class options to default on class change"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2298 msgid "&Reset class options when document class changes"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Default paper si&ze:"
2304 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Te&X encoding:"
2309 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2312 #, fuzzy
2313 msgid "US letter"
2314 msgstr "Hintche|#H"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2317 msgid "US legal"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2321 msgid "US executive"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2325 msgid "A3"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2329 msgid "A4"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2333 msgid "A5"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2337 msgid "B5"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2341 #, fuzzy
2342 msgid "External Applications"
2343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2346 msgid "CheckTeX start options and flags"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Chec&kTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2355 #, fuzzy
2356 msgid "BibTeX command and options"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&BibTeX command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Index command:"
2372 msgstr "Enonder ene comande"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2375 #, fuzzy
2376 msgid "DVI viewer paper size options:"
2377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2380 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2384 msgid "Ly&XServer pipe:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Browse..."
2394 msgstr "Foyter...|#F"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2397 msgid "&PATH prefix:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Temporary directory:"
2403 msgstr "Ridant ûzeu :"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Backup directory:"
2408 msgstr "Ridant ûzeu :"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Working directory:"
2413 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Document templates:"
2418 msgstr "Documint rlomé ("
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&roff command:"
2423 msgstr "Romane"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2426 msgid ""
2427 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2428 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2429 "paragraphs are separated by a blank line."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2433 msgid "Output &line length:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2437 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Printer Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2446 msgid "Extension to be used when printing to file."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2450 msgid "File ex&tension:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Option used to print to a file."
2456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Print to &file:"
2461 msgstr "Rexhe so"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2464 msgid "Option used to print to non-default printer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Set p&rinter:"
2470 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2473 msgid "Option used with spool command to set printer."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Spool pr&inter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2482 msgid ""
2483 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2484 "to print."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Spool &command:"
2490 msgstr "Discrîre li cmande"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Option used to reverse page order."
2495 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Re&verse pages:"
2500 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Lan&dscape:"
2505 msgstr "Payizaedje|#P"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Number of Co&pies:"
2510 msgstr "Nombe"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Option used to set number of copies."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2517 msgid "Option used to print a range of pages."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Co&llated:"
2523 msgstr "LaTeX "
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Pa&ge range:"
2528 msgstr "Côper li pådje"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2531 msgid "Option used to collate multiple copies."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Odd pages:"
2537 msgstr "Lingaedje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Even pages:"
2542 msgstr "Lingaedje"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Paper t&ype:"
2547 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2555 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra options:"
2561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2564 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2568 msgid ""
2569 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2570 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2571 "printers."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Adapt output to printer"
2577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Default &printer:"
2582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Name of the default printer"
2587 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Printer co&mmand:"
2592 msgstr "Romane"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Sa&ns Serif:"
2597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2600 #, fuzzy
2601 msgid "T&ypewriter:"
2602 msgstr "Machine a scrîre"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Screen &DPI:"
2607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Zoom %:"
2612 msgstr "ou %|#o"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Font Sizes"
2617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Larger:"
2622 msgstr "Grandes(2)"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Largest:"
2627 msgstr "Grandes(3)"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Huge:"
2632 msgstr "Grandes(4)"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Hugest:"
2637 msgstr "Grandes(4)"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Smallest:"
2642 msgstr "Pitites(3)"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Smaller:"
2647 msgstr "Pitites(2)"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Small:"
2652 msgstr "Pitites(1)"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Normal:"
2657 msgstr "Miernuwes"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Tiny:"
2662 msgstr "Pitites(4)"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Large:"
2667 msgstr "Grandes(1)"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Spellchec&ker executable:"
2672 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2675 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Al&ternative language:"
2681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Escape cha&racters:"
2686 msgstr "Speciå:|#S"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2689 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Personal &dictionary:"
2695 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2698 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2702 msgid "Accept compound &words"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Use input encod&ing"
2708 msgstr "Eployî input|#i"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Scrolling"
2713 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2718 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2721 #, fuzzy
2722 msgid "B&rowse..."
2723 msgstr "Foyter...|#F"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&User interface file:"
2728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Bind file:"
2733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Session"
2738 msgstr "Modeye di LyX"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2743 msgstr "Rawete:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2746 msgid "Load opened files from last session"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Restore cursor positions"
2752 msgstr "Rawete:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2755 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Save/restore window position"
2761 msgstr "Rawete:"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2765 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Width"
2768 msgstr "Lårdjeu"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2772 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Height"
2775 msgstr "Hôteu"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Documents"
2780 msgstr "Documint"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2783 #, fuzzy
2784 msgid "B&ackup documents "
2785 msgstr "Schaper li documint?"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2788 msgid " every"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2792 #, fuzzy
2793 msgid "minutes"
2794 msgstr "Royes"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2797 msgid "&Maximum last files:"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2801 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Save"
2804 msgstr "Schaper"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Pages"
2809 msgstr "Pådje: "
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Page number to print from"
2814 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2817 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Page number to print to"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Print all pages"
2828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Fro&m"
2833 msgstr "Fontes:|#F"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&All"
2838 msgstr "Mete èn oûve"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Print &odd-numbered pages"
2843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Print &even-numbered pages"
2848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Print in reverse order"
2853 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Re&verse order"
2858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Copies"
2863 msgstr "Copyî"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2866 msgid "Number of copies"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Collate copies"
2872 msgstr "LaTeX "
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Collate"
2877 msgstr "LaTeX "
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Print"
2882 msgstr "Rexhe"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Print Destination"
2887 msgstr "Po:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2890 msgid "Send output to the printer"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2894 #, fuzzy
2895 msgid "P&rinter:"
2896 msgstr "Rexhe"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2899 msgid "Send output to the given printer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Send output to a file"
2905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2908 #, fuzzy
2909 msgid "La&bels in:"
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2913 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2917 #, fuzzy
2918 msgid "<reference>"
2919 msgstr "Sititchî on rahuca"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2922 #, fuzzy
2923 msgid "(<reference>)"
2924 msgstr "Sititchî on rahuca"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2927 #, fuzzy
2928 msgid "<page>"
2929 msgstr "Minipådje|#M"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2932 msgid "on page <page>"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2936 msgid "<reference> on page <page>"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Formatted reference"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Sort"
2952 msgstr "Dji rgrete."
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Update the label list"
2957 msgstr "Sititchî on rahuca"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Jump to the label"
2962 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Go to Label"
2967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Find:"
2972 msgstr "Trover|#T"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Replace &with:"
2977 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Case &sensitive"
2982 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2985 msgid "Match whole words onl&y"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2989 msgid "Find &Next"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Replace"
2997 msgstr "Mete el plaece"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Replace &All"
3002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3005 msgid "Search &backwards"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3009 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Export formats:"
3015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Command:"
3020 msgstr "Romane"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Suggestions:"
3025 msgstr "Po:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Replace word with current choice"
3030 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3035 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Ignore this word"
3040 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Ignore"
3045 msgstr "Passer hute"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Ignore this word throughout this session"
3050 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3053 #, fuzzy
3054 msgid "I&gnore All"
3055 msgstr "Passer hute"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Replacement:"
3060 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Current word"
3065 msgstr "Rawete:"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Unknown word:"
3070 msgstr "nén cnoxhu"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Replace with selected word"
3075 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Table Settings"
3080 msgstr "Minipådje|#M"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Column Width"
3085 msgstr "Colones"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3088 msgid "Fixed width of the column"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3092 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Vertical alignment:"
3098 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Horizontal alignment:"
3103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Horizontal alignment in column"
3108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Justified"
3113 msgstr "Sapinse"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3116 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3120 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3124 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3128 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3132 msgid "Merge cells"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Multicolumn"
3138 msgstr "Multicolones|#M"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3141 #, fuzzy
3142 msgid "LaTe&X argument:"
3143 msgstr "Aroymint"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3146 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Borders"
3152 msgstr "Boirds"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3155 #, fuzzy
3156 msgid "All Borders"
3157 msgstr "Boirds"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3160 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Set"
3166 msgstr "Dji rgrete."
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3169 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3173 #, fuzzy
3174 msgid "C&lear"
3175 msgstr "Vûdî|#v"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3178 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Fo&rmal"
3184 msgstr "Miernuwes"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3187 msgid "Use default (grid-like) border style"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3191 #, fuzzy
3192 msgid "De&fault"
3193 msgstr "Prémetu"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Set Borders"
3198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3201 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Additional Space"
3207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3210 msgid "T&op of row:"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Botto&m of row:"
3216 msgstr "% del pådje|#j"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3219 msgid "Bet&ween rows:"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Longtable"
3225 msgstr "Grand tåvlea"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3228 msgid "Set a page break on the current row"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Page &break on current row"
3234 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Settings"
3239 msgstr "Gåliotaedje"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Status"
3244 msgstr "Schaper"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Header:"
3249 msgstr "Tiestîre"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Footer:"
3254 msgstr "Pîd del pådje"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3257 #, fuzzy
3258 msgid "First header:"
3259 msgstr "Tiestîre"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Last footer:"
3264 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Contents"
3269 msgstr "Ådvins"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Border above"
3274 msgstr "Boirds"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Border below"
3279 msgstr "Boirds"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3282 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3287 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3288 #, fuzzy
3289 msgid "on"
3290 msgstr "Deus|#D#w"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3293 msgid "This row is the header of the first page"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3297 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3301 msgid "This row is the footer of the last page"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3309 #, fuzzy
3310 msgid "double"
3311 msgstr "Dobe|#D"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Don't output the last footer"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3320 #, fuzzy
3321 msgid "is empty"
3322 msgstr ", Parfondeu: "
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3325 msgid "Don't output the first header"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3329 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3333 msgid "&Use long table"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Current cell:"
3339 msgstr "Rawete:"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Current row position"
3344 msgstr "Rawete:"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3347 msgid "Current column position"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3351 msgid "Close this dialog"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3355 msgid "Rebuild the file lists"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Rescan"
3361 msgstr "Rissayî|#R#r"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3364 msgid ""
3365 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&View"
3371 msgstr "Loukî è DVI"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Selected classes or styles"
3376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3379 #, fuzzy
3380 msgid "LaTeX classes"
3381 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3384 #, fuzzy
3385 msgid "LaTeX styles"
3386 msgstr "LaTeX|#T"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3389 #, fuzzy
3390 msgid "BibTeX styles"
3391 msgstr "Båze di doneyes:"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3394 msgid "Toggles view of the file list"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3398 msgid "Show &path"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Indentation"
3419 msgstr "Ritrait"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Spacing"
3424 msgstr "Espaçmint|#g"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Line spacing:"
3429 msgstr "Espåçmint"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Schaper li documint?"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Listing settings"
3444 msgstr "Minipådje|#M"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Index entry"
3449 msgstr "Ritrait"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Keyword:"
3454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Entry"
3459 msgstr "Sititchî ene etikete"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3463 #, fuzzy
3464 msgid "The selected entry"
3465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Selection:"
3470 msgstr "Gåliotaedje"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3473 msgid "Replace the entry with the selection"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3477 msgid "Update navigation tree"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3483 msgid "..."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3487 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3491 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Move selected item down by one"
3497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Move selected item up by one"
3502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3505 msgid ""
3506 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3507 "available"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3511 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3516 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3517 #, fuzzy
3518 msgid "URL"
3519 msgstr "Hårdeye URL..."
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3522 #, fuzzy
3523 msgid "&URL:"
3524 msgstr "Hårdeye URL..."
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3527 msgid "Name associated with the URL"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3531 msgid "Output as a hyperlink ?"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3535 msgid "&Generate hyperlink"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Spacing:"
3541 msgstr "Espaçmint|#g"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Value:"
3546 msgstr "Bleu"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Protect:"
3551 msgstr "Dji rgrete."
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3556 msgstr "Sititchî ene imådje"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3563 msgid "Supported spacing types"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3567 #, fuzzy
3568 msgid "DefSkip"
3569 msgstr "Eterroye:|#u"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3572 #, fuzzy
3573 msgid "SmallSkip"
3574 msgstr "Pitites(3)"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3577 #, fuzzy
3578 msgid "MedSkip"
3579 msgstr "Mwinres"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3582 msgid "BigSkip"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3586 #, fuzzy
3587 msgid "VFill"
3588 msgstr "Fitchî"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3591 msgid "Complete source"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3595 msgid "Automatic update"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Default (outer)"
3601 msgstr "Prémetu"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Outer"
3606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3609 msgid "Units of width value"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3613 msgid "&Units:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3617 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3618 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3619 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3620 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3622 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3623 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3625 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3627 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3628 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3629 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3632 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3634 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3635 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3637 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Standard"
3640 msgstr "Ståndard|#S"
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3643 #, fuzzy
3644 msgid "TheoremTemplate"
3645 msgstr "Modeles"
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3653 msgid "Proof"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3657 msgid "Proof:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3668 msgid "Theorem"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Theorem #:"
3674 msgstr "Matematike"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3678 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3683 msgid "Lemma"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3687 msgid "Lemma #:"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3698 msgid "Corollary"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3702 msgid "Corollary #:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3707 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3712 msgid "Proposition"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Proposition #:"
3718 msgstr "   tchûzes: "
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3726 msgid "Conjecture"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3730 msgid "Conjecture #:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Criterion"
3739 msgstr "Sapinse"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Criterion #:"
3744 msgstr "Sapinse"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3748 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Fact"
3752 msgstr "Parint:"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Fact #:"
3757 msgstr "Parint:"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3762 msgid "Axiom"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3766 msgid "Axiom #:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3771 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3772 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3776 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Definition"
3779 msgstr "Po:"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Definition #:"
3784 msgstr "Po:"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Example"
3795 msgstr "Egzimpes"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Example #:"
3800 msgstr "Egzimpes"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Condition"
3807 msgstr "Sapinse"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Condition #:"
3812 msgstr "Sapinse"
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Problem"
3821 msgstr "Dobe|#D"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Problem #:"
3826 msgstr "Dobe|#D"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3830 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3832 msgid "Exercise"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3836 msgid "Exercise #:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Remark"
3847 msgstr "Rawete:|#R"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Remark #:"
3852 msgstr "Rawete:|#R"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3856 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3860 msgid "Claim"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3864 msgid "Claim #:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3870 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3871 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3874 msgid "Note"
3875 msgstr "Rawete"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Note #:"
3880 msgstr "Rawete"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Notation"
3888 msgstr "Toûrnaedje"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Notation #:"
3893 msgstr "Toûrnaedje"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Case"
3901 msgstr "Aclaper"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Case #:"
3906 msgstr "Aclaper"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3909 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3912 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3922 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3925 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3927 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Section"
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3937 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3942 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3943 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3944 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3945 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3946 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Subsection"
3951 msgstr "Gåliotaedje"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3954 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3957 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3961 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3964 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3965 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3966 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Subsubsection"
3969 msgstr "Gåliotaedje"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3972 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3975 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3976 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Section*"
3979 msgstr "Gåliotaedje"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3982 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Subsection*"
3987 msgstr "Gåliotaedje"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3990 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3991 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Subsubsection*"
3994 msgstr "Gåliotaedje"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3997 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3998 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4000 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4001 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4002 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4003 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4005 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4006 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4007 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4008 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4009 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4010 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4011 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4012 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4015 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4016 #: src/output_plaintext.cpp:145
4017 msgid "Abstract"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4021 msgid "Abstract---"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4027 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4028 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4029 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4030 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Keywords"
4034 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Index Terms---"
4039 msgstr "Ritrait"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4042 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4044 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4046 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4049 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4050 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4051 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4052 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4053 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4054 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4056 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Bibliography"
4062 msgstr "Intreye bibiografike"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4067 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4068 #: src/rowpainter.cpp:539
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Appendix"
4071 msgstr "inset drovu"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Appendices"
4076 msgstr "inset drovu"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Biography"
4081 msgstr "Intreye bibiografike"
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4084 #, fuzzy
4085 msgid "BiographyNoPhoto"
4086 msgstr "Intreye bibiografike"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Footernote"
4091 msgstr "Sititchî ene pînote"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4094 #, fuzzy
4095 msgid "MarkBoth"
4096 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4097
4098 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4100 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4101 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4102 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4103 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4104 msgid "Itemize"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4109 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4110 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4112 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4113 msgid "Enumerate"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4118 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4119 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4122 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Description"
4126 msgstr "Gåliotaedje"
4127
4128 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4133 #, fuzzy
4134 msgid "List"
4135 msgstr "Royes"
4136
4137 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4140 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4141 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4142 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4143 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4144 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4145 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4147 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4148 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4149 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4150 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4151 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4154 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4156 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Title"
4160 msgstr "Fitchî"
4161
4162 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4164 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4165 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4167 msgid "Subtitle"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4171 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4173 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4174 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4175 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4176 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4177 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4179 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4181 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4182 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4187 msgid "Author"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4191 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4192 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4196 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4198 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4199 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4200 msgid "Address"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Offprint"
4207 msgstr "Rexhe"
4208
4209 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Mail"
4213 msgstr "Matrice"
4214
4215 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4216 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4218 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4219 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4221 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4222 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4226 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4227 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Date"
4230 msgstr "Aclaper"
4231
4232 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4233 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4235 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4238 msgid "Acknowledgement"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Offprint Requests to:"
4244 msgstr "Tchûzes"
4245
4246 #: lib/layouts/aa.layout:176
4247 msgid "Correspondence to:"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4251 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4252 msgid "Acknowledgements."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4256 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4257 #, fuzzy
4258 msgid "LaTeX"
4259 msgstr "LaTeX|#L"
4260
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4263 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4264 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Email"
4267 msgstr "Pitites(1)"
4268
4269 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4271 msgid "Thesaurus"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4275 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4276 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4277 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4278 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4279 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4280 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4281 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4282 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4283 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Paragraph"
4286 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4287
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4289 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4290 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4291 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Affiliation"
4294 msgstr "Sapinse"
4295
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4297 msgid "And"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4301 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4302 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4303 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4305 msgid "Acknowledgements"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4311 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4312 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4313 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4315 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4316 #: src/output_plaintext.cpp:157
4317 #, fuzzy
4318 msgid "References"
4319 msgstr "Sititchî on rahuca"
4320
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4322 #, fuzzy
4323 msgid "PlaceFigure"
4324 msgstr "Imådje"
4325
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4327 msgid "PlaceTable"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4331 #, fuzzy
4332 msgid "TableComments"
4333 msgstr "Ådvins"
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4336 #, fuzzy
4337 msgid "TableRefs"
4338 msgstr "Tåvlea%t"
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4341 msgid "MathLetters"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4345 msgid "NoteToEditor"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Facility"
4351 msgstr "Parint:"
4352
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4354 msgid "Objectname"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Dataset"
4360 msgstr "Båze di doneyes:"
4361
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Subject headings:"
4365 msgstr "Mape des tapes"
4366
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4368 msgid "[Acknowledgements]"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4372 #, fuzzy
4373 msgid "and"
4374 msgstr "Clintcheyes(2)"
4375
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Place Figure here:"
4379 msgstr "Imådje"
4380
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Place Table here:"
4384 msgstr "Imådje"
4385
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4387 #, fuzzy
4388 msgid "[Appendix]"
4389 msgstr "inset drovu"
4390
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Note to Editor:"
4394 msgstr "Rén a fé"
4395
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4397 #, fuzzy
4398 msgid "References. ---"
4399 msgstr "Sititchî on rahuca"
4400
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Note. ---"
4404 msgstr "Rawete"
4405
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4407 #, fuzzy
4408 msgid "FigCaption"
4409 msgstr "Tite|#k"
4410
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4412 msgid "Fig. ---"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Facility:"
4418 msgstr "Parint:"
4419
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4421 msgid "Obj:"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Dataset:"
4427 msgstr "Båze di doneyes:"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4430 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4431 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Theorem."
4434 msgstr "Matematike"
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4437 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4439 msgid "Corollary."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4443 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4445 msgid "Lemma."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4449 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Proposition."
4453 msgstr "   tchûzes: "
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4457 msgid "Conjecture."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Criterion."
4463 msgstr "Sapinse"
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4466 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4467 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Algorithm"
4471 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Algorithm."
4476 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4479 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Fact."
4482 msgstr "Parint:"
4483
4484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4485 msgid "Axiom."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4489 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4490 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Definition."
4493 msgstr "Po:"
4494
4495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4496 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Example."
4499 msgstr "Egzimpes"
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Condition."
4505 msgstr "Sapinse"
4506
4507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Problem."
4511 msgstr "Dobe|#D"
4512
4513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4515 msgid "Exercise."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Remark."
4522 msgstr "Rawete:|#R"
4523
4524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4526 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4527 msgid "Claim."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Note."
4534 msgstr "Rawete"
4535
4536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Notation."
4540 msgstr "Toûrnaedje"
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4543 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4545 msgid "Summary"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4549 msgid "Summary."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4554 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4555 msgid "Acknowledgement."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Case."
4561 msgstr "Aclaper"
4562
4563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Conclusion"
4568 msgstr "Colone"
4569
4570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Conclusion."
4574 msgstr "Colone"
4575
4576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4577 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4581 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4585 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4589 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4593 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4597 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4601 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4605 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4609 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4613 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4617 msgid "Example \\arabic{example}."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4621 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4625 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4629 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4633 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4637 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4641 msgid "Note \\arabic{note}."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4645 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4649 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4653 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4657 msgid "Case \\arabic{case}."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4661 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4665 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4666 #, fuzzy
4667 msgid "\\arabic{section}"
4668 msgstr "Gåliotaedje"
4669
4670 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Chapter Exercises"
4673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:50
4676 msgid "RightHeader"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:59
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Right header:"
4682 msgstr "Tiestîre"
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:83
4685 msgid "Abstract:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/apa.layout:92
4689 msgid "ShortTitle"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/apa.layout:100
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Short title:"
4695 msgstr "Fitchî"
4696
4697 #: lib/layouts/apa.layout:129
4698 msgid "TwoAuthors"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/apa.layout:136
4702 msgid "ThreeAuthors"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/apa.layout:143
4706 msgid "FourAuthors"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Affiliation:"
4713 msgstr "Sapinse"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:171
4716 msgid "TwoAffiliations"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:178
4720 msgid "ThreeAffiliations"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/apa.layout:185
4724 msgid "FourAffiliations"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Journal"
4730 msgstr "Miernuwes"
4731
4732 #: lib/layouts/apa.layout:206
4733 #, fuzzy
4734 msgid "CopNum"
4735 msgstr "Colone"
4736
4737 #: lib/layouts/apa.layout:234
4738 msgid "Acknowledgements:"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4742 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4743 #: lib/layouts/spie.layout:88
4744 msgid "Acknowledgments"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:248
4748 msgid "ThickLine"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:258
4752 #, fuzzy
4753 msgid "CenteredCaption"
4754 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4757 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4758 msgid "Senseless!"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/apa.layout:280
4762 #, fuzzy
4763 msgid "FitFigure"
4764 msgstr "Imådje"
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:286
4767 msgid "FitBitmap"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4771 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4772 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4773 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4774 msgid "*"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:344
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Seriate"
4780 msgstr "Sititchî"
4781
4782 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4783 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4784 msgid "(\\alph{enumii})"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4788 #, fuzzy
4789 msgid "LatinOn"
4790 msgstr "Toûrnaedje"
4791
4792 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Latin on"
4795 msgstr "Toûrnaedje"
4796
4797 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4798 #, fuzzy
4799 msgid "LatinOff"
4800 msgstr "Toûrnaedje"
4801
4802 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Latin off"
4805 msgstr "Toûrnaedje"
4806
4807 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4809 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4810 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4811 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4812 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4813 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Part"
4816 msgstr "Parint:"
4817
4818 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4819 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4820 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Part*"
4823 msgstr "Parint:"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4826 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4827 msgid "MM"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Section \\arabic{section}"
4833 msgstr "Gåliotaedje"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4836 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4837 #, fuzzy
4838 msgid "\\Alph{section}"
4839 msgstr "Gåliotaedje"
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4844 msgstr "Gåliotaedje"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4847 #, fuzzy
4848 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4849 msgstr "Gåliotaedje"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4852 msgid "BeginFrame"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Frame"
4858 msgstr "Scrîrece|#P"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4861 msgid "BeginPlainFrame"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4865 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4869 #, fuzzy
4870 msgid "AgainFrame"
4871 msgstr "Môde matematike"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4874 msgid "Again frame with label"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4878 #, fuzzy
4879 msgid "EndFrame"
4880 msgstr "Rexhe"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4883 msgid "________________________________"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4887 #, fuzzy
4888 msgid "FrameSubtitle"
4889 msgstr "Scrîrece|#P"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Column"
4894 msgstr "Colones"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4897 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Columns"
4903 msgstr "Colones"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4906 msgid "ColumnsCenterAligned"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4910 msgid "Columns (center aligned)"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4914 msgid "ColumnsTopAligned"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4918 msgid "Columns (top aligned)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Pause"
4924 msgstr "Aclaper"
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4927 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Overprint"
4933 msgstr "Rexhe"
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4936 msgid "OverlayArea"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Overlayarea"
4942 msgstr "Rexhe"
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Uncover"
4947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Uncovered on slides"
4952 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Only"
4957 msgstr "Evoye"
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Only on slides"
4962 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Block"
4967 msgstr "Bloc|#c"
4968
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4970 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4974 #, fuzzy
4975 msgid "ExampleBlock"
4976 msgstr "Egzimpes"
4977
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4979 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4983 #, fuzzy
4984 msgid "AlertBlock"
4985 msgstr "Bloc|#c"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4988 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4992 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Institute"
4995 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4998 #, fuzzy
4999 msgid "TitleGraphic"
5000 msgstr "Fitchî|#F"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Definitions"
5005 msgstr "Po:"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Definitions."
5010 msgstr "Po:"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Examples"
5015 msgstr "Egzimpes"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Examples."
5020 msgstr "Egzimpes"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5024 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5026 msgid "Proof."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Separator"
5032 msgstr "Evoye xxx"
5033
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5035 msgid "___"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5039 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5040 msgid "LyX-Code"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5044 #, fuzzy
5045 msgid "NoteItem"
5046 msgstr "Rawete"
5047
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Note:"
5051 msgstr "Rawete"
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5054 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Table"
5057 msgstr "Tåvlea%t"
5058
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5060 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5061 #, fuzzy
5062 msgid "List of Tables"
5063 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5066 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Figure"
5069 msgstr "Imådje"
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5072 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5073 #, fuzzy
5074 msgid "List of Figures"
5075 msgstr "Imådje"
5076
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5078 msgid "Dialogue"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Narrative"
5084 msgstr "Negatif|#N"
5085
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5087 msgid "ACT"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5091 msgid "ACT \\arabic{act}"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5095 msgid "SCENE"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5099 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5103 msgid "SCENE*"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5107 msgid "AT RISE:"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Speaker"
5113 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5114
5115 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Parenthetical"
5118 msgstr "Matrice"
5119
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5121 msgid "("
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5125 msgid ")"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5129 msgid "CURTAIN"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5133 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5134 msgid "Right Address"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/chess.layout:33
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Mainline"
5140 msgstr "Totes sôrts"
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:40
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Mainline:"
5145 msgstr "Totes sôrts"
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:58
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Variation"
5150 msgstr "Evoye xxx"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:62
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Variation:"
5155 msgstr "Evoye xxx"
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:68
5158 #, fuzzy
5159 msgid "SubVariation"
5160 msgstr "Evoye xxx"
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:71
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Subvariation:"
5165 msgstr "Evoye xxx"
5166
5167 #: lib/layouts/chess.layout:77
5168 #, fuzzy
5169 msgid "SubVariation2"
5170 msgstr "Evoye xxx"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:80
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Subvariation(2):"
5175 msgstr "Evoye xxx"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:86
5178 #, fuzzy
5179 msgid "SubVariation3"
5180 msgstr "Evoye xxx"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:89
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Subvariation(3):"
5185 msgstr "Evoye xxx"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:95
5188 #, fuzzy
5189 msgid "SubVariation4"
5190 msgstr "Evoye xxx"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:98
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Subvariation(4):"
5195 msgstr "Evoye xxx"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:104
5198 #, fuzzy
5199 msgid "SubVariation5"
5200 msgstr "Evoye xxx"
5201
5202 #: lib/layouts/chess.layout:107
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Subvariation(5):"
5205 msgstr "Evoye xxx"
5206
5207 #: lib/layouts/chess.layout:114
5208 msgid "HideMoves"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/chess.layout:119
5212 msgid "HideMoves:"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/chess.layout:124
5216 msgid "ChessBoard"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/chess.layout:128
5220 #, fuzzy
5221 msgid "[chessboard]"
5222 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5223
5224 #: lib/layouts/chess.layout:137
5225 #, fuzzy
5226 msgid "BoardCentered"
5227 msgstr "Å mitan|#n"
5228
5229 #: lib/layouts/chess.layout:142
5230 msgid "[centered board]"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/chess.layout:152
5234 #, fuzzy
5235 msgid "HighLight"
5236 msgstr "Hôteu"
5237
5238 #: lib/layouts/chess.layout:157
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Highlights:"
5241 msgstr "Hôteu"
5242
5243 #: lib/layouts/chess.layout:172
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Arrow"
5246 msgstr "Aroke"
5247
5248 #: lib/layouts/chess.layout:177
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Arrow:"
5251 msgstr "Aroke"
5252
5253 #: lib/layouts/chess.layout:183
5254 msgid "KnightMove"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/chess.layout:188
5258 msgid "KnightMove:"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5262 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5263 #, fuzzy
5264 msgid "My Address"
5265 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5266
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5268 msgid "Briefkopf:"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5272 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5273 msgid "Send To Address"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Adresse:"
5279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Opening"
5286 msgstr "Drovi"
5287
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Anrede:"
5291 msgstr "Rodje"
5292
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Signature"
5298 msgstr "Imådje"
5299
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5301 msgid "Unterschrift:"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Closing"
5309 msgstr "Cloyu"
5310
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5312 msgid "Gruss:"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5316 #, fuzzy
5317 msgid "encl"
5318 msgstr "Rinoncî"
5319
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Anlagen:"
5323 msgstr "Aroymint"
5324
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5326 msgid "ps"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5330 msgid "PS:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5335 #: src/lengthcommon.cpp:38
5336 msgid "cc"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Verteiler:"
5342 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5343
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5345 msgid "Betreff"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5349 msgid "Betreff:"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5353 msgid "Stadt"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Stadt:"
5359 msgstr "Schaper"
5360
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5362 msgid "Datum"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Datum:"
5368 msgstr "Aclaper"
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5371 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5372 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5373 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5374 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5375 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Subparagraph"
5378 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5379
5380 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5381 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Quotation"
5384 msgstr "Toûrnaedje"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5387 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Quote"
5390 msgstr "Distis"
5391
5392 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5393 msgid "00.00.0000"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5397 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Verse"
5400 msgstr "-> Moens <-"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:269
5403 #, fuzzy
5404 msgid "LaTeX Title"
5405 msgstr "LaTeX|#T"
5406
5407 #: lib/layouts/egs.layout:304
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Author:"
5410 msgstr "Matematike"
5411
5412 #: lib/layouts/egs.layout:313
5413 msgid "Affil"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/egs.layout:327
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Affilation:"
5419 msgstr "Sapinse"
5420
5421 #: lib/layouts/egs.layout:350
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Journal:"
5424 msgstr "Miernuwes"
5425
5426 #: lib/layouts/egs.layout:359
5427 #, fuzzy
5428 msgid "msnumber"
5429 msgstr "Nombe"
5430
5431 #: lib/layouts/egs.layout:374
5432 #, fuzzy
5433 msgid "MS_number:"
5434 msgstr "Nombe"
5435
5436 #: lib/layouts/egs.layout:384
5437 msgid "FirstAuthor"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/egs.layout:398
5441 msgid "1st_author_surname:"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5445 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5446 msgid "Received"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5450 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Received:"
5453 msgstr "Rah: "
5454
5455 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5456 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5457 msgid "Accepted"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5461 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Accepted:"
5464 msgstr "Parint:"
5465
5466 #: lib/layouts/egs.layout:453
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Offsets"
5469 msgstr "Åwe"
5470
5471 #: lib/layouts/egs.layout:467
5472 msgid "reprint_reqs_to:"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5476 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5477 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5479 msgid "Abstract."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5483 msgid "Author Address"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5488 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Address:"
5492 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5493
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Author Email"
5497 msgstr "Miernuwes"
5498
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Email:"
5502 msgstr "Pitites(1)"
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Author URL"
5507 msgstr "Matematike"
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5511 #, fuzzy
5512 msgid "URL:"
5513 msgstr "Hårdeye URL..."
5514
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5517 msgid "Thanks"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5521 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5525 msgid "PROOF."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5529 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5533 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5537 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5541 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5545 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5549 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5553 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5557 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5561 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5565 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5569 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5573 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5577 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5581 msgid "Case \\arabic{case}"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5585 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5589 msgid "FrontMatter"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Keyword"
5595 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5596
5597 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Key words:"
5600 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5601
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Item"
5605 msgstr "Rawete"
5606
5607 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Item:"
5610 msgstr "Ritrait"
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5613 #, fuzzy
5614 msgid "BulletedItem"
5615 msgstr "xxx Puces"
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Bulleted Item:"
5620 msgstr "LaTeX "
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5623 msgid "Begin"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5627 msgid "Begin of CV"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5631 msgid "PersonalInfo"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5635 msgid "Personal Info"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5639 msgid "MotherTongue"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5643 msgid "Mother Tongue:"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5647 #, fuzzy
5648 msgid "LangHeader"
5649 msgstr "Tiestîre"
5650
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Language Header:"
5654 msgstr "Tiestîre"
5655
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Language:"
5659 msgstr "Lingaedje"
5660
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5662 #, fuzzy
5663 msgid "LastLanguage"
5664 msgstr "Lingaedje"
5665
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Last Language:"
5669 msgstr "Lingaedje"
5670
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5672 #, fuzzy
5673 msgid "LangFooter"
5674 msgstr "Pîd del pådje"
5675
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Language Footer:"
5679 msgstr "Lingaedje"
5680
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5682 #, fuzzy
5683 msgid "End"
5684 msgstr "Clintcheyes(2)"
5685
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5687 msgid "End of CV"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/foils.layout:42
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Foilhead"
5693 msgstr "Fitchî"
5694
5695 #: lib/layouts/foils.layout:61
5696 msgid "ShortFoilhead"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:67
5700 msgid "Rotatefoilhead"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/foils.layout:73
5704 msgid "ShortRotatefoilhead"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:82
5708 msgid "TickList"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:97
5712 msgid "_/"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:103
5716 msgid "CrossList"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/foils.layout:118
5720 msgid "><"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/foils.layout:164
5724 msgid "My Logo"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/foils.layout:173
5728 msgid "My Logo:"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/foils.layout:182
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Restriction"
5734 msgstr "Gåliotaedje"
5735
5736 #: lib/layouts/foils.layout:186
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Restriction:"
5739 msgstr "Gåliotaedje"
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5742 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Left Header"
5745 msgstr "Tiestîre"
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Left Header:"
5750 msgstr "Tiestîre"
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5753 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Right Header"
5756 msgstr "Tiestîre"
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Right Header:"
5761 msgstr "Tiestîre"
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:206
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Right Footer"
5766 msgstr "Tiestîre"
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:210
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Right Footer:"
5771 msgstr "Tiestîre"
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5774 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Theorem #."
5778 msgstr "Matematike"
5779
5780 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5782 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5783 msgid "Lemma #."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5789 msgid "Corollary #."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5793 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Proposition #."
5796 msgstr "   tchûzes: "
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5800 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Definition #."
5803 msgstr "Po:"
5804
5805 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5807 msgid "Theorem*"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5812 msgid "Lemma*"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5817 msgid "Corollary*"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5822 msgid "Proposition*"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Definition*"
5829 msgstr "Po:"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5832 msgid "Brieftext"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Text:"
5838 msgstr "LaTeX "
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Name"
5845 msgstr "No:|#N"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Name:"
5852 msgstr "No:|#N"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5855 msgid "Unterschrift"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5859 msgid "Strasse"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Strasse:"
5865 msgstr "Schaper"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5868 msgid "Zusatz"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5872 msgid "Zusatz:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Ort"
5878 msgstr "Sititchî"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Ort:"
5883 msgstr "Sititchî"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5886 msgid "Land"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Land:"
5892 msgstr "Payizaedje|#P"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5895 msgid "RetourAdresse"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5899 msgid "RetourAdresse:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5903 #, fuzzy
5904 msgid "MeinZeichen"
5905 msgstr "pôces|#p"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5908 #, fuzzy
5909 msgid "MeinZeichen:"
5910 msgstr "pôces|#p"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5913 msgid "IhrZeichen"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5917 #, fuzzy
5918 msgid "IhrZeichen:"
5919 msgstr "pôces|#p"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5922 msgid "IhrSchreiben"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5926 msgid "IhrSchreiben:"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Telefon"
5932 msgstr "Gåliotaedje"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Telefon:"
5937 msgstr "Gåliotaedje"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5940 msgid "Telefax"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Telefax:"
5946 msgstr "Sicrît"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Telex"
5951 msgstr "Sicrît"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Telex:"
5956 msgstr "Sicrît"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5959 msgid "EMail"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5963 #, fuzzy
5964 msgid "EMail:"
5965 msgstr "Matrice"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5968 msgid "HTTP"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5972 msgid "HTTP:"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5977 msgid "Bank"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Bank:"
5984 msgstr "Bloc|#c"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5987 msgid "BLZ"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5991 msgid "BLZ:"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5995 msgid "Konto"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Konto:"
6001 msgstr "Fonte: "
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6004 msgid "Postvermerk"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Postvermerk:"
6010 msgstr "Å mitan|#n"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6013 msgid "Adresse"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Anrede"
6019 msgstr "Rodje"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Anlagen"
6024 msgstr "Aroymint"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6027 msgid "Verteiler"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6031 msgid "Gruss"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6035 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Letter"
6038 msgstr "Hintche|#H"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Letter:"
6043 msgstr "Hintche|#H"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6047 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Signature:"
6050 msgstr "Imådje"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6053 msgid "Street"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6057 msgid "Street:"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Addition"
6063 msgstr "Sapinse"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Addition:"
6068 msgstr "Sapinse"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Town"
6073 msgstr "Deus|#D#w"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Town:"
6078 msgstr "Deus|#D#w"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6081 #, fuzzy
6082 msgid "State"
6083 msgstr "Schaper"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6086 #, fuzzy
6087 msgid "State:"
6088 msgstr "Schaper"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6091 msgid "ReturnAddress"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6095 msgid "ReturnAddress:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6099 #, fuzzy
6100 msgid "MyRef"
6101 msgstr "Rah: "
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6104 #, fuzzy
6105 msgid "MyRef:"
6106 msgstr "Rah: "
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6109 msgid "YourRef"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6113 #, fuzzy
6114 msgid "YourRef:"
6115 msgstr "Rah: "
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6118 msgid "YourMail"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6122 #, fuzzy
6123 msgid "YourMail:"
6124 msgstr "Miernuwes"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Phone"
6129 msgstr "Calpin di telefone"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Phone:"
6134 msgstr "Calpin di telefone"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6137 msgid "BankCode"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6141 #, fuzzy
6142 msgid "BankCode:"
6143 msgstr "Cloyu"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6146 msgid "BankAccount"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6150 msgid "BankAccount:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6154 #, fuzzy
6155 msgid "PostalComment"
6156 msgstr "Rawete:"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6159 #, fuzzy
6160 msgid "PostalComment:"
6161 msgstr "Rawete:"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6164 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Date:"
6169 msgstr "Aclaper"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Reference"
6174 msgstr "Sititchî on rahuca"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Reference:"
6179 msgstr "Sititchî on rahuca"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Opening:"
6185 msgstr "Drovi"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6188 msgid "Encl."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Encl.:"
6194 msgstr "Rinoncî"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6198 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6199 msgid "cc:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Closing:"
6206 msgstr "Cloyu"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6209 #, fuzzy
6210 msgid "NameRowA"
6211 msgstr "No:|#N"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6214 #, fuzzy
6215 msgid "NameRowA:"
6216 msgstr "No:|#N"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6219 #, fuzzy
6220 msgid "NameRowB"
6221 msgstr "No:|#N"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6224 #, fuzzy
6225 msgid "NameRowB:"
6226 msgstr "No:|#N"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6229 #, fuzzy
6230 msgid "NameRowC"
6231 msgstr "No:|#N"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6234 #, fuzzy
6235 msgid "NameRowC:"
6236 msgstr "No:|#N"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6239 #, fuzzy
6240 msgid "NameRowD"
6241 msgstr "No:|#N"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6244 #, fuzzy
6245 msgid "NameRowD:"
6246 msgstr "No:|#N"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6249 #, fuzzy
6250 msgid "NameRowE"
6251 msgstr "No:|#N"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6254 #, fuzzy
6255 msgid "NameRowE:"
6256 msgstr "No:|#N"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6259 #, fuzzy
6260 msgid "NameRowF"
6261 msgstr "No:|#N"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6264 #, fuzzy
6265 msgid "NameRowF:"
6266 msgstr "No:|#N"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6269 #, fuzzy
6270 msgid "NameRowG"
6271 msgstr "No:|#N"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6274 #, fuzzy
6275 msgid "NameRowG:"
6276 msgstr "No:|#N"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6279 #, fuzzy
6280 msgid "AddressRowA"
6281 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6284 #, fuzzy
6285 msgid "AddressRowA:"
6286 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6289 #, fuzzy
6290 msgid "AddressRowB"
6291 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6294 #, fuzzy
6295 msgid "AddressRowB:"
6296 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6299 #, fuzzy
6300 msgid "AddressRowC"
6301 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6304 #, fuzzy
6305 msgid "AddressRowC:"
6306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6309 #, fuzzy
6310 msgid "AddressRowD"
6311 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6314 #, fuzzy
6315 msgid "AddressRowD:"
6316 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6319 #, fuzzy
6320 msgid "AddressRowE"
6321 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6324 #, fuzzy
6325 msgid "AddressRowE:"
6326 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6329 #, fuzzy
6330 msgid "AddressRowF"
6331 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6334 #, fuzzy
6335 msgid "AddressRowF:"
6336 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6339 #, fuzzy
6340 msgid "TelephoneRowA"
6341 msgstr "Gåliotaedje"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6344 #, fuzzy
6345 msgid "TelephoneRowA:"
6346 msgstr "Gåliotaedje"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6349 #, fuzzy
6350 msgid "TelephoneRowB"
6351 msgstr "Gåliotaedje"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6354 #, fuzzy
6355 msgid "TelephoneRowB:"
6356 msgstr "Gåliotaedje"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6359 #, fuzzy
6360 msgid "TelephoneRowC"
6361 msgstr "Gåliotaedje"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6364 #, fuzzy
6365 msgid "TelephoneRowC:"
6366 msgstr "Gåliotaedje"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6369 #, fuzzy
6370 msgid "TelephoneRowD"
6371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6374 #, fuzzy
6375 msgid "TelephoneRowD:"
6376 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6379 #, fuzzy
6380 msgid "TelephoneRowE"
6381 msgstr "Gåliotaedje"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6384 #, fuzzy
6385 msgid "TelephoneRowE:"
6386 msgstr "Gåliotaedje"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6389 #, fuzzy
6390 msgid "TelephoneRowF"
6391 msgstr "Gåliotaedje"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6394 #, fuzzy
6395 msgid "TelephoneRowF:"
6396 msgstr "Gåliotaedje"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6399 msgid "InternetRowA"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6403 msgid "InternetRowA:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6407 msgid "InternetRowB"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6411 msgid "InternetRowB:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6415 msgid "InternetRowC"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6419 msgid "InternetRowC:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6423 msgid "InternetRowD"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6427 msgid "InternetRowD:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6431 msgid "InternetRowE"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6435 msgid "InternetRowE:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6439 msgid "InternetRowF"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6443 msgid "InternetRowF:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6447 msgid "BankRowA"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6451 msgid "BankRowA:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6455 msgid "BankRowB"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6459 msgid "BankRowB:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6463 msgid "BankRowC"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6467 msgid "BankRowC:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6471 msgid "BankRowD"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6475 msgid "BankRowD:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6479 msgid "BankRowE"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6483 msgid "BankRowE:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6487 msgid "BankRowF"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6491 msgid "BankRowF:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6495 msgid "Claim #."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Remarks"
6501 msgstr "Rawete:|#R"
6502
6503 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Remarks #."
6506 msgstr "Rawete:|#R"
6507
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6509 #, fuzzy
6510 msgid "More"
6511 msgstr "passer hute"
6512
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6514 msgid "(MORE)"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6518 msgid "FADE IN:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6522 msgid "INT."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6526 msgid "EXT."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Continuing"
6532 msgstr "Sapinse"
6533
6534 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6535 #, fuzzy
6536 msgid "(continuing)"
6537 msgstr "Sapinse"
6538
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Transition"
6542 msgstr "Translater|#T"
6543
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6545 msgid "TITLE OVER:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6549 msgid "INTERCUT"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6553 msgid "INTERCUT WITH:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6557 msgid "FADE OUT"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6561 msgid "General"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Scene"
6567 msgstr "Deuzyinme"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6570 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6571 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6572 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Keywords:"
6575 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6578 msgid "Classification Codes"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Step"
6584 msgstr "Schaper"
6585
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Step \\arabic{step}."
6589 msgstr "Gåliotaedje"
6590
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Prop"
6594 msgstr "Copyî"
6595
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6597 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Question"
6604 msgstr "Po:"
6605
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Question \\arabic{question}."
6609 msgstr "Gåliotaedje"
6610
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Appendices Section"
6614 msgstr "inset drovu"
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6617 #, fuzzy
6618 msgid "--- Appendices ---"
6619 msgstr "inset drovu"
6620
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6624 msgstr "Gåliotaedje"
6625
6626 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6627 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6633 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6638 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6641 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6645 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6651 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6656 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6659 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6665 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6668 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6674 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6677 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Review"
6683 msgstr "Fitchî"
6684
6685 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Topical"
6688 msgstr "Dizeu|#u#T"
6689
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Comment"
6693 msgstr "Rawete:"
6694
6695 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Paper"
6698 msgstr "Aclaper"
6699
6700 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Prelim"
6703 msgstr "Fitchî"
6704
6705 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6706 msgid "Rapid"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6710 msgid "PACS"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6714 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6718 msgid "MSC"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6722 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6726 msgid "submitto"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6730 msgid "submit to paper:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Bibliography (plain)"
6736 msgstr "Intreye bibiografike"
6737
6738 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Bibliography heading"
6741 msgstr "Intreye bibiografike"
6742
6743 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6744 msgid "ABSTRACT:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6748 msgid "KEY WORDS:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Commission"
6754 msgstr "Sapinse"
6755
6756 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6757 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6761 #, fuzzy
6762 msgid "AddressForOffprints"
6763 msgstr "Tchûzes"
6764
6765 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Address for Offprints:"
6768 msgstr "Tchûzes"
6769
6770 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6771 #, fuzzy
6772 msgid "RunningTitle"
6773 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6774
6775 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6776 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Running title:"
6779 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6780
6781 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6782 msgid "RunningAuthor"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Running author:"
6788 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6789
6790 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6791 #, fuzzy
6792 msgid "E-mail:"
6793 msgstr "Pitites(1)"
6794
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6796 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6797 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6798 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6799 msgid "Chapter"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Running LaTeX Title"
6805 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6806
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6808 #, fuzzy
6809 msgid "TOC Title"
6810 msgstr "Fitchî"
6811
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6813 #, fuzzy
6814 msgid "TOC title:"
6815 msgstr "[nou fitchî]"
6816
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6818 msgid "Author Running"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Author Running:"
6824 msgstr "Matematike"
6825
6826 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6827 #, fuzzy
6828 msgid "TOC Author"
6829 msgstr "Matematike"
6830
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6832 #, fuzzy
6833 msgid "TOC Author:"
6834 msgstr "Matematike"
6835
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Case #."
6839 msgstr "Aclaper"
6840
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6842 msgid "Conjecture #."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Example #."
6848 msgstr "Egzimpes"
6849
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6851 msgid "Exercise #."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Note #."
6857 msgstr "Rawete"
6858
6859 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Problem #."
6862 msgstr "Dobe|#D"
6863
6864 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6865 msgid "Property"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Property #."
6871 msgstr "   tchûzes: "
6872
6873 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Question #."
6876 msgstr "Po:"
6877
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Remark #."
6881 msgstr "Rawete:|#R"
6882
6883 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Solution"
6886 msgstr "Toûrnaedje"
6887
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Solution #."
6891 msgstr "Toûrnaedje"
6892
6893 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Code"
6896 msgstr "Cloyu"
6897
6898 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6899 msgid "SGML"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6903 msgid "Chapterprecis"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Epigraph"
6909 msgstr "Intreye bibiografike"
6910
6911 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Poemtitle"
6914 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6915
6916 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Poemtitle*"
6919 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6920
6921 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6922 msgid "Legend"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Entry:"
6928 msgstr "Sititchî ene etikete"
6929
6930 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6931 #, fuzzy
6932 msgid "ListItem"
6933 msgstr "Royes"
6934
6935 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6936 #, fuzzy
6937 msgid "List Item:"
6938 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6939
6940 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6941 #, fuzzy
6942 msgid "DoubleItem"
6943 msgstr "Dobe|#D"
6944
6945 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Double Item:"
6948 msgstr "Dobe|#D"
6949
6950 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Space"
6953 msgstr "Mete el plaece"
6954
6955 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Space:"
6958 msgstr "Mete el plaece"
6959
6960 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Computer"
6963 msgstr "Copyî"
6964
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Computer:"
6968 msgstr "Copyî"
6969
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6971 #, fuzzy
6972 msgid "EmptySection"
6973 msgstr "Gåliotaedje"
6974
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Empty Section"
6978 msgstr "Gåliotaedje"
6979
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6981 #, fuzzy
6982 msgid "CloseSection"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6984
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Close Section"
6988 msgstr "Gåliotaedje"
6989
6990 #: lib/layouts/paper.layout:152
6991 msgid "SubTitle"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/paper.layout:163
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Institution"
6997 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6998
6999 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7000 #: lib/layouts/slides.layout:88
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Slide"
7003 msgstr "Costés"
7004
7005 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7006 msgid "    "
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7010 #, fuzzy
7011 msgid "EndSlide"
7012 msgstr "Costés"
7013
7014 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7015 msgid "~=~"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7019 #, fuzzy
7020 msgid "WideSlide"
7021 msgstr "Costés"
7022
7023 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7024 #, fuzzy
7025 msgid "EmptySlide"
7026 msgstr "Costés"
7027
7028 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Empty slide:"
7031 msgstr ", Parfondeu: "
7032
7033 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7034 msgid "ItemizeType1"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7038 msgid "EnumerateType1"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7042 #, fuzzy
7043 msgid "List of Algorithms"
7044 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7045
7046 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Preprint"
7049 msgstr "Rexhe"
7050
7051 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7052 #, fuzzy
7053 msgid "AltAffiliation"
7054 msgstr "Sapinse"
7055
7056 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Thanks:"
7059 msgstr "Pådje: "
7060
7061 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7062 msgid "Electronic Address:"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7066 msgid "acknowledgments"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7070 #, fuzzy
7071 msgid "PACS number:"
7072 msgstr "Nombe"
7073
7074 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7075 msgid "\\arabic{chapter}"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7079 msgid "\\Alph{chapter}"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7083 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Labeling"
7086 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7087
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7089 msgid "L"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7093 #, fuzzy
7094 msgid "O"
7095 msgstr "Evoye"
7096
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7098 msgid "PS"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7102 msgid "CC"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Encl"
7108 msgstr "Rinoncî"
7109
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7111 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7112 #, fuzzy
7113 msgid "encl:"
7114 msgstr "Rinoncî"
7115
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7117 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7118 msgid "Telephone"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Telephone:"
7124 msgstr "Gåliotaedje"
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Place"
7129 msgstr "Mete el plaece"
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Place:"
7134 msgstr "Mete el plaece"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7137 msgid "Backaddress"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7141 msgid "Backaddress:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Specialmail"
7147 msgstr "Celule especiåle"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Specialmail:"
7152 msgstr "Celule especiåle"
7153
7154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7155 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Location"
7158 msgstr "Toûrnaedje"
7159
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7161 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Location:"
7164 msgstr "Toûrnaedje"
7165
7166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Title:"
7169 msgstr "Fitchî"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7172 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7173 msgid "Subject"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Subject:"
7179 msgstr "Gåliotaedje"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7182 msgid "Yourref"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Your ref.:"
7188 msgstr "Miernuwes"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Yourmail"
7193 msgstr "Miernuwes"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7196 msgid "Your letter of:"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7200 msgid "Myref"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7204 msgid "Our ref.:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Customer"
7210 msgstr "A vosse môde"
7211
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Customer no.:"
7215 msgstr "A vosse môde"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Invoice"
7220 msgstr "Passer hute"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Invoice no.:"
7225 msgstr "Passer hute"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7228 msgid "NextAddress"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7232 msgid "Next Address:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7236 msgid "Post Scriptum:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Sender Name:"
7242 msgstr "Rexhe"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7245 msgid "SenderAddress"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7249 msgid "Sender Address:"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7253 msgid "Sender Phone:"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7257 msgid "Fax"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7261 msgid "Sender Fax:"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7265 #, fuzzy
7266 msgid "E-Mail"
7267 msgstr "Matrice"
7268
7269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Sender E-Mail:"
7272 msgstr "Matrice"
7273
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Sender URL:"
7277 msgstr "Sititchî ene etikete"
7278
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7280 msgid "Logo"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7284 msgid "Logo:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7288 #, fuzzy
7289 msgid "LandscapeSlide"
7290 msgstr "Payizaedje|#P"
7291
7292 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Landscape Slide"
7295 msgstr "Payizaedje|#P"
7296
7297 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7298 #, fuzzy
7299 msgid "PortraitSlide"
7300 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7301
7302 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Portrait Slide"
7305 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7306
7307 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Slide*"
7310 msgstr "Costés"
7311
7312 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7313 msgid "SlideHeading"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7317 msgid "SlideSubHeading"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7321 #, fuzzy
7322 msgid "ListOfSlides"
7323 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7324
7325 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7326 #, fuzzy
7327 msgid "List Of Slides"
7328 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7329
7330 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7331 #, fuzzy
7332 msgid "SlideContents"
7333 msgstr "Ådvins"
7334
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Slidecontents"
7338 msgstr "Ådvins"
7339
7340 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7341 msgid "ProgressContents"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Progress Contents"
7347 msgstr "Ådvins"
7348
7349 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7350 msgid "."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Paragraph*"
7357 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7358
7359 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Key words."
7362 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7363
7364 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7365 msgid "AMS"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7369 msgid "AMS subject classifications."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Topic"
7375 msgstr "Dizeu|#u#T"
7376
7377 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7378 msgid "MMMMM"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/slides.layout:104
7382 #, fuzzy
7383 msgid "New Slide:"
7384 msgstr "Costés"
7385
7386 #: lib/layouts/slides.layout:126
7387 msgid "Overlay"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/slides.layout:142
7391 msgid "New Overlay:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/slides.layout:183
7395 #, fuzzy
7396 msgid "New Note:"
7397 msgstr "Ôte"
7398
7399 #: lib/layouts/slides.layout:208
7400 msgid "InvisibleText"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/slides.layout:216
7404 msgid "<Invisible Text Follows>"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/slides.layout:233
7408 msgid "VisibleText"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/slides.layout:241
7412 msgid "<Visible Text Follows>"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/spie.layout:53
7416 msgid "Authorinfo"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/spie.layout:65
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Authorinfo:"
7422 msgstr "Matematike"
7423
7424 #: lib/layouts/spie.layout:78
7425 msgid "ABSTRACT"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/spie.layout:93
7429 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7433 #, fuzzy
7434 msgid "email:"
7435 msgstr "Pitites(1)"
7436
7437 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7438 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Subsubparagraph"
7444 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Header"
7449 msgstr "Tiestîre"
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7452 #, fuzzy
7453 msgid "-- Header --"
7454 msgstr "Tiestîre"
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Special-section"
7459 msgstr "Gåliotaedje"
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Special-section:"
7464 msgstr "Gåliotaedje"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7467 #, fuzzy
7468 msgid "AGU-journal"
7469 msgstr "Miernuwes"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7472 #, fuzzy
7473 msgid "AGU-journal:"
7474 msgstr "Miernuwes"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Citation-number"
7479 msgstr "Sapinse"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Citation-number:"
7484 msgstr "Sapinse"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7487 msgid "AGU-volume"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7491 msgid "AGU-volume:"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7495 msgid "AGU-issue"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7499 msgid "AGU-issue:"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Copyright:"
7505 msgstr "Droetes"
7506
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Index-terms"
7510 msgstr "Ritrait"
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Index-terms..."
7515 msgstr "Ritrait"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Index-term"
7520 msgstr "Ritrait"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Index-term:"
7525 msgstr "Ritrait"
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Cross-term"
7530 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Cross-term:"
7535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7538 msgid "Supplementary"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7542 msgid "Supplementary..."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Supp-note"
7548 msgstr "Rawete"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Sup-mat-note:"
7553 msgstr "Rawete"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Cite-other"
7558 msgstr "Å mitan|#n"
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Cite-other:"
7563 msgstr "Å mitan|#n"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Revised"
7568 msgstr "Rah: "
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Revised:"
7573 msgstr "Rah: "
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Ident-line"
7578 msgstr "Sititchî"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Ident-line:"
7583 msgstr "Sititchî"
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Runhead"
7588 msgstr "Rifé"
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Runhead:"
7593 msgstr "Rifé"
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7596 msgid "Published-online:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7600 msgid "Citation"
7601 msgstr "Sapinse"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Citation:"
7606 msgstr "Sapinse"
7607
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7609 msgid "Posting-order"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Posting-order:"
7615 msgstr "Å mitan|#n"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7618 msgid "AGU-pages"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7622 #, fuzzy
7623 msgid "AGU-pages:"
7624 msgstr "Lingaedje"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Words"
7629 msgstr "Boirds"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Words:"
7634 msgstr "Boirds"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Figures"
7639 msgstr "Imådje"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Figures:"
7644 msgstr "Imådje"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Tables"
7649 msgstr "Tåvlea%t"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Tables:"
7654 msgstr "Tåvlea%t"
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Datasets"
7659 msgstr "Båze di doneyes:"
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Datasets:"
7664 msgstr "Båze di doneyes:"
7665
7666 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7667 msgid "CCC"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7671 #, fuzzy
7672 msgid "CCC code:"
7673 msgstr "Cloyu"
7674
7675 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7676 #, fuzzy
7677 msgid "PaperId"
7678 msgstr "Aclaper"
7679
7680 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Paper Id:"
7683 msgstr "Aclaper"
7684
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7686 msgid "AuthorAddr"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7690 msgid "Author Address:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7694 #, fuzzy
7695 msgid "SlugComment"
7696 msgstr "Rawete:"
7697
7698 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Slug Comment:"
7701 msgstr "Rawete:"
7702
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Plate"
7706 msgstr "Mete el plaece"
7707
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7709 msgid "Planotable"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Table Caption"
7715 msgstr "Tite|#k"
7716
7717 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7718 #, fuzzy
7719 msgid "TableCaption"
7720 msgstr "Tite|#k"
7721
7722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Current Address"
7725 msgstr "Rawete:"
7726
7727 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Current address:"
7730 msgstr "Rawete:"
7731
7732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7733 #, fuzzy
7734 msgid "E-mail address:"
7735 msgstr "Pitites(1)"
7736
7737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Key words and phrases:"
7740 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7741
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Dedicatory"
7745 msgstr "Motî"
7746
7747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Dedication:"
7750 msgstr "Gåliotaedje"
7751
7752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Translator"
7755 msgstr "Translater|#T"
7756
7757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Translator:"
7760 msgstr "Translater|#T"
7761
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7763 msgid "Subjectclass"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7767 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Algorithm #."
7773 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7774
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7776 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7780 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7784 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7788 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7792 msgid "Conjecture*"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7796 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7800 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7804 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7808 msgid "Fact*"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7812 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7816 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7820 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Example*"
7826 msgstr "Egzimpes"
7827
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7829 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Condition*"
7835 msgstr "Sapinse"
7836
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7838 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Problem*"
7844 msgstr "Dobe|#D"
7845
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7847 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7851 msgid "Exercise*"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7855 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Remark*"
7861 msgstr "Rawete:|#R"
7862
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7864 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7868 msgid "Claim*"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7872 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Note*"
7878 msgstr "Rawete"
7879
7880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7881 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Notation*"
7887 msgstr "Toûrnaedje"
7888
7889 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7890 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7894 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7898 msgid "Acknowledgement*"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7902 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7906 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7910 msgid "Conclusion*"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7914 msgid "Literal"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7918 msgid "Chapter*"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7922 msgid "Subparagraph*"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7926 msgid "Authorgroup"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7930 msgid "RevisionHistory"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Revision History"
7936 msgstr "Po:"
7937
7938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Revision"
7941 msgstr "Po:"
7942
7943 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7944 #, fuzzy
7945 msgid "RevisionRemark"
7946 msgstr "Rawete:|#R"
7947
7948 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7949 #, fuzzy
7950 msgid "FirstName"
7951 msgstr "Prumîre tiestîre"
7952
7953 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7954 msgid "Surname"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7958 msgid "Scrap"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7962 msgid "Part \\Roman{part}"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7966 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7970 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7974 #, fuzzy
7975 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7976 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7977
7978 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7979 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7983 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7987 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7991 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7995 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7999 msgid "\\Roman{section}."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8005 msgstr "Gåliotaedje"
8006
8007 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8008 #, fuzzy
8009 msgid "\\Alph{subsection}."
8010 msgstr "Gåliotaedje"
8011
8012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8013 #, fuzzy
8014 msgid "\\arabic{subsection}."
8015 msgstr "Gåliotaedje"
8016
8017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8018 #, fuzzy
8019 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8020 msgstr "Gåliotaedje"
8021
8022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8023 #, fuzzy
8024 msgid "\\alph{subsubsection}."
8025 msgstr "Gåliotaedje"
8026
8027 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8028 #, fuzzy
8029 msgid "\\alph{paragraph}."
8030 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8031
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Addpart"
8035 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8036
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8038 msgid "Addchap"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8042 msgid "Addsec"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8046 msgid "Addchap*"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8050 msgid "Addsec*"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Minisec"
8056 msgstr "Totes sôrts"
8057
8058 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8059 msgid "Publishers"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Dedication"
8065 msgstr "Gåliotaedje"
8066
8067 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8068 msgid "Titlehead"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8072 msgid "Uppertitleback"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8076 msgid "Lowertitleback"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Extratitle"
8082 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8083
8084 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Captionabove"
8087 msgstr "Tite|#k"
8088
8089 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Captionbelow"
8092 msgstr "Tite|#k"
8093
8094 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8095 msgid "Dictum"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8099 #, fuzzy
8100 msgid "--Separator--"
8101 msgstr "Evoye xxx"
8102
8103 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8104 #, fuzzy
8105 msgid "--- Separate Environment ---"
8106 msgstr "Aroymint"
8107
8108 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Headnote"
8111 msgstr "Tiestîre"
8112
8113 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8114 msgid "Headnote (optional):"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Corr Author:"
8120 msgstr "Matematike"
8121
8122 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Offprints"
8125 msgstr "Tchûzes"
8126
8127 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Offprints:"
8130 msgstr "Tchûzes"
8131
8132 #: lib/languages:2
8133 msgid "Afrikaans"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:3
8137 msgid "American"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/languages:4
8141 msgid "Arabic"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/languages:5
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Armenian"
8147 msgstr "Romane"
8148
8149 #: lib/languages:6
8150 msgid "Austrian"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/languages:7
8154 msgid "Austrian (new spelling)"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/languages:8
8158 msgid "Bahasa"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/languages:9
8162 msgid "Belarusian"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/languages:10
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Basque"
8168 msgstr "Bleu"
8169
8170 #: lib/languages:11
8171 msgid "Portuguese (Brazil)"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/languages:12
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Breton"
8177 msgstr "Gåliotaedje"
8178
8179 #: lib/languages:13
8180 msgid "British"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/languages:14
8184 msgid "Bulgarian"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/languages:15
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Canadian"
8190 msgstr "Toûrnaedje"
8191
8192 #: lib/languages:16
8193 #, fuzzy
8194 msgid "French Canadian"
8195 msgstr "Toûrnaedje"
8196
8197 #: lib/languages:17
8198 msgid "Catalan"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/languages:18
8202 msgid "Chinese (simplified)"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/languages:19
8206 msgid "Chinese (traditional)"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/languages:20
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Croatian"
8212 msgstr "Toûrnaedje"
8213
8214 #: lib/languages:21
8215 msgid "Czech"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/languages:22
8219 msgid "Danish"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/languages:23
8223 msgid "Dutch"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/languages:24
8227 msgid "English"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/languages:26
8231 msgid "Esperanto"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/languages:27
8235 msgid "Estonian"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/languages:28
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Farsi"
8241 msgstr "Boirds"
8242
8243 #: lib/languages:29
8244 msgid "Finnish"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/languages:31
8248 msgid "French"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/languages:32
8252 msgid "Galician"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/languages:33
8256 msgid "German"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/languages:34
8260 msgid "German (new spelling)"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8264 msgid "Greek"
8265 msgstr "Grec"
8266
8267 #: lib/languages:36
8268 msgid "Hebrew"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/languages:38
8272 msgid "Irish"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/languages:39
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Italian"
8278 msgstr "Clintcheyes(1)"
8279
8280 #: lib/languages:40
8281 msgid "Japanese"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/languages:41
8285 msgid "Kazakh"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/languages:43
8289 msgid "Korean"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/languages:45
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Lithuanian"
8295 msgstr "Lårdjeu"
8296
8297 #: lib/languages:46
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Latvian"
8300 msgstr "Toûrnaedje"
8301
8302 #: lib/languages:47
8303 msgid "Icelandic"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/languages:48
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Magyar"
8309 msgstr "Madjenta"
8310
8311 #: lib/languages:49
8312 msgid "Norsk"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/languages:50
8316 msgid "Nynorsk"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/languages:51
8320 msgid "Polish"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/languages:52
8324 msgid "Portuguese"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/languages:53
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Romanian"
8330 msgstr "Romane"
8331
8332 #: lib/languages:54
8333 msgid "Russian"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/languages:55
8337 msgid "Scottish"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/languages:56
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Serbian"
8343 msgstr "Sititchî"
8344
8345 #: lib/languages:57
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Serbo-Croatian"
8348 msgstr "Toûrnaedje"
8349
8350 #: lib/languages:58
8351 msgid "Spanish"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/languages:59
8355 msgid "Slovak"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/languages:60
8359 msgid "Slovene"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/languages:61
8363 msgid "Swedish"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/languages:62
8367 msgid "Thai"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/languages:63
8371 msgid "Turkish"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/languages:64
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Ukrainian"
8377 msgstr "Translater|#T"
8378
8379 #: lib/languages:65
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Upper Sorbian"
8382 msgstr "Sititchî"
8383
8384 #: lib/languages:66
8385 msgid "Welsh"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8389 #, fuzzy
8390 msgid "File|F"
8391 msgstr "Fitchî|#F"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Edit|E"
8396 msgstr "Candjî"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Insert|I"
8401 msgstr "Sititchî"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:35
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Layout|L"
8406 msgstr "Adjinçmint"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8409 #, fuzzy
8410 msgid "View|V"
8411 msgstr "Loukî è DVI"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Navigate|N"
8416 msgstr "Negatif|#N"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:38
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Documents|D"
8421 msgstr "Documints"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Help|H"
8426 msgstr "Aidance"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8429 #, fuzzy
8430 msgid "New|N"
8431 msgstr "Ôte"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:48
8434 #, fuzzy
8435 msgid "New from Template...|T"
8436 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Open...|O"
8441 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Close|C"
8446 msgstr "Cloyu"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Save|S"
8451 msgstr "Schaper"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Save As...|A"
8456 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Revert|R"
8461 msgstr "Schaper"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Version Control|V"
8466 msgstr "Shûre li modeye%t"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Import|I"
8471 msgstr "Abaguer%m"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Export|E"
8476 msgstr "Ebaguer%m%l"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Print...|P"
8481 msgstr "Scrîrece|#P"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Fax...|F"
8486 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Exit|x"
8491 msgstr "Moussî foû"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Register...|R"
8496 msgstr "Schaper"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Check In Changes...|I"
8501 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Check Out for Edit|O"
8506 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Revert to Last Version|L"
8511 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Undo Last Check In|U"
8516 msgstr "Distrûre"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Show History|H"
8521 msgstr "Mostrer l' istwere"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Custom...|C"
8526 msgstr "A vosse môde"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Undo|U"
8531 msgstr "Disfé"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:91
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Redo|d"
8536 msgstr "Rifé"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:93
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Cut|C"
8541 msgstr "Côper"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:94
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Copy|o"
8546 msgstr "Copyî"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:95
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Paste|a"
8551 msgstr "Aclaper"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:96
8554 msgid "Paste External Selection|x"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Find & Replace...|F"
8560 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:100
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Tabular|T"
8565 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Math|M"
8570 msgstr "Matem|#M"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Spellchecker...|S"
8575 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:105
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Thesaurus..."
8580 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Count Words|W"
8585 msgstr "Rawete:"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Check TeX|h"
8590 msgstr "Waitî TeX"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:108
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Change Tracking|g"
8595 msgstr "Lingaedje"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Preferences...|P"
8600 msgstr "Sititchî on rahuca"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Reconfigure|R"
8605 msgstr "Rapontyî"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:115
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Selection as Lines|L"
8610 msgstr "Royes"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:116
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8615 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Multicolumn|M"
8620 msgstr "Multicolones|#M"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:122
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Line Top|T"
8625 msgstr "Roye å dzeu"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:123
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Line Bottom|B"
8630 msgstr "Roye å dzo"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:124
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Line Left|L"
8635 msgstr "Hintche|#H#L"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:125
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Line Right|R"
8640 msgstr "Droete|#R"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:127
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Alignment|i"
8645 msgstr "Aroymint"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Add Row|A"
8650 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:130
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Delete Row|w"
8655 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Copy Row"
8660 msgstr "Copyî"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Swap Rows"
8665 msgstr "Royes"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Add Column|u"
8670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:135
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Delete Column|D"
8675 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Copy Column"
8680 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Swap Columns"
8685 msgstr "Colones"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Left|L"
8690 msgstr "Hintche|#H#f"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Center|C"
8695 msgstr "Å mitan|#n"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Right|R"
8700 msgstr "Droete|#R"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Top|T"
8705 msgstr "Dizeu|#u#T"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Middle|M"
8710 msgstr "Mitan|#t"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Bottom|B"
8715 msgstr "Dizo|#o#B"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Toggle Numbering|N"
8720 msgstr "Sorlignî/Nén"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8725 msgstr "Sorlignî/Nén"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8728 msgid "Change Limits Type|L"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8732 msgid "Change Formula Type|F"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8736 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:168
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Alignment|A"
8742 msgstr "Aroymint"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:170
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Add Row|R"
8747 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Delete Row|D"
8752 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:175
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Add Column|C"
8757 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Delete Column|e"
8762 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Default|t"
8767 msgstr "Prémetu"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Display|D"
8772 msgstr "[nén håyné]"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Inline|I"
8777 msgstr "Sititchî"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:188
8780 msgid "Octave"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:189
8784 msgid "Maxima"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:190
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Mathematica"
8790 msgstr "Matrice"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:192
8793 msgid "Maple, simplify"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:193
8797 msgid "Maple, factor"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:194
8801 msgid "Maple, evalm"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:195
8805 msgid "Maple, evalf"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8809 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Inline Formula|I"
8812 msgstr "Sititchî ene imådje"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Displayed Formula|D"
8817 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:201
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Eqnarray Environment|q"
8822 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:202
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Align Environment|A"
8827 msgstr "Aroymint"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:203
8830 #, fuzzy
8831 msgid "AlignAt Environment"
8832 msgstr "Aroymint"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:204
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Flalign Environment|F"
8837 msgstr "Aroymint"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:207
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Gather Environment"
8842 msgstr "Aroymint"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:208
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Multline Environment"
8847 msgstr "Aroymint"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Math|h"
8852 msgstr "Matem|#M"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:216
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Special Character|S"
8857 msgstr "Speciå:|#S"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Citation...|C"
8862 msgstr "Sapinse"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:218
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Cross-reference...|r"
8867 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Label...|L"
8872 msgstr "Etikete:|#E#L"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Footnote|F"
8877 msgstr "Sititchî ene pînote"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Marginal Note|M"
8882 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:222
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Short Title"
8887 msgstr "Fitchî"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:223
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Index Entry|I"
8892 msgstr "Ritrait"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8895 msgid "Nomenclature Entry"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8899 #, fuzzy
8900 msgid "URL...|U"
8901 msgstr "Hårdeye URL..."
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Note|N"
8906 msgstr "Ôte"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:227
8909 msgid "Lists & TOC|O"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:229
8913 #, fuzzy
8914 msgid "TeX Code|T"
8915 msgstr "LaTeX|#T"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:230
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Minipage|p"
8920 msgstr "Minipådje|#M"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Graphics...|G"
8925 msgstr "Fitchî|#F"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:232
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Tabular Material...|b"
8930 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:233
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Floats|a"
8935 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:235
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Include File...|d"
8940 msgstr "Prinde avou"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:236
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Insert File|e"
8945 msgstr "Sititchî ene imådje"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:237
8948 msgid "External Material...|x"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Superscript|S"
8954 msgstr "Postscript|#P"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Subscript|u"
8959 msgstr "Postscript|#P"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:243
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Horizontal Fill|H"
8964 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:244
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Hyphenation Point|P"
8969 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Ligature Break|k"
8974 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:246
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Protected Space|r"
8979 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8982 msgid "Inter-word Space|w"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8986 msgid "Thin Space|T"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:249
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Vertical Space..."
8992 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:250
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Line Break|L"
8997 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9000 msgid "Ellipsis|i"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9004 #, fuzzy
9005 msgid "End of Sentence|E"
9006 msgstr "Sititchî on pont"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:253
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Single Quote|Q"
9011 msgstr "Simpe|#S"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:254
9014 msgid "Ordinary Quote|O"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Menu Separator|M"
9020 msgstr "Evoye xxx"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:256
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Horizontal Line"
9025 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Page Break"
9030 msgstr "Côper li pådje"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Display Formula|D"
9035 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Eqnarray Environment|E"
9040 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9043 #, fuzzy
9044 msgid "AMS align Environment|a"
9045 msgstr "Aroymint"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9048 #, fuzzy
9049 msgid "AMS alignat Environment|t"
9050 msgstr "Aroymint"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9053 #, fuzzy
9054 msgid "AMS flalign Environment|f"
9055 msgstr "Aroymint"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9058 #, fuzzy
9059 msgid "AMS gather Environment|g"
9060 msgstr "Aroymint"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9063 #, fuzzy
9064 msgid "AMS multline Environment|m"
9065 msgstr "Aroymint"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Array Environment|y"
9070 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Cases Environment|C"
9075 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Split Environment|S"
9080 msgstr "Aroymint"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:276
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Font Change|o"
9085 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:280
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Math Normal Font"
9090 msgstr "Miernuwes"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:282
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Math Calligraphic Family"
9095 msgstr "Famile:|#F"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:283
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Math Fraktur Family"
9100 msgstr "Famile:|#F"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:284
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Math Roman Family"
9105 msgstr "Famile:|#F"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:285
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Math Sans Serif Family"
9110 msgstr "Famile:|#F"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:287
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Math Bold Series"
9115 msgstr "Môde matematike"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:289
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Text Normal Font"
9120 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Text Roman Family"
9125 msgstr "Famile:|#F"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Text Sans Serif Family"
9130 msgstr "Famile:|#F"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Text Typewriter Family"
9135 msgstr "Machine a scrîre"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Text Bold Series"
9140 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Text Medium Series"
9145 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9148 msgid "Text Italic Shape"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Text Small Caps Shape"
9154 msgstr "Pititès grandès letes"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9157 msgid "Text Slanted Shape"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9161 msgid "Text Upright Shape"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:306
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Floatflt Figure"
9167 msgstr "Imådje"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Table of Contents|C"
9172 msgstr "Ådvins"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Index List|I"
9177 msgstr "xxx Indentation|#I"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Nomenclature|N"
9182 msgstr "Ôte"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9185 #, fuzzy
9186 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9187 msgstr "Intreye bibiografike"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9190 #, fuzzy
9191 msgid "LyX Document...|X"
9192 msgstr "Documint"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Plain Text...|T"
9197 msgstr "Mete el plaece"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9202 msgstr "Royes"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Track Changes|T"
9207 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Merge Changes...|M"
9212 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:326
9215 msgid "Accept All Changes|A"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:327
9219 msgid "Reject All Changes|R"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9223 msgid "Show Changes in Output|S"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:335
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Character...|C"
9229 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:336
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Paragraph...|P"
9234 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:337
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Document...|D"
9239 msgstr "Documints"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:338
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Tabular...|T"
9244 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:340
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Emphasize Style|E"
9249 msgstr "È valeur"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:341
9252 msgid "Noun Style|N"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:342
9256 msgid "Bold Style|B"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:345
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9262 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:346
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Increase Environment Depth|i"
9267 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9268
9269 #: lib/ui/classic.ui:347
9270 msgid "Start Appendix Here|S"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9274 msgid "Build Program|B"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Update|U"
9280 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9283 #, fuzzy
9284 msgid "LaTeX Log|L"
9285 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9288 msgid "Outline|O"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:361
9292 #, fuzzy
9293 msgid "TeX Information|X"
9294 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Next Note|N"
9299 msgstr "Ôte"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Go to Label|L"
9304 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Bookmarks|B"
9309 msgstr "Dizo|#o#B"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9312 msgid "Save Bookmark 1|S"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9316 msgid "Save Bookmark 2"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9320 msgid "Save Bookmark 3"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Save Bookmark 4"
9326 msgstr "Dizo|#o#B"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Save Bookmark 5"
9331 msgstr "Dizo|#o#B"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:386
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9336 msgstr "Dizo|#o#B"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:387
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9341 msgstr "Dizo|#o#B"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:388
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9346 msgstr "Dizo|#o#B"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:389
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9351 msgstr "Dizo|#o#B"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:390
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9356 msgstr "Dizo|#o#B"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9359 msgid "Introduction|I"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9363 msgid "Tutorial|T"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9367 #, fuzzy
9368 msgid "User's Guide|U"
9369 msgstr "Eployî include|#U"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9372 msgid "Extended Features|E"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9376 msgid "Embedded Objects|m"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Customization|C"
9382 msgstr "Sapinse"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9385 msgid "FAQ|F"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Table of Contents|a"
9391 msgstr "Ådvins"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9394 msgid "LaTeX Configuration|L"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9398 msgid "About LyX|X"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9402 msgid "About LyX"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/ui/classic.ui:425
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Preferences..."
9408 msgstr "Sititchî on rahuca"
9409
9410 #: lib/ui/classic.ui:426
9411 msgid "Quit LyX"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Document|D"
9417 msgstr "Documints"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Tools|T"
9422 msgstr "Dizeu|#u#T"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9425 #, fuzzy
9426 msgid "New from Template...|m"
9427 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Open Recent|t"
9432 msgstr "Dji drove li documint efant"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9435 msgid "New Window|W"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9439 msgid "Close Window|d"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Redo|R"
9445 msgstr "Rifé"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9448 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9449 msgid "Cut"
9450 msgstr "Côper"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9453 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9454 msgid "Copy"
9455 msgstr "Copyî"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9458 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9459 msgid "Paste"
9460 msgstr "Aclaper"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Paste Recent|e"
9465 msgstr "Aroymint"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Paste Special"
9470 msgstr "Aclaper"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Select All"
9475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Move Paragraph Up|o"
9480 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Move Paragraph Down|v"
9485 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Text Style|S"
9490 msgstr "Documint"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Paragraph Settings...|P"
9495 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Table|T"
9500 msgstr "Tåvlea%t"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Rows & Columns|C"
9505 msgstr "Colones"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Increase List Depth|I"
9510 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Decrease List Depth|D"
9515 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9518 msgid "Dissolve Inset|l"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9522 #, fuzzy
9523 msgid "TeX Code Settings...|C"
9524 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Float Settings...|a"
9529 msgstr "Tchûzes"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9532 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Note Settings...|N"
9538 msgstr "Tchûzes"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Branch Settings...|B"
9543 msgstr "Intreye bibiografike"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Box Settings...|x"
9548 msgstr "Tchûzes"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Table Settings...|a"
9553 msgstr "Minipådje|#M"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Plain Text|T"
9558 msgstr "Mete el plaece"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9563 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Selection|S"
9568 msgstr "Gåliotaedje"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Selection, Join Lines|i"
9573 msgstr "Royes"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Customized...|C"
9578 msgstr "A vosse môde"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9581 msgid "Capitalize|a"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Uppercase|U"
9587 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9590 msgid "Lowercase|L"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Top Line|T"
9596 msgstr "Dizeu|#u#T"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Bottom Line|B"
9601 msgstr "Dizo|#o#B"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Left Line|L"
9606 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Right Line|R"
9611 msgstr "Droete|#R"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Copy Row|o"
9616 msgstr "Copyî"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Swap Rows|S"
9621 msgstr "Royes"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Copy Column|p"
9626 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Swap Columns|w"
9631 msgstr "Colones"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Text Style|T"
9636 msgstr "Documint"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Split Cell|C"
9641 msgstr "Celule especiåle"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Add Line Above|A"
9646 msgstr "Boirds"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Add Line Below|B"
9651 msgstr "Boirds"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Delete Line Above|D"
9656 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Delete Line Below|e"
9661 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Add Line to Left"
9666 msgstr "Hintche|#H#L"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Add Line to Right"
9671 msgstr "Droete|#R"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Delete Line to Left"
9676 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Delete Line to Right"
9681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Math Normal Font|N"
9686 msgstr "Miernuwes"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9691 msgstr "Famile:|#F"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Math Fraktur Family|F"
9696 msgstr "Famile:|#F"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Math Roman Family|R"
9701 msgstr "Famile:|#F"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9706 msgstr "Famile:|#F"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Math Bold Series|B"
9711 msgstr "Môde matematike"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Text Normal Font|T"
9716 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Octave|O"
9721 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9724 msgid "Maxima|M"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Mathematica|a"
9730 msgstr "Matrice"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9733 msgid "Maple, simplify|s"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9737 msgid "Maple, factor|f"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9741 msgid "Maple, evalm|e"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9745 msgid "Maple, evalf|v"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Open All Insets|O"
9751 msgstr "inset drovu"
9752
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9754 msgid "Close All Insets|C"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9758 msgid "View Source|S"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Toolbars|b"
9764 msgstr "Dizeu|#u#T"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Special Character|p"
9769 msgstr "Speciå:|#S"
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Formatting|o"
9774 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9775
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9777 #, fuzzy
9778 msgid "List / TOC|i"
9779 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Float|a"
9784 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9787 msgid "Branch|B"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9791 #, fuzzy
9792 msgid "File|e"
9793 msgstr "Fitchî|#F"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9796 msgid "Box"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Cross-Reference...|R"
9802 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Caption"
9807 msgstr "Tite|#k"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Index Entry|d"
9812 msgstr "Ritrait"
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9817 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Table...|T"
9822 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Short Title|S"
9827 msgstr "Fitchî"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9830 #, fuzzy
9831 msgid "TeX Code|X"
9832 msgstr "LaTeX|#T"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Program Listing"
9837 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9840 msgid "Ordinary Quote|Q"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Single Quote|S"
9846 msgstr "Simpe|#S"
9847
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9849 msgid "Phonetic Symbols|y"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Protected Space|P"
9855 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9856
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Horizontal Fill|F"
9860 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9861
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Horizontal Line|L"
9865 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Vertical Space...|V"
9870 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Hyphenation Point|H"
9875 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Line Break|B"
9880 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Page Break|a"
9885 msgstr "Côper li pådje"
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Clear Page|C"
9890 msgstr "Dizo|#o#B"
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9893 msgid "Clear Double Page|D"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Numbered Formula|N"
9899 msgstr "Nombe"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Aligned Environment|l"
9904 msgstr "Aroymint"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9907 #, fuzzy
9908 msgid "AlignedAt Environment|v"
9909 msgstr "Aroymint"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Gathered Environment|h"
9914 msgstr "Aroymint"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Delimiters|r"
9919 msgstr "Côpeu"
9920
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Matrix|x"
9924 msgstr "Matrice"
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Toggle Math Panels"
9929 msgstr "Scriftôr matematike"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Text Wrap Float|W"
9934 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9937 #, fuzzy
9938 msgid "External Material...|M"
9939 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Child Document...|d"
9944 msgstr "Documints"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9947 #, fuzzy
9948 msgid "LyX Note|N"
9949 msgstr "Ôte"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Comment|C"
9954 msgstr "Rawete:"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Framed|F"
9959 msgstr "Scrîrece|#P"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9962 msgid "Greyed Out|G"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Shaded|S"
9968 msgstr "Cogne:|#H"
9969
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Change Tracking|C"
9973 msgstr "Lingaedje"
9974
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9976 msgid "Start Appendix Here|A"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9980 msgid "Compressed|m"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Settings...|S"
9986 msgstr "Gåliotaedje"
9987
9988 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Accept Change|A"
9991 msgstr "Parint:"
9992
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Reject Change|R"
9996 msgstr "Rissayî|#R#r"
9997
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Accept All Changes|c"
10001 msgstr "Parint:"
10002
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Reject All Changes|e"
10006 msgstr "Rissayî|#R#r"
10007
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Next Change|C"
10011 msgstr "(Candjî)"
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Next Cross-Reference|R"
10016 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10017
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Clear Bookmarks|C"
10021 msgstr "Dizo|#o#B"
10022
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Thesaurus...|T"
10026 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10027
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10029 #, fuzzy
10030 msgid "TeX Information|I"
10031 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10034 msgid "New document"
10035 msgstr "Novea documint"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Open document"
10040 msgstr "Dji drove li documint efant"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Save document"
10045 msgstr "Schaper li documint?"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Print document"
10050 msgstr "Abaguer on documint"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Check spelling"
10055 msgstr "Waitî TeX"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10058 msgid "Undo"
10059 msgstr "Disfé"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10062 msgid "Redo"
10063 msgstr "Rifé"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Find and replace"
10068 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Toggle emphasis"
10073 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Toggle noun"
10078 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Apply last"
10083 msgstr "Mete èn oûve"
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Insert math"
10088 msgstr "Sititchî ene etikete"
10089
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Insert graphics"
10093 msgstr "Sititchî ene etikete"
10094
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Insert table"
10098 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Toggle Outline"
10103 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Toggle Math Toolbar"
10108 msgstr "Crås/Nén crås"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Toggle Table Toolbar"
10113 msgstr "Crås/Nén crås"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Extra"
10118 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Numbered list"
10123 msgstr "Nombe"
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Itemized list"
10128 msgstr "Sititchî BibTeX"
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Increase depth"
10133 msgstr "<- Did pus ->"
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Decrease depth"
10138 msgstr "-> Moens <-"
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Insert figure float"
10143 msgstr "Sititchî BibTeX"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Insert table float"
10148 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Insert label"
10153 msgstr "Sititchî ene etikete"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Insert cross-reference"
10158 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10161 msgid "Insert citation"
10162 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Insert index entry"
10167 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Insert nomenclature entry"
10172 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Insert footnote"
10177 msgstr "Sititchî ene pînote"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Insert margin note"
10182 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Insert note"
10187 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Insert URL"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Insert TeX code"
10197 msgstr "Sititchî BibTeX"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Include file"
10202 msgstr "Prinde avou"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Text style"
10207 msgstr "LaTeX|#T"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Paragraph settings"
10212 msgstr "Minipådje|#M"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Add row"
10217 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Add column"
10222 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Delete row"
10227 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Delete column"
10232 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Set top line"
10237 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Set bottom line"
10242 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Set left line"
10247 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Set right line"
10252 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Set all lines"
10257 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Unset all lines"
10262 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Align left"
10267 msgstr "Aroyî a hintche"
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Align center"
10272 msgstr "Aroymint"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Align right"
10277 msgstr "Aroyî a droete"
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Align top"
10282 msgstr "Roye å dzeu"
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Align middle"
10287 msgstr "Aroymint"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Align bottom"
10292 msgstr "Roye å dzo"
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Rotate cell"
10297 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Rotate table"
10302 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Set multi-column"
10307 msgstr "Multicolones|#M"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Math"
10312 msgstr "Matematike"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Set display mode"
10317 msgstr "[nén håyné]"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Subscript"
10322 msgstr "Postscript|#P"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Superscript"
10327 msgstr "Postscript|#P"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Insert square root"
10332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Insert root"
10337 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Insert standard fraction"
10342 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Insert sum"
10347 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Insert integral"
10352 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Insert product"
10357 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Insert ( )"
10362 msgstr "Sititchî"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Insert [ ]"
10367 msgstr "Sititchî"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Insert { }"
10372 msgstr "Sititchî"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Insert delimiters"
10377 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Insert matrix"
10382 msgstr "Sititchî ene etikete"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Insert cases environment"
10387 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Command Buffer"
10392 msgstr "Comande:|#C"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Track changes"
10397 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10400 msgid "Show changes in output"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Next change"
10406 msgstr "(Candjî)"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Accept change"
10411 msgstr "Parint:"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Reject change"
10416 msgstr "Rissayî|#R#r"
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Merge changes"
10421 msgstr "Côper li pådje"
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Accept all changes"
10426 msgstr "Parint:"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Reject all changes"
10431 msgstr "Rissayî|#R#r"
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Next note"
10436 msgstr "Ôte"
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10439 #, fuzzy
10440 msgid "View/Update"
10441 msgstr "Schaper li documint?"
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10444 #, fuzzy
10445 msgid "View DVI"
10446 msgstr "Loukî è DVI"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Update DVI"
10451 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10454 msgid "View PDF (pdflatex)"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10458 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10462 msgid "View PostScript"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10466 msgid "Update PostScript"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Math Panels"
10472 msgstr "Scriftôr matematike"
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Math Spacings"
10477 msgstr "Espåçmint"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Roots"
10482 msgstr "Pîd del pådje"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Styles"
10487 msgstr "Stîle:  "
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Fractions"
10492 msgstr "Scriftôr matematike"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10495 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Fonts"
10498 msgstr "Fonte: "
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Functions"
10503 msgstr "Foncsions"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10506 msgid "arccos"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10510 #, fuzzy
10511 msgid "arcsin"
10512 msgstr "Boirds"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10515 #, fuzzy
10516 msgid "arctan"
10517 msgstr "Toûrnaedje"
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10520 #, fuzzy
10521 msgid "arg"
10522 msgstr "Grandes(1)"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10525 msgid "bmod"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10529 msgid "cos"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10533 msgid "cosh"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10537 #, fuzzy
10538 msgid "cot"
10539 msgstr "Dizeu|#u#T"
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10542 msgid "coth"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10546 msgid "csc"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10550 msgid "deg"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10554 #, fuzzy
10555 msgid "det"
10556 msgstr "Prémetu"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10559 #, fuzzy
10560 msgid "dim"
10561 msgstr "Mwinres"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10564 #, fuzzy
10565 msgid "exp"
10566 msgstr "LaTeX "
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10569 msgid "gcd"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10573 #, fuzzy
10574 msgid "hom"
10575 msgstr "Matematike"
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10578 #, fuzzy
10579 msgid "inf"
10580 msgstr "Pitites(4)"
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10583 #, fuzzy
10584 msgid "ker"
10585 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10588 msgid "lg"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10592 msgid "lim"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10596 msgid "liminf"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10600 msgid "limsup"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10604 msgid "ln"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10608 #, fuzzy
10609 msgid "log"
10610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10613 msgid "max"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10617 #, fuzzy
10618 msgid "min"
10619 msgstr "Pitites(4)"
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10622 #, fuzzy
10623 msgid "sec"
10624 msgstr "Totes sôrts"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10627 #, fuzzy
10628 msgid "sin"
10629 msgstr "Pitites(4)"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10632 #, fuzzy
10633 msgid "sinh"
10634 msgstr "Pitites(4)"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10637 msgid "sup"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10641 #, fuzzy
10642 msgid "tan"
10643 msgstr "Clintcheyes(2)"
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10646 #, fuzzy
10647 msgid "tanh"
10648 msgstr "Intreye bibiografike"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Pr"
10653 msgstr "Copyî"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Spacings"
10658 msgstr "Espaçmint|#g"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Thin space\t\\,"
10663 msgstr "Mwinres"
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Medium space\t\\:"
10668 msgstr "Mwinres"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Thick space\t\\;"
10673 msgstr "Mwinres"
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10676 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10680 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Negative space\t\\!"
10686 msgstr "Mwinres"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10689 msgid "Square root\t\\sqrt"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10693 msgid "Other root\t\\root"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10697 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10701 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10705 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10709 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Standard\t\\frac"
10715 msgstr "Ståndard|#S"
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10718 #, fuzzy
10719 msgid "No hor. line\t\\atop"
10720 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10723 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10727 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10731 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10735 msgid "Binomial\t\\choose"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10739 msgid "Roman\t\\mathrm"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10743 msgid "Bold\t\\mathbf"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10747 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10753 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Italic\t\\mathit"
10758 msgstr "Clintcheyes(1)"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10763 msgstr "Machine a scrîre"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10766 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10770 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10776 msgstr "Famile:|#F"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10779 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Dots"
10785 msgstr "Documints"
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10788 #, fuzzy
10789 msgid "ldots"
10790 msgstr "Documints"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10793 #, fuzzy
10794 msgid "cdots"
10795 msgstr "Documints"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10798 #, fuzzy
10799 msgid "vdots"
10800 msgstr "Documints"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10803 #, fuzzy
10804 msgid "ddots"
10805 msgstr "Documints"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Frame Decorations"
10810 msgstr "Gåliotaedje"
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10813 msgid "hat"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10817 #, fuzzy
10818 msgid "tilde"
10819 msgstr "Fitchî"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10822 msgid "bar"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10826 #, fuzzy
10827 msgid "grave"
10828 msgstr "Vert"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10831 #, fuzzy
10832 msgid "dot"
10833 msgstr "Dizeu|#u#T"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10836 msgid "check"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10840 msgid "widehat"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10844 msgid "widetilde"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10848 msgid "vec"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10852 #, fuzzy
10853 msgid "acute"
10854 msgstr "Aclaper"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10857 #, fuzzy
10858 msgid "ddot"
10859 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10862 #, fuzzy
10863 msgid "breve"
10864 msgstr "Fitchî"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10867 #, fuzzy
10868 msgid "overline"
10869 msgstr "Rexhe"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10872 msgid "overbrace"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10876 #, fuzzy
10877 msgid "overleftarrow"
10878 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10881 msgid "overrightarrow"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10885 msgid "overleftrightarrow"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10889 #, fuzzy
10890 msgid "overset"
10891 msgstr "Rah: "
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10894 #, fuzzy
10895 msgid "underline"
10896 msgstr "Sorlignî"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10899 msgid "underbrace"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10903 msgid "underleftarrow"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10907 msgid "underrightarrow"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10911 msgid "underleftrightarrow"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10915 #, fuzzy
10916 msgid "underset"
10917 msgstr "-> Moens <-"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Arrows"
10922 msgstr "Foyter|#y#B"
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10925 #, fuzzy
10926 msgid "leftarrow"
10927 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10930 msgid "rightarrow"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10934 msgid "downarrow"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10938 #, fuzzy
10939 msgid "uparrow"
10940 msgstr "Aroke"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10943 msgid "updownarrow"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10947 msgid "leftrightarrow"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Leftarrow"
10953 msgstr "Hintche|#H#f"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Rightarrow"
10958 msgstr "Droete|#R"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10961 msgid "Downarrow"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Uparrow"
10967 msgstr "Aroke"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10970 msgid "Updownarrow"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10974 msgid "Leftrightarrow"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10978 msgid "Longleftrightarrow"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10982 msgid "Longleftarrow"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10986 msgid "Longrightarrow"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10990 msgid "longleftrightarrow"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10994 msgid "longleftarrow"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10998 msgid "longrightarrow"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11002 msgid "leftharpoondown"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11006 msgid "rightharpoondown"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11010 #, fuzzy
11011 msgid "mapsto"
11012 msgstr "Tite|#k"
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11015 msgid "longmapsto"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11019 #, fuzzy
11020 msgid "nwarrow"
11021 msgstr "Aroke"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11024 #, fuzzy
11025 msgid "nearrow"
11026 msgstr "Aroke"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11029 msgid "leftharpoonup"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11033 msgid "rightharpoonup"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11037 msgid "hookleftarrow"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11041 msgid "hookrightarrow"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11045 #, fuzzy
11046 msgid "swarrow"
11047 msgstr "Aroke"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11050 #, fuzzy
11051 msgid "searrow"
11052 msgstr "Aroke"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11055 msgid "rightleftharpoons"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Operators"
11061 msgstr "Tchûzes"
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11064 msgid "pm"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11068 msgid "cap"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11072 #, fuzzy
11073 msgid "diamond"
11074 msgstr "Clintcheyes(2)"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11077 #, fuzzy
11078 msgid "oplus"
11079 msgstr "Colones"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11082 #, fuzzy
11083 msgid "mp"
11084 msgstr "È valeur"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11087 msgid "cup"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11091 msgid "bigtriangleup"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11095 #, fuzzy
11096 msgid "ominus"
11097 msgstr "Royes"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11100 msgid "times"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11104 #, fuzzy
11105 msgid "uplus"
11106 msgstr ", Parfondeu: "
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11109 msgid "bigtriangledown"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11113 #, fuzzy
11114 msgid "otimes"
11115 msgstr "Copyî"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11118 msgid "div"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11122 msgid "sqcap"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11126 #, fuzzy
11127 msgid "triangleright"
11128 msgstr "Droetes"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11131 msgid "oslash"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11135 msgid "cdot"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11139 msgid "sqcup"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11143 msgid "triangleleft"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11147 #, fuzzy
11148 msgid "odot"
11149 msgstr "Pîd del pådje"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11152 msgid "star"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11156 msgid "vee"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11160 #, fuzzy
11161 msgid "amalg"
11162 msgstr "Pitites(1)"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11165 msgid "bigcirc"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11169 #, fuzzy
11170 msgid "setminus"
11171 msgstr "Royes"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11174 msgid "wedge"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11178 #, fuzzy
11179 msgid "dagger"
11180 msgstr "Grandes(2)"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11183 msgid "circ"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11187 #, fuzzy
11188 msgid "bullet"
11189 msgstr "xxx Puces"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11192 msgid "wr"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11196 #, fuzzy
11197 msgid "ddagger"
11198 msgstr "Grandes(2)"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Relations"
11203 msgstr "Evoye xxx"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11206 msgid "leq"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11210 msgid "geq"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11214 msgid "equiv"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11218 #, fuzzy
11219 msgid "models"
11220 msgstr "Cloyu"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11223 #, fuzzy
11224 msgid "prec"
11225 msgstr "Dji rgrete."
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11228 msgid "succ"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11232 msgid "sim"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11236 msgid "perp"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11240 #, fuzzy
11241 msgid "preceq"
11242 msgstr "Dji rgrete."
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11245 msgid "succeq"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11249 msgid "simeq"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11253 msgid "mid"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11257 #, fuzzy
11258 msgid "ll"
11259 msgstr "Mete èn oûve"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11262 msgid "gg"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11266 msgid "asymp"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11270 #, fuzzy
11271 msgid "parallel"
11272 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11275 #, fuzzy
11276 msgid "subset"
11277 msgstr "Gåliotaedje"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11280 msgid "supset"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11284 #, fuzzy
11285 msgid "approx"
11286 msgstr "Parint:"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11289 #, fuzzy
11290 msgid "smile"
11291 msgstr "Fitchî"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11294 msgid "subseteq"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11298 msgid "supseteq"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11302 #, fuzzy
11303 msgid "cong"
11304 msgstr "Deus|#D#w"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11307 #, fuzzy
11308 msgid "frown"
11309 msgstr "Deus|#D#w"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11312 msgid "sqsubseteq"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11316 msgid "sqsupseteq"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11320 #, fuzzy
11321 msgid "doteq"
11322 msgstr "Rawete"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11325 msgid "neq"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11329 #, fuzzy
11330 msgid "in"
11331 msgstr "Pitites(4)"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11334 msgid "ni"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11338 #, fuzzy
11339 msgid "propto"
11340 msgstr "Dizeu|#u#T"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11343 #, fuzzy
11344 msgid "notin"
11345 msgstr "Rawete"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11348 msgid "vdash"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11352 msgid "dashv"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11356 #, fuzzy
11357 msgid "bowtie"
11358 msgstr "Rawete"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11361 msgid "alpha"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11365 msgid "beta"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11369 msgid "gamma"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11373 #, fuzzy
11374 msgid "delta"
11375 msgstr "Prémetu"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11378 #, fuzzy
11379 msgid "epsilon"
11380 msgstr "Modeye di LyX"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11383 msgid "varepsilon"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11387 msgid "zeta"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11391 #, fuzzy
11392 msgid "eta"
11393 msgstr "Madjenta"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11396 #, fuzzy
11397 msgid "theta"
11398 msgstr "LaTeX "
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11401 #, fuzzy
11402 msgid "vartheta"
11403 msgstr "Matrice"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11406 #, fuzzy
11407 msgid "iota"
11408 msgstr "Schaper"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11411 msgid "kappa"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11415 msgid "lambda"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11419 msgid "mu"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11423 msgid "nu"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11427 #, fuzzy
11428 msgid "xi"
11429 msgstr "LaTeX "
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11432 msgid "pi"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11436 msgid "varpi"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11440 msgid "rho"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11444 #, fuzzy
11445 msgid "varrho"
11446 msgstr "Aroke"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11449 msgid "sigma"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11453 msgid "varsigma"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11457 #, fuzzy
11458 msgid "tau"
11459 msgstr "Schaper"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11462 #, fuzzy
11463 msgid "upsilon"
11464 msgstr "Po:"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11467 msgid "phi"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11471 msgid "varphi"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11475 msgid "chi"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11479 msgid "psi"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11483 #, fuzzy
11484 msgid "omega"
11485 msgstr "Romane"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11488 msgid "Gamma"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Delta"
11494 msgstr "Waester foû di|#W"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Theta"
11499 msgstr "LaTeX "
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11502 msgid "Lambda"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11506 msgid "Xi"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11510 msgid "Pi"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Sigma"
11516 msgstr "Pitites(1)"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11519 msgid "Upsilon"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11523 msgid "Phi"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11527 msgid "Psi"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11531 msgid "Omega"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11535 msgid "Miscellaneous"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11539 #, fuzzy
11540 msgid "nabla"
11541 msgstr "Grand tåvlea"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11544 #, fuzzy
11545 msgid "partial"
11546 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11549 #, fuzzy
11550 msgid "infty"
11551 msgstr "Pitites(4)"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11554 msgid "prime"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11558 #, fuzzy
11559 msgid "ell"
11560 msgstr "Djaene"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11563 #, fuzzy
11564 msgid "emptyset"
11565 msgstr ", Parfondeu: "
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11568 #, fuzzy
11569 msgid "exists"
11570 msgstr "Gråces"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11573 #, fuzzy
11574 msgid "forall"
11575 msgstr "Miernuwes"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11578 #, fuzzy
11579 msgid "imath"
11580 msgstr "Matematike"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11583 #, fuzzy
11584 msgid "jmath"
11585 msgstr "Matematike"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Re"
11590 msgstr "Rifé"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Im"
11595 msgstr "Rawete"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11598 #, fuzzy
11599 msgid "aleph"
11600 msgstr ", Parfondeu: "
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11603 msgid "wp"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11607 msgid "hbar"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11611 #, fuzzy
11612 msgid "angle"
11613 msgstr "Simpe|#S"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11616 #, fuzzy
11617 msgid "top"
11618 msgstr "Dizeu|#u#T"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11621 #, fuzzy
11622 msgid "bot"
11623 msgstr "Dizeu|#u#T"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Vert"
11628 msgstr "-> Moens <-"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11631 msgid "neg"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11635 #, fuzzy
11636 msgid "flat"
11637 msgstr "Pîd del pådje"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11640 #, fuzzy
11641 msgid "natural"
11642 msgstr "Imådje"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11645 msgid "sharp"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11649 msgid "surd"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11653 #, fuzzy
11654 msgid "triangle"
11655 msgstr "Simpe|#S"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11658 msgid "diamondsuit"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11662 #, fuzzy
11663 msgid "heartsuit"
11664 msgstr "Eriter"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11667 msgid "clubsuit"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11671 msgid "spadesuit"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11675 msgid "textrm \\AA"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11679 #, fuzzy
11680 msgid "textrm \\O"
11681 msgstr "LaTeX "
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11684 msgid "mathcircumflex"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11688 msgid "_"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11692 #, fuzzy
11693 msgid "mathrm T"
11694 msgstr "Môde matematike"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11697 #, fuzzy
11698 msgid "mathbb N"
11699 msgstr "Matematike"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11702 #, fuzzy
11703 msgid "mathbb Z"
11704 msgstr "Matematike"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11707 #, fuzzy
11708 msgid "mathbb Q"
11709 msgstr "Matematike"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11712 #, fuzzy
11713 msgid "mathbb R"
11714 msgstr "Matematike"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11717 #, fuzzy
11718 msgid "mathbb C"
11719 msgstr "Matematike"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11722 #, fuzzy
11723 msgid "mathbb H"
11724 msgstr "Matematike"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11727 #, fuzzy
11728 msgid "mathcal F"
11729 msgstr "Matematike"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11732 #, fuzzy
11733 msgid "mathcal L"
11734 msgstr "Matematike"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11737 #, fuzzy
11738 msgid "mathcal H"
11739 msgstr "Matematike"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11742 #, fuzzy
11743 msgid "mathcal O"
11744 msgstr "Matematike"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11747 msgid "phantom"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11751 msgid "vphantom"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11755 msgid "hphantom"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Big Operators"
11761 msgstr "Tchûzes"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11764 #, fuzzy
11765 msgid "intop"
11766 msgstr "Roye å dzeu"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11769 #, fuzzy
11770 msgid "int"
11771 msgstr "Pitites(4)"
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11774 #, fuzzy
11775 msgid "iintop"
11776 msgstr "Roye å dzeu"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11779 #, fuzzy
11780 msgid "iint"
11781 msgstr "Pitites(4)"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11784 #, fuzzy
11785 msgid "iiintop"
11786 msgstr "Roye å dzeu"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11789 msgid "iiint"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11793 msgid "iiiintop"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11797 msgid "iiiint"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11801 msgid "dotsintop"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11805 msgid "dotsint"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11809 #, fuzzy
11810 msgid "ointop"
11811 msgstr "Roye å dzeu"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11814 #, fuzzy
11815 msgid "oint"
11816 msgstr "Pitites(4)"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11819 #, fuzzy
11820 msgid "oiintop"
11821 msgstr "Roye å dzeu"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11824 #, fuzzy
11825 msgid "oiint"
11826 msgstr "Fonte: "
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11829 msgid "ointctrclockwiseop"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11833 msgid "ointctrclockwise"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11837 msgid "ointclockwiseop"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11841 msgid "ointclockwise"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11845 #, fuzzy
11846 msgid "sqintop"
11847 msgstr "Roye å dzeu"
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11850 msgid "sqint"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11854 msgid "sqiintop"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11858 msgid "sqiint"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11862 msgid "sum"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11866 #, fuzzy
11867 msgid "prod"
11868 msgstr "Dji rgrete."
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11871 msgid "coprod"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11875 msgid "bigsqcup"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11879 msgid "bigotimes"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11883 msgid "bigodot"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11887 msgid "bigoplus"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11891 msgid "bigcap"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11895 msgid "bigcup"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11899 msgid "biguplus"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11903 msgid "bigvee"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11907 msgid "bigwedge"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11911 #, fuzzy
11912 msgid "AMS Miscellaneous"
11913 msgstr "Totes sôrts"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11916 msgid "digamma"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11920 msgid "varkappa"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11924 #, fuzzy
11925 msgid "beth"
11926 msgstr ", Parfondeu: "
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11929 #, fuzzy
11930 msgid "daleth"
11931 msgstr "Prémetu"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11934 msgid "gimel"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11938 msgid "ulcorner"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11942 msgid "urcorner"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11946 #, fuzzy
11947 msgid "llcorner"
11948 msgstr "Boirds"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11951 msgid "lrcorner"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11955 msgid "hslash"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11959 #, fuzzy
11960 msgid "vartriangle"
11961 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11964 msgid "triangledown"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11968 #, fuzzy
11969 msgid "square"
11970 msgstr "Bleu"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11973 msgid "lozenge"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11977 msgid "circledS"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11981 msgid "measuredangle"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11985 #, fuzzy
11986 msgid "nexists"
11987 msgstr "xxx Indentation|#I"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11990 msgid "mho"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Finv"
11996 msgstr "Pitites(4)"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Game"
12001 msgstr "No:|#N"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12004 msgid "Bbbk"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12008 msgid "backprime"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12012 msgid "varnothing"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12016 msgid "blacktriangle"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12020 msgid "blacktriangledown"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12024 #, fuzzy
12025 msgid "blacksquare"
12026 msgstr "Noer"
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12029 msgid "blacklozenge"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12033 msgid "bigstar"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12037 msgid "sphericalangle"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12041 #, fuzzy
12042 msgid "complement"
12043 msgstr "Rawete:"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12046 #, fuzzy
12047 msgid "eth"
12048 msgstr ", Parfondeu: "
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12051 msgid "diagup"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12055 msgid "diagdown"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12059 #, fuzzy
12060 msgid "AMS Arrows"
12061 msgstr "Foyter|#y#B"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12064 msgid "dashleftarrow"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12068 msgid "dashrightarrow"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12072 msgid "leftleftarrows"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12076 msgid "leftrightarrows"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12080 msgid "rightrightarrows"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12084 msgid "rightleftarrows"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Lleftarrow"
12090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Rrightarrow"
12095 msgstr "Droete|#R"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12098 msgid "twoheadleftarrow"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12102 msgid "twoheadrightarrow"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12106 msgid "leftarrowtail"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12110 msgid "rightarrowtail"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12114 msgid "looparrowleft"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12118 #, fuzzy
12119 msgid "looparrowright"
12120 msgstr "Droetes"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12123 msgid "curvearrowleft"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12127 msgid "curvearrowright"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12131 msgid "circlearrowleft"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12135 msgid "circlearrowright"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12139 msgid "Lsh"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12143 msgid "Rsh"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12147 #, fuzzy
12148 msgid "upuparrows"
12149 msgstr "Foyter|#y#B"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12152 msgid "downdownarrows"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12156 msgid "upharpoonleft"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12160 msgid "upharpoonright"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12164 msgid "downharpoonleft"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12168 msgid "downharpoonright"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12172 msgid "leftrightharpoons"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12176 msgid "rightsquigarrow"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12180 msgid "leftrightsquigarrow"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12184 #, fuzzy
12185 msgid "nleftarrow"
12186 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12189 msgid "nrightarrow"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12193 msgid "nleftrightarrow"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12197 msgid "nLeftarrow"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12201 #, fuzzy
12202 msgid "nRightarrow"
12203 msgstr "Droete|#R"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12206 msgid "nLeftrightarrow"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12210 msgid "multimap"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12214 #, fuzzy
12215 msgid "AMS Relations"
12216 msgstr "Evoye xxx"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12219 msgid "leqq"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12223 msgid "geqq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12227 msgid "leqslant"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12231 msgid "geqslant"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12235 msgid "eqslantless"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12239 msgid "eqslantgtr"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12243 msgid "lesssim"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12247 msgid "gtrsim"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12251 msgid "lessapprox"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12255 msgid "gtrapprox"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12259 msgid "approxeq"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12263 #, fuzzy
12264 msgid "triangleq"
12265 msgstr "Simpe|#S"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12268 msgid "lessdot"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12272 msgid "gtrdot"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12276 msgid "lll"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12280 msgid "ggg"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12284 msgid "lessgtr"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12288 #, fuzzy
12289 msgid "gtrless"
12290 msgstr "Scrîrece|#P"
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12293 msgid "lesseqgtr"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12297 #, fuzzy
12298 msgid "gtreqless"
12299 msgstr "Scrîrece|#P"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12302 msgid "lesseqqgtr"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12306 #, fuzzy
12307 msgid "gtreqqless"
12308 msgstr "Scrîrece|#P"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12311 msgid "eqcirc"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12315 msgid "circeq"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12319 msgid "thicksim"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12323 msgid "thickapprox"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12327 #, fuzzy
12328 msgid "backsim"
12329 msgstr "Noer"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12332 msgid "backsimeq"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12336 msgid "subseteqq"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12340 msgid "supseteqq"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Subset"
12346 msgstr "Gåliotaedje"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Supset"
12351 msgstr "Gåliotaedje"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12354 msgid "sqsubset"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12358 msgid "sqsupset"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12362 msgid "preccurlyeq"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12366 msgid "succcurlyeq"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12370 msgid "curlyeqprec"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12374 msgid "curlyeqsucc"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12378 msgid "precsim"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12382 msgid "succsim"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12386 msgid "precapprox"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12390 msgid "succapprox"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12394 msgid "vartriangleleft"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12398 #, fuzzy
12399 msgid "vartriangleright"
12400 msgstr "Droete|#R"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12403 msgid "trianglelefteq"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12407 msgid "trianglerighteq"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12411 #, fuzzy
12412 msgid "bumpeq"
12413 msgstr "Bleu"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Bumpeq"
12418 msgstr "Bleu"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12421 msgid "doteqdot"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12425 msgid "risingdotseq"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12429 msgid "fallingdotseq"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12433 msgid "vDash"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12437 msgid "Vvdash"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12441 msgid "Vdash"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12445 msgid "shortmid"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12449 msgid "shortparallel"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12453 #, fuzzy
12454 msgid "smallsmile"
12455 msgstr "Pitites(3)"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12458 msgid "smallfrown"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12462 msgid "blacktriangleleft"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12466 msgid "blacktriangleright"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12470 #, fuzzy
12471 msgid "because"
12472 msgstr "-> Moens <-"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12475 #, fuzzy
12476 msgid "therefore"
12477 msgstr "Matematike"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12480 msgid "backepsilon"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12484 msgid "varpropto"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12488 msgid "between"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12492 msgid "pitchfork"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12496 #, fuzzy
12497 msgid "AMS Negative Relations"
12498 msgstr "Evoye xxx"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12501 msgid "nless"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12505 #, fuzzy
12506 msgid "ngtr"
12507 msgstr "Sititchî ene etikete"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12510 #, fuzzy
12511 msgid "nleq"
12512 msgstr "Simpe|#S"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12515 #, fuzzy
12516 msgid "ngeq"
12517 msgstr "Simpe|#S"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12520 msgid "nleqslant"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12524 msgid "ngeqslant"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12528 msgid "nleqq"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12532 msgid "ngeqq"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12536 msgid "lneq"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12540 #, fuzzy
12541 msgid "gneq"
12542 msgstr "Passer hute"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12545 msgid "lneqq"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12549 msgid "gneqq"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12553 msgid "lvertneqq"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12557 msgid "gvertneqq"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12561 msgid "lnsim"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12565 msgid "gnsim"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12569 msgid "lnapprox"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12573 msgid "gnapprox"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12577 msgid "nprec"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12581 msgid "nsucc"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12585 #, fuzzy
12586 msgid "npreceq"
12587 msgstr "Dji rgrete."
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12590 msgid "nsucceq"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12594 msgid "precnsim"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12598 msgid "succnsim"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12602 msgid "precnapprox"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12606 msgid "succnapprox"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12610 #, fuzzy
12611 msgid "subsetneq"
12612 msgstr "Gåliotaedje"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12615 msgid "supsetneq"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12619 #, fuzzy
12620 msgid "subsetneqq"
12621 msgstr "Gåliotaedje"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12624 msgid "supsetneqq"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12628 msgid "nsubseteq"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12632 msgid "nsupseteq"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12636 msgid "nsupseteqq"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12640 msgid "nvdash"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12644 msgid "nvDash"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12648 msgid "nVDash"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12652 msgid "varsubsetneq"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12656 msgid "varsupsetneq"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12660 msgid "varsubsetneqq"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12664 msgid "varsupsetneqq"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12668 msgid "ntriangleleft"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12672 #, fuzzy
12673 msgid "ntriangleright"
12674 msgstr "Droetes"
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12677 msgid "ntrianglelefteq"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12681 msgid "ntrianglerighteq"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12685 #, fuzzy
12686 msgid "ncong"
12687 msgstr "Fwait"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12690 msgid "nsim"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12694 msgid "nmid"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12698 msgid "nshortmid"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12702 msgid "nparallel"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12706 msgid "nshortparallel"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12710 #, fuzzy
12711 msgid "AMS Operators"
12712 msgstr "Evoye xxx"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12715 msgid "dotplus"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12719 msgid "smallsetminus"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Cap"
12725 msgstr "Tite|#k"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Cup"
12730 msgstr "Côper"
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12733 #, fuzzy
12734 msgid "barwedge"
12735 msgstr "Grandes(1)"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12738 msgid "veebar"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12742 #, fuzzy
12743 msgid "doublebarwedge"
12744 msgstr "Dobe|#D"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12747 #, fuzzy
12748 msgid "boxminus"
12749 msgstr "Royes"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12752 msgid "boxtimes"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12756 #, fuzzy
12757 msgid "boxdot"
12758 msgstr "Pîd del pådje"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12761 msgid "boxplus"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12765 #, fuzzy
12766 msgid "divideontimes"
12767 msgstr "Ådvins"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12770 msgid "ltimes"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12774 msgid "rtimes"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12778 msgid "leftthreetimes"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12782 msgid "rightthreetimes"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12786 msgid "curlywedge"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12790 msgid "curlyvee"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12794 msgid "circleddash"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12798 msgid "circledast"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12802 msgid "circledcirc"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12806 #, fuzzy
12807 msgid "centerdot"
12808 msgstr "Å mitan|#n"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12811 #, fuzzy
12812 msgid "intercal"
12813 msgstr "Rexhe"
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:233
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Could not remove temporary directory"
12818 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12819
12820 #: src/Buffer.cpp:234
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12823 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12824
12825 #: src/Buffer.cpp:405
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Unknown document class"
12828 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12829
12830 #: src/Buffer.cpp:406
12831 #, c-format
12832 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12838 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12839
12840 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Document header error"
12843 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12844
12845 #: src/Buffer.cpp:476
12846 msgid "\\begin_header is missing"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/Buffer.cpp:496
12850 msgid "\\begin_document is missing"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/Buffer.cpp:507
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Can't load document class"
12856 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12857
12858 #: src/Buffer.cpp:508
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12865 #: src/BufferView.cpp:851
12866 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12870 msgid ""
12871 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12872 "xcolor/soul are installed.\n"
12873 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12874 "LaTeX preamble."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12878 msgid ""
12879 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12880 "xcolor and soul are not installed.\n"
12881 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12882 "LaTeX preamble."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Document could not be read"
12888 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12889
12890 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "%1$s could not be read."
12893 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12894
12895 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Document format failure"
12898 msgstr "Documint"
12899
12900 #: src/Buffer.cpp:680
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "%1$s is not a LyX document."
12903 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12904
12905 #: src/Buffer.cpp:704
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Conversion failed"
12908 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12909
12910 #: src/Buffer.cpp:705
12911 #, c-format
12912 msgid ""
12913 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12914 "it could not be created."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/Buffer.cpp:714
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Conversion script not found"
12920 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12921
12922 #: src/Buffer.cpp:715
12923 #, c-format
12924 msgid ""
12925 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12926 "could not be found."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/Buffer.cpp:736
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Conversion script failed"
12932 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12933
12934 #: src/Buffer.cpp:737
12935 #, c-format
12936 msgid ""
12937 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12938 "convert it."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/Buffer.cpp:752
12942 #, c-format
12943 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: src/Buffer.cpp:788
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Backup failure"
12949 msgstr "Prémetu"
12950
12951 #: src/Buffer.cpp:789
12952 #, c-format
12953 msgid ""
12954 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12955 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/Buffer.cpp:922
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Encoding error"
12961 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12962
12963 #: src/Buffer.cpp:923
12964 msgid ""
12965 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12966 "chosen encoding.\n"
12967 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/Buffer.cpp:1201
12971 msgid "Running chktex..."
12972 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12973
12974 #: src/Buffer.cpp:1214
12975 msgid "chktex failure"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: src/Buffer.cpp:1215
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Could not run chktex successfully."
12981 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12982
12983 #: src/Buffer.cpp:1750
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Preview source code"
12986 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12987
12988 #: src/Buffer.cpp:1761
12989 #, c-format
12990 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/Buffer.cpp:1765
12994 #, c-format
12995 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13002 "\n"
13003 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Save changed document?"
13009 msgstr "Schaper li documint?"
13010
13011 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13012 msgid "&Discard"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/BufferList.cpp:347
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13018 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13019
13020 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13021 msgid "  Save seems successful. Phew."
13022 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13023
13024 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13025 msgid "  Save failed! Trying..."
13026 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13027
13028 #: src/BufferList.cpp:388
13029 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13030 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13031
13032 #: src/BufferParams.cpp:476
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "The layout file requested by this document,\n"
13036 "%1$s.layout,\n"
13037 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13038 "class or style file required by it is not\n"
13039 "available. See the Customization documentation\n"
13040 "for more information.\n"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/BufferParams.cpp:482
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Document class not available"
13046 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13047
13048 #: src/BufferParams.cpp:483
13049 msgid "LyX will not be able to produce output."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/BufferView.cpp:516
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Save bookmark"
13055 msgstr "Dizo|#o#B"
13056
13057 #: src/BufferView.cpp:715
13058 #, fuzzy
13059 msgid "No further undo information"
13060 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13061
13062 #: src/BufferView.cpp:724
13063 msgid "No further redo information"
13064 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13065
13066 #: src/BufferView.cpp:911
13067 msgid "Mark off"
13068 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13069
13070 #: src/BufferView.cpp:918
13071 msgid "Mark on"
13072 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13073
13074 #: src/BufferView.cpp:925
13075 msgid "Mark removed"
13076 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13077
13078 #: src/BufferView.cpp:928
13079 msgid "Mark set"
13080 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13081
13082 #: src/BufferView.cpp:974
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "%1$d words in selection."
13085 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13086
13087 #: src/BufferView.cpp:977
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "%1$d words in document."
13090 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13091
13092 #: src/BufferView.cpp:982
13093 #, fuzzy
13094 msgid "One word in selection."
13095 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13096
13097 #: src/BufferView.cpp:984
13098 #, fuzzy
13099 msgid "One word in document."
13100 msgstr "Dji drove li documint efant"
13101
13102 #: src/BufferView.cpp:987
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Count words"
13105 msgstr "Rawete:"
13106
13107 #: src/BufferView.cpp:1567
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Select LyX document to insert"
13110 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13111
13112 #: src/BufferView.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13113 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13114 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13115 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13116 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13117 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13118 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Documents|#o#O"
13121 msgstr "Documints"
13122
13123 #: src/BufferView.cpp:1570 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Examples|#E#e"
13126 msgstr "Egzimpes"
13127
13128 #: src/BufferView.cpp:1576 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13129 #: src/callback.cpp:141
13130 #, fuzzy
13131 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13132 msgstr "Documint"
13133
13134 #: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13135 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13136 msgid "Canceled."
13137 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13138
13139 #: src/BufferView.cpp:1599
13140 #, fuzzy, c-format
13141 msgid "Inserting document %1$s..."
13142 msgstr "Dji stitche li documint"
13143
13144 #: src/BufferView.cpp:1610
13145 #, fuzzy, c-format
13146 msgid "Document %1$s inserted."
13147 msgstr "Documint rlomé ("
13148
13149 #: src/BufferView.cpp:1612
13150 #, fuzzy, c-format
13151 msgid "Could not insert document %1$s"
13152 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13153
13154 #: src/Chktex.cpp:71
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13157 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13158
13159 #: src/Chktex.cpp:73
13160 #, fuzzy
13161 msgid "ChkTeX warning id # "
13162 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13163
13164 #: src/Color.cpp:268
13165 #, fuzzy
13166 msgid "none"
13167 msgstr "Fwait"
13168
13169 #: src/Color.cpp:269
13170 #, fuzzy
13171 msgid "black"
13172 msgstr "Noer"
13173
13174 #: src/Color.cpp:270
13175 #, fuzzy
13176 msgid "white"
13177 msgstr "Blanc"
13178
13179 #: src/Color.cpp:271
13180 #, fuzzy
13181 msgid "red"
13182 msgstr "Rodje"
13183
13184 #: src/Color.cpp:272
13185 #, fuzzy
13186 msgid "green"
13187 msgstr "Vert"
13188
13189 #: src/Color.cpp:273
13190 #, fuzzy
13191 msgid "blue"
13192 msgstr "Bleu"
13193
13194 #: src/Color.cpp:274
13195 #, fuzzy
13196 msgid "cyan"
13197 msgstr "Rinoncî"
13198
13199 #: src/Color.cpp:275
13200 #, fuzzy
13201 msgid "magenta"
13202 msgstr "Madjenta"
13203
13204 #: src/Color.cpp:276
13205 #, fuzzy
13206 msgid "yellow"
13207 msgstr "Djaene"
13208
13209 #: src/Color.cpp:277
13210 msgid "cursor"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/Color.cpp:278
13214 #, fuzzy
13215 msgid "background"
13216 msgstr "Sititchî ene etikete"
13217
13218 #: src/Color.cpp:279
13219 #, fuzzy
13220 msgid "text"
13221 msgstr "LaTeX "
13222
13223 #: src/Color.cpp:280
13224 #, fuzzy
13225 msgid "selection"
13226 msgstr "Gåliotaedje"
13227
13228 #: src/Color.cpp:281
13229 #, fuzzy
13230 msgid "LaTeX text"
13231 msgstr "LaTeX|#T"
13232
13233 #: src/Color.cpp:282
13234 msgid "previewed snippet"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13238 #, fuzzy
13239 msgid "note"
13240 msgstr "Rawete"
13241
13242 #: src/Color.cpp:284
13243 #, fuzzy
13244 msgid "note background"
13245 msgstr "Sititchî ene etikete"
13246
13247 #: src/Color.cpp:285
13248 #, fuzzy
13249 msgid "comment"
13250 msgstr "Rawete:"
13251
13252 #: src/Color.cpp:286
13253 #, fuzzy
13254 msgid "comment background"
13255 msgstr "Sititchî ene etikete"
13256
13257 #: src/Color.cpp:287
13258 #, fuzzy
13259 msgid "greyedout inset"
13260 msgstr "inset drovu"
13261
13262 #: src/Color.cpp:288
13263 #, fuzzy
13264 msgid "greyedout inset background"
13265 msgstr "Sititchî ene etikete"
13266
13267 #: src/Color.cpp:289
13268 msgid "shaded box"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/Color.cpp:290
13272 msgid "depth bar"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: src/Color.cpp:291
13276 #, fuzzy
13277 msgid "language"
13278 msgstr "Lingaedje"
13279
13280 #: src/Color.cpp:292
13281 #, fuzzy
13282 msgid "command inset"
13283 msgstr "Sititchî ene etikete"
13284
13285 #: src/Color.cpp:293
13286 #, fuzzy
13287 msgid "command inset background"
13288 msgstr "Sititchî ene etikete"
13289
13290 #: src/Color.cpp:294
13291 #, fuzzy
13292 msgid "command inset frame"
13293 msgstr "Sititchî ene etikete"
13294
13295 #: src/Color.cpp:295
13296 #, fuzzy
13297 msgid "special character"
13298 msgstr "Speciå:|#S"
13299
13300 #: src/Color.cpp:296
13301 #, fuzzy
13302 msgid "math"
13303 msgstr "Matematike"
13304
13305 #: src/Color.cpp:297
13306 #, fuzzy
13307 msgid "math background"
13308 msgstr "Sititchî ene etikete"
13309
13310 #: src/Color.cpp:298
13311 #, fuzzy
13312 msgid "graphics background"
13313 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13314
13315 #: src/Color.cpp:299
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Math macro background"
13318 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13319
13320 #: src/Color.cpp:300
13321 #, fuzzy
13322 msgid "math frame"
13323 msgstr "Môde matematike"
13324
13325 #: src/Color.cpp:301
13326 #, fuzzy
13327 msgid "math corners"
13328 msgstr "Scriftôr matematike"
13329
13330 #: src/Color.cpp:302
13331 #, fuzzy
13332 msgid "math line"
13333 msgstr "Scriftôr matematike"
13334
13335 #: src/Color.cpp:303
13336 #, fuzzy
13337 msgid "caption frame"
13338 msgstr "Môde matematike"
13339
13340 #: src/Color.cpp:304
13341 #, fuzzy
13342 msgid "collapsable inset text"
13343 msgstr "Sititchî ene etikete"
13344
13345 #: src/Color.cpp:305
13346 #, fuzzy
13347 msgid "collapsable inset frame"
13348 msgstr "Sititchî ene etikete"
13349
13350 #: src/Color.cpp:306
13351 #, fuzzy
13352 msgid "inset background"
13353 msgstr "Sititchî ene etikete"
13354
13355 #: src/Color.cpp:307
13356 #, fuzzy
13357 msgid "inset frame"
13358 msgstr "Sititchî ene etikete"
13359
13360 #: src/Color.cpp:308
13361 #, fuzzy
13362 msgid "LaTeX error"
13363 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13364
13365 #: src/Color.cpp:309
13366 #, fuzzy
13367 msgid "end-of-line marker"
13368 msgstr "inset drovu"
13369
13370 #: src/Color.cpp:310
13371 #, fuzzy
13372 msgid "appendix marker"
13373 msgstr "inset drovu"
13374
13375 #: src/Color.cpp:311
13376 #, fuzzy
13377 msgid "change bar"
13378 msgstr "(Candjî)"
13379
13380 #: src/Color.cpp:312
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Deleted text"
13383 msgstr "LaTeX "
13384
13385 #: src/Color.cpp:313
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Added text"
13388 msgstr "LaTeX "
13389
13390 #: src/Color.cpp:314
13391 msgid "added space markers"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/Color.cpp:315
13395 #, fuzzy
13396 msgid "top/bottom line"
13397 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13398
13399 #: src/Color.cpp:316
13400 #, fuzzy
13401 msgid "table line"
13402 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13403
13404 #: src/Color.cpp:317
13405 #, fuzzy
13406 msgid "table on/off line"
13407 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13408
13409 #: src/Color.cpp:319
13410 #, fuzzy
13411 msgid "bottom area"
13412 msgstr "Dizo|#o#B"
13413
13414 #: src/Color.cpp:320
13415 #, fuzzy
13416 msgid "page break"
13417 msgstr "Côper li pådje"
13418
13419 #: src/Color.cpp:321
13420 msgid "frame of button"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/Color.cpp:322
13424 #, fuzzy
13425 msgid "button background"
13426 msgstr "Sititchî ene etikete"
13427
13428 #: src/Color.cpp:323
13429 #, fuzzy
13430 msgid "button background under focus"
13431 msgstr "Sititchî ene etikete"
13432
13433 #: src/Color.cpp:324
13434 msgid "inherit"
13435 msgstr "Eriter"
13436
13437 #: src/Color.cpp:325
13438 msgid "ignore"
13439 msgstr "passer hute"
13440
13441 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13442 #: src/Converter.cpp:539
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Cannot convert file"
13445 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13446
13447 #: src/Converter.cpp:332
13448 #, c-format
13449 msgid ""
13450 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13451 "Define a converter in the preferences."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Executing command: "
13457 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13458
13459 #: src/Converter.cpp:466
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Build errors"
13462 msgstr "Cråsses"
13463
13464 #: src/Converter.cpp:467
13465 #, fuzzy
13466 msgid "There were errors during the build process."
13467 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13468
13469 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13472 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13473
13474 #: src/Converter.cpp:495
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13477 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13478
13479 #: src/Converter.cpp:541
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13482 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13483
13484 #: src/Converter.cpp:542
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13487 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13488
13489 #: src/Converter.cpp:600
13490 msgid "Running LaTeX..."
13491 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13492
13493 #: src/Converter.cpp:618
13494 #, c-format
13495 msgid ""
13496 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13497 "log %1$s."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/Converter.cpp:621
13501 #, fuzzy
13502 msgid "LaTeX failed"
13503 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13504
13505 #: src/Converter.cpp:623
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Output is empty"
13508 msgstr ", Parfondeu: "
13509
13510 #: src/Converter.cpp:624
13511 msgid "An empty output file was generated."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13515 #, c-format
13516 msgid ""
13517 "Layout had to be changed from\n"
13518 "%1$s to %2$s\n"
13519 "because of class conversion from\n"
13520 "%3$s to %4$s"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Changed Layout"
13526 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13527
13528 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13529 #, c-format
13530 msgid ""
13531 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13532 "%2$s to %3$s"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Undefined character style"
13538 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13539
13540 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13541 #, c-format
13542 msgid ""
13543 "The file %1$s already exists.\n"
13544 "\n"
13545 "Do you want to overwrite that file?"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Overwrite file?"
13551 msgstr "Machine a scrîre"
13552
13553 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13554 #: src/callback.cpp:169
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&Overwrite"
13557 msgstr "Machine a scrîre"
13558
13559 #: src/Exporter.cpp:87
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Overwrite &all"
13562 msgstr "Machine a scrîre"
13563
13564 #: src/Exporter.cpp:88
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&Cancel export"
13567 msgstr "Rinoncî"
13568
13569 #: src/Exporter.cpp:137
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Couldn't copy file"
13572 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13573
13574 #: src/Exporter.cpp:138
13575 #, c-format
13576 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/Exporter.cpp:170
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Couldn't export file"
13582 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13583
13584 #: src/Exporter.cpp:171
13585 #, c-format
13586 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/Exporter.cpp:205
13590 #, fuzzy
13591 msgid "File name error"
13592 msgstr "No do fitchî:|#F"
13593
13594 #: src/Exporter.cpp:206
13595 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/Exporter.cpp:245
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Document export cancelled."
13601 msgstr "Documint rlomé ("
13602
13603 #: src/Exporter.cpp:251
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13606 msgstr "Documint rlomé ("
13607
13608 #: src/Exporter.cpp:257
13609 #, fuzzy, c-format
13610 msgid "Document exported as %1$s"
13611 msgstr "Documint rlomé ("
13612
13613 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13614 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13615 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13616 msgid "Roman"
13617 msgstr "Romane"
13618
13619 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13620 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13621 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Sans Serif"
13624 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13625
13626 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13627 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13628 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13629 msgid "Typewriter"
13630 msgstr "Machine a scrîre"
13631
13632 #: src/Font.cpp:55
13633 msgid "Symbol"
13634 msgstr "Simbole"
13635
13636 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13637 #: src/Font.cpp:72
13638 msgid "Inherit"
13639 msgstr "Eriter"
13640
13641 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13642 #: src/Font.cpp:72
13643 msgid "Ignore"
13644 msgstr "Passer hute"
13645
13646 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13647 msgid "Medium"
13648 msgstr "Mwinres"
13649
13650 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13651 msgid "Bold"
13652 msgstr "Cråsses"
13653
13654 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13655 msgid "Upright"
13656 msgstr "Droetes"
13657
13658 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13659 msgid "Italic"
13660 msgstr "Clintcheyes(1)"
13661
13662 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13663 msgid "Slanted"
13664 msgstr "Clintcheyes(2)"
13665
13666 #: src/Font.cpp:63
13667 msgid "Smallcaps"
13668 msgstr "Pititès grandès letes"
13669
13670 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13671 msgid "Increase"
13672 msgstr "<- Did pus ->"
13673
13674 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13675 msgid "Decrease"
13676 msgstr "-> Moens <-"
13677
13678 #: src/Font.cpp:72
13679 msgid "Toggle"
13680 msgstr "(Dis)mete"
13681
13682 #: src/Font.cpp:512
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "Emphasis %1$s, "
13685 msgstr "È valeur"
13686
13687 #: src/Font.cpp:515
13688 #, fuzzy, c-format
13689 msgid "Underline %1$s, "
13690 msgstr "Sorlignî"
13691
13692 #: src/Font.cpp:518
13693 #, fuzzy, c-format
13694 msgid "Noun %1$s, "
13695 msgstr "Pititès grandès letes"
13696
13697 #: src/Font.cpp:523
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "Language: %1$s, "
13700 msgstr "Lingaedje:"
13701
13702 #: src/Font.cpp:526
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid "  Number %1$s"
13705 msgstr "Nombe"
13706
13707 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Cannot view file"
13710 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13711
13712 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "File does not exist: %1$s"
13715 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13716
13717 #: src/Format.cpp:283
13718 #, c-format
13719 msgid "No information for viewing %1$s"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/Format.cpp:293
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13725 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13726
13727 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Cannot edit file"
13730 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13731
13732 #: src/Format.cpp:353
13733 #, c-format
13734 msgid "No information for editing %1$s"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/Format.cpp:363
13738 #, c-format
13739 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13745 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13746
13747 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13750 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13751
13752 #: src/ISpell.cpp:278
13753 msgid ""
13754 "Could not create an ispell process.\n"
13755 "You may not have the right languages installed."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/ISpell.cpp:301
13759 msgid ""
13760 "The ispell process returned an error.\n"
13761 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/ISpell.cpp:406
13765 #, c-format
13766 msgid ""
13767 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13768 "$s'."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/ISpell.cpp:417
13772 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/ISpell.cpp:477
13776 #, c-format
13777 msgid ""
13778 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13779 "2$s'."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/ISpell.cpp:492
13783 #, c-format
13784 msgid ""
13785 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13786 "2$s'."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/Importer.cpp:47
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Importing %1$s..."
13792 msgstr "Abaguer%m"
13793
13794 #: src/Importer.cpp:68
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Couldn't import file"
13797 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13798
13799 #: src/Importer.cpp:69
13800 #, c-format
13801 msgid "No information for importing the format %1$s."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/Importer.cpp:95
13805 msgid "imported."
13806 msgstr "e-st abagué."
13807
13808 #: src/KeySequence.cpp:157
13809 msgid "   options: "
13810 msgstr "   tchûzes: "
13811
13812 #: src/LaTeX.cpp:95
13813 #, fuzzy, c-format
13814 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13815 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13816
13817 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13818 msgid "Running MakeIndex."
13819 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13820
13821 #: src/LaTeX.cpp:322
13822 msgid "Running BibTeX."
13823 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13824
13825 #: src/LaTeX.cpp:462
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13828 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13829
13830 #: src/LyX.cpp:130
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Could not read configuration file"
13833 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13834
13835 #: src/LyX.cpp:131
13836 #, c-format
13837 msgid ""
13838 "Error while reading the configuration file\n"
13839 "%1$s.\n"
13840 "Please check your installation."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/LyX.cpp:140
13844 #, fuzzy
13845 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13846 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13847
13848 #: src/LyX.cpp:144
13849 msgid "Done!"
13850 msgstr "Dj' a fwait!"
13851
13852 #: src/LyX.cpp:490
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13855 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13856
13857 #: src/LyX.cpp:492
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Unable to remove temporary directory"
13860 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13861
13862 #: src/LyX.cpp:528
13863 #, c-format
13864 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/LyX.cpp:796
13868 #, fuzzy
13869 msgid "LyX: "
13870 msgstr "Rexhe"
13871
13872 #: src/LyX.cpp:925
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Could not create temporary directory"
13875 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13876
13877 #: src/LyX.cpp:926
13878 #, c-format
13879 msgid ""
13880 "Could not create a temporary directory in\n"
13881 "%1$s. Make sure that this\n"
13882 "path exists and is writable and try again."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/LyX.cpp:1093
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Missing user LyX directory"
13888 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13889
13890 #: src/LyX.cpp:1094
13891 #, c-format
13892 msgid ""
13893 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13894 "It is needed to keep your own configuration."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/LyX.cpp:1099
13898 #, fuzzy
13899 msgid "&Create directory"
13900 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13901
13902 #: src/LyX.cpp:1100
13903 msgid "&Exit LyX"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/LyX.cpp:1101
13907 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/LyX.cpp:1105
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13913 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13914
13915 #: src/LyX.cpp:1111
13916 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/LyX.cpp:1284
13920 msgid "List of supported debug flags:"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/LyX.cpp:1288
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Setting debug level to %1$s"
13926 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13927
13928 #: src/LyX.cpp:1299
13929 msgid ""
13930 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13931 "Command line switches (case sensitive):\n"
13932 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13933 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13934 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13935 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13936 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13937 "                  select the features to debug.\n"
13938 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13939 "\t-x [--execute] command\n"
13940 "                  where command is a lyx command.\n"
13941 "\t-e [--export] fmt\n"
13942 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13943 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13944 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13945 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13946 "\t-version        summarize version and build info\n"
13947 "Check the LyX man page for more details."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13951 #, fuzzy
13952 msgid "No system directory"
13953 msgstr "Ridant ûzeu :"
13954
13955 #: src/LyX.cpp:1336
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13958 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13959
13960 #: src/LyX.cpp:1346
13961 #, fuzzy
13962 msgid "No user directory"
13963 msgstr "Ridant ûzeu :"
13964
13965 #: src/LyX.cpp:1347
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13968 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13969
13970 #: src/LyX.cpp:1357
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Incomplete command"
13973 msgstr "Enonder ene comande"
13974
13975 #: src/LyX.cpp:1358
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Missing command string after --execute switch"
13978 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13979
13980 #: src/LyX.cpp:1368
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13983 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13984
13985 #: src/LyX.cpp:1380
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13988 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13989
13990 #: src/LyX.cpp:1385
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Missing filename for --import"
13993 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13994
13995 #: src/LyXFunc.cpp:364
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Unknown function."
13998 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13999
14000 #: src/LyXFunc.cpp:403
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Nothing to do"
14003 msgstr "Rén a fé"
14004
14005 #: src/LyXFunc.cpp:422
14006 msgid "Unknown action"
14007 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14008
14009 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Command disabled"
14012 msgstr "Sititchî ene etikete"
14013
14014 #: src/LyXFunc.cpp:435
14015 msgid "Command not allowed without any document open"
14016 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14017
14018 #: src/LyXFunc.cpp:706
14019 msgid "Document is read-only"
14020 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14021
14022 #: src/LyXFunc.cpp:714
14023 msgid "This portion of the document is deleted."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/LyXFunc.cpp:733
14027 #, c-format
14028 msgid ""
14029 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14030 "\n"
14031 "Do you want to save the document?"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/LyXFunc.cpp:751
14035 #, c-format
14036 msgid ""
14037 "Could not print the document %1$s.\n"
14038 "Check that your printer is set up correctly."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/LyXFunc.cpp:754
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Print document failed"
14044 msgstr "Rexhe so"
14045
14046 #: src/LyXFunc.cpp:773
14047 #, c-format
14048 msgid ""
14049 "The document could not be converted\n"
14050 "into the document class %1$s."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/LyXFunc.cpp:776
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Could not change class"
14056 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14057
14058 #: src/LyXFunc.cpp:888
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "Saving document %1$s..."
14061 msgstr "Dji schape li documint"
14062
14063 #: src/LyXFunc.cpp:892
14064 #, fuzzy
14065 msgid " done."
14066 msgstr "Dischinde"
14067
14068 #: src/LyXFunc.cpp:908
14069 #, c-format
14070 msgid ""
14071 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14072 "version of the document %1$s?"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Revert to saved document?"
14078 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14079
14080 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14081 #, fuzzy
14082 msgid "&Revert"
14083 msgstr "Schaper"
14084
14085 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Exiting."
14088 msgstr "Moussî foû"
14089
14090 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1346
14091 msgid "Missing argument"
14092 msgstr "I manke èn årgumint"
14093
14094 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Opening help file %1$s..."
14097 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14098
14099 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14100 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14104 #, c-format
14105 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14111 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14112
14113 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Unable to save document defaults"
14116 msgstr "Ké papî"
14117
14118 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14119 msgid "Converting document to new document class..."
14120 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14121
14122 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14123 #, fuzzy
14124 msgid "off"
14125 msgstr "Åwe"
14126
14127 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14128 #, fuzzy
14129 msgid "auto"
14130 msgstr "Prémetu"
14131
14132 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14133 #, c-format
14134 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Select template file"
14140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14141
14142 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Templates|#T#t"
14145 msgstr "Modeles"
14146
14147 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Select document to open"
14150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14151
14152 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14153 #, fuzzy, c-format
14154 msgid "Opening document %1$s..."
14155 msgstr "Dji drove li documint"
14156
14157 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "Document %1$s opened."
14160 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14161
14162 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Could not open document %1$s"
14165 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14166
14167 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14168 #, fuzzy, c-format
14169 msgid "Select %1$s file to import"
14170 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14171
14172 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14173 #, c-format
14174 msgid ""
14175 "The document %1$s already exists.\n"
14176 "\n"
14177 "Do you want to overwrite that document?"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Overwrite document?"
14183 msgstr "Schaper li documint?"
14184
14185 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14186 msgid "Welcome to LyX!"
14187 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14188
14189 #: src/LyXRC.cpp:2084
14190 msgid ""
14191 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14192 "legal words?"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2089
14196 msgid ""
14197 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14198 "document."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/LyXRC.cpp:2093
14202 msgid ""
14203 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14204 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14205 "specified, an internal routine is used."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/LyXRC.cpp:2101
14209 msgid ""
14210 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14211 "automatically by what you type."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2105
14215 msgid ""
14216 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14217 "class change."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXRC.cpp:2109
14221 msgid ""
14222 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/LyXRC.cpp:2116
14226 msgid ""
14227 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14228 "the backup file in the same directory as the original file."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/LyXRC.cpp:2120
14232 msgid ""
14233 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14234 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/LyXRC.cpp:2124
14238 msgid ""
14239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14240 "its global and local bind/ directories."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/LyXRC.cpp:2128
14244 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/LyXRC.cpp:2132
14248 msgid ""
14249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/LyXRC.cpp:2142
14254 msgid ""
14255 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14256 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/LyXRC.cpp:2153
14260 #, no-c-format
14261 msgid ""
14262 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14263 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/LyXRC.cpp:2157
14267 msgid "New documents will be assigned this language."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/LyXRC.cpp:2161
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Specify the default paper size."
14273 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14274
14275 #: src/LyXRC.cpp:2165
14276 msgid ""
14277 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14278 "shown after the change has been made.)"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/LyXRC.cpp:2169
14282 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2173
14286 msgid ""
14287 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14288 "LyX was started from."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2178
14292 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/LyXRC.cpp:2182
14296 msgid ""
14297 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14298 "recommended for non-English languages."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/LyXRC.cpp:2189
14302 msgid ""
14303 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14304 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14305 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2198
14309 msgid ""
14310 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14311 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXRC.cpp:2202
14315 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/LyXRC.cpp:2206
14319 msgid ""
14320 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14321 "document."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/LyXRC.cpp:2210
14325 msgid ""
14326 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/LyXRC.cpp:2214
14330 msgid ""
14331 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14332 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14333 "name of the second language."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/LyXRC.cpp:2218
14337 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/LyXRC.cpp:2222
14341 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/LyXRC.cpp:2226
14345 msgid ""
14346 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14347 "\\documentclass."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/LyXRC.cpp:2230
14351 msgid ""
14352 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14353 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/LyXRC.cpp:2234
14357 msgid ""
14358 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14359 "document is the default language."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/LyXRC.cpp:2238
14363 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/LyXRC.cpp:2242
14367 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/LyXRC.cpp:2246
14371 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/LyXRC.cpp:2250
14375 msgid ""
14376 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14377 "of the document."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/LyXRC.cpp:2254
14381 #, c-format
14382 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/LyXRC.cpp:2259
14386 msgid ""
14387 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14388 "variable. Use the OS native format."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/LyXRC.cpp:2266
14392 msgid ""
14393 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2270
14397 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2274
14401 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/LyXRC.cpp:2278
14405 msgid "Scale the preview size to suit."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/LyXRC.cpp:2282
14409 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/LyXRC.cpp:2286
14413 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/LyXRC.cpp:2290
14417 msgid ""
14418 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14419 "environment variable PRINTER."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/LyXRC.cpp:2294
14423 msgid "The option to print only even pages."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/LyXRC.cpp:2298
14427 msgid ""
14428 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14429 "the filename of the DVI file to be printed."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/LyXRC.cpp:2302
14433 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2306
14437 msgid "The option to print out in landscape."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/LyXRC.cpp:2310
14441 msgid "The option to print only odd pages."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/LyXRC.cpp:2314
14445 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/LyXRC.cpp:2318
14449 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2322
14453 msgid "The option to specify paper type."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/LyXRC.cpp:2326
14457 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/LyXRC.cpp:2330
14461 msgid ""
14462 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14463 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14464 "arguments."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/LyXRC.cpp:2334
14468 msgid ""
14469 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14470 "prepended along with the printer name after the spool command."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/LyXRC.cpp:2338
14474 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/LyXRC.cpp:2342
14478 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/LyXRC.cpp:2346
14482 msgid ""
14483 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14484 "command."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/LyXRC.cpp:2350
14488 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/LyXRC.cpp:2354
14492 msgid ""
14493 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/LyXRC.cpp:2358
14497 msgid ""
14498 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14499 "wrong, override the setting here."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/LyXRC.cpp:2364
14503 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/LyXRC.cpp:2373
14507 msgid ""
14508 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14509 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14510 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/LyXRC.cpp:2377
14514 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/LyXRC.cpp:2382
14518 #, no-c-format
14519 msgid ""
14520 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14521 "roughly the same size as on paper."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/LyXRC.cpp:2387
14525 msgid ""
14526 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14527 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/LyXRC.cpp:2391
14531 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/LyXRC.cpp:2395
14535 msgid ""
14536 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14537 "\".out\". Only for advanced users."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/LyXRC.cpp:2402
14541 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/LyXRC.cpp:2406
14545 msgid "What command runs the spellchecker?"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/LyXRC.cpp:2410
14549 msgid ""
14550 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14551 "when you quit LyX."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/LyXRC.cpp:2414
14555 msgid ""
14556 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14557 "value selects the directory LyX was started from."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/LyXRC.cpp:2424
14561 msgid ""
14562 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14563 "will look in its global and local ui/ directories."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/LyXRC.cpp:2437
14567 msgid ""
14568 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14569 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14570 "may not work with all dictionaries."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/LyXRC.cpp:2444
14574 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/LyXVC.cpp:100
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Document not saved"
14580 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14581
14582 #: src/LyXVC.cpp:101
14583 msgid "You must save the document before it can be registered."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/LyXVC.cpp:130
14587 msgid "LyX VC: Initial description"
14588 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14589
14590 #: src/LyXVC.cpp:131
14591 #, fuzzy
14592 msgid "(no initial description)"
14593 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14594
14595 #: src/LyXVC.cpp:146
14596 msgid "LyX VC: Log Message"
14597 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14598
14599 #: src/LyXVC.cpp:149
14600 msgid "(no log message)"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/LyXVC.cpp:171
14604 #, c-format
14605 msgid ""
14606 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14607 "changes.\n"
14608 "\n"
14609 "Do you want to revert to the saved version?"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/LyXVC.cpp:174
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Revert to stored version of document?"
14615 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14616
14617 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14618 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14619 #: src/MenuBackend.cpp:818
14620 #, fuzzy
14621 msgid "No Document Open!"
14622 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14623
14624 #: src/MenuBackend.cpp:540
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Plain Text"
14627 msgstr "Mete el plaece"
14628
14629 #: src/MenuBackend.cpp:542
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Plain Text, Join Lines"
14632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14633
14634 #: src/MenuBackend.cpp:718
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Master Document"
14637 msgstr "Schaper li documint?"
14638
14639 #: src/MenuBackend.cpp:747
14640 #, fuzzy
14641 msgid "List of listings"
14642 msgstr "Imådje"
14643
14644 #: src/MenuBackend.cpp:751
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Other floats"
14647 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14648
14649 #: src/MenuBackend.cpp:761
14650 #, fuzzy
14651 msgid "No Table of contents"
14652 msgstr "Ådvins"
14653
14654 #: src/MenuBackend.cpp:807
14655 #, fuzzy
14656 msgid " (auto)"
14657 msgstr "Prémetu"
14658
14659 #: src/MenuBackend.cpp:826
14660 #, fuzzy
14661 msgid "No Branch in Document!"
14662 msgstr "Documint"
14663
14664 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14665 msgid "Senseless with this layout!"
14666 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14667
14668 #: src/SpellBase.cpp:51
14669 msgid "Native OS API not yet supported."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: src/Text.cpp:135
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Unknown layout"
14675 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14676
14677 #: src/Text.cpp:136
14678 #, c-format
14679 msgid ""
14680 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14681 "Trying to use the default instead.\n"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/Text.cpp:167
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Unknown Inset"
14687 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14688
14689 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Change tracking error"
14692 msgstr "Lingaedje"
14693
14694 #: src/Text.cpp:274
14695 #, c-format
14696 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/Text.cpp:287
14700 #, c-format
14701 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/Text.cpp:294
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Unknown token"
14707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14708
14709 #: src/Text.cpp:773
14710 msgid ""
14711 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14712 "Tutorial."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/Text.cpp:784
14716 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/Text.cpp:1841
14720 #, fuzzy
14721 msgid "[Change Tracking] "
14722 msgstr "Lingaedje"
14723
14724 #: src/Text.cpp:1847
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Change: "
14727 msgstr "Pådje: "
14728
14729 #: src/Text.cpp:1851
14730 #, fuzzy
14731 msgid " at "
14732 msgstr " di "
14733
14734 #: src/Text.cpp:1861
14735 #, fuzzy, c-format
14736 msgid "Font: %1$s"
14737 msgstr "Fonte: "
14738
14739 #: src/Text.cpp:1866
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid ", Depth: %1$d"
14742 msgstr ", Parfondeu: "
14743
14744 #: src/Text.cpp:1872
14745 #, fuzzy
14746 msgid ", Spacing: "
14747 msgstr "Espåçmint"
14748
14749 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14750 msgid "OneHalf"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/Text.cpp:1884
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Other ("
14756 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14757
14758 #: src/Text.cpp:1893
14759 #, fuzzy
14760 msgid ", Inset: "
14761 msgstr ", Parfondeu: "
14762
14763 #: src/Text.cpp:1894
14764 #, fuzzy
14765 msgid ", Paragraph: "
14766 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14767
14768 #: src/Text.cpp:1895
14769 #, fuzzy
14770 msgid ", Id: "
14771 msgstr ", Parfondeu: "
14772
14773 #: src/Text.cpp:1896
14774 #, fuzzy
14775 msgid ", Position: "
14776 msgstr "   tchûzes: "
14777
14778 #: src/Text.cpp:1902
14779 msgid ", Char: 0x"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/Text.cpp:1904
14783 msgid ", Boundary: "
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/Text2.cpp:584
14787 #, fuzzy
14788 msgid "No font change defined."
14789 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14790
14791 #: src/Text2.cpp:625
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Nothing to index!"
14794 msgstr "Rén a fé"
14795
14796 #: src/Text2.cpp:627
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14799 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14800
14801 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14802 msgid "Math editor mode"
14803 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14804
14805 #: src/Text3.cpp:756
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Unknown spacing argument: "
14808 msgstr "I manke èn årgumint"
14809
14810 #: src/Text3.cpp:928
14811 msgid "Layout "
14812 msgstr "Adjinçmint "
14813
14814 #: src/Text3.cpp:929
14815 msgid " not known"
14816 msgstr " nén cnoxhu"
14817
14818 #: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Character set"
14821 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14822
14823 #: src/Text3.cpp:1586
14824 msgid "Paragraph layout set"
14825 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14826
14827 #: src/Thesaurus.cpp:62
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Thesaurus failure"
14830 msgstr "Prémetu"
14831
14832 #: src/Thesaurus.cpp:63
14833 #, c-format
14834 msgid ""
14835 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14836 "\n"
14837 "%1$s."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/VSpace.cpp:490
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Default skip"
14843 msgstr "Prémetu"
14844
14845 #: src/VSpace.cpp:493
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Small skip"
14848 msgstr "Pitites(3)"
14849
14850 #: src/VSpace.cpp:496
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Medium skip"
14853 msgstr "Mwinres"
14854
14855 #: src/VSpace.cpp:499
14856 msgid "Big skip"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: src/VSpace.cpp:502
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Vertical fill"
14862 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14863
14864 #: src/VSpace.cpp:509
14865 #, fuzzy
14866 msgid "protected"
14867 msgstr "Dji rgrete."
14868
14869 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14870 #, fuzzy, c-format
14871 msgid ""
14872 "The specified document\n"
14873 "%1$s\n"
14874 "could not be read."
14875 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14876
14877 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Could not read document"
14880 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14881
14882 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14883 #, fuzzy, c-format
14884 msgid ""
14885 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14886 "\n"
14887 "Recover emergency save?"
14888 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14889
14890 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14891 msgid "Load emergency save?"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14895 #, fuzzy
14896 msgid "&Recover"
14897 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14898
14899 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14900 msgid "&Load Original"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14904 #, c-format
14905 msgid ""
14906 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14907 "\n"
14908 "Load the backup instead?"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Load backup?"
14914 msgstr "Noer"
14915
14916 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14917 #, fuzzy
14918 msgid "&Load backup"
14919 msgstr "Noer"
14920
14921 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14922 msgid "Load &original"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14926 #, fuzzy, c-format
14927 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14928 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14929
14930 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Retrieve from version control?"
14933 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14934
14935 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14936 #, fuzzy
14937 msgid "&Retrieve"
14938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14939
14940 #: src/buffer_funcs.cpp:189
14941 #, c-format
14942 msgid ""
14943 "The document %1$s is already loaded.\n"
14944 "\n"
14945 "Do you want to revert to the saved version?"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/buffer_funcs.cpp:193
14949 #, fuzzy
14950 msgid "&Switch to document"
14951 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14952
14953 #: src/buffer_funcs.cpp:214
14954 #, c-format
14955 msgid ""
14956 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14957 "\n"
14958 "Do you want to create a new document?"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/buffer_funcs.cpp:217
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Create new document?"
14964 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
14965
14966 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14967 #, fuzzy
14968 msgid "&Create"
14969 msgstr "LaTeX "
14970
14971 #: src/buffer_funcs.cpp:243
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid ""
14974 "The specified document template\n"
14975 "%1$s\n"
14976 "could not be read."
14977 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14978
14979 #: src/buffer_funcs.cpp:245
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Could not read template"
14982 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14983
14984 #: src/buffer_funcs.cpp:568
14985 #, fuzzy
14986 msgid "\\arabic{enumi}."
14987 msgstr "Gåliotaedje"
14988
14989 #: src/buffer_funcs.cpp:574
14990 msgid "\\roman{enumiii}."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/buffer_funcs.cpp:577
14994 #, fuzzy
14995 msgid "\\Alph{enumiv}."
14996 msgstr "Gåliotaedje"
14997
14998 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
14999 #, fuzzy
15000 msgid "No more insets"
15001 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15002
15003 #: src/callback.cpp:113
15004 #, c-format
15005 msgid ""
15006 "The document %1$s could not be saved.\n"
15007 "\n"
15008 "Do you want to rename the document and try again?"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/callback.cpp:115
15012 msgid "Rename and save?"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/callback.cpp:116
15016 #, fuzzy
15017 msgid "&Rename"
15018 msgstr "No:|#N"
15019
15020 #: src/callback.cpp:133
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Choose a filename to save document as"
15023 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15024
15025 #: src/callback.cpp:217
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "Auto-saving %1$s"
15028 msgstr "Schaper tot seu"
15029
15030 #: src/callback.cpp:257
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Autosave failed!"
15033 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15034
15035 #: src/callback.cpp:284
15036 msgid "Autosaving current document..."
15037 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15038
15039 #: src/callback.cpp:348
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Select file to insert"
15042 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15043
15044 #: src/callback.cpp:367
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid ""
15047 "Could not read the specified document\n"
15048 "%1$s\n"
15049 "due to the error: %2$s"
15050 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15051
15052 #: src/callback.cpp:369
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Could not read file"
15055 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15056
15057 #: src/callback.cpp:377
15058 #, fuzzy, c-format
15059 msgid ""
15060 "Could not open the specified document\n"
15061 "%1$s\n"
15062 "due to the error: %2$s"
15063 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15064
15065 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Could not open file"
15068 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15069
15070 #: src/callback.cpp:403
15071 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/callback.cpp:404
15075 msgid ""
15076 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15077 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15078 "If this does not give the correct result\n"
15079 "then please change the encoding of the file\n"
15080 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/callback.cpp:421
15084 msgid "Running configure..."
15085 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15086
15087 #: src/callback.cpp:430
15088 msgid "Reloading configuration..."
15089 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15090
15091 #: src/callback.cpp:435
15092 #, fuzzy
15093 msgid "System reconfigured"
15094 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15095
15096 #: src/callback.cpp:436
15097 msgid ""
15098 "The system has been reconfigured.\n"
15099 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15100 "updated document class specifications."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15104 msgid "No debugging message"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15108 #, fuzzy
15109 msgid "General information"
15110 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15111
15112 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15113 msgid "Developers' general debug messages"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15117 msgid "All debugging messages"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15121 #, c-format
15122 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/debug.cpp:46
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Program initialisation"
15128 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15129
15130 #: src/debug.cpp:47
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Keyboard events handling"
15133 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15134
15135 #: src/debug.cpp:48
15136 #, fuzzy
15137 msgid "GUI handling"
15138 msgstr "Mape des tapes"
15139
15140 #: src/debug.cpp:49
15141 msgid "Lyxlex grammar parser"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/debug.cpp:50
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Configuration files reading"
15147 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15148
15149 #: src/debug.cpp:51
15150 msgid "Custom keyboard definition"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/debug.cpp:52
15154 #, fuzzy
15155 msgid "LaTeX generation/execution"
15156 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15157
15158 #: src/debug.cpp:53
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Math editor"
15161 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15162
15163 #: src/debug.cpp:54
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Font handling"
15166 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15167
15168 #: src/debug.cpp:55
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Textclass files reading"
15171 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15172
15173 #: src/debug.cpp:56
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Version control"
15176 msgstr "Shûre li modeye%t"
15177
15178 #: src/debug.cpp:57
15179 #, fuzzy
15180 msgid "External control interface"
15181 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15182
15183 #: src/debug.cpp:58
15184 msgid "Keep *roff temporary files"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: src/debug.cpp:59
15188 #, fuzzy
15189 msgid "User commands"
15190 msgstr "Romane"
15191
15192 #: src/debug.cpp:60
15193 msgid "The LyX Lexxer"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/debug.cpp:61
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Dependency information"
15199 msgstr "Gåliotaedje"
15200
15201 #: src/debug.cpp:62
15202 #, fuzzy
15203 msgid "LyX Insets"
15204 msgstr "Index"
15205
15206 #: src/debug.cpp:63
15207 msgid "Files used by LyX"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/debug.cpp:64
15211 msgid "Workarea events"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/debug.cpp:65
15215 msgid "Insettext/tabular messages"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: src/debug.cpp:66
15219 msgid "Graphics conversion and loading"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/debug.cpp:67
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Change tracking"
15225 msgstr "Lingaedje"
15226
15227 #: src/debug.cpp:68
15228 #, fuzzy
15229 msgid "External template/inset messages"
15230 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15231
15232 #: src/debug.cpp:69
15233 msgid "RowPainter profiling"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Document not loaded."
15239 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15240
15241 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15242 #, fuzzy, c-format
15243 msgid "Opening child document %1$s..."
15244 msgstr "Dji drove li documint"
15245
15246 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15247 #, fuzzy
15248 msgid " (changed)"
15249 msgstr "(Candjî)"
15250
15251 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15252 msgid " (read only)"
15253 msgstr "(rén ki lere)"
15254
15255 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15256 msgid "Formatting document..."
15257 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15258
15259 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15260 #, fuzzy
15261 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15262 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15263
15264 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15267 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15268
15269 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15270 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15271 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15272
15273 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15274 #, fuzzy
15275 msgid ""
15276 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15277 "1995-2006 LyX Team"
15278 msgstr ""
15279 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15280 "© 1995-1998 LyX Team"
15281
15282 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15283 msgid ""
15284 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15285 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15286 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15287 "any later version."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15291 #, fuzzy
15292 msgid ""
15293 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15294 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15295 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15296 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15297 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15298 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15299 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15300 msgstr ""
15301 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15302 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15303 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15304 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15305 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15306 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15307 "del GNU General Public License\n"
15308 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15309 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15310 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15311
15312 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15313 msgid "LyX Version "
15314 msgstr "Modeye di LyX"
15315
15316 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Library directory: "
15319 msgstr "Ridant ûzeu :"
15320
15321 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15322 msgid "User directory: "
15323 msgstr "Ridant ûzeu :"
15324
15325 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15326 #, fuzzy
15327 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15328 msgstr "Båze di doneyes:"
15329
15330 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Select a BibTeX database to add"
15333 msgstr "Båze di doneyes:"
15334
15335 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15336 #, fuzzy
15337 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15338 msgstr "Båze di doneyes:"
15339
15340 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Select a BibTeX style"
15343 msgstr "Passer è môde TeX"
15344
15345 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15346 msgid "No frame drawn"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15350 msgid "Rectangular box"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15354 msgid "Oval box, thin"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15358 msgid "Oval box, thick"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15362 msgid "Shadow box"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Double box"
15368 msgstr "Dobe|#D"
15369
15370 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15371 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Depth"
15374 msgstr ", Parfondeu: "
15375
15376 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15377 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15378 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Total Height"
15381 msgstr "Droetes"
15382
15383 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15384 #, c-format
15385 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Select external file"
15391 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15392
15393 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15394 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Top left"
15397 msgstr "Å mitan|#n"
15398
15399 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15400 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Bottom left"
15403 msgstr "Dizo|#o#B"
15404
15405 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15406 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Baseline left"
15409 msgstr "Aroymint"
15410
15411 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15412 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Top center"
15415 msgstr "Å mitan|#n"
15416
15417 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Bottom center"
15421 msgstr "Å mitan|#n"
15422
15423 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15424 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Baseline center"
15427 msgstr "Aroymint"
15428
15429 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15430 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Top right"
15433 msgstr "Droetes"
15434
15435 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15436 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Bottom right"
15439 msgstr "Dizo|#o#B"
15440
15441 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15442 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Baseline right"
15445 msgstr "Droete|#R"
15446
15447 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Select graphics file"
15450 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Clipart|#C#c"
15455 msgstr "Comande:|#C"
15456
15457 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Select document to include"
15460 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15461
15462 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15463 #, fuzzy
15464 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15465 msgstr "Documint"
15466
15467 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15468 #, fuzzy
15469 msgid "LaTeX Log"
15470 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15471
15472 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Literate Programming Build Log"
15475 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15476
15477 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15478 #, fuzzy
15479 msgid "lyx2lyx Error Log"
15480 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15481
15482 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Version Control Log"
15485 msgstr "Shûre li modeye%t"
15486
15487 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15488 #, fuzzy
15489 msgid "No LaTeX log file found."
15490 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15491
15492 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15493 #, fuzzy
15494 msgid "No literate programming build log file found."
15495 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15496
15497 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15498 #, fuzzy
15499 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15500 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15501
15502 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15503 #, fuzzy
15504 msgid "No version control log file found."
15505 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15506
15507 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Choose bind file"
15510 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15511
15512 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15513 #, fuzzy
15514 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15515 msgstr "Båze di doneyes:"
15516
15517 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Choose UI file"
15520 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15521
15522 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15523 #, fuzzy
15524 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15525 msgstr "[nou fitchî]"
15526
15527 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Choose keyboard map"
15530 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15531
15532 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15533 #, fuzzy
15534 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15535 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15536
15537 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15538 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Choose personal dictionary"
15541 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15542
15543 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15544 msgid "*.pws"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15548 #, fuzzy
15549 msgid "*.ispell"
15550 msgstr "Djaene"
15551
15552 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Print to file"
15555 msgstr "Rexhe so"
15556
15557 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15558 msgid "PostScript files (*.ps)"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Spellchecker error"
15564 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15565
15566 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15567 #, fuzzy
15568 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15569 msgstr ""
15570 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15571 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15572
15573 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15574 #, fuzzy
15575 msgid ""
15576 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15577 "Maybe it has been killed."
15578 msgstr ""
15579 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15580 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15581
15582 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15583 #, fuzzy
15584 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15585 msgstr ""
15586 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15587 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15588
15589 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15590 #, fuzzy
15591 msgid "The spellchecker has failed"
15592 msgstr ""
15593 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15594 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15595
15596 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15597 #, fuzzy, c-format
15598 msgid "%1$d words checked."
15599 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15600
15601 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15602 #, fuzzy
15603 msgid "One word checked."
15604 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15605
15606 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Spelling check completed"
15609 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15610
15611 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15612 msgid "Table of Contents"
15613 msgstr "Ådvins"
15614
15615 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15616 #, c-format
15617 msgid "%1$s and %2$s"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15621 #, c-format
15622 msgid "%1$s et al."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15626 #, fuzzy
15627 msgid "No year"
15628 msgstr "Nou nombe"
15629
15630 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15631 #, fuzzy
15632 msgid "before"
15633 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15634
15635 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15637 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15638 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15639 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15640 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15641 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15642 #, fuzzy
15643 msgid "No change"
15644 msgstr "(Candjî)"
15645
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15647 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15648 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15649 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15650 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15652 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Reset"
15655 msgstr "Rah: "
15656
15657 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Small Caps"
15660 msgstr "Pititès grandès letes"
15661
15662 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Emph"
15665 msgstr "È valeur"
15666
15667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15668 msgid "Underbar"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Noun"
15674 msgstr "Pititès grandès letes"
15675
15676 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15677 #, fuzzy
15678 msgid "No color"
15679 msgstr "Cloyu"
15680
15681 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Black"
15684 msgstr "Bloc|#c"
15685
15686 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15687 #, fuzzy
15688 msgid "White"
15689 msgstr "Blanc"
15690
15691 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Red"
15694 msgstr "Rifé"
15695
15696 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Green"
15699 msgstr "Grec"
15700
15701 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Blue"
15704 msgstr "Bleu"
15705
15706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Cyan"
15709 msgstr "Rinoncî"
15710
15711 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Magenta"
15714 msgstr "Madjenta"
15715
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Yellow"
15719 msgstr "Djaene"
15720
15721 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15722 #, fuzzy
15723 msgid "System files|#S#s"
15724 msgstr "Eployî include|#U"
15725
15726 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15727 #, fuzzy
15728 msgid "User files|#U#u"
15729 msgstr "Eployî include|#U"
15730
15731 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Could not update TeX information"
15734 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15735
15736 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15737 #, fuzzy, c-format
15738 msgid "The script `%s' failed."
15739 msgstr ""
15740 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15741 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15742
15743 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Maths"
15746 msgstr "Matematike"
15747
15748 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15749 msgid "Dings 1"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15753 msgid "Dings 2"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15757 msgid "Dings 3"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15761 msgid "Dings 4"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Index Entry"
15767 msgstr "Ritrait"
15768
15769 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Label"
15772 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15773
15774 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15775 #, fuzzy
15776 msgid "LaTeX Source"
15777 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15778
15779 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Outline"
15782 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15783
15784 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Directories"
15787 msgstr "Ridant ûzeu :"
15788
15789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15790 msgid "Small-sized icons"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15794 msgid "Normal-sized icons"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15798 msgid "Big-sized icons"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15802 #, fuzzy
15803 msgid "LyX"
15804 msgstr "Rexhe"
15805
15806 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15807 #, fuzzy
15808 msgid "unknown version"
15809 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15810
15811 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Bibliography Entry Settings"
15814 msgstr "Intreye bibiografike"
15815
15816 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15817 #, fuzzy
15818 msgid "BibTeX Bibliography"
15819 msgstr "Intreye bibiografike"
15820
15821 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Box Settings"
15824 msgstr "Tchûzes"
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Branch Settings"
15829 msgstr "Intreye bibiografike"
15830
15831 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Branch"
15834 msgstr "Intreye bibiografike"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15837 msgid "Activated"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15842 msgid "Yes"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15846 #, fuzzy
15847 msgid "No"
15848 msgstr "Pititès grandès letes"
15849
15850 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Merge Changes"
15853 msgstr "Côper li pådje"
15854
15855 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15856 #, fuzzy, c-format
15857 msgid ""
15858 "Change by %1$s\n"
15859 "\n"
15860 msgstr "Mape des tapes"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15863 #, c-format
15864 msgid "Change made at %1$s\n"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Text Style"
15870 msgstr "Documint"
15871
15872 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Previous command"
15875 msgstr "Romane"
15876
15877 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Next command"
15880 msgstr "Enonder ene comande"
15881
15882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15883 #, fuzzy
15884 msgid "big[[delimiter size]]"
15885 msgstr "Côpeu"
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Big[[delimiter size]]"
15890 msgstr "Côpeu"
15891
15892 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15893 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15897 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Math Delimiter"
15903 msgstr "Côpeu"
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15906 #, fuzzy
15907 msgid "LyX: Delimiters"
15908 msgstr "Côpeu"
15909
15910 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15911 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15912 #, fuzzy
15913 msgid "(None)"
15914 msgstr "Fwait"
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Variable"
15919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15922 msgid "Computer Modern Roman"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15926 msgid "Latin Modern Roman"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15930 msgid "AE (Almost European)"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Times Roman"
15936 msgstr "Romane"
15937
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Palatino"
15941 msgstr "Mete el plaece"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15944 msgid "Bitstream Charter"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15948 msgid "New Century Schoolbook"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Bookman"
15954 msgstr "Romane"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15957 msgid "Utopia"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Bera Serif"
15963 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15964
15965 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15966 msgid "Concrete Roman"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15970 msgid "Zapf Chancery"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15974 msgid "Computer Modern Sans"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15978 msgid "Latin Modern Sans"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15982 msgid "Helvetica"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15986 msgid "Avant Garde"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15990 msgid "Bera Sans"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15994 #, fuzzy
15995 msgid "CM Bright"
15996 msgstr "Droetes"
15997
15998 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15999 msgid "Computer Modern Typewriter"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Latin Modern Typewriter"
16005 msgstr "Machine a scrîre"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Courier"
16010 msgstr "Copyî"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16013 msgid "Bera Mono"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16017 msgid "LuxiMono"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16021 #, fuzzy
16022 msgid "CM Typewriter Light"
16023 msgstr "Machine a scrîre"
16024
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16026 msgid ""
16027 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Length"
16033 msgstr "Longueu|#L"
16034
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16037 msgid " (not installed)"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16041 msgid "10"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16045 #, fuzzy
16046 msgid "11"
16047 msgstr "1|#1"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16050 msgid "12"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16054 #, fuzzy
16055 msgid "empty"
16056 msgstr ", Parfondeu: "
16057
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16059 #, fuzzy
16060 msgid "plain"
16061 msgstr "Espåçmint"
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16064 #, fuzzy
16065 msgid "headings"
16066 msgstr "Mape des tapes"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16069 msgid "fancy"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16073 msgid "B3"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16077 msgid "B4"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16081 #, fuzzy
16082 msgid "LaTeX default"
16083 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16086 #, fuzzy
16087 msgid "``text''"
16088 msgstr "LaTeX "
16089
16090 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16091 #, fuzzy
16092 msgid "''text''"
16093 msgstr "LaTeX "
16094
16095 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16096 #, fuzzy
16097 msgid ",,text``"
16098 msgstr "LaTeX "
16099
16100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16101 #, fuzzy
16102 msgid ",,text''"
16103 msgstr "LaTeX "
16104
16105 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16106 #, fuzzy
16107 msgid "<<text>>"
16108 msgstr "LaTeX "
16109
16110 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16111 #, fuzzy
16112 msgid ">>text<<"
16113 msgstr "LaTeX "
16114
16115 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Numbered"
16118 msgstr "Nombe"
16119
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16121 msgid "Appears in TOC"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16125 msgid "Author-year"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Numerical"
16131 msgstr "Nombe"
16132
16133 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16134 #, fuzzy, c-format
16135 msgid "Unavailable: %1$s"
16136 msgstr "Sititchî on rahuca"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Document Class"
16141 msgstr "Documint rlomé ("
16142
16143 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Text Layout"
16146 msgstr "Adjinçmint "
16147
16148 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Page Layout"
16151 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16152
16153 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Page Margins"
16156 msgstr "Boirds"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Numbering & TOC"
16161 msgstr "Nombe"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Math Options"
16166 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16167
16168 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Float Placement"
16171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16172
16173 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Bullets"
16176 msgstr "xxx Puces"
16177
16178 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Branches"
16181 msgstr "Intreye bibiografike"
16182
16183 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16184 #, fuzzy
16185 msgid "LaTeX Preamble"
16186 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16187
16188 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Document Settings"
16191 msgstr "Documints"
16192
16193 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16194 #, fuzzy
16195 msgid "TeX Code Settings"
16196 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16197
16198 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16199 #, fuzzy
16200 msgid "External Material"
16201 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16202
16203 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Scale%"
16206 msgstr "Pitites(2)"
16207
16208 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Float Settings"
16211 msgstr "Tchûzes"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Graphics"
16216 msgstr "Fitchî|#F"
16217
16218 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16219 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16220 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16221 msgid ""
16222 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Child Document"
16228 msgstr "Documint"
16229
16230 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16231 #, fuzzy
16232 msgid "No language"
16233 msgstr "Lingaedje"
16234
16235 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16236 #, fuzzy
16237 msgid "No dialect"
16238 msgstr "(Candjî)"
16239
16240 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Program Listing Settings"
16243 msgstr "Minipådje|#M"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Math Matrix"
16248 msgstr "Matrice"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16251 #, fuzzy
16252 msgid "LyX: Insert Matrix"
16253 msgstr "Index"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Note Settings"
16258 msgstr "Tchûzes"
16259
16260 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16261 msgid ""
16262 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16263 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16264 "\n"
16265 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16266 "the items is used."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Paragraph Settings"
16272 msgstr "Intreye bibiografike"
16273
16274 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16275 msgid "Look and feel"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Language settings"
16281 msgstr "Minipådje|#M"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Outputs"
16286 msgstr ", Parfondeu: "
16287
16288 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Plain text"
16291 msgstr "Mete el plaece"
16292
16293 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Date format"
16296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16297
16298 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Keyboard"
16301 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Screen fonts"
16306 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Colors"
16311 msgstr "Cloyu"
16312
16313 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Paths"
16316 msgstr "Matematike"
16317
16318 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Select a document templates directory"
16321 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16322
16323 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Select a temporary directory"
16326 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Select a backups directory"
16331 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16332
16333 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Select a document directory"
16336 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16337
16338 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16339 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Spellchecker"
16345 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16348 #, fuzzy
16349 msgid "ispell"
16350 msgstr "Djaene"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16353 #, fuzzy
16354 msgid "aspell"
16355 msgstr "Djaene"
16356
16357 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16358 #, fuzzy
16359 msgid "hspell"
16360 msgstr "Djaene"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16363 msgid "pspell (library)"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16367 msgid "aspell (library)"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Converters"
16373 msgstr "Å mitan|#n"
16374
16375 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Copiers"
16378 msgstr "Copyî"
16379
16380 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16381 #, fuzzy
16382 msgid "File formats"
16383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16384
16385 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Format in use"
16388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16389
16390 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16391 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Printer"
16397 msgstr "Rexhe"
16398
16399 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16400 #, fuzzy
16401 msgid "User interface"
16402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16403
16404 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Identity"
16407 msgstr "Ritrait"
16408
16409 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Preferences"
16412 msgstr "Sititchî on rahuca"
16413
16414 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Print Document"
16417 msgstr "Documint"
16418
16419 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Cross-reference"
16422 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16423
16424 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16425 #, fuzzy
16426 msgid "&Go Back"
16427 msgstr "Noer"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Jump back"
16432 msgstr "Noer"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Jump to label"
16437 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Find and Replace"
16442 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Send Document to Command"
16447 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16448
16449 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Show File"
16452 msgstr "Fitchî"
16453
16454 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Table Settings"
16457 msgstr "Minipådje|#M"
16458
16459 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Insert Table"
16462 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16463
16464 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16465 #, fuzzy
16466 msgid "TeX Information"
16467 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16468
16469 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Vertical Space Settings"
16472 msgstr "Minipådje|#M"
16473
16474 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Text Wrap Settings"
16477 msgstr "Minipådje|#M"
16478
16479 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16480 #, fuzzy
16481 msgid "space"
16482 msgstr "Mete el plaece"
16483
16484 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Invalid filename"
16487 msgstr "Prinde avou"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16490 msgid ""
16491 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16492 "characters:\n"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16496 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16497 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16498 #, fuzzy, c-format
16499 msgid "LyX: %1$s"
16500 msgstr "Rexhe"
16501
16502 #: src/insets/Inset.cpp:255
16503 msgid "Opened inset"
16504 msgstr "inset drovu"
16505
16506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16507 #, fuzzy
16508 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16509 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16510
16511 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16512 msgid "Export Warning!"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16516 msgid ""
16517 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16518 "BibTeX will be unable to find them."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16522 msgid ""
16523 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16524 "BibTeX will be unable to find it."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Boxed"
16530 msgstr "Cråsses"
16531
16532 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Frameless"
16535 msgstr "Scrîrece|#P"
16536
16537 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16538 #, fuzzy
16539 msgid "ovalbox"
16540 msgstr "Dobe|#D"
16541
16542 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Ovalbox"
16545 msgstr "Dobe|#D"
16546
16547 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16548 msgid "Shadowbox"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Doublebox"
16554 msgstr "Dobe|#D"
16555
16556 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Opened Box Inset"
16559 msgstr "inset drovu"
16560
16561 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Opened Branch Inset"
16564 msgstr "inset drovu"
16565
16566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Branch: "
16569 msgstr "Intreye bibiografike"
16570
16571 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16572 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Undef: "
16575 msgstr "Rah: "
16576
16577 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16578 #, fuzzy
16579 msgid "branch"
16580 msgstr "Intreye bibiografike"
16581
16582 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Opened Caption Inset"
16585 msgstr "inset drovu"
16586
16587 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16588 msgid "Senseless!!! "
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Opened CharStyle Inset"
16594 msgstr "inset drovu"
16595
16596 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16597 #, fuzzy
16598 msgid "LaTeX Command: "
16599 msgstr "Enonder ene comande"
16600
16601 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Unknown inset name: "
16604 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16605
16606 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Inset Command: "
16609 msgstr "Enonder ene comande"
16610
16611 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Unknown parameter name: "
16614 msgstr "I manke èn årgumint"
16615
16616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16617 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Opened ERT Inset"
16623 msgstr "inset drovu"
16624
16625 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16626 msgid "ERT"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Opened Environment Inset: "
16632 msgstr "inset drovu"
16633
16634 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16635 #, fuzzy, c-format
16636 msgid "External template %1$s is not installed"
16637 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16638
16639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16640 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16641 #, fuzzy
16642 msgid "float: "
16643 msgstr "Pîd del pådje"
16644
16645 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Opened Float Inset"
16648 msgstr "inset drovu"
16649
16650 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16651 #, fuzzy
16652 msgid "float"
16653 msgstr "Pîd del pådje"
16654
16655 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16656 #, fuzzy
16657 msgid " (sideways)"
16658 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16659
16660 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16661 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16665 #, fuzzy, c-format
16666 msgid "List of %1$s"
16667 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16668
16669 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16670 #, fuzzy
16671 msgid "foot"
16672 msgstr "Pîd del pådje"
16673
16674 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Opened Footnote Inset"
16677 msgstr "inset drovu"
16678
16679 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16680 #, fuzzy
16681 msgid "footnote"
16682 msgstr "Sititchî ene pînote"
16683
16684 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid ""
16687 "Could not copy the file\n"
16688 "%1$s\n"
16689 "into the temporary directory."
16690 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16691
16692 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:711
16693 #, c-format
16694 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
16698 #, fuzzy, c-format
16699 msgid "Graphics file: %1$s"
16700 msgstr "Fitchî|#F"
16701
16702 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Horizontal Fill"
16705 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16706
16707 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16708 msgid "Verbatim Input"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
16712 msgid "Verbatim Input*"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/insets/InsetInclude.cpp:351
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Program Listing "
16718 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16719
16720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16721 msgid "Recursive input"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
16725 #, c-format
16726 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480
16730 #, c-format
16731 msgid ""
16732 "Included file `%1$s'\n"
16733 "has textclass `%2$s'\n"
16734 "while parent file has textclass `%3$s'."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/insets/InsetInclude.cpp:486
16738 msgid "Different textclasses"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Idx"
16744 msgstr "Index"
16745
16746 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16747 msgid "Index"
16748 msgstr "Index"
16749
16750 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Opened Listing Inset"
16753 msgstr "inset drovu"
16754
16755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16756 msgid "A value is expected."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16765 msgid "Unbalanced braces!"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16769 msgid "Please specify true or false."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16773 msgid "Only true or false is allowed."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16777 msgid "Please specify an integer value."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16781 msgid "An integer is expected."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16785 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16789 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16793 #, c-format
16794 msgid "Please specify one of %1$s."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16798 #, c-format
16799 msgid "Try one of %1$s."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16803 #, c-format
16804 msgid "I guess you mean %1$s."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16808 #, c-format
16809 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16813 #, c-format
16814 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16818 msgid ""
16819 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16823 msgid ""
16824 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16825 "trblTRBL"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16829 msgid ""
16830 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16831 "right, bottom left and top left corner."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16835 msgid "Enter something like \\color{white}"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16839 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16843 msgid "auto, last or a number"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16847 msgid ""
16848 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16849 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16850 "defining a listing inset)"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16854 msgid ""
16855 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16856 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16857 "a listing inset)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16861 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16865 #, fuzzy, c-format
16866 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16867 msgstr "I manke èn årgumint"
16868
16869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16870 #, fuzzy, c-format
16871 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16872 msgstr "I manke èn årgumint"
16873
16874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16875 #, c-format
16876 msgid "Parameter %1$s: "
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16880 #, fuzzy, c-format
16881 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16882 msgstr "I manke èn årgumint"
16883
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16885 #, c-format
16886 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16890 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16891 #, fuzzy
16892 msgid "margin"
16893 msgstr "Boirds"
16894
16895 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16898 msgstr "inset drovu"
16899
16900 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Nom"
16903 msgstr "Pititès grandès letes"
16904
16905 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16906 msgid "Nomenclature"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Greyed out"
16912 msgstr "inset drovu"
16913
16914 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Framed"
16917 msgstr "Scrîrece|#P"
16918
16919 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Shaded"
16922 msgstr "Cogne:|#H"
16923
16924 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Opened Note Inset"
16927 msgstr "inset drovu"
16928
16929 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
16930 #, fuzzy
16931 msgid "opt"
16932 msgstr "Dizeu|#u#T"
16933
16934 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16937 msgstr "inset drovu"
16938
16939 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Clear Page"
16942 msgstr "Vûdî|#v"
16943
16944 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16945 msgid "Clear Double Page"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Ref: "
16951 msgstr "Rah: "
16952
16953 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Equation"
16956 msgstr "Toûrnaedje"
16957
16958 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16959 #, fuzzy
16960 msgid "EqRef: "
16961 msgstr "Rah: "
16962
16963 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Page Number"
16966 msgstr "Nou nombe"
16967
16968 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Page: "
16971 msgstr "Pådje: "
16972
16973 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Textual Page Number"
16976 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16977
16978 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16979 #, fuzzy
16980 msgid "TextPage: "
16981 msgstr "Sicrît"
16982
16983 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Standard+Textual Page"
16986 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16987
16988 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Ref+Text: "
16991 msgstr "Rah: "
16992
16993 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16994 #, fuzzy
16995 msgid "PrettyRef"
16996 msgstr "Rah: "
16997
16998 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16999 #, fuzzy
17000 msgid "FormatRef: "
17001 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17002
17003 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Unknown TOC type"
17006 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17007
17008 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Opened table"
17011 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17012
17013 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Error setting multicolumn"
17016 msgstr "Multicolones|#M"
17017
17018 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17019 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Opened Text Inset"
17025 msgstr "inset drovu"
17026
17027 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17028 msgid "Url: "
17029 msgstr "Url: "
17030
17031 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17032 msgid "HtmlUrl: "
17033 msgstr "HtmlUrl: "
17034
17035 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Vertical Space"
17038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17039
17040 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17041 msgid "wrap: "
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Opened Wrap Inset"
17047 msgstr "inset drovu"
17048
17049 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17050 msgid "wrap"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Not shown."
17056 msgstr " nén cnoxhu"
17057
17058 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17059 msgid "Loading..."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Converting to loadable format..."
17065 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17066
17067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17068 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Scaling etc..."
17074 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17075
17076 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Ready to display"
17079 msgstr "[nén håyné]"
17080
17081 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17082 #, fuzzy
17083 msgid "No file found!"
17084 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17085
17086 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Error converting to loadable format"
17089 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17090
17091 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17092 msgid "Error loading file into memory"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Error generating the pixmap"
17098 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17099
17100 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17101 #, fuzzy
17102 msgid "No image"
17103 msgstr "(Candjî)"
17104
17105 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Preview loading"
17108 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17109
17110 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Preview ready"
17113 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17114
17115 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Preview failed"
17118 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17119
17120 #: src/lengthcommon.cpp:37
17121 msgid "sp"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: src/lengthcommon.cpp:37
17125 #, fuzzy
17126 msgid "pt"
17127 msgstr "Dizeu|#u#T"
17128
17129 #: src/lengthcommon.cpp:37
17130 msgid "bp"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/lengthcommon.cpp:37
17134 #, fuzzy
17135 msgid "dd"
17136 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17137
17138 #: src/lengthcommon.cpp:37
17139 msgid "mm"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: src/lengthcommon.cpp:37
17143 msgid "pc"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: src/lengthcommon.cpp:38
17147 msgid "cm"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/lengthcommon.cpp:38
17151 #, fuzzy
17152 msgid "ex"
17153 msgstr "LaTeX "
17154
17155 #: src/lengthcommon.cpp:38
17156 msgid "em"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/lengthcommon.cpp:39
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Text Width %"
17162 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17163
17164 #: src/lengthcommon.cpp:39
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Column Width %"
17167 msgstr "Colones"
17168
17169 #: src/lengthcommon.cpp:39
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Page Width %"
17172 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17173
17174 #: src/lengthcommon.cpp:39
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Line Width %"
17177 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17178
17179 #: src/lengthcommon.cpp:40
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Text Height %"
17182 msgstr "Droetes"
17183
17184 #: src/lengthcommon.cpp:40
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Page Height %"
17187 msgstr "Droetes"
17188
17189 #: src/lyxfind.cpp:143
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Search error"
17192 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17193
17194 #: src/lyxfind.cpp:144
17195 msgid "Search string is empty"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17199 #, fuzzy
17200 msgid "String not found!"
17201 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17202
17203 #: src/lyxfind.cpp:333
17204 #, fuzzy
17205 msgid "String has been replaced."
17206 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17207
17208 #: src/lyxfind.cpp:336
17209 #, fuzzy
17210 msgid " strings have been replaced."
17211 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17212
17213 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17214 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17215 #, c-format
17216 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17220 #, c-format
17221 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17225 msgid "Only one row"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Only one column"
17231 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17232
17233 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17234 #, fuzzy
17235 msgid "No hline to delete"
17236 msgstr "Rén a fé"
17237
17238 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17239 msgid "No vline to delete"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17243 #, c-format
17244 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17248 #, fuzzy
17249 msgid "No number"
17250 msgstr "Nombe"
17251
17252 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Number"
17255 msgstr "Nombe"
17256
17257 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17258 #, c-format
17259 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17263 #, c-format
17264 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17268 #, c-format
17269 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17273 msgid "create new math text environment ($...$)"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17277 msgid "entered math text mode (textrm)"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17281 #, c-format
17282 msgid " Macro: %1$s: "
17283 msgstr ""
17284
17285 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17286 #, fuzzy
17287 msgid "math macro"
17288 msgstr "Sititchî ene etikete"
17289
17290 #: src/output.cpp:39
17291 #, fuzzy, c-format
17292 msgid ""
17293 "Could not open the specified document\n"
17294 "%1$s."
17295 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17296
17297 #: src/output_plaintext.cpp:148
17298 msgid "Abstract: "
17299 msgstr ""
17300
17301 #: src/output_plaintext.cpp:160
17302 #, fuzzy
17303 msgid "References: "
17304 msgstr "Sititchî on rahuca"
17305
17306 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17307 #, fuzzy
17308 msgid "All files (*)"
17309 msgstr "[nou fitchî]"
17310
17311 #: src/support/Package.cpp.in:448
17312 #, fuzzy
17313 msgid "LyX binary not found"
17314 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17315
17316 #: src/support/Package.cpp.in:449
17317 #, c-format
17318 msgid ""
17319 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/support/Package.cpp.in:569
17323 #, c-format
17324 msgid ""
17325 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17326 "\t%1$s\n"
17327 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17328 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17332 #, fuzzy
17333 msgid "File not found"
17334 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17335
17336 #: src/support/Package.cpp.in:655
17337 #, c-format
17338 msgid ""
17339 "Invalid %1$s switch.\n"
17340 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/support/Package.cpp.in:682
17344 #, c-format
17345 msgid ""
17346 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17347 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: src/support/Package.cpp.in:707
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17354 "%2$s is not a directory."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/support/Package.cpp.in:709
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Directory not found"
17360 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17361
17362 #: src/support/os_win32.cpp:335
17363 #, fuzzy
17364 msgid "System file not found"
17365 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17366
17367 #: src/support/os_win32.cpp:336
17368 msgid ""
17369 "Unable to load shfolder.dll\n"
17370 "Please install."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: src/support/os_win32.cpp:341
17374 #, fuzzy
17375 msgid "System function not found"
17376 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17377
17378 #: src/support/os_win32.cpp:342
17379 msgid ""
17380 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17381 "Don't know how to proceed. Sorry."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/support/userinfo.cpp:49
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Unknown user"
17387 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17388
17389 #, fuzzy
17390 #~ msgid "To &file:"
17391 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17392
17393 #, fuzzy
17394 #~ msgid "Co&pies:"
17395 #~ msgstr "Copyî"
17396
17397 #, fuzzy
17398 #~ msgid "Printer &name:"
17399 #~ msgstr "Rexhe"
17400
17401 #, fuzzy
17402 #~ msgid "Columns "
17403 #~ msgstr "Colones"
17404
17405 #, fuzzy
17406 #~ msgid "Overprint "
17407 #~ msgstr "Rexhe"
17408
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid "Font st&yle:"
17411 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17412
17413 #, fuzzy
17414 #~ msgid "&Type:"
17415 #~ msgstr "Sôrt"
17416
17417 #, fuzzy
17418 #~ msgid "Part "
17419 #~ msgstr "Parint:"
17420
17421 #, fuzzy
17422 #~ msgid "columns "
17423 #~ msgstr "Colones"
17424
17425 #, fuzzy
17426 #~ msgid "overprint "
17427 #~ msgstr "Rexhe"
17428
17429 #, fuzzy
17430 #~ msgid "Definition. "
17431 #~ msgstr "Po:"
17432
17433 #, fuzzy
17434 #~ msgid "Example. "
17435 #~ msgstr "Egzimpes"
17436
17437 #, fuzzy
17438 #~ msgid "Fact. "
17439 #~ msgstr "Parint:"
17440
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "Theorem. "
17443 #~ msgstr "Matematike"
17444
17445 #, fuzzy
17446 #~ msgid "note: "
17447 #~ msgstr "Rawete"
17448
17449 #, fuzzy
17450 #~ msgid "Placement:"
17451 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17452
17453 #, fuzzy
17454 #~ msgid "default"
17455 #~ msgstr "Prémetu"
17456
17457 #, fuzzy
17458 #~ msgid "common"
17459 #~ msgstr "Rawete:"
17460
17461 #, fuzzy
17462 #~ msgid "Listings"
17463 #~ msgstr "Royes"
17464
17465 #, fuzzy
17466 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17467 #~ msgstr "Ådvins"
17468
17469 #, fuzzy
17470 #~ msgid "Toc"
17471 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17472
17473 #, fuzzy
17474 #~ msgid "Table of Contents|T"
17475 #~ msgstr "Ådvins"
17476
17477 #, fuzzy
17478 #~ msgid "OK"
17479 #~ msgstr "I va"
17480
17481 #, fuzzy
17482 #~ msgid "Chinese"
17483 #~ msgstr "Copyî"
17484
17485 #, fuzzy
17486 #~ msgid "Upper"
17487 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17488
17489 #, fuzzy
17490 #~ msgid "Table of contents"
17491 #~ msgstr "Ådvins"
17492
17493 #, fuzzy
17494 #~ msgid "theorem"
17495 #~ msgstr "Matematike"
17496
17497 #, fuzzy
17498 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17499 #~ msgstr "inset drovu"
17500
17501 #, fuzzy
17502 #~ msgid "Number style"
17503 #~ msgstr "Nombe"
17504
17505 #, fuzzy
17506 #~ msgid "Error closing file"
17507 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17508
17509 #, fuzzy
17510 #~ msgid "block "
17511 #~ msgstr "Bloc|#c"
17512
17513 #, fuzzy
17514 #~ msgid "Basic style"
17515 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17516
17517 #, fuzzy
17518 #~ msgid "&Caption"
17519 #~ msgstr "Tite|#k"
17520
17521 #, fuzzy
17522 #~ msgid "&Label"
17523 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17524
17525 #, fuzzy
17526 #~ msgid "A Label for the caption"
17527 #~ msgstr "Tite|#k"
17528
17529 #, fuzzy
17530 #~ msgid "<- P&romote"
17531 #~ msgstr "Dji rgrete."
17532
17533 #, fuzzy
17534 #~ msgid "D&own"
17535 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17536
17537 #, fuzzy
17538 #~ msgid "Upd&ate"
17539 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17540
17541 #, fuzzy
17542 #~ msgid "SubSection"
17543 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17544
17545 #~ msgid ""
17546 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17547 #~ "font change."
17548 #~ msgstr ""
17549 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17550
17551 #, fuzzy
17552 #~ msgid "Unknown toc list"
17553 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17554
17555 #, fuzzy
17556 #~ msgid "Glossary|G"
17557 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17558
17559 #, fuzzy
17560 #~ msgid "Insert glossary entry"
17561 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17562
17563 #, fuzzy
17564 #~ msgid "Glo"
17565 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17566
17567 #, fuzzy
17568 #~ msgid "TeX Code:"
17569 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17570
17571 #, fuzzy
17572 #~ msgid "Insert spacing"
17573 #~ msgstr "Espåçmint"
17574
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid "Set math font"
17577 #~ msgstr "Grandeu del police"
17578
17579 #, fuzzy
17580 #~ msgid "Insert fraction"
17581 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17582
17583 #, fuzzy
17584 #~ msgid "Math Panel|l"
17585 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17586
17587 #, fuzzy
17588 #~ msgid "Math Panel|P"
17589 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17590
17591 #, fuzzy
17592 #~ msgid "Show math panel"
17593 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17594
17595 #, fuzzy
17596 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17597 #~ msgstr "Grandeu del police"
17598
17599 #, fuzzy
17600 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17601 #~ msgstr "Grandeu del police"
17602
17603 #, fuzzy
17604 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17605 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17606
17607 #, fuzzy
17608 #~ msgid "Insert math delimiters"
17609 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17610
17611 #, fuzzy
17612 #~ msgid "E&xtra options"
17613 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17614
17615 #, fuzzy
17616 #~ msgid "Alig&nment:"
17617 #~ msgstr "Aroymint"
17618
17619 #, fuzzy
17620 #~ msgid "&From:"
17621 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17622
17623 #, fuzzy
17624 #~ msgid "&Converters"
17625 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "Class Settings"
17629 #~ msgstr "Tchûzes"
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17633 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17634
17635 #, fuzzy
17636 #~ msgid "PrettyRef: "
17637 #~ msgstr "Rah: "
17638
17639 #~ msgid "Opening child document "
17640 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17641
17642 #, fuzzy
17643 #~ msgid "Caption."
17644 #~ msgstr "Tite|#k"
17645
17646 #, fuzzy
17647 #~ msgid "Special Insets|S"
17648 #~ msgstr "inset drovu"
17649
17650 #, fuzzy
17651 #~ msgid "Insets|n"
17652 #~ msgstr "Sititchî"