1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-19 23:49+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
92 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
724 msgstr "Crås/Nén crås"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
765 msgstr "Waester foû di|#W"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 msgid "&Selected Citations:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 msgid "Natbib citation style to use"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 msgid "Citation st&yle:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
830 msgstr "Mete èn oûve"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 msgid "Search Citation"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 msgid "Match delimiter types"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 msgid "Save as Document Defaults"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 msgid "Show ERT contents"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
944 msgstr "Môde matematike"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
994 msgid "Screen display"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 msgid "&Page of floats"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 msgid "Rotate Graphics"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1377 msgstr "Môde matematike"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1382 msgstr "Môde matematike"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1415 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1420 msgid "&Bypass validation"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1431 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1434 msgid "Mo&re parameters"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1438 msgid "Underline spaces in generated output"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1442 msgid "&Mark spaces in output"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1447 msgid "Show LaTeX preview"
1448 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1452 msgid "&Show preview"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1457 msgid "File name to include"
1458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1462 msgid "&Include Type:"
1463 msgstr "Prinde avou"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
1467 msgstr "Prinde avou"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1478 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1485 msgid "Load the file"
1486 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1491 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1495 msgid "Document &class:"
1496 msgstr "Documint rlomé ("
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1504 msgid "Postscript &driver:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1509 msgid "&Use language's default encoding"
1510 msgstr "Eployî input|#i"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1515 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1519 msgid "&Quote Style:"
1520 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1524 msgid "&Main Settings"
1525 msgstr "Intreye bibiografike"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1533 msgid "The content's base font size"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1539 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1542 msgid "The content's base font style"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1547 msgid "Font Famil&y:"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1552 msgid "Use extended character table"
1553 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1557 msgid "&Extended character table"
1558 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1561 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1565 msgid "Space i&n string as symbol"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1569 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1574 msgid "S&pace as symbol"
1575 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1578 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1582 msgid "&Break long lines"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1588 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1591 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1595 msgid "Check for floating listings"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1604 msgid "Check for inline listings"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1609 msgid "&Inline listing"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1615 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1619 msgid "Line numbering"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1623 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1628 msgid "Choose the font size for line numbers"
1629 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1634 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1642 msgid "Difference between two numbered lines"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1651 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1665 msgid "Select the programming language"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1676 msgstr "Scriftôr matematike"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1679 msgid "The last line to be printed"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1683 msgid "The first line to be printed"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1688 msgid "Fi&rst line:"
1689 msgstr "Prumîre tiestîre"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1698 msgid "More Parameters"
1699 msgstr "I manke èn årgumint"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1702 msgid "Feedback window"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1706 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1711 msgid "Update the display"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1718 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1722 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1723 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1727 msgid "&Default Margins"
1728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1753 msgstr "Tiestîre:|#t"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1757 msgid "Head &height:"
1758 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1763 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1770 msgid "Number of rows"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1784 msgid "Number of columns"
1785 msgstr "% di colones|#o"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1794 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1799 msgid "Vertical alignment"
1800 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1805 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1809 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1814 msgid "&Horizontal:"
1815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1818 msgid "&Use AMS math package automatically"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1823 msgid "Use AMS &math package"
1824 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1827 msgid "Use esint package &automatically"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1832 msgid "Use &esint package"
1833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1841 msgid "&Description:"
1842 msgstr "Gåliotaedje"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1855 msgid "LyX internal only"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1864 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1874 msgid "Print as grey text"
1875 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1882 msgid "Framed in box"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1888 msgstr "Prumîre tiestîre"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1892 msgid "Box with shaded background"
1893 msgstr "Sititchî ene etikete"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1902 msgid "&List in Table of Contents"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1913 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1916 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1921 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1926 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1931 msgstr "Payizaedje|#P"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1935 msgid "Page &style:"
1936 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1939 msgid "Style used for the page header and footer"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1943 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1948 msgid "&Two-sided document"
1949 msgstr "Novea documint"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1954 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1958 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1963 msgid "&Longest label"
1964 msgstr "Grand tåvlea"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1968 msgid "Indent &Paragraph"
1969 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1973 msgid "L&ine spacing:"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
1987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
1998 msgstr "A vosse môde"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2013 msgstr "Hintche|#H#f"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2042 msgid "E&xtra flag:"
2043 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2047 msgid "&From format:"
2048 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2053 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2059 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2071 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2075 msgid "Converter Defi&nitions"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "Sititchî ene imådje"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2086 msgstr "Grand tåvlea"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2089 msgid "&Maximum Age (in days):"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2111 "rather than the Cygwin teTeX."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2120 msgid "&Date format:"
2121 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2124 msgid "Date format for strftime output"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2129 msgid "Display &Graphics:"
2130 msgstr "Sititchî ene etikete"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2147 msgid "Do not display"
2148 msgstr "[nén håyné]"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2151 msgid "Instant &Preview:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2156 msgid "&File formats"
2157 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2161 msgid "&Document format"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2166 msgid "Vector graphi&cs format"
2167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2177 msgstr "Dji rgrete."
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2182 msgstr "Loukî è DVI"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2216 msgid "Your E-mail address"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2228 msgstr "Gåliotaedje"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2233 msgstr "Prumîre tiestîre"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2239 msgstr "Foyter...|#F"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2243 msgid "Use &keyboard map"
2244 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2248 msgid "Command s&tart:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2253 msgid "&Default language:"
2254 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2258 msgid "Command e&nd:"
2259 msgstr "Comande:|#C"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2263 msgid "Language pac&kage:"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2273 msgstr "Eployî include|#U"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2281 msgid "&Right-to-left language support"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2290 msgid "Mark &foreign languages"
2291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2294 msgid "Set class options to default on class change"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2298 msgid "&Reset class options when document class changes"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2303 msgid "Default paper si&ze:"
2304 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2308 msgid "Te&X encoding:"
2309 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2321 msgid "US executive"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2342 msgid "External Applications"
2343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2346 msgid "CheckTeX start options and flags"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2351 msgid "Chec&kTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2356 msgid "BibTeX command and options"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2361 msgid "&BibTeX command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2366 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2371 msgid "Index command:"
2372 msgstr "Enonder ene comande"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2376 msgid "DVI viewer paper size options:"
2377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2380 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2384 msgid "Ly&XServer pipe:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2394 msgstr "Foyter...|#F"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2397 msgid "&PATH prefix:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2402 msgid "&Temporary directory:"
2403 msgstr "Ridant ûzeu :"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2407 msgid "&Backup directory:"
2408 msgstr "Ridant ûzeu :"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2412 msgid "&Working directory:"
2413 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2417 msgid "&Document templates:"
2418 msgstr "Documint rlomé ("
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2422 msgid "&roff command:"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2427 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2428 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2429 "paragraphs are separated by a blank line."
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2433 msgid "Output &line length:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2437 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2442 msgid "Printer Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2446 msgid "Extension to be used when printing to file."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2450 msgid "File ex&tension:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2455 msgid "Option used to print to a file."
2456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2460 msgid "Print to &file:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2464 msgid "Option used to print to non-default printer."
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2469 msgid "Set p&rinter:"
2470 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2473 msgid "Option used with spool command to set printer."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2478 msgid "Spool pr&inter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2483 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2489 msgid "Spool &command:"
2490 msgstr "Discrîre li cmande"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2494 msgid "Option used to reverse page order."
2495 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2499 msgid "Re&verse pages:"
2500 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2505 msgstr "Payizaedje|#P"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2509 msgid "Number of Co&pies:"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Option used to set number of copies."
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2517 msgid "Option used to print a range of pages."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2527 msgid "Pa&ge range:"
2528 msgstr "Côper li pådje"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2531 msgid "Option used to collate multiple copies."
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2541 msgid "&Even pages:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2546 msgid "Paper t&ype:"
2547 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2551 msgid "Paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2555 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2560 msgid "E&xtra options:"
2561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2564 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2569 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2570 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2576 msgid "Adapt output to printer"
2577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2581 msgid "Default &printer:"
2582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2586 msgid "Name of the default printer"
2587 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2591 msgid "Printer co&mmand:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2596 msgid "Sa&ns Serif:"
2597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2601 msgid "T&ypewriter:"
2602 msgstr "Machine a scrîre"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2606 msgid "Screen &DPI:"
2607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2671 msgid "Spellchec&ker executable:"
2672 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2675 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2680 msgid "Al&ternative language:"
2681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2685 msgid "Escape cha&racters:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2689 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2694 msgid "Personal &dictionary:"
2695 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2698 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2702 msgid "Accept compound &words"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2707 msgid "Use input encod&ing"
2708 msgstr "Eployî input|#i"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2713 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2717 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2718 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2723 msgstr "Foyter...|#F"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2727 msgid "&User interface file:"
2728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2738 msgstr "Modeye di LyX"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2742 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2746 msgid "Load opened files from last session"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2751 msgid "Restore cursor positions"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2755 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2760 msgid "Save/restore window position"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2765 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2772 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2784 msgid "B&ackup documents "
2785 msgstr "Schaper li documint?"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2797 msgid "&Maximum last files:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2801 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2813 msgid "Page number to print from"
2814 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2817 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2822 msgid "Page number to print to"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2827 msgid "Print all pages"
2828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2838 msgstr "Mete èn oûve"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2842 msgid "Print &odd-numbered pages"
2843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2847 msgid "Print &even-numbered pages"
2848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2852 msgid "Print in reverse order"
2853 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2857 msgid "Re&verse order"
2858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2866 msgid "Number of copies"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2871 msgid "Collate copies"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2886 msgid "Print Destination"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2890 msgid "Send output to the printer"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2899 msgid "Send output to the given printer"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2904 msgid "Send output to a file"
2905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2913 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2919 msgstr "Sititchî on rahuca"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2923 msgid "(<reference>)"
2924 msgstr "Sititchî on rahuca"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2929 msgstr "Minipådje|#M"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2932 msgid "on page <page>"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2936 msgid "<reference> on page <page>"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2941 msgid "Formatted reference"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2946 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2952 msgstr "Dji rgrete."
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2956 msgid "Update the label list"
2957 msgstr "Sititchî on rahuca"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2961 msgid "Jump to the label"
2962 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2966 msgid "&Go to Label"
2967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2976 msgid "Replace &with:"
2977 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2981 msgid "Case &sensitive"
2982 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2985 msgid "Match whole words onl&y"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2997 msgstr "Mete el plaece"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3001 msgid "Replace &All"
3002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3005 msgid "Search &backwards"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3009 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3014 msgid "&Export formats:"
3015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3024 msgid "Suggestions:"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3029 msgid "Replace word with current choice"
3030 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3034 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3035 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3039 msgid "Ignore this word"
3040 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3045 msgstr "Passer hute"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3049 msgid "Ignore this word throughout this session"
3050 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3055 msgstr "Passer hute"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3059 msgid "Replacement:"
3060 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3064 msgid "Current word"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3069 msgid "Unknown word:"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3074 msgid "Replace with selected word"
3075 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3079 msgid "&Table Settings"
3080 msgstr "Minipådje|#M"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3084 msgid "Column Width"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3088 msgid "Fixed width of the column"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3092 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3097 msgid "&Vertical alignment:"
3098 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3102 msgid "&Horizontal alignment:"
3103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3107 msgid "Horizontal alignment in column"
3108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3116 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3120 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3124 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3128 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3137 msgid "&Multicolumn"
3138 msgstr "Multicolones|#M"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3142 msgid "LaTe&X argument:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3146 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3160 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3166 msgstr "Dji rgrete."
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3169 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3178 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3187 msgid "Use default (grid-like) border style"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3201 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3206 msgid "Additional Space"
3207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3210 msgid "T&op of row:"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3215 msgid "Botto&m of row:"
3216 msgstr "% del pådje|#j"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3219 msgid "Bet&ween rows:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3225 msgstr "Grand tåvlea"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3228 msgid "Set a page break on the current row"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3233 msgid "Page &break on current row"
3234 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3239 msgstr "Gåliotaedje"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3254 msgstr "Pîd del pådje"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3258 msgid "First header:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3263 msgid "Last footer:"
3264 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3273 msgid "Border above"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3278 msgid "Border below"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3282 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3287 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3293 msgid "This row is the header of the first page"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3297 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3301 msgid "This row is the footer of the last page"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3315 msgid "Don't output the last footer"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3322 msgstr ", Parfondeu: "
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3325 msgid "Don't output the first header"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3329 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3333 msgid "&Use long table"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3338 msgid "Current cell:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3343 msgid "Current row position"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3347 msgid "Current column position"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3351 msgid "Close this dialog"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3355 msgid "Rebuild the file lists"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3361 msgstr "Rissayî|#R#r"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3365 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3371 msgstr "Loukî è DVI"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3375 msgid "Selected classes or styles"
3376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3380 msgid "LaTeX classes"
3381 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3385 msgid "LaTeX styles"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3390 msgid "BibTeX styles"
3391 msgstr "Båze di doneyes:"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3394 msgid "Toggles view of the file list"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3418 msgid "&Indentation"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3424 msgstr "Espaçmint|#g"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3428 msgid "&Line spacing:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Schaper li documint?"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3443 msgid "Listing settings"
3444 msgstr "Minipådje|#M"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3459 msgstr "Sititchî ene etikete"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3464 msgid "The selected entry"
3465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3470 msgstr "Gåliotaedje"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3473 msgid "Replace the entry with the selection"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3477 msgid "Update navigation tree"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3487 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3491 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3496 msgid "Move selected item down by one"
3497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3501 msgid "Move selected item up by one"
3502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3506 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3511 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3516 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3519 msgstr "Hårdeye URL..."
3521 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3524 msgstr "Hårdeye URL..."
3526 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3527 msgid "Name associated with the URL"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3531 msgid "Output as a hyperlink ?"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3535 msgid "&Generate hyperlink"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3541 msgstr "Espaçmint|#g"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3551 msgstr "Dji rgrete."
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3556 msgstr "Sititchî ene imådje"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3563 msgid "Supported spacing types"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3569 msgstr "Eterroye:|#u"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3590 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3591 msgid "Complete source"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3595 msgid "Automatic update"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3600 msgid "Default (outer)"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3609 msgid "Units of width value"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3617 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3618 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3619 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3620 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3622 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3623 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3625 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3627 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3628 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3629 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3632 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3634 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3635 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3637 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3640 msgstr "Ståndard|#S"
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3644 msgid "TheoremTemplate"
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3678 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3702 msgid "Corollary #:"
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3707 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3717 msgid "Proposition #:"
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3730 msgid "Conjecture #:"
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3743 msgid "Criterion #:"
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3748 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3771 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3772 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3776 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3783 msgid "Definition #:"
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3811 msgid "Condition #:"
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3830 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3856 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3870 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3871 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3909 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3912 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3922 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3925 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3927 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3937 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3942 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3943 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3944 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3945 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3946 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3951 msgstr "Gåliotaedje"
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3954 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3957 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3961 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3964 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3965 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3966 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3968 msgid "Subsubsection"
3969 msgstr "Gåliotaedje"
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3972 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3975 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3976 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3979 msgstr "Gåliotaedje"
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3982 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3987 msgstr "Gåliotaedje"
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3990 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3991 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3993 msgid "Subsubsection*"
3994 msgstr "Gåliotaedje"
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3997 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3998 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4000 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4001 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4002 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4003 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4005 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4006 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4007 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4008 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4009 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4010 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4011 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4012 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4015 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4016 #: src/output_plaintext.cpp:145
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4027 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4028 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4029 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4030 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4034 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4038 msgid "Index Terms---"
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4042 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4044 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4046 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4049 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4050 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4051 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4052 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4053 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4054 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4056 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4061 msgid "Bibliography"
4062 msgstr "Intreye bibiografike"
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4067 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4068 #: src/rowpainter.cpp:539
4071 msgstr "inset drovu"
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4076 msgstr "inset drovu"
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4081 msgstr "Intreye bibiografike"
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4085 msgid "BiographyNoPhoto"
4086 msgstr "Intreye bibiografike"
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4091 msgstr "Sititchî ene pînote"
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4096 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4098 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4100 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4101 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4102 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4103 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4107 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4109 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4110 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4112 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4116 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4118 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4119 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4122 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4126 msgstr "Gåliotaedje"
4128 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4137 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4140 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4141 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4142 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4143 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4144 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4145 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4147 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4148 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4149 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4150 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4151 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4154 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4156 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4162 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4164 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4165 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4170 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4171 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4173 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4174 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4175 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4176 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4177 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4179 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4181 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4182 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4190 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4191 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4192 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4196 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4198 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4199 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4203 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4209 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4215 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4216 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4218 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4219 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4221 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4222 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4226 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4227 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4232 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4233 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4235 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4238 msgid "Acknowledgement"
4241 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4243 msgid "Offprint Requests to:"
4246 #: lib/layouts/aa.layout:176
4247 msgid "Correspondence to:"
4250 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4251 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4252 msgid "Acknowledgements."
4255 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4256 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4263 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4264 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4269 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4275 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4276 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4277 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4278 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4279 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4280 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4281 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4282 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4283 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4286 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4289 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4290 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4291 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4301 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4302 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4303 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4305 msgid "Acknowledgements"
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4311 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4312 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4313 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4315 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4316 #: src/output_plaintext.cpp:157
4319 msgstr "Sititchî on rahuca"
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4332 msgid "TableComments"
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4345 msgid "NoteToEditor"
4348 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4360 msgstr "Båze di doneyes:"
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4364 msgid "Subject headings:"
4365 msgstr "Mape des tapes"
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4368 msgid "[Acknowledgements]"
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4374 msgstr "Clintcheyes(2)"
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4378 msgid "Place Figure here:"
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4383 msgid "Place Table here:"
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4389 msgstr "inset drovu"
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4393 msgid "Note to Editor:"
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4398 msgid "References. ---"
4399 msgstr "Sititchî on rahuca"
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4427 msgstr "Båze di doneyes:"
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4430 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4431 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4437 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4443 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4449 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4452 msgid "Proposition."
4455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4466 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4467 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4471 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4476 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4479 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4489 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4490 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4496 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4526 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4543 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4554 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4555 msgid "Acknowledgement."
4558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4577 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4581 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4585 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4589 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4593 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4597 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4601 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4605 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4609 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4613 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4617 msgid "Example \\arabic{example}."
4620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4621 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4625 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4629 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4633 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4637 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4641 msgid "Note \\arabic{note}."
4644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4645 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4649 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4653 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4657 msgid "Case \\arabic{case}."
4660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4661 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4664 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4665 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4667 msgid "\\arabic{section}"
4668 msgstr "Gåliotaedje"
4670 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4672 msgid "Chapter Exercises"
4673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4675 #: lib/layouts/apa.layout:50
4679 #: lib/layouts/apa.layout:59
4681 msgid "Right header:"
4684 #: lib/layouts/apa.layout:83
4688 #: lib/layouts/apa.layout:92
4692 #: lib/layouts/apa.layout:100
4694 msgid "Short title:"
4697 #: lib/layouts/apa.layout:129
4701 #: lib/layouts/apa.layout:136
4702 msgid "ThreeAuthors"
4705 #: lib/layouts/apa.layout:143
4709 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4712 msgid "Affiliation:"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:171
4716 msgid "TwoAffiliations"
4719 #: lib/layouts/apa.layout:178
4720 msgid "ThreeAffiliations"
4723 #: lib/layouts/apa.layout:185
4724 msgid "FourAffiliations"
4727 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4732 #: lib/layouts/apa.layout:206
4737 #: lib/layouts/apa.layout:234
4738 msgid "Acknowledgements:"
4741 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4742 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4743 #: lib/layouts/spie.layout:88
4744 msgid "Acknowledgments"
4747 #: lib/layouts/apa.layout:248
4751 #: lib/layouts/apa.layout:258
4753 msgid "CenteredCaption"
4754 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4756 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4757 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4761 #: lib/layouts/apa.layout:280
4766 #: lib/layouts/apa.layout:286
4770 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4771 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4772 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4773 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4777 #: lib/layouts/apa.layout:344
4782 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4783 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4784 msgid "(\\alph{enumii})"
4787 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4792 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4797 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4802 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4807 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4809 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4810 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4811 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4812 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4813 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4818 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4819 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4820 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4826 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4832 msgid "Section \\arabic{section}"
4833 msgstr "Gåliotaedje"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4836 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4838 msgid "\\Alph{section}"
4839 msgstr "Gåliotaedje"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4843 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4844 msgstr "Gåliotaedje"
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4848 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4849 msgstr "Gåliotaedje"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4858 msgstr "Scrîrece|#P"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4861 msgid "BeginPlainFrame"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4865 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4871 msgstr "Môde matematike"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4874 msgid "Again frame with label"
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4883 msgid "________________________________"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4888 msgid "FrameSubtitle"
4889 msgstr "Scrîrece|#P"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4897 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4906 msgid "ColumnsCenterAligned"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4910 msgid "Columns (center aligned)"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4914 msgid "ColumnsTopAligned"
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4918 msgid "Columns (top aligned)"
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4927 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4951 msgid "Uncovered on slides"
4952 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4961 msgid "Only on slides"
4962 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4970 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4975 msgid "ExampleBlock"
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4979 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4988 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4992 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4995 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4999 msgid "TitleGraphic"
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5009 msgid "Definitions."
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5024 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5039 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5054 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5060 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5062 msgid "List of Tables"
5063 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5066 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5072 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5074 msgid "List of Figures"
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5091 msgid "ACT \\arabic{act}"
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5099 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5106 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5110 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5113 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5115 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5117 msgid "Parenthetical"
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5124 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5128 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5132 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5133 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5134 msgid "Right Address"
5137 #: lib/layouts/chess.layout:33
5140 msgstr "Totes sôrts"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:40
5145 msgstr "Totes sôrts"
5147 #: lib/layouts/chess.layout:58
5152 #: lib/layouts/chess.layout:62
5157 #: lib/layouts/chess.layout:68
5159 msgid "SubVariation"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:71
5164 msgid "Subvariation:"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:77
5169 msgid "SubVariation2"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:80
5174 msgid "Subvariation(2):"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:86
5179 msgid "SubVariation3"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:89
5184 msgid "Subvariation(3):"
5187 #: lib/layouts/chess.layout:95
5189 msgid "SubVariation4"
5192 #: lib/layouts/chess.layout:98
5194 msgid "Subvariation(4):"
5197 #: lib/layouts/chess.layout:104
5199 msgid "SubVariation5"
5202 #: lib/layouts/chess.layout:107
5204 msgid "Subvariation(5):"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:114
5211 #: lib/layouts/chess.layout:119
5215 #: lib/layouts/chess.layout:124
5219 #: lib/layouts/chess.layout:128
5221 msgid "[chessboard]"
5222 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5224 #: lib/layouts/chess.layout:137
5226 msgid "BoardCentered"
5229 #: lib/layouts/chess.layout:142
5230 msgid "[centered board]"
5233 #: lib/layouts/chess.layout:152
5238 #: lib/layouts/chess.layout:157
5243 #: lib/layouts/chess.layout:172
5248 #: lib/layouts/chess.layout:177
5253 #: lib/layouts/chess.layout:183
5257 #: lib/layouts/chess.layout:188
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5262 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5265 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5272 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5273 msgid "Send To Address"
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5301 msgid "Unterschrift:"
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5335 #: src/lengthcommon.cpp:38
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5342 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5370 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5371 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5372 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5373 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5374 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5375 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5377 msgid "Subparagraph"
5378 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5380 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5381 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5386 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5387 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5392 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5396 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5397 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5400 msgstr "-> Moens <-"
5402 #: lib/layouts/egs.layout:269
5407 #: lib/layouts/egs.layout:304
5412 #: lib/layouts/egs.layout:313
5416 #: lib/layouts/egs.layout:327
5421 #: lib/layouts/egs.layout:350
5426 #: lib/layouts/egs.layout:359
5431 #: lib/layouts/egs.layout:374
5436 #: lib/layouts/egs.layout:384
5440 #: lib/layouts/egs.layout:398
5441 msgid "1st_author_surname:"
5444 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5445 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5449 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5450 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5455 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5456 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5460 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5461 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5466 #: lib/layouts/egs.layout:453
5471 #: lib/layouts/egs.layout:467
5472 msgid "reprint_reqs_to:"
5475 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5476 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5477 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5483 msgid "Author Address"
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5488 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5492 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5496 msgid "Author Email"
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5513 msgstr "Hårdeye URL..."
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5521 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5529 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5533 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5537 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5541 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5545 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5549 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5553 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5557 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5561 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5565 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5569 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5573 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5577 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5581 msgid "Case \\arabic{case}"
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5585 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5588 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5592 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5595 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5597 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5600 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5607 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5614 msgid "BulletedItem"
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5619 msgid "Bulleted Item:"
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5631 msgid "PersonalInfo"
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5635 msgid "Personal Info"
5638 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5639 msgid "MotherTongue"
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5643 msgid "Mother Tongue:"
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5653 msgid "Language Header:"
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5663 msgid "LastLanguage"
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5668 msgid "Last Language:"
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5674 msgstr "Pîd del pådje"
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5678 msgid "Language Footer:"
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5684 msgstr "Clintcheyes(2)"
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5690 #: lib/layouts/foils.layout:42
5695 #: lib/layouts/foils.layout:61
5696 msgid "ShortFoilhead"
5699 #: lib/layouts/foils.layout:67
5700 msgid "Rotatefoilhead"
5703 #: lib/layouts/foils.layout:73
5704 msgid "ShortRotatefoilhead"
5707 #: lib/layouts/foils.layout:82
5711 #: lib/layouts/foils.layout:97
5715 #: lib/layouts/foils.layout:103
5719 #: lib/layouts/foils.layout:118
5723 #: lib/layouts/foils.layout:164
5727 #: lib/layouts/foils.layout:173
5731 #: lib/layouts/foils.layout:182
5734 msgstr "Gåliotaedje"
5736 #: lib/layouts/foils.layout:186
5738 msgid "Restriction:"
5739 msgstr "Gåliotaedje"
5741 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5742 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5747 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5749 msgid "Left Header:"
5752 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5753 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5755 msgid "Right Header"
5758 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5760 msgid "Right Header:"
5763 #: lib/layouts/foils.layout:206
5765 msgid "Right Footer"
5768 #: lib/layouts/foils.layout:210
5770 msgid "Right Footer:"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5774 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5780 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5782 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5786 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5789 msgid "Corollary #."
5792 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5793 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5795 msgid "Proposition #."
5798 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5800 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5802 msgid "Definition #."
5805 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5810 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5815 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5820 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5822 msgid "Proposition*"
5825 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5855 msgid "Unterschrift"
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5892 msgstr "Payizaedje|#P"
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5895 msgid "RetourAdresse"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5899 msgid "RetourAdresse:"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5909 msgid "MeinZeichen:"
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5922 msgid "IhrSchreiben"
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5926 msgid "IhrSchreiben:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5932 msgstr "Gåliotaedje"
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5937 msgstr "Gåliotaedje"
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6009 msgid "Postvermerk:"
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6035 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6047 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6091 msgid "ReturnAddress"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6095 msgid "ReturnAddress:"
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6129 msgstr "Calpin di telefone"
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6134 msgstr "Calpin di telefone"
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6150 msgid "BankAccount:"
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6155 msgid "PostalComment"
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6160 msgid "PostalComment:"
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6164 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6174 msgstr "Sititchî on rahuca"
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6179 msgstr "Sititchî on rahuca"
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6198 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6281 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6285 msgid "AddressRowA:"
6286 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6291 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6295 msgid "AddressRowB:"
6296 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6301 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6305 msgid "AddressRowC:"
6306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6311 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6315 msgid "AddressRowD:"
6316 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6321 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6325 msgid "AddressRowE:"
6326 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6331 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6335 msgid "AddressRowF:"
6336 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6340 msgid "TelephoneRowA"
6341 msgstr "Gåliotaedje"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6345 msgid "TelephoneRowA:"
6346 msgstr "Gåliotaedje"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6350 msgid "TelephoneRowB"
6351 msgstr "Gåliotaedje"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6355 msgid "TelephoneRowB:"
6356 msgstr "Gåliotaedje"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6360 msgid "TelephoneRowC"
6361 msgstr "Gåliotaedje"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6365 msgid "TelephoneRowC:"
6366 msgstr "Gåliotaedje"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6370 msgid "TelephoneRowD"
6371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6375 msgid "TelephoneRowD:"
6376 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6380 msgid "TelephoneRowE"
6381 msgstr "Gåliotaedje"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6385 msgid "TelephoneRowE:"
6386 msgstr "Gåliotaedje"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6390 msgid "TelephoneRowF"
6391 msgstr "Gåliotaedje"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6395 msgid "TelephoneRowF:"
6396 msgstr "Gåliotaedje"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6399 msgid "InternetRowA"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6403 msgid "InternetRowA:"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6407 msgid "InternetRowB"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6411 msgid "InternetRowB:"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6415 msgid "InternetRowC"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6419 msgid "InternetRowC:"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6423 msgid "InternetRowD"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6427 msgid "InternetRowD:"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6431 msgid "InternetRowE"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6435 msgid "InternetRowE:"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6439 msgid "InternetRowF"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6443 msgid "InternetRowF:"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6494 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6498 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6503 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6511 msgstr "passer hute"
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6534 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6536 msgid "(continuing)"
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6542 msgstr "Translater|#T"
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6553 msgid "INTERCUT WITH:"
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6570 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6571 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6572 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6575 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6578 msgid "Classification Codes"
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6588 msgid "Step \\arabic{step}."
6589 msgstr "Gåliotaedje"
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6597 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6608 msgid "Question \\arabic{question}."
6609 msgstr "Gåliotaedje"
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6613 msgid "Appendices Section"
6614 msgstr "inset drovu"
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6618 msgid "--- Appendices ---"
6619 msgstr "inset drovu"
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6623 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6624 msgstr "Gåliotaedje"
6626 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6627 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6632 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6633 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6637 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6638 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6641 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6645 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6650 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6651 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6655 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6656 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6659 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6664 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6665 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6668 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6673 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6674 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6677 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6680 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6685 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6695 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6700 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6705 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6709 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6713 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6714 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6717 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6721 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6722 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6725 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6730 msgid "submit to paper:"
6733 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6735 msgid "Bibliography (plain)"
6736 msgstr "Intreye bibiografike"
6738 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6740 msgid "Bibliography heading"
6741 msgstr "Intreye bibiografike"
6743 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6747 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6751 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6756 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6757 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6760 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6762 msgid "AddressForOffprints"
6765 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6767 msgid "Address for Offprints:"
6770 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6772 msgid "RunningTitle"
6773 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6775 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6776 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6778 msgid "Running title:"
6779 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6781 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6782 msgid "RunningAuthor"
6785 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6787 msgid "Running author:"
6788 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6790 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6796 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6797 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6798 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6804 msgid "Running LaTeX Title"
6805 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6815 msgstr "[nou fitchî]"
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6818 msgid "Author Running"
6821 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6823 msgid "Author Running:"
6826 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6842 msgid "Conjecture #."
6845 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6854 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6859 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6864 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6868 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6873 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6883 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6893 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6898 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6902 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6903 msgid "Chapterprecis"
6906 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6909 msgstr "Intreye bibiografike"
6911 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6914 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6916 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6919 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6921 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6928 msgstr "Sititchî ene etikete"
6930 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6935 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6938 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6940 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6945 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6947 msgid "Double Item:"
6950 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6953 msgstr "Mete el plaece"
6955 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6958 msgstr "Mete el plaece"
6960 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6972 msgid "EmptySection"
6973 msgstr "Gåliotaedje"
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6977 msgid "Empty Section"
6978 msgstr "Gåliotaedje"
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6982 msgid "CloseSection"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6987 msgid "Close Section"
6988 msgstr "Gåliotaedje"
6990 #: lib/layouts/paper.layout:152
6994 #: lib/layouts/paper.layout:163
6997 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6999 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7000 #: lib/layouts/slides.layout:88
7005 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7009 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7014 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7018 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7023 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7028 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7030 msgid "Empty slide:"
7031 msgstr ", Parfondeu: "
7033 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7034 msgid "ItemizeType1"
7037 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7038 msgid "EnumerateType1"
7041 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7043 msgid "List of Algorithms"
7044 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7046 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7051 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7053 msgid "AltAffiliation"
7056 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7061 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7062 msgid "Electronic Address:"
7065 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7066 msgid "acknowledgments"
7069 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7071 msgid "PACS number:"
7074 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7075 msgid "\\arabic{chapter}"
7078 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7079 msgid "\\Alph{chapter}"
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7083 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7086 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7111 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7117 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7124 msgstr "Gåliotaedje"
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7129 msgstr "Mete el plaece"
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7134 msgstr "Mete el plaece"
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7141 msgid "Backaddress:"
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7147 msgstr "Celule especiåle"
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7151 msgid "Specialmail:"
7152 msgstr "Celule especiåle"
7154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7155 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7161 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7172 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7179 msgstr "Gåliotaedje"
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7196 msgid "Your letter of:"
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7210 msgstr "A vosse môde"
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7214 msgid "Customer no.:"
7215 msgstr "A vosse môde"
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7220 msgstr "Passer hute"
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7224 msgid "Invoice no.:"
7225 msgstr "Passer hute"
7227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7232 msgid "Next Address:"
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7236 msgid "Post Scriptum:"
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7241 msgid "Sender Name:"
7244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7245 msgid "SenderAddress"
7248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7249 msgid "Sender Address:"
7252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7253 msgid "Sender Phone:"
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7271 msgid "Sender E-Mail:"
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7277 msgstr "Sititchî ene etikete"
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7287 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7289 msgid "LandscapeSlide"
7290 msgstr "Payizaedje|#P"
7292 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7294 msgid "Landscape Slide"
7295 msgstr "Payizaedje|#P"
7297 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7299 msgid "PortraitSlide"
7300 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7302 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7304 msgid "Portrait Slide"
7305 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7307 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7312 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7313 msgid "SlideHeading"
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7317 msgid "SlideSubHeading"
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7322 msgid "ListOfSlides"
7323 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7325 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7327 msgid "List Of Slides"
7328 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7330 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7332 msgid "SlideContents"
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7337 msgid "Slidecontents"
7340 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7341 msgid "ProgressContents"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7346 msgid "Progress Contents"
7349 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7353 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7354 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7357 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7359 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7362 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7364 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7368 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7369 msgid "AMS subject classifications."
7372 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7377 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7381 #: lib/layouts/slides.layout:104
7386 #: lib/layouts/slides.layout:126
7390 #: lib/layouts/slides.layout:142
7391 msgid "New Overlay:"
7394 #: lib/layouts/slides.layout:183
7399 #: lib/layouts/slides.layout:208
7400 msgid "InvisibleText"
7403 #: lib/layouts/slides.layout:216
7404 msgid "<Invisible Text Follows>"
7407 #: lib/layouts/slides.layout:233
7411 #: lib/layouts/slides.layout:241
7412 msgid "<Visible Text Follows>"
7415 #: lib/layouts/spie.layout:53
7419 #: lib/layouts/spie.layout:65
7424 #: lib/layouts/spie.layout:78
7428 #: lib/layouts/spie.layout:93
7429 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7432 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7437 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7438 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7441 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7443 msgid "Subsubparagraph"
7444 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7453 msgid "-- Header --"
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7458 msgid "Special-section"
7459 msgstr "Gåliotaedje"
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7463 msgid "Special-section:"
7464 msgstr "Gåliotaedje"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7473 msgid "AGU-journal:"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7478 msgid "Citation-number"
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7483 msgid "Citation-number:"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7514 msgid "Index-terms..."
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7530 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7538 msgid "Supplementary"
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7542 msgid "Supplementary..."
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7552 msgid "Sup-mat-note:"
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7596 msgid "Published-online:"
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7609 msgid "Posting-order"
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7614 msgid "Posting-order:"
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7659 msgstr "Båze di doneyes:"
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7664 msgstr "Båze di doneyes:"
7666 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7670 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7675 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7680 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7689 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7690 msgid "Author Address:"
7693 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7698 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7700 msgid "Slug Comment:"
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7706 msgstr "Mete el plaece"
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7714 msgid "Table Caption"
7717 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7719 msgid "TableCaption"
7722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7724 msgid "Current Address"
7727 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7729 msgid "Current address:"
7732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7734 msgid "E-mail address:"
7737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7739 msgid "Key words and phrases:"
7740 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7750 msgstr "Gåliotaedje"
7752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7755 msgstr "Translater|#T"
7757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7760 msgstr "Translater|#T"
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7763 msgid "Subjectclass"
7766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7767 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7770 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7772 msgid "Algorithm #."
7773 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7776 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7780 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7784 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7788 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7796 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7800 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7804 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7812 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7816 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7820 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7829 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7838 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7847 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7855 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7864 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7872 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7881 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7889 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7890 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7894 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7898 msgid "Acknowledgement*"
7901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7902 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7906 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7913 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7917 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7921 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7922 msgid "Subparagraph*"
7925 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7929 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7930 msgid "RevisionHistory"
7933 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7935 msgid "Revision History"
7938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7943 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7945 msgid "RevisionRemark"
7948 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7951 msgstr "Prumîre tiestîre"
7953 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7957 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7961 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7962 msgid "Part \\Roman{part}"
7965 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7966 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7969 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7970 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7973 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7975 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7976 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7978 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7979 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7982 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7983 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7986 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7987 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7990 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7991 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7994 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7995 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7998 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7999 msgid "\\Roman{section}."
8002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8004 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8005 msgstr "Gåliotaedje"
8007 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8009 msgid "\\Alph{subsection}."
8010 msgstr "Gåliotaedje"
8012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8014 msgid "\\arabic{subsection}."
8015 msgstr "Gåliotaedje"
8017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8019 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8020 msgstr "Gåliotaedje"
8022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8024 msgid "\\alph{subsubsection}."
8025 msgstr "Gåliotaedje"
8027 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8029 msgid "\\alph{paragraph}."
8030 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8035 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8053 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8056 msgstr "Totes sôrts"
8058 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8062 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8065 msgstr "Gåliotaedje"
8067 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8071 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8072 msgid "Uppertitleback"
8075 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8076 msgid "Lowertitleback"
8079 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8082 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8084 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8086 msgid "Captionabove"
8089 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8091 msgid "Captionbelow"
8094 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8100 msgid "--Separator--"
8103 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8105 msgid "--- Separate Environment ---"
8108 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8113 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8114 msgid "Headnote (optional):"
8117 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8119 msgid "Corr Author:"
8122 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8127 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8154 msgid "Austrian (new spelling)"
8171 msgid "Portuguese (Brazil)"
8177 msgstr "Gåliotaedje"
8194 msgid "French Canadian"
8202 msgid "Chinese (simplified)"
8206 msgid "Chinese (traditional)"
8260 msgid "German (new spelling)"
8263 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8278 msgstr "Clintcheyes(1)"
8347 msgid "Serbo-Croatian"
8377 msgstr "Translater|#T"
8381 msgid "Upper Sorbian"
8388 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8393 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8398 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8403 #: lib/ui/classic.ui:35
8408 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8411 msgstr "Loukî è DVI"
8413 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8418 #: lib/ui/classic.ui:38
8423 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8428 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8433 #: lib/ui/classic.ui:48
8435 msgid "New from Template...|T"
8436 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8438 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8441 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8443 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8448 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8453 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8455 msgid "Save As...|A"
8456 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8458 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8463 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8465 msgid "Version Control|V"
8466 msgstr "Shûre li modeye%t"
8468 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8473 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8476 msgstr "Ebaguer%m%l"
8478 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8481 msgstr "Scrîrece|#P"
8483 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8486 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8488 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8493 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8495 msgid "Register...|R"
8498 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8500 msgid "Check In Changes...|I"
8501 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8503 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8505 msgid "Check Out for Edit|O"
8506 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8508 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8510 msgid "Revert to Last Version|L"
8511 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8513 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8515 msgid "Undo Last Check In|U"
8518 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8520 msgid "Show History|H"
8521 msgstr "Mostrer l' istwere"
8523 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8526 msgstr "A vosse môde"
8528 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8533 #: lib/ui/classic.ui:91
8538 #: lib/ui/classic.ui:93
8543 #: lib/ui/classic.ui:94
8548 #: lib/ui/classic.ui:95
8553 #: lib/ui/classic.ui:96
8554 msgid "Paste External Selection|x"
8557 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8559 msgid "Find & Replace...|F"
8560 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8562 #: lib/ui/classic.ui:100
8565 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8567 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8572 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8574 msgid "Spellchecker...|S"
8575 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8577 #: lib/ui/classic.ui:105
8579 msgid "Thesaurus..."
8580 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8582 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8584 msgid "Count Words|W"
8587 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8592 #: lib/ui/classic.ui:108
8594 msgid "Change Tracking|g"
8597 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8599 msgid "Preferences...|P"
8600 msgstr "Sititchî on rahuca"
8602 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8604 msgid "Reconfigure|R"
8607 #: lib/ui/classic.ui:115
8609 msgid "Selection as Lines|L"
8612 #: lib/ui/classic.ui:116
8614 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8615 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8617 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8619 msgid "Multicolumn|M"
8620 msgstr "Multicolones|#M"
8622 #: lib/ui/classic.ui:122
8625 msgstr "Roye å dzeu"
8627 #: lib/ui/classic.ui:123
8629 msgid "Line Bottom|B"
8632 #: lib/ui/classic.ui:124
8635 msgstr "Hintche|#H#L"
8637 #: lib/ui/classic.ui:125
8639 msgid "Line Right|R"
8642 #: lib/ui/classic.ui:127
8647 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8650 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8652 #: lib/ui/classic.ui:130
8654 msgid "Delete Row|w"
8655 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8657 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8662 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8667 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8669 msgid "Add Column|u"
8670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8672 #: lib/ui/classic.ui:135
8674 msgid "Delete Column|D"
8675 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8677 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8680 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8682 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8684 msgid "Swap Columns"
8687 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8690 msgstr "Hintche|#H#f"
8692 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8697 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8702 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8707 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8712 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8717 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8719 msgid "Toggle Numbering|N"
8720 msgstr "Sorlignî/Nén"
8722 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8724 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8725 msgstr "Sorlignî/Nén"
8727 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8728 msgid "Change Limits Type|L"
8731 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8732 msgid "Change Formula Type|F"
8735 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8736 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8739 #: lib/ui/classic.ui:168
8744 #: lib/ui/classic.ui:170
8747 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8749 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8751 msgid "Delete Row|D"
8752 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8754 #: lib/ui/classic.ui:175
8756 msgid "Add Column|C"
8757 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8759 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8761 msgid "Delete Column|e"
8762 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8764 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8769 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8772 msgstr "[nén håyné]"
8774 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8779 #: lib/ui/classic.ui:188
8783 #: lib/ui/classic.ui:189
8787 #: lib/ui/classic.ui:190
8792 #: lib/ui/classic.ui:192
8793 msgid "Maple, simplify"
8796 #: lib/ui/classic.ui:193
8797 msgid "Maple, factor"
8800 #: lib/ui/classic.ui:194
8801 msgid "Maple, evalm"
8804 #: lib/ui/classic.ui:195
8805 msgid "Maple, evalf"
8808 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8809 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8811 msgid "Inline Formula|I"
8812 msgstr "Sititchî ene imådje"
8814 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8816 msgid "Displayed Formula|D"
8817 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8819 #: lib/ui/classic.ui:201
8821 msgid "Eqnarray Environment|q"
8822 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8824 #: lib/ui/classic.ui:202
8826 msgid "Align Environment|A"
8829 #: lib/ui/classic.ui:203
8831 msgid "AlignAt Environment"
8834 #: lib/ui/classic.ui:204
8836 msgid "Flalign Environment|F"
8839 #: lib/ui/classic.ui:207
8841 msgid "Gather Environment"
8844 #: lib/ui/classic.ui:208
8846 msgid "Multline Environment"
8849 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8854 #: lib/ui/classic.ui:216
8856 msgid "Special Character|S"
8859 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8861 msgid "Citation...|C"
8864 #: lib/ui/classic.ui:218
8866 msgid "Cross-reference...|r"
8867 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8869 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8872 msgstr "Etikete:|#E#L"
8874 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8877 msgstr "Sititchî ene pînote"
8879 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8881 msgid "Marginal Note|M"
8882 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8884 #: lib/ui/classic.ui:222
8889 #: lib/ui/classic.ui:223
8891 msgid "Index Entry|I"
8894 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8895 msgid "Nomenclature Entry"
8898 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8901 msgstr "Hårdeye URL..."
8903 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8908 #: lib/ui/classic.ui:227
8909 msgid "Lists & TOC|O"
8912 #: lib/ui/classic.ui:229
8917 #: lib/ui/classic.ui:230
8920 msgstr "Minipådje|#M"
8922 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8924 msgid "Graphics...|G"
8927 #: lib/ui/classic.ui:232
8929 msgid "Tabular Material...|b"
8930 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8932 #: lib/ui/classic.ui:233
8935 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8937 #: lib/ui/classic.ui:235
8939 msgid "Include File...|d"
8940 msgstr "Prinde avou"
8942 #: lib/ui/classic.ui:236
8944 msgid "Insert File|e"
8945 msgstr "Sititchî ene imådje"
8947 #: lib/ui/classic.ui:237
8948 msgid "External Material...|x"
8951 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8953 msgid "Superscript|S"
8954 msgstr "Postscript|#P"
8956 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8959 msgstr "Postscript|#P"
8961 #: lib/ui/classic.ui:243
8963 msgid "Horizontal Fill|H"
8964 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8966 #: lib/ui/classic.ui:244
8968 msgid "Hyphenation Point|P"
8969 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8971 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8973 msgid "Ligature Break|k"
8974 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8976 #: lib/ui/classic.ui:246
8978 msgid "Protected Space|r"
8979 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8981 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8982 msgid "Inter-word Space|w"
8985 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8986 msgid "Thin Space|T"
8989 #: lib/ui/classic.ui:249
8991 msgid "Vertical Space..."
8992 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8994 #: lib/ui/classic.ui:250
8996 msgid "Line Break|L"
8997 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8999 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9003 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9005 msgid "End of Sentence|E"
9006 msgstr "Sititchî on pont"
9008 #: lib/ui/classic.ui:253
9010 msgid "Single Quote|Q"
9013 #: lib/ui/classic.ui:254
9014 msgid "Ordinary Quote|O"
9017 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9019 msgid "Menu Separator|M"
9022 #: lib/ui/classic.ui:256
9024 msgid "Horizontal Line"
9025 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9027 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9030 msgstr "Côper li pådje"
9032 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9034 msgid "Display Formula|D"
9035 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9037 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9039 msgid "Eqnarray Environment|E"
9040 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9042 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9044 msgid "AMS align Environment|a"
9047 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9049 msgid "AMS alignat Environment|t"
9052 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9054 msgid "AMS flalign Environment|f"
9057 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9059 msgid "AMS gather Environment|g"
9062 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9064 msgid "AMS multline Environment|m"
9067 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9069 msgid "Array Environment|y"
9070 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9072 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9074 msgid "Cases Environment|C"
9075 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9077 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9079 msgid "Split Environment|S"
9082 #: lib/ui/classic.ui:276
9084 msgid "Font Change|o"
9085 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9087 #: lib/ui/classic.ui:280
9089 msgid "Math Normal Font"
9092 #: lib/ui/classic.ui:282
9094 msgid "Math Calligraphic Family"
9097 #: lib/ui/classic.ui:283
9099 msgid "Math Fraktur Family"
9102 #: lib/ui/classic.ui:284
9104 msgid "Math Roman Family"
9107 #: lib/ui/classic.ui:285
9109 msgid "Math Sans Serif Family"
9112 #: lib/ui/classic.ui:287
9114 msgid "Math Bold Series"
9115 msgstr "Môde matematike"
9117 #: lib/ui/classic.ui:289
9119 msgid "Text Normal Font"
9120 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9122 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9124 msgid "Text Roman Family"
9127 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9129 msgid "Text Sans Serif Family"
9132 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9134 msgid "Text Typewriter Family"
9135 msgstr "Machine a scrîre"
9137 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9139 msgid "Text Bold Series"
9140 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9142 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9144 msgid "Text Medium Series"
9145 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9147 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9148 msgid "Text Italic Shape"
9151 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9153 msgid "Text Small Caps Shape"
9154 msgstr "Pititès grandès letes"
9156 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9157 msgid "Text Slanted Shape"
9160 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9161 msgid "Text Upright Shape"
9164 #: lib/ui/classic.ui:306
9166 msgid "Floatflt Figure"
9169 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9171 msgid "Table of Contents|C"
9174 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9176 msgid "Index List|I"
9177 msgstr "xxx Indentation|#I"
9179 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9181 msgid "Nomenclature|N"
9184 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9186 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9187 msgstr "Intreye bibiografike"
9189 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9191 msgid "LyX Document...|X"
9194 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9196 msgid "Plain Text...|T"
9197 msgstr "Mete el plaece"
9199 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9201 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9204 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9206 msgid "Track Changes|T"
9207 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9209 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9211 msgid "Merge Changes...|M"
9212 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9214 #: lib/ui/classic.ui:326
9215 msgid "Accept All Changes|A"
9218 #: lib/ui/classic.ui:327
9219 msgid "Reject All Changes|R"
9222 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9223 msgid "Show Changes in Output|S"
9226 #: lib/ui/classic.ui:335
9228 msgid "Character...|C"
9229 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9231 #: lib/ui/classic.ui:336
9233 msgid "Paragraph...|P"
9234 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9236 #: lib/ui/classic.ui:337
9238 msgid "Document...|D"
9241 #: lib/ui/classic.ui:338
9243 msgid "Tabular...|T"
9244 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9246 #: lib/ui/classic.ui:340
9248 msgid "Emphasize Style|E"
9251 #: lib/ui/classic.ui:341
9252 msgid "Noun Style|N"
9255 #: lib/ui/classic.ui:342
9256 msgid "Bold Style|B"
9259 #: lib/ui/classic.ui:345
9261 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9262 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9264 #: lib/ui/classic.ui:346
9266 msgid "Increase Environment Depth|i"
9267 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9269 #: lib/ui/classic.ui:347
9270 msgid "Start Appendix Here|S"
9273 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9274 msgid "Build Program|B"
9277 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9280 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9282 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9285 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9287 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9291 #: lib/ui/classic.ui:361
9293 msgid "TeX Information|X"
9294 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9296 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9301 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9303 msgid "Go to Label|L"
9304 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9306 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9311 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9312 msgid "Save Bookmark 1|S"
9315 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9316 msgid "Save Bookmark 2"
9319 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9320 msgid "Save Bookmark 3"
9323 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9325 msgid "Save Bookmark 4"
9328 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9330 msgid "Save Bookmark 5"
9333 #: lib/ui/classic.ui:386
9335 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9338 #: lib/ui/classic.ui:387
9340 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9343 #: lib/ui/classic.ui:388
9345 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9348 #: lib/ui/classic.ui:389
9350 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9353 #: lib/ui/classic.ui:390
9355 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9358 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9359 msgid "Introduction|I"
9362 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9366 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9368 msgid "User's Guide|U"
9369 msgstr "Eployî include|#U"
9371 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9372 msgid "Extended Features|E"
9375 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9376 msgid "Embedded Objects|m"
9379 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9381 msgid "Customization|C"
9384 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9388 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9390 msgid "Table of Contents|a"
9393 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9394 msgid "LaTeX Configuration|L"
9397 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9401 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9405 #: lib/ui/classic.ui:425
9407 msgid "Preferences..."
9408 msgstr "Sititchî on rahuca"
9410 #: lib/ui/classic.ui:426
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9426 msgid "New from Template...|m"
9427 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9431 msgid "Open Recent|t"
9432 msgstr "Dji drove li documint efant"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9435 msgid "New Window|W"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9439 msgid "Close Window|d"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9448 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9453 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9458 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9464 msgid "Paste Recent|e"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9469 msgid "Paste Special"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9479 msgid "Move Paragraph Up|o"
9480 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9484 msgid "Move Paragraph Down|v"
9485 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9489 msgid "Text Style|S"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9494 msgid "Paragraph Settings...|P"
9495 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9504 msgid "Rows & Columns|C"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9509 msgid "Increase List Depth|I"
9510 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9514 msgid "Decrease List Depth|D"
9515 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9518 msgid "Dissolve Inset|l"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9523 msgid "TeX Code Settings...|C"
9524 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9528 msgid "Float Settings...|a"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9532 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9537 msgid "Note Settings...|N"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9542 msgid "Branch Settings...|B"
9543 msgstr "Intreye bibiografike"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9547 msgid "Box Settings...|x"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9552 msgid "Table Settings...|a"
9553 msgstr "Minipådje|#M"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9557 msgid "Plain Text|T"
9558 msgstr "Mete el plaece"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9562 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9563 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9568 msgstr "Gåliotaedje"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9572 msgid "Selection, Join Lines|i"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9577 msgid "Customized...|C"
9578 msgstr "A vosse môde"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9581 msgid "Capitalize|a"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9587 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9600 msgid "Bottom Line|B"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9606 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9610 msgid "Right Line|R"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9625 msgid "Copy Column|p"
9626 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9630 msgid "Swap Columns|w"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9635 msgid "Text Style|T"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9640 msgid "Split Cell|C"
9641 msgstr "Celule especiåle"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9645 msgid "Add Line Above|A"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9650 msgid "Add Line Below|B"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9655 msgid "Delete Line Above|D"
9656 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9660 msgid "Delete Line Below|e"
9661 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9665 msgid "Add Line to Left"
9666 msgstr "Hintche|#H#L"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9670 msgid "Add Line to Right"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9675 msgid "Delete Line to Left"
9676 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9680 msgid "Delete Line to Right"
9681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9685 msgid "Math Normal Font|N"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9690 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9695 msgid "Math Fraktur Family|F"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9700 msgid "Math Roman Family|R"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9705 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9710 msgid "Math Bold Series|B"
9711 msgstr "Môde matematike"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9715 msgid "Text Normal Font|T"
9716 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9721 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9729 msgid "Mathematica|a"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9733 msgid "Maple, simplify|s"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9737 msgid "Maple, factor|f"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9741 msgid "Maple, evalm|e"
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9745 msgid "Maple, evalf|v"
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9750 msgid "Open All Insets|O"
9751 msgstr "inset drovu"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9754 msgid "Close All Insets|C"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9758 msgid "View Source|S"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9768 msgid "Special Character|p"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9773 msgid "Formatting|o"
9774 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9778 msgid "List / TOC|i"
9779 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9784 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9801 msgid "Cross-Reference...|R"
9802 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9811 msgid "Index Entry|d"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9816 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9817 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9822 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9826 msgid "Short Title|S"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
9836 msgid "Program Listing"
9837 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9840 msgid "Ordinary Quote|Q"
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9845 msgid "Single Quote|S"
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9849 msgid "Phonetic Symbols|y"
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9854 msgid "Protected Space|P"
9855 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9859 msgid "Horizontal Fill|F"
9860 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9864 msgid "Horizontal Line|L"
9865 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9869 msgid "Vertical Space...|V"
9870 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9874 msgid "Hyphenation Point|H"
9875 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9879 msgid "Line Break|B"
9880 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9884 msgid "Page Break|a"
9885 msgstr "Côper li pådje"
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9889 msgid "Clear Page|C"
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9893 msgid "Clear Double Page|D"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9898 msgid "Numbered Formula|N"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9903 msgid "Aligned Environment|l"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9908 msgid "AlignedAt Environment|v"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9913 msgid "Gathered Environment|h"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9918 msgid "Delimiters|r"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9928 msgid "Toggle Math Panels"
9929 msgstr "Scriftôr matematike"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9933 msgid "Text Wrap Float|W"
9934 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9938 msgid "External Material...|M"
9939 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9943 msgid "Child Document...|d"
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9959 msgstr "Scrîrece|#P"
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9962 msgid "Greyed Out|G"
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9972 msgid "Change Tracking|C"
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9976 msgid "Start Appendix Here|A"
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9980 msgid "Compressed|m"
9983 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9985 msgid "Settings...|S"
9986 msgstr "Gåliotaedje"
9988 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9990 msgid "Accept Change|A"
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9995 msgid "Reject Change|R"
9996 msgstr "Rissayî|#R#r"
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10000 msgid "Accept All Changes|c"
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10005 msgid "Reject All Changes|e"
10006 msgstr "Rissayî|#R#r"
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10010 msgid "Next Change|C"
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10015 msgid "Next Cross-Reference|R"
10016 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10020 msgid "Clear Bookmarks|C"
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10025 msgid "Thesaurus...|T"
10026 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10030 msgid "TeX Information|I"
10031 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10034 msgid "New document"
10035 msgstr "Novea documint"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10039 msgid "Open document"
10040 msgstr "Dji drove li documint efant"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10044 msgid "Save document"
10045 msgstr "Schaper li documint?"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10049 msgid "Print document"
10050 msgstr "Abaguer on documint"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10054 msgid "Check spelling"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10067 msgid "Find and replace"
10068 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10072 msgid "Toggle emphasis"
10073 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10077 msgid "Toggle noun"
10078 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10083 msgstr "Mete èn oûve"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10087 msgid "Insert math"
10088 msgstr "Sititchî ene etikete"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10092 msgid "Insert graphics"
10093 msgstr "Sititchî ene etikete"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10097 msgid "Insert table"
10098 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10102 msgid "Toggle Outline"
10103 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10107 msgid "Toggle Math Toolbar"
10108 msgstr "Crås/Nén crås"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10112 msgid "Toggle Table Toolbar"
10113 msgstr "Crås/Nén crås"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10118 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10122 msgid "Numbered list"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10127 msgid "Itemized list"
10128 msgstr "Sititchî BibTeX"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10132 msgid "Increase depth"
10133 msgstr "<- Did pus ->"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10137 msgid "Decrease depth"
10138 msgstr "-> Moens <-"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10142 msgid "Insert figure float"
10143 msgstr "Sititchî BibTeX"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10147 msgid "Insert table float"
10148 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10152 msgid "Insert label"
10153 msgstr "Sititchî ene etikete"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10157 msgid "Insert cross-reference"
10158 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10161 msgid "Insert citation"
10162 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10166 msgid "Insert index entry"
10167 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10171 msgid "Insert nomenclature entry"
10172 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10176 msgid "Insert footnote"
10177 msgstr "Sititchî ene pînote"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10181 msgid "Insert margin note"
10182 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10186 msgid "Insert note"
10187 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10196 msgid "Insert TeX code"
10197 msgstr "Sititchî BibTeX"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10201 msgid "Include file"
10202 msgstr "Prinde avou"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10211 msgid "Paragraph settings"
10212 msgstr "Minipådje|#M"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10217 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10222 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10227 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10231 msgid "Delete column"
10232 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10236 msgid "Set top line"
10237 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10241 msgid "Set bottom line"
10242 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10246 msgid "Set left line"
10247 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10251 msgid "Set right line"
10252 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10256 msgid "Set all lines"
10257 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10261 msgid "Unset all lines"
10262 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10267 msgstr "Aroyî a hintche"
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10271 msgid "Align center"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10276 msgid "Align right"
10277 msgstr "Aroyî a droete"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10282 msgstr "Roye å dzeu"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10286 msgid "Align middle"
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10291 msgid "Align bottom"
10292 msgstr "Roye å dzo"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10296 msgid "Rotate cell"
10297 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10301 msgid "Rotate table"
10302 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10306 msgid "Set multi-column"
10307 msgstr "Multicolones|#M"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10312 msgstr "Matematike"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10316 msgid "Set display mode"
10317 msgstr "[nén håyné]"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10322 msgstr "Postscript|#P"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10326 msgid "Superscript"
10327 msgstr "Postscript|#P"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10331 msgid "Insert square root"
10332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10336 msgid "Insert root"
10337 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10341 msgid "Insert standard fraction"
10342 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10347 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10351 msgid "Insert integral"
10352 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10356 msgid "Insert product"
10357 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10376 msgid "Insert delimiters"
10377 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10381 msgid "Insert matrix"
10382 msgstr "Sititchî ene etikete"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10386 msgid "Insert cases environment"
10387 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10391 msgid "Command Buffer"
10392 msgstr "Comande:|#C"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10396 msgid "Track changes"
10397 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10400 msgid "Show changes in output"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10405 msgid "Next change"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10410 msgid "Accept change"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10415 msgid "Reject change"
10416 msgstr "Rissayî|#R#r"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10420 msgid "Merge changes"
10421 msgstr "Côper li pådje"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10425 msgid "Accept all changes"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10430 msgid "Reject all changes"
10431 msgstr "Rissayî|#R#r"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10440 msgid "View/Update"
10441 msgstr "Schaper li documint?"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10446 msgstr "Loukî è DVI"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10451 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10454 msgid "View PDF (pdflatex)"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10458 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10462 msgid "View PostScript"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10466 msgid "Update PostScript"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10471 msgid "Math Panels"
10472 msgstr "Scriftôr matematike"
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10476 msgid "Math Spacings"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10482 msgstr "Pîd del pådje"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10492 msgstr "Scriftôr matematike"
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10495 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10517 msgstr "Toûrnaedje"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10522 msgstr "Grandes(1)"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10539 msgstr "Dizeu|#u#T"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10575 msgstr "Matematike"
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10580 msgstr "Pitites(4)"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10585 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10619 msgstr "Pitites(4)"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10624 msgstr "Totes sôrts"
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10629 msgstr "Pitites(4)"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10634 msgstr "Pitites(4)"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10643 msgstr "Clintcheyes(2)"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10648 msgstr "Intreye bibiografike"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10658 msgstr "Espaçmint|#g"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10662 msgid "Thin space\t\\,"
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10667 msgid "Medium space\t\\:"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10672 msgid "Thick space\t\\;"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10676 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10680 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10685 msgid "Negative space\t\\!"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10689 msgid "Square root\t\\sqrt"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10693 msgid "Other root\t\\root"
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10697 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10701 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10705 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10709 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10714 msgid "Standard\t\\frac"
10715 msgstr "Ståndard|#S"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10719 msgid "No hor. line\t\\atop"
10720 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10723 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10727 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10731 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10735 msgid "Binomial\t\\choose"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10739 msgid "Roman\t\\mathrm"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10743 msgid "Bold\t\\mathbf"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10747 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10752 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10753 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10757 msgid "Italic\t\\mathit"
10758 msgstr "Clintcheyes(1)"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10762 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10763 msgstr "Machine a scrîre"
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10766 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10770 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10775 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10776 msgstr "Famile:|#F"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10779 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10809 msgid "Frame Decorations"
10810 msgstr "Gåliotaedje"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10833 msgstr "Dizeu|#u#T"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10859 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10877 msgid "overleftarrow"
10878 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10881 msgid "overrightarrow"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10885 msgid "overleftrightarrow"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10903 msgid "underleftarrow"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10907 msgid "underrightarrow"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10911 msgid "underleftrightarrow"
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10917 msgstr "-> Moens <-"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10922 msgstr "Foyter|#y#B"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10927 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10943 msgid "updownarrow"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10947 msgid "leftrightarrow"
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10953 msgstr "Hintche|#H#f"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10970 msgid "Updownarrow"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10974 msgid "Leftrightarrow"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10978 msgid "Longleftrightarrow"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10982 msgid "Longleftarrow"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10986 msgid "Longrightarrow"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10990 msgid "longleftrightarrow"
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10994 msgid "longleftarrow"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10998 msgid "longrightarrow"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11002 msgid "leftharpoondown"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11006 msgid "rightharpoondown"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11029 msgid "leftharpoonup"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11033 msgid "rightharpoonup"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11037 msgid "hookleftarrow"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11041 msgid "hookrightarrow"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11055 msgid "rightleftharpoons"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11074 msgstr "Clintcheyes(2)"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11091 msgid "bigtriangleup"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11106 msgstr ", Parfondeu: "
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11109 msgid "bigtriangledown"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11127 msgid "triangleright"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11143 msgid "triangleleft"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11149 msgstr "Pîd del pådje"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11162 msgstr "Pitites(1)"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11180 msgstr "Grandes(2)"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11198 msgstr "Grandes(2)"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11225 msgstr "Dji rgrete."
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11242 msgstr "Dji rgrete."
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11259 msgstr "Mete èn oûve"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11272 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11277 msgstr "Gåliotaedje"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11331 msgstr "Pitites(4)"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11340 msgstr "Dizeu|#u#T"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11380 msgstr "Modeye di LyX"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11494 msgstr "Waester foû di|#W"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11516 msgstr "Pitites(1)"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11535 msgid "Miscellaneous"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11541 msgstr "Grand tåvlea"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11546 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11551 msgstr "Pitites(4)"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11565 msgstr ", Parfondeu: "
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11580 msgstr "Matematike"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11585 msgstr "Matematike"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11600 msgstr ", Parfondeu: "
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11618 msgstr "Dizeu|#u#T"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11623 msgstr "Dizeu|#u#T"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11628 msgstr "-> Moens <-"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11637 msgstr "Pîd del pådje"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11658 msgid "diamondsuit"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11675 msgid "textrm \\AA"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11684 msgid "mathcircumflex"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11694 msgstr "Môde matematike"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11699 msgstr "Matematike"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11704 msgstr "Matematike"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11709 msgstr "Matematike"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11714 msgstr "Matematike"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11719 msgstr "Matematike"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11724 msgstr "Matematike"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11729 msgstr "Matematike"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11734 msgstr "Matematike"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11739 msgstr "Matematike"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11744 msgstr "Matematike"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11760 msgid "Big Operators"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11766 msgstr "Roye å dzeu"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11771 msgstr "Pitites(4)"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11776 msgstr "Roye å dzeu"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11781 msgstr "Pitites(4)"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11786 msgstr "Roye å dzeu"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11811 msgstr "Roye å dzeu"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11816 msgstr "Pitites(4)"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11821 msgstr "Roye å dzeu"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11829 msgid "ointctrclockwiseop"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11833 msgid "ointctrclockwise"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11837 msgid "ointclockwiseop"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11841 msgid "ointclockwise"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11847 msgstr "Roye å dzeu"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11868 msgstr "Dji rgrete."
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11912 msgid "AMS Miscellaneous"
11913 msgstr "Totes sôrts"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11926 msgstr ", Parfondeu: "
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11960 msgid "vartriangle"
11961 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11964 msgid "triangledown"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11981 msgid "measuredangle"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11987 msgstr "xxx Indentation|#I"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11996 msgstr "Pitites(4)"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12016 msgid "blacktriangle"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12020 msgid "blacktriangledown"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12025 msgid "blacksquare"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12029 msgid "blacklozenge"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12037 msgid "sphericalangle"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12048 msgstr ", Parfondeu: "
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12061 msgstr "Foyter|#y#B"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12064 msgid "dashleftarrow"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12068 msgid "dashrightarrow"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12072 msgid "leftleftarrows"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12076 msgid "leftrightarrows"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12080 msgid "rightrightarrows"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12084 msgid "rightleftarrows"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12094 msgid "Rrightarrow"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12098 msgid "twoheadleftarrow"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12102 msgid "twoheadrightarrow"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12106 msgid "leftarrowtail"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12110 msgid "rightarrowtail"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12114 msgid "looparrowleft"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12119 msgid "looparrowright"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12123 msgid "curvearrowleft"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12127 msgid "curvearrowright"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12131 msgid "circlearrowleft"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12135 msgid "circlearrowright"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12149 msgstr "Foyter|#y#B"
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12152 msgid "downdownarrows"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12156 msgid "upharpoonleft"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12160 msgid "upharpoonright"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12164 msgid "downharpoonleft"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12168 msgid "downharpoonright"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12172 msgid "leftrightharpoons"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12176 msgid "rightsquigarrow"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12180 msgid "leftrightsquigarrow"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12186 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12189 msgid "nrightarrow"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12193 msgid "nleftrightarrow"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12202 msgid "nRightarrow"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12206 msgid "nLeftrightarrow"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12215 msgid "AMS Relations"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12235 msgid "eqslantless"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12290 msgstr "Scrîrece|#P"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12299 msgstr "Scrîrece|#P"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12308 msgstr "Scrîrece|#P"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12323 msgid "thickapprox"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12346 msgstr "Gåliotaedje"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12351 msgstr "Gåliotaedje"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12362 msgid "preccurlyeq"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12366 msgid "succcurlyeq"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12370 msgid "curlyeqprec"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12374 msgid "curlyeqsucc"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12394 msgid "vartriangleleft"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12399 msgid "vartriangleright"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12403 msgid "trianglelefteq"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12407 msgid "trianglerighteq"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12425 msgid "risingdotseq"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12429 msgid "fallingdotseq"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12449 msgid "shortparallel"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12455 msgstr "Pitites(3)"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12462 msgid "blacktriangleleft"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12466 msgid "blacktriangleright"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12472 msgstr "-> Moens <-"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12477 msgstr "Matematike"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12480 msgid "backepsilon"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12497 msgid "AMS Negative Relations"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12507 msgstr "Sititchî ene etikete"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12542 msgstr "Passer hute"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12587 msgstr "Dji rgrete."
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12602 msgid "precnapprox"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12606 msgid "succnapprox"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12612 msgstr "Gåliotaedje"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12621 msgstr "Gåliotaedje"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12652 msgid "varsubsetneq"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12656 msgid "varsupsetneq"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12660 msgid "varsubsetneqq"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12664 msgid "varsupsetneqq"
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12668 msgid "ntriangleleft"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12673 msgid "ntriangleright"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12677 msgid "ntrianglelefteq"
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12681 msgid "ntrianglerighteq"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12706 msgid "nshortparallel"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12711 msgid "AMS Operators"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12719 msgid "smallsetminus"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12735 msgstr "Grandes(1)"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12743 msgid "doublebarwedge"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12758 msgstr "Pîd del pådje"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12766 msgid "divideontimes"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12778 msgid "leftthreetimes"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12782 msgid "rightthreetimes"
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12794 msgid "circleddash"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12802 msgid "circledcirc"
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12808 msgstr "Å mitan|#n"
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12815 #: src/Buffer.cpp:233
12817 msgid "Could not remove temporary directory"
12818 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12820 #: src/Buffer.cpp:234
12822 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12823 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12825 #: src/Buffer.cpp:405
12827 msgid "Unknown document class"
12828 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12830 #: src/Buffer.cpp:406
12832 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12835 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12837 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12838 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12840 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12842 msgid "Document header error"
12843 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12845 #: src/Buffer.cpp:476
12846 msgid "\\begin_header is missing"
12849 #: src/Buffer.cpp:496
12850 msgid "\\begin_document is missing"
12853 #: src/Buffer.cpp:507
12855 msgid "Can't load document class"
12856 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12858 #: src/Buffer.cpp:508
12861 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12864 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12865 #: src/BufferView.cpp:851
12866 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12869 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12871 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12872 "xcolor/soul are installed.\n"
12873 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12877 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12879 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12880 "xcolor and soul are not installed.\n"
12881 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12885 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12887 msgid "Document could not be read"
12888 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12890 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12892 msgid "%1$s could not be read."
12893 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12895 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12897 msgid "Document format failure"
12900 #: src/Buffer.cpp:680
12902 msgid "%1$s is not a LyX document."
12903 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12905 #: src/Buffer.cpp:704
12907 msgid "Conversion failed"
12908 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12910 #: src/Buffer.cpp:705
12913 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12914 "it could not be created."
12917 #: src/Buffer.cpp:714
12919 msgid "Conversion script not found"
12920 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12922 #: src/Buffer.cpp:715
12925 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12926 "could not be found."
12929 #: src/Buffer.cpp:736
12931 msgid "Conversion script failed"
12932 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12934 #: src/Buffer.cpp:737
12937 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12941 #: src/Buffer.cpp:752
12943 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12946 #: src/Buffer.cpp:788
12948 msgid "Backup failure"
12951 #: src/Buffer.cpp:789
12954 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12955 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12958 #: src/Buffer.cpp:922
12960 msgid "Encoding error"
12961 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12963 #: src/Buffer.cpp:923
12965 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12966 "chosen encoding.\n"
12967 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12970 #: src/Buffer.cpp:1201
12971 msgid "Running chktex..."
12972 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12974 #: src/Buffer.cpp:1214
12975 msgid "chktex failure"
12978 #: src/Buffer.cpp:1215
12980 msgid "Could not run chktex successfully."
12981 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12983 #: src/Buffer.cpp:1750
12985 msgid "Preview source code"
12986 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12988 #: src/Buffer.cpp:1761
12990 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12993 #: src/Buffer.cpp:1765
12995 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12998 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13001 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13003 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13006 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13008 msgid "Save changed document?"
13009 msgstr "Schaper li documint?"
13011 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13015 #: src/BufferList.cpp:347
13017 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13018 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13020 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13021 msgid " Save seems successful. Phew."
13022 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13024 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13025 msgid " Save failed! Trying..."
13026 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13028 #: src/BufferList.cpp:388
13029 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13030 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13032 #: src/BufferParams.cpp:476
13035 "The layout file requested by this document,\n"
13037 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13038 "class or style file required by it is not\n"
13039 "available. See the Customization documentation\n"
13040 "for more information.\n"
13043 #: src/BufferParams.cpp:482
13045 msgid "Document class not available"
13046 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13048 #: src/BufferParams.cpp:483
13049 msgid "LyX will not be able to produce output."
13052 #: src/BufferView.cpp:516
13054 msgid "Save bookmark"
13057 #: src/BufferView.cpp:715
13059 msgid "No further undo information"
13060 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13062 #: src/BufferView.cpp:724
13063 msgid "No further redo information"
13064 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13066 #: src/BufferView.cpp:911
13068 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13070 #: src/BufferView.cpp:918
13072 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13074 #: src/BufferView.cpp:925
13075 msgid "Mark removed"
13076 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13078 #: src/BufferView.cpp:928
13080 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13082 #: src/BufferView.cpp:974
13084 msgid "%1$d words in selection."
13085 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13087 #: src/BufferView.cpp:977
13089 msgid "%1$d words in document."
13090 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13092 #: src/BufferView.cpp:982
13094 msgid "One word in selection."
13095 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13097 #: src/BufferView.cpp:984
13099 msgid "One word in document."
13100 msgstr "Dji drove li documint efant"
13102 #: src/BufferView.cpp:987
13104 msgid "Count words"
13107 #: src/BufferView.cpp:1567
13109 msgid "Select LyX document to insert"
13110 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13112 #: src/BufferView.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13113 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13114 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13115 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13116 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13117 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13118 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13120 msgid "Documents|#o#O"
13123 #: src/BufferView.cpp:1570 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13125 msgid "Examples|#E#e"
13128 #: src/BufferView.cpp:1576 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13129 #: src/callback.cpp:141
13131 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13134 #: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13135 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13137 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13139 #: src/BufferView.cpp:1599
13141 msgid "Inserting document %1$s..."
13142 msgstr "Dji stitche li documint"
13144 #: src/BufferView.cpp:1610
13146 msgid "Document %1$s inserted."
13147 msgstr "Documint rlomé ("
13149 #: src/BufferView.cpp:1612
13151 msgid "Could not insert document %1$s"
13152 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13154 #: src/Chktex.cpp:71
13156 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13157 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13159 #: src/Chktex.cpp:73
13161 msgid "ChkTeX warning id # "
13162 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13164 #: src/Color.cpp:268
13169 #: src/Color.cpp:269
13174 #: src/Color.cpp:270
13179 #: src/Color.cpp:271
13184 #: src/Color.cpp:272
13189 #: src/Color.cpp:273
13194 #: src/Color.cpp:274
13199 #: src/Color.cpp:275
13204 #: src/Color.cpp:276
13209 #: src/Color.cpp:277
13213 #: src/Color.cpp:278
13216 msgstr "Sititchî ene etikete"
13218 #: src/Color.cpp:279
13223 #: src/Color.cpp:280
13226 msgstr "Gåliotaedje"
13228 #: src/Color.cpp:281
13233 #: src/Color.cpp:282
13234 msgid "previewed snippet"
13237 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13242 #: src/Color.cpp:284
13244 msgid "note background"
13245 msgstr "Sititchî ene etikete"
13247 #: src/Color.cpp:285
13252 #: src/Color.cpp:286
13254 msgid "comment background"
13255 msgstr "Sititchî ene etikete"
13257 #: src/Color.cpp:287
13259 msgid "greyedout inset"
13260 msgstr "inset drovu"
13262 #: src/Color.cpp:288
13264 msgid "greyedout inset background"
13265 msgstr "Sititchî ene etikete"
13267 #: src/Color.cpp:289
13271 #: src/Color.cpp:290
13275 #: src/Color.cpp:291
13280 #: src/Color.cpp:292
13282 msgid "command inset"
13283 msgstr "Sititchî ene etikete"
13285 #: src/Color.cpp:293
13287 msgid "command inset background"
13288 msgstr "Sititchî ene etikete"
13290 #: src/Color.cpp:294
13292 msgid "command inset frame"
13293 msgstr "Sititchî ene etikete"
13295 #: src/Color.cpp:295
13297 msgid "special character"
13298 msgstr "Speciå:|#S"
13300 #: src/Color.cpp:296
13303 msgstr "Matematike"
13305 #: src/Color.cpp:297
13307 msgid "math background"
13308 msgstr "Sititchî ene etikete"
13310 #: src/Color.cpp:298
13312 msgid "graphics background"
13313 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13315 #: src/Color.cpp:299
13317 msgid "Math macro background"
13318 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13320 #: src/Color.cpp:300
13323 msgstr "Môde matematike"
13325 #: src/Color.cpp:301
13327 msgid "math corners"
13328 msgstr "Scriftôr matematike"
13330 #: src/Color.cpp:302
13333 msgstr "Scriftôr matematike"
13335 #: src/Color.cpp:303
13337 msgid "caption frame"
13338 msgstr "Môde matematike"
13340 #: src/Color.cpp:304
13342 msgid "collapsable inset text"
13343 msgstr "Sititchî ene etikete"
13345 #: src/Color.cpp:305
13347 msgid "collapsable inset frame"
13348 msgstr "Sititchî ene etikete"
13350 #: src/Color.cpp:306
13352 msgid "inset background"
13353 msgstr "Sititchî ene etikete"
13355 #: src/Color.cpp:307
13357 msgid "inset frame"
13358 msgstr "Sititchî ene etikete"
13360 #: src/Color.cpp:308
13362 msgid "LaTeX error"
13363 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13365 #: src/Color.cpp:309
13367 msgid "end-of-line marker"
13368 msgstr "inset drovu"
13370 #: src/Color.cpp:310
13372 msgid "appendix marker"
13373 msgstr "inset drovu"
13375 #: src/Color.cpp:311
13380 #: src/Color.cpp:312
13382 msgid "Deleted text"
13385 #: src/Color.cpp:313
13390 #: src/Color.cpp:314
13391 msgid "added space markers"
13394 #: src/Color.cpp:315
13396 msgid "top/bottom line"
13397 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13399 #: src/Color.cpp:316
13402 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13404 #: src/Color.cpp:317
13406 msgid "table on/off line"
13407 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13409 #: src/Color.cpp:319
13411 msgid "bottom area"
13414 #: src/Color.cpp:320
13417 msgstr "Côper li pådje"
13419 #: src/Color.cpp:321
13420 msgid "frame of button"
13423 #: src/Color.cpp:322
13425 msgid "button background"
13426 msgstr "Sititchî ene etikete"
13428 #: src/Color.cpp:323
13430 msgid "button background under focus"
13431 msgstr "Sititchî ene etikete"
13433 #: src/Color.cpp:324
13437 #: src/Color.cpp:325
13439 msgstr "passer hute"
13441 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13442 #: src/Converter.cpp:539
13444 msgid "Cannot convert file"
13445 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13447 #: src/Converter.cpp:332
13450 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13451 "Define a converter in the preferences."
13454 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13456 msgid "Executing command: "
13457 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13459 #: src/Converter.cpp:466
13461 msgid "Build errors"
13464 #: src/Converter.cpp:467
13466 msgid "There were errors during the build process."
13467 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13469 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13471 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13472 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13474 #: src/Converter.cpp:495
13476 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13477 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13479 #: src/Converter.cpp:541
13481 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13482 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13484 #: src/Converter.cpp:542
13486 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13487 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13489 #: src/Converter.cpp:600
13490 msgid "Running LaTeX..."
13491 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13493 #: src/Converter.cpp:618
13496 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13500 #: src/Converter.cpp:621
13502 msgid "LaTeX failed"
13503 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13505 #: src/Converter.cpp:623
13507 msgid "Output is empty"
13508 msgstr ", Parfondeu: "
13510 #: src/Converter.cpp:624
13511 msgid "An empty output file was generated."
13514 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13517 "Layout had to be changed from\n"
13519 "because of class conversion from\n"
13523 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13525 msgid "Changed Layout"
13526 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13528 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13531 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13535 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13537 msgid "Undefined character style"
13538 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13540 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13543 "The file %1$s already exists.\n"
13545 "Do you want to overwrite that file?"
13548 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13550 msgid "Overwrite file?"
13551 msgstr "Machine a scrîre"
13553 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13554 #: src/callback.cpp:169
13557 msgstr "Machine a scrîre"
13559 #: src/Exporter.cpp:87
13561 msgid "Overwrite &all"
13562 msgstr "Machine a scrîre"
13564 #: src/Exporter.cpp:88
13566 msgid "&Cancel export"
13569 #: src/Exporter.cpp:137
13571 msgid "Couldn't copy file"
13572 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13574 #: src/Exporter.cpp:138
13576 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13579 #: src/Exporter.cpp:170
13581 msgid "Couldn't export file"
13582 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13584 #: src/Exporter.cpp:171
13586 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13589 #: src/Exporter.cpp:205
13591 msgid "File name error"
13592 msgstr "No do fitchî:|#F"
13594 #: src/Exporter.cpp:206
13595 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13598 #: src/Exporter.cpp:245
13600 msgid "Document export cancelled."
13601 msgstr "Documint rlomé ("
13603 #: src/Exporter.cpp:251
13605 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13606 msgstr "Documint rlomé ("
13608 #: src/Exporter.cpp:257
13610 msgid "Document exported as %1$s"
13611 msgstr "Documint rlomé ("
13613 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13614 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13615 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13619 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13620 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13621 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13624 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13626 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13627 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13628 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13630 msgstr "Machine a scrîre"
13636 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13641 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13644 msgstr "Passer hute"
13646 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13650 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13654 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13658 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13660 msgstr "Clintcheyes(1)"
13662 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13664 msgstr "Clintcheyes(2)"
13668 msgstr "Pititès grandès letes"
13670 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13672 msgstr "<- Did pus ->"
13674 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13676 msgstr "-> Moens <-"
13682 #: src/Font.cpp:512
13684 msgid "Emphasis %1$s, "
13687 #: src/Font.cpp:515
13689 msgid "Underline %1$s, "
13692 #: src/Font.cpp:518
13694 msgid "Noun %1$s, "
13695 msgstr "Pititès grandès letes"
13697 #: src/Font.cpp:523
13699 msgid "Language: %1$s, "
13700 msgstr "Lingaedje:"
13702 #: src/Font.cpp:526
13704 msgid " Number %1$s"
13707 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13709 msgid "Cannot view file"
13710 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13712 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13714 msgid "File does not exist: %1$s"
13715 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13717 #: src/Format.cpp:283
13719 msgid "No information for viewing %1$s"
13722 #: src/Format.cpp:293
13724 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13725 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13727 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13729 msgid "Cannot edit file"
13730 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13732 #: src/Format.cpp:353
13734 msgid "No information for editing %1$s"
13737 #: src/Format.cpp:363
13739 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13742 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13744 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13745 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13747 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13749 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13750 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13752 #: src/ISpell.cpp:278
13754 "Could not create an ispell process.\n"
13755 "You may not have the right languages installed."
13758 #: src/ISpell.cpp:301
13760 "The ispell process returned an error.\n"
13761 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13764 #: src/ISpell.cpp:406
13767 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13771 #: src/ISpell.cpp:417
13772 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13775 #: src/ISpell.cpp:477
13778 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13782 #: src/ISpell.cpp:492
13785 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13789 #: src/Importer.cpp:47
13791 msgid "Importing %1$s..."
13794 #: src/Importer.cpp:68
13796 msgid "Couldn't import file"
13797 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13799 #: src/Importer.cpp:69
13801 msgid "No information for importing the format %1$s."
13804 #: src/Importer.cpp:95
13806 msgstr "e-st abagué."
13808 #: src/KeySequence.cpp:157
13810 msgstr " tchûzes: "
13812 #: src/LaTeX.cpp:95
13814 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13815 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13817 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13818 msgid "Running MakeIndex."
13819 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13821 #: src/LaTeX.cpp:322
13822 msgid "Running BibTeX."
13823 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13825 #: src/LaTeX.cpp:462
13827 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13828 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13832 msgid "Could not read configuration file"
13833 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13838 "Error while reading the configuration file\n"
13840 "Please check your installation."
13845 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13846 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13850 msgstr "Dj' a fwait!"
13854 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13855 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13859 msgid "Unable to remove temporary directory"
13860 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13864 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13874 msgid "Could not create temporary directory"
13875 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13880 "Could not create a temporary directory in\n"
13881 "%1$s. Make sure that this\n"
13882 "path exists and is writable and try again."
13885 #: src/LyX.cpp:1093
13887 msgid "Missing user LyX directory"
13888 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13890 #: src/LyX.cpp:1094
13893 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13894 "It is needed to keep your own configuration."
13897 #: src/LyX.cpp:1099
13899 msgid "&Create directory"
13900 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13902 #: src/LyX.cpp:1100
13906 #: src/LyX.cpp:1101
13907 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13910 #: src/LyX.cpp:1105
13912 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13913 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13915 #: src/LyX.cpp:1111
13916 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13919 #: src/LyX.cpp:1284
13920 msgid "List of supported debug flags:"
13923 #: src/LyX.cpp:1288
13925 msgid "Setting debug level to %1$s"
13926 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13928 #: src/LyX.cpp:1299
13930 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13931 "Command line switches (case sensitive):\n"
13932 "\t-help summarize LyX usage\n"
13933 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13934 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13935 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13936 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13937 " select the features to debug.\n"
13938 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13939 "\t-x [--execute] command\n"
13940 " where command is a lyx command.\n"
13941 "\t-e [--export] fmt\n"
13942 " where fmt is the export format of choice.\n"
13943 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13944 " where fmt is the import format of choice\n"
13945 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13946 "\t-version summarize version and build info\n"
13947 "Check the LyX man page for more details."
13950 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13952 msgid "No system directory"
13953 msgstr "Ridant ûzeu :"
13955 #: src/LyX.cpp:1336
13957 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13958 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13960 #: src/LyX.cpp:1346
13962 msgid "No user directory"
13963 msgstr "Ridant ûzeu :"
13965 #: src/LyX.cpp:1347
13967 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13968 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13970 #: src/LyX.cpp:1357
13972 msgid "Incomplete command"
13973 msgstr "Enonder ene comande"
13975 #: src/LyX.cpp:1358
13977 msgid "Missing command string after --execute switch"
13978 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13980 #: src/LyX.cpp:1368
13982 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13983 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13985 #: src/LyX.cpp:1380
13987 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13988 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13990 #: src/LyX.cpp:1385
13992 msgid "Missing filename for --import"
13993 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13995 #: src/LyXFunc.cpp:364
13997 msgid "Unknown function."
13998 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14000 #: src/LyXFunc.cpp:403
14002 msgid "Nothing to do"
14005 #: src/LyXFunc.cpp:422
14006 msgid "Unknown action"
14007 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14009 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14011 msgid "Command disabled"
14012 msgstr "Sititchî ene etikete"
14014 #: src/LyXFunc.cpp:435
14015 msgid "Command not allowed without any document open"
14016 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14018 #: src/LyXFunc.cpp:706
14019 msgid "Document is read-only"
14020 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14022 #: src/LyXFunc.cpp:714
14023 msgid "This portion of the document is deleted."
14026 #: src/LyXFunc.cpp:733
14029 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14031 "Do you want to save the document?"
14034 #: src/LyXFunc.cpp:751
14037 "Could not print the document %1$s.\n"
14038 "Check that your printer is set up correctly."
14041 #: src/LyXFunc.cpp:754
14043 msgid "Print document failed"
14046 #: src/LyXFunc.cpp:773
14049 "The document could not be converted\n"
14050 "into the document class %1$s."
14053 #: src/LyXFunc.cpp:776
14055 msgid "Could not change class"
14056 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14058 #: src/LyXFunc.cpp:888
14060 msgid "Saving document %1$s..."
14061 msgstr "Dji schape li documint"
14063 #: src/LyXFunc.cpp:892
14068 #: src/LyXFunc.cpp:908
14071 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14072 "version of the document %1$s?"
14075 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14077 msgid "Revert to saved document?"
14078 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14080 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14085 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14088 msgstr "Moussî foû"
14090 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1346
14091 msgid "Missing argument"
14092 msgstr "I manke èn årgumint"
14094 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14096 msgid "Opening help file %1$s..."
14097 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14099 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14100 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14103 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14105 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14108 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14110 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14111 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14113 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14115 msgid "Unable to save document defaults"
14118 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14119 msgid "Converting document to new document class..."
14120 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14122 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14127 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14132 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14134 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14137 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14139 msgid "Select template file"
14140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14142 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14144 msgid "Templates|#T#t"
14147 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14149 msgid "Select document to open"
14150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14152 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14154 msgid "Opening document %1$s..."
14155 msgstr "Dji drove li documint"
14157 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14159 msgid "Document %1$s opened."
14160 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14162 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14164 msgid "Could not open document %1$s"
14165 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14167 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14169 msgid "Select %1$s file to import"
14170 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14172 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14175 "The document %1$s already exists.\n"
14177 "Do you want to overwrite that document?"
14180 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14182 msgid "Overwrite document?"
14183 msgstr "Schaper li documint?"
14185 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14186 msgid "Welcome to LyX!"
14187 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14189 #: src/LyXRC.cpp:2084
14191 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14195 #: src/LyXRC.cpp:2089
14197 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14201 #: src/LyXRC.cpp:2093
14203 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14204 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14205 "specified, an internal routine is used."
14208 #: src/LyXRC.cpp:2101
14210 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14211 "automatically by what you type."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2105
14216 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14220 #: src/LyXRC.cpp:2109
14222 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14225 #: src/LyXRC.cpp:2116
14227 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14228 "the backup file in the same directory as the original file."
14231 #: src/LyXRC.cpp:2120
14233 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14234 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14237 #: src/LyXRC.cpp:2124
14239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14240 "its global and local bind/ directories."
14243 #: src/LyXRC.cpp:2128
14244 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14247 #: src/LyXRC.cpp:2132
14249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14253 #: src/LyXRC.cpp:2142
14255 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14256 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14259 #: src/LyXRC.cpp:2153
14262 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14263 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14266 #: src/LyXRC.cpp:2157
14267 msgid "New documents will be assigned this language."
14270 #: src/LyXRC.cpp:2161
14272 msgid "Specify the default paper size."
14273 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14275 #: src/LyXRC.cpp:2165
14277 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14278 "shown after the change has been made.)"
14281 #: src/LyXRC.cpp:2169
14282 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2173
14287 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14288 "LyX was started from."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2178
14292 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2182
14297 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14298 "recommended for non-English languages."
14301 #: src/LyXRC.cpp:2189
14303 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14304 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14305 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14308 #: src/LyXRC.cpp:2198
14310 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14311 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14314 #: src/LyXRC.cpp:2202
14315 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14318 #: src/LyXRC.cpp:2206
14320 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14324 #: src/LyXRC.cpp:2210
14326 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14329 #: src/LyXRC.cpp:2214
14331 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14332 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14333 "name of the second language."
14336 #: src/LyXRC.cpp:2218
14337 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14340 #: src/LyXRC.cpp:2222
14341 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2226
14346 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14350 #: src/LyXRC.cpp:2230
14352 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14353 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14356 #: src/LyXRC.cpp:2234
14358 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14359 "document is the default language."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2238
14363 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14366 #: src/LyXRC.cpp:2242
14367 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2246
14371 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14374 #: src/LyXRC.cpp:2250
14376 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14380 #: src/LyXRC.cpp:2254
14382 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2259
14387 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14388 "variable. Use the OS native format."
14391 #: src/LyXRC.cpp:2266
14393 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14396 #: src/LyXRC.cpp:2270
14397 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14400 #: src/LyXRC.cpp:2274
14401 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14404 #: src/LyXRC.cpp:2278
14405 msgid "Scale the preview size to suit."
14408 #: src/LyXRC.cpp:2282
14409 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14412 #: src/LyXRC.cpp:2286
14413 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14416 #: src/LyXRC.cpp:2290
14418 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14419 "environment variable PRINTER."
14422 #: src/LyXRC.cpp:2294
14423 msgid "The option to print only even pages."
14426 #: src/LyXRC.cpp:2298
14428 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14429 "the filename of the DVI file to be printed."
14432 #: src/LyXRC.cpp:2302
14433 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2306
14437 msgid "The option to print out in landscape."
14440 #: src/LyXRC.cpp:2310
14441 msgid "The option to print only odd pages."
14444 #: src/LyXRC.cpp:2314
14445 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14448 #: src/LyXRC.cpp:2318
14449 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14452 #: src/LyXRC.cpp:2322
14453 msgid "The option to specify paper type."
14456 #: src/LyXRC.cpp:2326
14457 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14460 #: src/LyXRC.cpp:2330
14462 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14463 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14467 #: src/LyXRC.cpp:2334
14469 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14470 "prepended along with the printer name after the spool command."
14473 #: src/LyXRC.cpp:2338
14474 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14477 #: src/LyXRC.cpp:2342
14478 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14481 #: src/LyXRC.cpp:2346
14483 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14487 #: src/LyXRC.cpp:2350
14488 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14491 #: src/LyXRC.cpp:2354
14493 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14496 #: src/LyXRC.cpp:2358
14498 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14499 "wrong, override the setting here."
14502 #: src/LyXRC.cpp:2364
14503 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14506 #: src/LyXRC.cpp:2373
14508 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14509 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14510 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14513 #: src/LyXRC.cpp:2377
14514 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14517 #: src/LyXRC.cpp:2382
14520 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14521 "roughly the same size as on paper."
14524 #: src/LyXRC.cpp:2387
14526 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14527 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14530 #: src/LyXRC.cpp:2391
14531 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14534 #: src/LyXRC.cpp:2395
14536 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14537 "\".out\". Only for advanced users."
14540 #: src/LyXRC.cpp:2402
14541 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14544 #: src/LyXRC.cpp:2406
14545 msgid "What command runs the spellchecker?"
14548 #: src/LyXRC.cpp:2410
14550 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14551 "when you quit LyX."
14554 #: src/LyXRC.cpp:2414
14556 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14557 "value selects the directory LyX was started from."
14560 #: src/LyXRC.cpp:2424
14562 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14563 "will look in its global and local ui/ directories."
14566 #: src/LyXRC.cpp:2437
14568 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14569 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14570 "may not work with all dictionaries."
14573 #: src/LyXRC.cpp:2444
14574 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14577 #: src/LyXVC.cpp:100
14579 msgid "Document not saved"
14580 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14582 #: src/LyXVC.cpp:101
14583 msgid "You must save the document before it can be registered."
14586 #: src/LyXVC.cpp:130
14587 msgid "LyX VC: Initial description"
14588 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14590 #: src/LyXVC.cpp:131
14592 msgid "(no initial description)"
14593 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14595 #: src/LyXVC.cpp:146
14596 msgid "LyX VC: Log Message"
14597 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14599 #: src/LyXVC.cpp:149
14600 msgid "(no log message)"
14603 #: src/LyXVC.cpp:171
14606 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14609 "Do you want to revert to the saved version?"
14612 #: src/LyXVC.cpp:174
14614 msgid "Revert to stored version of document?"
14615 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14617 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14618 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14619 #: src/MenuBackend.cpp:818
14621 msgid "No Document Open!"
14622 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14624 #: src/MenuBackend.cpp:540
14627 msgstr "Mete el plaece"
14629 #: src/MenuBackend.cpp:542
14631 msgid "Plain Text, Join Lines"
14632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14634 #: src/MenuBackend.cpp:718
14636 msgid "Master Document"
14637 msgstr "Schaper li documint?"
14639 #: src/MenuBackend.cpp:747
14641 msgid "List of listings"
14644 #: src/MenuBackend.cpp:751
14646 msgid "Other floats"
14647 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14649 #: src/MenuBackend.cpp:761
14651 msgid "No Table of contents"
14654 #: src/MenuBackend.cpp:807
14659 #: src/MenuBackend.cpp:826
14661 msgid "No Branch in Document!"
14664 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14665 msgid "Senseless with this layout!"
14666 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14668 #: src/SpellBase.cpp:51
14669 msgid "Native OS API not yet supported."
14672 #: src/Text.cpp:135
14674 msgid "Unknown layout"
14675 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14677 #: src/Text.cpp:136
14680 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14681 "Trying to use the default instead.\n"
14684 #: src/Text.cpp:167
14686 msgid "Unknown Inset"
14687 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14689 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14691 msgid "Change tracking error"
14694 #: src/Text.cpp:274
14696 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14699 #: src/Text.cpp:287
14701 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14704 #: src/Text.cpp:294
14706 msgid "Unknown token"
14707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14709 #: src/Text.cpp:773
14711 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14715 #: src/Text.cpp:784
14716 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14719 #: src/Text.cpp:1841
14721 msgid "[Change Tracking] "
14724 #: src/Text.cpp:1847
14729 #: src/Text.cpp:1851
14734 #: src/Text.cpp:1861
14739 #: src/Text.cpp:1866
14741 msgid ", Depth: %1$d"
14742 msgstr ", Parfondeu: "
14744 #: src/Text.cpp:1872
14746 msgid ", Spacing: "
14749 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14753 #: src/Text.cpp:1884
14756 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14758 #: src/Text.cpp:1893
14761 msgstr ", Parfondeu: "
14763 #: src/Text.cpp:1894
14765 msgid ", Paragraph: "
14766 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14768 #: src/Text.cpp:1895
14771 msgstr ", Parfondeu: "
14773 #: src/Text.cpp:1896
14775 msgid ", Position: "
14776 msgstr " tchûzes: "
14778 #: src/Text.cpp:1902
14782 #: src/Text.cpp:1904
14783 msgid ", Boundary: "
14786 #: src/Text2.cpp:584
14788 msgid "No font change defined."
14789 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14791 #: src/Text2.cpp:625
14793 msgid "Nothing to index!"
14796 #: src/Text2.cpp:627
14798 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14799 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14801 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14802 msgid "Math editor mode"
14803 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14805 #: src/Text3.cpp:756
14807 msgid "Unknown spacing argument: "
14808 msgstr "I manke èn årgumint"
14810 #: src/Text3.cpp:928
14812 msgstr "Adjinçmint "
14814 #: src/Text3.cpp:929
14816 msgstr " nén cnoxhu"
14818 #: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463
14820 msgid "Character set"
14821 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14823 #: src/Text3.cpp:1586
14824 msgid "Paragraph layout set"
14825 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14827 #: src/Thesaurus.cpp:62
14829 msgid "Thesaurus failure"
14832 #: src/Thesaurus.cpp:63
14835 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14840 #: src/VSpace.cpp:490
14842 msgid "Default skip"
14845 #: src/VSpace.cpp:493
14848 msgstr "Pitites(3)"
14850 #: src/VSpace.cpp:496
14852 msgid "Medium skip"
14855 #: src/VSpace.cpp:499
14859 #: src/VSpace.cpp:502
14861 msgid "Vertical fill"
14862 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14864 #: src/VSpace.cpp:509
14867 msgstr "Dji rgrete."
14869 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14872 "The specified document\n"
14874 "could not be read."
14875 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14877 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14879 msgid "Could not read document"
14880 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14882 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14885 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14887 "Recover emergency save?"
14888 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14890 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14891 msgid "Load emergency save?"
14894 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14897 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14899 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14900 msgid "&Load Original"
14903 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14906 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14908 "Load the backup instead?"
14911 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14913 msgid "Load backup?"
14916 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14918 msgid "&Load backup"
14921 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14922 msgid "Load &original"
14925 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14927 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14928 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14930 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14932 msgid "Retrieve from version control?"
14933 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14935 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14940 #: src/buffer_funcs.cpp:189
14943 "The document %1$s is already loaded.\n"
14945 "Do you want to revert to the saved version?"
14948 #: src/buffer_funcs.cpp:193
14950 msgid "&Switch to document"
14951 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14953 #: src/buffer_funcs.cpp:214
14956 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14958 "Do you want to create a new document?"
14961 #: src/buffer_funcs.cpp:217
14963 msgid "Create new document?"
14964 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
14966 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14971 #: src/buffer_funcs.cpp:243
14974 "The specified document template\n"
14976 "could not be read."
14977 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14979 #: src/buffer_funcs.cpp:245
14981 msgid "Could not read template"
14982 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14984 #: src/buffer_funcs.cpp:568
14986 msgid "\\arabic{enumi}."
14987 msgstr "Gåliotaedje"
14989 #: src/buffer_funcs.cpp:574
14990 msgid "\\roman{enumiii}."
14993 #: src/buffer_funcs.cpp:577
14995 msgid "\\Alph{enumiv}."
14996 msgstr "Gåliotaedje"
14998 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15000 msgid "No more insets"
15001 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15003 #: src/callback.cpp:113
15006 "The document %1$s could not be saved.\n"
15008 "Do you want to rename the document and try again?"
15011 #: src/callback.cpp:115
15012 msgid "Rename and save?"
15015 #: src/callback.cpp:116
15020 #: src/callback.cpp:133
15022 msgid "Choose a filename to save document as"
15023 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15025 #: src/callback.cpp:217
15027 msgid "Auto-saving %1$s"
15028 msgstr "Schaper tot seu"
15030 #: src/callback.cpp:257
15032 msgid "Autosave failed!"
15033 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15035 #: src/callback.cpp:284
15036 msgid "Autosaving current document..."
15037 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15039 #: src/callback.cpp:348
15041 msgid "Select file to insert"
15042 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15044 #: src/callback.cpp:367
15047 "Could not read the specified document\n"
15049 "due to the error: %2$s"
15050 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15052 #: src/callback.cpp:369
15054 msgid "Could not read file"
15055 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15057 #: src/callback.cpp:377
15060 "Could not open the specified document\n"
15062 "due to the error: %2$s"
15063 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15065 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15067 msgid "Could not open file"
15068 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15070 #: src/callback.cpp:403
15071 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15074 #: src/callback.cpp:404
15076 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15077 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15078 "If this does not give the correct result\n"
15079 "then please change the encoding of the file\n"
15080 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15083 #: src/callback.cpp:421
15084 msgid "Running configure..."
15085 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15087 #: src/callback.cpp:430
15088 msgid "Reloading configuration..."
15089 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15091 #: src/callback.cpp:435
15093 msgid "System reconfigured"
15094 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15096 #: src/callback.cpp:436
15098 "The system has been reconfigured.\n"
15099 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15100 "updated document class specifications."
15103 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15104 msgid "No debugging message"
15107 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15109 msgid "General information"
15110 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15112 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15113 msgid "Developers' general debug messages"
15116 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15117 msgid "All debugging messages"
15120 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15122 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15125 #: src/debug.cpp:46
15127 msgid "Program initialisation"
15128 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15130 #: src/debug.cpp:47
15132 msgid "Keyboard events handling"
15133 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15135 #: src/debug.cpp:48
15137 msgid "GUI handling"
15138 msgstr "Mape des tapes"
15140 #: src/debug.cpp:49
15141 msgid "Lyxlex grammar parser"
15144 #: src/debug.cpp:50
15146 msgid "Configuration files reading"
15147 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15149 #: src/debug.cpp:51
15150 msgid "Custom keyboard definition"
15153 #: src/debug.cpp:52
15155 msgid "LaTeX generation/execution"
15156 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15158 #: src/debug.cpp:53
15160 msgid "Math editor"
15161 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15163 #: src/debug.cpp:54
15165 msgid "Font handling"
15166 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15168 #: src/debug.cpp:55
15170 msgid "Textclass files reading"
15171 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15173 #: src/debug.cpp:56
15175 msgid "Version control"
15176 msgstr "Shûre li modeye%t"
15178 #: src/debug.cpp:57
15180 msgid "External control interface"
15181 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15183 #: src/debug.cpp:58
15184 msgid "Keep *roff temporary files"
15187 #: src/debug.cpp:59
15189 msgid "User commands"
15192 #: src/debug.cpp:60
15193 msgid "The LyX Lexxer"
15196 #: src/debug.cpp:61
15198 msgid "Dependency information"
15199 msgstr "Gåliotaedje"
15201 #: src/debug.cpp:62
15206 #: src/debug.cpp:63
15207 msgid "Files used by LyX"
15210 #: src/debug.cpp:64
15211 msgid "Workarea events"
15214 #: src/debug.cpp:65
15215 msgid "Insettext/tabular messages"
15218 #: src/debug.cpp:66
15219 msgid "Graphics conversion and loading"
15222 #: src/debug.cpp:67
15224 msgid "Change tracking"
15227 #: src/debug.cpp:68
15229 msgid "External template/inset messages"
15230 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15232 #: src/debug.cpp:69
15233 msgid "RowPainter profiling"
15236 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15238 msgid "Document not loaded."
15239 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15241 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15243 msgid "Opening child document %1$s..."
15244 msgstr "Dji drove li documint"
15246 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15251 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15252 msgid " (read only)"
15253 msgstr "(rén ki lere)"
15255 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15256 msgid "Formatting document..."
15257 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15259 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15261 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15262 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15264 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15266 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15267 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15269 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15270 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15271 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15273 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15276 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15277 "1995-2006 LyX Team"
15279 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15280 "© 1995-1998 LyX Team"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15284 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15285 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15286 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15287 "any later version."
15290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15293 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15294 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15295 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15296 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15297 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15298 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15299 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15301 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15302 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15303 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15304 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15305 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15306 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15307 "del GNU General Public License\n"
15308 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15309 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15310 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15312 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15313 msgid "LyX Version "
15314 msgstr "Modeye di LyX"
15316 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15318 msgid "Library directory: "
15319 msgstr "Ridant ûzeu :"
15321 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15322 msgid "User directory: "
15323 msgstr "Ridant ûzeu :"
15325 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15327 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15328 msgstr "Båze di doneyes:"
15330 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15332 msgid "Select a BibTeX database to add"
15333 msgstr "Båze di doneyes:"
15335 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15337 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15338 msgstr "Båze di doneyes:"
15340 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15342 msgid "Select a BibTeX style"
15343 msgstr "Passer è môde TeX"
15345 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15346 msgid "No frame drawn"
15349 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15350 msgid "Rectangular box"
15353 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15354 msgid "Oval box, thin"
15357 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15358 msgid "Oval box, thick"
15361 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15365 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15370 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15371 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15374 msgstr ", Parfondeu: "
15376 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15377 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15378 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15380 msgid "Total Height"
15383 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15385 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15388 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15390 msgid "Select external file"
15391 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15393 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15394 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15397 msgstr "Å mitan|#n"
15399 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15400 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15402 msgid "Bottom left"
15405 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15406 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15408 msgid "Baseline left"
15411 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15412 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15415 msgstr "Å mitan|#n"
15417 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15420 msgid "Bottom center"
15421 msgstr "Å mitan|#n"
15423 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15424 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15426 msgid "Baseline center"
15429 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15430 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15435 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15436 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15438 msgid "Bottom right"
15441 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15442 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15444 msgid "Baseline right"
15447 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15449 msgid "Select graphics file"
15450 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15454 msgid "Clipart|#C#c"
15455 msgstr "Comande:|#C"
15457 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15459 msgid "Select document to include"
15460 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15462 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15464 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15467 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15470 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15472 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15474 msgid "Literate Programming Build Log"
15475 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15477 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15479 msgid "lyx2lyx Error Log"
15480 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15482 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15484 msgid "Version Control Log"
15485 msgstr "Shûre li modeye%t"
15487 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15489 msgid "No LaTeX log file found."
15490 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15492 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15494 msgid "No literate programming build log file found."
15495 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15497 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15499 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15500 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15502 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15504 msgid "No version control log file found."
15505 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15507 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15509 msgid "Choose bind file"
15510 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15512 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15514 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15515 msgstr "Båze di doneyes:"
15517 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15519 msgid "Choose UI file"
15520 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15522 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15524 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15525 msgstr "[nou fitchî]"
15527 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15529 msgid "Choose keyboard map"
15530 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15532 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15534 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15535 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15537 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15538 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15540 msgid "Choose personal dictionary"
15541 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15543 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15547 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15552 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15554 msgid "Print to file"
15557 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15558 msgid "PostScript files (*.ps)"
15561 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15563 msgid "Spellchecker error"
15564 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15566 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15568 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15570 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15571 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15573 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15576 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15577 "Maybe it has been killed."
15579 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15580 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15582 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15584 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15586 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15587 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15589 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15591 msgid "The spellchecker has failed"
15593 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15594 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15596 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15598 msgid "%1$d words checked."
15599 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15601 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15603 msgid "One word checked."
15604 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15606 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15608 msgid "Spelling check completed"
15609 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15611 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15612 msgid "Table of Contents"
15615 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15617 msgid "%1$s and %2$s"
15620 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15622 msgid "%1$s et al."
15625 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15630 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15633 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15635 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15637 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15638 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15639 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15640 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15641 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15647 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15648 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15649 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15650 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15652 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15657 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15660 msgstr "Pititès grandès letes"
15662 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15671 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15674 msgstr "Pititès grandès letes"
15676 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15681 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15686 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15691 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15696 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15701 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15711 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15721 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15723 msgid "System files|#S#s"
15724 msgstr "Eployî include|#U"
15726 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15728 msgid "User files|#U#u"
15729 msgstr "Eployî include|#U"
15731 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15733 msgid "Could not update TeX information"
15734 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15736 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15738 msgid "The script `%s' failed."
15740 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15741 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15743 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15746 msgstr "Matematike"
15748 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15752 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15756 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15760 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15764 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15766 msgid "Index Entry"
15769 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15772 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15774 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15776 msgid "LaTeX Source"
15777 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15779 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15782 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15784 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15786 msgid "Directories"
15787 msgstr "Ridant ûzeu :"
15789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15790 msgid "Small-sized icons"
15793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15794 msgid "Normal-sized icons"
15797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15798 msgid "Big-sized icons"
15801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15806 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15808 msgid "unknown version"
15809 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15811 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15813 msgid "Bibliography Entry Settings"
15814 msgstr "Intreye bibiografike"
15816 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15818 msgid "BibTeX Bibliography"
15819 msgstr "Intreye bibiografike"
15821 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15823 msgid "Box Settings"
15826 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15828 msgid "Branch Settings"
15829 msgstr "Intreye bibiografike"
15831 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15834 msgstr "Intreye bibiografike"
15836 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15840 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15845 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15848 msgstr "Pititès grandès letes"
15850 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15852 msgid "Merge Changes"
15853 msgstr "Côper li pådje"
15855 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15860 msgstr "Mape des tapes"
15862 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15864 msgid "Change made at %1$s\n"
15867 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15872 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15874 msgid "Previous command"
15877 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15879 msgid "Next command"
15880 msgstr "Enonder ene comande"
15882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15884 msgid "big[[delimiter size]]"
15887 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15889 msgid "Big[[delimiter size]]"
15892 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15893 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15896 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15897 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15900 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15902 msgid "Math Delimiter"
15905 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15907 msgid "LyX: Delimiters"
15910 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15911 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15916 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15922 msgid "Computer Modern Roman"
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15926 msgid "Latin Modern Roman"
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15930 msgid "AE (Almost European)"
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15935 msgid "Times Roman"
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15941 msgstr "Mete el plaece"
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15944 msgid "Bitstream Charter"
15947 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15948 msgid "New Century Schoolbook"
15951 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15963 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15965 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15966 msgid "Concrete Roman"
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15970 msgid "Zapf Chancery"
15973 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15974 msgid "Computer Modern Sans"
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15978 msgid "Latin Modern Sans"
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15986 msgid "Avant Garde"
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15993 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15998 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15999 msgid "Computer Modern Typewriter"
16002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16004 msgid "Latin Modern Typewriter"
16005 msgstr "Machine a scrîre"
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16022 msgid "CM Typewriter Light"
16023 msgstr "Machine a scrîre"
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16027 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16030 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16033 msgstr "Longueu|#L"
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16037 msgid " (not installed)"
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16056 msgstr ", Parfondeu: "
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16066 msgstr "Mape des tapes"
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16076 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16082 msgid "LaTeX default"
16083 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16085 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16090 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16095 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16105 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16110 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16115 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16121 msgid "Appears in TOC"
16124 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16125 msgid "Author-year"
16128 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16133 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16135 msgid "Unavailable: %1$s"
16136 msgstr "Sititchî on rahuca"
16138 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16140 msgid "Document Class"
16141 msgstr "Documint rlomé ("
16143 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16145 msgid "Text Layout"
16146 msgstr "Adjinçmint "
16148 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16150 msgid "Page Layout"
16151 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16153 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16155 msgid "Page Margins"
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16160 msgid "Numbering & TOC"
16163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16165 msgid "Math Options"
16166 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16168 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16170 msgid "Float Placement"
16171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16173 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16178 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16181 msgstr "Intreye bibiografike"
16183 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16185 msgid "LaTeX Preamble"
16186 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16188 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16190 msgid "Document Settings"
16193 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16195 msgid "TeX Code Settings"
16196 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16198 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16200 msgid "External Material"
16201 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16203 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16206 msgstr "Pitites(2)"
16208 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16210 msgid "Float Settings"
16213 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16218 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16219 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16220 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16222 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16225 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16227 msgid "Child Document"
16230 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16232 msgid "No language"
16235 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16240 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16242 msgid "Program Listing Settings"
16243 msgstr "Minipådje|#M"
16245 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16247 msgid "Math Matrix"
16250 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16252 msgid "LyX: Insert Matrix"
16255 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16257 msgid "Note Settings"
16260 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16262 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16263 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16265 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16266 "the items is used."
16269 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16271 msgid "Paragraph Settings"
16272 msgstr "Intreye bibiografike"
16274 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16275 msgid "Look and feel"
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16280 msgid "Language settings"
16281 msgstr "Minipådje|#M"
16283 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16286 msgstr ", Parfondeu: "
16288 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16291 msgstr "Mete el plaece"
16293 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16295 msgid "Date format"
16296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16298 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16301 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16303 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16305 msgid "Screen fonts"
16306 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16308 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16313 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16316 msgstr "Matematike"
16318 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16320 msgid "Select a document templates directory"
16321 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16323 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16325 msgid "Select a temporary directory"
16326 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16328 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16330 msgid "Select a backups directory"
16331 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16333 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16335 msgid "Select a document directory"
16336 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16338 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16339 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16342 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16344 msgid "Spellchecker"
16345 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16347 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16352 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16357 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16362 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16363 msgid "pspell (library)"
16366 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16367 msgid "aspell (library)"
16370 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16373 msgstr "Å mitan|#n"
16375 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16380 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16382 msgid "File formats"
16383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16385 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16387 msgid "Format in use"
16388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16390 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16391 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16394 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16399 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16401 msgid "User interface"
16402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16404 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16409 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16411 msgid "Preferences"
16412 msgstr "Sititchî on rahuca"
16414 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16416 msgid "Print Document"
16419 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16421 msgid "Cross-reference"
16422 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16424 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16429 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16434 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16436 msgid "Jump to label"
16437 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16439 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16441 msgid "Find and Replace"
16442 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16444 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16446 msgid "Send Document to Command"
16447 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16449 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16454 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16456 msgid "Table Settings"
16457 msgstr "Minipådje|#M"
16459 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16461 msgid "Insert Table"
16462 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16464 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16466 msgid "TeX Information"
16467 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16469 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16471 msgid "Vertical Space Settings"
16472 msgstr "Minipådje|#M"
16474 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16476 msgid "Text Wrap Settings"
16477 msgstr "Minipådje|#M"
16479 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16482 msgstr "Mete el plaece"
16484 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16486 msgid "Invalid filename"
16487 msgstr "Prinde avou"
16489 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16491 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16495 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16496 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16497 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16502 #: src/insets/Inset.cpp:255
16503 msgid "Opened inset"
16504 msgstr "inset drovu"
16506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16508 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16509 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16511 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16512 msgid "Export Warning!"
16515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16517 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16518 "BibTeX will be unable to find them."
16521 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16523 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16524 "BibTeX will be unable to find it."
16527 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16532 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16535 msgstr "Scrîrece|#P"
16537 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16542 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16547 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16551 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16556 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16558 msgid "Opened Box Inset"
16559 msgstr "inset drovu"
16561 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16563 msgid "Opened Branch Inset"
16564 msgstr "inset drovu"
16566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16569 msgstr "Intreye bibiografike"
16571 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16572 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16577 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16580 msgstr "Intreye bibiografike"
16582 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16584 msgid "Opened Caption Inset"
16585 msgstr "inset drovu"
16587 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16588 msgid "Senseless!!! "
16591 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16593 msgid "Opened CharStyle Inset"
16594 msgstr "inset drovu"
16596 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16598 msgid "LaTeX Command: "
16599 msgstr "Enonder ene comande"
16601 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16603 msgid "Unknown inset name: "
16604 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16606 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16608 msgid "Inset Command: "
16609 msgstr "Enonder ene comande"
16611 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16613 msgid "Unknown parameter name: "
16614 msgstr "I manke èn årgumint"
16616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16617 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16620 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16622 msgid "Opened ERT Inset"
16623 msgstr "inset drovu"
16625 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16629 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16631 msgid "Opened Environment Inset: "
16632 msgstr "inset drovu"
16634 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16636 msgid "External template %1$s is not installed"
16637 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16640 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16643 msgstr "Pîd del pådje"
16645 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16647 msgid "Opened Float Inset"
16648 msgstr "inset drovu"
16650 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16653 msgstr "Pîd del pådje"
16655 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16657 msgid " (sideways)"
16658 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16660 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16661 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16664 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16666 msgid "List of %1$s"
16667 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16669 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16672 msgstr "Pîd del pådje"
16674 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16676 msgid "Opened Footnote Inset"
16677 msgstr "inset drovu"
16679 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16682 msgstr "Sititchî ene pînote"
16684 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518
16687 "Could not copy the file\n"
16689 "into the temporary directory."
16690 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16692 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:711
16694 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16697 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
16699 msgid "Graphics file: %1$s"
16702 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16704 msgid "Horizontal Fill"
16705 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16707 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16708 msgid "Verbatim Input"
16711 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
16712 msgid "Verbatim Input*"
16715 #: src/insets/InsetInclude.cpp:351
16717 msgid "Program Listing "
16718 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16721 msgid "Recursive input"
16724 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
16726 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480
16732 "Included file `%1$s'\n"
16733 "has textclass `%2$s'\n"
16734 "while parent file has textclass `%3$s'."
16737 #: src/insets/InsetInclude.cpp:486
16738 msgid "Different textclasses"
16741 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16746 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16750 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16752 msgid "Opened Listing Inset"
16753 msgstr "inset drovu"
16755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16756 msgid "A value is expected."
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16765 msgid "Unbalanced braces!"
16768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16769 msgid "Please specify true or false."
16772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16773 msgid "Only true or false is allowed."
16776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16777 msgid "Please specify an integer value."
16780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16781 msgid "An integer is expected."
16784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16785 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16789 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16794 msgid "Please specify one of %1$s."
16797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16799 msgid "Try one of %1$s."
16802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16804 msgid "I guess you mean %1$s."
16807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16809 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16814 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16819 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16824 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16830 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16831 "right, bottom left and top left corner."
16834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16835 msgid "Enter something like \\color{white}"
16838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16839 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16843 msgid "auto, last or a number"
16846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16848 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16849 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16850 "defining a listing inset)"
16853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16855 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16856 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16861 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16866 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16867 msgstr "I manke èn årgumint"
16869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16871 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16872 msgstr "I manke èn årgumint"
16874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16876 msgid "Parameter %1$s: "
16879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16881 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16882 msgstr "I manke èn årgumint"
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16886 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16889 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16890 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16895 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16897 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16898 msgstr "inset drovu"
16900 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16903 msgstr "Pititès grandès letes"
16905 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16906 msgid "Nomenclature"
16909 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16912 msgstr "inset drovu"
16914 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16917 msgstr "Scrîrece|#P"
16919 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16924 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16926 msgid "Opened Note Inset"
16927 msgstr "inset drovu"
16929 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
16932 msgstr "Dizeu|#u#T"
16934 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
16936 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16937 msgstr "inset drovu"
16939 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16944 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16945 msgid "Clear Double Page"
16948 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16953 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16956 msgstr "Toûrnaedje"
16958 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16963 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16965 msgid "Page Number"
16968 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16973 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16975 msgid "Textual Page Number"
16976 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16978 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16983 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16985 msgid "Standard+Textual Page"
16986 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16988 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16993 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16998 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17000 msgid "FormatRef: "
17001 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17003 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17005 msgid "Unknown TOC type"
17006 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17008 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17010 msgid "Opened table"
17011 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17013 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17015 msgid "Error setting multicolumn"
17016 msgstr "Multicolones|#M"
17018 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17019 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17022 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17024 msgid "Opened Text Inset"
17025 msgstr "inset drovu"
17027 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17031 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17035 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17037 msgid "Vertical Space"
17038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17040 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17044 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17046 msgid "Opened Wrap Inset"
17047 msgstr "inset drovu"
17049 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17056 msgstr " nén cnoxhu"
17058 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17062 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17064 msgid "Converting to loadable format..."
17065 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17068 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17071 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17073 msgid "Scaling etc..."
17074 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17076 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17078 msgid "Ready to display"
17079 msgstr "[nén håyné]"
17081 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17083 msgid "No file found!"
17084 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17086 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17088 msgid "Error converting to loadable format"
17089 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17091 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17092 msgid "Error loading file into memory"
17095 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17097 msgid "Error generating the pixmap"
17098 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17100 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17105 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17107 msgid "Preview loading"
17108 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17110 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17112 msgid "Preview ready"
17113 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17115 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17117 msgid "Preview failed"
17118 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17120 #: src/lengthcommon.cpp:37
17124 #: src/lengthcommon.cpp:37
17127 msgstr "Dizeu|#u#T"
17129 #: src/lengthcommon.cpp:37
17133 #: src/lengthcommon.cpp:37
17136 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17138 #: src/lengthcommon.cpp:37
17142 #: src/lengthcommon.cpp:37
17146 #: src/lengthcommon.cpp:38
17150 #: src/lengthcommon.cpp:38
17155 #: src/lengthcommon.cpp:38
17159 #: src/lengthcommon.cpp:39
17161 msgid "Text Width %"
17162 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17164 #: src/lengthcommon.cpp:39
17166 msgid "Column Width %"
17169 #: src/lengthcommon.cpp:39
17171 msgid "Page Width %"
17172 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17174 #: src/lengthcommon.cpp:39
17176 msgid "Line Width %"
17177 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17179 #: src/lengthcommon.cpp:40
17181 msgid "Text Height %"
17184 #: src/lengthcommon.cpp:40
17186 msgid "Page Height %"
17189 #: src/lyxfind.cpp:143
17191 msgid "Search error"
17192 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17194 #: src/lyxfind.cpp:144
17195 msgid "Search string is empty"
17198 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17200 msgid "String not found!"
17201 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17203 #: src/lyxfind.cpp:333
17205 msgid "String has been replaced."
17206 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17208 #: src/lyxfind.cpp:336
17210 msgid " strings have been replaced."
17211 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17213 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17214 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17216 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17219 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17221 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17224 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17225 msgid "Only one row"
17228 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17230 msgid "Only one column"
17231 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17233 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17235 msgid "No hline to delete"
17238 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17239 msgid "No vline to delete"
17242 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17244 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17247 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17252 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17257 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17259 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17262 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17264 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17267 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17269 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17272 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17273 msgid "create new math text environment ($...$)"
17276 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17277 msgid "entered math text mode (textrm)"
17280 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17282 msgid " Macro: %1$s: "
17285 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17288 msgstr "Sititchî ene etikete"
17290 #: src/output.cpp:39
17293 "Could not open the specified document\n"
17295 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17297 #: src/output_plaintext.cpp:148
17301 #: src/output_plaintext.cpp:160
17303 msgid "References: "
17304 msgstr "Sititchî on rahuca"
17306 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17308 msgid "All files (*)"
17309 msgstr "[nou fitchî]"
17311 #: src/support/Package.cpp.in:448
17313 msgid "LyX binary not found"
17314 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17316 #: src/support/Package.cpp.in:449
17319 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17322 #: src/support/Package.cpp.in:569
17325 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17327 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17328 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17331 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17333 msgid "File not found"
17334 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17336 #: src/support/Package.cpp.in:655
17339 "Invalid %1$s switch.\n"
17340 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17343 #: src/support/Package.cpp.in:682
17346 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17347 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17350 #: src/support/Package.cpp.in:707
17353 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17354 "%2$s is not a directory."
17357 #: src/support/Package.cpp.in:709
17359 msgid "Directory not found"
17360 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17362 #: src/support/os_win32.cpp:335
17364 msgid "System file not found"
17365 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17367 #: src/support/os_win32.cpp:336
17369 "Unable to load shfolder.dll\n"
17373 #: src/support/os_win32.cpp:341
17375 msgid "System function not found"
17376 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17378 #: src/support/os_win32.cpp:342
17380 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17381 "Don't know how to proceed. Sorry."
17384 #: src/support/userinfo.cpp:49
17386 msgid "Unknown user"
17387 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17390 #~ msgid "To &file:"
17391 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17394 #~ msgid "Co&pies:"
17398 #~ msgid "Printer &name:"
17402 #~ msgid "Columns "
17403 #~ msgstr "Colones"
17406 #~ msgid "Overprint "
17410 #~ msgid "Font st&yle:"
17411 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17419 #~ msgstr "Parint:"
17422 #~ msgid "columns "
17423 #~ msgstr "Colones"
17426 #~ msgid "overprint "
17430 #~ msgid "Definition. "
17434 #~ msgid "Example. "
17435 #~ msgstr "Egzimpes"
17439 #~ msgstr "Parint:"
17442 #~ msgid "Theorem. "
17443 #~ msgstr "Matematike"
17450 #~ msgid "Placement:"
17451 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17455 #~ msgstr "Prémetu"
17459 #~ msgstr "Rawete:"
17462 #~ msgid "Listings"
17466 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17471 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17474 #~ msgid "Table of Contents|T"
17487 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17490 #~ msgid "Table of contents"
17495 #~ msgstr "Matematike"
17498 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17499 #~ msgstr "inset drovu"
17502 #~ msgid "Number style"
17506 #~ msgid "Error closing file"
17507 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17511 #~ msgstr "Bloc|#c"
17514 #~ msgid "Basic style"
17515 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17518 #~ msgid "&Caption"
17519 #~ msgstr "Tite|#k"
17523 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17526 #~ msgid "A Label for the caption"
17527 #~ msgstr "Tite|#k"
17530 #~ msgid "<- P&romote"
17531 #~ msgstr "Dji rgrete."
17535 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17539 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17542 #~ msgid "SubSection"
17543 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17546 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17549 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17552 #~ msgid "Unknown toc list"
17553 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17556 #~ msgid "Glossary|G"
17557 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17560 #~ msgid "Insert glossary entry"
17561 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17565 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17568 #~ msgid "TeX Code:"
17569 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17572 #~ msgid "Insert spacing"
17573 #~ msgstr "Espåçmint"
17576 #~ msgid "Set math font"
17577 #~ msgstr "Grandeu del police"
17580 #~ msgid "Insert fraction"
17581 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17584 #~ msgid "Math Panel|l"
17585 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17588 #~ msgid "Math Panel|P"
17589 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17592 #~ msgid "Show math panel"
17593 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17596 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17597 #~ msgstr "Grandeu del police"
17600 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17601 #~ msgstr "Grandeu del police"
17604 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17605 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17608 #~ msgid "Insert math delimiters"
17609 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17612 #~ msgid "E&xtra options"
17613 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17616 #~ msgid "Alig&nment:"
17617 #~ msgstr "Aroymint"
17621 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17624 #~ msgid "&Converters"
17625 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17628 #~ msgid "Class Settings"
17629 #~ msgstr "Tchûzes"
17632 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17633 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17636 #~ msgid "PrettyRef: "
17639 #~ msgid "Opening child document "
17640 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17643 #~ msgid "Caption."
17644 #~ msgstr "Tite|#k"
17647 #~ msgid "Special Insets|S"
17648 #~ msgstr "inset drovu"
17651 #~ msgid "Insets|n"
17652 #~ msgstr "Sititchî"