]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Update ru.po
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 00:08+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
43 #, fuzzy
44 msgid "Build Info"
45 msgstr "Cråsses"
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
48 #, fuzzy
49 msgid "Release Notes"
50 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
53 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
54 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
55 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
56 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
57 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
58 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
59 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
60 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
62 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
63 #, fuzzy
64 msgid "&Close"
65 msgstr "Cloyu"
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
68 #, fuzzy
69 msgid "The bibliography key"
70 msgstr "Intreye bibiografike"
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
73 msgid "Ke&y:"
74 msgstr ""
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
77 #, fuzzy
78 msgid "The label as it appears in the document"
79 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
82 #, fuzzy
83 msgid "&Label:"
84 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
87 msgid ""
88 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
89 "to enter LaTeX code."
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
93 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
95 #, fuzzy
96 msgid "Li&teral"
97 msgstr "Aroke dins LaTeX"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
100 #, fuzzy
101 msgid "Citation Style"
102 msgstr "Sapinse"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
105 #, fuzzy
106 msgid "Sty&le format:"
107 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
110 msgid ""
111 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
112 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
113 "Expand to get more information."
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
117 #, fuzzy
118 msgid "&Variant:"
119 msgstr "Evoye xxx"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
122 msgid "Provides available cite style variants."
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
127 #, fuzzy
128 msgid "Opt&ions:"
129 msgstr "Tchûzes"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
132 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
133 msgstr ""
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
136 #, fuzzy
137 msgid "Biblatex &citation style:"
138 msgstr "Sapinse"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
141 msgid "The style that determines the layout of the citations"
142 msgstr ""
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
146 msgid "Reset to the preset default"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
150 #, fuzzy
151 msgid "Rese&t"
152 msgstr "Rah: "
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
155 #, fuzzy
156 msgid "Bibliography Style"
157 msgstr "Intreye bibiografike"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
160 #, fuzzy
161 msgid "Biblate&x bibliography style:"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
165 msgid ""
166 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
170 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
171 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
172 #, fuzzy
173 msgid "R&eset"
174 msgstr "Rah: "
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
177 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
178 msgstr ""
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
181 #, fuzzy
182 msgid "&Match"
183 msgstr "Matematike"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
186 #, fuzzy
187 msgid "Default BibTeX st&yle:"
188 msgstr "Grandeu papî:|#G"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
191 msgid ""
192 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
193 "by default"
194 msgstr ""
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
197 #, fuzzy
198 msgid "&Reset"
199 msgstr "Rah: "
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
202 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
203 msgstr ""
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
206 #, fuzzy
207 msgid "Subdivided bibli&ography"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
211 #, fuzzy
212 msgid "Rescan style files"
213 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
216 #, fuzzy
217 msgid "Re&scan"
218 msgstr "Rissayî|#R#r"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
221 #, fuzzy
222 msgid "&Multiple bibliographies:"
223 msgstr "Intreye bibiografike"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
226 #, fuzzy
227 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
228 msgstr "Intreye bibiografike"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
231 msgid ""
232 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
236 #, fuzzy
237 msgid "Bibliography Generation"
238 msgstr "Intreye bibiografike"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
242 #, fuzzy
243 msgid "&Processor:"
244 msgstr "Dji rgrete."
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
247 #, fuzzy
248 msgid "Select a processor"
249 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
254 #, fuzzy
255 msgid "Op&tions:"
256 msgstr "Tchûzes"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
259 msgid ""
260 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
261 msgstr ""
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
264 #, fuzzy
265 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
266 msgstr "Båze di doneyes:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
269 msgid "&Databases found by LaTeX:"
270 msgstr ""
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
273 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
274 msgstr ""
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
277 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
278 #, fuzzy
279 msgid "&Rescan"
280 msgstr "Rissayî|#R#r"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
283 msgid ""
284 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
288 #, fuzzy
289 msgid "&Local databases:"
290 msgstr "Båze di doneyes:"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
293 #, fuzzy
294 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
295 msgstr "Båze di doneyes:"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
298 #, fuzzy
299 msgid "Browse your local directory"
300 msgstr "Ridant ûzeu :"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
303 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
305 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
306 #, fuzzy
307 msgid "&Browse..."
308 msgstr "Foyter...|#F"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
311 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
312 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
313 #: src/CutAndPaste.cpp:412
314 #, fuzzy
315 msgid "&Add"
316 msgstr "Radjouter a|#R#t"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
319 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
320 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
321 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
323 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
324 msgid "Cancel"
325 msgstr "Rinoncî"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
328 #, fuzzy
329 msgid "BibTeX database to use"
330 msgstr "Båze di doneyes:"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
333 #, fuzzy
334 msgid "Da&tabases"
335 msgstr "Båze di doneyes:"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
338 #, fuzzy
339 msgid "Add a BibTeX database file"
340 msgstr "Båze di doneyes:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
343 #, fuzzy
344 msgid "&Add..."
345 msgstr "Radjouter a|#R#t"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
348 msgid "Remove the selected database"
349 msgstr ""
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
352 #, fuzzy
353 msgid "&Delete"
354 msgstr "Waester foû di|#W"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
357 #, fuzzy
358 msgid "Move the selected database upwards in the list"
359 msgstr "Sititchî on s' apinse"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
362 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
363 #, fuzzy
364 msgid "&Up"
365 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
368 #, fuzzy
369 msgid "Move the selected database downwards in the list"
370 msgstr "Sititchî on s' apinse"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
373 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
374 #, fuzzy
375 msgid "Do&wn"
376 msgstr "Deus|#D#w"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
379 msgid "Scan for new databases and styles"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
383 #, fuzzy
384 msgid "The BibTeX style"
385 msgstr "Passer è môde TeX"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
388 #, fuzzy
389 msgid "St&yle"
390 msgstr "Stîle:  "
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
393 #, fuzzy
394 msgid "Choose a style file"
395 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
398 #, fuzzy
399 msgid "This bibliography section contains..."
400 msgstr "Ådvins"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
403 #, fuzzy
404 msgid "&Content:"
405 msgstr "Ådvins"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
408 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
409 #, fuzzy
410 msgid "all cited references"
411 msgstr "Sititchî on rahuca"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
414 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
415 #, fuzzy
416 msgid "all uncited references"
417 msgstr "Sititchî on rahuca"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
420 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
421 #, fuzzy
422 msgid "all references"
423 msgstr "Sititchî on rahuca"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
426 #, fuzzy
427 msgid "Add bibliography to the table of contents"
428 msgstr "Ådvins"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
431 #, fuzzy
432 msgid "Add bibliography to &TOC"
433 msgstr "Intreye bibiografike"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
436 #, fuzzy
437 msgid "O&ptions:"
438 msgstr "Tite|#k"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
441 msgid ""
442 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
443 "details."
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
447 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
448 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
449 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
452 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
454 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
457 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
460 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
462 #, fuzzy
463 msgid "&OK"
464 msgstr "I va"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
467 #, fuzzy
468 msgid "Type and Size"
469 msgstr "Grandeu papî:|#G"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
472 #, fuzzy
473 msgid "Width value"
474 msgstr "Lårdjeu"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
478 #, fuzzy
479 msgid "&Height:"
480 msgstr "Hôteu"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
483 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
485 #, fuzzy
486 msgid "&Width:"
487 msgstr "Lårdjeu"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
490 #, fuzzy
491 msgid "Inner Bo&x:"
492 msgstr "Sititchî"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
495 #, fuzzy
496 msgid "Inner box type"
497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
504 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
506 #, fuzzy
507 msgid "None"
508 msgstr "Fwait"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
511 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
512 #, fuzzy
513 msgid "Parbox"
514 msgstr "Parint:"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
517 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
518 #, fuzzy
519 msgid "Minipage"
520 msgstr "Minipådje|#M"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
523 msgid "Check this if the box should break across pages"
524 msgstr ""
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
527 #, fuzzy
528 msgid "Allow &page breaks"
529 msgstr "Côper li pådje"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
532 #, fuzzy
533 msgid "Height value"
534 msgstr "Lårdjeu"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
537 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
538 msgid "Alignment"
539 msgstr "Aroymint"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
542 #, fuzzy
543 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
544 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
547 #, fuzzy
548 msgid "Horizontal"
549 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
552 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
553 msgstr ""
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
556 #, fuzzy
557 msgid "Vertical"
558 msgstr "Espaçmints d' astampé"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
561 #, fuzzy
562 msgid "Co&ntent:"
563 msgstr "Ådvins"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
566 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
567 msgstr ""
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
570 #, fuzzy
571 msgid "&Box:"
572 msgstr "Sititchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
576 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
577 #, fuzzy
578 msgid "Top"
579 msgstr "Dizeu|#u#T"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
583 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
584 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
585 #, fuzzy
586 msgid "Middle"
587 msgstr "Mitan|#t"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
607 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
608 #, fuzzy
609 msgid "Bottom"
610 msgstr "Dizo|#o#B"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
614 msgid "Stretch"
615 msgstr ""
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
619 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
620 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
621 #, fuzzy
622 msgid "Left"
623 msgstr "Hintche|#H#f"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
627 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
628 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
629 #, fuzzy
630 msgid "Center"
631 msgstr "Å mitan|#n"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
636 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
637 #, fuzzy
638 msgid "Right"
639 msgstr "Droete|#R"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
642 #, fuzzy
643 msgid "Decoration"
644 msgstr "Gåliotaedje"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
647 #, fuzzy
648 msgid "Decoration box types"
649 msgstr "Gåliotaedje"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
652 #, fuzzy
653 msgid "Thickness value"
654 msgstr "Mwinres"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
657 #, fuzzy
658 msgid "&Line thickness:"
659 msgstr "Mwinres"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
662 #, fuzzy
663 msgid "Separation value"
664 msgstr "Sapinse"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
667 #, fuzzy
668 msgid "Box s&eparation:"
669 msgstr "Gåliotaedje"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
672 #, fuzzy
673 msgid "&Decoration:"
674 msgstr "Gåliotaedje"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
677 #, fuzzy
678 msgid "&Shadow size:"
679 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
682 #, fuzzy
683 msgid "Size value"
684 msgstr "Lårdjeu"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
687 #, fuzzy
688 msgid "Color"
689 msgstr "Cloyu"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
692 #, fuzzy
693 msgid "Back&ground:"
694 msgstr "Sititchî ene etikete"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
697 #, fuzzy
698 msgid "&Frame:"
699 msgstr "Scrîrece|#P"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
702 #, fuzzy
703 msgid "&Available branches:"
704 msgstr "Sititchî on rahuca"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
707 #, fuzzy
708 msgid "Select your branch"
709 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
712 #, fuzzy
713 msgid "Inverted"
714 msgstr "Å mitan|#n"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
717 msgid "&New:[[branch]]"
718 msgstr ""
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
721 msgid ""
722 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
723 "active."
724 msgstr ""
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
727 #, fuzzy
728 msgid "Filename &Suffix"
729 msgstr "No do fitchî:|#F"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
732 msgid "Show undefined branches used in this document."
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
736 #, fuzzy
737 msgid "&Undefined Branches"
738 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
741 #, fuzzy
742 msgid "A&vailable Branches:"
743 msgstr "Sititchî on rahuca"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
746 #, fuzzy
747 msgid "Toggle the selected branch"
748 msgstr "Sititchî on s' apinse"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
751 msgid "(&De)activate"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
755 msgid "Add a new branch to the list"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
759 msgid "Define or change background color"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
763 #, fuzzy
764 msgid "Alter Co&lor..."
765 msgstr "Ôte..."
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
768 #, fuzzy
769 msgid "Remove the selected branch"
770 msgstr "Sititchî on s' apinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
773 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
774 #, fuzzy
775 msgid "&Remove"
776 msgstr "Comincî pal difén|#R"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
779 #, fuzzy
780 msgid "Change the name of the selected branch"
781 msgstr "Sititchî on s' apinse"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
784 #, fuzzy
785 msgid "Re&name..."
786 msgstr "No:|#N"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
789 #, fuzzy
790 msgid "Add the selected branches to the list."
791 msgstr "Sititchî on s' apinse"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
794 #, fuzzy
795 msgid "&Add Selected"
796 msgstr "Waester foû di|#W"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
799 msgid "Add all unknown branches to the list."
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
803 msgid "Add A&ll"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
808 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
809 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
811 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
812 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
813 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
814 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
816 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
823 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
824 #, fuzzy
825 msgid "&Cancel"
826 msgstr "Rinoncî"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
829 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
830 msgid "Undefined branches used in this document."
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
834 #, fuzzy
835 msgid "&Undefined Branches:"
836 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
839 #, fuzzy
840 msgid "&Font:"
841 msgstr "Fonte: "
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
845 #, fuzzy
846 msgid "Si&ze:"
847 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
853 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
870 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
871 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
873 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
874 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
875 msgid "Default"
876 msgstr "Prémetu"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
879 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
880 msgid "Tiny"
881 msgstr "Pitites(4)"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
884 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
885 msgid "Smallest"
886 msgstr "Pitites(3)"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
889 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
890 msgid "Smaller"
891 msgstr "Pitites(2)"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
894 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
895 msgid "Small"
896 msgstr "Pitites(1)"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
899 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
900 msgid "Normal"
901 msgstr "Miernuwes"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
904 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
905 msgid "Large"
906 msgstr "Grandes(1)"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
909 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
910 msgid "Larger"
911 msgstr "Grandes(2)"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
914 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
915 msgid "Largest"
916 msgstr "Grandes(3)"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
919 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
920 msgid "Huge"
921 msgstr "Grandes(4)"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
925 msgid "Huger"
926 msgstr "Grandes(5)"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
929 #, fuzzy
930 msgid "&Custom bullet:"
931 msgstr "A vosse môde"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
934 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
935 #, fuzzy
936 msgid "&Level:"
937 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
940 #, fuzzy
941 msgid "Change:"
942 msgstr "Lingaedje"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
945 #, fuzzy
946 msgid "Go to previous change"
947 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
950 #, fuzzy
951 msgid "&Previous change"
952 msgstr "(Candjî)"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
955 #, fuzzy
956 msgid "Go to next change"
957 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
960 #, fuzzy
961 msgid "&Next change"
962 msgstr "(Candjî)"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
965 msgid "Accept this change"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
969 #, fuzzy
970 msgid "&Accept"
971 msgstr "Parint:"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
974 msgid "Reject this change"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
978 #, fuzzy
979 msgid "&Reject"
980 msgstr "Rah: "
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
983 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
984 #, fuzzy
985 msgid "Font family"
986 msgstr "Famile:|#F"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
989 #, fuzzy
990 msgid "&Family:"
991 msgstr "Famile:|#F"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
994 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
995 #, fuzzy
996 msgid "Font shape"
997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
1000 #, fuzzy
1001 msgid "S&hape:"
1002 msgstr "Cogne:|#H"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Font series"
1008 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
1013 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
1014 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
1015 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
1016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
1017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
1018 msgid "Language"
1019 msgstr "Lingaedje"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
1023 msgid "Font color"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
1027 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
1028 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Language:"
1032 msgstr "Lingaedje"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Series:"
1037 msgstr "Sereyes:|#S"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1040 #, fuzzy
1041 msgid "&Color:"
1042 msgstr "Cloyu"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Never Toggled"
1047 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Font size"
1053 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1057 msgid "Other font settings"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Always Toggled"
1063 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1066 #, fuzzy
1067 msgid "&Misc:"
1068 msgstr "Totes sôrts"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1071 #, fuzzy
1072 msgid "toggle font on all of the above"
1073 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Toggle all"
1078 msgstr "Crås/Nén crås"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1081 msgid "Apply each change automatically"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1085 msgid "Apply changes &immediately"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1089 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1091 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1094 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1095 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
1097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
1098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Apply"
1101 msgstr "Mete èn oûve"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1106 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1108 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1109 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1110 msgid "Close"
1111 msgstr "Cloyu"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Filter:"
1116 msgstr "Fitchî"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1119 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1123 #, fuzzy
1124 msgid "All fields"
1125 msgstr "[nou fitchî]"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1128 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1132 #, fuzzy
1133 msgid "All entry types"
1134 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1137 msgid "Click for more filter options"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1141 #, fuzzy
1142 msgid "O&ptions"
1143 msgstr "Tchûzes"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1146 #, fuzzy
1147 msgid "A&vailable Citations:"
1148 msgstr "Sititchî on rahuca"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1151 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1155 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1161 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1166 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Selected &Citations:"
1171 msgstr "Sapinse"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Formatting"
1176 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Citation st&yle:"
1181 msgstr "Sapinse"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Text befo&re:"
1186 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1189 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1193 msgid ""
1194 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1195 "style supports this."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Text after:"
1201 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1204 msgid ""
1205 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1206 "supports this."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1210 msgid ""
1211 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1212 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
1216 msgid ""
1217 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1218 "citation style supports this."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1222 msgid "Force upcas&ing"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1226 msgid ""
1227 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1228 "citation style supports this."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1232 #, fuzzy
1233 msgid "All aut&hors"
1234 msgstr "Matematike"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1238 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1241 #, fuzzy
1242 msgid "&Restore"
1243 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1246 #, fuzzy
1247 msgid "App&ly"
1248 msgstr "Mete èn oûve"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Font Colors"
1253 msgstr "Cloyu"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Main text:"
1258 msgstr "Mete el plaece"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1262 msgid "Click to change the color"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Default..."
1268 msgstr "Prémetu"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1272 msgid "Revert the color to the default"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Greyed-out notes:"
1278 msgstr "inset drovu"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
1282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&Change..."
1285 msgstr "Lingaedje"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Background Colors"
1290 msgstr "Sititchî ene etikete"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Page:"
1295 msgstr "Pådje: "
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Shaded boxes:"
1300 msgstr "Sititchî ene etikete"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Compare Revisions"
1305 msgstr "Po:"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1308 #, fuzzy
1309 msgid "&Revisions back"
1310 msgstr "Po:"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1313 #, fuzzy
1314 msgid "&Between revisions"
1315 msgstr "Shûre li modeye%t"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1318 msgid "Old:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1322 #, fuzzy
1323 msgid "New:"
1324 msgstr "LaTeX "
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&New Document:"
1329 msgstr "Novea documint"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Old Document:"
1334 msgstr "Documint"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bro&wse..."
1339 msgstr "Foyter...|#F"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Copy Document Settings from:"
1344 msgstr "Documints"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1347 #, fuzzy
1348 msgid "N&ew Document"
1349 msgstr "Novea documint"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Ol&d Document"
1354 msgstr "Documint"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1357 msgid ""
1358 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1359 "resulting document"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1363 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Insert the delimiters"
1369 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1372 #, fuzzy
1373 msgid "&Insert"
1374 msgstr "Sititchî"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1378 #, fuzzy
1379 msgid "TeX Code: "
1380 msgstr "LaTeX|#T"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Match delimiter types"
1385 msgstr "Côpeu"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1388 msgid "&Keep matched"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1392 msgid ""
1393 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1394 "direction)"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1398 msgid "S&wap && Reverse"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1404 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1407 msgid "Use Class Defaults"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1411 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Save as Document Defaults"
1417 msgstr "Ké papî"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Display"
1422 msgstr "Sititchî ene etikete"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1425 msgid "Show ERT button only"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1429 #, fuzzy
1430 msgid "&Collapsed"
1431 msgstr "LaTeX "
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show ERT contents"
1436 msgstr "Ådvins"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1439 #, fuzzy
1440 msgid "O&pen"
1441 msgstr "Drovi"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1444 msgid "For more information, refer to the complete log."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Errors:"
1450 msgstr "Aroke"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Description:"
1455 msgstr "Gåliotaedje"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1458 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1462 msgid "View Complete &Log..."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1466 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1470 msgid "Show Output &Anyway"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1474 msgid ""
1475 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1476 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1480 #, fuzzy
1481 msgid "F&ile"
1482 msgstr "Fitchî"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1485 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1486 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1487 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Filename"
1490 msgstr "No do fitchî:|#F"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1494 #, fuzzy
1495 msgid "&File:"
1496 msgstr "Fitchî"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Select a file"
1501 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Draft"
1506 msgstr "Môde matematike"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1509 #, fuzzy
1510 msgid "&Template"
1511 msgstr "Modeles"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Available templates"
1516 msgstr "Sititchî on rahuca"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1519 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1520 #, fuzzy
1521 msgid "LaTe&X and LyX options"
1522 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1525 #, fuzzy
1526 msgid "LaTeX Options"
1527 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1530 #, fuzzy
1531 msgid "O&ption:"
1532 msgstr "Tite|#k"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Forma&t:"
1537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1540 msgid ""
1541 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1542 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1546 msgid "&Show in LyX"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1551 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1553 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1557 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Si&ze and Rotation"
1563 msgstr "Sapinse"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Rotate"
1568 msgstr "Schaper"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1574 msgid "Angle to rotate image by"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1579 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1581 msgid "The origin of the rotation"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Ori&gin:"
1587 msgstr "Tite|#k"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1590 #, fuzzy
1591 msgid "A&ngle:"
1592 msgstr "Ingleye:|#L"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Scale"
1597 msgstr "Pitites(2)"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1601 msgid "Height of image in output"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1605 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1606 msgid "Width of image in output"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1610 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1615 msgid "&Maintain aspect ratio"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Crop"
1621 msgstr "Copyî"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1625 msgid "Clip to bounding box values"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1630 msgid "Clip to &bounding box"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Left bottom:"
1637 msgstr "Hintche|#H#f"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1640 msgid "x"
1641 msgstr "x"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Right &top:"
1647 msgstr "Droete|#R"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1651 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Get from File"
1658 msgstr "[nou fitchî]"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1661 msgid "y"
1662 msgstr "y"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1665 #, fuzzy
1666 msgid "TabWidget"
1667 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Sear&ch"
1672 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1675 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Find:"
1678 msgstr "Trover|#T"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1681 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Replace &with:"
1684 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1687 msgid "Perform a case-sensitive search"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Case &sensitive"
1693 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1696 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1701 msgid "Find &Next"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1705 msgid "Restrict search to whole words only"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1709 #, fuzzy
1710 msgid "W&hole words"
1711 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1714 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1718 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1719 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Replace"
1723 msgstr "Mete el plaece"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1726 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1730 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1731 msgid "Search &backwards"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Replace all occurrences at once"
1737 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1740 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Replace &All"
1744 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1747 #, fuzzy
1748 msgid "S&ettings"
1749 msgstr "Gåliotaedje"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1752 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1756 msgid "Scope"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1760 #, fuzzy
1761 msgid "C&urrent document"
1762 msgstr "Abaguer on documint"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1765 msgid ""
1766 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1767 "document"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Master document"
1773 msgstr "Schaper li documint?"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1776 #, fuzzy
1777 msgid "All open documents"
1778 msgstr "Dji drove li documint efant"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Open documents"
1783 msgstr "Dji drove li documint efant"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&All manuals"
1788 msgstr "Boirds"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1791 msgid ""
1792 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1793 "and paragraph style"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1797 #, fuzzy
1798 msgid "I&gnore format"
1799 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1802 msgid ""
1803 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1804 "first letter"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1808 msgid "&Preserve first case on replace"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Expand macros"
1814 msgstr "Sititchî ene etikete"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1817 msgid "Restrict search to math environments only"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1821 msgid "Search on&ly in maths"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1825 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Form"
1828 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Float Type:"
1833 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Use &default placement"
1838 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Advanced Placement Options"
1843 msgstr "Stîle do caractere"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Top of page"
1848 msgstr "% del pådje|#j"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1851 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1855 msgid "Here de&finitely"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1859 msgid "&Here if possible"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1863 #, fuzzy
1864 msgid "&Page of floats"
1865 msgstr "Pådje: "
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Bottom of page"
1870 msgstr "% del pådje|#j"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&Span columns"
1875 msgstr "Celule especiåle"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1878 #, fuzzy
1879 msgid "&Rotate sideways"
1880 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1883 #, fuzzy
1884 msgid "FontUi"
1885 msgstr "Fonte: "
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1888 msgid ""
1889 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1890 "LuaTeX)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1894 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Default family:"
1900 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Select the default family for the document"
1905 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Base size:"
1910 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&LaTeX font encoding:"
1915 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1918 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1922 #, fuzzy
1923 msgid "&Roman:"
1924 msgstr "Romane"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1927 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Sans Serif:"
1933 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1936 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1940 #, fuzzy
1941 msgid "S&cale (%):"
1942 msgstr "Pitites(2)"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1945 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1949 #, fuzzy
1950 msgid "&Typewriter:"
1951 msgstr "Machine a scrîre"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1954 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Sc&ale (%):"
1960 msgstr "Pitites(2)"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1963 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Math:"
1969 msgstr "Matematike"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Select the math typeface"
1974 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1977 #, fuzzy
1978 msgid "C&JK:"
1979 msgstr "Tape:"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1982 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1986 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Use true s&mall caps"
1992 msgstr "Pititès grandès letes"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1995 msgid "Use old style instead of lining figures"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Use &old style figures"
2001 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
2004 msgid ""
2005 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
2006 "microtype package"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
2010 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
2014 msgid ""
2015 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
2016 "box prevents that."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
2020 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Graphics"
2026 msgstr "Fitchî|#F"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Select an image file"
2031 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Output Size"
2036 msgstr ", Parfondeu: "
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
2039 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Set &height:"
2045 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Scale graphics (%):"
2050 msgstr "Fitchî|#F"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
2053 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Set &width:"
2059 msgstr "Lårdjeu"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
2062 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Rotate Graphics"
2068 msgstr "Fitchî|#F"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2071 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Ro&tate after scaling"
2077 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Or&igin:"
2082 msgstr "Tite|#k"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2085 msgid "A&ngle (degrees):"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2090 #, fuzzy
2091 msgid "File name of image"
2092 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Clipping"
2097 msgstr "Cloyu"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2101 msgid "y:"
2102 msgstr "y:"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2106 msgid "x:"
2107 msgstr "x:"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Additional LaTeX options"
2113 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2116 #, fuzzy
2117 msgid "LaTeX &options:"
2118 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2121 msgid ""
2122 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2123 "at application level (see Preferences dialog)."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Sho&w in LyX"
2129 msgstr "Fitchî"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Sca&le on screen (%):"
2134 msgstr "Pitites(2)"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2137 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Graphics Group"
2143 msgstr "Fitchî|#F"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2146 msgid "A&ssigned to group:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2150 msgid "Click to define a new graphics group."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2154 msgid "O&pen new group..."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2158 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Draft mode"
2164 msgstr "Môde matematike"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Draft mode"
2169 msgstr "Môde matematike"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2172 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2176 msgid "..............."
2177 msgstr "..............."
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2180 msgid "________"
2181 msgstr "________"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2184 msgid "<-----------"
2185 msgstr "<-----------"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2188 msgid "----------->"
2189 msgstr "----------->"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2192 msgid "\\-----v-----/"
2193 msgstr "\\-----v-----/"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2196 msgid "/-----^-----\\"
2197 msgstr "/-----^-----\\"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Spacing:"
2202 msgstr "Espaçmint|#g"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2205 msgid "Supported spacing types"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Value:"
2211 msgstr "Bleu"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2214 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Fill Pattern:"
2220 msgstr "Fitchî"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Protect:"
2225 msgstr "Dji rgrete."
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2230 msgstr "Sititchî ene imådje"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2233 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
2234 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2235 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
2237 #, fuzzy
2238 msgid "URL"
2239 msgstr "Hårdeye URL..."
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Target:"
2244 msgstr "Grandes(3)"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2247 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2248 msgid "Name associated with the URL"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Name:"
2255 msgstr "No:|#N"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2258 msgid ""
2259 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2260 "to enter LaTeX code."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Specify the link target"
2266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2269 msgid "Link type"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2273 msgid "Link to the web or to every other target"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2277 msgid "&Web"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Link to an email address"
2283 msgstr "Pitites(1)"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2286 #, fuzzy
2287 msgid "E&mail"
2288 msgstr "Pitites(1)"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Link to a file"
2293 msgstr "Rexhe so"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2296 msgid "Fi&le"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Listing Parameters"
2302 msgstr "I manke èn årgumint"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2307 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2313 msgid "&Bypass validation"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2317 #, fuzzy
2318 msgid "C&aption:"
2319 msgstr "Tite|#k"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2322 #, fuzzy
2323 msgid "La&bel:"
2324 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2327 msgid "Mo&re parameters"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2331 msgid "Underline spaces in generated output"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2335 msgid "&Mark spaces in output"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Show LaTeX preview"
2341 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Show preview"
2346 msgstr "Fitchî"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2349 #, fuzzy
2350 msgid "File name to include"
2351 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Include Type:"
2356 msgstr "Prinde avou"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2359 msgid "Include"
2360 msgstr "Prinde avou"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2363 msgid "Input"
2364 msgstr "Intreye"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2367 msgid "Verbatim"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2371 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Program Listing"
2374 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Edit the file"
2379 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Edit"
2384 msgstr "Candjî"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2387 #, fuzzy
2388 msgid "A&vailable Indexes:"
2389 msgstr "Sititchî on rahuca"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2392 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2396 msgid ""
2397 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Index Generation"
2403 msgstr "Ritrait"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Options:"
2409 msgstr "Tchûzes"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2412 msgid "Define program options of the selected processor."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2416 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Use multiple indexes"
2422 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2425 msgid "&New:[[index]]"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2429 msgid ""
2430 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Add a new index to the list"
2436 msgstr "Hintche|#H#L"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2440 #, fuzzy
2441 msgid "1"
2442 msgstr "10"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Remove the selected index"
2447 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Rename the selected index"
2452 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2455 #, fuzzy
2456 msgid "R&ename..."
2457 msgstr "No:|#N"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2460 msgid "Define or change button color"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Information Type:"
2466 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Information Name:"
2471 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Inset Parameter Configuration"
2476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2479 msgid "Update dialog when moving context"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2483 msgid "S&ynchronize Dialog"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2487 msgid "Apply settings immediately"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2492 msgid "I&mmediate Apply"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2496 msgid "Restore initial values in dialog"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Push new inset into the document"
2502 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2505 #, fuzzy
2506 msgid "New Inset"
2507 msgstr "inset drovu"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Document &Class"
2512 msgstr "Documint rlomé ("
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2515 msgid "Click to select a local document class definition file"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Local Layout..."
2521 msgstr "Adjinçmint "
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Class Options"
2526 msgstr "Tchûzes"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2529 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&Predefined:"
2535 msgstr "Rexhe"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2538 msgid ""
2539 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2540 "select/deselect."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Cus&tom:"
2546 msgstr "A vosse môde"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Graphics driver:"
2551 msgstr "Fitchî|#F"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2554 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Select de&fault master document"
2560 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Master:"
2565 msgstr "Ôte...|#T"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Enter the name of the default master document"
2570 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2573 msgid "&Suppress default date on front page"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2577 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2581 #, fuzzy
2582 msgid "&Quote style:"
2583 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Language pa&ckage:"
2588 msgstr "Lingaedje:"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2592 msgid "Select which language package LyX should use"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2597 msgid ""
2598 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Encoding"
2604 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Lan&guage default"
2609 msgstr "Tiestîre"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Othe&r:"
2614 msgstr "Ôte...|#T"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2617 msgid ""
2618 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2619 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2620 "have been inserted with."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2624 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Of&fset:"
2630 msgstr "Åwe"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Value of the vertical line offset."
2635 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2638 msgid "Value of the line width."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2642 msgid "&Thickness:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Value of the line thickness."
2648 msgstr "Lingaedje"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Input here the listings parameters"
2653 msgstr "I manke èn årgumint"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
2656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2657 msgid "Feedback window"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
2661 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
2665 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
2669 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
2670 #: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
2671 #: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Listing"
2674 msgstr "Royes"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Main Settings"
2679 msgstr "Intreye bibiografike"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Placement"
2684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2687 msgid "Check for inline listings"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Inline listing"
2693 msgstr "Espåçmint"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2696 msgid "Check for floating listings"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&Float"
2702 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Placement:"
2707 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2710 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Line numbering"
2716 msgstr "Nombe"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Side:"
2721 msgstr "Costés"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2724 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2728 #, fuzzy
2729 msgid "S&tep:"
2730 msgstr "Schaper"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2733 msgid "Difference between two numbered lines"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Font si&ze:"
2739 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Choose the font size for line numbers"
2744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Style"
2750 msgstr "Stîle:  "
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2753 #, fuzzy
2754 msgid "F&ont size:"
2755 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2758 msgid "The content's base font size"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Font Famil&y:"
2764 msgstr "Famile:|#F"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2767 msgid "The content's base font style"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2771 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2775 msgid "&Break long lines"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2779 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2783 #, fuzzy
2784 msgid "S&pace as symbol"
2785 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2788 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2792 msgid "Space i&n string as symbol"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Tab&ulator size:"
2798 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Use extended character table"
2803 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Extended character table"
2808 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Lan&guage:"
2813 msgstr "Lingaedje"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2816 msgid "Select the programming language"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&Dialect:"
2822 msgstr "Fitchî"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2825 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Range"
2831 msgstr "Simpe|#S"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Fi&rst line:"
2836 msgstr "Prumîre tiestîre"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2839 msgid "The first line to be printed"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2843 #, fuzzy
2844 msgid "&Last line:"
2845 msgstr "Scriftôr matematike"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2848 msgid "The last line to be printed"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Ad&vanced"
2854 msgstr "Rinoncî"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2857 #, fuzzy
2858 msgid "More Parameters"
2859 msgstr "I manke èn årgumint"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2862 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Document-specific layout information"
2868 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Validate"
2873 msgstr "Bleu"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2876 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Errors reported in terminal."
2879 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Convert"
2884 msgstr "Å mitan|#n"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2887 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Log &Type:"
2893 msgstr "Sôrt"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Update the display"
2898 msgstr "Håynaedje"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2901 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Update"
2904 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Open Containing Directory"
2909 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2912 msgid "&Go!"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2916 msgid "Jump to the next warning message."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Next &Warning"
2922 msgstr "(Candjî)"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2925 msgid "Jump to the next error message."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Next &Error"
2931 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2936 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Default margins"
2941 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Top:"
2946 msgstr "Dizeu|#u#T"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Bottom:"
2951 msgstr "Dizo|#o#B"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2954 #, fuzzy
2955 msgid "&Inner:"
2956 msgstr "Sititchî"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2959 #, fuzzy
2960 msgid "O&uter:"
2961 msgstr "Ôte...|#T"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Head &sep:"
2966 msgstr "Tiestîre:|#t"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Head &height:"
2971 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Foot skip:"
2976 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Column sep:"
2981 msgstr "Colones"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Master Document Output"
2986 msgstr "Schaper li documint?"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2989 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2993 msgid "Include only &selected children"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2997 msgid ""
2998 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2999 "compilation)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Maintain counters and references"
3005 msgstr "Sititchî on rahuca"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
3008 msgid "Include all subdocuments in the output"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Include all children"
3014 msgstr "Prinde avou"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
3017 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Number of rows"
3022 msgstr "Nombe"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&Rows:"
3028 msgstr "Royes"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
3031 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Number of columns"
3036 msgstr "% di colones|#o"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Columns:"
3042 msgstr "Colones"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
3046 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Vertical alignment"
3052 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Vertical:"
3057 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3062 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Horizontal:"
3067 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Type:"
3072 msgstr "Sôrt"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
3075 msgid "decoration type / matrix border"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
3079 #, fuzzy
3080 msgid "All packages:"
3081 msgstr "Mete el plaece"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Load A&utomatically"
3086 msgstr "Miernuwes"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
3089 msgid "Load Alwa&ys"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Do &Not Load"
3095 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3098 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Indent &Formulas"
3104 msgstr "Sititchî ene imådje"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Size of the indentation"
3109 msgstr "Sapinse"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Formula numbering side:"
3114 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3117 msgid "Side where formulas are numbered"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3121 #, fuzzy
3122 msgid "A&vailable:"
3123 msgstr "Sititchî on rahuca"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3127 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3128 #, fuzzy
3129 msgid "A&dd"
3130 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3133 #, fuzzy
3134 msgid "De&lete"
3135 msgstr "Waester foû di|#W"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3138 #, fuzzy
3139 msgid "S&elected:"
3140 msgstr "Waester foû di|#W"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
3143 msgid "Nomenclature"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Sy&mbol:"
3149 msgstr "Simbole"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Des&cription:"
3154 msgstr "Gåliotaedje"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3157 msgid "Sort &as:"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3161 msgid ""
3162 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3163 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Type"
3169 msgstr "Sôrt"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3172 msgid "LyX internal only"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3176 #, fuzzy
3177 msgid "LyX &Note"
3178 msgstr "Rawete"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3181 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Comment"
3187 msgstr "Rawete:"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Print as grey text"
3192 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3195 msgid "&Greyed out"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&List in Table of Contents"
3201 msgstr "Ådvins"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Numbering"
3206 msgstr "Nombe"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Output Format"
3211 msgstr ", Parfondeu: "
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3219 #, fuzzy
3220 msgid "De&fault output format:"
3221 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3224 #, fuzzy
3225 msgid "LyX Format"
3226 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3229 msgid ""
3230 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3231 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3232 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3233 "in collaborative settings and with version control systems."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3237 msgid "Save &transient properties"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3241 msgid ""
3242 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
3243 "really necessary)"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Allow running external programs"
3249 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3252 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3256 msgid "S&ynchronize with output"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3260 #, fuzzy
3261 msgid "C&ustom macro:"
3262 msgstr "A vosse môde"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3267 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
3270 #, fuzzy
3271 msgid "XHTML Output Options"
3272 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
3275 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
3279 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Math output:"
3285 msgstr ", Parfondeu: "
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
3288 msgid "Format to use for math output."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3292 #, fuzzy
3293 msgid "MathML"
3294 msgstr "Matem|#M"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
3297 msgid "HTML"
3298 msgstr "HTML"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Images"
3303 msgstr "Pådje: "
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
3306 #: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110
3307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3308 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3309 msgid "LaTeX"
3310 msgstr "LaTeX"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Math &image scaling:"
3315 msgstr "Espåçmint"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
3318 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Write CSS to File"
3324 msgstr "Rexhe so"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3327 msgid "&Use hyperref support"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&General"
3333 msgstr "Å mitan|#n"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Header Information"
3338 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Title:"
3343 msgstr "Fitchî"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Author:"
3348 msgstr "Matematike"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Subject:"
3353 msgstr "Gåliotaedje"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Keywords:"
3358 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3361 msgid ""
3362 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Automatically fi&ll header"
3368 msgstr "Miernuwes"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3371 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3375 msgid "Load in &fullscreen mode"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3379 #, fuzzy
3380 msgid "H&yperlinks"
3381 msgstr "Espåçmint"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3384 msgid "Allows link text to break across lines."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3388 msgid "B&reak links over lines"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3392 msgid "No &frames around links"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3396 #, fuzzy
3397 msgid "C&olor links"
3398 msgstr "Cloyu"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3401 msgid "Bibliographical backreferences"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3405 #, fuzzy
3406 msgid "B&ackreferences:"
3407 msgstr "Sititchî on rahuca"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Bookmarks"
3412 msgstr "Dizo|#o#B"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3415 #, fuzzy
3416 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3417 msgstr "Dizo|#o#B"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&Numbered bookmarks"
3422 msgstr "Nombe"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Open bookmark tree"
3427 msgstr "Dizo|#o#B"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Number of levels"
3432 msgstr "Nombe"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Additional O&ptions"
3437 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3440 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Paper Format"
3446 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Format:"
3452 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3455 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Orientation:"
3461 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Portrait"
3466 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3469 #, fuzzy
3470 msgid "&Landscape"
3471 msgstr "Payizaedje|#P"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Page Layout"
3477 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Page &style:"
3482 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3485 msgid "Style used for the page header and footer"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3489 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3493 #, fuzzy
3494 msgid "&Two-sided document"
3495 msgstr "Novea documint"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Label Width"
3500 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3503 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3504 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Lo&ngest label"
3510 msgstr "Grand tåvlea"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Line &spacing"
3515 msgstr "Espåçmint"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
3518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Single"
3521 msgstr "Simpe|#S"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3524 msgid "1.5"
3525 msgstr "1.5"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Double"
3531 msgstr "Dobe|#D"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3538 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
3539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
3541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
3542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3543 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
3546 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Custom"
3549 msgstr "A vosse môde"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3552 #, fuzzy
3553 msgid "&Indent Paragraph"
3554 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Justified"
3559 msgstr "Sapinse"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3562 #, fuzzy
3563 msgid "&Left"
3564 msgstr "Hintche|#H#f"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3567 #, fuzzy
3568 msgid "C&enter"
3569 msgstr "Å mitan|#n"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Ri&ght"
3574 msgstr "Droete|#R"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3577 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Paragraph's &Default"
3583 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3586 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3590 msgid "&Phantom"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3596 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Horizontal Phantom"
3601 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Vertical space of the phantom content"
3606 msgstr "Minipådje|#M"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3609 #, fuzzy
3610 msgid "&Vertical Phantom"
3611 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3614 #, fuzzy
3615 msgid "A&lter..."
3616 msgstr "Ôte..."
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Use system colors"
3621 msgstr "Ridant ûzeu :"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3624 #, fuzzy
3625 msgid "In Math"
3626 msgstr "Matematike"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3629 msgid ""
3630 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3631 "delay."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Automatic in&line completion"
3637 msgstr "Espåçmint"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3640 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Automatic p&opup"
3646 msgstr "Miernuwes"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3649 msgid "Autoco&rrection"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3653 #, fuzzy
3654 msgid "In Text"
3655 msgstr "Mete el plaece"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3658 msgid ""
3659 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3660 "delay."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Automatic &inline completion"
3666 msgstr "Espåçmint"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3669 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Automatic &popup"
3675 msgstr "Miernuwes"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3678 msgid ""
3679 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3680 "mode."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3684 msgid "Cursor i&ndicator"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3688 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3689 msgid "General"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3693 msgid ""
3694 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3695 "if it is available."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3699 #, fuzzy
3700 msgid "s inline completion dela&y"
3701 msgstr "Espåçmint"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3704 msgid ""
3705 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3706 "if it is available."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3710 msgid "s popup d&elay"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3714 msgid ""
3715 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3716 "completed."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3720 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3724 msgid ""
3725 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3726 "It will be shown right away."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3730 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3734 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3738 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Converter Defi&nitions"
3744 msgstr "Po:"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3747 #, fuzzy
3748 msgid "C&onverter:"
3749 msgstr "Å mitan|#n"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3752 #, fuzzy
3753 msgid "E&xtra flag:"
3754 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3757 #, fuzzy
3758 msgid "&From format:"
3759 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&To format:"
3764 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3768 #, fuzzy
3769 msgid "&Modify"
3770 msgstr "Mîtrin|#M"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Remo&ve"
3777 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Converter File Cache"
3782 msgstr "Sititchî ene imådje"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Enabled"
3787 msgstr "Grand tåvlea"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3790 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3794 msgid "Security"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3798 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3802 msgid ""
3803 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Use need&auth option"
3809 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3812 msgid ""
3813 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3814 "'needauth' option."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Display &graphics"
3820 msgstr "Sititchî ene etikete"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3823 msgid "Instant &preview:"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
3828 msgid "Off"
3829 msgstr "Åwe"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3832 #, fuzzy
3833 msgid "No math"
3834 msgstr "Matematike"
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3837 msgid "On"
3838 msgstr "Evoye"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Preview si&ze:"
3843 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3846 msgid "Factor for the preview size"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3850 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Mark end of paragraphs"
3856 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Session Handling"
3861 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3864 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3868 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Restore cursor &positions"
3874 msgstr "Rawete:"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3877 msgid "&Load opened files from last session"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3881 #, fuzzy
3882 msgid "&Clear all session information"
3883 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Backup && Saving"
3888 msgstr "Prémetu"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Backup &original documents when saving"
3893 msgstr "Schaper li documint?"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Backup documents, every"
3898 msgstr "Schaper li documint?"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&minutes"
3903 msgstr "Royes"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3906 msgid ""
3907 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3908 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3909 "state (compressed or uncompressed)."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3913 #, fuzzy
3914 msgid "&Save new documents compressed by default"
3915 msgstr "Ké papî"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3918 msgid ""
3919 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3920 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3921 "included files."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Save the &document directory path"
3927 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3930 msgid "Windows && Work Area"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Open documents in &tabs"
3936 msgstr "Dji drove li documint efant"
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3939 msgid ""
3940 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3941 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Use s&ingle instance"
3947 msgstr "Simpe|#S"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3950 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3954 msgid "Displa&y single close-tab button"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3958 msgid "Closing last &view:"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Closes document"
3964 msgstr "Novea documint"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Hides document"
3969 msgstr "Novea documint"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3972 msgid "Ask the user"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Editing"
3978 msgstr "Moussî foû"
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3983 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
3986 msgid ""
3987 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3988 "width used when set to 0."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3992 msgid "Cursor width (&pixels):"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Scroll &below end of document"
3998 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
4001 msgid "Skip trailing non-word characters"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
4007 msgstr "Rawete:"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Sort &environments alphabetically"
4012 msgstr "Sititchî on rahuca"
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
4015 msgid "&Group environments by their category"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
4019 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
4023 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
4027 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
4031 msgid "Fullscreen"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&Hide toolbars"
4037 msgstr "Crås/Nén crås"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Hide scr&ollbar"
4042 msgstr "Crås/Nén crås"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Hide &tabbar"
4047 msgstr "Prémetu"
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Hide &menubar"
4052 msgstr "Prémetu"
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Hide sta&tusbar"
4057 msgstr "Prémetu"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
4060 msgid "&Limit text width"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
4064 msgid "Screen used (&pixels):"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
4068 #, fuzzy
4069 msgid "&New..."
4070 msgstr "LaTeX "
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Re&move"
4075 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
4078 #, fuzzy
4079 msgid "&Document format"
4080 msgstr "Documint"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
4083 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
4087 msgid "Sho&w in export menu"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Vector &graphics format"
4093 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
4096 #, fuzzy
4097 msgid "S&hort name:"
4098 msgstr "No:|#N"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4101 #, fuzzy
4102 msgid "E&xtensions:"
4103 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4106 msgid "&MIME:"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Shortc&ut:"
4112 msgstr "Dji rgrete."
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Ed&itor:"
4117 msgstr "Candjî"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Viewer:"
4122 msgstr "Loukî è DVI"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Co&pier:"
4127 msgstr "Copyî"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4130 #, fuzzy
4131 msgid ""
4132 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
4133 "variants"
4134 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Default Output Formats"
4139 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
4142 #, fuzzy
4143 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4144 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
4147 msgid ""
4148 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
4149 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
4153 #, fuzzy
4154 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
4155 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
4158 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
4162 msgid "With &TeX fonts:"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
4166 msgid "&Japanese:"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&E-mail:"
4172 msgstr "Pitites(1)"
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Your name"
4177 msgstr "Miernuwes"
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4180 msgid "Your E-mail address"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Keyboard"
4186 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Use &keyboard map"
4191 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4194 msgid "&Primary:"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Br&owse..."
4201 msgstr "Foyter...|#F"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4204 #, fuzzy
4205 msgid "S&econdary:"
4206 msgstr "Gåliotaedje"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4209 msgid ""
4210 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4211 "time LyX is launched."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4215 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Mouse"
4221 msgstr "passer hute"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4224 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4228 msgid ""
4229 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4230 "speed it up, low values slow it down."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4234 msgid ""
4235 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4239 msgid "&Middle mouse button pasting"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4243 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Enable"
4249 msgstr "Grand tåvlea"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Ctrl"
4254 msgstr "Sititchî ene etikete"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Shift"
4259 msgstr "infty"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Alt"
4264 msgstr "Bloc|#c"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4267 #, fuzzy
4268 msgid "User &interface language:"
4269 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4272 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Language &package:"
4278 msgstr "Lingaedje:"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
4282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Automatic"
4286 msgstr "Miernuwes"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Always Babel"
4292 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
4296 #, fuzzy
4297 msgid "None[[language package]]"
4298 msgstr "Lingaedje:"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Command s&tart:"
4303 msgstr "Comande:|#C"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4306 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Command e&nd:"
4312 msgstr "Comande:|#C"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4315 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Default decimal &separator:"
4321 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Default length &unit:"
4326 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4329 msgid ""
4330 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4331 "the language package)"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4335 msgid "Set languages &globally"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4339 msgid ""
4340 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4341 "command"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4345 msgid "Auto &begin"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4349 msgid ""
4350 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4351 "switch command"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4355 msgid "Auto &end"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4359 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Mark &foreign languages"
4365 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4368 msgid "Right-to-Left Language Support"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Cursor movement:"
4374 msgstr "Rawete:"
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Logical"
4379 msgstr "Dizeu|#u#T"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4382 msgid "&Visual"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4386 msgid ""
4387 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4393 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4396 #, fuzzy
4397 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4398 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4401 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4405 #, fuzzy
4406 msgid "P&rocessor:"
4407 msgstr "Dji rgrete."
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4410 #, fuzzy
4411 msgid "BibTeX command and options"
4412 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4416 msgid "Processor for &Japanese:"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Options:"
4422 msgstr "Tchûzes"
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4432 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4433
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4437 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4438
4439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4442 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4445 msgid "CheckTeX start options and flags"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&CheckTeX command:"
4451 msgstr "Enonder ene comande"
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4454 #, fuzzy
4455 msgid "&Nomenclature command:"
4456 msgstr "Ôte"
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4459 msgid ""
4460 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4461 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4462 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4466 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4470 msgid "Set class options to default on class change"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4474 #, fuzzy
4475 msgid "R&eset class options when document class changes"
4476 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Forward Search"
4481 msgstr "Aroke dins LaTeX"
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4484 #, fuzzy
4485 msgid "DV&I command:"
4486 msgstr "Enonder ene comande"
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4489 #, fuzzy
4490 msgid "&PDF command:"
4491 msgstr "Romane"
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Dvips Options"
4496 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Paper t&ype:"
4501 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Paper si&ze:"
4506 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Lan&dscape:"
4511 msgstr "Payizaedje|#P"
4512
4513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Other Options"
4516 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4519 msgid "Output &line length:"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
4523 msgid ""
4524 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4525 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4526 "paragraphs are separated by a blank line."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4530 #, fuzzy
4531 msgid "&Date format:"
4532 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4533
4534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4535 msgid "Date format for strftime output"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4539 #, fuzzy
4540 msgid "&Overwrite on export:"
4541 msgstr "Schaper li documint?"
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4544 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4548 msgid "Ask permission"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4552 msgid "Main file only"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4556 #, fuzzy
4557 msgid "All files"
4558 msgstr "[nou fitchî]"
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4561 msgid ""
4562 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4563 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4564 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4565 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4566 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4567 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4571 msgid "&PATH prefix:"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4575 msgid ""
4576 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4577 "variable. Use the OS native format."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4581 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4585 msgid ""
4586 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4587 "environment variable. Use the OS native format."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Browse..."
4600 msgstr "Foyter...|#F"
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4603 #, fuzzy
4604 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4605 msgstr "Prémetu"
4606
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4608 #, fuzzy
4609 msgid "&Temporary directory:"
4610 msgstr "Ridant ûzeu :"
4611
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4613 msgid "Ly&XServer pipe:"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&Backup directory:"
4619 msgstr "Ridant ûzeu :"
4620
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4622 #, fuzzy
4623 msgid "&Example files:"
4624 msgstr "Egzimpes"
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Document templates:"
4629 msgstr "Documint rlomé ("
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&Working directory:"
4634 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4637 #, fuzzy
4638 msgid "H&unspell dictionaries:"
4639 msgstr "Prémetu"
4640
4641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Sans Seri&f:"
4644 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4645
4646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4647 #, fuzzy
4648 msgid "T&ypewriter:"
4649 msgstr "Machine a scrîre"
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4652 #, fuzzy
4653 msgid "R&oman:"
4654 msgstr "Romane"
4655
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Default &zoom %:"
4659 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Font Sizes"
4664 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&Large:"
4669 msgstr "Grandes(1)"
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Larger:"
4674 msgstr "Grandes(2)"
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Largest:"
4679 msgstr "Grandes(3)"
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4682 #, fuzzy
4683 msgid "&Huge:"
4684 msgstr "Grandes(4)"
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4687 #, fuzzy
4688 msgid "&Hugest:"
4689 msgstr "Grandes(4)"
4690
4691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4692 #, fuzzy
4693 msgid "S&mallest:"
4694 msgstr "Pitites(3)"
4695
4696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4697 #, fuzzy
4698 msgid "S&maller:"
4699 msgstr "Pitites(2)"
4700
4701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4702 #, fuzzy
4703 msgid "S&mall:"
4704 msgstr "Pitites(1)"
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4707 #, fuzzy
4708 msgid "&Normal:"
4709 msgstr "Miernuwes"
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4712 #, fuzzy
4713 msgid "&Tiny:"
4714 msgstr "Pitites(4)"
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4717 msgid ""
4718 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4719 "of fonts"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4723 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4727 #, fuzzy
4728 msgid "&New"
4729 msgstr "LaTeX "
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4732 #, fuzzy
4733 msgid "&Bind file:"
4734 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4737 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4741 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4745 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4749 #, fuzzy
4750 msgid "&Spellchecker engine:"
4751 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4752
4753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4754 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4758 msgid "Accept compound &words"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4762 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4766 msgid "S&pellcheck continuously"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4770 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4774 #, fuzzy
4775 msgid "&Escape characters:"
4776 msgstr "Speciå:|#S"
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4779 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Al&ternative language:"
4785 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4786
4787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4788 msgid "General Look && Feel"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4792 #, fuzzy
4793 msgid "&User interface file:"
4794 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4797 #, fuzzy
4798 msgid "&Icon set:"
4799 msgstr "Colones"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4802 msgid ""
4803 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4804 "save the preferences and restart LyX."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4808 msgid "Use icons from system's &theme"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Context Help"
4814 msgstr "Ådvins"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4817 msgid ""
4818 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4819 "the main work area of an edited document"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4823 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4827 msgid "Menus"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4831 msgid "&Maximum last files:"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
4835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
4836 #, fuzzy
4837 msgid "&Save"
4838 msgstr "Schaper"
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Nomenclature settings"
4843 msgstr "Tchûzes"
4844
4845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4846 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4847 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4851 #, fuzzy
4852 msgid "&List Indentation:"
4853 msgstr "Ritrait"
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Custom &Width:"
4858 msgstr "Colones"
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4861 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Avai&lable indexes:"
4867 msgstr "Sititchî on rahuca"
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4875 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4879 #, fuzzy
4880 msgid "&Subindex"
4881 msgstr "Costés"
4882
4883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4884 msgid ""
4885 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4886 "code in index names."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Output"
4892 msgstr ", Parfondeu: "
4893
4894 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Settings"
4897 msgstr "Gåliotaedje"
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4900 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4904 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4908 msgid "&Clear automatically"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4912 msgid "Debug messages"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4916 msgid "Display no debug messages"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4920 #, fuzzy
4921 msgid "&None"
4922 msgstr "Fwait"
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4925 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4929 #, fuzzy
4930 msgid "S&elected"
4931 msgstr "Waester foû di|#W"
4932
4933 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4934 msgid "Display all debug messages"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4938 #, fuzzy
4939 msgid "&All"
4940 msgstr "Mete èn oûve"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4943 msgid "Display statusbar messages?"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4947 msgid "&Statusbar messages"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4951 #, fuzzy
4952 msgid "&In[[buffer]]:"
4953 msgstr "Bleu"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Filter case-sensitively"
4958 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Case Sensiti&ve"
4963 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4966 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4970 msgid "So&rt:"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4974 msgid "Sorting of the list of available labels"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4978 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Grou&p"
4984 msgstr "No:|#N"
4985
4986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Available &Labels:"
4989 msgstr "Sititchî on rahuca"
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Sele&cted Label:"
4994 msgstr "Waester foû di|#W"
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4997 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Jump to the selected label"
5003 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5004
5005 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Go to Label"
5008 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Reference For&mat:"
5013 msgstr "Sititchî on rahuca"
5014
5015 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
5018 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
5019
5020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
5021 #, fuzzy
5022 msgid "<reference>"
5023 msgstr "Sititchî on rahuca"
5024
5025 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
5026 #, fuzzy
5027 msgid "(<reference>)"
5028 msgstr "Sititchî on rahuca"
5029
5030 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
5031 #, fuzzy
5032 msgid "<page>"
5033 msgstr "Minipådje|#M"
5034
5035 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
5036 msgid "on page <page>"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
5040 msgid "<reference> on page <page>"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
5044 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Formatted reference"
5047 msgstr "Sititchî on rahuca"
5048
5049 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Textual reference"
5052 msgstr "Sititchî on rahuca"
5053
5054 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Label only"
5057 msgstr "Cloyu"
5058
5059 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Update the label list"
5062 msgstr "Sititchî on rahuca"
5063
5064 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
5065 msgid ""
5066 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
5067 "references, and only if you are using refstyle.)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Plural"
5073 msgstr "natural"
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
5076 msgid ""
5077 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
5078 "references, and only if you are using refstyle.)"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Capitalized"
5084 msgstr "Mete el plaece"
5085
5086 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Do not output part of label before \":\""
5089 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5090
5091 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
5092 msgid "No Prefix"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Case &sensitive[[search]]"
5098 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
5101 msgid "Match w&hole words only"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
5105 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
5109 #, fuzzy
5110 msgid "&Export formats:"
5111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&Send exported file to command:"
5116 msgstr "Evoyî li documint al comande"
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Edit shortcut"
5121 msgstr "Dji rgrete."
5122
5123 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5124 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5128 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&Delete Key"
5134 msgstr "Waester foû di|#W"
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5137 msgid "Clear current shortcut"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5142 #, fuzzy
5143 msgid "C&lear"
5144 msgstr "Vûdî|#v"
5145
5146 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5147 #, fuzzy
5148 msgid "&Shortcut:"
5149 msgstr "Dji rgrete."
5150
5151 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5152 #, fuzzy
5153 msgid "&Function:"
5154 msgstr "Foncsions"
5155
5156 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5157 msgid ""
5158 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5159 "the 'Clear' button"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5163 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5164 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5165 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Spell Checker"
5168 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5171 msgid ""
5172 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Unknown word:"
5178 msgstr "nén cnoxhu"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Current word"
5183 msgstr "Rawete:"
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5186 #, fuzzy
5187 msgid "&Find Next"
5188 msgstr "Mete el plaece"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Re&placement:"
5193 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Replace with selected word"
5198 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5199
5200 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Replace word with current choice"
5203 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5206 #, fuzzy
5207 msgid "S&uggestions:"
5208 msgstr "Po:"
5209
5210 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Ignore this word"
5213 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5216 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Ignore"
5219 msgstr "Passer hute"
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Ignore this word throughout this session"
5224 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5227 #, fuzzy
5228 msgid "I&gnore All"
5229 msgstr "Passer hute"
5230
5231 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5234 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5235
5236 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5237 msgid ""
5238 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5239 "full range."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Ca&tegory:"
5245 msgstr "Tite|#k"
5246
5247 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5248 msgid "Select this to display all available characters at once"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5252 #, fuzzy
5253 msgid "&Display all"
5254 msgstr "Sititchî ene etikete"
5255
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Current cell:"
5259 msgstr "Rawete:"
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Current row position"
5264 msgstr "Rawete:"
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5267 msgid "Current column position"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Table Settings"
5273 msgstr "Minipådje|#M"
5274
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Row setting"
5278 msgstr "Tchûzes"
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5281 msgid "Merge cells of different rows"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5285 msgid "M&ultirow"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5289 #, fuzzy
5290 msgid "&Vertical Offset:"
5291 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5292
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Optional vertical offset"
5296 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Cell setting"
5301 msgstr "Tchûzes"
5302
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5304 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5308 #, fuzzy
5309 msgid "rotation angle"
5310 msgstr "Sapinse"
5311
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5313 #, fuzzy
5314 msgid "degrees"
5315 msgstr "Vert"
5316
5317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Table-wide settings"
5320 msgstr "Minipådje|#M"
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5323 #, fuzzy
5324 msgid "W&idth:"
5325 msgstr "Lårdjeu"
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Verti&cal alignment:"
5330 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Vertical alignment of the table"
5335 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5336
5337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5338 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5342 #, fuzzy
5343 msgid "&Rotate"
5344 msgstr "Schaper"
5345
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Column settings"
5349 msgstr "Documints"
5350
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5352 #, fuzzy
5353 msgid "&Horizontal alignment:"
5354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5355
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Horizontal alignment in column"
5359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5360
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
5362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Justified"
5365 msgstr "Sapinse"
5366
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
5369 #, fuzzy
5370 msgid "At Decimal Separator"
5371 msgstr "Evoye xxx"
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5374 #, fuzzy
5375 msgid "&Decimal separator:"
5376 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5377
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5379 msgid "Fixed width of the column"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5383 #, fuzzy
5384 msgid "&Vertical alignment in row:"
5385 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5386
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5388 msgid ""
5389 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5390 "the row."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5394 msgid "Merge cells of different columns"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Mu&lticolumn"
5400 msgstr "Multicolones|#M"
5401
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5403 #, fuzzy
5404 msgid "LaTe&X argument:"
5405 msgstr "Aroymint"
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5408 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5412 #, fuzzy
5413 msgid "&Borders"
5414 msgstr "Boirds"
5415
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Set Borders"
5419 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5420
5421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5422 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5426 #, fuzzy
5427 msgid "All Borders"
5428 msgstr "Boirds"
5429
5430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5431 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Set"
5437 msgstr "Dji rgrete."
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5440 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5444 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Fo&rmal"
5450 msgstr "Miernuwes"
5451
5452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5453 msgid "Use default (grid-like) border style"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5457 #, fuzzy
5458 msgid "De&fault"
5459 msgstr "Prémetu"
5460
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Additional Space"
5464 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5465
5466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5467 msgid "T&op of row:"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Botto&m of row:"
5473 msgstr "% del pådje|#j"
5474
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5476 msgid "Bet&ween rows:"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5480 #, fuzzy
5481 msgid "&Multi-page table"
5482 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5485 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5489 #, fuzzy
5490 msgid "&Use multi-page table"
5491 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Row settings"
5496 msgstr "Tchûzes"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Status"
5501 msgstr "Schaper"
5502
5503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Border above"
5506 msgstr "Boirds"
5507
5508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Border below"
5511 msgstr "Boirds"
5512
5513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Contents"
5516 msgstr "Ådvins"
5517
5518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Header:"
5521 msgstr "Tiestîre"
5522
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5524 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5532 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
5533 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
5534 #, fuzzy
5535 msgid "on"
5536 msgstr "Deus|#D#w"
5537
5538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5546 #, fuzzy
5547 msgid "double"
5548 msgstr "Dobe|#D"
5549
5550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5551 #, fuzzy
5552 msgid "First header:"
5553 msgstr "Tiestîre"
5554
5555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5556 msgid "This row is the header of the first page"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5560 msgid "Don't output the first header"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5565 #, fuzzy
5566 msgid "is empty"
5567 msgstr ", Parfondeu: "
5568
5569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Footer:"
5572 msgstr "Pîd del pådje"
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5575 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Last footer:"
5581 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5582
5583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5584 msgid "This row is the footer of the last page"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Don't output the last footer"
5590 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5591
5592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Caption:"
5595 msgstr "Tite|#k"
5596
5597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5598 msgid "Set a page break on the current row"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Page &break on current row"
5604 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5605
5606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5609 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5610
5611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Multi-page table alignment"
5614 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5615
5616 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5617 msgid "Close this dialog"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5621 msgid "Rebuild the file lists"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5625 msgid ""
5626 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5630 #, fuzzy
5631 msgid "&View"
5632 msgstr "Loukî è DVI"
5633
5634 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Selected classes or styles"
5637 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5638
5639 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5640 #, fuzzy
5641 msgid "LaTeX classes"
5642 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5643
5644 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5645 #, fuzzy
5646 msgid "LaTeX styles"
5647 msgstr "LaTeX|#T"
5648
5649 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5650 #, fuzzy
5651 msgid "BibTeX styles"
5652 msgstr "Båze di doneyes:"
5653
5654 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5655 #, fuzzy
5656 msgid "BibTeX databases"
5657 msgstr "Båze di doneyes:"
5658
5659 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Biblatex bibliography styles"
5662 msgstr "Intreye bibiografike"
5663
5664 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Biblatex citation styles"
5667 msgstr "Sapinse"
5668
5669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5670 msgid "Toggles view of the file list"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5674 msgid "Show &path"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Paragraph Separation"
5680 msgstr "Intreye bibiografike"
5681
5682 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5685 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5686
5687 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5688 #, fuzzy
5689 msgid "&Indentation:"
5690 msgstr "Ritrait"
5691
5692 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5693 #, fuzzy
5694 msgid "&Vertical space:"
5695 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5696
5697 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Size of the vertical space"
5700 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5701
5702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Spacing"
5705 msgstr "Espaçmint|#g"
5706
5707 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5708 #, fuzzy
5709 msgid "&Line spacing:"
5710 msgstr "Espåçmint"
5711
5712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Spacing type"
5715 msgstr "Espaçmint|#g"
5716
5717 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Number of lines"
5720 msgstr "Nombe"
5721
5722 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Format text into two columns"
5725 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5726
5727 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Two-&column document"
5730 msgstr "Schaper li documint?"
5731
5732 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5733 msgid ""
5734 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5735 "justified in the output)"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5739 msgid "Use &justification in LyX work area"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Language of the thesaurus"
5745 msgstr "Lingaedje"
5746
5747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Index entry"
5750 msgstr "Ritrait"
5751
5752 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5753 #, fuzzy
5754 msgid "&Keyword:"
5755 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5756
5757 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5758 msgid "Word to look up"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5762 msgid "L&ookup"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5766 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5767 #, fuzzy
5768 msgid "The selected entry"
5769 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5770
5771 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5772 #, fuzzy
5773 msgid "&Selection:"
5774 msgstr "Gåliotaedje"
5775
5776 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5777 msgid "Replace the entry with the selection"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5781 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Filter:"
5787 msgstr "Fitchî"
5788
5789 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5790 msgid "Enter string to filter contents"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5794 msgid ""
5795 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5796 "tables, and others)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5800 msgid "Update navigation tree"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5804 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5805 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5806 msgid "..."
5807 msgstr "..."
5808
5809 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5810 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5814 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Move selected item down by one"
5820 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5821
5822 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Move selected item up by one"
5825 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5826
5827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Sort"
5830 msgstr "Dji rgrete."
5831
5832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5833 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Keep"
5839 msgstr "Tite|#k"
5840
5841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5842 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5846 #, fuzzy
5847 msgid "LyX: Enter text"
5848 msgstr "Index"
5849
5850 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5851 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5855 msgid "&Do not show this warning again!"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5861 msgstr "Sititchî ene imådje"
5862
5863 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5864 #, fuzzy
5865 msgid "DefSkip"
5866 msgstr "Eterroye:|#u"
5867
5868 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
5869 #, fuzzy
5870 msgid "SmallSkip"
5871 msgstr "Pitites(3)"
5872
5873 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
5874 #, fuzzy
5875 msgid "MedSkip"
5876 msgstr "Mwinres"
5877
5878 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
5879 msgid "BigSkip"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5883 #, fuzzy
5884 msgid "VFill"
5885 msgstr "Fitchî"
5886
5887 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5888 #, fuzzy
5889 msgid "F&ormat:"
5890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5891
5892 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Select the output format"
5895 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5896
5897 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5898 msgid "Show the source as the master document gets it"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5902 msgid "Master's perspective"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5906 msgid "Automatic update"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Current Paragraph"
5912 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5913
5914 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Complete Source"
5917 msgstr "Aroke dins LaTeX"
5918
5919 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5920 msgid "Preamble Only"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Body Only"
5926 msgstr "Evoye"
5927
5928 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
5929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
5930 #, fuzzy
5931 msgid "&Reload"
5932 msgstr "Mete el plaece"
5933
5934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Unit of width value"
5937 msgstr "Lårdjeu"
5938
5939 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5940 #, fuzzy
5941 msgid "number of needed lines"
5942 msgstr "Nombe"
5943
5944 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5945 #, fuzzy
5946 msgid "use number of lines"
5947 msgstr "% di colones|#o"
5948
5949 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5950 #, fuzzy
5951 msgid "&Line span:"
5952 msgstr "Espåçmint"
5953
5954 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Outer (default)"
5957 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5958
5959 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Inner"
5962 msgstr "Sititchî"
5963
5964 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5965 msgid "use overhang"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5969 msgid "Over&hang:"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Overhang value"
5975 msgstr "Lårdjeu"
5976
5977 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5978 msgid "Unit of overhang value"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5982 msgid "Check this to allow flexible placement"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5986 msgid "Allow &floating"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Basic (BibTeX)"
5992 msgstr "BibTeX"
5993
5994 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
5995 msgid ""
5996 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
5997 "styles primarily suitable for science and maths."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
6001 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
6002 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
6003 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
6004 #, fuzzy
6005 msgid "not cited"
6006 msgstr "Dji rgrete."
6007
6008 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
6009 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
6010 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
6011 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Add to bibliography only."
6014 msgstr "Intreye bibiografike"
6015
6016 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
6017 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
6018 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
6019 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Key only."
6022 msgstr "Cloyu"
6023
6024 #: lib/citeengines/basic.citeengine:55
6025 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
6026 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
6027 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Key"
6030 msgstr "Tape:"
6031
6032 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Biblatex (natbib mode)"
6035 msgstr "Sapinse"
6036
6037 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
6038 msgid ""
6039 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
6040 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
6041 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
6042 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
6043 "Bibliography processor is advised."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
6047 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Footnote"
6050 msgstr "Sititchî ene pînote"
6051
6052 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
6053 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Foot"
6056 msgstr "Pîd del pådje"
6057
6058 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
6059 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
6060 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
6061 #, fuzzy
6062 msgid "bibliography entry"
6063 msgstr "Intreye bibiografike"
6064
6065 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
6066 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Full bibliography entry."
6069 msgstr "Intreye bibiografike"
6070
6071 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
6072 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
6073 msgid "Autocite"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
6077 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Auto"
6080 msgstr "Miernuwes"
6081
6082 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
6083 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
6084 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
6088 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
6089 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
6093 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Super"
6096 msgstr "Postscript|#P"
6097
6098 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
6099 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
6100 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Superscript"
6103 msgstr "Postscript|#P"
6104
6105 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Biblatex"
6108 msgstr "Mete el plaece"
6109
6110 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
6111 msgid ""
6112 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
6113 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
6114 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
6115 "bibliography processor is advised."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
6119 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
6123 msgid "Force a short author list (using et al.)"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
6127 msgid "Jurabib (BibTeX)"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
6131 msgid ""
6132 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
6133 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
6134 "French, Dutch, Spanish and Italian."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Bibliography entry."
6140 msgstr "Intreye bibiografike"
6141
6142 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
6143 #, fuzzy
6144 msgid "before"
6145 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
6146
6147 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
6148 #, fuzzy
6149 msgid "short title"
6150 msgstr "Fitchî"
6151
6152 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
6153 msgid "Natbib (BibTeX)"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
6157 msgid ""
6158 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
6159 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
6160 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
6161 "names, shortened and full author lists, and more."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6165 msgid "American Economic Association (AEA)"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
6169 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
6170 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
6171 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
6172 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
6173 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
6174 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
6175 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
6176 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
6177 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
6178 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
6179 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
6180 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
6181 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
6182 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
6183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
6184 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
6185 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
6186 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
6187 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
6189 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
6190 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
6191 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
6192 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
6193 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
6194 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
6195 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Articles"
6198 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6199
6200 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
6201 #: lib/layouts/apa6.layout:51
6202 msgid "ShortTitle"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
6206 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
6207 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
6208 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
6209 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
6210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
6211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
6212 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
6213 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
6214 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
6215 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
6219 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
6220 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
6221 #: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
6222 #: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
6223 #: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
6224 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
6225 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
6226 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
6227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
6228 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
6229 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
6232 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
6233 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
6234 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
6235 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
6236 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
6237 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
6238 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
6239 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
6240 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
6241 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
6242 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
6243 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
6244 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
6245 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
6246 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
6247 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
6248 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
6249 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
6250 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
6251 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
6252 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
6253 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
6254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
6255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
6256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
6257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
6258 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
6259 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
6260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
6261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
6262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
6263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
6264 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
6265 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
6266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
6267 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
6268 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
6269 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
6270 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
6271 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
6272 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
6273 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
6274 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
6275 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
6278 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
6279 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
6280 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
6281 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
6282 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
6284 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
6285 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
6286 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
6287 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
6288 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
6289 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
6290 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
6291 #: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
6292 #: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
6293 #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
6294 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
6295 msgid "FrontMatter"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Publication Month"
6301 msgstr "Evoye xxx"
6302
6303 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Publication Month:"
6306 msgstr "Evoye xxx"
6307
6308 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Publication Year"
6311 msgstr "Evoye xxx"
6312
6313 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Publication Year:"
6316 msgstr "Evoye xxx"
6317
6318 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Publication Volume"
6321 msgstr "Evoye xxx"
6322
6323 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Publication Volume:"
6326 msgstr "Evoye xxx"
6327
6328 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Publication Issue"
6331 msgstr "Evoye xxx"
6332
6333 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Publication Issue:"
6336 msgstr "Evoye xxx"
6337
6338 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6339 msgid "JEL"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6343 msgid "JEL:"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
6347 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
6348 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
6349 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
6350 #: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
6351 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6352 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
6353 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
6356 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
6357 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
6358 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
6359 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
6360 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
6361 #: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
6362 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
6363 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
6364 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6365 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Keywords"
6368 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6369
6370 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
6371 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
6372 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6373 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
6374 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6375 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
6376 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
6377 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
6378 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
6379 #: lib/layouts/spie.layout:49
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Keywords:"
6382 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6383
6384 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6385 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6386 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6387 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
6389 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
6390 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
6391 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
6392 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
6393 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
6394 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
6395 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
6396 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
6397 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
6398 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
6399 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6401 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
6402 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
6403 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
6404 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
6405 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
6406 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
6407 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
6408 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
6409 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
6410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
6411 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
6412 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
6413 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
6414 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
6415 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
6416 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
6417 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
6418 msgid "Abstract"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6422 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
6423 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6424 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6425 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6441 msgid "Acknowledgement"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6448 msgid "Acknowledgement."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Figure Notes"
6454 msgstr "Imådje"
6455
6456 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6458 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6459 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
6460 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6461 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
6462 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
6463 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
6464 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350
6467 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133
6468 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
6469 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6470 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
6471 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
6473 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6475 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
6476 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
6477 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6479 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
6480 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
6481 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
6482 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381
6483 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425
6484 #: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24
6485 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
6486 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
6489 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6490 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6491 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6492 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6493 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611
6494 #: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211
6495 #, fuzzy
6496 msgid "MainText"
6497 msgstr "Mete el plaece"
6498
6499 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Figure Note"
6502 msgstr "Imådje"
6503
6504 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6505 msgid "Text of a note in a figure"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6509 #: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Note:"
6512 msgstr "Rawete"
6513
6514 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Table Notes"
6517 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6518
6519 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Table Note"
6522 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6523
6524 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Text of a note in a table"
6527 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
6528
6529 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
6531 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
6532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6537 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6538 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6540 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6541 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6542 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6543 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6544 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6545 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6546 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
6547 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6548 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6549 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6550 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6551 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6552 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6553 msgid "Theorem"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6557 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6558 #: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
6559 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Algorithm"
6578 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6579
6580 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6596 msgid "Axiom"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6601 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6602 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6603 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6604 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6605 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Case"
6608 msgstr "Aclaper"
6609
6610 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Case \\thecase."
6613 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6614
6615 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6616 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317
6618 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6619 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6620 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6621 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6622 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6624 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6626 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6627 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6629 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6630 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6631 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6632 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6633 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6634 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6635 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6636 msgid "Claim"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Conclusion"
6657 msgstr "Colone"
6658
6659 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Condition"
6677 msgstr "Sapinse"
6678
6679 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
6680 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324
6682 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6684 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6686 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6687 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6688 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6690 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6691 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6692 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6693 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6694 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6695 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6696 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6697 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6698 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6699 msgid "Conjecture"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
6703 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337
6704 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
6705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78
6707 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6708 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6709 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6710 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6711 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6713 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6714 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6715 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6716 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6717 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6718 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6719 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6720 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6721 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6722 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6723 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6724 msgid "Corollary"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Criterion"
6745 msgstr "Sapinse"
6746
6747 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
6748 #: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365
6749 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127
6751 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6753 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6754 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6755 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6756 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6757 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6759 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6760 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6761 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6762 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6763 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6764 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6765 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6766 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6767 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Definition"
6770 msgstr "Po:"
6771
6772 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
6773 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6775 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6776 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6777 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6778 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6779 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6780 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6781 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6782 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6783 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6784 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6785 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6786 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6787 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6788 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6789 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6790 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Example"
6794 msgstr "Egzimpes"
6795
6796 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359
6797 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6798 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6799 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6800 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6801 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6803 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6805 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6806 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6807 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6808 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6809 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6810 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6811 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6812 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6813 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6814 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6815 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6816 msgid "Exercise"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
6820 #: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330
6821 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
6822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88
6824 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6825 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6828 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6829 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6831 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6832 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6833 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6834 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6835 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6836 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6837 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6838 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6839 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6840 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6841 msgid "Lemma"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6845 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Notation"
6863 msgstr "Toûrnaedje"
6864
6865 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6867 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6869 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6870 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6871 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6872 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6873 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6874 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6875 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6876 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6877 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6879 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6880 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6881 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6882 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Problem"
6885 msgstr "Dobe|#D"
6886
6887 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
6888 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
6889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98
6891 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6895 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6896 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6899 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6900 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6901 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6902 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6903 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6904 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6905 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6906 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6907 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6908 msgid "Proposition"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6914 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6915 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6916 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6917 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6918 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6921 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6922 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6924 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6925 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6926 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6927 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6928 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6929 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Remark"
6932 msgstr "Rawete:|#R"
6933
6934 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6936 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6937 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6938 msgid "Remark \\theremark."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420
6942 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6943 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6944 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6945 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6946 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6947 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6950 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6952 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6953 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6954 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6955 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6956 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6957 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Solution"
6960 msgstr "Toûrnaedje"
6961
6962 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6963 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6964 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Solution \\thesolution."
6967 msgstr "Colone"
6968
6969 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6970 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6971 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
6972 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6973 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6990 msgid "Summary"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
6994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Caption"
6997 msgstr "Tite|#k"
6998
6999 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
7000 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302
7001 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
7002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
7003 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156
7004 #: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654
7005 #: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87
7006 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
7007 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
7008 msgid "Proof"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
7012 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
7016 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Standard in Title"
7019 msgstr "Ståndard|#S"
7020
7021 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
7022 #: lib/layouts/iucr.layout:106
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Author Footnote"
7025 msgstr "Sititchî ene pînote"
7026
7027 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Author foot"
7030 msgstr "Sititchî ene pînote"
7031
7032 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
7033 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
7034 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
7038 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
7039 msgid "NontitleAbstractIndexText"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
7043 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
7047 #, fuzzy
7048 msgid "IEEE Transactions"
7049 msgstr "Translater|#T"
7050
7051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
7052 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
7053 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
7054 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
7055 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
7056 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
7057 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
7058 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
7059 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132
7060 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
7061 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
7062 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
7063 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
7065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
7066 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
7067 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
7068 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
7069 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
7070 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
7071 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
7072 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
7073 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
7075 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
7076 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
7077 #: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
7078 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
7079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Standard"
7082 msgstr "Ståndard|#S"
7083
7084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
7085 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
7086 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
7087 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
7088 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
7089 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
7090 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
7091 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
7092 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
7093 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
7094 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
7095 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
7096 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
7097 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
7098 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
7099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
7100 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
7101 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
7102 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
7103 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
7104 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
7105 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
7106 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
7107 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
7109 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
7110 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
7111 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
7112 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Title"
7115 msgstr "Fitchî"
7116
7117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
7118 msgid "IEEE membership"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Lowercase"
7124 msgstr "overset"
7125
7126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
7127 #, fuzzy
7128 msgid "lowercase"
7129 msgstr "overset"
7130
7131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
7132 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
7133 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
7134 #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
7135 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
7136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
7137 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
7138 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
7139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
7140 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
7141 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
7142 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
7143 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
7144 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
7145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
7146 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
7147 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
7148 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
7149 #: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
7150 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
7151 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
7152 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
7153 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
7154 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
7155 msgid "Author"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Short Author|S"
7161 msgstr "Dji rgrete."
7162
7163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
7164 msgid "A short version of the author name"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Author Name"
7170 msgstr "Miernuwes"
7171
7172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Author name"
7175 msgstr "Miernuwes"
7176
7177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Author Affiliation"
7180 msgstr "Sapinse"
7181
7182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Author affiliation"
7185 msgstr "Sapinse"
7186
7187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Author Mark"
7190 msgstr "Miernuwes"
7191
7192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Author mark"
7195 msgstr "Miernuwes"
7196
7197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Special Paper Notice"
7200 msgstr "Speciå:|#S"
7201
7202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
7203 msgid "After Title Text"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Page headings"
7209 msgstr "Mape des tapes"
7210
7211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Left Side"
7214 msgstr "Tiestîre"
7215
7216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
7217 msgid "Left side of the header line"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
7221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
7222 #, fuzzy
7223 msgid "MarkBoth"
7224 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7225
7226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Publication ID"
7229 msgstr "Evoye xxx"
7230
7231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
7232 msgid "Abstract---"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Index Terms---"
7238 msgstr "Ritrait"
7239
7240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Paragraph Start"
7243 msgstr "Intreye bibiografike"
7244
7245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
7246 #, fuzzy
7247 msgid "First Char"
7248 msgstr "Tiestîre"
7249
7250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
7251 msgid "First character of first word"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Appendices"
7257 msgstr "inset drovu"
7258
7259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
7260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158
7261 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
7262 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
7263 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
7264 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
7265 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
7266 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7267 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
7268 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
7269 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
7270 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
7271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
7272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
7273 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297
7274 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
7275 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
7276 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
7277 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
7278 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
7279 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
7280 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
7281 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
7282 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
7283 msgid "BackMatter"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Peer Review Title"
7289 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
7290
7291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
7292 #, fuzzy
7293 msgid "PeerReviewTitle"
7294 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
7295
7296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
7297 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
7298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
7299 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
7300 #: src/RowPainter.cpp:339
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Appendix"
7303 msgstr "inset drovu"
7304
7305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
7306 #: lib/layouts/jss.layout:119
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Short Title"
7309 msgstr "Fitchî"
7310
7311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
7312 msgid "Short title for the appendix"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
7316 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
7317 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
7318 #: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
7320 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
7321 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
7322 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
7323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
7324 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
7325 #: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
7326 #: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
7327 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
7328 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
7329 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
7330 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
7331 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
7333 #: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
7334 #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
7335 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
7336 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
7337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Bibliography"
7340 msgstr "Intreye bibiografike"
7341
7342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
7343 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
7345 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
7346 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
7347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239
7349 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
7350 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
7351 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
7352 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
7353 #: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
7354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
7355 #, fuzzy
7356 msgid "References"
7357 msgstr "Sititchî on rahuca"
7358
7359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Biography"
7362 msgstr "Intreye bibiografike"
7363
7364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
7365 msgid "Photo"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
7369 msgid "Optional photo for biography"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
7373 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
7375 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
7376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
7377 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
7378 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
7379 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
7380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
7381 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
7382 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
7383 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Name"
7386 msgstr "No:|#N"
7387
7388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
7389 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Name of the author"
7392 msgstr "Grandeu papî:|#G"
7393
7394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Biography without photo"
7397 msgstr "Intreye bibiografike"
7398
7399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
7400 #, fuzzy
7401 msgid "BiographyNoPhoto"
7402 msgstr "Intreye bibiografike"
7403
7404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
7406 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
7407 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
7408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
7409 #: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118
7410 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
7411 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
7412 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7413 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
7414 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
7415 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Reasoning"
7418 msgstr "Drovi"
7419
7420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
7421 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Alternative Proof String"
7424 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7425
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
7427 #, fuzzy
7428 msgid "An alternative proof string"
7429 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7430
7431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
7432 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649
7434 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
7435 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7436 msgid "Proof."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/InStar.module:2
7440 msgid "Title and Preamble Hacks"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/InStar.module:12
7444 msgid ""
7445 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
7446 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
7447 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
7448 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
7449 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
7450 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
7451 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/InStar.module:16
7455 #, fuzzy
7456 msgid "In Preamble"
7457 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
7458
7459 #: lib/layouts/InStar.module:23
7460 #, fuzzy
7461 msgid "In Title"
7462 msgstr "Fitchî"
7463
7464 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7465 #, fuzzy
7466 msgid "R Journal"
7467 msgstr "Miernuwes"
7468
7469 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
7470 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
7471 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
7472 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
7473 #: lib/layouts/treport.layout:4
7474 msgid "Reports"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7479 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7480 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7481 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7482 msgid "Abstract."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7486 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7488 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7489 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7490 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7491 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7493 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7494 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7495 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7496 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7497 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7499 msgid "Address"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7503 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7504 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7505 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7506 #: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
7507 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
7508 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
7509 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
7510 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
7511 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
7512 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
7513 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
7514 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
7515 #: lib/layouts/svcommon.inc:684
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Email"
7518 msgstr "Pitites(1)"
7519
7520 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7521 msgid "A0 Poster"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7525 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Posters"
7528 msgstr "Å mitan|#n"
7529
7530 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7531 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7532 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7533 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7534 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7535 msgid "Giant"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7539 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7540 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7541 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7542 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7543 msgid "More Giant"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7547 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7548 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7549 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7550 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7551 msgid "Most Giant"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7555 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7556 msgid "Giant Snippet"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7560 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7561 msgid "More Giant Snippet"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7565 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7566 msgid "Most Giant Snippet"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/aa.layout:3
7570 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7574 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7575 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
7576 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
7577 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
7578 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
7579 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
7580 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
7581 msgid "Subtitle"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7585 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Offprint"
7588 msgstr "Rexhe"
7589
7590 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Offprint Requests to:"
7593 msgstr "Tchûzes"
7594
7595 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7596 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Mail"
7599 msgstr "Matrice"
7600
7601 #: lib/layouts/aa.layout:140
7602 msgid "Correspondence to:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7606 msgid "Acknowledgements."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7610 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7611 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7612 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7613 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7614 #: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7615 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7616 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7617 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7618 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7619 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7620 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
7621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7622 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7623 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368
7625 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7626 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
7627 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Section"
7630 msgstr "Gåliotaedje"
7631
7632 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7633 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7634 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7635 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7636 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7637 #: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7638 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7639 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7640 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7641 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7642 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
7643 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7644 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7645 #: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59
7646 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
7647 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Subsection"
7650 msgstr "Gåliotaedje"
7651
7652 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7653 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7654 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7655 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7656 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
7657 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7658 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7659 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7660 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
7661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7662 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
7663 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
7664 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388
7665 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Subsubsection"
7668 msgstr "Gåliotaedje"
7669
7670 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7671 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7672 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
7674 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7676 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7677 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7679 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
7680 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552
7681 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7682 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
7685 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
7686 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Date"
7689 msgstr "Aclaper"
7690
7691 #: lib/layouts/aa.layout:239
7692 #, fuzzy
7693 msgid "institutemark"
7694 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7695
7696 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Institute Mark"
7699 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7700
7701 #: lib/layouts/aa.layout:262
7702 msgid "Abstract (unstructured)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7706 msgid "ABSTRACT"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/aa.layout:296
7710 msgid "Abstract (structured)"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/aa.layout:300
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Context"
7716 msgstr "Ådvins"
7717
7718 #: lib/layouts/aa.layout:301
7719 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/aa.layout:305
7723 msgid "Aims"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/aa.layout:306
7727 msgid "Aims of your work"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/aa.layout:310
7731 msgid "Methods"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/aa.layout:311
7735 msgid "Methods used in your work"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/aa.layout:315
7739 msgid "Results"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/aa.layout:316
7743 msgid "Results of your work"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/aa.layout:337
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Key words."
7749 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7750
7751 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
7752 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7753 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7754 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Institute"
7757 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7758
7759 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7761 #, fuzzy
7762 msgid "E-Mail"
7763 msgstr "Matrice"
7764
7765 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7766 #, fuzzy
7767 msgid "email:"
7768 msgstr "Pitites(1)"
7769
7770 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7771 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7772 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7773 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7774 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
7775 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
7776 msgid "Acknowledgements"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7781 msgid "Thesaurus"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7785 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7789 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7793 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7794 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7795 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7796 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7797 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7798 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7799 msgid "Obsolete"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7803 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7804 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7805 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7806 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
7807 msgid "Itemize"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7811 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7812 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7813 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7814 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7815 msgid "Enumerate"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7819 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7820 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7821 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7823 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599
7824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Description"
7827 msgstr "Gåliotaedje"
7828
7829 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7830 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7831 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7832 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7833 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7834 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7835 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7836 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7837 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7839 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7840 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7841 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
7843 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7844 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7845 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7846 #, fuzzy
7847 msgid "List"
7848 msgstr "Royes"
7849
7850 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7851 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7855 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7856 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
7857 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
7858 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
7859 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
7860 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
7861 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Affiliation"
7864 msgstr "Sapinse"
7865
7866 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Altaffilation"
7869 msgstr "Sapinse"
7870
7871 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7872 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Number"
7875 msgstr "Nombe"
7876
7877 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7878 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Alternative affiliation:"
7884 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7885
7886 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7887 msgid "And"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
7891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
7892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
7893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
7894 #, fuzzy
7895 msgid "and"
7896 msgstr "Clintcheyes(2)"
7897
7898 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7899 #, fuzzy
7900 msgid "altaffilmark"
7901 msgstr "Sapinse"
7902
7903 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7904 #, fuzzy
7905 msgid "altaffiliation mark"
7906 msgstr "Sapinse"
7907
7908 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Subject headings:"
7911 msgstr "Mape des tapes"
7912
7913 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7914 msgid "[Acknowledgements]"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7918 #, fuzzy
7919 msgid "PlaceFigure"
7920 msgstr "Imådje"
7921
7922 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Place Figure here:"
7925 msgstr "Imådje"
7926
7927 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7928 msgid "PlaceTable"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Place Table here:"
7934 msgstr "Imådje"
7935
7936 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7937 #, fuzzy
7938 msgid "[Appendix]"
7939 msgstr "inset drovu"
7940
7941 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7942 msgid "MathLetters"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7946 msgid "NoteToEditor"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Note to Editor:"
7952 msgstr "Rén a fé"
7953
7954 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7955 #, fuzzy
7956 msgid "TableRefs"
7957 msgstr "Tåvlea%t"
7958
7959 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7960 #, fuzzy
7961 msgid "References. ---"
7962 msgstr "Sititchî on rahuca"
7963
7964 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7965 #, fuzzy
7966 msgid "TableComments"
7967 msgstr "Ådvins"
7968
7969 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Note. ---"
7972 msgstr "Rawete"
7973
7974 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Table note"
7977 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7978
7979 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Table note:"
7982 msgstr "Sititchî ene pînote"
7983
7984 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7985 #, fuzzy
7986 msgid "tablenotemark"
7987 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7988
7989 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7990 msgid "tablenote mark"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7994 #, fuzzy
7995 msgid "FigCaption"
7996 msgstr "Tite|#k"
7997
7998 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7999 msgid "fig."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/aastex.layout:543
8003 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/aastex.layout:558
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Facility"
8009 msgstr "Parint:"
8010
8011 #: lib/layouts/aastex.layout:570
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Facility:"
8014 msgstr "Parint:"
8015
8016 #: lib/layouts/aastex.layout:584
8017 msgid "Objectname"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/aastex.layout:596
8021 msgid "Obj:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
8025 msgid "Recognized Name"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/aastex.layout:599
8029 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/aastex.layout:614
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Dataset"
8035 msgstr "Båze di doneyes:"
8036
8037 #: lib/layouts/aastex.layout:626
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Dataset:"
8040 msgstr "Båze di doneyes:"
8041
8042 #: lib/layouts/aastex.layout:629
8043 msgid "Separate the dataset ID from text"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
8047 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
8051 msgid "Software"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
8055 msgid "Software:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
8059 msgid "APPENDIX"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
8063 #, fuzzy
8064 msgid "References-"
8065 msgstr "Sititchî on rahuca"
8066
8067 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Note-"
8070 msgstr "Rawete"
8071
8072 #: lib/layouts/achemso.layout:3
8073 msgid "American Chemical Society (ACS)"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
8077 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
8078 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
8079 #: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
8080 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
8081 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
8082 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
8083 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
8084 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
8086 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
8087 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
8088 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
8089 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Short Title|S"
8092 msgstr "Fitchî"
8093
8094 #: lib/layouts/achemso.layout:75
8095 msgid "Short title which will appear in the running header"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Short name"
8101 msgstr "No:|#N"
8102
8103 #: lib/layouts/achemso.layout:110
8104 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/achemso.layout:115
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Alt Affiliation"
8110 msgstr "Sapinse"
8111
8112 #: lib/layouts/achemso.layout:121
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Also Affiliation"
8115 msgstr "Sapinse"
8116
8117 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
8118 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
8119 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
8120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
8121 msgid "Fax"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
8125 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
8126 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Fax:"
8129 msgstr "x:"
8130
8131 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
8132 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Phone"
8135 msgstr "Calpin di telefone"
8136
8137 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
8138 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Phone:"
8141 msgstr "Calpin di telefone"
8142
8143 #: lib/layouts/achemso.layout:143
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Abbreviations"
8146 msgstr "Evoye xxx"
8147
8148 #: lib/layouts/achemso.layout:149
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Abbreviations:"
8151 msgstr "Evoye xxx"
8152
8153 #: lib/layouts/achemso.layout:162
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Schemes"
8156 msgstr "Deuzyinme"
8157
8158 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Scheme"
8161 msgstr "Deuzyinme"
8162
8163 #: lib/layouts/achemso.layout:172
8164 #, fuzzy
8165 msgid "List of Schemes"
8166 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8167
8168 #: lib/layouts/achemso.layout:186
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Charts"
8171 msgstr "Stîle:  "
8172
8173 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Chart"
8176 msgstr "Stîle:  "
8177
8178 #: lib/layouts/achemso.layout:196
8179 #, fuzzy
8180 msgid "List of Charts"
8181 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8182
8183 #: lib/layouts/achemso.layout:210
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Graphs[[mathematical]]"
8186 msgstr "Fitchî|#F"
8187
8188 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Graph[[mathematical]]"
8191 msgstr "Fitchî|#F"
8192
8193 #: lib/layouts/achemso.layout:222
8194 #, fuzzy
8195 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
8196 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8197
8198 #: lib/layouts/achemso.layout:256
8199 msgid "SupplementalInfo"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/achemso.layout:259
8203 msgid "Supporting Information Available"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/achemso.layout:262
8207 #, fuzzy
8208 msgid "TOC entry"
8209 msgstr "Matematike"
8210
8211 #: lib/layouts/achemso.layout:266
8212 msgid "Graphical TOC Entry"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/achemso.layout:269
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Bibnote"
8218 msgstr "Rawete"
8219
8220 #: lib/layouts/achemso.layout:273
8221 #, fuzzy
8222 msgid "bibnote"
8223 msgstr "Rawete"
8224
8225 #: lib/layouts/achemso.layout:292
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Chemistry"
8228 msgstr "Pitites(4)"
8229
8230 #: lib/layouts/achemso.layout:295
8231 msgid "chemistry"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
8235 #: lib/languages:793
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Latin"
8238 msgstr "Toûrnaedje"
8239
8240 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
8241 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
8245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Terms"
8248 msgstr "Matematike"
8249
8250 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
8251 #, fuzzy
8252 msgid "General terms:"
8253 msgstr "Å mitan|#n"
8254
8255 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
8256 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/acmart.layout:3
8260 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
8264 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
8265 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
8266 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8267 msgid "Thanks"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/acmart.layout:100
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Thanks: "
8273 msgstr "Pådje: "
8274
8275 #: lib/layouts/acmart.layout:106
8276 #, fuzzy
8277 msgid "ACM Journal"
8278 msgstr "Miernuwes"
8279
8280 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
8281 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
8282 #: lib/layouts/apa6.layout:333
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Preamble"
8285 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8286
8287 #: lib/layouts/acmart.layout:111
8288 msgid "Journal's Short Name: "
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/acmart.layout:122
8292 #, fuzzy
8293 msgid "ACM Conference"
8294 msgstr "Sititchî on rahuca"
8295
8296 #: lib/layouts/acmart.layout:129
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Full name"
8299 msgstr "Scrîrece|#P"
8300
8301 #: lib/layouts/acmart.layout:137
8302 msgid "Venue"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/acmart.layout:140
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Conference Name: "
8308 msgstr "Sititchî on rahuca"
8309
8310 #: lib/layouts/acmart.layout:147
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Short title"
8313 msgstr "Fitchî"
8314
8315 #: lib/layouts/acmart.layout:178
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Email address: "
8318 msgstr "Pitites(1)"
8319
8320 #: lib/layouts/acmart.layout:190
8321 msgid "ORCID"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/acmart.layout:192
8325 msgid "ORCID: "
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/acmart.layout:212
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Affiliation: "
8331 msgstr "Sapinse"
8332
8333 #: lib/layouts/acmart.layout:216
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Additional Affiliation"
8336 msgstr "Sapinse"
8337
8338 #: lib/layouts/acmart.layout:218
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Additional Affiliation: "
8341 msgstr "Sapinse"
8342
8343 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Position"
8346 msgstr "   tchûzes: "
8347
8348 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
8349 #: lib/layouts/paper.layout:163
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Institution"
8352 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8353
8354 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Department"
8357 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8358
8359 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Street Address"
8362 msgstr "Rawete:"
8363
8364 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8366 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
8367 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
8368 #, fuzzy
8369 msgid "City"
8370 msgstr "Pitites(4)"
8371
8372 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8374 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
8375 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Country"
8378 msgstr "Sititchî ene etikete"
8379
8380 #: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8382 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8383 #, fuzzy
8384 msgid "State"
8385 msgstr "Schaper"
8386
8387 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Postal Code"
8390 msgstr "Rawete:"
8391
8392 #: lib/layouts/acmart.layout:286
8393 #, fuzzy
8394 msgid "TitleNote"
8395 msgstr "Sititchî ene pînote"
8396
8397 #: lib/layouts/acmart.layout:296
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Title Note: "
8400 msgstr "Fitchî"
8401
8402 #: lib/layouts/acmart.layout:302
8403 #, fuzzy
8404 msgid "SubtitleNote"
8405 msgstr "Scrîrece|#P"
8406
8407 #: lib/layouts/acmart.layout:304
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Subtitle Note: "
8410 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8411
8412 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
8413 #, fuzzy
8414 msgid "AuthorNote"
8415 msgstr "Sititchî ene pînote"
8416
8417 #: lib/layouts/acmart.layout:310
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Note: "
8420 msgstr "Rawete"
8421
8422 #: lib/layouts/acmart.layout:314
8423 #, fuzzy
8424 msgid "ACM Volume"
8425 msgstr "Colones"
8426
8427 #: lib/layouts/acmart.layout:316
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Volume: "
8430 msgstr "Colones"
8431
8432 #: lib/layouts/acmart.layout:320
8433 #, fuzzy
8434 msgid "ACM Number"
8435 msgstr "Nombe"
8436
8437 #: lib/layouts/acmart.layout:322
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Number: "
8440 msgstr "Nombe"
8441
8442 #: lib/layouts/acmart.layout:326
8443 #, fuzzy
8444 msgid "ACM Article"
8445 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8446
8447 #: lib/layouts/acmart.layout:328
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Article: "
8450 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8451
8452 #: lib/layouts/acmart.layout:332
8453 #, fuzzy
8454 msgid "ACM Year"
8455 msgstr "Vûdî|#v"
8456
8457 #: lib/layouts/acmart.layout:334
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Year: "
8460 msgstr "Vûdî|#v"
8461
8462 #: lib/layouts/acmart.layout:338
8463 #, fuzzy
8464 msgid "ACM Month"
8465 msgstr "Matematike"
8466
8467 #: lib/layouts/acmart.layout:340
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Month: "
8470 msgstr "Matematike"
8471
8472 #: lib/layouts/acmart.layout:344
8473 msgid "ACM Art Seq Num"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/acmart.layout:346
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Article Sequential Number: "
8479 msgstr "Nombe"
8480
8481 #: lib/layouts/acmart.layout:350
8482 msgid "ACM Submission ID"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/acmart.layout:352
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Submission ID: "
8488 msgstr "Evoye xxx"
8489
8490 #: lib/layouts/acmart.layout:356
8491 msgid "ACM Price"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/acmart.layout:358
8495 msgid "Price: "
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/acmart.layout:362
8499 msgid "ACM ISBN"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/acmart.layout:364
8503 msgid "ISBN: "
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/acmart.layout:368
8507 msgid "ACM DOI"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/acmart.layout:370
8511 msgid "ACM DOI: "
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/acmart.layout:374
8515 msgid "ACM Badge R"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/acmart.layout:376
8519 msgid "ACM Badge R: "
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/acmart.layout:380
8523 msgid "ACM Badge L"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/acmart.layout:382
8527 msgid "ACM Badge L: "
8528 msgstr ""
8529
8530 #: lib/layouts/acmart.layout:386
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Start Page"
8533 msgstr "Vûdî|#v"
8534
8535 #: lib/layouts/acmart.layout:388
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Start Page: "
8538 msgstr "Pådje: "
8539
8540 #: lib/layouts/acmart.layout:394
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Terms: "
8543 msgstr "Matematike"
8544
8545 #: lib/layouts/acmart.layout:400
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Keywords: "
8548 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8549
8550 #: lib/layouts/acmart.layout:404
8551 msgid "CCSXML"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/acmart.layout:415
8555 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/acmart.layout:426
8559 #, fuzzy
8560 msgid "CCS Description"
8561 msgstr "Gåliotaedje"
8562
8563 #: lib/layouts/acmart.layout:429
8564 msgid "Significance"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/acmart.layout:431
8568 msgid "Computing Classification Scheme: "
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/acmart.layout:444
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Set Copyright"
8574 msgstr "Droetes"
8575
8576 #: lib/layouts/acmart.layout:446
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Set Copyright: "
8579 msgstr "Droetes"
8580
8581 #: lib/layouts/acmart.layout:450
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Copyright Year"
8584 msgstr "Droetes"
8585
8586 #: lib/layouts/acmart.layout:452
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Copyright Year: "
8589 msgstr "Droetes"
8590
8591 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Teaser Figure"
8594 msgstr "Vûdî|#v"
8595
8596 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8597 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
8598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
8599 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
8600 msgid "Received"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/acmart.layout:468
8604 msgid "Stage"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/acmart.layout:471
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Received: "
8610 msgstr "Rah: "
8611
8612 #: lib/layouts/acmart.layout:479
8613 #, fuzzy
8614 msgid "ShortAuthors"
8615 msgstr "Dji rgrete."
8616
8617 #: lib/layouts/acmart.layout:487
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Short authors: "
8620 msgstr "Dji rgrete."
8621
8622 #: lib/layouts/acmart.layout:501
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Sidebar"
8625 msgstr "Costés"
8626
8627 #: lib/layouts/acmart.layout:505
8628 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/acmart.layout:515
8632 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
8636 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
8637 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
8638 #, fuzzy
8639 msgid "List of Figures"
8640 msgstr "Imådje"
8641
8642 #: lib/layouts/acmart.layout:528
8643 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
8647 #: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
8648 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
8649 #, fuzzy
8650 msgid "List of Tables"
8651 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8652
8653 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
8654 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
8655 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
8656 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Definitions & Theorems"
8659 msgstr "Po:"
8660
8661 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
8662 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8663 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
8664 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
8665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Additional Theorem Text"
8668 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8669
8670 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251
8671 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8672 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
8673 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
8674 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8675 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
8679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
8680 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
8681 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Theorem \\thetheorem."
8684 msgstr "Gåliotaedje"
8685
8686 #: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
8687 #: lib/layouts/theorems.inc:79
8688 msgid "Corollary \\thetheorem."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8692 #: lib/layouts/theorems.inc:97
8693 msgid "Lemma \\thetheorem."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
8697 #: lib/layouts/theorems.inc:115
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Proposition \\thetheorem."
8700 msgstr "   tchûzes: "
8701
8702 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
8703 #: lib/layouts/theorems.inc:133
8704 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8708 #: lib/layouts/theorems.inc:169
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Definition \\thetheorem."
8711 msgstr "Po:"
8712
8713 #: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
8714 #: lib/layouts/theorems.inc:193
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Example \\thetheorem."
8717 msgstr "Egzimpes"
8718
8719 #: lib/layouts/acmart.layout:628
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Print Only"
8722 msgstr "Rexhe"
8723
8724 #: lib/layouts/acmart.layout:635
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Print version only"
8727 msgstr "Po:"
8728
8729 #: lib/layouts/acmart.layout:638
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Screen Only"
8732 msgstr "[nén håyné]"
8733
8734 #: lib/layouts/acmart.layout:641
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Screen version only"
8737 msgstr "Shûre li modeye%t"
8738
8739 #: lib/layouts/acmart.layout:644
8740 msgid "Anonymous Suppression"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/acmart.layout:647
8744 msgid "Non anonymous only"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
8748 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8749 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
8750 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
8751 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
8752 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
8753 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
8754 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
8755 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
8756 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
8757 msgid "Acknowledgments"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
8761 msgid "Grant Sponsor"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
8765 msgid "Sponsor ID"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Grant Number"
8771 msgstr "Nou nombe"
8772
8773 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8774 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8778 msgid "TOG online ID"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Online ID:"
8784 msgstr "Sititchî"
8785
8786 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8787 #, fuzzy
8788 msgid "TOG volume"
8789 msgstr "Colones"
8790
8791 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Volume number:"
8794 msgstr "Nombe"
8795
8796 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8797 #, fuzzy
8798 msgid "TOG number"
8799 msgstr "Nombe"
8800
8801 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Article number:"
8804 msgstr "Nombe"
8805
8806 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Set copyright"
8809 msgstr "Droetes"
8810
8811 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Copyright type:"
8814 msgstr "Droetes"
8815
8816 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Copyright year"
8819 msgstr "Droetes"
8820
8821 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Year of copyright:"
8824 msgstr "Droetes"
8825
8826 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Conference info"
8829 msgstr "Sititchî on rahuca"
8830
8831 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Conference info:"
8834 msgstr "Sititchî on rahuca"
8835
8836 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Conference name"
8839 msgstr "Sititchî on rahuca"
8840
8841 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8842 msgid "ISBN"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8846 msgid "ISBN:"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8850 #, fuzzy
8851 msgid "DOI"
8852 msgstr "DIA"
8853
8854 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8855 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Article DOI:"
8858 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8859
8860 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8861 msgid "TOG article DOI"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8865 #, fuzzy
8866 msgid "PDF author"
8867 msgstr "Matematike"
8868
8869 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8870 #, fuzzy
8871 msgid "PDF author:"
8872 msgstr "Matematike"
8873
8874 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8875 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Keyword list"
8878 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8879
8880 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8881 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Concept list"
8884 msgstr "Parint:"
8885
8886 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8887 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Print copyright"
8890 msgstr "Droetes"
8891
8892 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Teaser"
8895 msgstr "Tiestîre"
8896
8897 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Teaser image:"
8900 msgstr "Vûdî|#v"
8901
8902 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8903 #, fuzzy
8904 msgid "CR categories"
8905 msgstr "Tite|#k"
8906
8907 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8908 #, fuzzy
8909 msgid "CR Categories:"
8910 msgstr "Tite|#k"
8911
8912 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8913 msgid "CRcat"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8917 #, fuzzy
8918 msgid "CR category"
8919 msgstr "Tite|#k"
8920
8921 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8922 #, fuzzy
8923 msgid "CR-number"
8924 msgstr "Nombe"
8925
8926 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Number of the category"
8929 msgstr "Nombe"
8930
8931 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8932 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
8933 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Subcategory"
8936 msgstr "Tite|#k"
8937
8938 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8939 msgid "Third-level"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8943 msgid "Third-level of the category"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8947 #, fuzzy
8948 msgid "ShortCite"
8949 msgstr "Fitchî"
8950
8951 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Short cite"
8954 msgstr "Fitchî"
8955
8956 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
8957 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
8958 #, fuzzy
8959 msgid "E-mail"
8960 msgstr "Pitites(1)"
8961
8962 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8963 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8967 msgid "TOG project URL"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8971 msgid "Project URL:"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8975 msgid "TOG video URL"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Video URL:"
8981 msgstr "Sititchî ene etikete"
8982
8983 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8984 msgid "TOG data URL"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Data URL:"
8990 msgstr "Hårdeye URL..."
8991
8992 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8993 msgid "TOG code URL"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Code URL:"
8999 msgstr "Sititchî ene etikete"
9000
9001 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
9002 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
9006 msgid "Articles (DocBook)"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
9010 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Firstname"
9013 msgstr "Prumîre tiestîre"
9014
9015 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Fname"
9018 msgstr "Scrîrece|#P"
9019
9020 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
9021 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
9022 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
9023 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
9024 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
9025 msgid "Surname"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
9029 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
9030 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9031 msgid "Literal"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
9035 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Emph"
9038 msgstr "È valeur"
9039
9040 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Abbrev"
9043 msgstr "Fitchî"
9044
9045 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Citation-number"
9049 msgstr "Sapinse"
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9052 #: lib/layouts/apa6.layout:332
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Volume"
9055 msgstr "Colones"
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Day"
9060 msgstr "Sititchî ene etikete"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Month"
9065 msgstr "Matematike"
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Year"
9070 msgstr "Vûdî|#v"
9071
9072 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Issue-number"
9075 msgstr "Nombe"
9076
9077 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
9078 msgid "Issue-day"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
9082 msgid "Issue-months"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
9086 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
9087 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
9088 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
9089 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
9090 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
9091 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Part"
9094 msgstr "Parint:"
9095
9096 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
9097 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
9098 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9099 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
9100 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
9101 #: lib/layouts/tufte-book.layout:66
9102 msgid "Chapter"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
9106 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
9107 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
9108 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
9109 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
9110 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
9111 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
9112 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
9113 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
9114 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Paragraph"
9117 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9118
9119 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
9120 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
9121 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
9122 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
9123 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
9124 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Subparagraph"
9127 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9128
9129 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Subsubparagraph"
9132 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9133
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Header"
9137 msgstr "Tiestîre"
9138
9139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9140 #, fuzzy
9141 msgid "-- Header --"
9142 msgstr "Tiestîre"
9143
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Special-section"
9147 msgstr "Gåliotaedje"
9148
9149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Special-section:"
9152 msgstr "Gåliotaedje"
9153
9154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9155 #, fuzzy
9156 msgid "AGU-journal"
9157 msgstr "Miernuwes"
9158
9159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9160 #, fuzzy
9161 msgid "AGU-journal:"
9162 msgstr "Miernuwes"
9163
9164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Citation-number:"
9167 msgstr "Sapinse"
9168
9169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9170 msgid "AGU-volume"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9174 msgid "AGU-volume:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9178 msgid "AGU-issue"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9182 msgid "AGU-issue:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Copyright:"
9188 msgstr "Droetes"
9189
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Index-terms"
9193 msgstr "Ritrait"
9194
9195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Index-terms..."
9198 msgstr "Ritrait"
9199
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Index-term"
9203 msgstr "Ritrait"
9204
9205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Index-term:"
9208 msgstr "Ritrait"
9209
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Cross-term"
9213 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9214
9215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Cross-term:"
9218 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9219
9220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
9221 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
9222 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
9223 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Affiliation:"
9226 msgstr "Sapinse"
9227
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
9229 msgid "Supplementary"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
9233 msgid "Supplementary..."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Supp-note"
9239 msgstr "Rawete"
9240
9241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Sup-mat-note:"
9244 msgstr "Rawete"
9245
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Cite-other"
9249 msgstr "Å mitan|#n"
9250
9251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Cite-other:"
9254 msgstr "Å mitan|#n"
9255
9256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
9257 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
9258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Name:"
9261 msgstr "No:|#N"
9262
9263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
9264 #: lib/layouts/egs.layout:436
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Received:"
9267 msgstr "Rah: "
9268
9269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
9270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
9271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Revised"
9274 msgstr "Rah: "
9275
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Revised:"
9279 msgstr "Rah: "
9280
9281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
9282 #: lib/layouts/egs.layout:445
9283 msgid "Accepted"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
9287 #: lib/layouts/egs.layout:458
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Accepted:"
9290 msgstr "Parint:"
9291
9292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Ident-line"
9295 msgstr "Sititchî"
9296
9297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Ident-line:"
9300 msgstr "Sititchî"
9301
9302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Runhead"
9305 msgstr "Rifé"
9306
9307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Runhead:"
9310 msgstr "Rifé"
9311
9312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
9313 msgid "Published-online:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
9317 msgid "Citation"
9318 msgstr "Sapinse"
9319
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Citation:"
9323 msgstr "Sapinse"
9324
9325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9326 msgid "Posting-order"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Posting-order:"
9332 msgstr "Å mitan|#n"
9333
9334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9335 msgid "AGU-pages"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
9339 #, fuzzy
9340 msgid "AGU-pages:"
9341 msgstr "Lingaedje"
9342
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Words"
9346 msgstr "Boirds"
9347
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Words:"
9351 msgstr "Boirds"
9352
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
9354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:522
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Figures"
9357 msgstr "Imådje"
9358
9359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Figures:"
9362 msgstr "Imådje"
9363
9364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
9365 #: lib/layouts/stdinsets.inc:521
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Tables"
9368 msgstr "Tåvlea%t"
9369
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Tables:"
9373 msgstr "Tåvlea%t"
9374
9375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Datasets"
9378 msgstr "Båze di doneyes:"
9379
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Datasets:"
9383 msgstr "Båze di doneyes:"
9384
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
9386 msgid "ISSN"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
9390 msgid "CODEN"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
9394 #, fuzzy
9395 msgid "SS-Code"
9396 msgstr "Cloyu"
9397
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
9399 #, fuzzy
9400 msgid "SS-Title"
9401 msgstr "Fitchî"
9402
9403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
9404 #, fuzzy
9405 msgid "CCC-Code"
9406 msgstr "Cloyu"
9407
9408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
9409 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
9410 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
9411 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Code"
9414 msgstr "Cloyu"
9415
9416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
9417 msgid "Dscr"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9421 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9422 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9423 #: lib/layouts/iucr.layout:194
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Keyword"
9426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9427
9428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9429 msgid "Orgdiv"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Orgname"
9435 msgstr "Scrîrece|#P"
9436
9437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9438 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
9439 msgid "Street"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Postcode"
9445 msgstr "Å mitan|#n"
9446
9447 #: lib/layouts/agums.layout:3
9448 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
9452 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
9453 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604
9454 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
9455 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Section*"
9458 msgstr "Gåliotaedje"
9459
9460 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
9461 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
9462 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624
9463 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
9464 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Subsection*"
9467 msgstr "Gåliotaedje"
9468
9469 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9470 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Paragraph*"
9473 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9474
9475 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9476 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Left Header"
9479 msgstr "Tiestîre"
9480
9481 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9482 #: lib/layouts/foils.layout:195
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Left Header:"
9485 msgstr "Tiestîre"
9486
9487 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9488 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Right Header"
9491 msgstr "Tiestîre"
9492
9493 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9494 #: lib/layouts/foils.layout:203
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Right Header:"
9497 msgstr "Tiestîre"
9498
9499 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9500 msgid "CCC"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9504 #, fuzzy
9505 msgid "CCC code:"
9506 msgstr "Cloyu"
9507
9508 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9509 #, fuzzy
9510 msgid "PaperId"
9511 msgstr "Aclaper"
9512
9513 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Paper Id:"
9516 msgstr "Aclaper"
9517
9518 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9519 msgid "AuthorAddr"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9523 msgid "Author Address:"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9527 #, fuzzy
9528 msgid "SlugComment"
9529 msgstr "Rawete:"
9530
9531 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Slug Comment:"
9534 msgstr "Rawete:"
9535
9536 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Plates"
9539 msgstr "Mete el plaece"
9540
9541 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Planotables"
9544 msgstr "Tåvlea%t"
9545
9546 #: lib/layouts/aguplus.inc:188
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Plate"
9549 msgstr "Mete el plaece"
9550
9551 #: lib/layouts/aguplus.inc:199
9552 msgid "Planotable"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
9556 #: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
9557 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9558 #: src/insets/Inset.cpp:101
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Table"
9561 msgstr "Tåvlea%t"
9562
9563 #: lib/layouts/aguplus.inc:211
9564 #, fuzzy
9565 msgid "table"
9566 msgstr "Tåvlea%t"
9567
9568 #: lib/layouts/agutex.layout:3
9569 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/agutex.layout:74
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Authors"
9575 msgstr "Matematike"
9576
9577 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Affiliation Mark"
9580 msgstr "Sapinse"
9581
9582 #: lib/layouts/agutex.layout:125
9583 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/layouts/agutex.layout:130
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Author affiliation:"
9589 msgstr "Sapinse"
9590
9591 #: lib/layouts/agutex.layout:197
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Acknowledgments."
9594 msgstr "complement"
9595
9596 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Algorithm2e"
9599 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9600
9601 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
9602 msgid ""
9603 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
9604 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
9605 "algorithm."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
9609 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
9610 #, fuzzy
9611 msgid "List of Algorithms"
9612 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9613
9614 #: lib/layouts/amsart.layout:3
9615 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/layouts/amsart.layout:85
9619 #, fuzzy
9620 msgid "SpecialSection"
9621 msgstr "Gåliotaedje"
9622
9623 #: lib/layouts/amsart.layout:94
9624 #, fuzzy
9625 msgid "SpecialSection*"
9626 msgstr "Gåliotaedje"
9627
9628 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
9629 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
9630 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
9631 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9632 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9633 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9634 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Unnumbered"
9637 msgstr "Nombe"
9638
9639 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9640 #: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9641 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9642 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Subsubsection*"
9645 msgstr "Gåliotaedje"
9646
9647 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9648 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9652 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
9653 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
9654 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
9655 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
9656 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
9657 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
9658 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Books"
9661 msgstr "Dizo|#o#B"
9662
9663 #: lib/layouts/amsbook.layout:140
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Chapter Exercises"
9666 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9667
9668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9669 msgid "Short title which appears in the running headers"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9673 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9674 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9675 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
9676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9677 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Date:"
9680 msgstr "Aclaper"
9681
9682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9683 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9684 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9685 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9686 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9687 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9689 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Address:"
9692 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9693
9694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Current Address"
9697 msgstr "Rawete:"
9698
9699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Current address:"
9702 msgstr "Rawete:"
9703
9704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9705 #, fuzzy
9706 msgid "E-mail address:"
9707 msgstr "Pitites(1)"
9708
9709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9710 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
9711 #, fuzzy
9712 msgid "URL:"
9713 msgstr "Hårdeye URL..."
9714
9715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Key words and phrases:"
9718 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9719
9720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Thanks:"
9723 msgstr "Pådje: "
9724
9725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Dedicatory"
9728 msgstr "Motî"
9729
9730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9731 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Dedication:"
9734 msgstr "Gåliotaedje"
9735
9736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Translator"
9739 msgstr "Translater|#T"
9740
9741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Translator:"
9744 msgstr "Translater|#T"
9745
9746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9747 msgid "Subjectclass"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9751 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/layouts/apa.layout:3
9755 msgid "American Psychological Association (APA)"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/layouts/apa.layout:54
9759 msgid "RightHeader"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/layouts/apa.layout:63
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Right header:"
9765 msgstr "Tiestîre"
9766
9767 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9768 msgid "Abstract:"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Short title:"
9774 msgstr "Fitchî"
9775
9776 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9777 msgid "TwoAuthors"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9781 msgid "ThreeAuthors"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9785 msgid "FourAuthors"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9789 msgid "TwoAffiliations"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9793 msgid "ThreeAffiliations"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9797 msgid "FourAffiliations"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9801 msgid "Acknowledgements:"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9805 msgid "ThickLine"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Centered"
9811 msgstr "Å mitan|#n"
9812
9813 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9814 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
9815 #, fuzzy
9816 msgid "standard"
9817 msgstr "Ståndard|#S"
9818
9819 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9820 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
9821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:645
9822 #, fuzzy
9823 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9824 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9825
9826 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9827 #, fuzzy
9828 msgid "FitFigure"
9829 msgstr "Imådje"
9830
9831 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9832 msgid "FitBitmap"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9836 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9837 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9838 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9839 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9840 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9841 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Custom Item|s"
9844 msgstr "A vosse môde"
9845
9846 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9847 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9848 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9849 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9850 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9851 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9852 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9853 msgid "A customized item string"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Seriate"
9859 msgstr "Sititchî"
9860
9861 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9862 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9863 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9864 msgid "(\\alph{enumii})"
9865 msgstr "(\\alph{enumii})"
9866
9867 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9868 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9872 #, fuzzy
9873 msgid "FiveAuthors"
9874 msgstr "Matematike"
9875
9876 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9877 #, fuzzy
9878 msgid "SixAuthors"
9879 msgstr "Matematike"
9880
9881 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9882 #, fuzzy
9883 msgid "LeftHeader"
9884 msgstr "Tiestîre"
9885
9886 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Left header:"
9889 msgstr "Tiestîre"
9890
9891 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9892 #, fuzzy
9893 msgid "FiveAffiliations"
9894 msgstr "Sapinse"
9895
9896 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9897 #, fuzzy
9898 msgid "SixAffiliations"
9899 msgstr "Sapinse"
9900
9901 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
9902 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9903 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372
9904 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9905 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9921 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9922 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9923 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9924 msgid "Note"
9925 msgstr "Rawete"
9926
9927 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Author Note:"
9930 msgstr "Matematike"
9931
9932 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Journal"
9935 msgstr "Miernuwes"
9936
9937 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9938 #, fuzzy
9939 msgid "CopNum"
9940 msgstr "Colone"
9941
9942 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9943 msgid "*"
9944 msgstr "*"
9945
9946 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Arabic Article"
9949 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9950
9951 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9952 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: lib/layouts/article.layout:3
9956 msgid "Article (Standard Class)"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9960 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9961 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Part*"
9964 msgstr "Parint:"
9965
9966 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9967 msgid "Beamer"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
9971 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
9972 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Presentations"
9975 msgstr "Coûtchî/Astampé"
9976
9977 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9978 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
9979 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
9980 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
9981 #: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
9982 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
9983 #: lib/layouts/beamer.layout:1370
9984 msgid "Overlay Specifications|v"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9988 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9989 msgid "Overlay specifications for this list"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9993 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
9994 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9995 msgid "Item Overlay Specifications"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9999 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
10000 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
10001 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
10002 #: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
10003 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
10004 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
10005 #, fuzzy
10006 msgid "On Slide"
10007 msgstr "Costés"
10008
10009 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
10010 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
10011 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
10012 msgid "Overlay specifications for this item"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/layouts/beamer.layout:129
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Mini Template"
10018 msgstr "Modeles"
10019
10020 #: lib/layouts/beamer.layout:130
10021 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/layouts/beamer.layout:171
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Longest label|s"
10027 msgstr "Grand tåvlea"
10028
10029 #: lib/layouts/beamer.layout:172
10030 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
10034 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
10035 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
10036 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
10037 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
10038 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
10039 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
10040 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
10041 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
10042 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
10043 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
10044 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
10045 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
10046 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Sectioning"
10049 msgstr "Gåliotaedje"
10050
10051 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
10052 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
10053 #: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
10054 #: lib/layouts/beamer.layout:420
10055 msgid "Mode"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
10059 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
10060 #: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
10061 #: lib/layouts/beamer.layout:421
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Mode Specification|S"
10064 msgstr "Gåliotaedje"
10065
10066 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
10067 #: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
10068 #: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
10069 #: lib/layouts/beamer.layout:422
10070 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
10074 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
10075 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
10076 #, fuzzy
10077 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
10078 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10079
10080 #: lib/layouts/beamer.layout:260
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Section \\arabic{section}"
10083 msgstr "Gåliotaedje"
10084
10085 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
10086 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
10087 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113
10088 #, fuzzy
10089 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
10090 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10091
10092 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
10093 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
10094 msgid "\\Alph{section}"
10095 msgstr "\\Alph{section}"
10096
10097 #: lib/layouts/beamer.layout:322
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
10100 msgstr "Gåliotaedje"
10101
10102 #: lib/layouts/beamer.layout:334
10103 #, fuzzy
10104 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
10105 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10106
10107 #: lib/layouts/beamer.layout:346
10108 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
10109 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
10110
10111 #: lib/layouts/beamer.layout:384
10112 #, fuzzy
10113 msgid ""
10114 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
10115 msgstr "Gåliotaedje"
10116
10117 #: lib/layouts/beamer.layout:396
10118 msgid ""
10119 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/layouts/beamer.layout:408
10123 #, fuzzy
10124 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
10125 msgstr "Gåliotaedje"
10126
10127 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Frame"
10130 msgstr "Scrîrece|#P"
10131
10132 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
10133 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Frames"
10136 msgstr "Scrîrece|#P"
10137
10138 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
10139 #: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
10140 #: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
10141 #: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
10142 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
10143 #: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
10144 #: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Action"
10147 msgstr "Gåliotaedje"
10148
10149 #: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
10150 msgid "Overlay specifications for this frame"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
10154 msgid "Default Overlay Specifications"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
10158 msgid "Default overlay specifications within this frame"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
10162 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Frame Options"
10165 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10166
10167 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
10168 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
10169 #: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
10170 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
10171 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
10172 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
10173 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
10174 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Options"
10177 msgstr "Tchûzes"
10178
10179 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
10180 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
10181 msgid "Frame options (see beamer manual)"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/layouts/beamer.layout:478
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Frame Title"
10187 msgstr "Scrîrece|#P"
10188
10189 #: lib/layouts/beamer.layout:479
10190 msgid "Enter the frame title here"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/layouts/beamer.layout:498
10194 #, fuzzy
10195 msgid "PlainFrame"
10196 msgstr "Môde matematike"
10197
10198 #: lib/layouts/beamer.layout:500
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Frame (plain)"
10201 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10202
10203 #: lib/layouts/beamer.layout:509
10204 #, fuzzy
10205 msgid "FragileFrame"
10206 msgstr "Môde matematike"
10207
10208 #: lib/layouts/beamer.layout:511
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Frame (fragile)"
10211 msgstr "Prumîre tiestîre"
10212
10213 #: lib/layouts/beamer.layout:520
10214 #, fuzzy
10215 msgid "AgainFrame"
10216 msgstr "Môde matematike"
10217
10218 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
10219 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
10220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Slide"
10223 msgstr "Costés"
10224
10225 #: lib/layouts/beamer.layout:555
10226 msgid "Repeat frame with label"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/layouts/beamer.layout:567
10230 #, fuzzy
10231 msgid "FrameTitle"
10232 msgstr "Scrîrece|#P"
10233
10234 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
10235 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
10236 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156
10237 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
10238 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371
10239 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414
10240 #: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452
10241 #: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491
10242 #: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
10243 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
10244 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/layouts/beamer.layout:592
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Short Frame Title|S"
10250 msgstr "Fitchî"
10251
10252 #: lib/layouts/beamer.layout:593
10253 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/layouts/beamer.layout:598
10257 #, fuzzy
10258 msgid "FrameSubtitle"
10259 msgstr "Scrîrece|#P"
10260
10261 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
10262 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Column"
10265 msgstr "Colones"
10266
10267 #: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
10268 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
10269 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Columns"
10272 msgstr "Colones"
10273
10274 #: lib/layouts/beamer.layout:641
10275 msgid "Start column (increase depth!), width:"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Column Options"
10281 msgstr "Documints"
10282
10283 #: lib/layouts/beamer.layout:646
10284 msgid "Column options (see beamer manual)"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/layouts/beamer.layout:669
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Column Placement Options"
10290 msgstr "Stîle do caractere"
10291
10292 #: lib/layouts/beamer.layout:670
10293 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/layouts/beamer.layout:687
10297 msgid "ColumnsCenterAligned"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/layouts/beamer.layout:690
10301 msgid "Columns (center aligned)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/layouts/beamer.layout:695
10305 msgid "ColumnsTopAligned"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/layouts/beamer.layout:698
10309 msgid "Columns (top aligned)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Pause"
10315 msgstr "Aclaper"
10316
10317 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
10318 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
10319 #: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Overlays"
10322 msgstr "Rexhe"
10323
10324 #: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Pause number"
10327 msgstr "Nou nombe"
10328
10329 #: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
10330 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491
10334 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10335 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10336
10337 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Overprint"
10340 msgstr "Rexhe"
10341
10342 #: lib/layouts/beamer.layout:743
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Overprint Area Width"
10345 msgstr "Rexhe"
10346
10347 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
10348 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
10349 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Width"
10352 msgstr "Lårdjeu"
10353
10354 #: lib/layouts/beamer.layout:745
10355 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/layouts/beamer.layout:772
10359 msgid "OverlayArea"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/layouts/beamer.layout:782
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Overlayarea"
10365 msgstr "Rexhe"
10366
10367 #: lib/layouts/beamer.layout:792
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Overlay Area Width"
10370 msgstr "Rexhe"
10371
10372 #: lib/layouts/beamer.layout:793
10373 msgid "The width of the overlay area"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/layouts/beamer.layout:797
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Overlay Area Height"
10379 msgstr "Rexhe"
10380
10381 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
10382 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Height"
10385 msgstr "Hôteu"
10386
10387 #: lib/layouts/beamer.layout:799
10388 msgid "The height of the overlay area"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
10392 #: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Uncover"
10395 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10396
10397 #: lib/layouts/beamer.layout:814
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Uncovered on slides"
10400 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10401
10402 #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
10403 #: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Only"
10406 msgstr "Evoye"
10407
10408 #: lib/layouts/beamer.layout:843
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Only on slides"
10411 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10412
10413 #: lib/layouts/beamer.layout:867
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Block"
10416 msgstr "Bloc|#c"
10417
10418 #: lib/layouts/beamer.layout:868
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Blocks"
10421 msgstr "Bloc|#c"
10422
10423 #: lib/layouts/beamer.layout:877
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Block:"
10426 msgstr "Bloc|#c"
10427
10428 #: lib/layouts/beamer.layout:888
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Action Specification|S"
10431 msgstr "Gåliotaedje"
10432
10433 #: lib/layouts/beamer.layout:895
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Block Title"
10436 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10437
10438 #: lib/layouts/beamer.layout:896
10439 msgid "Enter the block title here"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/layouts/beamer.layout:911
10443 #, fuzzy
10444 msgid "ExampleBlock"
10445 msgstr "Egzimpes"
10446
10447 #: lib/layouts/beamer.layout:914
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Example Block:"
10450 msgstr "Egzimpes"
10451
10452 #: lib/layouts/beamer.layout:920
10453 #, fuzzy
10454 msgid "AlertBlock"
10455 msgstr "Bloc|#c"
10456
10457 #: lib/layouts/beamer.layout:923
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Alert Block:"
10460 msgstr "Bloc|#c"
10461
10462 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
10463 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
10464 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Titling"
10467 msgstr "Royes"
10468
10469 #: lib/layouts/beamer.layout:949
10470 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/layouts/beamer.layout:959
10474 msgid "Title (Plain Frame)"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/layouts/beamer.layout:981
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Short Subtitle|S"
10480 msgstr "Fitchî"
10481
10482 #: lib/layouts/beamer.layout:982
10483 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
10487 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Short Institute|S"
10493 msgstr "Fitchî"
10494
10495 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
10496 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
10500 #, fuzzy
10501 msgid "InstituteMark"
10502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10503
10504 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Short Date|S"
10507 msgstr "Fitchî"
10508
10509 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
10510 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
10514 #, fuzzy
10515 msgid "TitleGraphic"
10516 msgstr "Fitchî|#F"
10517
10518 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
10519 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
10520 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Quotation"
10523 msgstr "Toûrnaedje"
10524
10525 #: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
10526 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
10527 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Quote"
10530 msgstr "Distis"
10531
10532 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
10533 #: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Verse"
10536 msgstr "-> Moens <-"
10537
10538 #: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316
10539 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
10540 msgid "Corollary."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
10544 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
10545 #: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
10546 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
10547 #: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
10548 #: lib/layouts/beamer.layout:1575
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Action Specifications|S"
10551 msgstr "Gåliotaedje"
10552
10553 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
10554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Definition."
10557 msgstr "Po:"
10558
10559 #: lib/layouts/beamer.layout:1264
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Definitions"
10562 msgstr "Po:"
10563
10564 #: lib/layouts/beamer.layout:1267
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Definitions."
10567 msgstr "Po:"
10568
10569 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Example."
10572 msgstr "Egzimpes"
10573
10574 #: lib/layouts/beamer.layout:1280
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Examples"
10577 msgstr "Egzimpes"
10578
10579 #: lib/layouts/beamer.layout:1283
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Examples."
10582 msgstr "Egzimpes"
10583
10584 #: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
10585 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
10586 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
10587 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
10588 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
10589 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
10590 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
10591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
10592 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10593 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
10594 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
10595 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
10596 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
10597 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
10598 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
10599 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Fact"
10602 msgstr "Parint:"
10603
10604 #: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Fact."
10607 msgstr "Parint:"
10608
10609 #: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
10610 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
10611 msgid "Lemma."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
10615 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Theorem."
10618 msgstr "Matematike"
10619
10620 #: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
10621 #: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
10622 msgid "LyX-Code"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/layouts/beamer.layout:1349
10626 #, fuzzy
10627 msgid "NoteItem"
10628 msgstr "Rawete"
10629
10630 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
10631 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
10632 msgid "Bold"
10633 msgstr "Cråsses"
10634
10635 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Emphasize"
10638 msgstr "È valeur"
10639
10640 #: lib/layouts/beamer.layout:1405
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Emph."
10643 msgstr "È valeur"
10644
10645 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Alert"
10648 msgstr "Bloc|#c"
10649
10650 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
10651 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
10652 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
10653 msgid "Structure"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
10657 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Visible"
10660 msgstr "Passer hute"
10661
10662 #: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Invisible"
10665 msgstr "Passer hute"
10666
10667 #: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Alternative"
10670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10671
10672 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Default Text"
10675 msgstr "Prémetu"
10676
10677 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Enter the default text here"
10680 msgstr "Grandeu papî:|#G"
10681
10682 #: lib/layouts/beamer.layout:1564
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Beamer Note"
10685 msgstr "Ôte"
10686
10687 #: lib/layouts/beamer.layout:1582
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Note Options"
10690 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10691
10692 #: lib/layouts/beamer.layout:1583
10693 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/layouts/beamer.layout:1588
10697 #, fuzzy
10698 msgid "ArticleMode"
10699 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10700
10701 #: lib/layouts/beamer.layout:1594
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Article"
10704 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10705
10706 #: lib/layouts/beamer.layout:1599
10707 #, fuzzy
10708 msgid "PresentationMode"
10709 msgstr "Coûtchî/Astampé"
10710
10711 #: lib/layouts/beamer.layout:1605
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Presentation"
10714 msgstr "Coûtchî/Astampé"
10715
10716 #: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
10717 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Figure"
10720 msgstr "Imådje"
10721
10722 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10723 msgid "Beamerposter"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Multilingual Captions"
10729 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10730
10731 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10732 msgid ""
10733 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10734 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Caption setup"
10740 msgstr "Tite|#k"
10741
10742 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10743 msgid ""
10744 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Caption setup:"
10750 msgstr "Tite|#k"
10751
10752 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Bicaption"
10755 msgstr "Tite|#k"
10756
10757 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10758 #, fuzzy
10759 msgid "bilingual"
10760 msgstr "Royes"
10761
10762 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Main Language Short Title"
10765 msgstr "Fitchî"
10766
10767 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Short title for the main(document) language"
10770 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
10771
10772 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Main Language Text"
10775 msgstr "Tiestîre"
10776
10777 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Text in the main(document) language"
10780 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10781
10782 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10783 msgid "Second Language Short Title"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10787 msgid "Short title for the second language"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/layouts/book.layout:3
10791 msgid "Book (Standard Class)"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/layouts/braille.module:2
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Braille"
10797 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10798
10799 #: lib/layouts/braille.module:6
10800 msgid ""
10801 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10802 "in examples."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/layouts/braille.module:22
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Braille (default)"
10808 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10809
10810 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Braille:"
10813 msgstr "Pitites(2)"
10814
10815 #: lib/layouts/braille.module:45
10816 msgid "Braille (textsize)"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/layouts/braille.module:68
10820 msgid "Braille (dots on)"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/layouts/braille.module:83
10824 msgid "Braille_dots_on"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/layouts/braille.module:92
10828 msgid "Braille (dots off)"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/layouts/braille.module:107
10832 msgid "Braille_dots_off"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/layouts/braille.module:116
10836 msgid "Braille (mirror on)"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/layouts/braille.module:131
10840 msgid "Braille_mirror_on"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/layouts/braille.module:140
10844 msgid "Braille (mirror off)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/layouts/braille.module:155
10848 msgid "Braille_mirror_off"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/layouts/braille.module:163
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Braillebox"
10854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10855
10856 #: lib/layouts/braille.module:167
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Braille box"
10859 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10860
10861 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10862 msgid "Broadway"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Scripts"
10868 msgstr "Postscript|#P"
10869
10870 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10871 msgid "Dialogue"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Narrative"
10877 msgstr "Negatif|#N"
10878
10879 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10880 msgid "ACT"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10884 msgid "ACT \\arabic{act}"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10888 msgid "SCENE"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10892 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10896 msgid "SCENE*"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10900 msgid "AT RISE:"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Speaker"
10906 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10907
10908 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Parenthetical"
10911 msgstr "Matrice"
10912
10913 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10914 msgid "("
10915 msgstr "("
10916
10917 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10918 msgid ")"
10919 msgstr ")"
10920
10921 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10922 msgid "CURTAIN"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10926 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10927 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10928 msgid "Right Address"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
10932 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
10936 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
10940 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
10944 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/layouts/changebars.module:2
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Change bars"
10950 msgstr "(Candjî)"
10951
10952 #: lib/layouts/changebars.module:7
10953 msgid ""
10954 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10955 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/layouts/chess.layout:3
10959 msgid "Chess"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/layouts/chess.layout:36
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Mainline"
10965 msgstr "Totes sôrts"
10966
10967 #: lib/layouts/chess.layout:43
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Mainline:"
10970 msgstr "Totes sôrts"
10971
10972 #: lib/layouts/chess.layout:62
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Variation"
10975 msgstr "Evoye xxx"
10976
10977 #: lib/layouts/chess.layout:66
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Variation:"
10980 msgstr "Evoye xxx"
10981
10982 #: lib/layouts/chess.layout:72
10983 #, fuzzy
10984 msgid "SubVariation"
10985 msgstr "Evoye xxx"
10986
10987 #: lib/layouts/chess.layout:75
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Subvariation:"
10990 msgstr "Evoye xxx"
10991
10992 #: lib/layouts/chess.layout:81
10993 #, fuzzy
10994 msgid "SubVariation2"
10995 msgstr "Evoye xxx"
10996
10997 #: lib/layouts/chess.layout:84
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Subvariation(2):"
11000 msgstr "Evoye xxx"
11001
11002 #: lib/layouts/chess.layout:90
11003 #, fuzzy
11004 msgid "SubVariation3"
11005 msgstr "Evoye xxx"
11006
11007 #: lib/layouts/chess.layout:93
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Subvariation(3):"
11010 msgstr "Evoye xxx"
11011
11012 #: lib/layouts/chess.layout:99
11013 #, fuzzy
11014 msgid "SubVariation4"
11015 msgstr "Evoye xxx"
11016
11017 #: lib/layouts/chess.layout:102
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Subvariation(4):"
11020 msgstr "Evoye xxx"
11021
11022 #: lib/layouts/chess.layout:108
11023 #, fuzzy
11024 msgid "SubVariation5"
11025 msgstr "Evoye xxx"
11026
11027 #: lib/layouts/chess.layout:111
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Subvariation(5):"
11030 msgstr "Evoye xxx"
11031
11032 #: lib/layouts/chess.layout:118
11033 msgid "HideMoves"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/layouts/chess.layout:123
11037 msgid "HideMoves:"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/layouts/chess.layout:128
11041 msgid "ChessBoard"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/layouts/chess.layout:132
11045 #, fuzzy
11046 msgid "[chessboard]"
11047 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11048
11049 #: lib/layouts/chess.layout:141
11050 #, fuzzy
11051 msgid "BoardCentered"
11052 msgstr "Å mitan|#n"
11053
11054 #: lib/layouts/chess.layout:146
11055 msgid "[centered board]"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/layouts/chess.layout:156
11059 #, fuzzy
11060 msgid "HighLight"
11061 msgstr "Hôteu"
11062
11063 #: lib/layouts/chess.layout:161
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Highlights:"
11066 msgstr "Hôteu"
11067
11068 #: lib/layouts/chess.layout:176
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Arrow"
11071 msgstr "Aroke"
11072
11073 #: lib/layouts/chess.layout:181
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Arrow:"
11076 msgstr "Aroke"
11077
11078 #: lib/layouts/chess.layout:187
11079 msgid "KnightMove"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/layouts/chess.layout:192
11083 msgid "KnightMove:"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
11087 msgid "Springer cl2emult"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
11091 msgid "Chinese Article (CTeX)"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
11095 msgid "Chinese Book (CTeX)"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
11099 msgid "Chinese Report (CTeX)"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11103 msgid "Custom Header/Footerlines"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11107 msgid ""
11108 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11109 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11110 "Page Layout to 'fancy'!"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Header/Footer"
11116 msgstr "Tiestîre"
11117
11118 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Even Header"
11121 msgstr "Tiestîre"
11122
11123 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
11124 msgid "Alternative text for the even header"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Center Header"
11130 msgstr "Tiestîre"
11131
11132 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Center Header:"
11135 msgstr "Tiestîre"
11136
11137 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Left Footer"
11140 msgstr "Hintche|#H"
11141
11142 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Left Footer:"
11145 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11146
11147 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Center Footer"
11150 msgstr "Tiestîre"
11151
11152 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Center Footer:"
11155 msgstr "Pîd del pådje"
11156
11157 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Right Footer"
11160 msgstr "Tiestîre"
11161
11162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Right Footer:"
11165 msgstr "Tiestîre"
11166
11167 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Directory"
11170 msgstr "Ridant ûzeu :"
11171
11172 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
11173 #, fuzzy
11174 msgid "KeyCombo"
11175 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11176
11177 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
11178 #, fuzzy
11179 msgid "KeyCap"
11180 msgstr "Tite|#k"
11181
11182 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
11183 msgid "GuiMenu"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
11187 msgid "GuiMenuItem"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
11191 msgid "GuiButton"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
11195 msgid "MenuChoice"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
11199 msgid "SGML"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
11203 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
11204 msgid "Chapter*"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
11208 msgid "Subparagraph*"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
11212 msgid "Authorgroup"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
11216 msgid "RevisionHistory"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Revision History"
11222 msgstr "Po:"
11223
11224 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Revision"
11227 msgstr "Po:"
11228
11229 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
11230 #, fuzzy
11231 msgid "RevisionRemark"
11232 msgstr "Rawete:|#R"
11233
11234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
11235 #, fuzzy
11236 msgid "FirstName"
11237 msgstr "Prumîre tiestîre"
11238
11239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
11240 msgid "DIN-Brief"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
11244 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
11245 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
11246 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Letters"
11249 msgstr "Hintche|#H"
11250
11251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
11252 msgid "DinBrief"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
11256 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
11257 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
11258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
11259 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
11260 #: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42
11261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
11262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
11263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Letter"
11266 msgstr "Hintche|#H"
11267
11268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Addresses"
11271 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11272
11273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
11274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
11275 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
11276 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Postal Data"
11279 msgstr "Rawete:"
11280
11281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
11282 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
11283 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
11284 msgid "Send To Address"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
11288 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
11289 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
11290 #, fuzzy
11291 msgid "My Address"
11292 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11293
11294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
11295 msgid "Sender Address:"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Return address"
11301 msgstr "Rawete:"
11302
11303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
11304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
11305 msgid "Backaddress:"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Postal comment"
11311 msgstr "Rawete:"
11312
11313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Postal Remark:"
11316 msgstr "Å mitan|#n"
11317
11318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Handling"
11321 msgstr "Boirds"
11322
11323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Handling:"
11326 msgstr "Boirds"
11327
11328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
11329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
11330 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
11331 msgid "YourRef"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
11335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Your ref.:"
11338 msgstr "Miernuwes"
11339
11340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
11341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
11342 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
11343 #, fuzzy
11344 msgid "MyRef"
11345 msgstr "Rah: "
11346
11347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
11348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
11349 msgid "Our ref.:"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Writer"
11355 msgstr "Rexhe"
11356
11357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Writer:"
11360 msgstr "Rexhe"
11361
11362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
11363 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
11364 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
11365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
11366 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Signature"
11369 msgstr "Imådje"
11370
11371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
11372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
11373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
11374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
11375 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
11376 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Closings"
11379 msgstr "Cloyu"
11380
11381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
11382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
11383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
11384 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Signature:"
11387 msgstr "Imådje"
11388
11389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Bottomtext"
11392 msgstr "Dizo|#o#B"
11393
11394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Bottom text:"
11397 msgstr "Dizo|#o#B"
11398
11399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Area code"
11402 msgstr "Rodje"
11403
11404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Area Code:"
11407 msgstr "Rodje"
11408
11409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
11410 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
11411 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
11412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
11413 msgid "Telephone"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
11417 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
11418 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Telephone:"
11421 msgstr "Gåliotaedje"
11422
11423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
11424 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
11425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Location"
11428 msgstr "Toûrnaedje"
11429
11430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
11431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Location:"
11434 msgstr "Toûrnaedje"
11435
11436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
11437 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
11438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
11439 msgid "Subject"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
11443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Subject:"
11446 msgstr "Gåliotaedje"
11447
11448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
11449 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
11450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
11451 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564
11452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
11453 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Opening"
11456 msgstr "Drovi"
11457
11458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
11459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
11460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Opening:"
11463 msgstr "Drovi"
11464
11465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
11466 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
11467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
11468 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572
11469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
11470 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Closing"
11473 msgstr "Cloyu"
11474
11475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
11476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
11477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Closing:"
11480 msgstr "Cloyu"
11481
11482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Signature|S"
11485 msgstr "Imådje"
11486
11487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
11488 msgid "Here you can insert a signature scan"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
11492 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
11493 #, fuzzy
11494 msgid "encl"
11495 msgstr "Rinoncî"
11496
11497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
11498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
11499 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
11500 #, fuzzy
11501 msgid "encl:"
11502 msgstr "Rinoncî"
11503
11504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
11505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
11506 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
11507 msgid "cc"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
11511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
11512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
11513 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
11514 msgid "cc:"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
11518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
11519 msgid "PS"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
11523 msgid "Post Scriptum:"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
11527 msgid "SenderAddress"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
11531 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
11532 msgid "Backaddress"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
11536 msgid "RetourAdresse"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
11540 msgid "Adresse"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
11544 msgid "Postvermerk"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
11548 msgid "Zusatz"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
11552 msgid "IhrZeichen"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
11556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
11557 msgid "YourMail"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
11561 msgid "IhrSchreiben"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
11565 #, fuzzy
11566 msgid "MeinZeichen"
11567 msgstr "pôces|#p"
11568
11569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
11570 msgid "Unterschrift"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Telefon"
11576 msgstr "Gåliotaedje"
11577
11578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
11579 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
11580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Place"
11583 msgstr "Mete el plaece"
11584
11585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Stadt"
11588 msgstr "Schaper"
11589
11590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Town"
11593 msgstr "Deus|#D#w"
11594
11595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Ort"
11598 msgstr "Sititchî"
11599
11600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
11601 msgid "Datum"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
11605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
11606 #: lib/layouts/iucr.layout:256
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Reference"
11609 msgstr "Sititchî on rahuca"
11610
11611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
11612 msgid "Betreff"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Anrede"
11618 msgstr "Rodje"
11619
11620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
11621 msgid "Brieftext"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
11625 msgid "Gruss"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
11629 msgid "ps"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
11633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
11634 msgid "Encl."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Anlagen"
11640 msgstr "Aroymint"
11641
11642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
11643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
11644 msgid "CC"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
11648 msgid "Verteiler"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
11652 #, fuzzy
11653 msgid "DocBook Book (SGML)"
11654 msgstr "Docbook (XML)"
11655
11656 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
11657 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Books (DocBook)"
11660 msgstr "DocBook"
11661
11662 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
11663 #, fuzzy
11664 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
11665 msgstr "Docbook (XML)"
11666
11667 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
11668 #, fuzzy
11669 msgid "DocBook Section (SGML)"
11670 msgstr "Docbook (XML)"
11671
11672 #: lib/layouts/docbook.layout:3
11673 #, fuzzy
11674 msgid "DocBook Article (SGML)"
11675 msgstr "Docbook (XML)"
11676
11677 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
11678 msgid "Inderscience A4 Journals"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/layouts/dtk.layout:3
11682 msgid "Die TeXnische Komoedie"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
11686 msgid "Econometrica"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
11690 #, fuzzy
11691 msgid "RunTitle"
11692 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11693
11694 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Running Title:"
11697 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11698
11699 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
11700 #, fuzzy
11701 msgid "RunAuthor"
11702 msgstr "Matematike"
11703
11704 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Running Author:"
11707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11708
11709 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Address Option"
11712 msgstr "Tchûzes"
11713
11714 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Optional argument for the address"
11717 msgstr "inset drovu"
11718
11719 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
11720 #, fuzzy
11721 msgid "E-Mail Option"
11722 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11723
11724 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Optional argument for the e-mail"
11727 msgstr "inset drovu"
11728
11729 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
11730 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
11731 #, fuzzy
11732 msgid "E-mail:"
11733 msgstr "Pitites(1)"
11734
11735 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Web Address"
11738 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11739
11740 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Web address:"
11743 msgstr "Rawete:"
11744
11745 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Authors Block"
11748 msgstr "Miernuwes"
11749
11750 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Authors Block:"
11753 msgstr "Bloc|#c"
11754
11755 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Thanks Text"
11758 msgstr "Mete el plaece"
11759
11760 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
11761 msgid "Thanks \\theThanks:"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Thanks Reference"
11767 msgstr "Sititchî on rahuca"
11768
11769 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Thanks Ref"
11772 msgstr "Pådje: "
11773
11774 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Internet Address Reference"
11777 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11778
11779 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
11780 msgid "Internet Addess Ref"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Corresponding Author"
11786 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11787
11788 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Name (First Name)"
11791 msgstr "Prumîre tiestîre"
11792
11793 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11794 #, fuzzy
11795 msgid "First Name"
11796 msgstr "Prumîre tiestîre"
11797
11798 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Name (Surname)"
11801 msgstr "Prumîre tiestîre"
11802
11803 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11804 msgid "By Same Author (bib)"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11808 #, fuzzy
11809 msgid "bysame"
11810 msgstr "No:|#N"
11811
11812 #: lib/layouts/egs.layout:3
11813 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11817 msgid "00.00.0000"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/layouts/egs.layout:289
11821 #, fuzzy
11822 msgid "LaTeX Title"
11823 msgstr "LaTeX|#T"
11824
11825 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Author:"
11828 msgstr "Matematike"
11829
11830 #: lib/layouts/egs.layout:333
11831 msgid "Affil"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/layouts/egs.layout:368
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Journal:"
11837 msgstr "Miernuwes"
11838
11839 #: lib/layouts/egs.layout:377
11840 #, fuzzy
11841 msgid "msnumber"
11842 msgstr "Nombe"
11843
11844 #: lib/layouts/egs.layout:391
11845 #, fuzzy
11846 msgid "MS_number:"
11847 msgstr "Nombe"
11848
11849 #: lib/layouts/egs.layout:401
11850 msgid "FirstAuthor"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/layouts/egs.layout:414
11854 msgid "1st_author_surname:"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/layouts/egs.layout:467
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Offsets"
11860 msgstr "Åwe"
11861
11862 #: lib/layouts/egs.layout:480
11863 msgid "reprint_reqs_to:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11867 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Author Option"
11873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11874
11875 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Optional argument for the author"
11878 msgstr "inset drovu"
11879
11880 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11881 msgid "Author Address"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
11885 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Author Email"
11888 msgstr "Miernuwes"
11889
11890 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11891 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Email:"
11894 msgstr "Pitites(1)"
11895
11896 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
11897 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Author URL"
11900 msgstr "Matematike"
11901
11902 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Thanks Option"
11905 msgstr "Translater|#T"
11906
11907 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11908 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11912 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11916 msgid "PROOF."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11920 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11924 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11928 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11932 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11936 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11940 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11944 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11948 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11952 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11956 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11960 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11964 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11968 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11972 msgid "Case \\arabic{case}"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11976 msgid "Elsevier"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11980 #, fuzzy
11981 msgid "BeginFrontmatter"
11982 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11983
11984 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Begin frontmatter"
11987 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11988
11989 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11990 #, fuzzy
11991 msgid "EndFrontmatter"
11992 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11993
11994 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11995 #, fuzzy
11996 msgid "End frontmatter"
11997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11998
11999 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Titlenotemark"
12002 msgstr "Sititchî ene pînote"
12003
12004 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Titlenote mark"
12007 msgstr "Sititchî ene pînote"
12008
12009 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Title footnote"
12012 msgstr "Sititchî ene pînote"
12013
12014 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Footnote Label"
12017 msgstr "Sititchî ene pînote"
12018
12019 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
12020 msgid "Label you refer to in the title"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Title footnote:"
12026 msgstr "Sititchî ene pînote"
12027
12028 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Author Label"
12031 msgstr "Miernuwes"
12032
12033 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
12034 msgid "Label you will reference in the address"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Authormark"
12040 msgstr "Miernuwes"
12041
12042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Author footnote"
12045 msgstr "Sititchî ene pînote"
12046
12047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Author footnote:"
12050 msgstr "Matematike"
12051
12052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Author Footnote Label"
12055 msgstr "Sititchî ene pînote"
12056
12057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
12058 msgid "Label you refer to for an author"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
12062 #, fuzzy
12063 msgid "CorAuthormark"
12064 msgstr "Matematike"
12065
12066 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
12067 #, fuzzy
12068 msgid "CorAuthor mark"
12069 msgstr "Miernuwes"
12070
12071 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Corresponding author"
12074 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12075
12076 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
12077 msgid "Corresponding author text:"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Address Label"
12083 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12084
12085 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
12086 msgid "Label of the author you refer to"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Internet"
12092 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12093
12094 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
12095 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Endnote"
12101 msgstr "Rawete"
12102
12103 #: lib/layouts/endnotes.module:6
12104 msgid ""
12105 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
12106 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/layouts/endnotes.module:10
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Endnote ##"
12112 msgstr "Rawete"
12113
12114 #: lib/layouts/endnotes.module:23
12115 #, fuzzy
12116 msgid "endnote"
12117 msgstr "Tiestîre"
12118
12119 #: lib/layouts/entcs.layout:3
12120 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Key words:"
12126 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12127
12128 #: lib/layouts/enumitem.module:2
12129 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/layouts/enumitem.module:6
12133 msgid ""
12134 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
12135 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
12139 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Itemize Options"
12142 msgstr "Sititchî BibTeX"
12143
12144 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
12145 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
12146 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
12147 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
12151 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Enumerate Options"
12154 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12155
12156 #: lib/layouts/enumitem.module:74
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Description Options"
12159 msgstr "Gåliotaedje"
12160
12161 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
12162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
12163 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Labeling"
12166 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12167
12168 #: lib/layouts/enumitem.module:108
12169 msgid "Enumerate-Resume"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
12173 msgid "Number Equations by Section"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
12177 msgid ""
12178 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
12179 "to the equation number, as in '(2.1)'."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
12183 #, fuzzy
12184 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
12185 msgstr "Gåliotaedje"
12186
12187 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
12188 msgid "Europass CV (2013)"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
12192 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
12193 msgid "Curricula Vitae"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
12197 #, fuzzy
12198 msgid "FooterName"
12199 msgstr "Pîd del pådje"
12200
12201 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Name (footer):"
12204 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12205
12206 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Mobile:"
12209 msgstr "Fitchî"
12210
12211 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Mobile phone number"
12214 msgstr "Nombe"
12215
12216 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
12217 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Homepage"
12220 msgstr "Minipådje|#M"
12221
12222 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
12223 msgid "Homepage:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
12227 msgid "InstantMessaging"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
12231 msgid "Instant Messaging:"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
12235 #, fuzzy
12236 msgid "IM Type:"
12237 msgstr "Sôrt"
12238
12239 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
12240 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
12244 msgid "Birthday"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Date of birth:"
12250 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12251
12252 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Nationality"
12255 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12256
12257 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Nationality:"
12260 msgstr "Parint:"
12261
12262 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Gender"
12265 msgstr "Tiestîre"
12266
12267 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Gender:"
12270 msgstr "Tiestîre"
12271
12272 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
12273 msgid "BeforePicture"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
12277 msgid "Space before picture:"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Picture"
12283 msgstr "Imådje"
12284
12285 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Picture:"
12288 msgstr "Imådje"
12289
12290 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
12291 msgid "Resize photo to this width"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
12295 msgid "AfterPicture"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
12299 msgid "Space after picture:"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
12303 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
12304 #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
12305 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Vertical Space"
12308 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12309
12310 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
12311 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
12312 #: lib/layouts/europecv.layout:223
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Additional vertical space"
12315 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12316
12317 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
12318 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Item"
12321 msgstr "Rawete"
12322
12323 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
12324 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
12328 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Item:"
12331 msgstr "Ritrait"
12332
12333 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
12334 #, fuzzy
12335 msgid "ItemInset"
12336 msgstr "Royes"
12337
12338 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
12339 msgid "Subitems"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
12343 #, fuzzy
12344 msgid "TitleItem"
12345 msgstr "Sititchî ene pînote"
12346
12347 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Title item:"
12350 msgstr "Fitchî"
12351
12352 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
12353 #, fuzzy
12354 msgid "TitleLevel"
12355 msgstr "Fitchî"
12356
12357 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Title level:"
12360 msgstr "Fitchî"
12361
12362 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Text (right side)"
12365 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12366
12367 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
12368 #, fuzzy
12369 msgid "BlueItem"
12370 msgstr "xxx Puces"
12371
12372 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Blue item:"
12375 msgstr "LaTeX "
12376
12377 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
12378 #, fuzzy
12379 msgid "BlueItemInset"
12380 msgstr "A vosse môde"
12381
12382 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
12383 msgid "Blue subitems"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
12387 #, fuzzy
12388 msgid "BigItem"
12389 msgstr "Rawete"
12390
12391 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Big Item:"
12394 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12395
12396 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
12397 #, fuzzy
12398 msgid "EcvItemize"
12399 msgstr "Sititchî BibTeX"
12400
12401 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
12402 msgid "MotherTongue"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
12406 msgid "Mother Tongue:"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
12410 #, fuzzy
12411 msgid "LangHeader"
12412 msgstr "Tiestîre"
12413
12414 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Language Header:"
12417 msgstr "Tiestîre"
12418
12419 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Language:"
12422 msgstr "Lingaedje"
12423
12424 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Name of the language"
12427 msgstr "Lingaedje"
12428
12429 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Listening"
12432 msgstr "Royes"
12433
12434 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
12435 msgid "Level how good you think you can listen"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Reading"
12441 msgstr "Mape des tapes"
12442
12443 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
12444 msgid "Level how good you think you can read"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Interaction"
12450 msgstr "Scriftôr matematike"
12451
12452 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
12453 msgid "Level how good you think you can conversate"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Production"
12459 msgstr "Foncsions"
12460
12461 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
12462 msgid "Level how good you think you can freely talk"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
12466 #, fuzzy
12467 msgid "LastLanguage"
12468 msgstr "Lingaedje"
12469
12470 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Last Language:"
12473 msgstr "Lingaedje"
12474
12475 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
12476 #, fuzzy
12477 msgid "LangFooter"
12478 msgstr "Pîd del pådje"
12479
12480 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Language Footer:"
12483 msgstr "Lingaedje"
12484
12485 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
12486 #, fuzzy
12487 msgid "End"
12488 msgstr "Clintcheyes(2)"
12489
12490 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
12491 #, fuzzy
12492 msgid "End of CV"
12493 msgstr "Sititchî on pont"
12494
12495 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Highlight"
12498 msgstr "Hôteu"
12499
12500 #: lib/layouts/europecv.layout:3
12501 msgid "Europe CV"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/layouts/europecv.layout:50
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Footer name:"
12507 msgstr "Pîd del pådje"
12508
12509 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
12510 msgid "Mobile"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/layouts/europecv.layout:111
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Size"
12516 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
12517
12518 #: lib/layouts/europecv.layout:112
12519 msgid "Size the photo is resized to"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Page"
12525 msgstr "Pådje: "
12526
12527 #: lib/layouts/europecv.layout:138
12528 #, fuzzy
12529 msgid "The title as it appears in the header"
12530 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12531
12532 #: lib/layouts/europecv.layout:170
12533 msgid "Summary of the item, can also be the time"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/layouts/europecv.layout:183
12537 #, fuzzy
12538 msgid "BulletedItem"
12539 msgstr "xxx Puces"
12540
12541 #: lib/layouts/europecv.layout:186
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Bulleted Item:"
12544 msgstr "LaTeX "
12545
12546 #: lib/layouts/europecv.layout:189
12547 msgid "Begin"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/layouts/europecv.layout:201
12551 msgid "Begin of CV"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/layouts/europecv.layout:208
12555 msgid "PersonalInfo"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/layouts/europecv.layout:213
12559 msgid "Personal Info"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/layouts/europecv.layout:308
12563 #, fuzzy
12564 msgid "VerticalSpace"
12565 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12566
12567 #: lib/layouts/europecv.layout:313
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Vertical space"
12570 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12571
12572 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
12573 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/layouts/extbook.layout:3
12577 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/layouts/extletter.layout:3
12581 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/layouts/extreport.layout:3
12585 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Number Figures by Section"
12591 msgstr "Matematike"
12592
12593 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
12594 msgid ""
12595 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
12596 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
12600 msgid "Fix cm"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
12604 msgid ""
12605 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
12606 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
12607 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Fix LaTeX"
12613 msgstr "LaTeX"
12614
12615 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
12616 msgid ""
12617 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
12618 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
12619 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
12620 "different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
12621 "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
12622 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
12623 "newer LaTeX distributions."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/layouts/fixme.module:2
12627 msgid "FiXme"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/layouts/fixme.module:11
12631 msgid ""
12632 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
12633 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
12634 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
12635 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
12636 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
12637 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
12638 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
12639 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
12643 msgid "Fixme"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/layouts/fixme.module:23
12647 #, fuzzy
12648 msgid "List of FIXMEs"
12649 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12650
12651 #: lib/layouts/fixme.module:37
12652 #, fuzzy
12653 msgid "[List of FIXMEs]"
12654 msgstr "Imådje"
12655
12656 #: lib/layouts/fixme.module:53
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Fixme Note"
12659 msgstr "Ôte"
12660
12661 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
12662 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
12663 msgid "Fixme Note Options|s"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
12667 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
12668 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/layouts/fixme.module:74
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Fixme Warning"
12674 msgstr "Drovi"
12675
12676 #: lib/layouts/fixme.module:76
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Warning"
12679 msgstr "Drovi"
12680
12681 #: lib/layouts/fixme.module:80
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Fixme Error"
12684 msgstr "No do fitchî:|#F"
12685
12686 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
12687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
12688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
12689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Error"
12692 msgstr "Aroke"
12693
12694 #: lib/layouts/fixme.module:86
12695 msgid "Fixme Fatal"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/layouts/fixme.module:88
12699 msgid "Fatal"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/layouts/fixme.module:97
12703 msgid "Fixme Note (Targeted)"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/layouts/fixme.module:99
12707 msgid "Fixme (Targeted)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/layouts/fixme.module:109
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Fixme Note|x"
12713 msgstr "Ôte"
12714
12715 #: lib/layouts/fixme.module:111
12716 msgid "Insert the FIXME note here"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/layouts/fixme.module:116
12720 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/layouts/fixme.module:118
12724 msgid "Warning (Targeted)"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/layouts/fixme.module:122
12728 msgid "Fixme Error (Targeted)"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/layouts/fixme.module:124
12732 msgid "Error (Targeted)"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/layouts/fixme.module:128
12736 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/layouts/fixme.module:130
12740 msgid "Fatal (Targeted)"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/layouts/fixme.module:139
12744 msgid "Fixme Note (Multipar)"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/layouts/fixme.module:141
12748 msgid "Fixme (Multipar)"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
12752 msgid "Fixme Summary"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
12756 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/layouts/fixme.module:159
12760 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/layouts/fixme.module:161
12764 msgid "Warning (Multipar)"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/layouts/fixme.module:165
12768 msgid "Fixme Error (Multipar)"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/layouts/fixme.module:167
12772 msgid "Error (Multipar)"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/layouts/fixme.module:171
12776 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/layouts/fixme.module:173
12780 msgid "Fatal (Multipar)"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/layouts/fixme.module:182
12784 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/layouts/fixme.module:184
12788 msgid "Fixme (MP Targ.)"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/layouts/fixme.module:200
12792 msgid "Annotated Text"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/layouts/fixme.module:202
12796 msgid "Annotated Text|x"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/layouts/fixme.module:203
12800 msgid "Insert the text to annotate here"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/layouts/fixme.module:208
12804 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/layouts/fixme.module:210
12808 msgid "Warning (MP Targ.)"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/layouts/fixme.module:214
12812 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: lib/layouts/fixme.module:216
12816 msgid "Error (MP Targ.)"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: lib/layouts/fixme.module:220
12820 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: lib/layouts/fixme.module:222
12824 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: lib/layouts/fixme.module:232
12828 #, fuzzy
12829 msgid "FxNote"
12830 msgstr "Rawete"
12831
12832 #: lib/layouts/fixme.module:236
12833 #, fuzzy
12834 msgid "FxNote*"
12835 msgstr "Rawete"
12836
12837 #: lib/layouts/fixme.module:240
12838 #, fuzzy
12839 msgid "FxWarning"
12840 msgstr "Drovi"
12841
12842 #: lib/layouts/fixme.module:244
12843 #, fuzzy
12844 msgid "FxWarning*"
12845 msgstr "Drovi"
12846
12847 #: lib/layouts/fixme.module:248
12848 #, fuzzy
12849 msgid "FxError"
12850 msgstr "Aroke"
12851
12852 #: lib/layouts/fixme.module:252
12853 #, fuzzy
12854 msgid "FxError*"
12855 msgstr "Aroke"
12856
12857 #: lib/layouts/fixme.module:256
12858 msgid "FxFatal"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/layouts/fixme.module:260
12862 msgid "FxFatal*"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: lib/layouts/foils.layout:3
12866 #, fuzzy
12867 msgid "FoilTeX"
12868 msgstr "Fitchî"
12869
12870 #: lib/layouts/foils.layout:44
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Foilhead"
12873 msgstr "Fitchî"
12874
12875 #: lib/layouts/foils.layout:64
12876 msgid "ShortFoilhead"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/layouts/foils.layout:70
12880 msgid "Rotatefoilhead"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/layouts/foils.layout:76
12884 msgid "ShortRotatefoilhead"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/layouts/foils.layout:85
12888 msgid "TickList"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/layouts/foils.layout:101
12892 msgid "_/"
12893 msgstr "_/"
12894
12895 #: lib/layouts/foils.layout:105
12896 msgid "CrossList"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: lib/layouts/foils.layout:121
12900 msgid "><"
12901 msgstr "><"
12902
12903 #: lib/layouts/foils.layout:165
12904 msgid "My Logo"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/layouts/foils.layout:174
12908 msgid "My Logo:"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/layouts/foils.layout:183
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Restriction"
12914 msgstr "Gåliotaedje"
12915
12916 #: lib/layouts/foils.layout:187
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Restriction:"
12919 msgstr "Gåliotaedje"
12920
12921 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12922 #: lib/layouts/llncs.layout:430
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Theorem #."
12925 msgstr "Matematike"
12926
12927 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12928 #: lib/layouts/llncs.layout:369
12929 msgid "Lemma #."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12933 #: lib/layouts/llncs.layout:334
12934 msgid "Corollary #."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Proposition #."
12940 msgstr "   tchûzes: "
12941
12942 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12943 #: lib/layouts/llncs.layout:348
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Definition #."
12946 msgstr "Po:"
12947
12948 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12950 msgid "Theorem*"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12954 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12955 msgid "Lemma*"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12960 msgid "Corollary*"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12964 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12965 msgid "Proposition*"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Proposition."
12971 msgstr "   tchûzes: "
12972
12973 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12974 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Definition*"
12977 msgstr "Po:"
12978
12979 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Foot to End"
12982 msgstr "Rén a fé"
12983
12984 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12985 msgid ""
12986 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12987 "code where you want the endnotes to appear."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12991 msgid "French Letter (frletter)"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12995 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Letter:"
13001 msgstr "Hintche|#H"
13002
13003 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
13004 msgid "Street:"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Addition"
13010 msgstr "Sapinse"
13011
13012 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Addition:"
13015 msgstr "Sapinse"
13016
13017 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Town:"
13020 msgstr "Deus|#D#w"
13021
13022 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
13023 #, fuzzy
13024 msgid "State:"
13025 msgstr "Schaper"
13026
13027 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
13028 msgid "ReturnAddress"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
13032 msgid "ReturnAddress:"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
13036 #: lib/layouts/lettre.layout:478
13037 #, fuzzy
13038 msgid "MyRef:"
13039 msgstr "Rah: "
13040
13041 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
13042 #: lib/layouts/lettre.layout:462
13043 #, fuzzy
13044 msgid "YourRef:"
13045 msgstr "Rah: "
13046
13047 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
13048 #, fuzzy
13049 msgid "YourMail:"
13050 msgstr "Miernuwes"
13051
13052 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
13053 msgid "Telefax"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Telefax:"
13059 msgstr "Sicrît"
13060
13061 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Telex"
13064 msgstr "Sicrît"
13065
13066 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Telex:"
13069 msgstr "Sicrît"
13070
13071 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
13072 msgid "EMail"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
13076 #, fuzzy
13077 msgid "EMail:"
13078 msgstr "Matrice"
13079
13080 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
13081 msgid "HTTP"
13082 msgstr "HTTP"
13083
13084 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
13085 msgid "HTTP:"
13086 msgstr "HTTP:"
13087
13088 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
13089 msgid "Bank"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Bank:"
13095 msgstr "Bloc|#c"
13096
13097 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
13098 msgid "BankCode"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
13102 #, fuzzy
13103 msgid "BankCode:"
13104 msgstr "Cloyu"
13105
13106 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
13107 msgid "BankAccount"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
13111 msgid "BankAccount:"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
13115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
13116 #, fuzzy
13117 msgid "PostalComment"
13118 msgstr "Rawete:"
13119
13120 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
13121 #, fuzzy
13122 msgid "PostalComment:"
13123 msgstr "Rawete:"
13124
13125 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Reference:"
13128 msgstr "Sititchî on rahuca"
13129
13130 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Encl.:"
13133 msgstr "Rinoncî"
13134
13135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
13136 msgid "G-Brief (V. 2)"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
13140 #, fuzzy
13141 msgid "NameRowA"
13142 msgstr "No:|#N"
13143
13144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
13145 #, fuzzy
13146 msgid "NameRowA:"
13147 msgstr "No:|#N"
13148
13149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
13150 #, fuzzy
13151 msgid "NameRowB"
13152 msgstr "No:|#N"
13153
13154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
13155 #, fuzzy
13156 msgid "NameRowB:"
13157 msgstr "No:|#N"
13158
13159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
13160 #, fuzzy
13161 msgid "NameRowC"
13162 msgstr "No:|#N"
13163
13164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
13165 #, fuzzy
13166 msgid "NameRowC:"
13167 msgstr "No:|#N"
13168
13169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
13170 #, fuzzy
13171 msgid "NameRowD"
13172 msgstr "No:|#N"
13173
13174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
13175 #, fuzzy
13176 msgid "NameRowD:"
13177 msgstr "No:|#N"
13178
13179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
13180 #, fuzzy
13181 msgid "NameRowE"
13182 msgstr "No:|#N"
13183
13184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
13185 #, fuzzy
13186 msgid "NameRowE:"
13187 msgstr "No:|#N"
13188
13189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
13190 #, fuzzy
13191 msgid "NameRowF"
13192 msgstr "No:|#N"
13193
13194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
13195 #, fuzzy
13196 msgid "NameRowF:"
13197 msgstr "No:|#N"
13198
13199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
13200 #, fuzzy
13201 msgid "NameRowG"
13202 msgstr "No:|#N"
13203
13204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
13205 #, fuzzy
13206 msgid "NameRowG:"
13207 msgstr "No:|#N"
13208
13209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
13210 #, fuzzy
13211 msgid "AddressRowA"
13212 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13213
13214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
13215 #, fuzzy
13216 msgid "AddressRowA:"
13217 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13218
13219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
13220 #, fuzzy
13221 msgid "AddressRowB"
13222 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13223
13224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
13225 #, fuzzy
13226 msgid "AddressRowB:"
13227 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13228
13229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
13230 #, fuzzy
13231 msgid "AddressRowC"
13232 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13233
13234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
13235 #, fuzzy
13236 msgid "AddressRowC:"
13237 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13238
13239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
13240 #, fuzzy
13241 msgid "AddressRowD"
13242 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13243
13244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
13245 #, fuzzy
13246 msgid "AddressRowD:"
13247 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13248
13249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
13250 #, fuzzy
13251 msgid "AddressRowE"
13252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13253
13254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
13255 #, fuzzy
13256 msgid "AddressRowE:"
13257 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13258
13259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
13260 #, fuzzy
13261 msgid "AddressRowF"
13262 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13263
13264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
13265 #, fuzzy
13266 msgid "AddressRowF:"
13267 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13268
13269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
13270 #, fuzzy
13271 msgid "TelephoneRowA"
13272 msgstr "Gåliotaedje"
13273
13274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
13275 #, fuzzy
13276 msgid "TelephoneRowA:"
13277 msgstr "Gåliotaedje"
13278
13279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
13280 #, fuzzy
13281 msgid "TelephoneRowB"
13282 msgstr "Gåliotaedje"
13283
13284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
13285 #, fuzzy
13286 msgid "TelephoneRowB:"
13287 msgstr "Gåliotaedje"
13288
13289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
13290 #, fuzzy
13291 msgid "TelephoneRowC"
13292 msgstr "Gåliotaedje"
13293
13294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
13295 #, fuzzy
13296 msgid "TelephoneRowC:"
13297 msgstr "Gåliotaedje"
13298
13299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
13300 #, fuzzy
13301 msgid "TelephoneRowD"
13302 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13303
13304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
13305 #, fuzzy
13306 msgid "TelephoneRowD:"
13307 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13308
13309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
13310 #, fuzzy
13311 msgid "TelephoneRowE"
13312 msgstr "Gåliotaedje"
13313
13314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
13315 #, fuzzy
13316 msgid "TelephoneRowE:"
13317 msgstr "Gåliotaedje"
13318
13319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
13320 #, fuzzy
13321 msgid "TelephoneRowF"
13322 msgstr "Gåliotaedje"
13323
13324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
13325 #, fuzzy
13326 msgid "TelephoneRowF:"
13327 msgstr "Gåliotaedje"
13328
13329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
13330 msgid "InternetRowA"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
13334 msgid "InternetRowA:"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
13338 msgid "InternetRowB"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
13342 msgid "InternetRowB:"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
13346 msgid "InternetRowC"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
13350 msgid "InternetRowC:"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
13354 msgid "InternetRowD"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
13358 msgid "InternetRowD:"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
13362 msgid "InternetRowE"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
13366 msgid "InternetRowE:"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
13370 msgid "InternetRowF"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
13374 msgid "InternetRowF:"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
13378 msgid "BankRowA"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
13382 msgid "BankRowA:"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
13386 msgid "BankRowB"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
13390 msgid "BankRowB:"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
13394 msgid "BankRowC"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
13398 msgid "BankRowC:"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
13402 msgid "BankRowD"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
13406 msgid "BankRowD:"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
13410 msgid "BankRowE"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
13414 msgid "BankRowE:"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
13418 msgid "BankRowF"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
13422 msgid "BankRowF:"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
13426 #, fuzzy
13427 msgid "GraphicBoxes"
13428 msgstr "Fitchî|#F"
13429
13430 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
13431 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Reflectbox"
13437 msgstr "Gåliotaedje"
13438
13439 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Scalebox"
13442 msgstr "Pitites(2)"
13443
13444 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
13445 #, fuzzy
13446 msgid "H-Factor"
13447 msgstr "Parint:"
13448
13449 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
13450 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
13454 #, fuzzy
13455 msgid "V-Factor"
13456 msgstr "Parint:"
13457
13458 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
13459 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
13463 msgid "Resizebox"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
13467 msgid "Width of the box"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
13471 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Rotatebox"
13477 msgstr "Schaper"
13478
13479 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Origin"
13482 msgstr "Tite|#k"
13483
13484 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
13485 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Angle"
13491 msgstr "Ingleye:|#L"
13492
13493 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
13494 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Hanging"
13500 msgstr "Boirds"
13501
13502 #: lib/layouts/hanging.module:6
13503 msgid ""
13504 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13505 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13506 "are indented."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Hebrew Article"
13512 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13513
13514 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
13515 msgid "Claim #."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Remarks"
13521 msgstr "Rawete:|#R"
13522
13523 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Remarks #."
13526 msgstr "Rawete:|#R"
13527
13528 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
13529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
13530 msgid "Proof:"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Hebrew Letter"
13536 msgstr "Hintche|#H"
13537
13538 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
13539 msgid "Hollywood"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
13543 #, fuzzy
13544 msgid "More"
13545 msgstr "passer hute"
13546
13547 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
13548 msgid "(MORE)"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
13552 msgid "FADE IN:"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
13556 msgid "INT."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
13560 msgid "EXT."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Continuing"
13566 msgstr "Sapinse"
13567
13568 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
13569 #, fuzzy
13570 msgid "(continuing)"
13571 msgstr "Sapinse"
13572
13573 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Transition"
13576 msgstr "Translater|#T"
13577
13578 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
13579 msgid "TITLE OVER:"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
13583 msgid "INTERCUT"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
13587 msgid "INTERCUT WITH:"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
13591 msgid "FADE OUT"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Scene"
13597 msgstr "Deuzyinme"
13598
13599 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
13600 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
13604 msgid ""
13605 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
13606 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
13607 "in LyX's examples folder."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
13611 #, fuzzy
13612 msgid "H-P number"
13613 msgstr "Nombe"
13614
13615 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
13616 #, fuzzy
13617 msgid "H-P statement"
13618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13619
13620 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Statement Text"
13623 msgstr "Rah: "
13624
13625 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
13626 msgid "Text for statements that require some information"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
13630 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Author Names"
13636 msgstr "Matematike"
13637
13638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
13639 msgid "Author names that will appear in the header line"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
13643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
13644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Catchline"
13647 msgstr "Scriftôr matematike"
13648
13649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
13650 #, fuzzy
13651 msgid "History"
13652 msgstr "Ridant ûzeu :"
13653
13654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
13655 msgid "Classification Codes"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
13659 #, fuzzy
13660 msgid "TableCaption"
13661 msgstr "Tite|#k"
13662
13663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Table caption"
13666 msgstr "Tite|#k"
13667
13668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
13669 msgid "Refcite"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Cite reference"
13675 msgstr "Sititchî on rahuca"
13676
13677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
13678 #, fuzzy
13679 msgid "ItemList"
13680 msgstr "Royes"
13681
13682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
13683 #, fuzzy
13684 msgid "RomanList"
13685 msgstr "Romane"
13686
13687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Numbering Scheme"
13690 msgstr "Nombe"
13691
13692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
13693 msgid ""
13694 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
13695 "items"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
13699 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
13700 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Corollary \\thecorollary."
13703 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13704
13705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
13706 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
13707 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
13708 msgid "Lemma \\thelemma."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
13712 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
13713 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Proposition \\theproposition."
13716 msgstr "   tchûzes: "
13717
13718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
13719 #: lib/layouts/llncs.layout:406
13720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
13721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
13722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
13723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
13724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
13725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
13726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
13727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
13728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
13729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
13730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
13731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
13732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
13733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
13734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
13735 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
13736 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
13737 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Question"
13740 msgstr "Po:"
13741
13742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
13743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
13744 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Question \\thequestion."
13747 msgstr "Gåliotaedje"
13748
13749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
13750 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
13751 msgid "Claim \\theclaim."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
13755 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
13756 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
13757 msgid "Conjecture \\theconjecture."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Prop"
13763 msgstr "Copyî"
13764
13765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
13768 msgstr "Gåliotaedje"
13769
13770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
13771 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Comby"
13777 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13778
13779 #: lib/layouts/initials.module:2
13780 msgid "Initials"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/layouts/initials.module:6
13784 msgid ""
13785 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13786 "manual for a detailed description."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13790 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13791 #: lib/layouts/initials.module:39
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Initial"
13794 msgstr "Clintcheyes(1)"
13795
13796 #: lib/layouts/initials.module:35
13797 msgid "Option(s) for the initial"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/layouts/initials.module:40
13801 msgid "Initial letter(s)"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/layouts/initials.module:44
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Rest of Initial"
13807 msgstr "Clintcheyes(1)"
13808
13809 #: lib/layouts/initials.module:45
13810 msgid "Rest of initial word or text"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/layouts/iopart.layout:3
13814 msgid "Institute of Physics (IOP)"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
13818 msgid "Short title that will appear in header line"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/layouts/iopart.layout:84
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Review"
13824 msgstr "Fitchî"
13825
13826 #: lib/layouts/iopart.layout:90
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Topical"
13829 msgstr "Dizeu|#u#T"
13830
13831 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
13832 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Comment"
13835 msgstr "Rawete:"
13836
13837 #: lib/layouts/iopart.layout:108
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Paper"
13840 msgstr "Aclaper"
13841
13842 #: lib/layouts/iopart.layout:114
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Prelim"
13845 msgstr "Fitchî"
13846
13847 #: lib/layouts/iopart.layout:120
13848 msgid "Rapid"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
13852 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
13853 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
13854 msgid "PACS"
13855 msgstr "PACS"
13856
13857 #: lib/layouts/iopart.layout:228
13858 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/layouts/iopart.layout:232
13862 msgid "MSC"
13863 msgstr "MSC"
13864
13865 #: lib/layouts/iopart.layout:235
13866 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/layouts/iopart.layout:239
13870 msgid "submitto"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/layouts/iopart.layout:242
13874 msgid "submit to paper:"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/layouts/iopart.layout:268
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Bibliography (plain)"
13880 msgstr "Intreye bibiografike"
13881
13882 #: lib/layouts/iopart.layout:294
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Bibliography heading"
13885 msgstr "Intreye bibiografike"
13886
13887 #: lib/layouts/isprs.layout:3
13888 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/layouts/isprs.layout:39
13892 msgid "ABSTRACT:"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/layouts/isprs.layout:67
13896 msgid "KEY WORDS:"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/layouts/isprs.layout:129
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Commission"
13902 msgstr "Sapinse"
13903
13904 #: lib/layouts/isprs.layout:220
13905 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/layouts/iucr.layout:3
13909 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13913 #, fuzzy
13914 msgid "\\thesection."
13915 msgstr "Gåliotaedje"
13916
13917 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13918 #, fuzzy
13919 msgid "\\thesection"
13920 msgstr "Gåliotaedje"
13921
13922 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13923 #, fuzzy
13924 msgid "\\thesubsection."
13925 msgstr "\\Alph{subsection}."
13926
13927 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13928 #, fuzzy
13929 msgid "\\thesubsubsection."
13930 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13931
13932 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Main Author"
13935 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13936
13937 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13938 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Affiliation Key"
13941 msgstr "Sapinse"
13942
13943 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Affiliation key of the author"
13946 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13947
13948 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13949 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Forename"
13952 msgstr "Scrîrece|#P"
13953
13954 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Co Author"
13957 msgstr "Matematike"
13958
13959 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Co-author"
13962 msgstr "Matematike"
13963
13964 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Affiliation key of the co-author"
13967 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13968
13969 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Short Author"
13972 msgstr "Dji rgrete."
13973
13974 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Short author:"
13977 msgstr "Dji rgrete."
13978
13979 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Affiliation key"
13982 msgstr "Sapinse"
13983
13984 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Keyword:"
13987 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13988
13989 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13990 msgid "Vita"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13994 msgid "Vita:"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13998 #, fuzzy
13999 msgid "PDB reference"
14000 msgstr "Sititchî on rahuca"
14001
14002 #: lib/layouts/iucr.layout:209
14003 #, fuzzy
14004 msgid "PDB reference:"
14005 msgstr "Sititchî on rahuca"
14006
14007 #: lib/layouts/iucr.layout:212
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Optional name"
14010 msgstr "Môde matematike"
14011
14012 #: lib/layouts/iucr.layout:216
14013 #, fuzzy
14014 msgid "NDB reference"
14015 msgstr "Sititchî on rahuca"
14016
14017 #: lib/layouts/iucr.layout:219
14018 #, fuzzy
14019 msgid "NDB reference:"
14020 msgstr "Sititchî on rahuca"
14021
14022 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
14023 msgid "Synopsis"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
14027 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
14031 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Alternative Affiliation"
14037 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14038
14039 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Affiliation Prefix"
14042 msgstr "Sapinse"
14043
14044 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
14045 msgid "A prefix like 'Also at '"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
14049 #, fuzzy
14050 msgid "PACS numbers:"
14051 msgstr "Nombe"
14052
14053 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Preprint number"
14056 msgstr "Rexhe"
14057
14058 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Preprint number:"
14061 msgstr "Rexhe"
14062
14063 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Online citation"
14066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14067
14068 #: lib/layouts/jbook.layout:3
14069 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
14073 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/layouts/jreport.layout:3
14077 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
14081 msgid "Japanese Article (JS Class)"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
14085 msgid "Japanese Book (JS Class)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/layouts/jss.layout:3
14089 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/layouts/jss.layout:107
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Plain Keywords"
14095 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14096
14097 #: lib/layouts/jss.layout:110
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Plain Keywords:"
14100 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14101
14102 #: lib/layouts/jss.layout:113
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Plain Title"
14105 msgstr "Fitchî"
14106
14107 #: lib/layouts/jss.layout:116
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Plain Title:"
14110 msgstr "Fitchî"
14111
14112 #: lib/layouts/jss.layout:122
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Short Title:"
14115 msgstr "Fitchî"
14116
14117 #: lib/layouts/jss.layout:125
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Plain Author"
14120 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14121
14122 #: lib/layouts/jss.layout:128
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Plain Author:"
14125 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14126
14127 #: lib/layouts/jss.layout:131
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Pkg"
14130 msgstr "Mete el plaece"
14131
14132 #: lib/layouts/jss.layout:133
14133 #, fuzzy
14134 msgid "pkg"
14135 msgstr "Mete el plaece"
14136
14137 #: lib/layouts/jss.layout:156
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Proglang"
14140 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14141
14142 #: lib/layouts/jss.layout:158
14143 msgid "proglang"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
14147 #, fuzzy
14148 msgid "code"
14149 msgstr "Cloyu"
14150
14151 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
14152 msgid "Code Chunk"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Code Input"
14158 msgstr "Intreye"
14159
14160 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Code Output"
14163 msgstr ", Parfondeu: "
14164
14165 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
14166 msgid "Kluwer"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
14170 #, fuzzy
14171 msgid "AddressForOffprints"
14172 msgstr "Tchûzes"
14173
14174 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Address for Offprints:"
14177 msgstr "Tchûzes"
14178
14179 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
14180 #, fuzzy
14181 msgid "RunningTitle"
14182 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14183
14184 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Running title:"
14187 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14188
14189 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
14190 msgid "RunningAuthor"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Running author:"
14196 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14197
14198 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
14199 msgid "Rnw (knitr)"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/layouts/knitr.module:6
14203 msgid ""
14204 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
14205 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
14206 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
14210 #: lib/layouts/sweave.module:6
14211 #, fuzzy
14212 msgid "literate"
14213 msgstr "Sititchî"
14214
14215 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Sweave Options"
14218 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14219
14220 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Sweave opts"
14223 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14224
14225 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
14226 #, fuzzy
14227 msgid "S/R expression"
14228 msgstr "Modeye di LyX"
14229
14230 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
14231 #, fuzzy
14232 msgid "S/R expr"
14233 msgstr "LaTeX "
14234
14235 #: lib/layouts/latex8.layout:3
14236 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/layouts/letter.layout:3
14240 msgid "Letter (Standard Class)"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/layouts/lettre.layout:3
14244 msgid "French Letter (lettre)"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
14248 #, fuzzy
14249 msgid "NoTelephone"
14250 msgstr "Gåliotaedje"
14251
14252 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
14253 #: lib/layouts/lettre.layout:386
14254 msgid "NoFax"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
14258 #: lib/layouts/lettre.layout:200
14259 #, fuzzy
14260 msgid "NoPlace"
14261 msgstr "Mete el plaece"
14262
14263 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
14264 #: lib/layouts/lettre.layout:250
14265 #, fuzzy
14266 msgid "NoDate"
14267 msgstr "Aclaper"
14268
14269 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Post Scriptum"
14272 msgstr "Postscript"
14273
14274 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
14275 msgid "EndOfMessage"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
14279 #, fuzzy
14280 msgid "EndOfFile"
14281 msgstr "Costés"
14282
14283 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
14284 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
14285 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
14286 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
14287 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Headings"
14290 msgstr "Mape des tapes"
14291
14292 #: lib/layouts/lettre.layout:175
14293 #, fuzzy
14294 msgid "City:"
14295 msgstr "Pitites(4)"
14296
14297 #: lib/layouts/lettre.layout:268
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Office:"
14300 msgstr "Åwe"
14301
14302 #: lib/layouts/lettre.layout:298
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Tel:"
14305 msgstr "Sicrît"
14306
14307 #: lib/layouts/lettre.layout:330
14308 #, fuzzy
14309 msgid "NoTel"
14310 msgstr "Fwait"
14311
14312 #: lib/layouts/lettre.layout:531
14313 msgid "EndOfMessage."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: lib/layouts/lettre.layout:543
14317 #, fuzzy
14318 msgid "EndOfFile."
14319 msgstr "Costés"
14320
14321 #: lib/layouts/lettre.layout:663
14322 msgid "P.S.:"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14326 msgid "LilyPond Book"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14330 msgid ""
14331 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14332 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14336 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
14337 msgid "LilyPond"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14341 #, fuzzy
14342 msgid "LilyPond Options"
14343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14344
14345 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14346 msgid ""
14347 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14348 "options)."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Linguistics"
14354 msgstr "Royes"
14355
14356 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14357 msgid ""
14358 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14359 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14360 "examples."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/layouts/linguistics.module:14
14364 #, fuzzy
14365 msgid "(\\arabic{example})"
14366 msgstr "\\arabic{chapter}"
14367
14368 #: lib/layouts/linguistics.module:19
14369 #, fuzzy
14370 msgid "(\\arabic{examplei})"
14371 msgstr "\\arabic{enumi}."
14372
14373 #: lib/layouts/linguistics.module:24
14374 #, fuzzy
14375 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
14376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14377
14378 #: lib/layouts/linguistics.module:29
14379 #, fuzzy
14380 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
14381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14382
14383 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Tableaux"
14386 msgstr "Tåvlea%t"
14387
14388 #: lib/layouts/linguistics.module:35
14389 msgid "Numbered Example (multiline)"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: lib/layouts/linguistics.module:67
14393 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/layouts/linguistics.module:75
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Custom Numbering|s"
14399 msgstr "Sorlignî/Nén"
14400
14401 #: lib/layouts/linguistics.module:76
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Customize the numeration"
14404 msgstr "Sapinse"
14405
14406 #: lib/layouts/linguistics.module:89
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Subexample"
14409 msgstr "Egzimpes"
14410
14411 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Glosse"
14414 msgstr "Cloyu"
14415
14416 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Translation"
14419 msgstr "Translater|#T"
14420
14421 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Glosse Translation|s"
14424 msgstr "Translater|#T"
14425
14426 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Add a translation for the glosse"
14429 msgstr "Hintche|#H#L"
14430
14431 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
14432 msgid "Tri-Glosse"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/layouts/linguistics.module:177
14436 msgid "Structure Tree"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: lib/layouts/linguistics.module:179
14440 msgid "Tree"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/layouts/linguistics.module:203
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Expression"
14446 msgstr "Modeye di LyX"
14447
14448 #: lib/layouts/linguistics.module:205
14449 #, fuzzy
14450 msgid "expr."
14451 msgstr "LaTeX "
14452
14453 #: lib/layouts/linguistics.module:219
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Concepts"
14456 msgstr "Parint:"
14457
14458 #: lib/layouts/linguistics.module:221
14459 #, fuzzy
14460 msgid "concept"
14461 msgstr "Parint:"
14462
14463 #: lib/layouts/linguistics.module:235
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Meaning"
14466 msgstr "Drovi"
14467
14468 #: lib/layouts/linguistics.module:237
14469 #, fuzzy
14470 msgid "meaning"
14471 msgstr "Drovi"
14472
14473 #: lib/layouts/linguistics.module:250
14474 msgid "GroupGlossedWords"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/layouts/linguistics.module:252
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Group"
14480 msgstr "No:|#N"
14481
14482 #: lib/layouts/linguistics.module:264
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Tableau"
14485 msgstr "Tåvlea%t"
14486
14487 #: lib/layouts/linguistics.module:269
14488 #, fuzzy
14489 msgid "List of Tableaux"
14490 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14491
14492 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
14493 msgid "Chunk ##"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Literate programming"
14499 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14500
14501 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
14502 msgid "Chunk"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: lib/layouts/llncs.layout:3
14506 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: lib/layouts/llncs.layout:152
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Running LaTeX Title"
14512 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14513
14514 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
14515 #, fuzzy
14516 msgid "TOC Title"
14517 msgstr "Fitchî"
14518
14519 #: lib/layouts/llncs.layout:179
14520 #, fuzzy
14521 msgid "TOC Title:"
14522 msgstr "Fitchî"
14523
14524 #: lib/layouts/llncs.layout:204
14525 msgid "Author Running"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: lib/layouts/llncs.layout:208
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Author Running:"
14531 msgstr "Matematike"
14532
14533 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
14534 #, fuzzy
14535 msgid "TOC Author"
14536 msgstr "Matematike"
14537
14538 #: lib/layouts/llncs.layout:216
14539 #, fuzzy
14540 msgid "TOC Author:"
14541 msgstr "Matematike"
14542
14543 #: lib/layouts/llncs.layout:310
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Case #."
14546 msgstr "Aclaper"
14547
14548 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84
14549 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
14550 msgid "Claim."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/layouts/llncs.layout:327
14554 msgid "Conjecture #."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/layouts/llncs.layout:355
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Example #."
14560 msgstr "Egzimpes"
14561
14562 #: lib/layouts/llncs.layout:362
14563 msgid "Exercise #."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/layouts/llncs.layout:375
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Note #."
14569 msgstr "Rawete"
14570
14571 #: lib/layouts/llncs.layout:382
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Problem #."
14574 msgstr "Dobe|#D"
14575
14576 #: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
14577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
14578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
14579 msgid "Property"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/layouts/llncs.layout:396
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Property #."
14585 msgstr "   tchûzes: "
14586
14587 #: lib/layouts/llncs.layout:409
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Question #."
14590 msgstr "Po:"
14591
14592 #: lib/layouts/llncs.layout:416
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Remark #."
14595 msgstr "Rawete:|#R"
14596
14597 #: lib/layouts/llncs.layout:423
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Solution #."
14600 msgstr "Toûrnaedje"
14601
14602 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Logical Markup"
14605 msgstr "Noer"
14606
14607 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14608 msgid ""
14609 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14610 "code."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14614 #, fuzzy
14615 msgid "charstyles"
14616 msgstr "Stîle:  "
14617
14618 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Noun"
14621 msgstr "Pititès grandès letes"
14622
14623 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14624 #, fuzzy
14625 msgid "noun"
14626 msgstr "Fwait"
14627
14628 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14629 #, fuzzy
14630 msgid "emph"
14631 msgstr "È valeur"
14632
14633 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Strong"
14636 msgstr "Royes"
14637
14638 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14639 #, fuzzy
14640 msgid "strong"
14641 msgstr "Royes"
14642
14643 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
14644 msgid "TUGboat"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/layouts/memoir.layout:3
14648 msgid "Memoir"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
14652 #: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
14653 #: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
14654 #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
14655 #: lib/layouts/memoir.layout:245
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Short Title (TOC)|S"
14658 msgstr "Fitchî"
14659
14660 #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
14661 #, fuzzy
14662 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
14663 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14664
14665 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
14666 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
14667 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
14668 #: lib/layouts/memoir.layout:229
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Short Title (Header)"
14671 msgstr "Fitchî"
14672
14673 #: lib/layouts/memoir.layout:77
14674 #, fuzzy
14675 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
14676 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14677
14678 #: lib/layouts/memoir.layout:96
14679 #, fuzzy
14680 msgid "The section as it appears in the table of contents"
14681 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14682
14683 #: lib/layouts/memoir.layout:101
14684 #, fuzzy
14685 msgid "The section as it appears in the running headers"
14686 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14687
14688 #: lib/layouts/memoir.layout:111
14689 #, fuzzy
14690 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
14691 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14692
14693 #: lib/layouts/memoir.layout:116
14694 #, fuzzy
14695 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
14696 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14697
14698 #: lib/layouts/memoir.layout:126
14699 #, fuzzy
14700 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
14701 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14702
14703 #: lib/layouts/memoir.layout:131
14704 #, fuzzy
14705 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
14706 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14707
14708 #: lib/layouts/memoir.layout:141
14709 #, fuzzy
14710 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
14711 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14712
14713 #: lib/layouts/memoir.layout:146
14714 #, fuzzy
14715 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
14716 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14717
14718 #: lib/layouts/memoir.layout:156
14719 #, fuzzy
14720 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
14721 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14722
14723 #: lib/layouts/memoir.layout:161
14724 #, fuzzy
14725 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
14726 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14727
14728 #: lib/layouts/memoir.layout:168
14729 msgid "Chapterprecis"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: lib/layouts/memoir.layout:187
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Epigraph"
14735 msgstr "Intreye bibiografike"
14736
14737 #: lib/layouts/memoir.layout:197
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Epigraph Source|S"
14740 msgstr "Intreye bibiografike"
14741
14742 #: lib/layouts/memoir.layout:198
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Source"
14745 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14746
14747 #: lib/layouts/memoir.layout:199
14748 msgid "The source/author of this epigraph"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: lib/layouts/memoir.layout:212
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Poemtitle"
14754 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14755
14756 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
14757 #, fuzzy
14758 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
14759 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14760
14761 #: lib/layouts/memoir.layout:230
14762 #, fuzzy
14763 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
14764 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14765
14766 #: lib/layouts/memoir.layout:240
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Poemtitle*"
14769 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14770
14771 #: lib/layouts/memoir.layout:279
14772 msgid "Legend"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Minimalistic"
14778 msgstr "Totes sôrts"
14779
14780 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14781 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
14785 msgid "Modern CV"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
14789 #, fuzzy
14790 msgid "CVStyle"
14791 msgstr "Stîle:  "
14792
14793 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
14794 #, fuzzy
14795 msgid "CV Style:"
14796 msgstr "Stîle:  "
14797
14798 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Style Options"
14801 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14802
14803 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
14804 msgid "Options for the CV style"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
14808 #, fuzzy
14809 msgid "CVColor"
14810 msgstr "Cloyu"
14811
14812 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
14813 msgid "CV Color Scheme:"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
14817 msgid "CVIcons"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
14821 #, fuzzy
14822 msgid "CV Icon Set:"
14823 msgstr "Colones"
14824
14825 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
14826 #, fuzzy
14827 msgid "CVColumnWidth"
14828 msgstr "Colones"
14829
14830 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Column Width:"
14833 msgstr "Colones"
14834
14835 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
14836 #, fuzzy
14837 msgid "PDF Page Mode"
14838 msgstr "Pådje: "
14839
14840 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
14841 #, fuzzy
14842 msgid "PDF Page Mode:"
14843 msgstr "Pådje: "
14844
14845 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
14846 #, fuzzy
14847 msgid "First name"
14848 msgstr "Prumîre tiestîre"
14849
14850 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
14851 #, fuzzy
14852 msgid "FamilyName"
14853 msgstr "Famile:|#F"
14854
14855 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Family Name:"
14858 msgstr "Famile:|#F"
14859
14860 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Line 1"
14863 msgstr "Roye å dzeu"
14864
14865 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
14866 msgid "Optional address line"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Line 2"
14872 msgstr "Roye å dzeu"
14873
14874 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Phone Type"
14877 msgstr "Calpin di telefone"
14878
14879 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
14880 msgid "can be fixed, mobile or fax"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Social"
14886 msgstr "Celule especiåle"
14887
14888 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Social:"
14891 msgstr "Celule especiåle"
14892
14893 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Name of the social network"
14896 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14897
14898 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
14899 #, fuzzy
14900 msgid "ExtraInfo"
14901 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14902
14903 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Extra Info:"
14906 msgstr "Fitchî EPS|#E"
14907
14908 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
14909 msgid "Photo:"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
14913 msgid "Height the photo is resized to"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Thickness"
14919 msgstr "Mwinres"
14920
14921 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
14922 msgid "Thickness of the surrounding frame"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
14926 #, fuzzy
14927 msgid "EmptySection"
14928 msgstr "Gåliotaedje"
14929
14930 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Empty Section"
14933 msgstr "Gåliotaedje"
14934
14935 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
14936 #, fuzzy
14937 msgid "CloseSection"
14938 msgstr "Gåliotaedje"
14939
14940 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Columns:"
14943 msgstr "Colones"
14944
14945 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Optional width"
14948 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14949
14950 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Header content"
14953 msgstr "Ådvins"
14954
14955 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Entry"
14958 msgstr "Sititchî ene etikete"
14959
14960 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
14961 msgid "Time"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14965 msgid "What?"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Entry:"
14971 msgstr "Sititchî ene etikete"
14972
14973 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14974 #, fuzzy
14975 msgid "ItemWithComment"
14976 msgstr "Rawete:"
14977
14978 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Item with Comment:"
14981 msgstr "Rawete:"
14982
14983 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Text"
14986 msgstr "LaTeX "
14987
14988 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14989 #, fuzzy
14990 msgid "ListItem"
14991 msgstr "Royes"
14992
14993 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14994 #, fuzzy
14995 msgid "List Item:"
14996 msgstr "Dierin pîd di pådje"
14997
14998 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14999 #, fuzzy
15000 msgid "DoubleItem"
15001 msgstr "Dobe|#D"
15002
15003 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Double Item:"
15006 msgstr "Dobe|#D"
15007
15008 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Left Summary"
15011 msgstr "Tiestîre"
15012
15013 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Left summary"
15016 msgstr "Tiestîre"
15017
15018 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Left Text"
15021 msgstr "Rah: "
15022
15023 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Left text"
15026 msgstr "LaTeX|#T"
15027
15028 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Right Summary"
15031 msgstr "Tiestîre"
15032
15033 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Right summary"
15036 msgstr "Tiestîre"
15037
15038 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
15039 #, fuzzy
15040 msgid "DoubleListItem"
15041 msgstr "Dobe|#D"
15042
15043 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Double List Item:"
15046 msgstr "Dobe|#D"
15047
15048 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
15049 #, fuzzy
15050 msgid "First Item"
15051 msgstr "Dierin pîd di pådje"
15052
15053 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
15054 #, fuzzy
15055 msgid "First item"
15056 msgstr "Prumîre tiestîre"
15057
15058 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Computer"
15061 msgstr "Copyî"
15062
15063 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
15064 #, fuzzy
15065 msgid "MakeCVtitle"
15066 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15067
15068 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Make CV Title"
15071 msgstr "LaTeX|#T"
15072
15073 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
15074 msgid "MakeLetterTitle"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
15078 msgid "Make Letter Title"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
15082 msgid "MakeLetterClosing"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Close Letter"
15088 msgstr "Hintche|#H"
15089
15090 #: lib/layouts/moderncv.layout:525
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Recipient"
15093 msgstr "Rah: "
15094
15095 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Company Name"
15098 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15099
15100 #: lib/layouts/moderncv.layout:534
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Company name"
15103 msgstr "Intreye bibiografike"
15104
15105 #: lib/layouts/moderncv.layout:577
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Enclosing"
15108 msgstr "Cloyu"
15109
15110 #: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Alternative Name"
15113 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
15114
15115 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
15116 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: lib/layouts/moderncv.layout:587
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Enclosing:"
15122 msgstr "Cloyu"
15123
15124 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Multiple Columns"
15127 msgstr "Multicolones|#M"
15128
15129 #: lib/layouts/multicol.module:7
15130 msgid ""
15131 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
15132 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
15133 "detailed description of multiple columns."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/layouts/multicol.module:19
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Number of Columns"
15139 msgstr "% di colones|#o"
15140
15141 #: lib/layouts/multicol.module:20
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Insert the number of columns here"
15144 msgstr "% di colones|#o"
15145
15146 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
15147 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Preface"
15150 msgstr "Mete el plaece"
15151
15152 #: lib/layouts/multicol.module:27
15153 #, fuzzy
15154 msgid "An optional preface"
15155 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15156
15157 #: lib/layouts/multicol.module:30
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Space Before Page Break"
15160 msgstr "Côper li pådje"
15161
15162 #: lib/layouts/multicol.module:31
15163 msgid ""
15164 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
15165 "this page"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: lib/layouts/mwart.layout:3
15169 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
15173 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
15177 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Natbibapa"
15183 msgstr "Eployî include|#U"
15184
15185 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15186 msgid ""
15187 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15188 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15189 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: lib/layouts/noweb.module:2
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Noweb"
15195 msgstr "NoWeb"
15196
15197 #: lib/layouts/noweb.module:5
15198 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
15202 msgid "\\arabic{section}"
15203 msgstr "\\arabic{section}"
15204
15205 #: lib/layouts/numreport.inc:8
15206 msgid "\\arabic{chapter}"
15207 msgstr "\\arabic{chapter}"
15208
15209 #: lib/layouts/numreport.inc:9
15210 msgid "\\Alph{chapter}"
15211 msgstr "\\Alph{chapter}"
15212
15213 #: lib/layouts/numreport.inc:40
15214 msgid "\\arabic{footnote}"
15215 msgstr "\\arabic{footnote}"
15216
15217 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
15218 msgid "\\Roman{section}."
15219 msgstr "\\Roman{section}."
15220
15221 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
15224 msgstr "Gåliotaedje"
15225
15226 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
15227 msgid "\\Alph{subsection}."
15228 msgstr "\\Alph{subsection}."
15229
15230 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
15231 msgid "\\arabic{subsection}."
15232 msgstr "\\arabic{subsection}."
15233
15234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
15235 msgid "\\arabic{subsubsection}."
15236 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
15237
15238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
15239 msgid "\\alph{subsubsection}."
15240 msgstr "\\alph{subsubsection}."
15241
15242 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
15243 msgid "\\alph{paragraph}."
15244 msgstr "\\alph{paragraph}."
15245
15246 #: lib/layouts/paper.layout:3
15247 msgid "Paper (Standard Class)"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: lib/layouts/paper.layout:151
15251 msgid "SubTitle"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/layouts/paralist.module:2
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
15257 msgstr "Intreye bibiografike"
15258
15259 #: lib/layouts/paralist.module:9
15260 msgid ""
15261 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
15262 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
15263 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
15264 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
15265 "extended to use a similar optional argument."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
15269 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
15270 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
15271 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
15272 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
15273 #: lib/layouts/paralist.module:133
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
15276 msgstr "inset drovu"
15277
15278 #: lib/layouts/paralist.module:47
15279 #, fuzzy
15280 msgid "AsParagraphItem"
15281 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15282
15283 #: lib/layouts/paralist.module:51
15284 #, fuzzy
15285 msgid "As Paragraph Itemize Options"
15286 msgstr "Sititchî BibTeX"
15287
15288 #: lib/layouts/paralist.module:56
15289 #, fuzzy
15290 msgid "InParagraphItem"
15291 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15292
15293 #: lib/layouts/paralist.module:60
15294 #, fuzzy
15295 msgid "In Paragraph Itemize Options"
15296 msgstr "Sititchî BibTeX"
15297
15298 #: lib/layouts/paralist.module:65
15299 #, fuzzy
15300 msgid "CompactItem"
15301 msgstr "Rawete"
15302
15303 #: lib/layouts/paralist.module:72
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Compact Itemize Options"
15306 msgstr "Sititchî BibTeX"
15307
15308 #: lib/layouts/paralist.module:77
15309 #, fuzzy
15310 msgid "AsParagraphEnum"
15311 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15312
15313 #: lib/layouts/paralist.module:81
15314 #, fuzzy
15315 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
15316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15317
15318 #: lib/layouts/paralist.module:86
15319 #, fuzzy
15320 msgid "InParagraphEnum"
15321 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15322
15323 #: lib/layouts/paralist.module:90
15324 #, fuzzy
15325 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
15326 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15327
15328 #: lib/layouts/paralist.module:95
15329 #, fuzzy
15330 msgid "CompactEnum"
15331 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15332
15333 #: lib/layouts/paralist.module:102
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Compact Enumerate Options"
15336 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15337
15338 #: lib/layouts/paralist.module:107
15339 #, fuzzy
15340 msgid "AsParagraphDescr"
15341 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15342
15343 #: lib/layouts/paralist.module:111
15344 #, fuzzy
15345 msgid "As Paragraph Description Options"
15346 msgstr "Gåliotaedje"
15347
15348 #: lib/layouts/paralist.module:116
15349 #, fuzzy
15350 msgid "InParagraphDescr"
15351 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15352
15353 #: lib/layouts/paralist.module:120
15354 #, fuzzy
15355 msgid "In Paragraph Description Options"
15356 msgstr "Gåliotaedje"
15357
15358 #: lib/layouts/paralist.module:125
15359 #, fuzzy
15360 msgid "CompactDescr"
15361 msgstr "Copyî"
15362
15363 #: lib/layouts/paralist.module:132
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Compact Description Options"
15366 msgstr "Gåliotaedje"
15367
15368 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15369 #, fuzzy
15370 msgid "PDF Comments"
15371 msgstr "Rawete:"
15372
15373 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
15374 msgid ""
15375 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15376 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
15377 "and the package documentation for details."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15381 msgid "Define Avatar"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
15385 #, fuzzy
15386 msgid "PDF-comment"
15387 msgstr "Rawete:"
15388
15389 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
15390 msgid "PDF-comment avatar:"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Name of the Avatar"
15396 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15397
15398 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
15399 msgid "Define PDF-Comment Style"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
15403 #, fuzzy
15404 msgid "PDF-comment style:"
15405 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15406
15407 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Name of the style"
15410 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15411
15412 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
15413 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
15417 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Name of the list style"
15423 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15424
15425 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
15426 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
15430 #, fuzzy
15431 msgid "PDF-comment list style:"
15432 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15433
15434 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
15435 msgid "PDF-Comment-Setup"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
15439 #, fuzzy
15440 msgid "PDF (Setup)"
15441 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15442
15443 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
15444 #, fuzzy
15445 msgid "PDF-Comment setup options"
15446 msgstr "Documints"
15447
15448 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
15449 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15450 msgid "Opts"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
15454 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
15458 #, fuzzy
15459 msgid "PDF-Annotation"
15460 msgstr "Toûrnaedje"
15461
15462 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
15463 msgid "PDF"
15464 msgstr "PDF"
15465
15466 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
15467 #, fuzzy
15468 msgid "PDFComment Options"
15469 msgstr "Sititchî ene etikete"
15470
15471 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
15472 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
15476 #, fuzzy
15477 msgid "PDF-Margin"
15478 msgstr "Boirds"
15479
15480 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
15481 #, fuzzy
15482 msgid "PDF (Margin)"
15483 msgstr "Boirds"
15484
15485 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
15486 msgid "PDF-Markup"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
15490 msgid "PDF (Markup)"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
15494 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
15498 msgid "PDF-Freetext"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
15502 #, fuzzy
15503 msgid "PDF (Freetext)"
15504 msgstr "PDF (pdflatex)"
15505
15506 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
15507 #, fuzzy
15508 msgid "PDF-Square"
15509 msgstr "square"
15510
15511 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
15512 #, fuzzy
15513 msgid "PDF (Square)"
15514 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15515
15516 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
15517 msgid "PDF-Circle"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
15521 #, fuzzy
15522 msgid "PDF (Circle)"
15523 msgstr "PDF (pdflatex)"
15524
15525 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
15526 msgid "PDF-Line"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
15530 #, fuzzy
15531 msgid "PDF (Line)"
15532 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15533
15534 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
15535 #, fuzzy
15536 msgid "PDF-Sideline"
15537 msgstr "Rawete"
15538
15539 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15540 #, fuzzy
15541 msgid "PDF (Sideline)"
15542 msgstr "PDF (pdflatex)"
15543
15544 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Insert the comment here"
15547 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15548
15549 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15550 msgid "PDF-Reply"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15554 #, fuzzy
15555 msgid "PDF (Reply)"
15556 msgstr "PDF (pdflatex)"
15557
15558 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15559 msgid "PDF-Tooltip"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15563 #, fuzzy
15564 msgid "PDF (Tooltip)"
15565 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15566
15567 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Tooltip Text"
15570 msgstr "Copyî"
15571
15572 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15573 msgid "Tooltip"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Insert the tooltip text here"
15579 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15580
15581 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15582 #, fuzzy
15583 msgid "List of PDF Comments"
15584 msgstr "Imådje"
15585
15586 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15587 #, fuzzy
15588 msgid "[List of PDF Comments]"
15589 msgstr "Imådje"
15590
15591 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15592 #, fuzzy
15593 msgid "List Options|s"
15594 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15595
15596 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15597 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15601 #, fuzzy
15602 msgid "PDF Form"
15603 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15604
15605 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15606 msgid ""
15607 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15608 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15609 "documentation of hyperref for details."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15613 msgid "Begin PDF Form"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15617 #, fuzzy
15618 msgid "PDF form"
15619 msgstr "Matematike"
15620
15621 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15622 #, fuzzy
15623 msgid "PDF Form Parameters"
15624 msgstr "I manke èn årgumint"
15625
15626 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15627 msgid "Params"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Insert PDF form parameters here"
15633 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15634
15635 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15636 msgid "End PDF Form"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15640 #, fuzzy
15641 msgid "PDF Link Setup"
15642 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15643
15644 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15645 #, fuzzy
15646 msgid "PDF link setup"
15647 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15648
15649 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15650 #, fuzzy
15651 msgid "TextField"
15652 msgstr "LaTeX "
15653
15654 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15655 #, fuzzy
15656 msgid "CheckBox"
15657 msgstr "check"
15658
15659 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15660 msgid "ChoiceMenu"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Label"
15666 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15667
15668 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Insert the label here"
15671 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15672
15673 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15674 msgid "PushButton"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15678 msgid "SubmitButton"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15682 #, fuzzy
15683 msgid "ResetButton"
15684 msgstr "Rah: "
15685
15686 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15687 #, fuzzy
15688 msgid "PDFAction"
15689 msgstr "Gåliotaedje"
15690
15691 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15692 #, fuzzy
15693 msgid "The name of the PDF action"
15694 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15695
15696 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Text Field Style"
15699 msgstr "Documint"
15700
15701 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Default text field style"
15704 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15705
15706 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Submit Button Style"
15709 msgstr "Sapinse"
15710
15711 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Default submit button style"
15714 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15715
15716 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Push Button Style"
15719 msgstr "Sapinse"
15720
15721 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Default push button style"
15724 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15725
15726 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Check Box Style"
15729 msgstr "Documint"
15730
15731 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Default check box style"
15734 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15735
15736 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Reset Button Style"
15739 msgstr "Sapinse"
15740
15741 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Default reset button style"
15744 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15745
15746 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15747 #, fuzzy
15748 msgid "List Box Style"
15749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15750
15751 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Default list box style"
15754 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15755
15756 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Combo Box Style"
15759 msgstr "Cloyu"
15760
15761 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Default combo box style"
15764 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15765
15766 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15767 msgid "Popdown Box Style"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Default popdown box style"
15773 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15774
15775 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Radio Box Style"
15778 msgstr "Sapinse"
15779
15780 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Default radio box style"
15783 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15784
15785 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
15786 msgid "Powerdot"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
15790 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
15791 #, fuzzy
15792 msgid "TitleSlide"
15793 msgstr "Costés"
15794
15795 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
15796 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
15797 #: lib/layouts/slides.layout:3
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Slides"
15800 msgstr "Costés"
15801
15802 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Slide Option"
15805 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15806
15807 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
15808 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
15812 #, fuzzy
15813 msgid "EndSlide"
15814 msgstr "Costés"
15815
15816 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
15817 msgid "~=~"
15818 msgstr "~=~"
15819
15820 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
15821 #, fuzzy
15822 msgid "WideSlide"
15823 msgstr "Costés"
15824
15825 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
15826 #, fuzzy
15827 msgid "EmptySlide"
15828 msgstr "Costés"
15829
15830 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Empty slide:"
15833 msgstr ", Parfondeu: "
15834
15835 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Section Option"
15838 msgstr "Gåliotaedje"
15839
15840 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
15841 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Itemize Type"
15847 msgstr "Sititchî BibTeX"
15848
15849 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
15850 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
15854 msgid "ItemizeType1"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
15858 msgid "Enumerate Type"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
15862 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
15866 msgid "EnumerateType1"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: lib/layouts/powerdot.layout:444
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Twocolumn"
15872 msgstr "Colones"
15873
15874 #: lib/layouts/powerdot.layout:459
15875 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Left Column"
15881 msgstr "Colones"
15882
15883 #: lib/layouts/powerdot.layout:463
15884 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: lib/layouts/powerdot.layout:588
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Onslide"
15890 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15891
15892 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
15893 #, fuzzy
15894 msgid "On Slides"
15895 msgstr "Costés"
15896
15897 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Overlay Specification|S"
15900 msgstr "Gåliotaedje"
15901
15902 #: lib/layouts/powerdot.layout:596
15903 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: lib/layouts/powerdot.layout:603
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Onslide+"
15909 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15910
15911 #: lib/layouts/powerdot.layout:609
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Onslide*"
15914 msgstr "Costés"
15915
15916 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Recipe Book"
15919 msgstr "Rah: "
15920
15921 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
15922 msgid "\\thechapter"
15923 msgstr "\\thechapter"
15924
15925 #: lib/layouts/recipebook.layout:80
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Recipe"
15928 msgstr "Rah: "
15929
15930 #: lib/layouts/recipebook.layout:87
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Recipe:"
15933 msgstr "Rah: "
15934
15935 #: lib/layouts/recipebook.layout:115
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Ingredients"
15938 msgstr "Gråces"
15939
15940 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Ingredients Header"
15943 msgstr "Gråces"
15944
15945 #: lib/layouts/recipebook.layout:120
15946 msgid "Specify an optional ingredients header"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Ingredients:"
15952 msgstr "Gråces"
15953
15954 #: lib/layouts/report.layout:3
15955 msgid "Report (Standard Class)"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: lib/layouts/revtex.layout:3
15959 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
15963 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Affiliation (alternate)"
15969 msgstr "Sapinse"
15970
15971 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Affiliation (alternate):"
15974 msgstr "Sapinse"
15975
15976 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Alternate Affiliation Option"
15979 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
15980
15981 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
15982 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Affiliation (none)"
15988 msgstr "Sapinse"
15989
15990 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
15991 #, fuzzy
15992 msgid "No affiliation"
15993 msgstr "Sapinse"
15994
15995 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
15996 msgid "Electronic Address:"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
16000 msgid "Electronic Address Option|s"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
16004 msgid "Optional argument to the email command"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Author URL Option"
16010 msgstr "Matematike"
16011
16012 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
16013 msgid "Optional argument to the homepage command"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Collaboration"
16019 msgstr "Evoye xxx"
16020
16021 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Collaboration:"
16024 msgstr "Evoye xxx"
16025
16026 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Preprint"
16029 msgstr "Rexhe"
16030
16031 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Short title as it appears in the running headers"
16034 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16035
16036 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
16037 msgid "acknowledgments"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Ruled Table"
16043 msgstr "Tåvlea%t"
16044
16045 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
16046 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Specials"
16049 msgstr "Celule especiåle"
16050
16051 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Turn Page"
16054 msgstr "Vûdî|#v"
16055
16056 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Wide Text"
16059 msgstr "Mete el plaece"
16060
16061 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
16062 msgid "Video"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
16066 #, fuzzy
16067 msgid "List of Videos"
16068 msgstr "Imådje"
16069
16070 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Videos"
16073 msgstr "Sititchî ene etikete"
16074
16075 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Float Link"
16078 msgstr "Tchûzes"
16079
16080 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Float link"
16083 msgstr "Tchûzes"
16084
16085 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
16086 #, fuzzy
16087 msgid "lowercase text"
16088 msgstr "overset"
16089
16090 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Online cite"
16093 msgstr "Espåçmint"
16094
16095 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
16096 #, fuzzy
16097 msgid "online cite"
16098 msgstr "Espåçmint"
16099
16100 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Text behind"
16103 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16104
16105 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
16106 msgid "text behind the cite"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
16110 msgid "REVTeX (V. 4)"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
16114 #, fuzzy
16115 msgid "AltAffiliation"
16116 msgstr "Sapinse"
16117
16118 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
16119 #, fuzzy
16120 msgid "PACS number:"
16121 msgstr "Nombe"
16122
16123 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
16124 msgid "Risk and Safety Statements"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
16128 msgid ""
16129 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
16130 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
16131 "statements.lyx in LyX's examples folder."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
16135 #, fuzzy
16136 msgid "R-S number"
16137 msgstr "Nombe"
16138
16139 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
16140 msgid "R-S phrase"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
16144 msgid "Safety phrase"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Phrase Text"
16150 msgstr "Mete el plaece"
16151
16152 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
16153 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
16157 msgid "S phrase:"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
16161 msgid "SciPoster"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Conference"
16167 msgstr "Sititchî on rahuca"
16168
16169 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
16170 #, fuzzy
16171 msgid "LeftLogo"
16172 msgstr "Hintche|#H#f"
16173
16174 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Left logo:"
16177 msgstr "Dierin pîd di pådje"
16178
16179 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Logo Size"
16182 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
16183
16184 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
16185 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
16189 #, fuzzy
16190 msgid "RightLogo"
16191 msgstr "Droete|#R"
16192
16193 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Right logo:"
16196 msgstr "Tiestîre"
16197
16198 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Caption Width"
16201 msgstr "Tite|#k"
16202
16203 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
16204 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
16208 msgid "KOMA-Script Article"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
16212 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
16216 msgid "KOMA-Script Book"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
16220 #, fuzzy
16221 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
16222 msgstr "Gåliotaedje"
16223
16224 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
16225 #, fuzzy
16226 msgid "\\alph{enumii})"
16227 msgstr "(\\alph{enumii})"
16228
16229 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Addpart"
16232 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16233
16234 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
16235 msgid "Addchap"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
16239 #: lib/layouts/tufte-book.layout:84
16240 #, fuzzy
16241 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
16242 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16243
16244 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
16245 msgid "Addsec"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
16249 msgid "Addchap*"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
16253 msgid "Addsec*"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Minisec"
16259 msgstr "Totes sôrts"
16260
16261 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
16262 msgid "Publishers"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
16266 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
16267 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Dedication"
16270 msgstr "Gåliotaedje"
16271
16272 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
16273 msgid "Titlehead"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
16277 msgid "Uppertitleback"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
16281 msgid "Lowertitleback"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Extratitle"
16287 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16288
16289 #: lib/layouts/scrclass.inc:277
16290 msgid "Above"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: lib/layouts/scrclass.inc:278
16294 msgid "above"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: lib/layouts/scrclass.inc:300
16298 msgid "Below"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: lib/layouts/scrclass.inc:301
16302 msgid "below"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
16306 msgid "Dictum"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: lib/layouts/scrclass.inc:333
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Dictum Author"
16312 msgstr "Matematike"
16313
16314 #: lib/layouts/scrclass.inc:334
16315 msgid "The author of this dictum"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
16319 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
16323 msgid "L"
16324 msgstr "L"
16325
16326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
16327 msgid "O"
16328 msgstr "O"
16329
16330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Encl"
16333 msgstr "Rinoncî"
16334
16335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Place:"
16338 msgstr "Mete el plaece"
16339
16340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Specialmail"
16343 msgstr "Celule especiåle"
16344
16345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Specialmail:"
16348 msgstr "Celule especiåle"
16349
16350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Title:"
16353 msgstr "Fitchî"
16354
16355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
16356 msgid "Yourref"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Yourmail"
16362 msgstr "Miernuwes"
16363
16364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
16365 msgid "Your letter of:"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
16369 msgid "Myref"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Customer"
16375 msgstr "A vosse môde"
16376
16377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Customer no.:"
16380 msgstr "A vosse môde"
16381
16382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Invoice"
16385 msgstr "Passer hute"
16386
16387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Invoice no.:"
16390 msgstr "Passer hute"
16391
16392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
16393 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
16397 msgid "NextAddress"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
16401 msgid "Next Address:"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Sender Name:"
16407 msgstr "Rexhe"
16408
16409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
16410 msgid "Sender Phone:"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
16414 msgid "Sender Fax:"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Sender E-Mail:"
16420 msgstr "Matrice"
16421
16422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Sender URL:"
16425 msgstr "Sititchî ene etikete"
16426
16427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
16428 msgid "Logo"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
16432 msgid "Logo:"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
16436 #, fuzzy
16437 msgid "EndLetter"
16438 msgstr "Hintche|#H"
16439
16440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
16441 #, fuzzy
16442 msgid "End of letter"
16443 msgstr "Sititchî on pont"
16444
16445 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
16446 msgid "KOMA-Script Report"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Section Boxes"
16452 msgstr "Gåliotaedje"
16453
16454 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
16455 msgid ""
16456 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
16460 #, fuzzy
16461 msgid "SectionBox"
16462 msgstr "Gåliotaedje"
16463
16464 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Section Box"
16467 msgstr "Gåliotaedje"
16468
16469 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Section Box Width|S"
16472 msgstr "Gåliotaedje"
16473
16474 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
16475 msgid "Width of the section Box"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Heading"
16481 msgstr "Mape des tapes"
16482
16483 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Section Box Heading"
16486 msgstr "Mape des tapes"
16487
16488 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Insert the section box header here"
16491 msgstr "Sititchî ene imådje"
16492
16493 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
16494 #, fuzzy
16495 msgid "SubsectionBox"
16496 msgstr "Gåliotaedje"
16497
16498 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Subsection Box"
16501 msgstr "Gåliotaedje"
16502
16503 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
16504 #, fuzzy
16505 msgid "SubsubsectionBox"
16506 msgstr "Gåliotaedje"
16507
16508 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Subsubsection Box"
16511 msgstr "Gåliotaedje"
16512
16513 #: lib/layouts/seminar.layout:3
16514 msgid "Seminar"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
16518 #, fuzzy
16519 msgid "LandscapeSlide"
16520 msgstr "Payizaedje|#P"
16521
16522 #: lib/layouts/seminar.layout:27
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Landscape Slide"
16525 msgstr "Payizaedje|#P"
16526
16527 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
16528 #, fuzzy
16529 msgid "PortraitSlide"
16530 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16531
16532 #: lib/layouts/seminar.layout:42
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Portrait Slide"
16535 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16536
16537 #: lib/layouts/seminar.layout:47
16538 msgid "SlideHeading"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: lib/layouts/seminar.layout:54
16542 msgid "SlideSubHeading"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
16546 #, fuzzy
16547 msgid "ListOfSlides"
16548 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16549
16550 #: lib/layouts/seminar.layout:63
16551 #, fuzzy
16552 msgid "List of Slides"
16553 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16554
16555 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
16556 #, fuzzy
16557 msgid "SlideContents"
16558 msgstr "Ådvins"
16559
16560 #: lib/layouts/seminar.layout:74
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Slide Contents"
16563 msgstr "Ådvins"
16564
16565 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
16566 msgid "ProgressContents"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: lib/layouts/seminar.layout:80
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Progress Contents"
16572 msgstr "Ådvins"
16573
16574 #: lib/layouts/seminar.layout:101
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Landscape Slide:"
16577 msgstr "Payizaedje|#P"
16578
16579 #: lib/layouts/seminar.layout:118
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Portrait Slide:"
16582 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16583
16584 #: lib/layouts/seminar.layout:120
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Slide*"
16587 msgstr "Costés"
16588
16589 #: lib/layouts/seminar.layout:125
16590 #, fuzzy
16591 msgid "List/TOC"
16592 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16593
16594 #: lib/layouts/seminar.layout:135
16595 #, fuzzy
16596 msgid "[List Of Slides]"
16597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16598
16599 #: lib/layouts/seminar.layout:148
16600 #, fuzzy
16601 msgid "[Slide Contents]"
16602 msgstr "Ådvins"
16603
16604 #: lib/layouts/seminar.layout:154
16605 #, fuzzy
16606 msgid "[Progress Contents]"
16607 msgstr "Ådvins"
16608
16609 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16612 msgstr "Intreye bibiografike"
16613
16614 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16615 msgid ""
16616 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16617 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16618 "standard Paragraph Shapes'."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16622 #, fuzzy
16623 msgid "CD label"
16624 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16625
16626 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16627 #, fuzzy
16628 msgid "ShapedParagraphs"
16629 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16630
16631 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Circle"
16634 msgstr "circledS"
16635
16636 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Diamond"
16639 msgstr "diamond"
16640
16641 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16642 msgid "Heart"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16646 msgid "Hexagon"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Nut"
16652 msgstr "Côper"
16653
16654 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Square"
16657 msgstr "square"
16658
16659 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16660 msgid "Star"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16664 msgid "Candle"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16668 msgid "Drop down"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16672 msgid "Drop up"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
16676 #, fuzzy
16677 msgid "TeX"
16678 msgstr "LaTeX|#L"
16679
16680 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Triangle up"
16683 msgstr "bigtriangleup"
16684
16685 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Triangle down"
16688 msgstr "triangledown"
16689
16690 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Triangle left"
16693 msgstr "triangleleft"
16694
16695 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Triangle right"
16698 msgstr "triangleright"
16699
16700 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16701 msgid "shapepar"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16705 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Shape specification"
16711 msgstr "Gåliotaedje"
16712
16713 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16714 msgid "Specification of the shape"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Shapepar"
16720 msgstr "Cogne:|#H"
16721
16722 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
16723 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
16727 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
16728 msgid "Conjecture*"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
16732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
16733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
16734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Algorithm*"
16737 msgstr "Djîveye des algoritmes"
16738
16739 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
16740 msgid "AMS"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
16744 #, fuzzy
16745 msgid "The title as it appears in the running headers"
16746 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16747
16748 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
16749 msgid "AMS subject classifications:"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
16753 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Name of the conference"
16759 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16760
16761 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Conference:"
16764 msgstr "Sititchî on rahuca"
16765
16766 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
16767 #, fuzzy
16768 msgid "CopyrightYear"
16769 msgstr "Droetes"
16770
16771 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Copyright year:"
16774 msgstr "Droetes"
16775
16776 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Copyrightdata"
16779 msgstr "Droetes"
16780
16781 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Copyright data:"
16784 msgstr "Droetes"
16785
16786 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
16787 #, fuzzy
16788 msgid "TitleBanner"
16789 msgstr "Sititchî ene pînote"
16790
16791 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Title banner:"
16794 msgstr "Sititchî ene pînote"
16795
16796 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
16797 #, fuzzy
16798 msgid "PreprintFooter"
16799 msgstr "Rexhe"
16800
16801 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Preprint footer:"
16804 msgstr "Rexhe"
16805
16806 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
16807 msgid "Digital Object Identifier:"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
16811 msgid "Affiliation and/or address of the author"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Terms:"
16817 msgstr "Matematike"
16818
16819 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Simple CV"
16822 msgstr "Sititchî ene etikete"
16823
16824 #: lib/layouts/simplecv.layout:67
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Topic"
16827 msgstr "Dizeu|#u#T"
16828
16829 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
16830 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
16834 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: lib/layouts/slides.layout:107
16838 #, fuzzy
16839 msgid "New Slide:"
16840 msgstr "Costés"
16841
16842 #: lib/layouts/slides.layout:129
16843 msgid "Overlay"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: lib/layouts/slides.layout:144
16847 msgid "New Overlay:"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: lib/layouts/slides.layout:184
16851 #, fuzzy
16852 msgid "New Note:"
16853 msgstr "Ôte"
16854
16855 #: lib/layouts/slides.layout:209
16856 msgid "InvisibleText"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: lib/layouts/slides.layout:216
16860 msgid "<Invisible Text Follows>"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: lib/layouts/slides.layout:233
16864 msgid "VisibleText"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: lib/layouts/slides.layout:240
16868 msgid "<Visible Text Follows>"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: lib/layouts/spie.layout:3
16872 msgid "SPIE Proceedings"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: lib/layouts/spie.layout:56
16876 msgid "Authorinfo"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: lib/layouts/spie.layout:68
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Authorinfo:"
16882 msgstr "Matematike"
16883
16884 #: lib/layouts/spie.layout:96
16885 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
16889 msgid "UNDEFINED"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
16893 #, fuzzy
16894 msgid "\\Roman{part}"
16895 msgstr "Romane"
16896
16897 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Part \\Roman{part}"
16900 msgstr "Romane"
16901
16902 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Chapter ##"
16905 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16906
16907 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
16908 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Section ##"
16911 msgstr "Gåliotaedje"
16912
16913 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Paragraph ##"
16916 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16917
16918 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
16919 msgid "\\arabic{enumi}."
16920 msgstr "\\arabic{enumi}."
16921
16922 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
16923 msgid "\\roman{enumiii}."
16924 msgstr "\\roman{enumiii}."
16925
16926 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
16927 msgid "\\Alph{enumiv}."
16928 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16929
16930 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Equation ##"
16933 msgstr "Toûrnaedje"
16934
16935 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Footnote ##"
16938 msgstr "Sititchî ene pînote"
16939
16940 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
16941 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Algorithms"
16947 msgstr "Djîveye des algoritmes"
16948
16949 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Margin Figures"
16952 msgstr "Imådje"
16953
16954 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Margin Tables"
16957 msgstr "Boirds"
16958
16959 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Marginal notes"
16962 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16963
16964 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Footnotes"
16967 msgstr "Sititchî ene pînote"
16968
16969 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Notes"
16972 msgstr "Rawete"
16973
16974 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Branches"
16977 msgstr "Intreye bibiografike"
16978
16979 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Index Entries"
16982 msgstr "Ritrait"
16983
16984 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Listings"
16987 msgstr "Royes"
16988
16989 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
16990 #, fuzzy
16991 msgid "margin"
16992 msgstr "Boirds"
16993
16994 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
16995 #, fuzzy
16996 msgid "foot"
16997 msgstr "Pîd del pådje"
16998
16999 #: lib/layouts/stdinsets.inc:173
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Greyedout"
17002 msgstr "inset drovu"
17003
17004 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
17005 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
17006 msgid "ERT"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Listings[[List of Listings]]"
17012 msgstr "Imådje"
17013
17014 #: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
17015 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
17016 #, fuzzy
17017 msgid "List of Listings"
17018 msgstr "Imådje"
17019
17020 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Listings[[inset]]"
17023 msgstr "Minipådje|#M"
17024
17025 #: lib/layouts/stdinsets.inc:407
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Idx"
17028 msgstr "Index"
17029
17030 #: lib/layouts/stdinsets.inc:568
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Argument"
17033 msgstr "Aroymint"
17034
17035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
17036 #, fuzzy
17037 msgid "unlabelled"
17038 msgstr "Sititchî ene pînote"
17039
17040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:669
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Preview"
17043 msgstr "Fitchî"
17044
17045 #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
17046 msgid "see equation[[nomencl]]"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
17050 msgid "page[[nomencl]]"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Nomenclature[[output]]"
17056 msgstr "Ôte"
17057
17058 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
17059 msgid "Verbatim*"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
17063 msgid "Part \\thepart"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Chapter \\thechapter"
17069 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17070
17071 #: lib/layouts/stdsections.inc:49
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Appendix \\thechapter"
17074 msgstr "Gåliotaedje"
17075
17076 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
17077 #: lib/layouts/subequations.module:13
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Subequations"
17080 msgstr "Toûrnaedje"
17081
17082 #: lib/layouts/subequations.module:5
17083 msgid ""
17084 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
17085 "subequations.lyx example file."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Front Matter"
17091 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17092
17093 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
17094 msgid "--- Front Matter ---"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Main Matter"
17100 msgstr "Matrice"
17101
17102 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
17103 msgid "--- Main Matter ---"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
17107 msgid "Back Matter"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
17111 msgid "--- Back Matter ---"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
17115 msgid "PartBacktext"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Part Title"
17121 msgstr "Fitchî"
17122
17123 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Title of this part"
17126 msgstr "Sititchî ene pînote"
17127
17128 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
17129 #, fuzzy
17130 msgid "ChapSubtitle"
17131 msgstr "Scrîrece|#P"
17132
17133 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
17134 #, fuzzy
17135 msgid "ChapAuthor"
17136 msgstr "Matematike"
17137
17138 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
17139 msgid "ChapMotto"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Run-in headings"
17145 msgstr "Mape des tapes"
17146
17147 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Sub-run-in headings"
17150 msgstr "Mape des tapes"
17151
17152 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Extrachap"
17155 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17156
17157 #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
17158 msgid "extrachap"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: lib/layouts/svcommon.inc:361
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Author data:"
17164 msgstr "Matematike"
17165
17166 #: lib/layouts/svcommon.inc:388
17167 #, fuzzy
17168 msgid "TOC title:"
17169 msgstr "[nou fitchî]"
17170
17171 #: lib/layouts/svcommon.inc:398
17172 #, fuzzy
17173 msgid "TOC author:"
17174 msgstr "Matematike"
17175
17176 #: lib/layouts/svcommon.inc:401
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Running Title"
17179 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17180
17181 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Running Author"
17184 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17185
17186 #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Running Chapter"
17189 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17190
17191 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Running chapter:"
17194 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17195
17196 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Running Section"
17199 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17200
17201 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Running section:"
17204 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17205
17206 #: lib/layouts/svcommon.inc:449
17207 msgid "Abstract*"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: lib/layouts/svcommon.inc:453
17211 msgid "Abstract* (not printed)"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
17215 #: lib/layouts/svmult.layout:139
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Foreword"
17218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17219
17220 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Alternative name"
17223 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17224
17225 #: lib/layouts/svcommon.inc:601
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Longest Description Label"
17228 msgstr "Gåliotaedje"
17229
17230 #: lib/layouts/svcommon.inc:602
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Longest description label"
17233 msgstr "Grand tåvlea"
17234
17235 #: lib/layouts/svcommon.inc:609
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Petit"
17238 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17239
17240 #: lib/layouts/svcommon.inc:621
17241 msgid "Svgraybox"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
17245 msgid "Proof(QED)"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
17249 msgid "Proof(smartQED)"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
17253 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
17257 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Headnote"
17260 msgstr "Tiestîre"
17261
17262 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
17263 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
17264 msgid "Headnote (optional):"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
17268 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
17269 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
17270 #, fuzzy
17271 msgid "thanks"
17272 msgstr "Pådje: "
17273
17274 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
17275 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Inst"
17278 msgstr "Sititchî"
17279
17280 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
17281 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Institute #"
17284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
17285
17286 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
17287 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Corr Author:"
17290 msgstr "Matematike"
17291
17292 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
17293 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Offprints"
17296 msgstr "Tchûzes"
17297
17298 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
17299 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Offprints:"
17302 msgstr "Tchûzes"
17303
17304 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
17305 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
17309 msgid "Subclass"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
17313 msgid "Mathematics Subject Classification"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
17317 msgid "CRSC"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
17321 msgid "CR Subject Classification"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Solution \\thesolution"
17327 msgstr "Colone"
17328
17329 #: lib/layouts/svjog.layout:3
17330 msgid "Springer SV Jour/Jog"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: lib/layouts/svmono.layout:3
17334 msgid "Springer SV Mono"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: lib/layouts/svmult.layout:3
17338 msgid "Springer SV Mult"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: lib/layouts/svmult.layout:34
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Title*"
17344 msgstr "Fitchî"
17345
17346 #: lib/layouts/svmult.layout:37
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Title*:"
17349 msgstr "Fitchî"
17350
17351 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Contributors"
17354 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17355
17356 #: lib/layouts/svmult.layout:68
17357 #, fuzzy
17358 msgid "List of Contributors"
17359 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17360
17361 #: lib/layouts/svmult.layout:72
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Contributor List"
17364 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17365
17366 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
17367 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
17368 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
17369 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
17370 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
17371 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
17372 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
17373 #, fuzzy
17374 msgid "For editors"
17375 msgstr "Gråces"
17376
17377 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
17378 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Sweave"
17384 msgstr "Schaper"
17385
17386 #: lib/layouts/sweave.module:6
17387 msgid ""
17388 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
17389 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
17393 msgid "Sweave Input File"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Number Tables by Section"
17399 msgstr "Matematike"
17400
17401 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
17402 msgid ""
17403 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
17404 "the table number, as in 'Table 2.1'."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
17408 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: lib/layouts/tbook.layout:3
17412 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
17416 msgid "Fancy Colored Boxes"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
17420 msgid ""
17421 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
17422 "the tcolorbox documentation for details."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Color Box"
17428 msgstr "Cloyu"
17429
17430 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Color Box Options"
17433 msgstr "Tchûzes"
17434
17435 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
17436 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
17440 msgid "Dynamic Color Box"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
17444 msgid "Color Box (Dynamic)"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
17448 msgid "Fit Color Box"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
17452 msgid "Color Box (Fit Contents)"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Raster Color Box"
17458 msgstr "Cloyu"
17459
17460 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Subtitle Options"
17463 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17464
17465 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Insert the options here"
17468 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17469
17470 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Color Box Separator"
17473 msgstr "Evoye xxx"
17474
17475 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Color Boxes"
17478 msgstr "Cloyu"
17479
17480 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
17481 msgid "-----"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Color Box Line"
17487 msgstr "Cloyu"
17488
17489 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
17490 msgid "Color Box Setup"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
17494 #, fuzzy
17495 msgid "New Color Box Type"
17496 msgstr "Cloyu"
17497
17498 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
17499 #, fuzzy
17500 msgid "New Box Options"
17501 msgstr "Tchûzes"
17502
17503 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
17504 msgid "Options for the new box type (optional)"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Name of the new box type"
17510 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17511
17512 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Arguments"
17515 msgstr "Aroymint"
17516
17517 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
17518 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Default Value"
17524 msgstr "Prémetu"
17525
17526 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
17527 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Custom Color Box 1"
17533 msgstr "Cloyu"
17534
17535 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
17536 #, fuzzy
17537 msgid "More Color Box Options"
17538 msgstr "Tchûzes"
17539
17540 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Insert more color box options here"
17543 msgstr "% di colones|#o"
17544
17545 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Custom Color Box 2"
17548 msgstr "Cloyu"
17549
17550 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Custom Color Box 3"
17553 msgstr "Cloyu"
17554
17555 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Custom Color Box 4"
17558 msgstr "Cloyu"
17559
17560 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Custom Color Box 5"
17563 msgstr "Cloyu"
17564
17565 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
17566 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
17567 msgid "Fact \\thefact."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
17571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Definition \\thedefinition."
17574 msgstr "Po:"
17575
17576 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
17577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Example \\theexample."
17580 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17581
17582 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
17583 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Problem \\theproblem."
17586 msgstr "Dobe|#D"
17587
17588 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
17589 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
17590 msgid "Exercise \\theexercise."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
17596 msgstr "Matematike"
17597
17598 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
17599 msgid ""
17600 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17601 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17602 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17603 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17604 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17605 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17606 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17607 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
17613 msgstr "Gåliotaedje"
17614
17615 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
17618 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17619
17620 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
17621 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
17627 msgstr "   tchûzes: "
17628
17629 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
17630 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
17636 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17637
17638 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
17641 msgstr "Po:"
17642
17643 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
17646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17647
17648 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
17651 msgstr "Dobe|#D"
17652
17653 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
17654 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
17660 msgstr "Colone"
17661
17662 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
17665 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17666
17667 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
17668 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
17674 msgstr "Matematike"
17675
17676 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
17677 msgid ""
17678 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17679 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17680 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17681 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
17682 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
17683 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
17684 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
17688 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
17692 msgid ""
17693 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17694 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17695 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17696 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17697 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
17698 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
17699 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Criterion \\thecriterion."
17705 msgstr "Sapinse"
17706
17707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
17708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
17709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Criterion*"
17712 msgstr "Sapinse"
17713
17714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
17715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
17716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Criterion."
17719 msgstr "Sapinse"
17720
17721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
17724 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17725
17726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
17727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
17728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Algorithm."
17731 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17732
17733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
17734 msgid "Axiom \\theaxiom."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
17738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
17739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
17740 msgid "Axiom*"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
17744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
17745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
17746 msgid "Axiom."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Condition \\thecondition."
17752 msgstr "Sapinse"
17753
17754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
17755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
17756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Condition*"
17759 msgstr "Sapinse"
17760
17761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
17762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
17763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Condition."
17766 msgstr "Sapinse"
17767
17768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
17769 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Note \\thenote."
17772 msgstr "Gåliotaedje"
17773
17774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
17775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
17776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Note*"
17779 msgstr "Rawete"
17780
17781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
17782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
17783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Note."
17786 msgstr "Rawete"
17787
17788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
17789 msgid "Notation \\thenotation."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
17793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
17794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Notation*"
17797 msgstr "Toûrnaedje"
17798
17799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
17800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
17801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Notation."
17804 msgstr "Toûrnaedje"
17805
17806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
17807 msgid "Summary \\thesummary."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
17811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
17812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
17813 msgid "Summary*"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
17817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
17818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
17819 msgid "Summary."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
17823 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
17827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
17828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
17829 msgid "Acknowledgement*"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Conclusion \\theconclusion."
17835 msgstr "Colone"
17836
17837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
17838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
17839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
17840 msgid "Conclusion*"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
17844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
17845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Conclusion."
17848 msgstr "Colone"
17849
17850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
17851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
17852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
17853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
17854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
17855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
17856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
17857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
17858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
17859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
17860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
17861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
17862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
17863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
17864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
17865 msgid "Assumption"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Assumption \\theassumption."
17871 msgstr "Gåliotaedje"
17872
17873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
17874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
17875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
17876 msgid "Assumption*"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
17880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
17881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Assumption."
17884 msgstr "Tite|#k"
17885
17886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
17887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
17888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Question*"
17891 msgstr "Po:"
17892
17893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
17894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
17895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Question."
17898 msgstr "Po:"
17899
17900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
17903 msgstr "Matematike"
17904
17905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
17906 msgid ""
17907 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17908 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17909 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17910 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17911 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
17912 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
17913 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
17914 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
17920 msgstr "Sapinse"
17921
17922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
17925 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17926
17927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
17928 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
17934 msgstr "Sapinse"
17935
17936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
17939 msgstr "Gåliotaedje"
17940
17941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
17944 msgstr "Toûrnaedje"
17945
17946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
17947 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
17951 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
17957 msgstr "Colone"
17958
17959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
17962 msgstr "Gåliotaedje"
17963
17964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
17967 msgstr "Gåliotaedje"
17968
17969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
17970 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
17974 msgid ""
17975 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17976 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17977 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
17978 "in both numbered and non-numbered forms."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
17982 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
17983 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
17984 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
17985 #, fuzzy
17986 msgid "theorems"
17987 msgstr "Matematike"
17988
17989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Criterion \\thetheorem."
17992 msgstr "Sapinse"
17993
17994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17997 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17998
17999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
18000 msgid "Axiom \\thetheorem."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Condition \\thetheorem."
18006 msgstr "Sapinse"
18007
18008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
18009 msgid "Note \\thetheorem."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Notation \\thetheorem."
18015 msgstr "Toûrnaedje"
18016
18017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
18018 msgid "Summary \\thetheorem."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
18022 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Conclusion \\thetheorem."
18028 msgstr "Colone"
18029
18030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Assumption \\thetheorem."
18033 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18034
18035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Question \\thetheorem."
18038 msgstr "Po:"
18039
18040 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
18041 msgid "Fact \\thetheorem."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Problem \\thetheorem."
18047 msgstr "Dobe|#D"
18048
18049 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
18050 msgid "Exercise \\thetheorem."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Solution \\thetheorem."
18056 msgstr "Colone"
18057
18058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
18059 msgid "Remark \\thetheorem."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
18063 msgid "Claim \\thetheorem."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Theorems (AMS)"
18069 msgstr "Matematike"
18070
18071 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
18072 msgid ""
18073 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
18074 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
18075 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
18076 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
18082 msgstr "Matematike"
18083
18084 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
18085 msgid ""
18086 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
18087 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
18088 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
18089 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
18090 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
18091 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
18092 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Case \\arabic{casei}."
18098 msgstr "\\arabic{enumi}."
18099
18100 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Case \\roman{caseii}."
18103 msgstr "\\roman{enumiii}."
18104
18105 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Case \\alph{caseiii}."
18108 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18109
18110 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
18113 msgstr "\\arabic{enumi}."
18114
18115 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
18118 msgstr "Matematike"
18119
18120 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
18121 msgid ""
18122 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
18123 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
18124 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
18125 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
18126 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
18132 msgstr "Matematike"
18133
18134 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
18135 msgid ""
18136 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
18137 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
18138 "chapter environment."
18139 msgstr ""
18140
18141 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Named Theorems"
18144 msgstr "Matematike"
18145
18146 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
18147 msgid ""
18148 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
18149 "'Additional Theorem Text' argument."
18150 msgstr ""
18151
18152 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Named Theorem"
18155 msgstr "Matematike"
18156
18157 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Named Theorem."
18160 msgstr "Matematike"
18161
18162 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Example*"
18165 msgstr "Egzimpes"
18166
18167 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Problem*"
18170 msgstr "Dobe|#D"
18171
18172 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
18173 msgid "Exercise*"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Solution*"
18179 msgstr "Toûrnaedje"
18180
18181 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Remark*"
18184 msgstr "Rawete:|#R"
18185
18186 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
18187 msgid "Claim*"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Alternative proof string"
18193 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18194
18195 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
18198 msgstr "Matematike"
18199
18200 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
18201 msgid ""
18202 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
18203 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
18204 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
18205 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
18206 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
18212 msgstr "Matematike"
18213
18214 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
18215 msgid ""
18216 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
18217 "section start)."
18218 msgstr ""
18219
18220 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
18221 msgid "Conjecture."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
18225 msgid "Fact*"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Problem."
18231 msgstr "Dobe|#D"
18232
18233 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
18234 msgid "Exercise."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Solution."
18240 msgstr "Toûrnaedje"
18241
18242 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Remark."
18245 msgstr "Rawete:|#R"
18246
18247 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Theorems (Unnumbered)"
18250 msgstr "Nombe"
18251
18252 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
18253 msgid ""
18254 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
18255 "using the extended AMS machinery."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Theorems"
18261 msgstr "Matematike"
18262
18263 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
18264 msgid ""
18265 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
18266 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
18267 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Name/Title"
18273 msgstr "Fitchî"
18274
18275 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
18276 msgid "Alternative optional name or title"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
18280 msgid "Prop \\theprop."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Prob"
18286 msgstr "Dobe|#D"
18287
18288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
18289 #, fuzzy
18290 msgid "\\theprob."
18291 msgstr "Dobe|#D"
18292
18293 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Sol"
18296 msgstr "Simbole"
18297
18298 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
18299 #, fuzzy
18300 msgid "# [number of Prob]"
18301 msgstr "Nombe"
18302
18303 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Label of Problem"
18306 msgstr "Dobe|#D"
18307
18308 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
18309 msgid "Label of the corresponding problem"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Property \\theproperty."
18315 msgstr "Dobe|#D"
18316
18317 #: lib/layouts/todonotes.module:2
18318 msgid "TODO Notes"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: lib/layouts/todonotes.module:8
18322 msgid ""
18323 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
18324 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
18325 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
18326 "suppresses the output of TODO notes."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
18330 msgid "TODO"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: lib/layouts/todonotes.module:22
18334 #, fuzzy
18335 msgid "List of TODOs"
18336 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18337
18338 #: lib/layouts/todonotes.module:36
18339 #, fuzzy
18340 msgid "[List of TODOs]"
18341 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18342
18343 #: lib/layouts/todonotes.module:47
18344 #, fuzzy
18345 msgid "List of TODOs Heading|s"
18346 msgstr "Imådje"
18347
18348 #: lib/layouts/todonotes.module:48
18349 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: lib/layouts/todonotes.module:58
18353 msgid "TODO Note (Margin)"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: lib/layouts/todonotes.module:60
18357 msgid "TODO (Margin)"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
18361 #, fuzzy
18362 msgid "TODO Note Options|s"
18363 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18364
18365 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
18366 msgid "See the todonotes manual for possible options"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: lib/layouts/todonotes.module:86
18370 msgid "TODO Note (inline)"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: lib/layouts/todonotes.module:88
18374 msgid "TODO (Inline)"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Missing Figure"
18380 msgstr "I manke èn årgumint"
18381
18382 #: lib/layouts/todonotes.module:108
18383 msgid "Missing Figure Note Options|s"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: lib/layouts/todonotes.module:123
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Todo[Inline]"
18389 msgstr "Sititchî"
18390
18391 #: lib/layouts/todonotes.module:127
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Todo[margin]"
18394 msgstr "Boirds"
18395
18396 #: lib/layouts/todonotes.module:131
18397 #, fuzzy
18398 msgid "MissingFigure"
18399 msgstr "I manke èn årgumint"
18400
18401 #: lib/layouts/treport.layout:3
18402 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
18406 msgid "Tufte Book"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Sidenote"
18412 msgstr "Rawete"
18413
18414 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
18415 #, fuzzy
18416 msgid "sidenote"
18417 msgstr "Rawete"
18418
18419 #: lib/layouts/tufte-book.layout:157
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Marginnote"
18422 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18423
18424 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
18425 #, fuzzy
18426 msgid "marginnote"
18427 msgstr "Boirds"
18428
18429 #: lib/layouts/tufte-book.layout:170
18430 msgid "NewThought"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
18434 msgid "new thought"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
18438 #, fuzzy
18439 msgid "AllCaps"
18440 msgstr "Pititès grandès letes"
18441
18442 #: lib/layouts/tufte-book.layout:188
18443 #, fuzzy
18444 msgid "allcaps"
18445 msgstr "Pititès grandès letes"
18446
18447 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
18448 #, fuzzy
18449 msgid "SmallCaps"
18450 msgstr "Pititès grandès letes"
18451
18452 #: lib/layouts/tufte-book.layout:201
18453 #, fuzzy
18454 msgid "smallcaps"
18455 msgstr "Pititès grandès letes"
18456
18457 #: lib/layouts/tufte-book.layout:207
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Full Width"
18460 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18461
18462 #: lib/layouts/tufte-book.layout:233
18463 #, fuzzy
18464 msgid "MarginTable"
18465 msgstr "Boirds"
18466
18467 #: lib/layouts/tufte-book.layout:249
18468 #, fuzzy
18469 msgid "MarginFigure"
18470 msgstr "Imådje"
18471
18472 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
18473 msgid "Tufte Handout"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
18477 msgid "Handouts"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: lib/layouts/varwidth.module:2
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Variable-width Minipages"
18483 msgstr "Minipådje|#M"
18484
18485 #: lib/layouts/varwidth.module:11
18486 msgid ""
18487 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
18488 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
18489 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
18490 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
18491 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: lib/layouts/varwidth.module:17
18495 msgid "Minipage (Var. Width)"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: lib/layouts/varwidth.module:19
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Minipage (var.)"
18501 msgstr "Minipådje|#M"
18502
18503 #: lib/layouts/varwidth.module:31
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Vert. Adjustment"
18506 msgstr "Abaguer on documint"
18507
18508 #: lib/layouts/varwidth.module:32
18509 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: lib/layouts/varwidth.module:35
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Max. Width"
18515 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18516
18517 #: lib/layouts/varwidth.module:36
18518 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
18522 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
18523 msgid "Ignore"
18524 msgstr "Passer hute"
18525
18526 #: lib/languages:121
18527 msgid "Afrikaans"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: lib/languages:129
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Albanian"
18533 msgstr "Romane"
18534
18535 #: lib/languages:138
18536 msgid "English (USA)"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: lib/languages:149
18540 msgid "Amharic"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: lib/languages:158
18544 msgid "Greek (ancient)"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: lib/languages:175
18548 msgid "Arabic (ArabTeX)"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: lib/languages:186
18552 msgid "Arabic (Arabi)"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Armenian"
18558 msgstr "Romane"
18559
18560 #: lib/languages:208
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Asturian"
18563 msgstr "triangle"
18564
18565 #: lib/languages:216
18566 msgid "English (Australia)"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: lib/languages:228
18570 msgid "German (Austria, old spelling)"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: lib/languages:240
18574 msgid "German (Austria)"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: lib/languages:250
18578 msgid "Indonesian"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: lib/languages:260
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Malay"
18584 msgstr "Matrice"
18585
18586 #: lib/languages:269
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Basque"
18589 msgstr "Bleu"
18590
18591 #: lib/languages:283
18592 msgid "Belarusian"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: lib/languages:293
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Bosnian"
18598 msgstr "Romane"
18599
18600 #: lib/languages:301
18601 msgid "Portuguese (Brazil)"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: lib/languages:311
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Breton"
18607 msgstr "Gåliotaedje"
18608
18609 #: lib/languages:320
18610 msgid "English (UK)"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: lib/languages:330
18614 msgid "Bulgarian"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: lib/languages:341
18618 msgid "English (Canada)"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: lib/languages:354
18622 #, fuzzy
18623 msgid "French (Canada)"
18624 msgstr "Toûrnaedje"
18625
18626 #: lib/languages:364
18627 msgid "Catalan"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: lib/languages:376
18631 msgid "Chinese (simplified)"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: lib/languages:386
18635 msgid "Chinese (traditional)"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: lib/languages:396
18639 msgid "Coptic"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: lib/languages:403
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Croatian"
18645 msgstr "Toûrnaedje"
18646
18647 #: lib/languages:412
18648 msgid "Czech"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: lib/languages:422
18652 msgid "Danish"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: lib/languages:433
18656 msgid "Divehi (Maldivian)"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: lib/languages:440
18660 msgid "Dutch"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: lib/languages:451
18664 msgid "English"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: lib/languages:464
18668 msgid "Esperanto"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: lib/languages:473
18672 msgid "Estonian"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: lib/languages:487
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Farsi"
18678 msgstr "Boirds"
18679
18680 #: lib/languages:502
18681 msgid "Finnish"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: lib/languages:513
18685 msgid "French"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: lib/languages:529
18689 msgid "Friulian"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: lib/languages:539
18693 msgid "Galician"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Georgian"
18699 msgstr "Sititchî"
18700
18701 #: lib/languages:562
18702 msgid "German (old spelling)"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: lib/languages:573
18706 msgid "German"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: lib/languages:588
18710 msgid "German (Switzerland)"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: lib/languages:601
18714 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18719 msgid "Greek"
18720 msgstr "Grec"
18721
18722 #: lib/languages:624
18723 msgid "Greek (polytonic)"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18727 msgid "Hebrew"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: lib/languages:652
18731 msgid "Hindi"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: lib/languages:671
18735 msgid "Icelandic"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: lib/languages:682
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Interlingua"
18741 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18742
18743 #: lib/languages:692
18744 msgid "Irish"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: lib/languages:701
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Italian"
18750 msgstr "Clintcheyes(1)"
18751
18752 #: lib/languages:716
18753 msgid "Japanese"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: lib/languages:730
18757 msgid "Japanese (CJK)"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Kannada"
18763 msgstr "Toûrnaedje"
18764
18765 #: lib/languages:748
18766 msgid "Kazakh"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: lib/languages:759
18770 msgid "Khmer"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: lib/languages:766
18774 msgid "Korean"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: lib/languages:775
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Kurmanji"
18780 msgstr "Miernuwes"
18781
18782 #: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Lao"
18785 msgstr "Adjinçmint "
18786
18787 #: lib/languages:803
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Latvian"
18790 msgstr "Toûrnaedje"
18791
18792 #: lib/languages:816
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Lithuanian"
18795 msgstr "Lårdjeu"
18796
18797 #: lib/languages:827
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Lower Sorbian"
18800 msgstr "Sititchî"
18801
18802 #: lib/languages:836
18803 msgid "Hungarian"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: lib/languages:847
18807 msgid "Macedonian"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: lib/languages:857
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Marathi"
18813 msgstr "Evoye xxx"
18814
18815 #: lib/languages:867
18816 msgid "Mongolian"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: lib/languages:876
18820 msgid "English (New Zealand)"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: lib/languages:886
18824 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: lib/languages:896
18828 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: lib/languages:907
18832 msgid "Occitan"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: lib/languages:928
18836 msgid "Piedmontese"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: lib/languages:938
18840 msgid "Polish"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: lib/languages:949
18844 msgid "Portuguese"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: lib/languages:959
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Romanian"
18850 msgstr "Romane"
18851
18852 #: lib/languages:969
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Romansh"
18855 msgstr "Romane"
18856
18857 #: lib/languages:979
18858 msgid "Russian"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: lib/languages:990
18862 msgid "North Sami"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: lib/languages:999
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Sanskrit"
18868 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18869
18870 #: lib/languages:1006
18871 msgid "Scottish"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: lib/languages:1017
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Serbian"
18877 msgstr "Sititchî"
18878
18879 #: lib/languages:1032
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Serbian (Latin)"
18882 msgstr "Sititchî"
18883
18884 #: lib/languages:1042
18885 msgid "Slovak"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: lib/languages:1052
18889 msgid "Slovene"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: lib/languages:1061
18893 msgid "Spanish"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: lib/languages:1075
18897 msgid "Spanish (Mexico)"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: lib/languages:1087
18901 msgid "Swedish"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: lib/languages:1098
18905 msgid "Syriac"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Tamil"
18911 msgstr "Matrice"
18912
18913 #: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18914 msgid "Telugu"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18918 msgid "Thai"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Tibetan"
18924 msgstr "LaTeX "
18925
18926 #: lib/languages:1143
18927 msgid "Turkish"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: lib/languages:1158
18931 msgid "Turkmen"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: lib/languages:1168
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Ukrainian"
18937 msgstr "Translater|#T"
18938
18939 #: lib/languages:1179
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Upper Sorbian"
18942 msgstr "Sititchî"
18943
18944 #: lib/languages:1189
18945 msgid "Urdu"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: lib/languages:1197
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Vietnamese"
18951 msgstr "No do fitchî:|#F"
18952
18953 #: lib/languages:1206
18954 msgid "Welsh"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: lib/latexfonts:82
18958 msgid "AE (Almost European)"
18959 msgstr "AE (Almost European)"
18960
18961 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Bera Serif"
18964 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18965
18966 #: lib/latexfonts:104
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Bookman"
18969 msgstr "Romane"
18970
18971 #: lib/latexfonts:110
18972 msgid "Concrete Roman"
18973 msgstr "Concrete Roman"
18974
18975 #: lib/latexfonts:116
18976 msgid "Zapf Chancery"
18977 msgstr "Zapf Chancery"
18978
18979 #: lib/latexfonts:122
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
18982 msgstr "Bitstream Charter"
18983
18984 #: lib/latexfonts:128
18985 msgid "Crimson (Cochineal)"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: lib/latexfonts:136
18989 msgid "Crimson"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: lib/latexfonts:142
18993 msgid "Computer Modern Roman"
18994 msgstr "Computer Modern Roman"
18995
18996 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
18997 msgid "URW Garamond"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 lib/latexfonts:195
19001 msgid "Libertine"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: lib/latexfonts:202 lib/latexfonts:209
19005 msgid "Latin Modern Roman"
19006 msgstr "Latin Modern Roman"
19007
19008 #: lib/latexfonts:216 lib/latexfonts:229
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
19011 msgstr "Bitstream Charter"
19012
19013 #: lib/latexfonts:236 lib/latexfonts:249
19014 msgid "Utopia (Mathdesign)"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: lib/latexfonts:256 lib/latexfonts:269
19018 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:286
19022 msgid "Minion Pro"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: lib/latexfonts:295
19026 msgid "New Century Schoolbook"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Noto Serif"
19032 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19033
19034 #: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:327 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:340
19035 #: lib/latexfonts:347
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Palatino"
19038 msgstr "Mete el plaece"
19039
19040 #: lib/latexfonts:353 lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:375
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Times Roman"
19043 msgstr "Romane"
19044
19045 #: lib/latexfonts:381
19046 msgid "TeX Gyre Bonum"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: lib/latexfonts:387
19050 msgid "TeX Gyre Chorus"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: lib/latexfonts:393
19054 msgid "TeX Gyre Pagella"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: lib/latexfonts:399
19058 msgid "TeX Gyre Schola"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: lib/latexfonts:405
19062 msgid "TeX Gyre Termes"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: lib/latexfonts:413 lib/latexfonts:424 lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:437
19066 msgid "Utopia (Fourier)"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: lib/latexfonts:448
19070 msgid "Avant Garde"
19071 msgstr "Avant Garde"
19072
19073 #: lib/latexfonts:454
19074 msgid "Bera Sans"
19075 msgstr "Bera Sans"
19076
19077 #: lib/latexfonts:462 lib/latexfonts:471 lib/latexfonts:480
19078 msgid "Biolinum"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: lib/latexfonts:488
19082 #, fuzzy
19083 msgid "CM Bright"
19084 msgstr "Droetes"
19085
19086 #: lib/latexfonts:495
19087 msgid "Computer Modern Sans"
19088 msgstr "Computer Modern Sans"
19089
19090 #: lib/latexfonts:501
19091 msgid "Helvetica"
19092 msgstr "Helvetica"
19093
19094 #: lib/latexfonts:509
19095 msgid "Iwona"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: lib/latexfonts:516
19099 msgid "Iwona (Light)"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: lib/latexfonts:523
19103 msgid "Iwona (Condensed)"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: lib/latexfonts:530
19107 msgid "Iwona (Light Condensed)"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: lib/latexfonts:537
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Kurier"
19113 msgstr "Copyî"
19114
19115 #: lib/latexfonts:544
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Kurier (Light)"
19118 msgstr "Machine a scrîre"
19119
19120 #: lib/latexfonts:551
19121 msgid "Kurier (Condensed)"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: lib/latexfonts:558
19125 msgid "Kurier (Light Condensed)"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: lib/latexfonts:565
19129 msgid "Latin Modern Sans"
19130 msgstr "Latin Modern Sans"
19131
19132 #: lib/latexfonts:572
19133 msgid "Noto Sans"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: lib/latexfonts:579
19137 msgid "TeX Gyre Adventor"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: lib/latexfonts:585
19141 msgid "TeX Gyre Heros"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: lib/latexfonts:591
19145 msgid "URW Classico (Optima)"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: lib/latexfonts:603
19149 msgid "Bera Mono"
19150 msgstr "Bera Mono"
19151
19152 #: lib/latexfonts:611
19153 #, fuzzy
19154 msgid "CM Typewriter Light"
19155 msgstr "Machine a scrîre"
19156
19157 #: lib/latexfonts:618
19158 msgid "Computer Modern Typewriter"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: lib/latexfonts:624
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Courier"
19164 msgstr "Copyî"
19165
19166 #: lib/latexfonts:631 lib/latexfonts:639
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Libertine Mono"
19169 msgstr "Bera Mono"
19170
19171 #: lib/latexfonts:646
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Latin Modern Typewriter"
19174 msgstr "Machine a scrîre"
19175
19176 #: lib/latexfonts:653
19177 msgid "LuxiMono"
19178 msgstr "LuxiMono"
19179
19180 #: lib/latexfonts:660
19181 msgid "Noto Mono"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: lib/latexfonts:667
19185 #, fuzzy
19186 msgid "TeX Gyre Cursor"
19187 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19188
19189 #: lib/latexfonts:673
19190 #, fuzzy
19191 msgid "TX Typewriter"
19192 msgstr "Machine a scrîre"
19193
19194 #: lib/latexfonts:685
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Crimson (New TX)"
19197 msgstr "Romane"
19198
19199 #: lib/latexfonts:693
19200 msgid "Euler VM"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: lib/latexfonts:699
19204 msgid "URW Garamond (New TX)"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: lib/latexfonts:707
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Iwona (Math)"
19210 msgstr "Matematike"
19211
19212 #: lib/latexfonts:720
19213 msgid "Kurier (Math)"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: lib/latexfonts:733
19217 msgid "Libertine (New TX)"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: lib/latexfonts:741
19221 msgid "Minion Pro (New TX)"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: lib/latexfonts:750
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Times Roman (New TX)"
19227 msgstr "Romane"
19228
19229 #: lib/encodings:50
19230 msgid "Unicode (utf8)"
19231 msgstr "Unicode (utf8)"
19232
19233 #: lib/encodings:55
19234 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: lib/encodings:59
19238 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: lib/encodings:62
19242 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: lib/encodings:65
19246 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: lib/encodings:68
19250 msgid "South European (ISO 8859-3)"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: lib/encodings:71
19254 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: lib/encodings:75
19258 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: lib/encodings:79
19262 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: lib/encodings:83
19266 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: lib/encodings:86
19270 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: lib/encodings:89
19274 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: lib/encodings:92
19278 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: lib/encodings:95
19282 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: lib/encodings:98
19286 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: lib/encodings:101
19290 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: lib/encodings:104
19294 msgid "DOS (CP 437)"
19295 msgstr "DOS (CP 437)"
19296
19297 #: lib/encodings:108
19298 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
19299 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
19300
19301 #: lib/encodings:111
19302 msgid "Western European (CP 850)"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: lib/encodings:114
19306 msgid "Central European (CP 852)"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: lib/encodings:118
19310 msgid "Cyrillic (CP 855)"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: lib/encodings:123
19314 msgid "Western European (CP 858)"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: lib/encodings:126
19318 msgid "Hebrew (CP 862)"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: lib/encodings:129
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Nordic languages (CP 865)"
19324 msgstr "Lingaedje"
19325
19326 #: lib/encodings:133
19327 msgid "Cyrillic (CP 866)"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: lib/encodings:136
19331 msgid "Central European (CP 1250)"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: lib/encodings:140
19335 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: lib/encodings:144
19339 msgid "Western European (CP 1252)"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: lib/encodings:147
19343 msgid "Hebrew (CP 1255)"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: lib/encodings:151
19347 msgid "Arabic (CP 1256)"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: lib/encodings:154
19351 msgid "Baltic (CP 1257)"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: lib/encodings:158
19355 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: lib/encodings:162
19359 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: lib/encodings:166
19363 msgid "Cyrillic (pt 154)"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: lib/encodings:177
19367 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: lib/encodings:187
19371 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: lib/encodings:194
19375 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: lib/encodings:198
19379 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: lib/encodings:202
19383 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: lib/encodings:206
19387 msgid "Korean (EUC-KR)"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: lib/encodings:210
19391 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: lib/encodings:214
19395 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: lib/encodings:218
19399 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: lib/encodings:225
19403 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: lib/encodings:227
19407 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: lib/encodings:229
19411 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: lib/encodings:231
19415 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: lib/encodings:238
19419 msgid "Thai (TIS 620-0)"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: lib/encodings:243
19423 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19424 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19425
19426 #: lib/encodings:247
19427 msgid "ASCII"
19428 msgstr "ASCII"
19429
19430 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Array Environment|y"
19433 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
19434
19435 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Cases Environment|C"
19438 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
19439
19440 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Aligned Environment|l"
19443 msgstr "Aroymint"
19444
19445 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
19446 #, fuzzy
19447 msgid "AlignedAt Environment|v"
19448 msgstr "Aroymint"
19449
19450 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Gathered Environment|h"
19453 msgstr "Aroymint"
19454
19455 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Split Environment|S"
19458 msgstr "Aroymint"
19459
19460 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Delimiters...|r"
19463 msgstr "Côpeu"
19464
19465 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Matrix...|x"
19468 msgstr "Matrice"
19469
19470 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
19471 msgid "Macro|o"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
19475 #, fuzzy
19476 msgid "AMS align Environment|a"
19477 msgstr "Aroymint"
19478
19479 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
19480 #, fuzzy
19481 msgid "AMS alignat Environment|t"
19482 msgstr "Aroymint"
19483
19484 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
19485 #, fuzzy
19486 msgid "AMS flalign Environment|f"
19487 msgstr "Aroymint"
19488
19489 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
19490 #, fuzzy
19491 msgid "AMS gather Environment|g"
19492 msgstr "Aroymint"
19493
19494 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
19495 #, fuzzy
19496 msgid "AMS multline Environment|m"
19497 msgstr "Aroymint"
19498
19499 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Inline Formula|I"
19502 msgstr "Sititchî ene imådje"
19503
19504 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Displayed Formula|D"
19507 msgstr "Håyner li cåde|#C"
19508
19509 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Eqnarray Environment|E"
19512 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
19513
19514 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
19515 #, fuzzy
19516 msgid "AMS Environment|A"
19517 msgstr "Aroymint"
19518
19519 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Number Whole Formula|N"
19522 msgstr "Nombe"
19523
19524 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Number This Line|u"
19527 msgstr "Sorlignî/Nén"
19528
19529 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Equation Label|L"
19532 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19533
19534 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Copy as Reference|R"
19537 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19538
19539 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Split Cell|C"
19542 msgstr "Celule especiåle"
19543
19544 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Insert|s"
19547 msgstr "Sititchî"
19548
19549 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Add Line Above|o"
19552 msgstr "Boirds"
19553
19554 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Add Line Below|B"
19557 msgstr "Boirds"
19558
19559 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Delete Line Above|v"
19562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19563
19564 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Delete Line Below|w"
19567 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
19568
19569 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Add Line to Left"
19572 msgstr "Hintche|#H#L"
19573
19574 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Add Line to Right"
19577 msgstr "Droete|#R"
19578
19579 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Delete Line to Left"
19582 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19583
19584 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Delete Line to Right"
19587 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19588
19589 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Show Math Toolbar"
19592 msgstr "Crås/Nén crås"
19593
19594 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
19597 msgstr "Crås/Nén crås"
19598
19599 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Show Table Toolbar"
19602 msgstr "Crås/Nén crås"
19603
19604 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
19605 msgid "Use Computer Algebra System|m"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Next Cross-Reference|N"
19611 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19612
19613 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Go to Label|G"
19616 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19617
19618 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
19619 #, fuzzy
19620 msgid "<Reference>|R"
19621 msgstr "Sititchî on rahuca"
19622
19623 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
19624 #, fuzzy
19625 msgid "(<Reference>)|e"
19626 msgstr "Sititchî on rahuca"
19627
19628 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
19629 #, fuzzy
19630 msgid "<Page>|P"
19631 msgstr "Minipådje|#M"
19632
19633 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
19634 msgid "On Page <Page>|O"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
19638 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Formatted Reference|t"
19644 msgstr "Sititchî on rahuca"
19645
19646 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Textual Reference|x"
19649 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19650
19651 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Label Only|L"
19654 msgstr "Cloyu"
19655
19656 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
19657 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
19658 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
19659 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
19660 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
19661 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
19662 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
19663 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
19664 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
19665 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
19666 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
19667 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
19668 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Settings...|S"
19671 msgstr "Gåliotaedje"
19672
19673 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Go Back|G"
19676 msgstr "Noer"
19677
19678 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Copy as Reference|C"
19681 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19682
19683 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
19686 msgstr "Sititchî BibTeX"
19687
19688 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Open Inset|O"
19691 msgstr "inset drovu"
19692
19693 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Close Inset|C"
19696 msgstr "Cloyu"
19697
19698 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
19699 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
19700 msgid "Dissolve Inset|D"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Show Label|L"
19706 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19707
19708 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Frameless|l"
19711 msgstr "Scrîrece|#P"
19712
19713 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Simple Frame|F"
19716 msgstr "Sititchî ene etikete"
19717
19718 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
19719 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
19723 msgid "Oval, Thin|a"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
19727 msgid "Oval, Thick|v"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
19731 msgid "Drop Shadow|w"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Shaded Background|B"
19737 msgstr "Sititchî ene etikete"
19738
19739 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Double Frame|u"
19742 msgstr "Dobe|#D"
19743
19744 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
19745 #, fuzzy
19746 msgid "LyX Note|N"
19747 msgstr "Ôte"
19748
19749 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Comment|m"
19752 msgstr "Rawete:"
19753
19754 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
19755 msgid "Greyed Out|G"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Open All Notes|A"
19761 msgstr "inset drovu"
19762
19763 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
19764 msgid "Close All Notes|l"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Phantom|P"
19770 msgstr "hom"
19771
19772 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Horizontal Phantom|H"
19775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19776
19777 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Vertical Phantom|V"
19780 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
19781
19782 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Interword Space|w"
19785 msgstr "Minipådje|#M"
19786
19787 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Protected Space|o"
19790 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19791
19792 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Visible Space|a"
19795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19796
19797 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
19798 msgid "Thin Space|T"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Negative Thin Space|N"
19804 msgstr "Mwinres"
19805
19806 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
19807 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
19813 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19814
19815 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Quad Space|Q"
19818 msgstr "Mete el plaece"
19819
19820 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Double Quad Space|u"
19823 msgstr "Mete el plaece"
19824
19825 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Horizontal Fill|F"
19828 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19829
19830 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
19833 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19834
19835 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
19838 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19839
19840 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
19843 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19844
19845 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
19848 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19849
19850 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
19853 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19854
19855 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
19858 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19859
19860 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
19863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19864
19865 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Custom Length|C"
19868 msgstr "Rawete:"
19869
19870 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Medium Space|M"
19873 msgstr "Mwinres"
19874
19875 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Thick Space|h"
19878 msgstr "Mwinres"
19879
19880 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Negative Medium Space|u"
19883 msgstr "Mwinres"
19884
19885 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Negative Thick Space|i"
19888 msgstr "Mwinres"
19889
19890 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
19891 #, fuzzy
19892 msgid "DefSkip|D"
19893 msgstr "Eterroye:|#u"
19894
19895 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
19896 #, fuzzy
19897 msgid "SmallSkip|S"
19898 msgstr "Pitites(3)"
19899
19900 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
19901 #, fuzzy
19902 msgid "MedSkip|M"
19903 msgstr "Mwinres"
19904
19905 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
19906 msgid "BigSkip|B"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
19910 #, fuzzy
19911 msgid "VFill|F"
19912 msgstr "Fitchî"
19913
19914 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Custom|C"
19917 msgstr "A vosse môde"
19918
19919 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Settings...|e"
19922 msgstr "Gåliotaedje"
19923
19924 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Include|c"
19927 msgstr "Prinde avou"
19928
19929 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Input|p"
19932 msgstr "Intreye"
19933
19934 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
19935 msgid "Verbatim|V"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
19939 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Listing|L"
19945 msgstr "Royes"
19946
19947 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Edit Included File...|E"
19950 msgstr "Prinde avou"
19951
19952 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
19953 #, fuzzy
19954 msgid "New Page|N"
19955 msgstr "Ôte"
19956
19957 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Page Break|a"
19960 msgstr "Côper li pådje"
19961
19962 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Clear Page|C"
19965 msgstr "Dizo|#o#B"
19966
19967 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
19968 msgid "Clear Double Page|D"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Ragged Line Break|R"
19974 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19975
19976 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Justified Line Break|J"
19979 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19980
19981 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Plain Separator|P"
19984 msgstr "Evoye xxx"
19985
19986 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Paragraph Break|B"
19989 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19990
19991 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
19992 #: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
19993 msgid "Cut"
19994 msgstr "Côper"
19995
19996 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
19997 #: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
19998 msgid "Copy"
19999 msgstr "Copyî"
20000
20001 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
20002 #: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
20003 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
20004 msgid "Paste"
20005 msgstr "Aclaper"
20006
20007 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Paste Recent|e"
20010 msgstr "Aroymint"
20011
20012 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
20015 msgstr "Dizo|#o#B"
20016
20017 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
20018 msgid "Forward Search|F"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Move Paragraph Up|o"
20024 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20025
20026 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Move Paragraph Down|v"
20029 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20030
20031 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Promote Section|r"
20034 msgstr "Gåliotaedje"
20035
20036 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Demote Section|m"
20039 msgstr "Gåliotaedje"
20040
20041 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Move Section Down|D"
20044 msgstr "Gåliotaedje"
20045
20046 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Move Section Up|U"
20049 msgstr "Gåliotaedje"
20050
20051 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Insert Regular Expression"
20054 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20055
20056 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Accept Change|c"
20059 msgstr "Parint:"
20060
20061 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Reject Change|j"
20064 msgstr "Rissayî|#R#r"
20065
20066 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Apply Last Text Style|A"
20069 msgstr "Documint"
20070
20071 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Text Style|x"
20074 msgstr "Documint"
20075
20076 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Paragraph Settings...|P"
20079 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20080
20081 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
20082 msgid "Fullscreen Mode"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Close Current View"
20088 msgstr "Novea documint"
20089
20090 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Anything|A"
20093 msgstr "Rawete"
20094
20095 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
20096 msgid "Anything Non-Empty|o"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Any Word|W"
20102 msgstr "MS Word|W"
20103
20104 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Any Number|N"
20107 msgstr "Nombe"
20108
20109 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
20110 #, fuzzy
20111 msgid "User Defined|U"
20112 msgstr "Rexhe"
20113
20114 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Append Argument"
20117 msgstr "I manke èn årgumint"
20118
20119 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Remove Last Argument"
20122 msgstr "I manke èn årgumint"
20123
20124 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
20127 msgstr "I manke èn årgumint"
20128
20129 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
20132 msgstr "I manke èn årgumint"
20133
20134 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Insert Optional Argument"
20137 msgstr "I manke èn årgumint"
20138
20139 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Remove Optional Argument"
20142 msgstr "inset drovu"
20143
20144 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Append Argument Eating From the Right"
20147 msgstr "inset drovu"
20148
20149 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
20152 msgstr "inset drovu"
20153
20154 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
20157 msgstr "inset drovu"
20158
20159 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Reload|R"
20162 msgstr "Mete el plaece"
20163
20164 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
20165 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Edit Externally...|x"
20168 msgstr "Sititchî BibTeX"
20169
20170 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Top|T"
20173 msgstr "Dizeu|#u#T"
20174
20175 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Bottom|B"
20178 msgstr "Dizo|#o#B"
20179
20180 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Left|L"
20183 msgstr "Hintche|#H#f"
20184
20185 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Right|R"
20188 msgstr "Droete|#R"
20189
20190 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
20191 #, fuzzy
20192 msgid "Left|f"
20193 msgstr "Hintche|#H#f"
20194
20195 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Center|C"
20198 msgstr "Å mitan|#n"
20199
20200 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Right|h"
20203 msgstr "Droete|#R"
20204
20205 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Decimal"
20208 msgstr "Pitites(1)"
20209
20210 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Multicolumn|u"
20213 msgstr "Multicolones|#M"
20214
20215 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Multirow|w"
20218 msgstr "Multicolones|#M"
20219
20220 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Append Row|A"
20223 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
20224
20225 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Delete Row|D"
20228 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
20229
20230 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Copy Row|o"
20233 msgstr "Copyî"
20234
20235 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Move Row Up"
20238 msgstr "Gåliotaedje"
20239
20240 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Move Row Down"
20243 msgstr "Gåliotaedje"
20244
20245 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Append Column|p"
20248 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
20249
20250 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Delete Column|e"
20253 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20254
20255 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
20256 #, fuzzy
20257 msgid "Copy Column|y"
20258 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
20259
20260 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
20261 msgid "Move Column Right|v"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
20265 msgid "Move Column Left"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Multi-page Table|g"
20271 msgstr "Tåvlea%t"
20272
20273 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Formal Style|m"
20276 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20277
20278 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Borders|d"
20281 msgstr "Boirds"
20282
20283 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Alignment|i"
20286 msgstr "Aroymint"
20287
20288 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Columns/Rows|C"
20291 msgstr "Colones"
20292
20293 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
20294 #, fuzzy
20295 msgid "File|F"
20296 msgstr "Fitchî|#F"
20297
20298 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Path|P"
20301 msgstr "Matematike"
20302
20303 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Class|C"
20306 msgstr "Cloyu"
20307
20308 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
20309 #, fuzzy
20310 msgid "File Revision|R"
20311 msgstr "Po:"
20312
20313 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Tree Revision|T"
20316 msgstr "Po:"
20317
20318 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Revision Author|A"
20321 msgstr "Po:"
20322
20323 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Revision Date|D"
20326 msgstr "Po:"
20327
20328 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Revision Time|i"
20331 msgstr "Po:"
20332
20333 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
20334 #, fuzzy
20335 msgid "LyX Version|X"
20336 msgstr "Modeye di LyX"
20337
20338 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Document Info|D"
20341 msgstr "Documints"
20342
20343 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Copy Text|o"
20346 msgstr "Copyî"
20347
20348 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
20349 msgid "Activate Branch|A"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Deactivate Branch|e"
20355 msgstr "Sititchî on rahuca"
20356
20357 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Activate Branch in Master|M"
20360 msgstr "Sititchî on rahuca"
20361
20362 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
20365 msgstr "Sititchî on rahuca"
20366
20367 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Invert Inset|I"
20370 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20371
20372 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Add Unknown Branch|w"
20375 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20376
20377 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
20378 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
20382 #, fuzzy
20383 msgid "All Indexes|A"
20384 msgstr "inset drovu"
20385
20386 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
20387 msgid "Subindex|b"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Reject Change|R"
20393 msgstr "Rissayî|#R#r"
20394
20395 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Promote Section|P"
20398 msgstr "Gåliotaedje"
20399
20400 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Demote Section|D"
20403 msgstr "Gåliotaedje"
20404
20405 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Move Section Down|w"
20408 msgstr "Gåliotaedje"
20409
20410 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Select Section|S"
20413 msgstr "Gåliotaedje"
20414
20415 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Wrap by Preview|y"
20418 msgstr "Fitchî"
20419
20420 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Lock Toolbars|L"
20423 msgstr "Dizeu|#u#T"
20424
20425 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
20426 msgid "Small-sized Icons"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
20430 msgid "Normal-sized Icons"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
20434 msgid "Big-sized Icons"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
20438 msgid "Huge-sized Icons"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
20442 msgid "Giant-sized Icons"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Edit|E"
20448 msgstr "Candjî"
20449
20450 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
20451 #, fuzzy
20452 msgid "View|V"
20453 msgstr "Loukî è DVI"
20454
20455 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Insert|I"
20458 msgstr "Sititchî"
20459
20460 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Navigate|N"
20463 msgstr "Negatif|#N"
20464
20465 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Document|D"
20468 msgstr "Documints"
20469
20470 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Tools|T"
20473 msgstr "Dizeu|#u#T"
20474
20475 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Help|H"
20478 msgstr "Aidance"
20479
20480 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
20481 #, fuzzy
20482 msgid "New|N"
20483 msgstr "Ôte"
20484
20485 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
20486 #, fuzzy
20487 msgid "New from Template...|m"
20488 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
20489
20490 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Open...|O"
20493 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20494
20495 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Open Recent|t"
20498 msgstr "Dji drove li documint efant"
20499
20500 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Close|C"
20503 msgstr "Cloyu"
20504
20505 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Close All"
20508 msgstr "Cloyu"
20509
20510 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Save|S"
20513 msgstr "Schaper"
20514
20515 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Save As...|A"
20518 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
20519
20520 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Save All|l"
20523 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
20524
20525 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Revert to Saved|R"
20528 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20529
20530 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Version Control|V"
20533 msgstr "Shûre li modeye%t"
20534
20535 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Import|I"
20538 msgstr "Abaguer%m"
20539
20540 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Export|E"
20543 msgstr "Ebaguer%m%l"
20544
20545 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Fax...|F"
20548 msgstr "Limerô di fax:|#F"
20549
20550 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
20551 msgid "New Window|W"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
20555 msgid "Close Window|d"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Exit|x"
20561 msgstr "Moussî foû"
20562
20563 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Register...|R"
20566 msgstr "Schaper"
20567
20568 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Check In Changes...|I"
20571 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20572
20573 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Check Out for Edit|O"
20576 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
20577
20578 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Copy|p"
20581 msgstr "Copyî"
20582
20583 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Rename|R"
20586 msgstr "No:|#N"
20587
20588 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
20589 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Revert to Repository Version|v"
20595 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
20596
20597 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Undo Last Check In|U"
20600 msgstr "Distrûre"
20601
20602 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
20603 msgid "Compare with Older Revision...|C"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Show History...|H"
20609 msgstr "Mostrer l' istwere"
20610
20611 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
20612 msgid "Use Locking Property|L"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Export As...|s"
20618 msgstr "Abaguer%m"
20619
20620 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
20621 msgid "More Formats & Options...|r"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Undo|U"
20627 msgstr "Disfé"
20628
20629 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Redo|R"
20632 msgstr "Rifé"
20633
20634 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Paste Special"
20637 msgstr "Aclaper"
20638
20639 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Select Whole Inset"
20642 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20643
20644 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Select All"
20647 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20648
20649 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
20652 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20653
20654 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
20657 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20658
20659 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Text Style|S"
20662 msgstr "Documint"
20663
20664 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Table|T"
20667 msgstr "Tåvlea%t"
20668
20669 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Math|M"
20672 msgstr "Matem|#M"
20673
20674 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Rows & Columns|C"
20677 msgstr "Colones"
20678
20679 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Increase List Depth|I"
20682 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
20683
20684 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Decrease List Depth|D"
20687 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
20688
20689 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Dissolve Inset"
20692 msgstr "Pådje: "
20693
20694 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
20695 #, fuzzy
20696 msgid "TeX Code Settings...|C"
20697 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20698
20699 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Float Settings...|a"
20702 msgstr "Tchûzes"
20703
20704 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
20705 msgid "Text Wrap Settings...|W"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Note Settings...|N"
20711 msgstr "Tchûzes"
20712
20713 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Phantom Settings...|h"
20716 msgstr "Tchûzes"
20717
20718 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Branch Settings...|B"
20721 msgstr "Intreye bibiografike"
20722
20723 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Box Settings...|x"
20726 msgstr "Tchûzes"
20727
20728 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Index Entry Settings...|y"
20731 msgstr "Tchûzes"
20732
20733 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Index Settings...|x"
20736 msgstr "Tchûzes"
20737
20738 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Info Settings...|n"
20741 msgstr "Tchûzes"
20742
20743 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Listings Settings...|g"
20746 msgstr "Minipådje|#M"
20747
20748 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Table Settings...|a"
20751 msgstr "Minipådje|#M"
20752
20753 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
20754 msgid "Paste from HTML|H"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
20758 msgid "Paste from LaTeX|L"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
20762 msgid "Paste as LinkBack PDF"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Paste as PDF"
20768 msgstr "Aclaper"
20769
20770 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Paste as PNG"
20773 msgstr "Aclaper"
20774
20775 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Paste as JPEG"
20778 msgstr "Aclaper"
20779
20780 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Paste as EMF"
20783 msgstr "Aclaper"
20784
20785 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Plain Text|T"
20788 msgstr "Mete el plaece"
20789
20790 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
20793 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20794
20795 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Selection|S"
20798 msgstr "Gåliotaedje"
20799
20800 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Selection, Join Lines|i"
20803 msgstr "Royes"
20804
20805 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Dissolve Text Style"
20808 msgstr "Pådje: "
20809
20810 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Customized...|C"
20813 msgstr "A vosse môde"
20814
20815 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
20816 msgid "Capitalize|a"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Uppercase|U"
20822 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20823
20824 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
20825 msgid "Lowercase|L"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Formal Style|F"
20831 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20832
20833 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Multicolumn|M"
20836 msgstr "Multicolones|#M"
20837
20838 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Multirow|u"
20841 msgstr "Multicolones|#M"
20842
20843 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Top Line|T"
20846 msgstr "Dizeu|#u#T"
20847
20848 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Bottom Line|B"
20851 msgstr "Dizo|#o#B"
20852
20853 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Left Line|L"
20856 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20857
20858 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Right Line|R"
20861 msgstr "Droete|#R"
20862
20863 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Top|p"
20866 msgstr "Dizeu|#u#T"
20867
20868 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Middle|i"
20871 msgstr "Mitan|#t"
20872
20873 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Bottom|o"
20876 msgstr "Dizo|#o#B"
20877
20878 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Middle|M"
20881 msgstr "Mitan|#t"
20882
20883 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Add Row|A"
20886 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
20887
20888 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Add Column|u"
20891 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
20892
20893 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Copy Column|p"
20896 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
20897
20898 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
20899 msgid "Change Limits Type|L"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Macro Definition"
20905 msgstr "Po:"
20906
20907 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
20908 msgid "Change Formula Type|F"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Text Style|T"
20914 msgstr "Documint"
20915
20916 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
20917 msgid "Use Computer Algebra System|S"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Add Line Above|A"
20923 msgstr "Boirds"
20924
20925 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Delete Line Above|D"
20928 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20929
20930 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Delete Line Below|e"
20933 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
20934
20935 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
20938 msgstr "I manke èn årgumint"
20939
20940 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
20943 msgstr "I manke èn årgumint"
20944
20945 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Default|t"
20948 msgstr "Prémetu"
20949
20950 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Display|D"
20953 msgstr "[nén håyné]"
20954
20955 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Inline|I"
20958 msgstr "Sititchî"
20959
20960 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Math Normal Font|N"
20963 msgstr "Miernuwes"
20964
20965 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Math Calligraphic Family|C"
20968 msgstr "Famile:|#F"
20969
20970 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Math Formal Script Family|o"
20973 msgstr "Famile:|#F"
20974
20975 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Math Fraktur Family|F"
20978 msgstr "Famile:|#F"
20979
20980 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Math Roman Family|R"
20983 msgstr "Famile:|#F"
20984
20985 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Math Sans Serif Family|S"
20988 msgstr "Famile:|#F"
20989
20990 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Math Bold Series|B"
20993 msgstr "Môde matematike"
20994
20995 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Text Normal Font|T"
20998 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
20999
21000 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Text Roman Family"
21003 msgstr "Famile:|#F"
21004
21005 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Text Sans Serif Family"
21008 msgstr "Famile:|#F"
21009
21010 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Text Typewriter Family"
21013 msgstr "Machine a scrîre"
21014
21015 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Text Bold Series"
21018 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
21019
21020 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Text Medium Series"
21023 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
21024
21025 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
21026 msgid "Text Italic Shape"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Text Small Caps Shape"
21032 msgstr "Pititès grandès letes"
21033
21034 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
21035 msgid "Text Slanted Shape"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
21039 msgid "Text Upright Shape"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Octave|O"
21045 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21046
21047 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
21048 msgid "Maxima|M"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Mathematica|a"
21054 msgstr "Matrice"
21055
21056 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
21057 msgid "Maple, Simplify|S"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
21061 msgid "Maple, Factor|F"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
21065 msgid "Maple, Evalm|E"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
21069 msgid "Maple, Evalf|v"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Open All Insets|O"
21075 msgstr "inset drovu"
21076
21077 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
21078 msgid "Close All Insets|C"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Unfold Math Macro|n"
21084 msgstr "Sititchî ene etikete"
21085
21086 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Fold Math Macro|d"
21089 msgstr "Sititchî ene etikete"
21090
21091 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Outline Pane|u"
21094 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21095
21096 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Code Preview Pane|P"
21099 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21100
21101 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
21102 msgid "Messages Pane|g"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Toolbars|b"
21108 msgstr "Dizeu|#u#T"
21109
21110 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
21111 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
21115 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
21119 msgid "Close Current View|w"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
21123 msgid "Fullscreen|l"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Math|h"
21129 msgstr "Matem|#M"
21130
21131 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Special Character|p"
21134 msgstr "Speciå:|#S"
21135
21136 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Formatting|o"
21139 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21140
21141 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
21142 #, fuzzy
21143 msgid "List / TOC|i"
21144 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21145
21146 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Float|a"
21149 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21150
21151 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Note|N"
21154 msgstr "Ôte"
21155
21156 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
21157 msgid "Branch|B"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Custom Insets"
21163 msgstr "A vosse môde"
21164
21165 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
21166 #, fuzzy
21167 msgid "File|e"
21168 msgstr "Fitchî|#F"
21169
21170 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
21171 msgid "Box[[Menu]]|x"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Citation...|C"
21177 msgstr "Sapinse"
21178
21179 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Cross-Reference...|R"
21182 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21183
21184 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Label...|L"
21187 msgstr "Etikete:|#E#L"
21188
21189 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Nomenclature Entry...|y"
21192 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21193
21194 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Table...|T"
21197 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
21198
21199 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Graphics...|G"
21202 msgstr "Fitchî|#F"
21203
21204 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
21205 #, fuzzy
21206 msgid "URL|U"
21207 msgstr "Hårdeye URL..."
21208
21209 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Hyperlink...|k"
21212 msgstr "Espåçmint"
21213
21214 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Footnote|F"
21217 msgstr "Sititchî ene pînote"
21218
21219 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Marginal Note|M"
21222 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21223
21224 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Program Listing[[Menu]]"
21227 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21228
21229 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
21230 #, fuzzy
21231 msgid "TeX Code"
21232 msgstr "LaTeX|#T"
21233
21234 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Preview|w"
21237 msgstr "Fitchî"
21238
21239 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Symbols...|b"
21242 msgstr "Simbole"
21243
21244 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
21245 msgid "Ellipsis|i"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
21249 #, fuzzy
21250 msgid "End of Sentence|E"
21251 msgstr "Sititchî on pont"
21252
21253 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
21256 msgstr "Sapinse"
21257
21258 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Inner Quotation Mark|n"
21261 msgstr "Sapinse"
21262
21263 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Protected Hyphen|y"
21266 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21267
21268 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
21269 msgid "Breakable Slash|a"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Visible Space|V"
21275 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21276
21277 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Menu Separator|M"
21280 msgstr "Evoye xxx"
21281
21282 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
21283 msgid "Phonetic Symbols|P"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
21287 msgid "Logos|L"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
21291 #, fuzzy
21292 msgid "LyX Logo|L"
21293 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21294
21295 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
21296 #, fuzzy
21297 msgid "TeX Logo|T"
21298 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21299
21300 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
21301 #, fuzzy
21302 msgid "LaTeX Logo|a"
21303 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21304
21305 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
21306 #, fuzzy
21307 msgid "LaTeX2e Logo|e"
21308 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21309
21310 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Superscript|S"
21313 msgstr "Postscript|#P"
21314
21315 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Subscript|u"
21318 msgstr "Postscript|#P"
21319
21320 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Protected Space|P"
21323 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21324
21325 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Horizontal Space...|o"
21328 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21329
21330 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Horizontal Line...|L"
21333 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21334
21335 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Vertical Space...|V"
21338 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21339
21340 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Phantom|m"
21343 msgstr "hom"
21344
21345 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Hyphenation Point|H"
21348 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
21349
21350 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Ligature Break|k"
21353 msgstr "Roye d' après|#y#N"
21354
21355 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Optional Line Break|B"
21358 msgstr "Roye d' après|#y#N"
21359
21360 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Display Formula|D"
21363 msgstr "Håyner li cåde|#C"
21364
21365 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Numbered Formula|N"
21368 msgstr "Nombe"
21369
21370 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Figure Wrap Float|F"
21373 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21374
21375 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Table Wrap Float|T"
21378 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21379
21380 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Table of Contents|C"
21383 msgstr "Ådvins"
21384
21385 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
21386 #, fuzzy
21387 msgid "List of Listings|L"
21388 msgstr "Imådje"
21389
21390 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Nomenclature|N"
21393 msgstr "Ôte"
21394
21395 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
21398 msgstr "Intreye bibiografike"
21399
21400 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
21401 #, fuzzy
21402 msgid "LyX Document...|X"
21403 msgstr "Documint"
21404
21405 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Plain Text...|T"
21408 msgstr "Mete el plaece"
21409
21410 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
21413 msgstr "Royes"
21414
21415 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
21416 #, fuzzy
21417 msgid "External Material...|M"
21418 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21419
21420 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Child Document...|d"
21423 msgstr "Documints"
21424
21425 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Comment|C"
21428 msgstr "Rawete:"
21429
21430 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
21431 msgid "Insert New Branch...|I"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Change Tracking|C"
21437 msgstr "Lingaedje"
21438
21439 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
21440 msgid "Build Program|B"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
21444 #, fuzzy
21445 msgid "LaTeX Log|L"
21446 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21447
21448 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Start Appendix Here|x"
21451 msgstr "inset drovu"
21452
21453 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
21454 #, fuzzy
21455 msgid "View Master Document|M"
21456 msgstr "Schaper li documint?"
21457
21458 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Update Master Document|a"
21461 msgstr "Schaper li documint?"
21462
21463 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
21464 msgid "Compressed|o"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
21468 msgid "Disable Editing|E"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Track Changes|T"
21474 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21475
21476 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Merge Changes...|M"
21479 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21480
21481 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Accept Change|A"
21484 msgstr "Parint:"
21485
21486 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Accept All Changes|c"
21489 msgstr "Parint:"
21490
21491 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Reject All Changes|e"
21494 msgstr "Rissayî|#R#r"
21495
21496 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
21497 msgid "Show Changes in Output|S"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Bookmarks|B"
21503 msgstr "Dizo|#o#B"
21504
21505 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Next Note|N"
21508 msgstr "Ôte"
21509
21510 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Next Change|C"
21513 msgstr "(Candjî)"
21514
21515 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Next Cross-Reference|R"
21518 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21519
21520 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Go to Label|L"
21523 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21524
21525 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
21526 msgid "Save Bookmark 1|S"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
21530 msgid "Save Bookmark 2"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
21534 msgid "Save Bookmark 3"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Save Bookmark 4"
21540 msgstr "Dizo|#o#B"
21541
21542 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Save Bookmark 5"
21545 msgstr "Dizo|#o#B"
21546
21547 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Clear Bookmarks|C"
21550 msgstr "Dizo|#o#B"
21551
21552 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Navigate Back|B"
21555 msgstr "Negatif|#N"
21556
21557 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Spellchecker...|S"
21560 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
21561
21562 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Thesaurus...|T"
21565 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
21566
21567 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Statistics...|a"
21570 msgstr "Schaper"
21571
21572 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Check TeX|h"
21575 msgstr "Waitî TeX"
21576
21577 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
21578 #, fuzzy
21579 msgid "TeX Information|I"
21580 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21581
21582 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Compare...|C"
21585 msgstr "A vosse môde"
21586
21587 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Reconfigure|R"
21590 msgstr "Rapontyî"
21591
21592 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Preferences...|P"
21595 msgstr "Sititchî on rahuca"
21596
21597 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
21598 msgid "Introduction|I"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
21602 msgid "Tutorial|T"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
21606 #, fuzzy
21607 msgid "User's Guide|U"
21608 msgstr "Eployî include|#U"
21609
21610 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Additional Features|F"
21613 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21614
21615 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
21616 msgid "Embedded Objects|O"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Customization|C"
21622 msgstr "Sapinse"
21623
21624 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Shortcuts|S"
21627 msgstr "Dji rgrete."
21628
21629 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
21630 #, fuzzy
21631 msgid "LyX Functions|y"
21632 msgstr "Foncsions"
21633
21634 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
21635 msgid "LaTeX Configuration|L"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Specific Manuals|p"
21641 msgstr "Celule especiåle"
21642
21643 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
21644 msgid "About LyX|X"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Beamer Presentations|B"
21650 msgstr "Coûtchî/Astampé"
21651
21652 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Braille|a"
21655 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21656
21657 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Colored boxes|r"
21660 msgstr "Cloyu"
21661
21662 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
21663 msgid "Feynman-diagram|F"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
21667 msgid "Knitr|K"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
21671 msgid "LilyPond|P"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Linguistics|L"
21677 msgstr "Royes"
21678
21679 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
21680 msgid "Multilingual Captions|C"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
21684 msgid "Paralist|t"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
21688 #, fuzzy
21689 msgid "PDF comments|D"
21690 msgstr "Rawete:"
21691
21692 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
21693 #, fuzzy
21694 msgid "PDF forms|o"
21695 msgstr "Rawete:"
21696
21697 #: lib/ui/stdmenus.inc:639
21698 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Sweave|S"
21704 msgstr "Schaper"
21705
21706 #: lib/ui/stdmenus.inc:641
21707 msgid "XY-pic|X"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
21711 msgid "New document"
21712 msgstr "Novea documint"
21713
21714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Open document"
21717 msgstr "Dji drove li documint efant"
21718
21719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Save document"
21722 msgstr "Schaper li documint?"
21723
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Check spelling"
21727 msgstr "Waitî TeX"
21728
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Spellcheck continuously"
21732 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
21733
21734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
21735 msgid "Undo"
21736 msgstr "Disfé"
21737
21738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
21739 msgid "Redo"
21740 msgstr "Rifé"
21741
21742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Find and replace"
21745 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21746
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Find and replace (advanced)"
21750 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21751
21752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Navigate back"
21755 msgstr "Negatif|#N"
21756
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Toggle emphasis"
21760 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
21761
21762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Toggle noun"
21765 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
21766
21767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Apply last"
21770 msgstr "Mete èn oûve"
21771
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Insert math"
21775 msgstr "Sititchî ene etikete"
21776
21777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Insert graphics"
21780 msgstr "Sititchî ene etikete"
21781
21782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Insert table"
21785 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21786
21787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Toggle outline"
21790 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
21791
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Toggle math toolbar"
21795 msgstr "Crås/Nén crås"
21796
21797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Toggle table toolbar"
21800 msgstr "Crås/Nén crås"
21801
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Toggle review toolbar"
21805 msgstr "Crås/Nén crås"
21806
21807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
21808 #, fuzzy
21809 msgid "View/Update"
21810 msgstr "Schaper li documint?"
21811
21812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
21813 #, fuzzy
21814 msgid "View"
21815 msgstr "Loukî è DVI"
21816
21817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Update"
21820 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21821
21822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
21823 #, fuzzy
21824 msgid "View master document"
21825 msgstr "Schaper li documint?"
21826
21827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Update master document"
21830 msgstr "Schaper li documint?"
21831
21832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
21833 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
21837 #, fuzzy
21838 msgid "View other formats"
21839 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21840
21841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Update other formats"
21844 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21845
21846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Extra"
21849 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21850
21851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Numbered list"
21854 msgstr "Nombe"
21855
21856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Itemized list"
21859 msgstr "Sititchî BibTeX"
21860
21861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Increase depth"
21864 msgstr "<- Did pus ->"
21865
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Decrease depth"
21869 msgstr "-> Moens <-"
21870
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Insert figure float"
21874 msgstr "Sititchî BibTeX"
21875
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Insert table float"
21879 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21880
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Insert label"
21884 msgstr "Sititchî ene etikete"
21885
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Insert cross-reference"
21889 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21890
21891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
21892 msgid "Insert citation"
21893 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21894
21895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Insert index entry"
21898 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21899
21900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Insert nomenclature entry"
21903 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21904
21905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Insert footnote"
21908 msgstr "Sititchî ene pînote"
21909
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Insert margin note"
21913 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21914
21915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Insert LyX note"
21918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21919
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Insert box"
21923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21924
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Insert hyperlink"
21928 msgstr "Espåçmint"
21929
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Insert TeX code"
21933 msgstr "Sititchî BibTeX"
21934
21935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Insert math macro"
21938 msgstr "Sititchî ene etikete"
21939
21940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Include file"
21943 msgstr "Prinde avou"
21944
21945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Text style"
21948 msgstr "LaTeX|#T"
21949
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Paragraph settings"
21953 msgstr "Minipådje|#M"
21954
21955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Add row"
21958 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
21959
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Add column"
21963 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
21964
21965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Delete row"
21968 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
21969
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Delete column"
21973 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21974
21975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
21976 msgid "Move row up"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
21980 msgid "Move column left"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Move row down"
21986 msgstr "Gåliotaedje"
21987
21988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Move column right"
21991 msgstr "Dizo|#o#B"
21992
21993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Set top line"
21996 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21997
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Set bottom line"
22001 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22002
22003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Set left line"
22006 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22007
22008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Set right line"
22011 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22012
22013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Set border lines"
22016 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
22017
22018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Set all lines"
22021 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
22022
22023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Unset all lines"
22026 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
22027
22028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Align left"
22031 msgstr "Aroyî a hintche"
22032
22033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Align center"
22036 msgstr "Aroymint"
22037
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Align right"
22041 msgstr "Aroyî a droete"
22042
22043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
22044 msgid "Align on decimal"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Align top"
22050 msgstr "Roye å dzeu"
22051
22052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Align middle"
22055 msgstr "Aroymint"
22056
22057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Align bottom"
22060 msgstr "Roye å dzo"
22061
22062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
22063 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
22067 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Set multi-column"
22073 msgstr "Multicolones|#M"
22074
22075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Set multi-row"
22078 msgstr "Multicolones|#M"
22079
22080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Math"
22083 msgstr "Matematike"
22084
22085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Set display mode"
22088 msgstr "[nén håyné]"
22089
22090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Subscript"
22093 msgstr "Postscript|#P"
22094
22095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Insert square root"
22098 msgstr "Sititchî on s' apinse"
22099
22100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Insert root"
22103 msgstr "Sititchî on s' apinse"
22104
22105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Insert standard fraction"
22108 msgstr "Sititchî on s' apinse"
22109
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Insert sum"
22113 msgstr "Sititchî on s' apinse"
22114
22115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Insert integral"
22118 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22119
22120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
22121 #, fuzzy
22122 msgid "Insert product"
22123 msgstr "Sititchî on s' apinse"
22124
22125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Insert ( )"
22128 msgstr "Sititchî"
22129
22130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Insert [ ]"
22133 msgstr "Sititchî"
22134
22135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Insert { }"
22138 msgstr "Sititchî"
22139
22140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Insert delimiters"
22143 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22144
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Insert matrix"
22148 msgstr "Sititchî ene etikete"
22149
22150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Insert cases environment"
22153 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
22154
22155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Toggle math panels"
22158 msgstr "Scriftôr matematike"
22159
22160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Math Macros"
22163 msgstr "Sititchî ene etikete"
22164
22165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Remove last argument"
22168 msgstr "I manke èn årgumint"
22169
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Append argument"
22173 msgstr "I manke èn årgumint"
22174
22175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
22176 msgid "Make first non-optional into optional argument"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
22180 msgid "Make last optional into non-optional argument"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Remove optional argument"
22186 msgstr "inset drovu"
22187
22188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Insert optional argument"
22191 msgstr "I manke èn årgumint"
22192
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
22194 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
22195 msgstr ""
22196
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Append argument eating from the right"
22200 msgstr "inset drovu"
22201
22202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Append optional argument eating from the right"
22205 msgstr "inset drovu"
22206
22207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
22208 #, fuzzy
22209 msgid "Phonetic Symbols"
22210 msgstr "Matrice"
22211
22212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
22213 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
22217 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
22221 msgid "IPA Vowels"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
22225 msgid "IPA Other Symbols"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
22229 msgid "IPA Suprasegmentals"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
22233 msgid "IPA Diacritics"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
22237 msgid "IPA Tones and Word Accents"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Command Buffer"
22243 msgstr "Comande:|#C"
22244
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
22246 msgid "Review[[Toolbar]]"
22247 msgstr ""
22248
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Track changes"
22252 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22253
22254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
22255 msgid "Show changes in output"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Next change"
22261 msgstr "(Candjî)"
22262
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Accept change inside selection"
22266 msgstr "Parint:"
22267
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Reject change inside selection"
22271 msgstr "Rissayî|#R#r"
22272
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Merge changes"
22276 msgstr "Côper li pådje"
22277
22278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Accept all changes"
22281 msgstr "Parint:"
22282
22283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Reject all changes"
22286 msgstr "Rissayî|#R#r"
22287
22288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Insert note"
22291 msgstr "Sititchî on s' apinse"
22292
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Next note"
22296 msgstr "Ôte"
22297
22298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
22299 #, fuzzy
22300 msgid "LyX Documentation Tools"
22301 msgstr "Documint"
22302
22303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Info"
22306 msgstr "Disfé"
22307
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Menu Separator"
22311 msgstr "Evoye xxx"
22312
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
22314 #, fuzzy
22315 msgid "LyX Logo"
22316 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22317
22318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
22319 #, fuzzy
22320 msgid "TeX Logo"
22321 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22322
22323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
22324 #, fuzzy
22325 msgid "LaTeX Logo"
22326 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22327
22328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
22329 #, fuzzy
22330 msgid "LaTeX2e Logo"
22331 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22332
22333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
22334 #, fuzzy
22335 msgid "View Other Formats"
22336 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22337
22338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Update Other Formats"
22341 msgstr "Sititchî on rahuca"
22342
22343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Version Control"
22346 msgstr "Shûre li modeye%t"
22347
22348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Register"
22351 msgstr "Schaper"
22352
22353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Check-out for edit"
22356 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
22357
22358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Check-in changes"
22361 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22362
22363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
22364 #, fuzzy
22365 msgid "View revision log"
22366 msgstr "Shûre li modeye%t"
22367
22368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Revert changes"
22371 msgstr "Rissayî|#R#r"
22372
22373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
22374 msgid "Compare with older revision"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
22378 msgid "Compare with last revision"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Insert Version Info"
22384 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22385
22386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
22387 msgid "Use SVN file locking property"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
22391 msgid "Update local directory from repository"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Math Panels"
22397 msgstr "Scriftôr matematike"
22398
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Math spacings"
22402 msgstr "Espåçmint"
22403
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Styles & classes"
22407 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22408
22409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Fractions"
22412 msgstr "Scriftôr matematike"
22413
22414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Fonts"
22418 msgstr "Fonte: "
22419
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Functions"
22423 msgstr "Foncsions"
22424
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Frame decorations"
22428 msgstr "Gåliotaedje"
22429
22430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Big operators"
22433 msgstr "Tchûzes"
22434
22435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
22436 msgid "Miscellaneous"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
22440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Arrows"
22443 msgstr "Foyter|#y#B"
22444
22445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
22446 msgid "Arrows (extended)"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Operators"
22452 msgstr "Tchûzes"
22453
22454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Operators (extended)"
22457 msgstr "Tchûzes"
22458
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Relations"
22462 msgstr "Evoye xxx"
22463
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Relations (extended)"
22467 msgstr "Evoye xxx"
22468
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Negative relations (extended)"
22472 msgstr "Evoye xxx"
22473
22474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
22475 msgid "Dots"
22476 msgstr ""
22477
22478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
22479 msgid "Delimiters (fixed size)"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Miscellaneous (extended)"
22485 msgstr "Totes sôrts"
22486
22487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
22488 msgid "arccos"
22489 msgstr "arccos"
22490
22491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
22492 msgid "arcsin"
22493 msgstr "arcsin"
22494
22495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
22496 msgid "arctan"
22497 msgstr "arctan"
22498
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
22500 msgid "arg"
22501 msgstr "arg"
22502
22503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
22504 msgid "bmod"
22505 msgstr "bmod"
22506
22507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
22508 msgid "cos"
22509 msgstr "cos"
22510
22511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
22512 msgid "cosh"
22513 msgstr "cosh"
22514
22515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
22516 msgid "cot"
22517 msgstr "cot"
22518
22519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
22520 msgid "coth"
22521 msgstr "coth"
22522
22523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
22524 msgid "csc"
22525 msgstr "csc"
22526
22527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
22528 msgid "deg"
22529 msgstr "deg"
22530
22531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
22532 msgid "det"
22533 msgstr "det"
22534
22535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
22536 msgid "dim"
22537 msgstr "dim"
22538
22539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
22540 msgid "exp"
22541 msgstr "exp"
22542
22543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
22544 msgid "gcd"
22545 msgstr "gcd"
22546
22547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
22548 msgid "hom"
22549 msgstr "hom"
22550
22551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
22552 msgid "inf"
22553 msgstr "inf"
22554
22555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
22556 msgid "ker"
22557 msgstr "ker"
22558
22559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
22560 msgid "lg"
22561 msgstr "lg"
22562
22563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
22564 msgid "lim"
22565 msgstr "lim"
22566
22567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
22568 msgid "liminf"
22569 msgstr "liminf"
22570
22571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
22572 msgid "limsup"
22573 msgstr "limsup"
22574
22575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
22576 msgid "ln"
22577 msgstr "ln"
22578
22579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
22580 msgid "log"
22581 msgstr "log"
22582
22583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
22584 msgid "max"
22585 msgstr "max"
22586
22587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
22588 msgid "min"
22589 msgstr "min"
22590
22591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
22592 msgid "sec"
22593 msgstr "sec"
22594
22595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
22596 msgid "sin"
22597 msgstr "sin"
22598
22599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
22600 msgid "sinh"
22601 msgstr "sinh"
22602
22603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
22604 msgid "sup"
22605 msgstr "sup"
22606
22607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
22608 msgid "tan"
22609 msgstr "tan"
22610
22611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
22612 msgid "tanh"
22613 msgstr "tanh"
22614
22615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
22616 msgid "Pr"
22617 msgstr "Pr"
22618
22619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Spacings"
22622 msgstr "Espaçmint|#g"
22623
22624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Thin space\t\\,"
22627 msgstr "Mwinres"
22628
22629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Medium space\t\\:"
22632 msgstr "Mwinres"
22633
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Thick space\t\\;"
22637 msgstr "Mwinres"
22638
22639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
22640 msgid "Quadratin space\t\\quad"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
22644 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Negative space\t\\!"
22650 msgstr "Mwinres"
22651
22652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Phantom\t\\phantom"
22655 msgstr "hom"
22656
22657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
22660 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22661
22662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
22665 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
22666
22667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
22668 msgid "Smash\t\\smash"
22669 msgstr ""
22670
22671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
22672 msgid "Top smash\t\\smasht"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
22676 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
22680 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
22684 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
22688 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Roots"
22694 msgstr "Pîd del pådje"
22695
22696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
22697 msgid "Square root\t\\sqrt"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
22701 msgid "Other root\t\\root"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
22705 msgid "Styles & Classes"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
22709 msgid "Display style\t\\displaystyle"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
22713 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
22717 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
22721 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
22725 msgid "Relation class\t\\mathrel"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
22729 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
22733 msgid "Large operator class\t\\mathop"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
22737 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Standard\t\\frac"
22743 msgstr "Ståndard|#S"
22744
22745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
22746 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
22750 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
22754 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
22758 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
22762 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
22768 msgstr "Sititchî on s' apinse"
22769
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
22773 msgstr "Sititchî ene etikete"
22774
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
22776 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
22780 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
22784 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
22788 msgid "Binomial\t\\binom"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
22792 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
22796 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
22800 msgid "Roman\t\\mathrm"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
22804 msgid "Bold\t\\mathbf"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
22808 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
22814 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22815
22816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Italic\t\\mathit"
22819 msgstr "Clintcheyes(1)"
22820
22821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
22824 msgstr "Machine a scrîre"
22825
22826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
22827 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
22831 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
22837 msgstr "Famile:|#F"
22838
22839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
22840 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
22841 msgstr ""
22842
22843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
22844 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
22848 msgid "ldots"
22849 msgstr "ldots"
22850
22851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
22852 msgid "cdots"
22853 msgstr "cdots"
22854
22855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
22856 msgid "vdots"
22857 msgstr "vdots"
22858
22859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
22860 msgid "ddots"
22861 msgstr "ddots"
22862
22863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
22864 #, fuzzy
22865 msgid "iddots"
22866 msgstr "ddots"
22867
22868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Frame Decorations"
22871 msgstr "Gåliotaedje"
22872
22873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
22874 msgid "hat"
22875 msgstr "hat"
22876
22877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
22878 msgid "tilde"
22879 msgstr "tilde"
22880
22881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
22882 msgid "bar"
22883 msgstr "bar"
22884
22885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
22886 msgid "grave"
22887 msgstr "grave"
22888
22889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
22890 msgid "dot"
22891 msgstr "dot"
22892
22893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
22894 msgid "check"
22895 msgstr "check"
22896
22897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
22898 msgid "widehat"
22899 msgstr "widehat"
22900
22901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
22902 msgid "widetilde"
22903 msgstr "widetilde"
22904
22905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
22906 #, fuzzy
22907 msgid "utilde"
22908 msgstr "tilde"
22909
22910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
22911 msgid "vec"
22912 msgstr "vec"
22913
22914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
22915 msgid "acute"
22916 msgstr "acute"
22917
22918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
22919 msgid "ddot"
22920 msgstr "ddot"
22921
22922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
22923 #, fuzzy
22924 msgid "dddot"
22925 msgstr "ddot"
22926
22927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
22928 #, fuzzy
22929 msgid "ddddot"
22930 msgstr "ddot"
22931
22932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
22933 msgid "breve"
22934 msgstr "breve"
22935
22936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
22937 #, fuzzy
22938 msgid "mathring"
22939 msgstr "Scriftôr matematike"
22940
22941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
22942 msgid "overline"
22943 msgstr "overline"
22944
22945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
22946 msgid "overbrace"
22947 msgstr "overbrace"
22948
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
22950 msgid "overleftarrow"
22951 msgstr "overleftarrow"
22952
22953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
22954 msgid "overrightarrow"
22955 msgstr "overrightarrow"
22956
22957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
22958 msgid "overleftrightarrow"
22959 msgstr "overleftrightarrow"
22960
22961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
22962 msgid "underline"
22963 msgstr "underline"
22964
22965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
22966 msgid "underbrace"
22967 msgstr "underbrace"
22968
22969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
22970 msgid "underleftarrow"
22971 msgstr "underleftarrow"
22972
22973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
22974 msgid "underrightarrow"
22975 msgstr "underrightarrow"
22976
22977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
22978 msgid "underleftrightarrow"
22979 msgstr "underleftrightarrow"
22980
22981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
22982 #, fuzzy
22983 msgid "cancel"
22984 msgstr "Rinoncî"
22985
22986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
22987 #, fuzzy
22988 msgid "bcancel"
22989 msgstr "Rinoncî"
22990
22991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
22992 #, fuzzy
22993 msgid "xcancel"
22994 msgstr "Rinoncî"
22995
22996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
22997 #, fuzzy
22998 msgid "cancelto"
22999 msgstr "Rinoncî"
23000
23001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
23002 msgid "Insert left/right side scripts"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Insert right side scripts"
23008 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23009
23010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Insert left side scripts"
23013 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23014
23015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Insert side scripts"
23018 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23019
23020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
23021 msgid "overset"
23022 msgstr "overset"
23023
23024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
23025 msgid "underset"
23026 msgstr "underset"
23027
23028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
23029 msgid "stackrel"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
23033 msgid "stackrelthree"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
23037 msgid "leftarrow"
23038 msgstr "leftarrow"
23039
23040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
23041 msgid "rightarrow"
23042 msgstr "rightarrow"
23043
23044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
23045 msgid "downarrow"
23046 msgstr "downarrow"
23047
23048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
23049 msgid "uparrow"
23050 msgstr "uparrow"
23051
23052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
23053 msgid "updownarrow"
23054 msgstr "updownarrow"
23055
23056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
23057 msgid "leftrightarrow"
23058 msgstr "leftrightarrow"
23059
23060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
23061 msgid "Leftarrow"
23062 msgstr "Leftarrow"
23063
23064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
23065 msgid "Rightarrow"
23066 msgstr "Rightarrow"
23067
23068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
23069 msgid "Downarrow"
23070 msgstr "Downarrow"
23071
23072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
23073 msgid "Uparrow"
23074 msgstr "Uparrow"
23075
23076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
23077 msgid "Updownarrow"
23078 msgstr "Updownarrow"
23079
23080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
23081 msgid "Leftrightarrow"
23082 msgstr "Leftrightarrow"
23083
23084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
23085 msgid "Longleftrightarrow"
23086 msgstr "Longleftrightarrow"
23087
23088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
23089 msgid "Longleftarrow"
23090 msgstr "Longleftarrow"
23091
23092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
23093 msgid "Longrightarrow"
23094 msgstr "Longrightarrow"
23095
23096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
23097 msgid "longleftrightarrow"
23098 msgstr "longleftrightarrow"
23099
23100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
23101 msgid "longleftarrow"
23102 msgstr "longleftarrow"
23103
23104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
23105 msgid "longrightarrow"
23106 msgstr "longrightarrow"
23107
23108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
23109 msgid "leftharpoondown"
23110 msgstr "leftharpoondown"
23111
23112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
23113 msgid "rightharpoondown"
23114 msgstr "rightharpoondown"
23115
23116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
23117 msgid "mapsto"
23118 msgstr "mapsto"
23119
23120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
23121 msgid "longmapsto"
23122 msgstr "longmapsto"
23123
23124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
23125 msgid "nwarrow"
23126 msgstr "nwarrow"
23127
23128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
23129 msgid "nearrow"
23130 msgstr "nearrow"
23131
23132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
23133 msgid "leftharpoonup"
23134 msgstr "leftharpoonup"
23135
23136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
23137 msgid "rightharpoonup"
23138 msgstr "rightharpoonup"
23139
23140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
23141 msgid "hookleftarrow"
23142 msgstr "hookleftarrow"
23143
23144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
23145 msgid "hookrightarrow"
23146 msgstr "hookrightarrow"
23147
23148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
23149 msgid "swarrow"
23150 msgstr "swarrow"
23151
23152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
23153 msgid "searrow"
23154 msgstr "searrow"
23155
23156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
23157 msgid "rightleftharpoons"
23158 msgstr "rightleftharpoons"
23159
23160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
23161 msgid "pm"
23162 msgstr "pm"
23163
23164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
23165 msgid "cap"
23166 msgstr "cap"
23167
23168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
23169 msgid "diamond"
23170 msgstr "diamond"
23171
23172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
23173 msgid "oplus"
23174 msgstr "oplus"
23175
23176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
23177 msgid "mp"
23178 msgstr "mp"
23179
23180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
23181 msgid "cup"
23182 msgstr "cup"
23183
23184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
23185 msgid "bigtriangleup"
23186 msgstr "bigtriangleup"
23187
23188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
23189 msgid "ominus"
23190 msgstr "ominus"
23191
23192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
23193 msgid "times"
23194 msgstr "times"
23195
23196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
23197 msgid "uplus"
23198 msgstr "uplus"
23199
23200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
23201 msgid "bigtriangledown"
23202 msgstr "bigtriangledown"
23203
23204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
23205 msgid "otimes"
23206 msgstr "otimes"
23207
23208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
23209 msgid "div"
23210 msgstr "div"
23211
23212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
23213 msgid "sqcap"
23214 msgstr "sqcap"
23215
23216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
23217 msgid "triangleright"
23218 msgstr "triangleright"
23219
23220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
23221 msgid "oslash"
23222 msgstr "oslash"
23223
23224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
23225 msgid "cdot"
23226 msgstr "cdot"
23227
23228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
23229 msgid "sqcup"
23230 msgstr "sqcup"
23231
23232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
23233 msgid "triangleleft"
23234 msgstr "triangleleft"
23235
23236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
23237 msgid "odot"
23238 msgstr "odot"
23239
23240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
23241 msgid "star"
23242 msgstr "star"
23243
23244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
23245 #, fuzzy
23246 msgid "ast"
23247 msgstr "Aclaper"
23248
23249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
23250 msgid "vee"
23251 msgstr "vee"
23252
23253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
23254 msgid "amalg"
23255 msgstr "amalg"
23256
23257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
23258 msgid "bigcirc"
23259 msgstr "bigcirc"
23260
23261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
23262 msgid "setminus"
23263 msgstr "setminus"
23264
23265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
23266 msgid "wedge"
23267 msgstr "wedge"
23268
23269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
23270 msgid "dagger"
23271 msgstr "dagger"
23272
23273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
23274 msgid "circ"
23275 msgstr "circ"
23276
23277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
23278 msgid "bullet"
23279 msgstr "bullet"
23280
23281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
23282 msgid "wr"
23283 msgstr "wr"
23284
23285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
23286 msgid "ddagger"
23287 msgstr "ddagger"
23288
23289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
23290 #, fuzzy
23291 msgid "smallint"
23292 msgstr "smallsmile"
23293
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
23295 msgid "leq"
23296 msgstr "leq"
23297
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
23299 msgid "geq"
23300 msgstr "geq"
23301
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
23303 msgid "equiv"
23304 msgstr "equiv"
23305
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
23307 msgid "models"
23308 msgstr "models"
23309
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
23311 msgid "prec"
23312 msgstr "prec"
23313
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
23315 msgid "succ"
23316 msgstr "succ"
23317
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
23319 msgid "sim"
23320 msgstr "sim"
23321
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
23323 msgid "perp"
23324 msgstr "perp"
23325
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
23327 msgid "preceq"
23328 msgstr "preceq"
23329
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
23331 msgid "succeq"
23332 msgstr "succeq"
23333
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
23335 msgid "simeq"
23336 msgstr "simeq"
23337
23338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
23339 msgid "mid"
23340 msgstr "mid"
23341
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
23343 msgid "ll"
23344 msgstr "ll"
23345
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
23347 msgid "gg"
23348 msgstr "gg"
23349
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
23351 msgid "asymp"
23352 msgstr "asymp"
23353
23354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
23355 msgid "parallel"
23356 msgstr "parallel"
23357
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
23359 msgid "subset"
23360 msgstr "subset"
23361
23362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
23363 msgid "supset"
23364 msgstr "supset"
23365
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
23367 msgid "approx"
23368 msgstr "approx"
23369
23370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
23371 msgid "smile"
23372 msgstr "smile"
23373
23374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
23375 msgid "subseteq"
23376 msgstr "subseteq"
23377
23378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
23379 msgid "supseteq"
23380 msgstr "supseteq"
23381
23382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
23383 msgid "cong"
23384 msgstr "cong"
23385
23386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
23387 msgid "frown"
23388 msgstr "frown"
23389
23390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
23391 msgid "sqsubseteq"
23392 msgstr "sqsubseteq"
23393
23394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
23395 msgid "sqsupseteq"
23396 msgstr "sqsupseteq"
23397
23398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
23399 msgid "doteq"
23400 msgstr "doteq"
23401
23402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
23403 msgid "neq"
23404 msgstr "neq"
23405
23406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
23407 msgid "in[[math relation]]"
23408 msgstr ""
23409
23410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
23411 msgid "ni"
23412 msgstr "ni"
23413
23414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
23415 msgid "propto"
23416 msgstr "propto"
23417
23418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
23419 msgid "notin"
23420 msgstr "notin"
23421
23422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
23423 msgid "vdash"
23424 msgstr "vdash"
23425
23426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
23427 msgid "dashv"
23428 msgstr "dashv"
23429
23430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
23431 msgid "bowtie"
23432 msgstr "bowtie"
23433
23434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
23435 #, fuzzy
23436 msgid "iff"
23437 msgstr "Åwe"
23438
23439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
23440 #, fuzzy
23441 msgid "not"
23442 msgstr "Rawete"
23443
23444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
23445 #, fuzzy
23446 msgid "land"
23447 msgstr "landupint"
23448
23449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
23450 #, fuzzy
23451 msgid "lor"
23452 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23453
23454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
23455 msgid "lnot"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
23459 msgid "alpha"
23460 msgstr "alpha"
23461
23462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
23463 msgid "beta"
23464 msgstr "beta"
23465
23466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
23467 msgid "gamma"
23468 msgstr "gamma"
23469
23470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
23471 msgid "delta"
23472 msgstr "delta"
23473
23474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
23475 msgid "epsilon"
23476 msgstr "epsilon"
23477
23478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
23479 msgid "varepsilon"
23480 msgstr "varepsilon"
23481
23482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
23483 msgid "zeta"
23484 msgstr "zeta"
23485
23486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
23487 msgid "eta"
23488 msgstr "eta"
23489
23490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
23491 msgid "theta"
23492 msgstr "theta"
23493
23494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
23495 msgid "vartheta"
23496 msgstr "vartheta"
23497
23498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
23499 msgid "iota"
23500 msgstr "iota"
23501
23502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
23503 msgid "kappa"
23504 msgstr "kappa"
23505
23506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
23507 msgid "lambda"
23508 msgstr "lambda"
23509
23510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
23511 msgid "mu"
23512 msgstr "mu"
23513
23514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
23515 msgid "nu"
23516 msgstr "nu"
23517
23518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
23519 msgid "xi"
23520 msgstr " "
23521
23522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
23523 msgid "pi"
23524 msgstr "pi"
23525
23526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
23527 msgid "varpi"
23528 msgstr "varpi"
23529
23530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
23531 msgid "rho"
23532 msgstr "rho"
23533
23534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
23535 msgid "varrho"
23536 msgstr "varrho"
23537
23538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
23539 msgid "sigma"
23540 msgstr "sigma"
23541
23542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
23543 msgid "varsigma"
23544 msgstr "varsigma"
23545
23546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
23547 msgid "tau"
23548 msgstr "tau"
23549
23550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
23551 msgid "upsilon"
23552 msgstr "upsilon"
23553
23554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
23555 msgid "phi"
23556 msgstr "phi"
23557
23558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
23559 msgid "varphi"
23560 msgstr "varphi"
23561
23562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
23563 msgid "chi"
23564 msgstr "chi"
23565
23566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
23567 msgid "psi"
23568 msgstr "psi"
23569
23570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
23571 msgid "omega"
23572 msgstr "omega"
23573
23574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
23575 msgid "Gamma"
23576 msgstr "Gamma"
23577
23578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
23579 msgid "Delta"
23580 msgstr "Delta"
23581
23582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
23583 msgid "Theta"
23584 msgstr "Theta"
23585
23586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
23587 msgid "Lambda"
23588 msgstr "Lambda"
23589
23590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
23591 msgid "Xi"
23592 msgstr "Xi"
23593
23594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
23595 msgid "Pi"
23596 msgstr "Pi"
23597
23598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
23599 msgid "Sigma"
23600 msgstr "Sigma"
23601
23602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
23603 msgid "Upsilon"
23604 msgstr "Upsilon"
23605
23606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
23607 msgid "Phi"
23608 msgstr "Phi"
23609
23610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
23611 msgid "Psi"
23612 msgstr "Psi"
23613
23614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
23615 msgid "Omega"
23616 msgstr "Omega"
23617
23618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
23619 #, fuzzy
23620 msgid "varGamma"
23621 msgstr "Gamma"
23622
23623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
23624 #, fuzzy
23625 msgid "varDelta"
23626 msgstr "Delta"
23627
23628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
23629 #, fuzzy
23630 msgid "varTheta"
23631 msgstr "vartheta"
23632
23633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
23634 #, fuzzy
23635 msgid "varLambda"
23636 msgstr "Lambda"
23637
23638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
23639 #, fuzzy
23640 msgid "varXi"
23641 msgstr "varpi"
23642
23643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
23644 #, fuzzy
23645 msgid "varPi"
23646 msgstr "varpi"
23647
23648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
23649 #, fuzzy
23650 msgid "varSigma"
23651 msgstr "varsigma"
23652
23653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
23654 #, fuzzy
23655 msgid "varUpsilon"
23656 msgstr "varepsilon"
23657
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
23659 #, fuzzy
23660 msgid "varPhi"
23661 msgstr "varphi"
23662
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
23664 #, fuzzy
23665 msgid "varPsi"
23666 msgstr "Boirds"
23667
23668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
23669 #, fuzzy
23670 msgid "varOmega"
23671 msgstr "Omega"
23672
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
23674 msgid "nabla"
23675 msgstr "nabla"
23676
23677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
23678 msgid "partial"
23679 msgstr "partial"
23680
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
23682 msgid "infty"
23683 msgstr "infty"
23684
23685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
23686 msgid "prime"
23687 msgstr "prime"
23688
23689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
23690 msgid "ell"
23691 msgstr "ell"
23692
23693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
23694 msgid "emptyset"
23695 msgstr "emptyset"
23696
23697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
23698 msgid "exists"
23699 msgstr "exists"
23700
23701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
23702 msgid "forall"
23703 msgstr "forall"
23704
23705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
23706 msgid "imath"
23707 msgstr "imath"
23708
23709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
23710 msgid "jmath"
23711 msgstr "jmath"
23712
23713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
23714 msgid "Re"
23715 msgstr "Re"
23716
23717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
23718 msgid "Im"
23719 msgstr "Im"
23720
23721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
23722 msgid "aleph"
23723 msgstr "aleph"
23724
23725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
23726 msgid "wp"
23727 msgstr "wp"
23728
23729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
23730 msgid "hbar"
23731 msgstr "hbar"
23732
23733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
23734 msgid "angle"
23735 msgstr "angle"
23736
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
23738 msgid "top"
23739 msgstr "top"
23740
23741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
23742 msgid "bot"
23743 msgstr "bot"
23744
23745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
23746 msgid "Vert"
23747 msgstr "Vert"
23748
23749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
23750 msgid "neg"
23751 msgstr "neg"
23752
23753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
23754 msgid "flat"
23755 msgstr "flat"
23756
23757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
23758 msgid "natural"
23759 msgstr "natural"
23760
23761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
23762 msgid "sharp"
23763 msgstr "sharp"
23764
23765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
23766 msgid "surd"
23767 msgstr "surd"
23768
23769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
23770 msgid "lhook"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
23774 msgid "rhook"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
23778 msgid "triangle"
23779 msgstr "triangle"
23780
23781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
23782 msgid "diamondsuit"
23783 msgstr "diamondsuit"
23784
23785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
23786 msgid "heartsuit"
23787 msgstr "heartsuit"
23788
23789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
23790 msgid "clubsuit"
23791 msgstr "clubsuit"
23792
23793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
23794 msgid "spadesuit"
23795 msgstr "spadesuit"
23796
23797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
23798 msgid "textrm \\AA"
23799 msgstr "textrm \\AA"
23800
23801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
23802 msgid "textrm \\O"
23803 msgstr "textrm \\O"
23804
23805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
23806 msgid "mathcircumflex"
23807 msgstr "mathcircumflex"
23808
23809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
23810 msgid "_"
23811 msgstr "_"
23812
23813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
23814 msgid "textdegree"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
23818 #, fuzzy
23819 msgid "mathdollar"
23820 msgstr "Sititchî ene etikete"
23821
23822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
23823 #, fuzzy
23824 msgid "mathparagraph"
23825 msgstr "\\alph{paragraph}."
23826
23827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
23828 #, fuzzy
23829 msgid "mathsection"
23830 msgstr "Gåliotaedje"
23831
23832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
23833 msgid "mathrm T"
23834 msgstr "mathrm T"
23835
23836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
23837 msgid "mathbb N"
23838 msgstr "mathbb N"
23839
23840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
23841 msgid "mathbb Z"
23842 msgstr "mathbb Z"
23843
23844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
23845 msgid "mathbb Q"
23846 msgstr "mathbb Q"
23847
23848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
23849 msgid "mathbb R"
23850 msgstr "mathbb R"
23851
23852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
23853 msgid "mathbb C"
23854 msgstr "mathbb C"
23855
23856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
23857 msgid "mathbb H"
23858 msgstr "mathbb H"
23859
23860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
23861 msgid "mathcal F"
23862 msgstr "mathcal F"
23863
23864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
23865 msgid "mathcal L"
23866 msgstr "mathcal L"
23867
23868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
23869 msgid "mathcal H"
23870 msgstr "mathcal H"
23871
23872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
23873 msgid "mathcal O"
23874 msgstr "mathcal O"
23875
23876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Big Operators"
23879 msgstr "Tchûzes"
23880
23881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
23882 msgid "intop"
23883 msgstr "intop"
23884
23885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
23886 msgid "int"
23887 msgstr "int"
23888
23889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
23890 msgid "iint"
23891 msgstr "iint"
23892
23893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
23894 msgid "iintop"
23895 msgstr "iintop"
23896
23897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
23898 msgid "iiint"
23899 msgstr "iiint"
23900
23901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
23902 msgid "iiintop"
23903 msgstr "iiintop"
23904
23905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
23906 msgid "iiiint"
23907 msgstr "iiiint"
23908
23909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
23910 msgid "iiiintop"
23911 msgstr "iiiintop"
23912
23913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
23914 msgid "dotsint"
23915 msgstr "dotsint"
23916
23917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
23918 msgid "dotsintop"
23919 msgstr "dotsintop"
23920
23921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
23922 #, fuzzy
23923 msgid "idotsint"
23924 msgstr "dotsint"
23925
23926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
23927 msgid "oint"
23928 msgstr "oint"
23929
23930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
23931 msgid "ointop"
23932 msgstr "ointop"
23933
23934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
23935 msgid "oiint"
23936 msgstr "oiint"
23937
23938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
23939 msgid "oiintop"
23940 msgstr "oiintop"
23941
23942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
23943 msgid "ointctrclockwiseop"
23944 msgstr "ointctrclockwiseop"
23945
23946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
23947 msgid "ointctrclockwise"
23948 msgstr "ointctrclockwise"
23949
23950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
23951 msgid "ointclockwiseop"
23952 msgstr "ointclockwiseop"
23953
23954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
23955 msgid "ointclockwise"
23956 msgstr "ointclockwise"
23957
23958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
23959 msgid "sqint"
23960 msgstr "sqint"
23961
23962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
23963 msgid "sqintop"
23964 msgstr "sqintop"
23965
23966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
23967 msgid "sqiint"
23968 msgstr "sqiint"
23969
23970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
23971 msgid "sqiintop"
23972 msgstr "sqiintop"
23973
23974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
23975 msgid "fint"
23976 msgstr "fint"
23977
23978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
23979 msgid "fintop"
23980 msgstr "fintop"
23981
23982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
23983 msgid "landupint"
23984 msgstr "landupint"
23985
23986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
23987 msgid "landupintop"
23988 msgstr "landupintop"
23989
23990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
23991 msgid "landdownint"
23992 msgstr "landdownint"
23993
23994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
23995 msgid "landdownintop"
23996 msgstr "landdownintop"
23997
23998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
23999 #, fuzzy
24000 msgid "varint"
24001 msgstr "Rexhe"
24002
24003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
24004 #, fuzzy
24005 msgid "varoint"
24006 msgstr "oint"
24007
24008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
24009 #, fuzzy
24010 msgid "varoiint"
24011 msgstr "oiint"
24012
24013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
24014 #, fuzzy
24015 msgid "varoiintop"
24016 msgstr "oiintop"
24017
24018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
24019 #, fuzzy
24020 msgid "varointclockwise"
24021 msgstr "ointclockwise"
24022
24023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
24024 #, fuzzy
24025 msgid "varointclockwiseop"
24026 msgstr "ointclockwiseop"
24027
24028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
24029 #, fuzzy
24030 msgid "varointctrclockwise"
24031 msgstr "ointctrclockwise"
24032
24033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
24034 #, fuzzy
24035 msgid "varointctrclockwiseop"
24036 msgstr "ointctrclockwiseop"
24037
24038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
24039 msgid "sum"
24040 msgstr "sum"
24041
24042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
24043 msgid "prod"
24044 msgstr "prod"
24045
24046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
24047 msgid "coprod"
24048 msgstr "coprod"
24049
24050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
24051 msgid "bigsqcup"
24052 msgstr "bigsqcup"
24053
24054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
24055 msgid "bigotimes"
24056 msgstr "bigotimes"
24057
24058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
24059 msgid "bigodot"
24060 msgstr "bigodot"
24061
24062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
24063 msgid "bigoplus"
24064 msgstr "bigoplus"
24065
24066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
24067 msgid "bigcap"
24068 msgstr "bigcap"
24069
24070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
24071 msgid "bigcup"
24072 msgstr "bigcup"
24073
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
24075 msgid "biguplus"
24076 msgstr "biguplus"
24077
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
24079 msgid "bigvee"
24080 msgstr "bigvee"
24081
24082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
24083 msgid "bigwedge"
24084 msgstr "bigwedge"
24085
24086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
24087 msgid "digamma"
24088 msgstr "digamma"
24089
24090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
24091 msgid "varkappa"
24092 msgstr "varkappa"
24093
24094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
24095 msgid "beth"
24096 msgstr "beth"
24097
24098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
24099 msgid "daleth"
24100 msgstr "daleth"
24101
24102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
24103 msgid "gimel"
24104 msgstr "gimel"
24105
24106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
24107 msgid "ulcorner"
24108 msgstr "ulcorner"
24109
24110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
24111 msgid "urcorner"
24112 msgstr "urcorner"
24113
24114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
24115 msgid "llcorner"
24116 msgstr "llcorner"
24117
24118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
24119 msgid "lrcorner"
24120 msgstr "lrcorner"
24121
24122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
24123 msgid "hslash"
24124 msgstr "hslash"
24125
24126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
24127 msgid "vartriangle"
24128 msgstr "vartriangle"
24129
24130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
24131 msgid "triangledown"
24132 msgstr "triangledown"
24133
24134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
24135 msgid "square"
24136 msgstr "square"
24137
24138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
24139 msgid "CheckedBox"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
24143 msgid "XBox"
24144 msgstr ""
24145
24146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
24147 msgid "lozenge"
24148 msgstr "lozenge"
24149
24150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
24151 #, fuzzy
24152 msgid "wasylozenge"
24153 msgstr "lozenge"
24154
24155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
24156 #, fuzzy
24157 msgid "circledR"
24158 msgstr "circledS"
24159
24160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
24161 msgid "circledS"
24162 msgstr "circledS"
24163
24164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
24165 msgid "measuredangle"
24166 msgstr "measuredangle"
24167
24168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
24169 #, fuzzy
24170 msgid "varangle"
24171 msgstr "vartriangle"
24172
24173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
24174 msgid "nexists"
24175 msgstr "nexists"
24176
24177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
24178 msgid "mho"
24179 msgstr "mho"
24180
24181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
24182 msgid "Finv"
24183 msgstr "Finv"
24184
24185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
24186 msgid "Game"
24187 msgstr "Game"
24188
24189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
24190 msgid "Bbbk"
24191 msgstr "Bbbk"
24192
24193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
24194 msgid "backprime"
24195 msgstr "backprime"
24196
24197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
24198 msgid "varnothing"
24199 msgstr "varnothing"
24200
24201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
24202 msgid "blacktriangle"
24203 msgstr "blacktriangle"
24204
24205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
24206 msgid "blacktriangledown"
24207 msgstr "blacktriangledown"
24208
24209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
24210 msgid "blacksquare"
24211 msgstr "blacksquare"
24212
24213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
24214 msgid "blacklozenge"
24215 msgstr "blacklozenge"
24216
24217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
24218 msgid "bigstar"
24219 msgstr "bigstar"
24220
24221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
24222 msgid "sphericalangle"
24223 msgstr "sphericalangle"
24224
24225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
24226 msgid "complement"
24227 msgstr "complement"
24228
24229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
24230 msgid "eth"
24231 msgstr "eth"
24232
24233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
24234 msgid "diagup"
24235 msgstr "diagup"
24236
24237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
24238 msgid "diagdown"
24239 msgstr "diagdown"
24240
24241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
24242 #, fuzzy
24243 msgid "lightning"
24244 msgstr "Aroyî a droete"
24245
24246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
24247 #, fuzzy
24248 msgid "varcopyright"
24249 msgstr "Droetes"
24250
24251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
24252 #, fuzzy
24253 msgid "Bowtie"
24254 msgstr "bowtie"
24255
24256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
24257 msgid "diameter"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
24261 msgid "invdiameter"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
24265 msgid "bell"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
24269 msgid "hexagon"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
24273 msgid "varhexagon"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
24277 #, fuzzy
24278 msgid "pentagon"
24279 msgstr "Coûtchî/Astampé"
24280
24281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
24282 msgid "octagon"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
24286 #, fuzzy
24287 msgid "smiley"
24288 msgstr "smile"
24289
24290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
24291 #, fuzzy
24292 msgid "blacksmiley"
24293 msgstr "backsimeq"
24294
24295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
24296 #, fuzzy
24297 msgid "frownie"
24298 msgstr "frown"
24299
24300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
24301 #, fuzzy
24302 msgid "sun"
24303 msgstr "sin"
24304
24305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
24306 msgid "leadsto"
24307 msgstr ""
24308
24309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
24310 #, fuzzy
24311 msgid "Leftcircle"
24312 msgstr "circledS"
24313
24314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Rightcircle"
24317 msgstr "bigcirc"
24318
24319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
24320 msgid "CIRCLE"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
24324 msgid "LEFTCIRCLE"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
24328 msgid "RIGHTCIRCLE"
24329 msgstr ""
24330
24331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
24332 #, fuzzy
24333 msgid "LEFTcircle"
24334 msgstr "circledS"
24335
24336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
24337 #, fuzzy
24338 msgid "RIGHTcircle"
24339 msgstr "circledS"
24340
24341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
24342 msgid "leftturn"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
24346 #, fuzzy
24347 msgid "rightturn"
24348 msgstr "rightarrow"
24349
24350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
24351 #, fuzzy
24352 msgid "AC"
24353 msgstr "PACS"
24354
24355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
24356 msgid "HF"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
24360 msgid "VHF"
24361 msgstr ""
24362
24363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
24364 msgid "photon"
24365 msgstr ""
24366
24367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
24368 msgid "gluon"
24369 msgstr ""
24370
24371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
24372 msgid "permil"
24373 msgstr ""
24374
24375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
24376 #, fuzzy
24377 msgid "cent"
24378 msgstr "centerdot"
24379
24380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
24381 #, fuzzy
24382 msgid "yen"
24383 msgstr "Stîle:  "
24384
24385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
24386 #, fuzzy
24387 msgid "hexstar"
24388 msgstr "star"
24389
24390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
24391 msgid "varhexstar"
24392 msgstr ""
24393
24394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
24395 msgid "davidsstar"
24396 msgstr ""
24397
24398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
24399 msgid "maltese"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
24403 msgid "kreuz"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
24407 msgid "ataribox"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
24411 #, fuzzy
24412 msgid "checked"
24413 msgstr "check"
24414
24415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
24416 #, fuzzy
24417 msgid "checkmark"
24418 msgstr "check"
24419
24420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
24421 #, fuzzy
24422 msgid "eighthnote"
24423 msgstr "Tiestîre"
24424
24425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
24426 #, fuzzy
24427 msgid "quarternote"
24428 msgstr "Sititchî ene pînote"
24429
24430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
24431 #, fuzzy
24432 msgid "halfnote"
24433 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24434
24435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
24436 #, fuzzy
24437 msgid "fullnote"
24438 msgstr "Rawete"
24439
24440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
24441 #, fuzzy
24442 msgid "twonotes"
24443 msgstr "Rawete"
24444
24445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
24446 msgid "female"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
24450 msgid "male"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
24454 #, fuzzy
24455 msgid "vernal"
24456 msgstr "Miernuwes"
24457
24458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
24459 msgid "ascnode"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
24463 msgid "descnode"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
24467 msgid "fullmoon"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
24471 msgid "newmoon"
24472 msgstr ""
24473
24474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
24475 #, fuzzy
24476 msgid "leftmoon"
24477 msgstr "leftharpoonup"
24478
24479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
24480 #, fuzzy
24481 msgid "rightmoon"
24482 msgstr "rightharpoonup"
24483
24484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
24485 #, fuzzy
24486 msgid "astrosun"
24487 msgstr "Royes"
24488
24489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
24490 msgid "mercury"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
24494 msgid "venus"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
24498 #, fuzzy
24499 msgid "earth"
24500 msgstr "vartheta"
24501
24502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
24503 msgid "mars"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
24507 #, fuzzy
24508 msgid "jupiter"
24509 msgstr "Rexhe"
24510
24511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
24512 #, fuzzy
24513 msgid "saturn"
24514 msgstr "natural"
24515
24516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
24517 msgid "uranus"
24518 msgstr ""
24519
24520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
24521 msgid "neptune"
24522 msgstr ""
24523
24524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
24525 msgid "pluto"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
24529 #, fuzzy
24530 msgid "aries"
24531 msgstr "Sereyes:|#S"
24532
24533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
24534 msgid "taurus"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
24538 msgid "gemini"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
24542 #, fuzzy
24543 msgid "cancer"
24544 msgstr "Rinoncî"
24545
24546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
24547 #, fuzzy
24548 msgid "leo"
24549 msgstr "log"
24550
24551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
24552 msgid "virgo"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
24556 msgid "libra"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
24560 msgid "scorpio"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
24564 msgid "sagittarius"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
24568 msgid "capricornus"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
24572 msgid "aquarius"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
24576 msgid "pisces"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
24580 msgid "APLbox"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
24584 #, fuzzy
24585 msgid "APLcomment"
24586 msgstr "Rawete:"
24587
24588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
24589 msgid "APLdown"
24590 msgstr ""
24591
24592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
24593 #, fuzzy
24594 msgid "APLdownarrowbox"
24595 msgstr "downarrow"
24596
24597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
24598 #, fuzzy
24599 msgid "APLinput"
24600 msgstr "Intreye"
24601
24602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
24603 msgid "APLinv"
24604 msgstr ""
24605
24606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
24607 #, fuzzy
24608 msgid "APLleftarrowbox"
24609 msgstr "Lleftarrow"
24610
24611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
24612 msgid "APLlog"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
24616 #, fuzzy
24617 msgid "APLrightarrowbox"
24618 msgstr "rightarrow"
24619
24620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
24621 #, fuzzy
24622 msgid "APLstar"
24623 msgstr "star"
24624
24625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
24626 msgid "APLup"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
24630 #, fuzzy
24631 msgid "APLuparrowbox"
24632 msgstr "uparrow"
24633
24634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
24635 msgid "dashleftarrow"
24636 msgstr "dashleftarrow"
24637
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
24639 msgid "dashrightarrow"
24640 msgstr "dashrightarrow"
24641
24642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
24643 msgid "leftleftarrows"
24644 msgstr "leftleftarrows"
24645
24646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
24647 msgid "leftrightarrows"
24648 msgstr "leftrightarrows"
24649
24650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
24651 msgid "rightrightarrows"
24652 msgstr "rightrightarrows"
24653
24654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
24655 msgid "rightleftarrows"
24656 msgstr "rightleftarrows"
24657
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
24659 msgid "Lleftarrow"
24660 msgstr "Lleftarrow"
24661
24662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
24663 msgid "Rrightarrow"
24664 msgstr "Rrightarrow"
24665
24666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
24667 msgid "twoheadleftarrow"
24668 msgstr "twoheadleftarrow"
24669
24670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
24671 msgid "twoheadrightarrow"
24672 msgstr "twoheadrightarrow"
24673
24674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
24675 msgid "leftarrowtail"
24676 msgstr "leftarrowtail"
24677
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
24679 msgid "rightarrowtail"
24680 msgstr "rightarrowtail"
24681
24682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
24683 msgid "looparrowleft"
24684 msgstr "looparrowleft"
24685
24686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
24687 msgid "looparrowright"
24688 msgstr "looparrowright"
24689
24690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
24691 msgid "curvearrowleft"
24692 msgstr "curvearrowleft"
24693
24694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
24695 msgid "curvearrowright"
24696 msgstr "curvearrowright"
24697
24698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
24699 msgid "circlearrowleft"
24700 msgstr "circlearrowleft"
24701
24702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
24703 msgid "circlearrowright"
24704 msgstr "circlearrowright"
24705
24706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
24707 msgid "Lsh"
24708 msgstr "Lsh"
24709
24710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
24711 msgid "Rsh"
24712 msgstr "Rsh"
24713
24714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
24715 msgid "upuparrows"
24716 msgstr "upuparrows"
24717
24718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
24719 msgid "downdownarrows"
24720 msgstr "downdownarrows"
24721
24722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
24723 msgid "upharpoonleft"
24724 msgstr "upharpoonleft"
24725
24726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
24727 msgid "upharpoonright"
24728 msgstr "upharpoonright"
24729
24730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
24731 msgid "downharpoonleft"
24732 msgstr "downharpoonleft"
24733
24734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
24735 msgid "downharpoonright"
24736 msgstr "downharpoonright"
24737
24738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
24739 msgid "leftrightharpoons"
24740 msgstr "leftrightharpoons"
24741
24742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
24743 msgid "rightsquigarrow"
24744 msgstr "rightsquigarrow"
24745
24746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
24747 msgid "leftrightsquigarrow"
24748 msgstr "leftrightsquigarrow"
24749
24750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
24751 msgid "nleftarrow"
24752 msgstr "nleftarrow"
24753
24754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
24755 msgid "nrightarrow"
24756 msgstr "nrightarrow"
24757
24758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
24759 msgid "nleftrightarrow"
24760 msgstr "nleftrightarrow"
24761
24762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
24763 msgid "nLeftarrow"
24764 msgstr "nLeftarrow"
24765
24766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
24767 msgid "nRightarrow"
24768 msgstr "nRightarrow"
24769
24770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
24771 msgid "nLeftrightarrow"
24772 msgstr "nLeftrightarrow"
24773
24774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
24775 msgid "multimap"
24776 msgstr "multimap"
24777
24778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
24779 #, fuzzy
24780 msgid "shortleftarrow"
24781 msgstr "overleftarrow"
24782
24783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
24784 #, fuzzy
24785 msgid "shortrightarrow"
24786 msgstr "overrightarrow"
24787
24788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
24789 #, fuzzy
24790 msgid "shortuparrow"
24791 msgstr "uparrow"
24792
24793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
24794 #, fuzzy
24795 msgid "shortdownarrow"
24796 msgstr "downarrow"
24797
24798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
24799 #, fuzzy
24800 msgid "leftrightarroweq"
24801 msgstr "leftrightarrow"
24802
24803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
24804 #, fuzzy
24805 msgid "curlyveedownarrow"
24806 msgstr "updownarrow"
24807
24808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
24809 #, fuzzy
24810 msgid "curlyveeuparrow"
24811 msgstr "curlyvee"
24812
24813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
24814 #, fuzzy
24815 msgid "nnwarrow"
24816 msgstr "nwarrow"
24817
24818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
24819 #, fuzzy
24820 msgid "nnearrow"
24821 msgstr "nearrow"
24822
24823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
24824 #, fuzzy
24825 msgid "sswarrow"
24826 msgstr "swarrow"
24827
24828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
24829 #, fuzzy
24830 msgid "ssearrow"
24831 msgstr "searrow"
24832
24833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
24834 #, fuzzy
24835 msgid "curlywedgeuparrow"
24836 msgstr "curlywedge"
24837
24838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
24839 #, fuzzy
24840 msgid "curlywedgedownarrow"
24841 msgstr "curlywedge"
24842
24843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
24844 #, fuzzy
24845 msgid "leftrightarrowtriangle"
24846 msgstr "leftrightarrow"
24847
24848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
24849 #, fuzzy
24850 msgid "leftarrowtriangle"
24851 msgstr "leftarrowtail"
24852
24853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
24854 #, fuzzy
24855 msgid "rightarrowtriangle"
24856 msgstr "rightarrowtail"
24857
24858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
24859 #, fuzzy
24860 msgid "Mapsto"
24861 msgstr "mapsto"
24862
24863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
24864 #, fuzzy
24865 msgid "mapsfrom"
24866 msgstr "mapsto"
24867
24868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
24869 msgid "Mapsfrom"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Longmapsto"
24875 msgstr "longmapsto"
24876
24877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
24878 #, fuzzy
24879 msgid "longmapsfrom"
24880 msgstr "longmapsto"
24881
24882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
24883 #, fuzzy
24884 msgid "Longmapsfrom"
24885 msgstr "longmapsto"
24886
24887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
24888 #, fuzzy
24889 msgid "xleftarrow"
24890 msgstr "leftarrow"
24891
24892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
24893 #, fuzzy
24894 msgid "xrightarrow"
24895 msgstr "rightarrow"
24896
24897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
24898 msgid "leqq"
24899 msgstr "leqq"
24900
24901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
24902 msgid "geqq"
24903 msgstr "geqq"
24904
24905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
24906 msgid "leqslant"
24907 msgstr "leqslant"
24908
24909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
24910 msgid "geqslant"
24911 msgstr "geqslant"
24912
24913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
24914 msgid "eqslantless"
24915 msgstr "eqslantless"
24916
24917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
24918 msgid "eqslantgtr"
24919 msgstr "eqslantgtr"
24920
24921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
24922 msgid "eqsim"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
24926 msgid "lesssim"
24927 msgstr "lesssim"
24928
24929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
24930 msgid "gtrsim"
24931 msgstr "gtrsim"
24932
24933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
24934 #, fuzzy
24935 msgid "apprge"
24936 msgstr "approxeq"
24937
24938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
24939 #, fuzzy
24940 msgid "apprle"
24941 msgstr "approxeq"
24942
24943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
24944 msgid "lessapprox"
24945 msgstr "lessapprox"
24946
24947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
24948 msgid "gtrapprox"
24949 msgstr "gtrapprox"
24950
24951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
24952 msgid "approxeq"
24953 msgstr "approxeq"
24954
24955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
24956 msgid "triangleq"
24957 msgstr "triangleq"
24958
24959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
24960 msgid "lessdot"
24961 msgstr "lessdot"
24962
24963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
24964 msgid "gtrdot"
24965 msgstr "gtrdot"
24966
24967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
24968 msgid "lll"
24969 msgstr "lll"
24970
24971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
24972 msgid "ggg"
24973 msgstr "ggg"
24974
24975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
24976 msgid "lessgtr"
24977 msgstr "lessgtr"
24978
24979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
24980 msgid "gtrless"
24981 msgstr "gtrless"
24982
24983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
24984 msgid "lesseqgtr"
24985 msgstr "lesseqgtr"
24986
24987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
24988 msgid "gtreqless"
24989 msgstr "gtreqless"
24990
24991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
24992 msgid "lesseqqgtr"
24993 msgstr "lesseqqgtr"
24994
24995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
24996 msgid "gtreqqless"
24997 msgstr "gtreqqless"
24998
24999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
25000 msgid "eqcirc"
25001 msgstr "eqcirc"
25002
25003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
25004 msgid "circeq"
25005 msgstr "circeq"
25006
25007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
25008 msgid "thicksim"
25009 msgstr "thicksim"
25010
25011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
25012 msgid "thickapprox"
25013 msgstr "thickapprox"
25014
25015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
25016 msgid "backsim"
25017 msgstr "backsim"
25018
25019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
25020 msgid "backsimeq"
25021 msgstr "backsimeq"
25022
25023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
25024 msgid "subseteqq"
25025 msgstr "subseteqq"
25026
25027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
25028 msgid "supseteqq"
25029 msgstr "supseteqq"
25030
25031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
25032 msgid "Subset"
25033 msgstr "Subset"
25034
25035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
25036 msgid "Supset"
25037 msgstr "Supset"
25038
25039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
25040 msgid "sqsubset"
25041 msgstr "sqsubset"
25042
25043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
25044 msgid "sqsupset"
25045 msgstr "sqsupset"
25046
25047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
25048 msgid "preccurlyeq"
25049 msgstr "preccurlyeq"
25050
25051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
25052 msgid "succcurlyeq"
25053 msgstr "succcurlyeq"
25054
25055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
25056 msgid "curlyeqprec"
25057 msgstr "curlyeqprec"
25058
25059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
25060 msgid "curlyeqsucc"
25061 msgstr "curlyeqsucc"
25062
25063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
25064 msgid "precsim"
25065 msgstr "precsim"
25066
25067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
25068 msgid "succsim"
25069 msgstr "succsim"
25070
25071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
25072 msgid "precapprox"
25073 msgstr "precapprox"
25074
25075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
25076 msgid "succapprox"
25077 msgstr "succapprox"
25078
25079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
25080 msgid "vartriangleleft"
25081 msgstr "vartriangleleft"
25082
25083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
25084 msgid "vartriangleright"
25085 msgstr "vartriangleright"
25086
25087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
25088 msgid "trianglelefteq"
25089 msgstr "trianglelefteq"
25090
25091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
25092 msgid "trianglerighteq"
25093 msgstr "trianglerighteq"
25094
25095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
25096 msgid "bumpeq"
25097 msgstr "bumpeq"
25098
25099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
25100 msgid "Bumpeq"
25101 msgstr "Bumpeq"
25102
25103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
25104 msgid "doteqdot"
25105 msgstr "doteqdot"
25106
25107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
25108 msgid "risingdotseq"
25109 msgstr "risingdotseq"
25110
25111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
25112 msgid "fallingdotseq"
25113 msgstr "fallingdotseq"
25114
25115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
25116 msgid "vDash"
25117 msgstr "vDash"
25118
25119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
25120 msgid "Vvdash"
25121 msgstr "Vvdash"
25122
25123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
25124 msgid "Vdash"
25125 msgstr "Vdash"
25126
25127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
25128 msgid "shortmid"
25129 msgstr "shortmid"
25130
25131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
25132 msgid "shortparallel"
25133 msgstr "shortparallel"
25134
25135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
25136 msgid "smallsmile"
25137 msgstr "smallsmile"
25138
25139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
25140 msgid "smallfrown"
25141 msgstr "smallfrown"
25142
25143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
25144 msgid "blacktriangleleft"
25145 msgstr "blacktriangleleft"
25146
25147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
25148 msgid "blacktriangleright"
25149 msgstr "blacktriangleright"
25150
25151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
25152 msgid "because"
25153 msgstr "because"
25154
25155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
25156 msgid "therefore"
25157 msgstr "therefore"
25158
25159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
25160 #, fuzzy
25161 msgid "wasytherefore"
25162 msgstr "therefore"
25163
25164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
25165 msgid "backepsilon"
25166 msgstr "backepsilon"
25167
25168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
25169 msgid "varpropto"
25170 msgstr "varpropto"
25171
25172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
25173 msgid "between"
25174 msgstr "between"
25175
25176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
25177 msgid "pitchfork"
25178 msgstr "pitchfork"
25179
25180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
25181 #, fuzzy
25182 msgid "trianglelefteqslant"
25183 msgstr "trianglelefteq"
25184
25185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
25186 #, fuzzy
25187 msgid "trianglerighteqslant"
25188 msgstr "trianglerighteq"
25189
25190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
25191 #, fuzzy
25192 msgid "inplus"
25193 msgstr "oplus"
25194
25195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
25196 #, fuzzy
25197 msgid "niplus"
25198 msgstr "oplus"
25199
25200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
25201 #, fuzzy
25202 msgid "subsetplus"
25203 msgstr "subset"
25204
25205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
25206 #, fuzzy
25207 msgid "supsetplus"
25208 msgstr "supset"
25209
25210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
25211 #, fuzzy
25212 msgid "subsetpluseq"
25213 msgstr "subseteq"
25214
25215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
25216 #, fuzzy
25217 msgid "supsetpluseq"
25218 msgstr "supseteq"
25219
25220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
25221 #, fuzzy
25222 msgid "minuso"
25223 msgstr "ominus"
25224
25225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
25226 msgid "baro"
25227 msgstr ""
25228
25229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
25230 #, fuzzy
25231 msgid "sslash"
25232 msgstr "oslash"
25233
25234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
25235 #, fuzzy
25236 msgid "bbslash"
25237 msgstr "oslash"
25238
25239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
25240 #, fuzzy
25241 msgid "moo"
25242 msgstr "mho"
25243
25244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
25245 #, fuzzy
25246 msgid "merge"
25247 msgstr "Grandes(1)"
25248
25249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
25250 msgid "invneg"
25251 msgstr ""
25252
25253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
25254 msgid "lbag"
25255 msgstr ""
25256
25257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
25258 msgid "rbag"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
25262 #, fuzzy
25263 msgid "interleave"
25264 msgstr "intercal"
25265
25266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
25267 #, fuzzy
25268 msgid "leftslice"
25269 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25270
25271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
25272 #, fuzzy
25273 msgid "rightslice"
25274 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25275
25276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
25277 msgid "oblong"
25278 msgstr ""
25279
25280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
25281 msgid "talloblong"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
25285 msgid "fatsemi"
25286 msgstr ""
25287
25288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
25289 #, fuzzy
25290 msgid "fatslash"
25291 msgstr "oslash"
25292
25293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
25294 #, fuzzy
25295 msgid "fatbslash"
25296 msgstr "oslash"
25297
25298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
25299 #, fuzzy
25300 msgid "ldotp"
25301 msgstr "ldots"
25302
25303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
25304 #, fuzzy
25305 msgid "cdotp"
25306 msgstr "cdot"
25307
25308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
25309 #, fuzzy
25310 msgid "colon"
25311 msgstr "Cloyu"
25312
25313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
25314 msgid "dblcolon"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
25318 msgid "vcentcolon"
25319 msgstr ""
25320
25321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
25322 #, fuzzy
25323 msgid "colonapprox"
25324 msgstr "lnapprox"
25325
25326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
25327 #, fuzzy
25328 msgid "Colonapprox"
25329 msgstr "lnapprox"
25330
25331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
25332 msgid "coloneq"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
25336 #, fuzzy
25337 msgid "Coloneq"
25338 msgstr "Cloyu"
25339
25340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
25341 #, fuzzy
25342 msgid "coloneqq"
25343 msgstr "lneqq"
25344
25345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
25346 #, fuzzy
25347 msgid "Coloneqq"
25348 msgstr "lneqq"
25349
25350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
25351 #, fuzzy
25352 msgid "colonsim"
25353 msgstr "lnsim"
25354
25355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
25356 #, fuzzy
25357 msgid "Colonsim"
25358 msgstr "lnsim"
25359
25360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
25361 msgid "eqcolon"
25362 msgstr ""
25363
25364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
25365 msgid "Eqcolon"
25366 msgstr ""
25367
25368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
25369 msgid "eqqcolon"
25370 msgstr ""
25371
25372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
25373 msgid "Eqqcolon"
25374 msgstr ""
25375
25376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
25377 #, fuzzy
25378 msgid "wasypropto"
25379 msgstr "propto"
25380
25381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
25382 msgid "logof"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
25386 msgid "Join"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Negative Relations (extended)"
25392 msgstr "Evoye xxx"
25393
25394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
25395 msgid "nless"
25396 msgstr "nless"
25397
25398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
25399 msgid "ngtr"
25400 msgstr "ngtr"
25401
25402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
25403 msgid "nleq"
25404 msgstr "nleq"
25405
25406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
25407 msgid "ngeq"
25408 msgstr "ngeq"
25409
25410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
25411 msgid "nleqslant"
25412 msgstr "nleqslant"
25413
25414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
25415 msgid "ngeqslant"
25416 msgstr "ngeqslant"
25417
25418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
25419 msgid "nleqq"
25420 msgstr "nleqq"
25421
25422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
25423 msgid "ngeqq"
25424 msgstr "ngeqq"
25425
25426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
25427 msgid "lneq"
25428 msgstr "lneq"
25429
25430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
25431 msgid "gneq"
25432 msgstr "gneq"
25433
25434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
25435 msgid "lneqq"
25436 msgstr "lneqq"
25437
25438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
25439 msgid "gneqq"
25440 msgstr "gneqq"
25441
25442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
25443 msgid "lvertneqq"
25444 msgstr "lvertneqq"
25445
25446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
25447 msgid "gvertneqq"
25448 msgstr "gvertneqq"
25449
25450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
25451 msgid "lnsim"
25452 msgstr "lnsim"
25453
25454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
25455 msgid "gnsim"
25456 msgstr "gnsim"
25457
25458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
25459 msgid "lnapprox"
25460 msgstr "lnapprox"
25461
25462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
25463 msgid "gnapprox"
25464 msgstr "gnapprox"
25465
25466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
25467 msgid "nprec"
25468 msgstr "nprec"
25469
25470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
25471 msgid "nsucc"
25472 msgstr "nsucc"
25473
25474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
25475 msgid "npreceq"
25476 msgstr "npreceq"
25477
25478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
25479 msgid "nsucceq"
25480 msgstr "nsucceq"
25481
25482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
25483 #, fuzzy
25484 msgid "precneqq"
25485 msgstr "preceq"
25486
25487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
25488 #, fuzzy
25489 msgid "succneqq"
25490 msgstr "succeq"
25491
25492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
25493 msgid "precnsim"
25494 msgstr "precnsim"
25495
25496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
25497 msgid "succnsim"
25498 msgstr "succnsim"
25499
25500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
25501 msgid "precnapprox"
25502 msgstr "precnapprox"
25503
25504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
25505 msgid "succnapprox"
25506 msgstr "succnapprox"
25507
25508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
25509 msgid "subsetneq"
25510 msgstr "subsetneq"
25511
25512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
25513 msgid "supsetneq"
25514 msgstr "supsetneq"
25515
25516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
25517 msgid "subsetneqq"
25518 msgstr "subsetneqq"
25519
25520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
25521 msgid "supsetneqq"
25522 msgstr "supsetneqq"
25523
25524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
25525 msgid "nsubseteq"
25526 msgstr "nsubseteq"
25527
25528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
25529 #, fuzzy
25530 msgid "nsubseteqq"
25531 msgstr "subseteqq"
25532
25533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
25534 msgid "nsupseteq"
25535 msgstr "nsupseteq"
25536
25537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
25538 msgid "nsupseteqq"
25539 msgstr "nsupseteqq"
25540
25541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
25542 msgid "nvdash"
25543 msgstr "nvdash"
25544
25545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
25546 msgid "nvDash"
25547 msgstr "nvDash"
25548
25549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
25550 msgid "nVDash"
25551 msgstr "nVDash"
25552
25553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
25554 #, fuzzy
25555 msgid "nVdash"
25556 msgstr "Vdash"
25557
25558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
25559 msgid "varsubsetneq"
25560 msgstr "varsubsetneq"
25561
25562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
25563 msgid "varsupsetneq"
25564 msgstr "varsupsetneq"
25565
25566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
25567 msgid "varsubsetneqq"
25568 msgstr "varsubsetneqq"
25569
25570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
25571 msgid "varsupsetneqq"
25572 msgstr "varsupsetneqq"
25573
25574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
25575 msgid "ntriangleleft"
25576 msgstr "ntriangleleft"
25577
25578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
25579 msgid "ntriangleright"
25580 msgstr "ntriangleright"
25581
25582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
25583 msgid "ntrianglelefteq"
25584 msgstr "ntrianglelefteq"
25585
25586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
25587 msgid "ntrianglerighteq"
25588 msgstr "ntrianglerighteq"
25589
25590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
25591 msgid "ncong"
25592 msgstr "ncong"
25593
25594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
25595 msgid "nsim"
25596 msgstr "nsim"
25597
25598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
25599 msgid "nmid"
25600 msgstr "nmid"
25601
25602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
25603 msgid "nshortmid"
25604 msgstr "nshortmid"
25605
25606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
25607 msgid "nparallel"
25608 msgstr "nparallel"
25609
25610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
25611 msgid "nshortparallel"
25612 msgstr "nshortparallel"
25613
25614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
25615 #, fuzzy
25616 msgid "ntrianglelefteqslant"
25617 msgstr "ntrianglelefteq"
25618
25619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
25620 #, fuzzy
25621 msgid "ntrianglerighteqslant"
25622 msgstr "ntrianglerighteq"
25623
25624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
25625 msgid "dotplus"
25626 msgstr "dotplus"
25627
25628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
25629 msgid "smallsetminus"
25630 msgstr "smallsetminus"
25631
25632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
25633 msgid "Cap"
25634 msgstr "Cap"
25635
25636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
25637 msgid "Cup"
25638 msgstr "Cup"
25639
25640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
25641 msgid "barwedge"
25642 msgstr "barwedge"
25643
25644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
25645 msgid "veebar"
25646 msgstr "veebar"
25647
25648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
25649 msgid "doublebarwedge"
25650 msgstr "doublebarwedge"
25651
25652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
25653 msgid "boxminus"
25654 msgstr "boxminus"
25655
25656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
25657 msgid "boxtimes"
25658 msgstr "boxtimes"
25659
25660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
25661 msgid "boxdot"
25662 msgstr "boxdot"
25663
25664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
25665 msgid "boxplus"
25666 msgstr "boxplus"
25667
25668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
25669 msgid "boxast"
25670 msgstr ""
25671
25672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
25673 msgid "boxbar"
25674 msgstr ""
25675
25676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
25677 #, fuzzy
25678 msgid "boxslash"
25679 msgstr "oslash"
25680
25681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
25682 #, fuzzy
25683 msgid "boxbslash"
25684 msgstr "oslash"
25685
25686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
25687 #, fuzzy
25688 msgid "boxcircle"
25689 msgstr "circledS"
25690
25691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
25692 msgid "boxbox"
25693 msgstr ""
25694
25695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
25696 #, fuzzy
25697 msgid "boxempty"
25698 msgstr ", Parfondeu: "
25699
25700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
25701 msgid "divideontimes"
25702 msgstr "divideontimes"
25703
25704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
25705 msgid "ltimes"
25706 msgstr "ltimes"
25707
25708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
25709 msgid "rtimes"
25710 msgstr "rtimes"
25711
25712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
25713 msgid "leftthreetimes"
25714 msgstr "leftthreetimes"
25715
25716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
25717 msgid "rightthreetimes"
25718 msgstr "rightthreetimes"
25719
25720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
25721 msgid "curlywedge"
25722 msgstr "curlywedge"
25723
25724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
25725 msgid "curlyvee"
25726 msgstr "curlyvee"
25727
25728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
25729 msgid "circleddash"
25730 msgstr "circleddash"
25731
25732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
25733 msgid "circledast"
25734 msgstr "circledast"
25735
25736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
25737 msgid "circledcirc"
25738 msgstr "circledcirc"
25739
25740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
25741 msgid "centerdot"
25742 msgstr "centerdot"
25743
25744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
25745 msgid "intercal"
25746 msgstr "intercal"
25747
25748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
25749 msgid "implies"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
25753 msgid "impliedby"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
25757 #, fuzzy
25758 msgid "bigcurlyvee"
25759 msgstr "curlyvee"
25760
25761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
25762 #, fuzzy
25763 msgid "bigcurlywedge"
25764 msgstr "curlywedge"
25765
25766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
25767 #, fuzzy
25768 msgid "bigsqcap"
25769 msgstr "bigsqcup"
25770
25771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
25772 msgid "bigbox"
25773 msgstr ""
25774
25775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
25776 #, fuzzy
25777 msgid "bigparallel"
25778 msgstr "parallel"
25779
25780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
25781 msgid "biginterleave"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
25785 #, fuzzy
25786 msgid "bignplus"
25787 msgstr "bigoplus"
25788
25789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
25790 #, fuzzy
25791 msgid "nplus"
25792 msgstr "oplus"
25793
25794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
25795 #, fuzzy
25796 msgid "Yup"
25797 msgstr "sup"
25798
25799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
25800 #, fuzzy
25801 msgid "Ydown"
25802 msgstr "diagdown"
25803
25804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
25805 #, fuzzy
25806 msgid "Yleft"
25807 msgstr "Å mitan|#n"
25808
25809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
25810 #, fuzzy
25811 msgid "Yright"
25812 msgstr "Droetes"
25813
25814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
25815 msgid "obar"
25816 msgstr ""
25817
25818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
25819 #, fuzzy
25820 msgid "obslash"
25821 msgstr "oslash"
25822
25823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
25824 #, fuzzy
25825 msgid "ocircle"
25826 msgstr "circledS"
25827
25828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
25829 #, fuzzy
25830 msgid "olessthan"
25831 msgstr "lessdot"
25832
25833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
25834 msgid "ogreaterthan"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
25838 msgid "ovee"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
25842 #, fuzzy
25843 msgid "owedge"
25844 msgstr "wedge"
25845
25846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
25847 #, fuzzy
25848 msgid "varcurlyvee"
25849 msgstr "curlyvee"
25850
25851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
25852 #, fuzzy
25853 msgid "varcurlywedge"
25854 msgstr "curlywedge"
25855
25856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
25857 #, fuzzy
25858 msgid "vartimes"
25859 msgstr "rtimes"
25860
25861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
25862 #, fuzzy
25863 msgid "varotimes"
25864 msgstr "otimes"
25865
25866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
25867 msgid "varoast"
25868 msgstr ""
25869
25870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
25871 msgid "varobar"
25872 msgstr ""
25873
25874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
25875 #, fuzzy
25876 msgid "varodot"
25877 msgstr "odot"
25878
25879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
25880 #, fuzzy
25881 msgid "varoslash"
25882 msgstr "oslash"
25883
25884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
25885 #, fuzzy
25886 msgid "varobslash"
25887 msgstr "oslash"
25888
25889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
25890 #, fuzzy
25891 msgid "varocircle"
25892 msgstr "circledS"
25893
25894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
25895 #, fuzzy
25896 msgid "varoplus"
25897 msgstr "oplus"
25898
25899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
25900 #, fuzzy
25901 msgid "varominus"
25902 msgstr "ominus"
25903
25904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
25905 msgid "varovee"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
25909 #, fuzzy
25910 msgid "varowedge"
25911 msgstr "barwedge"
25912
25913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
25914 msgid "varolessthan"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
25918 msgid "varogreaterthan"
25919 msgstr ""
25920
25921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
25922 #, fuzzy
25923 msgid "varbigcirc"
25924 msgstr "bigcirc"
25925
25926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
25927 #, fuzzy
25928 msgid "brokenvert"
25929 msgstr "Å mitan|#n"
25930
25931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
25932 msgid "lfloor"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
25936 msgid "rfloor"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
25940 msgid "lceil"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
25944 msgid "rceil"
25945 msgstr ""
25946
25947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
25948 msgid "llbracket"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
25952 #, fuzzy
25953 msgid "rrbracket"
25954 msgstr "overbrace"
25955
25956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
25957 msgid "llfloor"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
25961 msgid "rrfloor"
25962 msgstr ""
25963
25964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
25965 msgid "llceil"
25966 msgstr ""
25967
25968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
25969 msgid "rrceil"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
25973 msgid "Lbag"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
25977 msgid "Rbag"
25978 msgstr ""
25979
25980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
25981 #, fuzzy
25982 msgid "llparenthesis"
25983 msgstr "Matrice"
25984
25985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
25986 #, fuzzy
25987 msgid "rrparenthesis"
25988 msgstr "Matrice"
25989
25990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
25991 msgid "binampersand"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
25995 msgid "bindnasrepma"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
25999 msgid "Voiceless bilabial plosive"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
26003 msgid "Voiced bilabial plosive"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
26007 msgid "Voiceless alveolar plosive"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
26011 msgid "Voiced alveolar plosive"
26012 msgstr ""
26013
26014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
26015 msgid "Voiceless retroflex plosive"
26016 msgstr ""
26017
26018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
26019 msgid "Voiced retroflex plosive"
26020 msgstr ""
26021
26022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
26023 msgid "Voiceless palatal plosive"
26024 msgstr ""
26025
26026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
26027 msgid "Voiced palatal plosive"
26028 msgstr ""
26029
26030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
26031 msgid "Voiceless velar plosive"
26032 msgstr ""
26033
26034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
26035 msgid "Voiced velar plosive"
26036 msgstr ""
26037
26038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
26039 msgid "Voiceless uvular plosive"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
26043 msgid "Voiced uvular plosive"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
26047 msgid "Glottal plosive"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
26051 msgid "Voiced bilabial nasal"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
26055 msgid "Voiced labiodental nasal"
26056 msgstr ""
26057
26058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
26059 msgid "Voiced alveolar nasal"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
26063 msgid "Voiced retroflex nasal"
26064 msgstr ""
26065
26066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
26067 msgid "Voiced palatal nasal"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
26071 msgid "Voiced velar nasal"
26072 msgstr ""
26073
26074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
26075 msgid "Voiced uvular nasal"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
26079 msgid "Voiced bilabial trill"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
26083 msgid "Voiced alveolar trill"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
26087 msgid "Voiced uvular trill"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
26091 msgid "Voiced alveolar tap"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
26095 msgid "Voiced retroflex flap"
26096 msgstr ""
26097
26098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
26099 msgid "Voiceless bilabial fricative"
26100 msgstr ""
26101
26102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
26103 msgid "Voiced bilabial fricative"
26104 msgstr ""
26105
26106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
26107 msgid "Voiceless labiodental fricative"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
26111 msgid "Voiced labiodental fricative"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
26115 msgid "Voiceless dental fricative"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
26119 msgid "Voiced dental fricative"
26120 msgstr ""
26121
26122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
26123 msgid "Voiceless alveolar fricative"
26124 msgstr ""
26125
26126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
26127 msgid "Voiced alveolar fricative"
26128 msgstr ""
26129
26130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
26131 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
26132 msgstr ""
26133
26134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
26135 msgid "Voiced postalveolar fricative"
26136 msgstr ""
26137
26138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
26139 msgid "Voiceless retroflex fricative"
26140 msgstr ""
26141
26142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
26143 msgid "Voiced retroflex fricative"
26144 msgstr ""
26145
26146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
26147 msgid "Voiceless palatal fricative"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
26151 msgid "Voiced palatal fricative"
26152 msgstr ""
26153
26154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
26155 msgid "Voiceless velar fricative"
26156 msgstr ""
26157
26158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
26159 msgid "Voiced velar fricative"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
26163 msgid "Voiceless uvular fricative"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
26167 msgid "Voiced uvular fricative"
26168 msgstr ""
26169
26170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
26171 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
26172 msgstr ""
26173
26174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
26175 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
26176 msgstr ""
26177
26178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
26179 msgid "Voiceless glottal fricative"
26180 msgstr ""
26181
26182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
26183 msgid "Voiced glottal fricative"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
26187 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
26191 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
26192 msgstr ""
26193
26194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
26195 msgid "Voiced labiodental approximant"
26196 msgstr ""
26197
26198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
26199 msgid "Voiced alveolar approximant"
26200 msgstr ""
26201
26202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
26203 msgid "Voiced retroflex approximant"
26204 msgstr ""
26205
26206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
26207 msgid "Voiced palatal approximant"
26208 msgstr ""
26209
26210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
26211 msgid "Voiced velar approximant"
26212 msgstr ""
26213
26214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
26215 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
26219 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
26223 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
26227 msgid "Voiced velar lateral approximant"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
26231 msgid "Bilabial click"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
26235 msgid "Dental click"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
26239 msgid "(Post)alveolar click"
26240 msgstr ""
26241
26242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
26243 msgid "Palatoalveolar click"
26244 msgstr ""
26245
26246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
26247 msgid "Alveolar lateral click"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
26251 msgid "Voiced bilabial implosive"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
26255 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
26259 msgid "Voiced palatal implosive"
26260 msgstr ""
26261
26262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
26263 msgid "Voiced velar implosive"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
26267 msgid "Voiced uvular implosive"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
26271 msgid "Ejective mark"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
26275 msgid "Close front unrounded vowel"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
26279 msgid "Close front rounded vowel"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
26283 msgid "Close central unrounded vowel"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
26287 msgid "Close central rounded vowel"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
26291 msgid "Close back unrounded vowel"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
26295 #, fuzzy
26296 msgid "Close back rounded vowel"
26297 msgstr "Sititchî ene etikete"
26298
26299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
26300 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
26301 msgstr ""
26302
26303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
26304 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
26305 msgstr ""
26306
26307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
26308 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
26309 msgstr ""
26310
26311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
26312 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
26316 msgid "Close-mid front rounded vowel"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
26320 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
26321 msgstr ""
26322
26323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
26324 msgid "Close-mid central rounded vowel"
26325 msgstr ""
26326
26327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
26328 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
26329 msgstr ""
26330
26331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
26332 msgid "Close-mid back rounded vowel"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
26336 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
26340 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
26344 msgid "Open-mid front rounded vowel"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
26348 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
26349 msgstr ""
26350
26351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
26352 msgid "Open-mid central rounded vowel"
26353 msgstr ""
26354
26355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
26356 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
26357 msgstr ""
26358
26359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
26360 msgid "Open-mid back rounded vowel"
26361 msgstr ""
26362
26363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
26364 msgid "Near-open front unrounded vowel"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
26368 msgid "Near-open vowel"
26369 msgstr ""
26370
26371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
26372 msgid "Open front unrounded vowel"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
26376 msgid "Open front rounded vowel"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
26380 msgid "Open back unrounded vowel"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
26384 msgid "Open back rounded vowel"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
26388 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
26392 msgid "Voiced labial-velar approximant"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
26396 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
26400 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
26404 msgid "Voiced epiglottal fricative"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
26408 msgid "Epiglottal plosive"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
26412 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
26416 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
26420 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
26424 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
26428 #, fuzzy
26429 msgid "Top tie bar"
26430 msgstr "Å mitan|#n"
26431
26432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
26433 #, fuzzy
26434 msgid "Bottom tie bar"
26435 msgstr "Å mitan|#n"
26436
26437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
26438 msgid "Long"
26439 msgstr ""
26440
26441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
26442 msgid "Half-long"
26443 msgstr ""
26444
26445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
26446 #, fuzzy
26447 msgid "Extra short"
26448 msgstr "Dji rgrete."
26449
26450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
26451 msgid "Primary stress"
26452 msgstr ""
26453
26454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
26455 msgid "Secondary stress"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
26459 msgid "Minor (foot) group"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
26463 msgid "Major (intonation) group"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
26467 #, fuzzy
26468 msgid "Syllable break"
26469 msgstr "Roye d' après|#y#N"
26470
26471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
26472 msgid "Linking (absence of a break)"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
26476 msgid "Voiceless"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
26480 msgid "Voiceless (above)"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
26484 #, fuzzy
26485 msgid "Voiced"
26486 msgstr "Passer hute"
26487
26488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
26489 msgid "Breathy voiced"
26490 msgstr ""
26491
26492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
26493 msgid "Creaky voiced"
26494 msgstr ""
26495
26496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
26497 msgid "Linguolabial"
26498 msgstr ""
26499
26500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
26501 #, fuzzy
26502 msgid "Dental"
26503 msgstr "Madjenta"
26504
26505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
26506 #, fuzzy
26507 msgid "Apical"
26508 msgstr "Dizeu|#u#T"
26509
26510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
26511 msgid "Laminal"
26512 msgstr ""
26513
26514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
26515 msgid "Aspirated"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
26519 msgid "More rounded"
26520 msgstr ""
26521
26522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
26523 msgid "Less rounded"
26524 msgstr ""
26525
26526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
26527 #, fuzzy
26528 msgid "Advanced"
26529 msgstr "Rinoncî"
26530
26531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
26532 msgid "Retracted"
26533 msgstr ""
26534
26535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
26536 msgid "Centralized"
26537 msgstr ""
26538
26539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
26540 msgid "Mid-centralized"
26541 msgstr ""
26542
26543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
26544 msgid "Syllabic"
26545 msgstr ""
26546
26547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
26548 msgid "Non-syllabic"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
26552 msgid "Rhoticity"
26553 msgstr ""
26554
26555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
26556 msgid "Labialized"
26557 msgstr ""
26558
26559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
26560 #, fuzzy
26561 msgid "Palatized"
26562 msgstr "Mete el plaece"
26563
26564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
26565 msgid "Velarized"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
26569 msgid "Pharyngialized"
26570 msgstr ""
26571
26572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
26573 msgid "Velarized or pharyngialized"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
26577 #, fuzzy
26578 msgid "Raised"
26579 msgstr "Rah: "
26580
26581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
26582 #, fuzzy
26583 msgid "Lowered"
26584 msgstr "overset"
26585
26586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
26587 msgid "Advanced tongue root"
26588 msgstr ""
26589
26590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
26591 msgid "Retracted tongue root"
26592 msgstr ""
26593
26594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
26595 msgid "Nasalized"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
26599 msgid "Nasal release"
26600 msgstr ""
26601
26602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
26603 msgid "Lateral release"
26604 msgstr ""
26605
26606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
26607 #, fuzzy
26608 msgid "No audible release"
26609 msgstr "Dobe|#D"
26610
26611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
26612 msgid "Extra high (accent)"
26613 msgstr ""
26614
26615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
26616 msgid "Extra high (tone letter)"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
26620 msgid "High (accent)"
26621 msgstr ""
26622
26623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
26624 msgid "High (tone letter)"
26625 msgstr ""
26626
26627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
26628 msgid "Mid (accent)"
26629 msgstr ""
26630
26631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
26632 #, fuzzy
26633 msgid "Mid (tone letter)"
26634 msgstr "Sititchî on pont"
26635
26636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
26637 msgid "Low (accent)"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
26641 #, fuzzy
26642 msgid "Low (tone letter)"
26643 msgstr "Sititchî on pont"
26644
26645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
26646 msgid "Extra low (accent)"
26647 msgstr ""
26648
26649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
26650 msgid "Extra low (tone letter)"
26651 msgstr ""
26652
26653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
26654 #, fuzzy
26655 msgid "Downstep"
26656 msgstr "Deus|#D#w"
26657
26658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
26659 msgid "Upstep"
26660 msgstr ""
26661
26662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
26663 #, fuzzy
26664 msgid "Rising (accent)"
26665 msgstr "I manke èn årgumint"
26666
26667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Rising (tone letter)"
26670 msgstr "Sititchî on pont"
26671
26672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
26673 msgid "Falling (accent)"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
26677 msgid "Falling (tone letter)"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
26681 msgid "High rising (accent)"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
26685 msgid "High rising (tone letter)"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
26689 msgid "Low rising (accent)"
26690 msgstr ""
26691
26692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
26693 msgid "Low rising (tone letter)"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
26697 msgid "Rising-falling (accent)"
26698 msgstr ""
26699
26700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
26701 msgid "Rising-falling (tone letter)"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
26705 #, fuzzy
26706 msgid "Global rise"
26707 msgstr "Floatflt xxx|#F"
26708
26709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
26710 #, fuzzy
26711 msgid "Global fall"
26712 msgstr "Floatflt xxx|#F"
26713
26714 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
26715 msgid "ChessDiagram"
26716 msgstr ""
26717
26718 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
26719 msgid "Chess diagram"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
26723 msgid ""
26724 "A chess position diagram.\n"
26725 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
26726 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
26727 "the position that you want to display.\n"
26728 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
26729 "and remember to type in a relative path\n"
26730 "to the LyX document location.\n"
26731 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
26732 "to enable general editing of the board.\n"
26733 "You might also check out the\n"
26734 "'Options->Test legality' option, and\n"
26735 "remember to middle and right click to\n"
26736 "insert new material in the board.\n"
26737 "In order for this to work, you have to\n"
26738 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
26739 "that TeX will find it, and you will need\n"
26740 "to install the skak package from CTAN.\n"
26741 msgstr ""
26742
26743 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
26744 msgid "Dia"
26745 msgstr "Dia"
26746
26747 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
26748 msgid "Dia diagram"
26749 msgstr ""
26750
26751 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
26752 msgid "Dia diagram.\n"
26753 msgstr ""
26754
26755 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
26756 msgid "GnumericSpreadsheet"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
26760 msgid "Spreadsheet"
26761 msgstr ""
26762
26763 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
26764 msgid ""
26765 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
26766 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
26767 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
26768 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
26769 "both for gnumeric and excel files.\n"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
26773 #, fuzzy
26774 msgid "Inkscape"
26775 msgstr "Payizaedje|#P"
26776
26777 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
26778 #, fuzzy
26779 msgid "Inkscape figure"
26780 msgstr "Sititchî BibTeX"
26781
26782 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
26783 msgid ""
26784 "An Inkscape figure.\n"
26785 "Note that using this template automatically uses the \n"
26786 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
26790 msgid "Lilypond typeset music"
26791 msgstr ""
26792
26793 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
26794 msgid ""
26795 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
26796 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
26797 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
26798 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
26799 msgstr ""
26800
26801 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
26802 #, fuzzy
26803 msgid "PDFPages"
26804 msgstr "Pådje: "
26805
26806 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
26807 #, fuzzy
26808 msgid "PDF pages"
26809 msgstr "Pådje: "
26810
26811 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
26812 msgid ""
26813 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
26814 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
26815 "which must be inserted to 'Options'.\n"
26816 "Examples:\n"
26817 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
26818 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
26819 "* pages=- (to include all pages)\n"
26820 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
26821 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
26822 "inserted in their original size.\n"
26823 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
26824 "for further options and details.\n"
26825 msgstr ""
26826
26827 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
26828 msgid "RasterImage"
26829 msgstr ""
26830
26831 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
26832 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
26833 #, fuzzy
26834 msgid "Raster image"
26835 msgstr "Vûdî|#v"
26836
26837 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
26838 msgid ""
26839 "A bitmap file.\n"
26840 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
26841 msgstr ""
26842
26843 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
26844 #, fuzzy
26845 msgid "VectorGraphics"
26846 msgstr "Fitchî|#F"
26847
26848 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
26849 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
26850 #, fuzzy
26851 msgid "Vector graphics"
26852 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26853
26854 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
26855 msgid ""
26856 "A vector graphics file.\n"
26857 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
26858 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
26859 "the final output.\n"
26860 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
26861 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
26862 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
26863 msgstr ""
26864
26865 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
26866 msgid "XFig"
26867 msgstr "XFig"
26868
26869 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
26870 #, fuzzy
26871 msgid "Xfig figure"
26872 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
26873
26874 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
26875 #, fuzzy
26876 msgid "An Xfig figure.\n"
26877 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
26878
26879 #: lib/configure.py:598
26880 #, fuzzy
26881 msgid "tgo"
26882 msgstr "top"
26883
26884 #: lib/configure.py:598
26885 #, fuzzy
26886 msgid "tgo|Tgif"
26887 msgstr "Tgif"
26888
26889 #: lib/configure.py:601
26890 msgid "FIG"
26891 msgstr "FIG"
26892
26893 #: lib/configure.py:604
26894 msgid "DIA"
26895 msgstr "DIA"
26896
26897 #: lib/configure.py:607
26898 msgid "sxd"
26899 msgstr ""
26900
26901 #: lib/configure.py:607
26902 #, fuzzy
26903 msgid "sxd|OpenDocument"
26904 msgstr "Dji drove li documint efant"
26905
26906 #: lib/configure.py:610
26907 msgid "Grace"
26908 msgstr "Grace"
26909
26910 #: lib/configure.py:613
26911 msgid "FEN"
26912 msgstr "FEN"
26913
26914 #: lib/configure.py:616
26915 msgid "SVG"
26916 msgstr ""
26917
26918 #: lib/configure.py:617
26919 msgid "SVG (compressed)"
26920 msgstr ""
26921
26922 #: lib/configure.py:620
26923 msgid "BMP"
26924 msgstr "BMP"
26925
26926 #: lib/configure.py:621
26927 msgid "GIF"
26928 msgstr "GIF"
26929
26930 #: lib/configure.py:622
26931 msgid "jpeg"
26932 msgstr ""
26933
26934 #: lib/configure.py:622
26935 #, fuzzy
26936 msgid "jpeg|JPEG"
26937 msgstr "JPEG"
26938
26939 #: lib/configure.py:623
26940 msgid "PBM"
26941 msgstr "PBM"
26942
26943 #: lib/configure.py:624
26944 msgid "PGM"
26945 msgstr "PGM"
26946
26947 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26948 msgid "PNG"
26949 msgstr "PNG"
26950
26951 #: lib/configure.py:626
26952 msgid "PPM"
26953 msgstr "PPM"
26954
26955 #: lib/configure.py:627
26956 msgid "TIFF"
26957 msgstr "TIFF"
26958
26959 #: lib/configure.py:628
26960 msgid "XBM"
26961 msgstr "XBM"
26962
26963 #: lib/configure.py:629
26964 msgid "XPM"
26965 msgstr "XPM"
26966
26967 #: lib/configure.py:642
26968 msgid "Plain text (chess output)"
26969 msgstr ""
26970
26971 #: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
26972 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
26973 msgid "DocBook"
26974 msgstr "DocBook"
26975
26976 #: lib/configure.py:643
26977 msgid "DocBook|B"
26978 msgstr "DocBook|B"
26979
26980 #: lib/configure.py:644
26981 #, fuzzy
26982 msgid "DocBook (XML)"
26983 msgstr "Docbook (XML)"
26984
26985 #: lib/configure.py:645
26986 msgid "Graphviz Dot"
26987 msgstr "Graphviz Dot"
26988
26989 #: lib/configure.py:646
26990 #, fuzzy
26991 msgid "LaTeX (dviluatex)"
26992 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26993
26994 #: lib/configure.py:647
26995 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
26996 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26997
26998 #: lib/configure.py:648
26999 msgid "NoWeb"
27000 msgstr "NoWeb"
27001
27002 #: lib/configure.py:648
27003 msgid "NoWeb|N"
27004 msgstr "NoWeb|N"
27005
27006 #: lib/configure.py:650
27007 #, fuzzy
27008 msgid "Sweave (Japanese)"
27009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27010
27011 #: lib/configure.py:650
27012 #, fuzzy
27013 msgid "Sweave (Japanese)|S"
27014 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27015
27016 #: lib/configure.py:651
27017 #, fuzzy
27018 msgid "R/S code"
27019 msgstr "Cloyu"
27020
27021 #: lib/configure.py:653
27022 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
27023 msgstr ""
27024
27025 #: lib/configure.py:654
27026 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
27027 msgstr ""
27028
27029 #: lib/configure.py:655
27030 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
27031 msgstr ""
27032
27033 #: lib/configure.py:656
27034 #, fuzzy
27035 msgid "LaTeX (plain)"
27036 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27037
27038 #: lib/configure.py:656
27039 #, fuzzy
27040 msgid "LaTeX (plain)|L"
27041 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
27042
27043 #: lib/configure.py:657
27044 #, fuzzy
27045 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
27046 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27047
27048 #: lib/configure.py:658
27049 msgid "LaTeX (pdflatex)"
27050 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
27051
27052 #: lib/configure.py:659
27053 #, fuzzy
27054 msgid "LaTeX (XeTeX)"
27055 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27056
27057 #: lib/configure.py:660
27058 #, fuzzy
27059 msgid "LaTeX (clipboard)"
27060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27061
27062 #: lib/configure.py:661
27063 #, fuzzy
27064 msgid "Plain text"
27065 msgstr "Mete el plaece"
27066
27067 #: lib/configure.py:661
27068 #, fuzzy
27069 msgid "Plain text|a"
27070 msgstr "Mete el plaece"
27071
27072 #: lib/configure.py:662
27073 #, fuzzy
27074 msgid "Plain text (pstotext)"
27075 msgstr "Mete el plaece"
27076
27077 #: lib/configure.py:663
27078 #, fuzzy
27079 msgid "Plain text (ps2ascii)"
27080 msgstr "Mete el plaece"
27081
27082 #: lib/configure.py:664
27083 #, fuzzy
27084 msgid "Plain text (catdvi)"
27085 msgstr "Mete el plaece"
27086
27087 #: lib/configure.py:665
27088 #, fuzzy
27089 msgid "Plain Text, Join Lines"
27090 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27091
27092 #: lib/configure.py:666
27093 msgid "Info (Beamer)"
27094 msgstr ""
27095
27096 #: lib/configure.py:671
27097 msgid "LilyPond music"
27098 msgstr ""
27099
27100 #: lib/configure.py:674
27101 msgid "Gnumeric spreadsheet"
27102 msgstr ""
27103
27104 #: lib/configure.py:675
27105 msgid "Excel spreadsheet"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: lib/configure.py:676
27109 msgid "MS Excel Office Open XML"
27110 msgstr ""
27111
27112 #: lib/configure.py:677
27113 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
27114 msgstr ""
27115
27116 #: lib/configure.py:678
27117 #, fuzzy
27118 msgid "OpenDocument spreadsheet"
27119 msgstr "Dji drove li documint efant"
27120
27121 #: lib/configure.py:681
27122 #, fuzzy
27123 msgid "LyXHTML"
27124 msgstr "HTML"
27125
27126 #: lib/configure.py:681
27127 #, fuzzy
27128 msgid "LyXHTML|y"
27129 msgstr "HTML|H"
27130
27131 #: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
27132 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
27133 msgid "BibTeX"
27134 msgstr "BibTeX"
27135
27136 #: lib/configure.py:697
27137 msgid "EPS"
27138 msgstr "EPS"
27139
27140 #: lib/configure.py:698
27141 msgid "EPS (uncropped)"
27142 msgstr ""
27143
27144 #: lib/configure.py:699
27145 msgid "EPS (cropped)"
27146 msgstr ""
27147
27148 #: lib/configure.py:700
27149 msgid "Postscript"
27150 msgstr "Postscript"
27151
27152 #: lib/configure.py:700
27153 msgid "Postscript|t"
27154 msgstr "Postscript|t"
27155
27156 #: lib/configure.py:709
27157 msgid "PDF (ps2pdf)"
27158 msgstr "PDF (ps2pdf)"
27159
27160 #: lib/configure.py:709
27161 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
27162 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
27163
27164 #: lib/configure.py:710
27165 msgid "PDF (pdflatex)"
27166 msgstr "PDF (pdflatex)"
27167
27168 #: lib/configure.py:710
27169 msgid "PDF (pdflatex)|F"
27170 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
27171
27172 #: lib/configure.py:711
27173 msgid "PDF (dvipdfm)"
27174 msgstr "PDF (dvipdfm)"
27175
27176 #: lib/configure.py:711
27177 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
27178 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
27179
27180 #: lib/configure.py:712
27181 msgid "PDF (XeTeX)"
27182 msgstr ""
27183
27184 #: lib/configure.py:712
27185 msgid "PDF (XeTeX)|X"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: lib/configure.py:713
27189 #, fuzzy
27190 msgid "PDF (LuaTeX)"
27191 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27192
27193 #: lib/configure.py:713
27194 #, fuzzy
27195 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
27196 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
27197
27198 #: lib/configure.py:714
27199 #, fuzzy
27200 msgid "PDF (graphics)"
27201 msgstr "Fitchî|#F"
27202
27203 #: lib/configure.py:715
27204 #, fuzzy
27205 msgid "PDF (cropped)"
27206 msgstr "PDF (ps2pdf)"
27207
27208 #: lib/configure.py:716
27209 #, fuzzy
27210 msgid "PDF (lower resolution)"
27211 msgstr "PDF (dvipdfm)"
27212
27213 #: lib/configure.py:721
27214 msgid "DVI"
27215 msgstr "DVI"
27216
27217 #: lib/configure.py:721
27218 msgid "DVI|D"
27219 msgstr "DVI|D"
27220
27221 #: lib/configure.py:722
27222 #, fuzzy
27223 msgid "DVI (LuaTeX)"
27224 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27225
27226 #: lib/configure.py:722
27227 #, fuzzy
27228 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
27229 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
27230
27231 #: lib/configure.py:725
27232 #, fuzzy
27233 msgid "DraftDVI"
27234 msgstr "Môde matematike"
27235
27236 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27237 #, fuzzy
27238 msgid "htm"
27239 msgstr "hom"
27240
27241 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27242 #, fuzzy
27243 msgid "htm|HTML"
27244 msgstr "HTML"
27245
27246 #: lib/configure.py:731
27247 #, fuzzy
27248 msgid "Noteedit"
27249 msgstr "Rawete"
27250
27251 #: lib/configure.py:734
27252 #, fuzzy
27253 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
27254 msgstr "Dji drove li documint efant"
27255
27256 #: lib/configure.py:735
27257 #, fuzzy
27258 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
27259 msgstr "Dji drove li documint efant"
27260
27261 #: lib/configure.py:736
27262 #, fuzzy
27263 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
27264 msgstr "Dji drove li documint efant"
27265
27266 #: lib/configure.py:737
27267 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
27268 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
27269
27270 #: lib/configure.py:740
27271 #, fuzzy
27272 msgid "Rich Text Format"
27273 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
27274
27275 #: lib/configure.py:741
27276 msgid "MS Word"
27277 msgstr "MS Word"
27278
27279 #: lib/configure.py:741
27280 msgid "MS Word|W"
27281 msgstr "MS Word|W"
27282
27283 #: lib/configure.py:742
27284 msgid "MS Word Office Open XML"
27285 msgstr ""
27286
27287 #: lib/configure.py:742
27288 msgid "MS Word Office Open XML|O"
27289 msgstr ""
27290
27291 #: lib/configure.py:745
27292 #, fuzzy
27293 msgid "Table (CSV)"
27294 msgstr "Tåvlea%t"
27295
27296 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
27297 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
27298 msgid "LyX"
27299 msgstr "LyX"
27300
27301 #: lib/configure.py:748
27302 msgid "LyX 1.3.x"
27303 msgstr "LyX 1.3.x"
27304
27305 #: lib/configure.py:749
27306 msgid "LyX 1.4.x"
27307 msgstr "LyX 1.4.x"
27308
27309 #: lib/configure.py:750
27310 msgid "LyX 1.5.x"
27311 msgstr "LyX 1.5.x"
27312
27313 #: lib/configure.py:751
27314 #, fuzzy
27315 msgid "LyX 1.6.x"
27316 msgstr "LyX 1.3.x"
27317
27318 #: lib/configure.py:752
27319 #, fuzzy
27320 msgid "LyX 2.0.x"
27321 msgstr "LyX 1.3.x"
27322
27323 #: lib/configure.py:753
27324 #, fuzzy
27325 msgid "LyX 2.1.x"
27326 msgstr "LyX 1.3.x"
27327
27328 #: lib/configure.py:754
27329 #, fuzzy
27330 msgid "LyX 2.2.x"
27331 msgstr "LyX 1.3.x"
27332
27333 #: lib/configure.py:755
27334 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27335 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27336
27337 #: lib/configure.py:756
27338 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27339 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27340
27341 #: lib/configure.py:757
27342 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27343 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27344
27345 #: lib/configure.py:758
27346 #, fuzzy
27347 msgid "LyX Preview"
27348 msgstr "Fitchî"
27349
27350 #: lib/configure.py:759
27351 msgid "pdf_tex"
27352 msgstr ""
27353
27354 #: lib/configure.py:759
27355 #, fuzzy
27356 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
27357 msgstr "PDFTEX"
27358
27359 #: lib/configure.py:760
27360 #, fuzzy
27361 msgid "Program"
27362 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27363
27364 #: lib/configure.py:761
27365 msgid "ps_tex"
27366 msgstr ""
27367
27368 #: lib/configure.py:761
27369 msgid "ps_tex|PSTEX"
27370 msgstr ""
27371
27372 #: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27373 #, fuzzy
27374 msgid "Windows Metafile"
27375 msgstr "Rexhe so"
27376
27377 #: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
27378 msgid "Enhanced Metafile"
27379 msgstr ""
27380
27381 #: lib/configure.py:883
27382 msgid "LyXBlogger"
27383 msgstr ""
27384
27385 #: lib/configure.py:1089
27386 msgid "gnuplot"
27387 msgstr ""
27388
27389 #: lib/configure.py:1089
27390 msgid "gnuplot|Gnuplot"
27391 msgstr ""
27392
27393 #: lib/configure.py:1162
27394 msgid "LyX Archive (zip)"
27395 msgstr ""
27396
27397 #: lib/configure.py:1165
27398 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
27399 msgstr ""
27400
27401 #: src/Author.cpp:57
27402 #, c-format
27403 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
27407 #: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
27408 msgid "ERROR!"
27409 msgstr ""
27410
27411 #: src/BiblioInfo.cpp:1294
27412 #, fuzzy
27413 msgid "No year"
27414 msgstr "Nou nombe"
27415
27416 #: src/BiblioInfo.cpp:1304
27417 #, fuzzy
27418 msgid "Bibliography entry not found!"
27419 msgstr "Intreye bibiografike"
27420
27421 #: src/Buffer.cpp:420
27422 msgid "Disk Error: "
27423 msgstr ""
27424
27425 #: src/Buffer.cpp:421
27426 #, fuzzy, c-format
27427 msgid ""
27428 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
27429 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27430
27431 #: src/Buffer.cpp:549
27432 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
27433 msgstr ""
27434
27435 #: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
27436 #, fuzzy
27437 msgid "Save failed! Document is lost."
27438 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
27439
27440 #: src/Buffer.cpp:555
27441 #, fuzzy
27442 msgid "Attempting to close changed document!"
27443 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
27444
27445 #: src/Buffer.cpp:564
27446 #, fuzzy, c-format
27447 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
27448 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27449
27450 #: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
27451 #, fuzzy, c-format
27452 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
27453 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27454
27455 #: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
27456 #, fuzzy
27457 msgid "Document header error"
27458 msgstr "Aroke dins LaTeX"
27459
27460 #: src/Buffer.cpp:980
27461 msgid "\\begin_header is missing"
27462 msgstr ""
27463
27464 #: src/Buffer.cpp:1004
27465 msgid "\\begin_document is missing"
27466 msgstr ""
27467
27468 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
27469 #: src/Buffer.cpp:2880
27470 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
27471 msgstr ""
27472
27473 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
27474 msgid ""
27475 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
27476 "xcolor/ulem are installed.\n"
27477 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27478 "LaTeX preamble."
27479 msgstr ""
27480
27481 #: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
27482 msgid ""
27483 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
27484 "xcolor and ulem are not installed.\n"
27485 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27486 "LaTeX preamble."
27487 msgstr ""
27488
27489 #: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
27490 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
27491 msgid "Index"
27492 msgstr "Index"
27493
27494 #: src/Buffer.cpp:1164
27495 #, fuzzy
27496 msgid "File Not Found"
27497 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
27498
27499 #: src/Buffer.cpp:1165
27500 #, fuzzy, c-format
27501 msgid "Unable to open file `%1$s'."
27502 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27503
27504 #: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
27505 #, fuzzy
27506 msgid "Document format failure"
27507 msgstr "Documint"
27508
27509 #: src/Buffer.cpp:1194
27510 #, c-format
27511 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
27512 msgstr ""
27513
27514 #: src/Buffer.cpp:1263
27515 #, fuzzy, c-format
27516 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
27517 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27518
27519 #: src/Buffer.cpp:1290
27520 #, fuzzy
27521 msgid "Conversion failed"
27522 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
27523
27524 #: src/Buffer.cpp:1291
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
27528 "it could not be created."
27529 msgstr ""
27530
27531 #: src/Buffer.cpp:1301
27532 #, fuzzy
27533 msgid "Conversion script not found"
27534 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
27535
27536 #: src/Buffer.cpp:1302
27537 #, c-format
27538 msgid ""
27539 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
27540 "could not be found."
27541 msgstr ""
27542
27543 #: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
27544 #, fuzzy
27545 msgid "Conversion script failed"
27546 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
27547
27548 #: src/Buffer.cpp:1326
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
27552 "convert it."
27553 msgstr ""
27554
27555 #: src/Buffer.cpp:1333
27556 #, c-format
27557 msgid ""
27558 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
27559 "it."
27560 msgstr ""
27561
27562 #: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
27563 #, fuzzy
27564 msgid "File is read-only"
27565 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
27566
27567 #: src/Buffer.cpp:1390
27568 #, c-format
27569 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
27570 msgstr ""
27571
27572 #: src/Buffer.cpp:1399
27573 #, c-format
27574 msgid ""
27575 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
27576 "overwrite this file?"
27577 msgstr ""
27578
27579 #: src/Buffer.cpp:1401
27580 #, fuzzy
27581 msgid "Overwrite modified file?"
27582 msgstr "Machine a scrîre"
27583
27584 #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
27585 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
27586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
27587 #, fuzzy
27588 msgid "&Overwrite"
27589 msgstr "Machine a scrîre"
27590
27591 #: src/Buffer.cpp:1464
27592 #, fuzzy
27593 msgid "Backup failure"
27594 msgstr "Prémetu"
27595
27596 #: src/Buffer.cpp:1465
27597 #, c-format
27598 msgid ""
27599 "Cannot create backup file %1$s.\n"
27600 "Please check whether the directory exists and is writable."
27601 msgstr ""
27602
27603 #: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
27604 #, fuzzy
27605 msgid "Write failure"
27606 msgstr "Prémetu"
27607
27608 #: src/Buffer.cpp:1502
27609 #, c-format
27610 msgid ""
27611 "The file has successfully been saved as:\n"
27612 "  %1$s.\n"
27613 "But LyX could not move it to:\n"
27614 "  %2$s.\n"
27615 "Your original file has been backed up to:\n"
27616 "  %3$s"
27617 msgstr ""
27618
27619 #: src/Buffer.cpp:1513
27620 #, c-format
27621 msgid ""
27622 "Cannot move saved file to:\n"
27623 "  %1$s.\n"
27624 "But the file has successfully been saved as:\n"
27625 "  %2$s."
27626 msgstr ""
27627
27628 #: src/Buffer.cpp:1529
27629 #, fuzzy, c-format
27630 msgid "Saving document %1$s..."
27631 msgstr "Dji schape li documint"
27632
27633 #: src/Buffer.cpp:1544
27634 #, fuzzy
27635 msgid " could not write file!"
27636 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27637
27638 #: src/Buffer.cpp:1552
27639 #, fuzzy
27640 msgid " done."
27641 msgstr "Dischinde"
27642
27643 #: src/Buffer.cpp:1567
27644 #, fuzzy, c-format
27645 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
27646 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
27647
27648 #: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
27649 #, fuzzy, c-format
27650 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
27651 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
27652
27653 #: src/Buffer.cpp:1580
27654 #, fuzzy
27655 msgid "Save failed! Trying again...\n"
27656 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
27657
27658 #: src/Buffer.cpp:1594
27659 #, fuzzy
27660 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
27661 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
27662
27663 #: src/Buffer.cpp:1699
27664 msgid "Iconv software exception Detected"
27665 msgstr ""
27666
27667 #: src/Buffer.cpp:1699
27668 #, c-format
27669 msgid ""
27670 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
27671 "installed"
27672 msgstr ""
27673
27674 #: src/Buffer.cpp:1726
27675 #, c-format
27676 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
27677 msgstr ""
27678
27679 #: src/Buffer.cpp:1729
27680 msgid ""
27681 "Some characters of your document are probably not representable in the "
27682 "chosen encoding.\n"
27683 "Changing the document encoding to utf8 could help."
27684 msgstr ""
27685
27686 #: src/Buffer.cpp:1736
27687 #, fuzzy
27688 msgid "iconv conversion failed"
27689 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
27690
27691 #: src/Buffer.cpp:1741
27692 #, fuzzy
27693 msgid "conversion failed"
27694 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
27695
27696 #: src/Buffer.cpp:1857
27697 #, fuzzy
27698 msgid "Uncodable character in file path"
27699 msgstr "Speciå:|#S"
27700
27701 #: src/Buffer.cpp:1859
27702 #, c-format
27703 msgid ""
27704 "The path of your document\n"
27705 "(%1$s)\n"
27706 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
27707 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
27708 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
27709 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
27710 "\n"
27711 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
27712 "(such as utf8) or change the file path name."
27713 msgstr ""
27714
27715 #: src/Buffer.cpp:1926
27716 #, c-format
27717 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
27718 msgstr ""
27719
27720 #: src/Buffer.cpp:1927
27721 #, c-format
27722 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
27723 msgstr ""
27724
27725 #: src/Buffer.cpp:1937
27726 #, c-format
27727 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
27728 msgstr ""
27729
27730 #: src/Buffer.cpp:1938
27731 #, c-format
27732 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
27733 msgstr ""
27734
27735 #: src/Buffer.cpp:1944
27736 #, fuzzy
27737 msgid "Incompatible Languages!"
27738 msgstr "Enonder ene comande"
27739
27740 #: src/Buffer.cpp:1946
27741 #, c-format
27742 msgid ""
27743 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
27744 "because they require conflicting language packages:\n"
27745 "%1$s%2$s"
27746 msgstr ""
27747
27748 #: src/Buffer.cpp:2256
27749 msgid "Running chktex..."
27750 msgstr "Dj' enonde chktex..."
27751
27752 #: src/Buffer.cpp:2270
27753 msgid "chktex failure"
27754 msgstr ""
27755
27756 #: src/Buffer.cpp:2271
27757 #, fuzzy
27758 msgid "Could not run chktex successfully."
27759 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
27760
27761 #: src/Buffer.cpp:2566
27762 #, c-format
27763 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
27764 msgstr ""
27765
27766 #: src/Buffer.cpp:2672
27767 #, fuzzy, c-format
27768 msgid "Error exporting to format: %1$s."
27769 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
27770
27771 #: src/Buffer.cpp:2681
27772 #, fuzzy
27773 msgid "Error generating literate programming code."
27774 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
27775
27776 #: src/Buffer.cpp:2761
27777 #, c-format
27778 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
27779 msgstr ""
27780
27781 #: src/Buffer.cpp:2796
27782 #, c-format
27783 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
27784 msgstr ""
27785
27786 #: src/Buffer.cpp:2853
27787 #, fuzzy
27788 msgid "Error viewing the output file."
27789 msgstr "Multicolones|#M"
27790
27791 #: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
27792 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
27793 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
27794 #, fuzzy
27795 msgid "Invalid filename"
27796 msgstr "Prinde avou"
27797
27798 #: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
27799 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
27800 msgid ""
27801 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
27802 "through LaTeX: "
27803 msgstr ""
27804
27805 #: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
27806 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
27807 msgid "Problematic filename for DVI"
27808 msgstr ""
27809
27810 #: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
27811 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
27812 msgid ""
27813 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
27814 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
27815 msgstr ""
27816
27817 #: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
27818 msgid "Export Warning!"
27819 msgstr ""
27820
27821 #: src/Buffer.cpp:3233
27822 msgid ""
27823 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
27824 "BibTeX will be unable to find them."
27825 msgstr ""
27826
27827 #: src/Buffer.cpp:3865
27828 #, fuzzy, c-format
27829 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
27830 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27831
27832 #: src/Buffer.cpp:3869
27833 #, c-format
27834 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
27835 msgstr ""
27836
27837 #: src/Buffer.cpp:3921
27838 #, fuzzy
27839 msgid "Preview source code"
27840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27841
27842 #: src/Buffer.cpp:3923
27843 #, fuzzy
27844 msgid "Preview preamble"
27845 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27846
27847 #: src/Buffer.cpp:3925
27848 #, fuzzy
27849 msgid "Preview body"
27850 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27851
27852 #: src/Buffer.cpp:3940
27853 msgid "Plain text does not have a preamble."
27854 msgstr ""
27855
27856 #: src/Buffer.cpp:4045
27857 #, fuzzy, c-format
27858 msgid "Auto-saving %1$s"
27859 msgstr "Schaper tot seu"
27860
27861 #: src/Buffer.cpp:4101
27862 #, fuzzy
27863 msgid "Autosave failed!"
27864 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
27865
27866 #: src/Buffer.cpp:4162
27867 msgid "Autosaving current document..."
27868 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
27869
27870 #: src/Buffer.cpp:4287
27871 #, fuzzy
27872 msgid "Couldn't export file"
27873 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27874
27875 #: src/Buffer.cpp:4288
27876 #, c-format
27877 msgid "No information for exporting the format %1$s."
27878 msgstr ""
27879
27880 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
27881 #, fuzzy
27882 msgid "File name error"
27883 msgstr "No do fitchî:|#F"
27884
27885 #: src/Buffer.cpp:4350
27886 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
27887 msgstr ""
27888
27889 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
27890 #, fuzzy
27891 msgid "Document export cancelled."
27892 msgstr "Documint rlomé ("
27893
27894 #: src/Buffer.cpp:4467
27895 #, fuzzy, c-format
27896 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
27897 msgstr "Documint rlomé ("
27898
27899 #: src/Buffer.cpp:4474
27900 #, fuzzy, c-format
27901 msgid "Document exported as %1$s"
27902 msgstr "Documint rlomé ("
27903
27904 #: src/Buffer.cpp:4543
27905 #, fuzzy, c-format
27906 msgid ""
27907 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
27908 "\n"
27909 "Recover emergency save?"
27910 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
27911
27912 #: src/Buffer.cpp:4546
27913 msgid "Load emergency save?"
27914 msgstr ""
27915
27916 #: src/Buffer.cpp:4547
27917 #, fuzzy
27918 msgid "&Recover"
27919 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27920
27921 #: src/Buffer.cpp:4547
27922 msgid "&Load Original"
27923 msgstr ""
27924
27925 #: src/Buffer.cpp:4558
27926 #, c-format
27927 msgid ""
27928 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
27929 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27930 msgstr ""
27931
27932 #: src/Buffer.cpp:4565
27933 msgid "Document was successfully recovered."
27934 msgstr ""
27935
27936 #: src/Buffer.cpp:4567
27937 msgid "Document was NOT successfully recovered."
27938 msgstr ""
27939
27940 #: src/Buffer.cpp:4568
27941 #, fuzzy, c-format
27942 msgid ""
27943 "Remove emergency file now?\n"
27944 "(%1$s)"
27945 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27946
27947 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
27948 #, fuzzy
27949 msgid "Delete emergency file?"
27950 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27951
27952 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
27953 #, fuzzy
27954 msgid "&Keep"
27955 msgstr "Tite|#k"
27956
27957 #: src/Buffer.cpp:4577
27958 msgid "Emergency file deleted"
27959 msgstr ""
27960
27961 #: src/Buffer.cpp:4578
27962 msgid "Do not forget to save your file now!"
27963 msgstr ""
27964
27965 #: src/Buffer.cpp:4585
27966 msgid "Remove emergency file now?"
27967 msgstr ""
27968
27969 #: src/Buffer.cpp:4608
27970 #, c-format
27971 msgid ""
27972 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
27973 "\n"
27974 "Load the backup instead?"
27975 msgstr ""
27976
27977 #: src/Buffer.cpp:4610
27978 #, fuzzy
27979 msgid "Load backup?"
27980 msgstr "Noer"
27981
27982 #: src/Buffer.cpp:4611
27983 #, fuzzy
27984 msgid "&Load backup"
27985 msgstr "Noer"
27986
27987 #: src/Buffer.cpp:4611
27988 msgid "Load &original"
27989 msgstr ""
27990
27991 #: src/Buffer.cpp:4621
27992 #, c-format
27993 msgid ""
27994 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
27995 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27996 msgstr ""
27997
27998 #: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
27999 msgid "Senseless!!! "
28000 msgstr ""
28001
28002 #: src/Buffer.cpp:5176
28003 #, fuzzy, c-format
28004 msgid "Document %1$s reloaded."
28005 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
28006
28007 #: src/Buffer.cpp:5179
28008 #, fuzzy, c-format
28009 msgid "Could not reload document %1$s."
28010 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
28011
28012 #: src/BufferParams.cpp:508
28013 msgid ""
28014 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
28015 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
28016 msgstr ""
28017
28018 #: src/BufferParams.cpp:510
28019 msgid ""
28020 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
28021 "are inserted into formulas"
28022 msgstr ""
28023
28024 #: src/BufferParams.cpp:512
28025 msgid ""
28026 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
28027 "formulas"
28028 msgstr ""
28029
28030 #: src/BufferParams.cpp:514
28031 msgid ""
28032 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
28033 "inserted into formulas"
28034 msgstr ""
28035
28036 #: src/BufferParams.cpp:516
28037 msgid ""
28038 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
28039 "into formulas"
28040 msgstr ""
28041
28042 #: src/BufferParams.cpp:518
28043 msgid ""
28044 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
28045 "inserted into formulas"
28046 msgstr ""
28047
28048 #: src/BufferParams.cpp:520
28049 msgid ""
28050 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
28051 "inserted into formulas"
28052 msgstr ""
28053
28054 #: src/BufferParams.cpp:522
28055 msgid ""
28056 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
28057 "subscript is inserted into formulas"
28058 msgstr ""
28059
28060 #: src/BufferParams.cpp:524
28061 msgid ""
28062 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
28063 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
28064 msgstr ""
28065
28066 #: src/BufferParams.cpp:526
28067 msgid ""
28068 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
28069 "decoration 'utilde'"
28070 msgstr ""
28071
28072 #: src/BufferParams.cpp:731
28073 #, c-format
28074 msgid ""
28075 "The selected document class\n"
28076 "\t%1$s\n"
28077 "requires external files that are not available.\n"
28078 "The document class can still be used, but the\n"
28079 "document cannot be compiled until the following\n"
28080 "prerequisites are installed:\n"
28081 "\t%2$s\n"
28082 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
28083 "User's Guide for more information."
28084 msgstr ""
28085
28086 #: src/BufferParams.cpp:740
28087 #, fuzzy
28088 msgid "Document class not available"
28089 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28090
28091 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
28092 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
28093 #: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
28094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
28095 #, fuzzy
28096 msgid "LyX Warning: "
28097 msgstr "Modeye di LyX"
28098
28099 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
28100 #: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
28101 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
28102 #, fuzzy
28103 msgid "uncodable character"
28104 msgstr "Speciå:|#S"
28105
28106 #: src/BufferParams.cpp:2171
28107 #, fuzzy
28108 msgid "Uncodable character in user preamble"
28109 msgstr "Speciå:|#S"
28110
28111 #: src/BufferParams.cpp:2173
28112 #, c-format
28113 msgid ""
28114 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
28115 "current document encoding (namely %1$s).\n"
28116 "These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
28117 "output.\n"
28118 "\n"
28119 "Please select an appropriate document encoding\n"
28120 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
28121 msgstr ""
28122
28123 #: src/BufferParams.cpp:2442
28124 #, c-format
28125 msgid ""
28126 "The layout file:\n"
28127 "%1$s\n"
28128 "could not be found. A default textclass with default\n"
28129 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
28130 "correct output."
28131 msgstr ""
28132
28133 #: src/BufferParams.cpp:2448
28134 #, fuzzy
28135 msgid "Document class not found"
28136 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28137
28138 #: src/BufferParams.cpp:2455
28139 #, c-format
28140 msgid ""
28141 "Due to some error in it, the layout file:\n"
28142 "%1$s\n"
28143 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
28144 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
28145 "correct output."
28146 msgstr ""
28147
28148 #: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
28149 #, fuzzy
28150 msgid "Could not load class"
28151 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
28152
28153 #: src/BufferParams.cpp:2514
28154 #, fuzzy
28155 msgid "Error reading internal layout information"
28156 msgstr "Nole informåcion po disfé"
28157
28158 #: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
28159 #, fuzzy
28160 msgid "Read Error"
28161 msgstr "Aroke dins LaTeX"
28162
28163 #: src/BufferView.cpp:192
28164 #, fuzzy
28165 msgid "No more insets"
28166 msgstr "Pont d' ôte rawete"
28167
28168 #: src/BufferView.cpp:769
28169 #, fuzzy
28170 msgid "Save bookmark"
28171 msgstr "Dizo|#o#B"
28172
28173 #: src/BufferView.cpp:994
28174 msgid "Converting document to new document class..."
28175 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
28176
28177 #: src/BufferView.cpp:1039
28178 msgid "Document is read-only"
28179 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
28180
28181 #: src/BufferView.cpp:1041
28182 #, fuzzy
28183 msgid "Document has been modified externally"
28184 msgstr "Sititchî BibTeX"
28185
28186 #: src/BufferView.cpp:1050
28187 msgid "This portion of the document is deleted."
28188 msgstr ""
28189
28190 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
28191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
28192 msgid "Absolute filename expected."
28193 msgstr ""
28194
28195 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
28196 #, fuzzy, c-format
28197 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
28198 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28199
28200 #: src/BufferView.cpp:1364
28201 #, fuzzy
28202 msgid "No further undo information"
28203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
28204
28205 #: src/BufferView.cpp:1374
28206 msgid "No further redo information"
28207 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
28208
28209 #: src/BufferView.cpp:1595
28210 msgid "Mark off"
28211 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
28212
28213 #: src/BufferView.cpp:1601
28214 msgid "Mark on"
28215 msgstr "Li rmårke est metuwe"
28216
28217 #: src/BufferView.cpp:1608
28218 msgid "Mark removed"
28219 msgstr "Li rmårke est waesteye"
28220
28221 #: src/BufferView.cpp:1611
28222 msgid "Mark set"
28223 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
28224
28225 #: src/BufferView.cpp:1667
28226 msgid "Statistics for the selection:"
28227 msgstr ""
28228
28229 #: src/BufferView.cpp:1669
28230 #, fuzzy
28231 msgid "Statistics for the document:"
28232 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
28233
28234 #: src/BufferView.cpp:1672
28235 #, fuzzy, c-format
28236 msgid "%1$d words"
28237 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
28238
28239 #: src/BufferView.cpp:1674
28240 #, fuzzy
28241 msgid "One word"
28242 msgstr "Mots clés:|#C#K"
28243
28244 #: src/BufferView.cpp:1677
28245 #, c-format
28246 msgid "%1$d characters (including blanks)"
28247 msgstr ""
28248
28249 #: src/BufferView.cpp:1680
28250 msgid "One character (including blanks)"
28251 msgstr ""
28252
28253 #: src/BufferView.cpp:1683
28254 #, c-format
28255 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
28256 msgstr ""
28257
28258 #: src/BufferView.cpp:1686
28259 msgid "One character (excluding blanks)"
28260 msgstr ""
28261
28262 #: src/BufferView.cpp:1688
28263 #, fuzzy
28264 msgid "Statistics"
28265 msgstr "Schaper"
28266
28267 #: src/BufferView.cpp:1883
28268 #, c-format
28269 msgid ""
28270 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
28271 msgstr ""
28272
28273 #: src/BufferView.cpp:1885
28274 #, c-format
28275 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
28276 msgstr ""
28277
28278 #: src/BufferView.cpp:1893
28279 #, fuzzy
28280 msgid "Branch name"
28281 msgstr "Intreye bibiografike"
28282
28283 #: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
28284 msgid "Branch already exists"
28285 msgstr ""
28286
28287 #: src/BufferView.cpp:2752
28288 #, fuzzy, c-format
28289 msgid "Inserting document %1$s..."
28290 msgstr "Dji stitche li documint"
28291
28292 #: src/BufferView.cpp:2763
28293 #, fuzzy, c-format
28294 msgid "Document %1$s inserted."
28295 msgstr "Documint rlomé ("
28296
28297 #: src/BufferView.cpp:2765
28298 #, fuzzy, c-format
28299 msgid "Could not insert document %1$s"
28300 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
28301
28302 #: src/BufferView.cpp:3169
28303 #, fuzzy, c-format
28304 msgid ""
28305 "Could not read the specified document\n"
28306 "%1$s\n"
28307 "due to the error: %2$s"
28308 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
28309
28310 #: src/BufferView.cpp:3171
28311 #, fuzzy
28312 msgid "Could not read file"
28313 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28314
28315 #: src/BufferView.cpp:3178
28316 #, fuzzy, c-format
28317 msgid ""
28318 "%1$s\n"
28319 " is not readable."
28320 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
28321
28322 #: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
28323 #, fuzzy
28324 msgid "Could not open file"
28325 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
28326
28327 #: src/BufferView.cpp:3186
28328 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
28329 msgstr ""
28330
28331 #: src/BufferView.cpp:3187
28332 msgid ""
28333 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
28334 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
28335 "If this does not give the correct result\n"
28336 "then please change the encoding of the file\n"
28337 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
28338 msgstr ""
28339
28340 #: src/Changes.cpp:370
28341 #, fuzzy
28342 msgid "Uncodable character in author name"
28343 msgstr "Speciå:|#S"
28344
28345 #: src/Changes.cpp:371
28346 #, c-format
28347 msgid ""
28348 "The author name '%1$s',\n"
28349 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
28350 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
28351 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
28352 "\n"
28353 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
28354 "or change the spelling of the author name."
28355 msgstr ""
28356
28357 #: src/Chktex.cpp:59
28358 #, fuzzy, c-format
28359 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
28360 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
28361
28362 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
28363 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
28364 #, fuzzy
28365 msgid "none"
28366 msgstr "Fwait"
28367
28368 #: src/Color.cpp:204
28369 #, fuzzy
28370 msgid "black"
28371 msgstr "Noer"
28372
28373 #: src/Color.cpp:205
28374 #, fuzzy
28375 msgid "white"
28376 msgstr "Blanc"
28377
28378 #: src/Color.cpp:206
28379 #, fuzzy
28380 msgid "blue"
28381 msgstr "Bleu"
28382
28383 #: src/Color.cpp:207
28384 #, fuzzy
28385 msgid "brown"
28386 msgstr "frown"
28387
28388 #: src/Color.cpp:208
28389 #, fuzzy
28390 msgid "cyan"
28391 msgstr "Rinoncî"
28392
28393 #: src/Color.cpp:209
28394 msgid "darkgray"
28395 msgstr ""
28396
28397 #: src/Color.cpp:210
28398 msgid "gray"
28399 msgstr ""
28400
28401 #: src/Color.cpp:211
28402 #, fuzzy
28403 msgid "green"
28404 msgstr "Vert"
28405
28406 #: src/Color.cpp:212
28407 #, fuzzy
28408 msgid "lightgray"
28409 msgstr "Aroyî a droete"
28410
28411 #: src/Color.cpp:213
28412 msgid "lime"
28413 msgstr ""
28414
28415 #: src/Color.cpp:214
28416 #, fuzzy
28417 msgid "magenta"
28418 msgstr "Madjenta"
28419
28420 #: src/Color.cpp:215
28421 msgid "olive"
28422 msgstr ""
28423
28424 #: src/Color.cpp:216
28425 #, fuzzy
28426 msgid "orange"
28427 msgstr "Simpe|#S"
28428
28429 #: src/Color.cpp:217
28430 msgid "pink"
28431 msgstr ""
28432
28433 #: src/Color.cpp:218
28434 msgid "purple"
28435 msgstr ""
28436
28437 #: src/Color.cpp:219
28438 #, fuzzy
28439 msgid "red"
28440 msgstr "Rodje"
28441
28442 #: src/Color.cpp:220
28443 msgid "teal"
28444 msgstr ""
28445
28446 #: src/Color.cpp:221
28447 msgid "violet"
28448 msgstr ""
28449
28450 #: src/Color.cpp:222
28451 #, fuzzy
28452 msgid "yellow"
28453 msgstr "Djaene"
28454
28455 #: src/Color.cpp:223
28456 msgid "cursor"
28457 msgstr ""
28458
28459 #: src/Color.cpp:224
28460 #, fuzzy
28461 msgid "background"
28462 msgstr "Sititchî ene etikete"
28463
28464 #: src/Color.cpp:225
28465 #, fuzzy
28466 msgid "text"
28467 msgstr "LaTeX "
28468
28469 #: src/Color.cpp:226
28470 #, fuzzy
28471 msgid "selection"
28472 msgstr "Gåliotaedje"
28473
28474 #: src/Color.cpp:227
28475 #, fuzzy
28476 msgid "selected text"
28477 msgstr "LaTeX "
28478
28479 #: src/Color.cpp:229
28480 #, fuzzy
28481 msgid "LaTeX text"
28482 msgstr "LaTeX|#T"
28483
28484 #: src/Color.cpp:230
28485 #, fuzzy
28486 msgid "inline completion"
28487 msgstr "Espåçmint"
28488
28489 #: src/Color.cpp:232
28490 msgid "non-unique inline completion"
28491 msgstr ""
28492
28493 #: src/Color.cpp:234
28494 msgid "previewed snippet"
28495 msgstr ""
28496
28497 #: src/Color.cpp:235
28498 #, fuzzy
28499 msgid "note label"
28500 msgstr "Sititchî ene pînote"
28501
28502 #: src/Color.cpp:236
28503 #, fuzzy
28504 msgid "note background"
28505 msgstr "Sititchî ene etikete"
28506
28507 #: src/Color.cpp:237
28508 #, fuzzy
28509 msgid "comment label"
28510 msgstr "Rawete:"
28511
28512 #: src/Color.cpp:238
28513 #, fuzzy
28514 msgid "comment background"
28515 msgstr "Sititchî ene etikete"
28516
28517 #: src/Color.cpp:239
28518 #, fuzzy
28519 msgid "greyedout inset label"
28520 msgstr "inset drovu"
28521
28522 #: src/Color.cpp:240
28523 #, fuzzy
28524 msgid "greyedout inset text"
28525 msgstr "inset drovu"
28526
28527 #: src/Color.cpp:241
28528 #, fuzzy
28529 msgid "greyedout inset background"
28530 msgstr "Sititchî ene etikete"
28531
28532 #: src/Color.cpp:242
28533 #, fuzzy
28534 msgid "phantom inset text"
28535 msgstr "Sititchî ene etikete"
28536
28537 #: src/Color.cpp:243
28538 msgid "shaded box"
28539 msgstr ""
28540
28541 #: src/Color.cpp:244
28542 #, fuzzy
28543 msgid "listings background"
28544 msgstr "Sititchî ene etikete"
28545
28546 #: src/Color.cpp:245
28547 #, fuzzy
28548 msgid "branch label"
28549 msgstr "Intreye bibiografike"
28550
28551 #: src/Color.cpp:246
28552 #, fuzzy
28553 msgid "footnote label"
28554 msgstr "Sititchî ene pînote"
28555
28556 #: src/Color.cpp:247
28557 #, fuzzy
28558 msgid "index label"
28559 msgstr "Sititchî ene etikete"
28560
28561 #: src/Color.cpp:248
28562 #, fuzzy
28563 msgid "margin note label"
28564 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
28565
28566 #: src/Color.cpp:249
28567 #, fuzzy
28568 msgid "URL label"
28569 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
28570
28571 #: src/Color.cpp:250
28572 #, fuzzy
28573 msgid "URL text"
28574 msgstr "LaTeX "
28575
28576 #: src/Color.cpp:251
28577 msgid "depth bar"
28578 msgstr ""
28579
28580 #: src/Color.cpp:252
28581 msgid "scroll indicator"
28582 msgstr ""
28583
28584 #: src/Color.cpp:253
28585 #, fuzzy
28586 msgid "language"
28587 msgstr "Lingaedje"
28588
28589 #: src/Color.cpp:254
28590 #, fuzzy
28591 msgid "command inset"
28592 msgstr "Sititchî ene etikete"
28593
28594 #: src/Color.cpp:255
28595 #, fuzzy
28596 msgid "command inset background"
28597 msgstr "Sititchî ene etikete"
28598
28599 #: src/Color.cpp:256
28600 #, fuzzy
28601 msgid "command inset frame"
28602 msgstr "Sititchî ene etikete"
28603
28604 #: src/Color.cpp:257
28605 #, fuzzy
28606 msgid "special character"
28607 msgstr "Speciå:|#S"
28608
28609 #: src/Color.cpp:258
28610 #, fuzzy
28611 msgid "math"
28612 msgstr "Matematike"
28613
28614 #: src/Color.cpp:259
28615 #, fuzzy
28616 msgid "math background"
28617 msgstr "Sititchî ene etikete"
28618
28619 #: src/Color.cpp:260
28620 #, fuzzy
28621 msgid "graphics background"
28622 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28623
28624 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
28625 #, fuzzy
28626 msgid "math macro background"
28627 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28628
28629 #: src/Color.cpp:262
28630 #, fuzzy
28631 msgid "math frame"
28632 msgstr "Môde matematike"
28633
28634 #: src/Color.cpp:263
28635 #, fuzzy
28636 msgid "math corners"
28637 msgstr "Scriftôr matematike"
28638
28639 #: src/Color.cpp:264
28640 #, fuzzy
28641 msgid "math line"
28642 msgstr "Scriftôr matematike"
28643
28644 #: src/Color.cpp:266
28645 #, fuzzy
28646 msgid "math macro hovered background"
28647 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28648
28649 #: src/Color.cpp:267
28650 #, fuzzy
28651 msgid "math macro label"
28652 msgstr "Sititchî ene etikete"
28653
28654 #: src/Color.cpp:268
28655 #, fuzzy
28656 msgid "math macro frame"
28657 msgstr "Môde matematike"
28658
28659 #: src/Color.cpp:269
28660 #, fuzzy
28661 msgid "math macro blended out"
28662 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28663
28664 #: src/Color.cpp:270
28665 #, fuzzy
28666 msgid "math macro old parameter"
28667 msgstr "Môde matematike"
28668
28669 #: src/Color.cpp:271
28670 #, fuzzy
28671 msgid "math macro new parameter"
28672 msgstr "Môde matematike"
28673
28674 #: src/Color.cpp:272
28675 #, fuzzy
28676 msgid "collapsible inset text"
28677 msgstr "Sititchî ene etikete"
28678
28679 #: src/Color.cpp:273
28680 #, fuzzy
28681 msgid "collapsible inset frame"
28682 msgstr "Sititchî ene etikete"
28683
28684 #: src/Color.cpp:274
28685 #, fuzzy
28686 msgid "inset background"
28687 msgstr "Sititchî ene etikete"
28688
28689 #: src/Color.cpp:275
28690 #, fuzzy
28691 msgid "inset frame"
28692 msgstr "Sititchî ene etikete"
28693
28694 #: src/Color.cpp:276
28695 #, fuzzy
28696 msgid "LaTeX error"
28697 msgstr "Aroke dins LaTeX"
28698
28699 #: src/Color.cpp:277
28700 #, fuzzy
28701 msgid "end-of-line marker"
28702 msgstr "inset drovu"
28703
28704 #: src/Color.cpp:278
28705 #, fuzzy
28706 msgid "appendix marker"
28707 msgstr "inset drovu"
28708
28709 #: src/Color.cpp:279
28710 #, fuzzy
28711 msgid "change bar"
28712 msgstr "(Candjî)"
28713
28714 #: src/Color.cpp:280
28715 #, fuzzy
28716 msgid "deleted text"
28717 msgstr "LaTeX "
28718
28719 #: src/Color.cpp:281
28720 #, fuzzy
28721 msgid "added text"
28722 msgstr "LaTeX "
28723
28724 #: src/Color.cpp:282
28725 msgid "changed text 1st author"
28726 msgstr ""
28727
28728 #: src/Color.cpp:283
28729 msgid "changed text 2nd author"
28730 msgstr ""
28731
28732 #: src/Color.cpp:284
28733 msgid "changed text 3rd author"
28734 msgstr ""
28735
28736 #: src/Color.cpp:285
28737 msgid "changed text 4th author"
28738 msgstr ""
28739
28740 #: src/Color.cpp:286
28741 msgid "changed text 5th author"
28742 msgstr ""
28743
28744 #: src/Color.cpp:287
28745 #, fuzzy
28746 msgid "deleted text modifier"
28747 msgstr "LaTeX "
28748
28749 #: src/Color.cpp:288
28750 msgid "added space markers"
28751 msgstr ""
28752
28753 #: src/Color.cpp:289
28754 #, fuzzy
28755 msgid "table line"
28756 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
28757
28758 #: src/Color.cpp:290
28759 #, fuzzy
28760 msgid "table on/off line"
28761 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
28762
28763 #: src/Color.cpp:292
28764 #, fuzzy
28765 msgid "bottom area"
28766 msgstr "Dizo|#o#B"
28767
28768 #: src/Color.cpp:293
28769 #, fuzzy
28770 msgid "new page"
28771 msgstr "Minipådje|#M"
28772
28773 #: src/Color.cpp:294
28774 #, fuzzy
28775 msgid "page break / line break"
28776 msgstr "Côper li pådje"
28777
28778 #: src/Color.cpp:295
28779 #, fuzzy
28780 msgid "button frame"
28781 msgstr "No:|#N"
28782
28783 #: src/Color.cpp:296
28784 #, fuzzy
28785 msgid "button background"
28786 msgstr "Sititchî ene etikete"
28787
28788 #: src/Color.cpp:297
28789 #, fuzzy
28790 msgid "button background under focus"
28791 msgstr "Sititchî ene etikete"
28792
28793 #: src/Color.cpp:298
28794 #, fuzzy
28795 msgid "paragraph marker"
28796 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
28797
28798 #: src/Color.cpp:299
28799 #, fuzzy
28800 msgid "preview frame"
28801 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
28802
28803 #: src/Color.cpp:300
28804 msgid "inherit"
28805 msgstr "Eriter"
28806
28807 #: src/Color.cpp:301
28808 #, fuzzy
28809 msgid "regexp frame"
28810 msgstr "Sititchî ene etikete"
28811
28812 #: src/Color.cpp:302
28813 msgid "ignore"
28814 msgstr "passer hute"
28815
28816 #: src/Converter.cpp:294
28817 #, c-format
28818 msgid ""
28819 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
28820 "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
28821 "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
28822 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
28823 "actually need it, instead.</p>"
28824 msgstr ""
28825
28826 #: src/Converter.cpp:303
28827 #, fuzzy
28828 msgid "Security Warning"
28829 msgstr "(Candjî)"
28830
28831 #: src/Converter.cpp:316
28832 #, c-format
28833 msgid ""
28834 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
28835 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
28836 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
28837 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28838 msgstr ""
28839
28840 #: src/Converter.cpp:323
28841 #, c-format
28842 msgid ""
28843 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
28844 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
28845 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
28846 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28847 msgstr ""
28848
28849 #: src/Converter.cpp:333
28850 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
28851 msgstr ""
28852
28853 #: src/Converter.cpp:335
28854 msgid ""
28855 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
28856 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
28857 "Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
28858 "i>.)"
28859 msgstr ""
28860
28861 #: src/Converter.cpp:344
28862 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
28863 msgstr ""
28864
28865 #: src/Converter.cpp:345
28866 msgid "An external converter requires your authorization"
28867 msgstr ""
28868
28869 #: src/Converter.cpp:348
28870 msgid ""
28871 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
28872 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28873 msgstr ""
28874
28875 #: src/Converter.cpp:351
28876 msgid ""
28877 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
28878 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28879 msgstr ""
28880
28881 #: src/Converter.cpp:355
28882 #, fuzzy
28883 msgid "Do &not allow"
28884 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28885
28886 #: src/Converter.cpp:355
28887 #, fuzzy
28888 msgid "Do &not run"
28889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28890
28891 #: src/Converter.cpp:356
28892 #, fuzzy
28893 msgid "A&llow"
28894 msgstr "Djaene"
28895
28896 #: src/Converter.cpp:356
28897 msgid "&Run"
28898 msgstr ""
28899
28900 #: src/Converter.cpp:358
28901 #, fuzzy
28902 msgid "&Always allow for this document"
28903 msgstr "Novea documint"
28904
28905 #: src/Converter.cpp:359
28906 #, fuzzy
28907 msgid "&Always run for this document"
28908 msgstr "Novea documint"
28909
28910 #: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
28911 #: src/Converter.cpp:748
28912 #, fuzzy
28913 msgid "Cannot convert file"
28914 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
28915
28916 #: src/Converter.cpp:438
28917 #, c-format
28918 msgid ""
28919 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
28920 "Define a converter in the preferences."
28921 msgstr ""
28922
28923 #: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
28924 msgid "Pygments driver command not found!"
28925 msgstr ""
28926
28927 #: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
28928 msgid ""
28929 "The driver command necessary to use the minted package\n"
28930 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
28931 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
28932 "is named differently, to add the following line to the\n"
28933 "document preamble:\n"
28934 "\n"
28935 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
28936 "\n"
28937 "where 'driver' is name of the driver command."
28938 msgstr ""
28939
28940 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
28941 #, fuzzy
28942 msgid "Executing command: "
28943 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
28944
28945 #: src/Converter.cpp:677
28946 #, fuzzy
28947 msgid "Build errors"
28948 msgstr "Cråsses"
28949
28950 #: src/Converter.cpp:678
28951 #, fuzzy
28952 msgid "There were errors during the build process."
28953 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
28954
28955 #: src/Converter.cpp:683
28956 #, fuzzy, c-format
28957 msgid ""
28958 "An error occurred while running:\n"
28959 "%1$s"
28960 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
28961
28962 #: src/Converter.cpp:706
28963 #, fuzzy, c-format
28964 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
28965 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28966
28967 #: src/Converter.cpp:750
28968 #, fuzzy, c-format
28969 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
28970 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28971
28972 #: src/Converter.cpp:751
28973 #, fuzzy, c-format
28974 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
28975 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28976
28977 #: src/Converter.cpp:793
28978 msgid "Running LaTeX..."
28979 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
28980
28981 #: src/Converter.cpp:819
28982 #, c-format
28983 msgid ""
28984 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
28985 "log %1$s."
28986 msgstr ""
28987
28988 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
28989 #, fuzzy
28990 msgid "LaTeX failed"
28991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
28992
28993 #: src/Converter.cpp:825
28994 #, c-format
28995 msgid ""
28996 "The external program\n"
28997 "%1$s\n"
28998 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
28999 "program's error (check the logs). "
29000 msgstr ""
29001
29002 #: src/Converter.cpp:831
29003 #, fuzzy
29004 msgid "Output is empty"
29005 msgstr ", Parfondeu: "
29006
29007 #: src/Converter.cpp:832
29008 msgid "No output file was generated."
29009 msgstr ""
29010
29011 #: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
29012 #, fuzzy
29013 msgid ", Inset: "
29014 msgstr ", Parfondeu: "
29015
29016 #: src/Cursor.cpp:1075
29017 msgid ", Cell: "
29018 msgstr ""
29019
29020 #: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
29021 #, fuzzy
29022 msgid ", Position: "
29023 msgstr "   tchûzes: "
29024
29025 #: src/CutAndPaste.cpp:187
29026 #, c-format
29027 msgid ""
29028 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
29029 "not been pasted."
29030 msgstr ""
29031
29032 #: src/CutAndPaste.cpp:191
29033 #, c-format
29034 msgid ""
29035 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
29036 "not been pasted."
29037 msgstr ""
29038
29039 #: src/CutAndPaste.cpp:234
29040 #, fuzzy
29041 msgid "Uncodable content"
29042 msgstr "Ådvins"
29043
29044 #: src/CutAndPaste.cpp:408
29045 #, c-format
29046 msgid ""
29047 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
29048 "Do you want to add it to the document's branch list?"
29049 msgstr ""
29050
29051 #: src/CutAndPaste.cpp:411
29052 #, fuzzy
29053 msgid "Unknown branch"
29054 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
29055
29056 #: src/CutAndPaste.cpp:412
29057 msgid "&Don't Add"
29058 msgstr ""
29059
29060 #: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393
29061 #, fuzzy, c-format
29062 msgid "Layout `%1$s' was not found."
29063 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29064
29065 #: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394
29066 #, fuzzy
29067 msgid "Layout Not Found"
29068 msgstr " nén cnoxhu"
29069
29070 #: src/CutAndPaste.cpp:827
29071 #, c-format
29072 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
29073 msgstr ""
29074
29075 #: src/CutAndPaste.cpp:830
29076 #, c-format
29077 msgid ""
29078 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
29079 "%3$s'."
29080 msgstr ""
29081
29082 #: src/CutAndPaste.cpp:835
29083 #, fuzzy
29084 msgid "Undefined flex inset"
29085 msgstr "inset drovu"
29086
29087 #: src/Exporter.cpp:45
29088 #, c-format
29089 msgid ""
29090 "The file %1$s already exists.\n"
29091 "\n"
29092 "Do you want to overwrite that file?"
29093 msgstr ""
29094
29095 #: src/Exporter.cpp:48
29096 #, fuzzy
29097 msgid "Overwrite file?"
29098 msgstr "Machine a scrîre"
29099
29100 #: src/Exporter.cpp:50
29101 #, fuzzy
29102 msgid "&Keep file"
29103 msgstr "Tite|#k"
29104
29105 #: src/Exporter.cpp:51
29106 #, fuzzy
29107 msgid "Overwrite &all"
29108 msgstr "Machine a scrîre"
29109
29110 #: src/Exporter.cpp:51
29111 #, fuzzy
29112 msgid "&Cancel export"
29113 msgstr "Rinoncî"
29114
29115 #: src/Exporter.cpp:97
29116 #, fuzzy
29117 msgid "Couldn't copy file"
29118 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
29119
29120 #: src/Exporter.cpp:98
29121 #, c-format
29122 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
29123 msgstr ""
29124
29125 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
29126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
29127 msgid "Roman"
29128 msgstr "Romane"
29129
29130 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
29131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
29132 #, fuzzy
29133 msgid "Sans Serif"
29134 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
29135
29136 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
29137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
29138 msgid "Typewriter"
29139 msgstr "Machine a scrîre"
29140
29141 #: src/Font.cpp:60
29142 msgid "Symbol"
29143 msgstr "Simbole"
29144
29145 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
29146 #: src/Font.cpp:77
29147 msgid "Inherit"
29148 msgstr "Eriter"
29149
29150 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
29151 msgid "Medium"
29152 msgstr "Mwinres"
29153
29154 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
29155 msgid "Upright"
29156 msgstr "Droetes"
29157
29158 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
29159 msgid "Italic"
29160 msgstr "Clintcheyes(1)"
29161
29162 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
29163 msgid "Slanted"
29164 msgstr "Clintcheyes(2)"
29165
29166 #: src/Font.cpp:68
29167 msgid "Smallcaps"
29168 msgstr "Pititès grandès letes"
29169
29170 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
29171 msgid "Increase"
29172 msgstr "<- Did pus ->"
29173
29174 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
29175 msgid "Decrease"
29176 msgstr "-> Moens <-"
29177
29178 #: src/Font.cpp:77
29179 msgid "Toggle"
29180 msgstr "(Dis)mete"
29181
29182 #: src/Font.cpp:163
29183 #, fuzzy, c-format
29184 msgid "Emphasis %1$s, "
29185 msgstr "È valeur"
29186
29187 #: src/Font.cpp:166
29188 #, fuzzy, c-format
29189 msgid "Underline %1$s, "
29190 msgstr "Sorlignî"
29191
29192 #: src/Font.cpp:169
29193 #, fuzzy, c-format
29194 msgid "Strike out %1$s, "
29195 msgstr "Pititès grandès letes"
29196
29197 #: src/Font.cpp:172
29198 #, fuzzy, c-format
29199 msgid "Cross out %1$s, "
29200 msgstr "Pititès grandès letes"
29201
29202 #: src/Font.cpp:175
29203 #, fuzzy, c-format
29204 msgid "Double underline %1$s, "
29205 msgstr "Sorlignî"
29206
29207 #: src/Font.cpp:178
29208 #, fuzzy, c-format
29209 msgid "Wavy underline %1$s, "
29210 msgstr "Sorlignî"
29211
29212 #: src/Font.cpp:181
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Noun %1$s, "
29215 msgstr "Pititès grandès letes"
29216
29217 #: src/Font.cpp:195
29218 #, fuzzy, c-format
29219 msgid "Language: %1$s, "
29220 msgstr "Lingaedje:"
29221
29222 #: src/Font.cpp:198
29223 #, fuzzy, c-format
29224 msgid "Number %1$s"
29225 msgstr "Nombe"
29226
29227 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
29228 #, fuzzy
29229 msgid "Cannot view file"
29230 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
29231
29232 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
29233 #, fuzzy, c-format
29234 msgid "File does not exist: %1$s"
29235 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
29236
29237 #: src/Format.cpp:682
29238 #, c-format
29239 msgid "No information for viewing %1$s"
29240 msgstr ""
29241
29242 #: src/Format.cpp:692
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid "Auto-view file %1$s failed"
29245 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
29246
29247 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
29248 #, fuzzy
29249 msgid "Cannot edit file"
29250 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
29251
29252 #: src/Format.cpp:751
29253 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
29254 msgstr ""
29255
29256 #: src/Format.cpp:764
29257 #, c-format
29258 msgid "No information for editing %1$s"
29259 msgstr ""
29260
29261 #: src/Format.cpp:775
29262 #, c-format
29263 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
29264 msgstr ""
29265
29266 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
29267 #, fuzzy
29268 msgid "Could not find bind file"
29269 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
29270
29271 #: src/KeyMap.cpp:230
29272 #, c-format
29273 msgid ""
29274 "Unable to find the bind file\n"
29275 "%1$s.\n"
29276 "Please check your installation."
29277 msgstr ""
29278
29279 #: src/KeyMap.cpp:237
29280 #, fuzzy
29281 msgid "Could not find `cua.bind' file"
29282 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
29283
29284 #: src/KeyMap.cpp:238
29285 msgid ""
29286 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
29287 "Please check your installation."
29288 msgstr ""
29289
29290 #: src/KeyMap.cpp:245
29291 #, c-format
29292 msgid ""
29293 "Unable to find the bind file\n"
29294 "%1$s.\n"
29295 "Falling back to default."
29296 msgstr ""
29297
29298 #: src/KeySequence.cpp:181
29299 msgid "   options: "
29300 msgstr "   tchûzes: "
29301
29302 #: src/LaTeX.cpp:58
29303 #, fuzzy, c-format
29304 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
29305 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
29306
29307 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
29308 #, fuzzy
29309 msgid "Running Index Processor."
29310 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
29311
29312 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
29313 msgid "Running BibTeX."
29314 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
29315
29316 #: src/LaTeX.cpp:481
29317 #, fuzzy
29318 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
29319 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
29320
29321 #: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367
29322 #, fuzzy
29323 msgid "BibTeX error: "
29324 msgstr "Aroke dins LaTeX"
29325
29326 #: src/LaTeX.cpp:1374
29327 #, fuzzy
29328 msgid "Biber error: "
29329 msgstr "Cråsses"
29330
29331 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
29332 #, fuzzy
29333 msgid "Font not available"
29334 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29335
29336 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
29337 #, c-format
29338 msgid ""
29339 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
29340 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
29341 msgstr ""
29342
29343 #: src/LyX.cpp:148
29344 #, fuzzy
29345 msgid "Could not read configuration file"
29346 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
29347
29348 #: src/LyX.cpp:149
29349 #, c-format
29350 msgid ""
29351 "Error while reading the configuration file\n"
29352 "%1$s.\n"
29353 "Please check your installation."
29354 msgstr ""
29355
29356 #: src/LyX.cpp:402
29357 #, fuzzy
29358 msgid "The following files could not be loaded:"
29359 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29360
29361 #: src/LyX.cpp:443
29362 #, fuzzy, c-format
29363 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
29364 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
29365
29366 #: src/LyX.cpp:445
29367 #, fuzzy
29368 msgid "Cannot remove temporary directory"
29369 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
29370
29371 #: src/LyX.cpp:450
29372 #, fuzzy, c-format
29373 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
29374 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
29375
29376 #: src/LyX.cpp:479
29377 #, c-format
29378 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
29379 msgstr ""
29380
29381 #: src/LyX.cpp:497
29382 #, fuzzy
29383 msgid "Missing filename for this operation."
29384 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
29385
29386 #: src/LyX.cpp:546
29387 #, c-format
29388 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
29389 msgstr ""
29390
29391 #: src/LyX.cpp:593
29392 msgid "No textclass is found"
29393 msgstr ""
29394
29395 #: src/LyX.cpp:594
29396 msgid ""
29397 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
29398 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
29399 "without checking your LaTeX installation, or continue."
29400 msgstr ""
29401
29402 #: src/LyX.cpp:598
29403 #, fuzzy
29404 msgid "&Reconfigure"
29405 msgstr "Rapontyî"
29406
29407 #: src/LyX.cpp:599
29408 #, fuzzy
29409 msgid "&Without LaTeX"
29410 msgstr "LaTeX"
29411
29412 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
29413 #, fuzzy
29414 msgid "&Continue"
29415 msgstr "Sapinse"
29416
29417 #: src/LyX.cpp:703
29418 msgid ""
29419 "SIGHUP signal caught!\n"
29420 "Bye."
29421 msgstr ""
29422
29423 #: src/LyX.cpp:707
29424 msgid ""
29425 "SIGFPE signal caught!\n"
29426 "Bye."
29427 msgstr ""
29428
29429 #: src/LyX.cpp:710
29430 msgid ""
29431 "SIGSEGV signal caught!\n"
29432 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
29433 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
29434 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
29435 "Bye."
29436 msgstr ""
29437
29438 #: src/LyX.cpp:726
29439 msgid "LyX crashed!"
29440 msgstr ""
29441
29442 #: src/LyX.cpp:760
29443 #, fuzzy
29444 msgid "LyX: "
29445 msgstr "Rexhe"
29446
29447 #: src/LyX.cpp:1009
29448 #, fuzzy
29449 msgid "Could not create temporary directory"
29450 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
29451
29452 #: src/LyX.cpp:1010
29453 #, c-format
29454 msgid ""
29455 "Could not create a temporary directory in\n"
29456 "\"%1$s\"\n"
29457 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
29458 msgstr ""
29459
29460 #: src/LyX.cpp:1074
29461 #, fuzzy
29462 msgid "Missing user LyX directory"
29463 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
29464
29465 #: src/LyX.cpp:1075
29466 #, c-format
29467 msgid ""
29468 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
29469 "It is needed to keep your own configuration."
29470 msgstr ""
29471
29472 #: src/LyX.cpp:1080
29473 #, fuzzy
29474 msgid "&Create directory"
29475 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
29476
29477 #: src/LyX.cpp:1081
29478 msgid "&Exit LyX"
29479 msgstr ""
29480
29481 #: src/LyX.cpp:1082
29482 msgid "No user LyX directory. Exiting."
29483 msgstr ""
29484
29485 #: src/LyX.cpp:1086
29486 #, fuzzy, c-format
29487 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
29488 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
29489
29490 #: src/LyX.cpp:1091
29491 msgid "Failed to create directory. Exiting."
29492 msgstr ""
29493
29494 #: src/LyX.cpp:1164
29495 msgid "List of supported debug flags:"
29496 msgstr ""
29497
29498 #: src/LyX.cpp:1168
29499 #, fuzzy, c-format
29500 msgid "Setting debug level to %1$s"
29501 msgstr "Livea di disbugaedje :"
29502
29503 #: src/LyX.cpp:1179
29504 msgid ""
29505 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
29506 "Command line switches (case sensitive):\n"
29507 "\t-help              summarize LyX usage\n"
29508 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
29509 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
29510 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
29511 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
29512 "                  select the features to debug.\n"
29513 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
29514 "\t-x [--execute] command\n"
29515 "                  where command is a lyx command.\n"
29516 "\t-e [--export] fmt\n"
29517 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
29518 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
29519 "Name\n"
29520 "                  to see which parameter (which differs from the format "
29521 "name\n"
29522 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
29523 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
29524 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
29525 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
29526 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
29527 "                  and filename is the destination filename.\n"
29528 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
29529 "                  where fmt is the import format of choice\n"
29530 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
29531 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
29532 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
29533 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
29534 "files,\n"
29535 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
29536 "export.\n"
29537 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
29538 "consumed.\n"
29539 "\t--ignore-error-message which\n"
29540 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
29541 "                  Do not use for final documents! Currently supported "
29542 "values:\n"
29543 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
29544 "\t-n [--no-remote]\n"
29545 "                  open documents in a new instance\n"
29546 "\t-r [--remote]\n"
29547 "                  open documents in an already running instance\n"
29548 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
29549 "\t-v [--verbose]\n"
29550 "                  report on terminal about spawned commands.\n"
29551 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
29552 "\t-version  summarize version and build info\n"
29553 "Check the LyX man page for more details."
29554 msgstr ""
29555
29556 #: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
29557 msgid "  Git commit hash "
29558 msgstr ""
29559
29560 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
29561 #, fuzzy
29562 msgid "No system directory"
29563 msgstr "Ridant ûzeu :"
29564
29565 #: src/LyX.cpp:1244
29566 #, fuzzy
29567 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
29568 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
29569
29570 #: src/LyX.cpp:1255
29571 #, fuzzy
29572 msgid "No user directory"
29573 msgstr "Ridant ûzeu :"
29574
29575 #: src/LyX.cpp:1256
29576 #, fuzzy
29577 msgid "Missing directory for -userdir switch"
29578 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
29579
29580 #: src/LyX.cpp:1267
29581 #, fuzzy
29582 msgid "Incomplete command"
29583 msgstr "Enonder ene comande"
29584
29585 #: src/LyX.cpp:1268
29586 #, fuzzy
29587 msgid "Missing command string after --execute switch"
29588 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
29589
29590 #: src/LyX.cpp:1279
29591 #, fuzzy
29592 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
29593 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
29594
29595 #: src/LyX.cpp:1284
29596 #, fuzzy
29597 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
29598 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
29599
29600 #: src/LyX.cpp:1297
29601 #, fuzzy
29602 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
29603 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
29604
29605 #: src/LyX.cpp:1310
29606 #, fuzzy
29607 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
29608 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
29609
29610 #: src/LyX.cpp:1315
29611 #, fuzzy
29612 msgid "Missing filename for --import"
29613 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
29614
29615 #: src/LyXRC.cpp:3071
29616 msgid ""
29617 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
29618 "legal words?"
29619 msgstr ""
29620
29621 #: src/LyXRC.cpp:3075
29622 msgid ""
29623 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
29624 "document."
29625 msgstr ""
29626
29627 #: src/LyXRC.cpp:3083
29628 msgid ""
29629 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
29630 "automatically by what you type."
29631 msgstr ""
29632
29633 #: src/LyXRC.cpp:3087
29634 msgid ""
29635 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
29636 "class change."
29637 msgstr ""
29638
29639 #: src/LyXRC.cpp:3091
29640 msgid ""
29641 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
29642 msgstr ""
29643
29644 #: src/LyXRC.cpp:3098
29645 msgid ""
29646 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
29647 "the backup file in the same directory as the original file."
29648 msgstr ""
29649
29650 #: src/LyXRC.cpp:3102
29651 msgid ""
29652 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
29653 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
29654 msgstr ""
29655
29656 #: src/LyXRC.cpp:3106
29657 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29658 msgstr ""
29659
29660 #: src/LyXRC.cpp:3110
29661 msgid ""
29662 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
29663 "its global and local bind/ directories."
29664 msgstr ""
29665
29666 #: src/LyXRC.cpp:3114
29667 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
29668 msgstr ""
29669
29670 #: src/LyXRC.cpp:3118
29671 msgid ""
29672 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
29673 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
29674 msgstr ""
29675
29676 #: src/LyXRC.cpp:3125
29677 msgid ""
29678 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
29679 "undesired effects."
29680 msgstr ""
29681
29682 #: src/LyXRC.cpp:3129
29683 msgid ""
29684 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
29685 "prevent undesired effects."
29686 msgstr ""
29687
29688 #: src/LyXRC.cpp:3136
29689 msgid ""
29690 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
29691 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
29692 msgstr ""
29693
29694 #: src/LyXRC.cpp:3144
29695 msgid ""
29696 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
29697 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
29698 "the top of the screen"
29699 msgstr ""
29700
29701 #: src/LyXRC.cpp:3148
29702 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
29703 msgstr ""
29704
29705 #: src/LyXRC.cpp:3152
29706 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
29707 msgstr ""
29708
29709 #: src/LyXRC.cpp:3156
29710 msgid ""
29711 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
29712 "inside."
29713 msgstr ""
29714
29715 #: src/LyXRC.cpp:3161
29716 #, no-c-format
29717 msgid ""
29718 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
29719 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
29720 msgstr ""
29721
29722 #: src/LyXRC.cpp:3165
29723 msgid ""
29724 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
29725 "look in its global and local commands/ directories."
29726 msgstr ""
29727
29728 #: src/LyXRC.cpp:3169
29729 msgid ""
29730 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
29731 msgstr ""
29732
29733 #: src/LyXRC.cpp:3173
29734 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
29735 msgstr ""
29736
29737 #: src/LyXRC.cpp:3177
29738 msgid ""
29739 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
29740 "shown after the change has been made.)"
29741 msgstr ""
29742
29743 #: src/LyXRC.cpp:3181
29744 msgid "Select how LyX will display any graphics."
29745 msgstr ""
29746
29747 #: src/LyXRC.cpp:3185
29748 msgid ""
29749 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
29750 "LyX was started from."
29751 msgstr ""
29752
29753 #: src/LyXRC.cpp:3189
29754 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
29755 msgstr ""
29756
29757 #: src/LyXRC.cpp:3193
29758 msgid ""
29759 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
29760 "value selects the directory LyX was started from."
29761 msgstr ""
29762
29763 #: src/LyXRC.cpp:3197
29764 msgid ""
29765 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
29766 "recommended for non-English languages."
29767 msgstr ""
29768
29769 #: src/LyXRC.cpp:3204
29770 msgid ""
29771 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
29772 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
29773 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
29774 msgstr ""
29775
29776 #: src/LyXRC.cpp:3208
29777 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29778 msgstr ""
29779
29780 #: src/LyXRC.cpp:3212
29781 msgid ""
29782 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
29783 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
29784 msgstr ""
29785
29786 #: src/LyXRC.cpp:3216
29787 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
29788 msgstr ""
29789
29790 #: src/LyXRC.cpp:3225
29791 msgid ""
29792 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
29793 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
29794 msgstr ""
29795
29796 #: src/LyXRC.cpp:3229
29797 msgid ""
29798 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
29799 "document."
29800 msgstr ""
29801
29802 #: src/LyXRC.cpp:3233
29803 msgid ""
29804 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
29805 msgstr ""
29806
29807 #: src/LyXRC.cpp:3237
29808 msgid ""
29809 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
29810 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
29811 "name of the second language."
29812 msgstr ""
29813
29814 #: src/LyXRC.cpp:3241
29815 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
29816 msgstr ""
29817
29818 #: src/LyXRC.cpp:3245
29819 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
29820 msgstr ""
29821
29822 #: src/LyXRC.cpp:3249
29823 msgid ""
29824 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
29825 "\\documentclass."
29826 msgstr ""
29827
29828 #: src/LyXRC.cpp:3253
29829 msgid ""
29830 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
29831 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
29832 msgstr ""
29833
29834 #: src/LyXRC.cpp:3257
29835 msgid ""
29836 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
29837 "document is the default language."
29838 msgstr ""
29839
29840 #: src/LyXRC.cpp:3261
29841 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
29842 msgstr ""
29843
29844 #: src/LyXRC.cpp:3265
29845 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
29846 msgstr ""
29847
29848 #: src/LyXRC.cpp:3269
29849 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
29850 msgstr ""
29851
29852 #: src/LyXRC.cpp:3273
29853 msgid ""
29854 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
29855 "of the document."
29856 msgstr ""
29857
29858 #: src/LyXRC.cpp:3277
29859 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
29860 msgstr ""
29861
29862 #: src/LyXRC.cpp:3281
29863 msgid "The completion popup delay."
29864 msgstr ""
29865
29866 #: src/LyXRC.cpp:3285
29867 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
29868 msgstr ""
29869
29870 #: src/LyXRC.cpp:3289
29871 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
29872 msgstr ""
29873
29874 #: src/LyXRC.cpp:3293
29875 msgid ""
29876 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
29877 msgstr ""
29878
29879 #: src/LyXRC.cpp:3297
29880 msgid ""
29881 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
29882 "available."
29883 msgstr ""
29884
29885 #: src/LyXRC.cpp:3301
29886 msgid "The inline completion delay."
29887 msgstr ""
29888
29889 #: src/LyXRC.cpp:3305
29890 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
29891 msgstr ""
29892
29893 #: src/LyXRC.cpp:3309
29894 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
29895 msgstr ""
29896
29897 #: src/LyXRC.cpp:3313
29898 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
29899 msgstr ""
29900
29901 #: src/LyXRC.cpp:3317
29902 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
29903 msgstr ""
29904
29905 #: src/LyXRC.cpp:3321
29906 #, c-format
29907 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
29908 msgstr ""
29909
29910 #: src/LyXRC.cpp:3326
29911 msgid ""
29912 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
29913 "variable.\n"
29914 "Use the OS native format."
29915 msgstr ""
29916
29917 #: src/LyXRC.cpp:3332
29918 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
29919 msgstr ""
29920
29921 #: src/LyXRC.cpp:3336
29922 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
29923 msgstr ""
29924
29925 #: src/LyXRC.cpp:3340
29926 msgid "Scale the preview size to suit."
29927 msgstr ""
29928
29929 #: src/LyXRC.cpp:3344
29930 msgid "The option to print out in landscape."
29931 msgstr ""
29932
29933 #: src/LyXRC.cpp:3348
29934 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
29935 msgstr ""
29936
29937 #: src/LyXRC.cpp:3352
29938 msgid "The option to specify paper type."
29939 msgstr ""
29940
29941 #: src/LyXRC.cpp:3356
29942 msgid ""
29943 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
29944 msgstr ""
29945
29946 #: src/LyXRC.cpp:3360
29947 msgid ""
29948 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
29949 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
29950 msgstr ""
29951
29952 #: src/LyXRC.cpp:3364
29953 msgid ""
29954 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
29955 "wrong, override the setting here."
29956 msgstr ""
29957
29958 #: src/LyXRC.cpp:3370
29959 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
29960 msgstr ""
29961
29962 #: src/LyXRC.cpp:3379
29963 msgid ""
29964 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
29965 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
29966 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
29967 msgstr ""
29968
29969 #: src/LyXRC.cpp:3383
29970 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
29971 msgstr ""
29972
29973 #: src/LyXRC.cpp:3388
29974 #, no-c-format
29975 msgid ""
29976 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
29977 "roughly the same size as on paper."
29978 msgstr ""
29979
29980 #: src/LyXRC.cpp:3392
29981 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
29982 msgstr ""
29983
29984 #: src/LyXRC.cpp:3396
29985 msgid ""
29986 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
29987 "\".out\". Only for advanced users."
29988 msgstr ""
29989
29990 #: src/LyXRC.cpp:3403
29991 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
29992 msgstr ""
29993
29994 #: src/LyXRC.cpp:3407
29995 msgid ""
29996 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
29997 "when you quit LyX."
29998 msgstr ""
29999
30000 #: src/LyXRC.cpp:3411
30001 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
30002 msgstr ""
30003
30004 #: src/LyXRC.cpp:3415
30005 msgid ""
30006 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
30007 "value selects the directory LyX was started from."
30008 msgstr ""
30009
30010 #: src/LyXRC.cpp:3425
30011 msgid ""
30012 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
30013 "environment variable.\n"
30014 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
30015 msgstr ""
30016
30017 #: src/LyXRC.cpp:3432
30018 msgid ""
30019 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
30020 "will look in its global and local ui/ directories."
30021 msgstr ""
30022
30023 #: src/LyXRC.cpp:3442
30024 msgid ""
30025 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
30026 "selection."
30027 msgstr ""
30028
30029 #: src/LyXRC.cpp:3446
30030 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
30031 msgstr ""
30032
30033 #: src/LyXRC.cpp:3450
30034 msgid ""
30035 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
30036 msgstr ""
30037
30038 #: src/LyXRC.cpp:3454
30039 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
30040 msgstr ""
30041
30042 #: src/LyXVC.cpp:49
30043 #, c-format
30044 msgid "%1$s lock"
30045 msgstr ""
30046
30047 #: src/LyXVC.cpp:111
30048 #, fuzzy, c-format
30049 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
30050 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
30051
30052 #: src/LyXVC.cpp:113
30053 #, fuzzy
30054 msgid "Retrieve from version control?"
30055 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
30056
30057 #: src/LyXVC.cpp:114
30058 #, fuzzy
30059 msgid "&Retrieve"
30060 msgstr "Comincî pal difén|#R"
30061
30062 #: src/LyXVC.cpp:148
30063 #, fuzzy
30064 msgid "Document not saved"
30065 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30066
30067 #: src/LyXVC.cpp:149
30068 msgid "You must save the document before it can be registered."
30069 msgstr ""
30070
30071 #: src/LyXVC.cpp:185
30072 msgid "LyX VC: Initial description"
30073 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
30074
30075 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
30076 #, fuzzy
30077 msgid "(no initial description)"
30078 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
30079
30080 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
30081 #, fuzzy
30082 msgid "LyX VC: Log message"
30083 msgstr "LyX VC: messaedjes"
30084
30085 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
30086 #: src/LyXVC.cpp:242
30087 msgid "(no log message)"
30088 msgstr ""
30089
30090 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
30091 msgid "LyX VC: Log Message"
30092 msgstr "LyX VC: messaedjes"
30093
30094 #: src/LyXVC.cpp:298
30095 #, c-format
30096 msgid ""
30097 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
30098 "changes.\n"
30099 "\n"
30100 "Do you want to revert to the older version?"
30101 msgstr ""
30102
30103 #: src/LyXVC.cpp:303
30104 #, fuzzy
30105 msgid "Revert to stored version of document?"
30106 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
30107
30108 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
30109 #, fuzzy
30110 msgid "&Revert"
30111 msgstr "Schaper"
30112
30113 #: src/Paragraph.cpp:2058
30114 msgid "Senseless with this layout!"
30115 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
30116
30117 #: src/Paragraph.cpp:2119
30118 msgid "Alignment not permitted"
30119 msgstr ""
30120
30121 #: src/Paragraph.cpp:2120
30122 msgid ""
30123 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
30124 "Setting to default."
30125 msgstr ""
30126
30127 #: src/Text.cpp:420
30128 #, fuzzy
30129 msgid "Unknown Inset"
30130 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30131
30132 #: src/Text.cpp:533
30133 #, fuzzy
30134 msgid "Change tracking author index missing"
30135 msgstr "Lingaedje"
30136
30137 #: src/Text.cpp:534
30138 #, c-format
30139 msgid ""
30140 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
30141 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
30142 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
30143 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
30144 msgstr ""
30145
30146 #: src/Text.cpp:550
30147 #, fuzzy
30148 msgid "Unknown token"
30149 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30150
30151 #: src/Text.cpp:921
30152 msgid ""
30153 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
30154 "Tutorial."
30155 msgstr ""
30156
30157 #: src/Text.cpp:930
30158 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
30159 msgstr ""
30160
30161 #: src/Text.cpp:941
30162 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
30163 msgstr ""
30164
30165 #: src/Text.cpp:1904
30166 #, fuzzy
30167 msgid "[Change Tracking] "
30168 msgstr "Lingaedje"
30169
30170 #: src/Text.cpp:1912
30171 #, c-format
30172 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
30173 msgstr ""
30174
30175 #: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
30176 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
30177 #, fuzzy, c-format
30178 msgid "Font: %1$s"
30179 msgstr "Fonte: "
30180
30181 #: src/Text.cpp:1927
30182 #, fuzzy, c-format
30183 msgid ", Depth: %1$d"
30184 msgstr ", Parfondeu: "
30185
30186 #: src/Text.cpp:1933
30187 #, fuzzy
30188 msgid ", Spacing: "
30189 msgstr "Espåçmint"
30190
30191 #: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
30192 msgid "OneHalf"
30193 msgstr ""
30194
30195 #: src/Text.cpp:1945
30196 #, fuzzy
30197 msgid "Other ("
30198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
30199
30200 #: src/Text.cpp:1955
30201 #, fuzzy
30202 msgid ", Paragraph: "
30203 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
30204
30205 #: src/Text.cpp:1956
30206 #, fuzzy
30207 msgid ", Id: "
30208 msgstr ", Parfondeu: "
30209
30210 #: src/Text.cpp:1963
30211 msgid ", Char: 0x"
30212 msgstr ""
30213
30214 #: src/Text.cpp:1965
30215 msgid ", Boundary: "
30216 msgstr ""
30217
30218 #: src/Text2.cpp:409
30219 #, fuzzy
30220 msgid "No font change defined."
30221 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
30222
30223 #: src/Text2.cpp:449
30224 #, fuzzy
30225 msgid "Nothing to index!"
30226 msgstr "Rén a fé"
30227
30228 #: src/Text2.cpp:451
30229 #, fuzzy
30230 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
30231 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
30232
30233 #: src/Text3.cpp:194
30234 msgid "Math editor mode"
30235 msgstr "Môde aspougneu matematike"
30236
30237 #: src/Text3.cpp:196
30238 msgid "No valid math formula"
30239 msgstr ""
30240
30241 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
30242 msgid "Already in regular expression mode"
30243 msgstr ""
30244
30245 #: src/Text3.cpp:217
30246 #, fuzzy
30247 msgid "Regexp editor mode"
30248 msgstr "Môde aspougneu matematike"
30249
30250 #: src/Text3.cpp:1535
30251 msgid "Layout "
30252 msgstr "Adjinçmint "
30253
30254 #: src/Text3.cpp:1536
30255 msgid " not known"
30256 msgstr " nén cnoxhu"
30257
30258 #: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
30259 msgid "Missing argument"
30260 msgstr "I manke èn årgumint"
30261
30262 #: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
30263 #, fuzzy
30264 msgid "Character set"
30265 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
30266
30267 #: src/Text3.cpp:2536
30268 #, fuzzy
30269 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
30270 msgstr "Prémetu"
30271
30272 #: src/Text3.cpp:2537
30273 msgid ""
30274 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
30275 "The thesaurus is not functional.\n"
30276 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
30277 "instructions."
30278 msgstr ""
30279
30280 #: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
30281 msgid "Paragraph layout set"
30282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
30283
30284 #: src/TextClass.cpp:141
30285 #, fuzzy
30286 msgid "Plain Layout"
30287 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
30288
30289 #: src/TextClass.cpp:892
30290 #, fuzzy
30291 msgid "Missing File"
30292 msgstr "I manke èn årgumint"
30293
30294 #: src/TextClass.cpp:893
30295 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30296 msgstr ""
30297
30298 #: src/TextClass.cpp:896
30299 #, fuzzy
30300 msgid "Corrupt File"
30301 msgstr "Fitchî"
30302
30303 #: src/TextClass.cpp:897
30304 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30305 msgstr ""
30306
30307 #: src/TextClass.cpp:1680
30308 #, c-format
30309 msgid ""
30310 "The module %1$s has been requested by\n"
30311 "this document but has not been found in the list of\n"
30312 "available modules. If you recently installed it, you\n"
30313 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30314 msgstr ""
30315
30316 #: src/TextClass.cpp:1685
30317 #, fuzzy
30318 msgid "Module not available"
30319 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30320
30321 #: src/TextClass.cpp:1691
30322 #, c-format
30323 msgid ""
30324 "The module %1$s requires a package that is not\n"
30325 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30326 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30327 "Missing prerequisites:\n"
30328 "\t%2$s\n"
30329 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30330 msgstr ""
30331
30332 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
30333 #, fuzzy
30334 msgid "Package not available"
30335 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30336
30337 #: src/TextClass.cpp:1703
30338 #, c-format
30339 msgid "Error reading module %1$s\n"
30340 msgstr ""
30341
30342 #: src/TextClass.cpp:1715
30343 #, c-format
30344 msgid ""
30345 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
30346 "this document but has not been found in the list of\n"
30347 "available engines. If you recently installed it, you\n"
30348 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30349 msgstr ""
30350
30351 #: src/TextClass.cpp:1720
30352 #, fuzzy
30353 msgid "Cite Engine not available"
30354 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30355
30356 #: src/TextClass.cpp:1726
30357 #, c-format
30358 msgid ""
30359 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
30360 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30361 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30362 "Missing prerequisites:\n"
30363 "\t%2$s\n"
30364 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30365 msgstr ""
30366
30367 #: src/TextClass.cpp:1738
30368 #, c-format
30369 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
30370 msgstr ""
30371
30372 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
30373 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
30374 #, fuzzy
30375 msgid "unknown type!"
30376 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30377
30378 #: src/TocBackend.cpp:263
30379 #, fuzzy, c-format
30380 msgid "Index Entries (%1$s)"
30381 msgstr "Ritrait"
30382
30383 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30384 msgid "Table of Contents"
30385 msgstr "Ådvins"
30386
30387 #: src/TocBackend.cpp:280
30388 #, fuzzy
30389 msgid "Changes"
30390 msgstr "Lingaedje"
30391
30392 #: src/TocBackend.cpp:281
30393 #, fuzzy
30394 msgid "Senseless"
30395 msgstr "nless"
30396
30397 #: src/TocBackend.cpp:282
30398 #, fuzzy
30399 msgid "Citations"
30400 msgstr "Sapinse"
30401
30402 #: src/TocBackend.cpp:283
30403 #, fuzzy
30404 msgid "Labels and References"
30405 msgstr "Sititchî on rahuca"
30406
30407 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
30408 #, fuzzy
30409 msgid "Child Documents"
30410 msgstr "Documint"
30411
30412 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
30413 #, fuzzy
30414 msgid "Graphics"
30415 msgstr "Fitchî|#F"
30416
30417 #: src/TocBackend.cpp:287
30418 #, fuzzy
30419 msgid "Equations"
30420 msgstr "Toûrnaedje"
30421
30422 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
30423 #, fuzzy
30424 msgid "External Material"
30425 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
30426
30427 #: src/TocBackend.cpp:290
30428 #, fuzzy
30429 msgid "Nomenclature Entries"
30430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
30431
30432 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
30433 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
30434 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
30435 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
30436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
30437 #, fuzzy
30438 msgid "Revision control error."
30439 msgstr "Shûre li modeye%t"
30440
30441 #: src/VCBackend.cpp:64
30442 #, fuzzy, c-format
30443 msgid ""
30444 "Some problem occurred while running the command:\n"
30445 "'%1$s'."
30446 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30447
30448 #: src/VCBackend.cpp:636
30449 #, fuzzy
30450 msgid "Up-to-date"
30451 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
30452
30453 #: src/VCBackend.cpp:638
30454 msgid "Locally Modified"
30455 msgstr ""
30456
30457 #: src/VCBackend.cpp:640
30458 msgid "Locally Added"
30459 msgstr ""
30460
30461 #: src/VCBackend.cpp:642
30462 msgid "Needs Merge"
30463 msgstr ""
30464
30465 #: src/VCBackend.cpp:644
30466 msgid "Needs Checkout"
30467 msgstr ""
30468
30469 #: src/VCBackend.cpp:646
30470 #, fuzzy
30471 msgid "No CVS file"
30472 msgstr "[nou fitchî]"
30473
30474 #: src/VCBackend.cpp:648
30475 msgid "Cannot retrieve CVS status"
30476 msgstr ""
30477
30478 #: src/VCBackend.cpp:874
30479 msgid ""
30480 "The repository version is newer then the current check out.\n"
30481 "You have to update from repository first or revert your changes."
30482 msgstr ""
30483
30484 #: src/VCBackend.cpp:879
30485 #, c-format
30486 msgid ""
30487 "Bad status when checking in changes.\n"
30488 "\n"
30489 "'%1$s'\n"
30490 "\n"
30491 msgstr ""
30492
30493 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
30494 #, c-format
30495 msgid ""
30496 "Error when updating from repository.\n"
30497 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30498 "'%1$s'.\n"
30499 "\n"
30500 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30501 msgstr ""
30502
30503 #: src/VCBackend.cpp:962
30504 #, c-format
30505 msgid ""
30506 "There were detected changes in the working directory:\n"
30507 "%1$s\n"
30508 "\n"
30509 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
30510 "revert back to the repository version."
30511 msgstr ""
30512
30513 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
30514 #: src/VCBackend.cpp:1531
30515 msgid "Changes detected"
30516 msgstr ""
30517
30518 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
30519 #, fuzzy
30520 msgid "&Abort"
30521 msgstr "e-st abagué."
30522
30523 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
30524 msgid "View &Log ..."
30525 msgstr ""
30526
30527 #: src/VCBackend.cpp:987
30528 #, c-format
30529 msgid ""
30530 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
30531 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30532 "'%2$s'.\n"
30533 "\n"
30534 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30535 msgstr ""
30536
30537 #: src/VCBackend.cpp:1046
30538 #, c-format
30539 msgid ""
30540 "The document %1$s is not in repository.\n"
30541 "You have to check in the first revision before you can revert."
30542 msgstr ""
30543
30544 #: src/VCBackend.cpp:1054
30545 #, c-format
30546 msgid ""
30547 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
30548 "The status '%2$s' is unexpected."
30549 msgstr ""
30550
30551 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
30552 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
30553 #, fuzzy
30554 msgid "Error: Could not generate logfile."
30555 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
30556
30557 #: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
30558 msgid ""
30559 "Error when committing to repository.\n"
30560 "You have to manually resolve the problem.\n"
30561 "LyX will reopen the document after you press OK."
30562 msgstr ""
30563
30564 #: src/VCBackend.cpp:1457
30565 msgid ""
30566 "Error while acquiring write lock.\n"
30567 "Another user is most probably editing\n"
30568 "the current document now!\n"
30569 "Also check the access to the repository."
30570 msgstr ""
30571
30572 #: src/VCBackend.cpp:1463
30573 msgid ""
30574 "Error while releasing write lock.\n"
30575 "Check the access to the repository."
30576 msgstr ""
30577
30578 #: src/VCBackend.cpp:1522
30579 #, c-format
30580 msgid ""
30581 "There were detected changes in the working directory:\n"
30582 "%1$s\n"
30583 "\n"
30584 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
30585 "preferred.\n"
30586 "\n"
30587 "Continue?"
30588 msgstr ""
30589
30590 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30591 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30592 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30593 msgid "&Yes"
30594 msgstr ""
30595
30596 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30597 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30598 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30599 #, fuzzy
30600 msgid "&No"
30601 msgstr "Pititès grandès letes"
30602
30603 #: src/VCBackend.cpp:1591
30604 msgid "SVN File Locking"
30605 msgstr ""
30606
30607 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30608 msgid "Locking property unset."
30609 msgstr ""
30610
30611 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30612 msgid "Locking property set."
30613 msgstr ""
30614
30615 #: src/VCBackend.cpp:1593
30616 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
30617 msgstr ""
30618
30619 #: src/VSpace.cpp:162
30620 #, fuzzy
30621 msgid "Default skip"
30622 msgstr "Prémetu"
30623
30624 #: src/VSpace.cpp:165
30625 #, fuzzy
30626 msgid "Small skip"
30627 msgstr "Pitites(3)"
30628
30629 #: src/VSpace.cpp:168
30630 #, fuzzy
30631 msgid "Medium skip"
30632 msgstr "Mwinres"
30633
30634 #: src/VSpace.cpp:171
30635 msgid "Big skip"
30636 msgstr ""
30637
30638 #: src/VSpace.cpp:174
30639 #, fuzzy
30640 msgid "Vertical fill"
30641 msgstr "Espaçmints d' astampé"
30642
30643 #: src/VSpace.cpp:181
30644 #, fuzzy
30645 msgid "protected"
30646 msgstr "Dji rgrete."
30647
30648 #: src/buffer_funcs.cpp:75
30649 #, c-format
30650 msgid ""
30651 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
30652 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
30653 msgstr ""
30654
30655 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
30656 #, fuzzy
30657 msgid "Reload saved document?"
30658 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
30659
30660 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30661 #, fuzzy
30662 msgid "Yes, &Reload"
30663 msgstr "Mete el plaece"
30664
30665 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30666 #, fuzzy
30667 msgid "No, &Keep Changes"
30668 msgstr "Côper li pådje"
30669
30670 #: src/buffer_funcs.cpp:100
30671 #, c-format
30672 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
30673 msgstr ""
30674
30675 #: src/buffer_funcs.cpp:103
30676 #, fuzzy
30677 msgid "File not readable!"
30678 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
30679
30680 #: src/buffer_funcs.cpp:125
30681 #, c-format
30682 msgid ""
30683 "The document %1$s does not yet exist.\n"
30684 "\n"
30685 "Do you want to create a new document?"
30686 msgstr ""
30687
30688 #: src/buffer_funcs.cpp:128
30689 #, fuzzy
30690 msgid "Create new document?"
30691 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
30692
30693 #: src/buffer_funcs.cpp:129
30694 #, fuzzy
30695 msgid "&Create"
30696 msgstr "LaTeX "
30697
30698 #: src/buffer_funcs.cpp:157
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid ""
30701 "The specified document template\n"
30702 "%1$s\n"
30703 "could not be read."
30704 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30705
30706 #: src/buffer_funcs.cpp:159
30707 #, fuzzy
30708 msgid "Could not read template"
30709 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
30710
30711 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
30712 msgid "Standard[[Bullets]]"
30713 msgstr ""
30714
30715 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
30716 #, fuzzy
30717 msgid "Maths"
30718 msgstr "Matematike"
30719
30720 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
30721 msgid "Dings 1"
30722 msgstr "Dings 1"
30723
30724 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
30725 msgid "Dings 2"
30726 msgstr "Dings 2"
30727
30728 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
30729 msgid "Dings 3"
30730 msgstr "Dings 3"
30731
30732 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
30733 msgid "Dings 4"
30734 msgstr "Dings 4"
30735
30736 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
30737 #, fuzzy
30738 msgid "Unavailable:"
30739 msgstr "Sititchî on rahuca"
30740
30741 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
30742 #, fuzzy, c-format
30743 msgid "Unavailable: %1$s"
30744 msgstr "Sititchî on rahuca"
30745
30746 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
30747 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
30748 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
30749 #, fuzzy
30750 msgid "Uncategorized"
30751 msgstr "Tite|#k"
30752
30753 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
30754 #, fuzzy
30755 msgid "Directories"
30756 msgstr "Ridant ûzeu :"
30757
30758 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
30759 #, fuzzy
30760 msgid "File"
30761 msgstr "Fitchî"
30762
30763 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
30764 #, fuzzy
30765 msgid "Master document"
30766 msgstr "Schaper li documint?"
30767
30768 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
30769 #, fuzzy
30770 msgid "Open files"
30771 msgstr "Bleu"
30772
30773 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
30774 #, fuzzy
30775 msgid "Manuals"
30776 msgstr "Boirds"
30777
30778 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
30779 #, c-format
30780 msgid ""
30781 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
30782 "Continue searching from the beginning?"
30783 msgstr ""
30784
30785 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
30786 #, c-format
30787 msgid ""
30788 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
30789 "Continue searching from the end?"
30790 msgstr ""
30791
30792 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
30793 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
30794 msgstr ""
30795
30796 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
30797 msgid "Advanced search cancelled by user"
30798 msgstr ""
30799
30800 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
30801 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
30802 msgid "Wrap search?"
30803 msgstr ""
30804
30805 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
30806 #, fuzzy
30807 msgid "Nothing to search"
30808 msgstr "Rén a fé"
30809
30810 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
30811 #, fuzzy
30812 msgid "No open document(s) in which to search"
30813 msgstr "Dji drove li documint efant"
30814
30815 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
30816 #, fuzzy
30817 msgid "Advanced Find and Replace"
30818 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
30819
30820 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
30821 #, fuzzy
30822 msgid "Float Settings"
30823 msgstr "Tchûzes"
30824
30825 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
30826 #, fuzzy
30827 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
30828 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
30829
30830 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
30831 #, fuzzy
30832 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
30833 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
30834
30835 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
30836 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
30837 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
30838
30839 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
30840 #, fuzzy
30841 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
30842 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
30843
30844 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
30845 #, fuzzy
30846 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
30847 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
30848
30849 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
30850 #, fuzzy
30851 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
30852 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
30853
30854 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
30855 msgid "for this version of LyX."
30856 msgstr ""
30857
30858 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
30859 #, fuzzy
30860 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
30861 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
30862
30863 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
30864 #, c-format
30865 msgid ""
30866 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
30867 "1995--%1$s LyX Team"
30868 msgstr ""
30869
30870 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
30871 msgid ""
30872 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
30873 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30874 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
30875 "any later version."
30876 msgstr ""
30877
30878 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
30879 #, fuzzy
30880 msgid ""
30881 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
30882 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
30883 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
30884 "See the GNU General Public License for more details.\n"
30885 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
30886 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
30887 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
30888 msgstr ""
30889 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
30890 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
30891 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
30892 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
30893 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
30894 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
30895 "del GNU General Public License\n"
30896 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
30897 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
30898 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
30899
30900 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
30901 #, fuzzy
30902 msgid "not released yet"
30903 msgstr "<- Did pus ->"
30904
30905 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
30906 #, fuzzy, c-format
30907 msgid ""
30908 "LyX Version %1$s\n"
30909 "(%2$s)"
30910 msgstr "Modeye di LyX"
30911
30912 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
30913 msgid "Built from git commit hash "
30914 msgstr ""
30915
30916 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
30917 #, fuzzy
30918 msgid "Library directory: "
30919 msgstr "Ridant ûzeu :"
30920
30921 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
30922 msgid "User directory: "
30923 msgstr "Ridant ûzeu :"
30924
30925 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
30926 #, c-format
30927 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
30928 msgstr ""
30929
30930 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
30931 #, c-format
30932 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
30933 msgstr ""
30934
30935 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
30936 msgid "About LyX"
30937 msgstr ""
30938
30939 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
30940 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
30941 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
30942 #, fuzzy, c-format
30943 msgid "LyX: %1$s"
30944 msgstr "Rexhe"
30945
30946 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
30947 msgid "About %1"
30948 msgstr ""
30949
30950 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
30951 #, fuzzy
30952 msgid "Preferences"
30953 msgstr "Sititchî on rahuca"
30954
30955 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30956 #, fuzzy
30957 msgid "Reconfigure"
30958 msgstr "Rapontyî"
30959
30960 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30961 msgid "Quit %1"
30962 msgstr ""
30963
30964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
30965 #, fuzzy
30966 msgid "Nothing to do"
30967 msgstr "Rén a fé"
30968
30969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
30970 msgid "Unknown action"
30971 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30972
30973 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
30974 #, fuzzy
30975 msgid "Command not handled"
30976 msgstr "Sititchî ene etikete"
30977
30978 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
30979 #, fuzzy
30980 msgid "Command disabled"
30981 msgstr "Sititchî ene etikete"
30982
30983 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
30984 #, fuzzy
30985 msgid "Command not allowed without a buffer open"
30986 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
30987
30988 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
30989 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
30990 msgstr ""
30991
30992 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
30993 msgid "Running configure..."
30994 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
30995
30996 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
30997 msgid "Reloading configuration..."
30998 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
30999
31000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
31001 #, fuzzy
31002 msgid "System reconfiguration failed"
31003 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
31004
31005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
31006 msgid ""
31007 "The system reconfiguration has failed.\n"
31008 "Default textclass is used but LyX may\n"
31009 "not be able to work properly.\n"
31010 "Please reconfigure again if needed."
31011 msgstr ""
31012
31013 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
31014 #, fuzzy
31015 msgid "System reconfigured"
31016 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
31017
31018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
31019 msgid ""
31020 "The system has been reconfigured.\n"
31021 "You need to restart LyX to make use of any\n"
31022 "updated document class specifications."
31023 msgstr ""
31024
31025 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
31026 #, fuzzy
31027 msgid "Exiting."
31028 msgstr "Moussî foû"
31029
31030 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid "Opening help file %1$s..."
31033 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
31034
31035 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
31036 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
31037 msgstr ""
31038
31039 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
31040 #, c-format
31041 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
31042 msgstr ""
31043
31044 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
31045 #, fuzzy, c-format
31046 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
31047 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
31048
31049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
31050 #, c-format
31051 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
31052 msgstr ""
31053
31054 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
31055 #, fuzzy, c-format
31056 msgid "Document defaults saved in %1$s"
31057 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31058
31059 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
31060 #, fuzzy
31061 msgid "Unable to save document defaults"
31062 msgstr "Ké papî"
31063
31064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
31065 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
31066 #, fuzzy
31067 msgid "Unknown function."
31068 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31069
31070 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
31071 #, fuzzy
31072 msgid "The current document was closed."
31073 msgstr "Rexhe so"
31074
31075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
31076 msgid ""
31077 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
31078 "documents and exit.\n"
31079 "\n"
31080 "Exception: "
31081 msgstr ""
31082
31083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
31084 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
31085 msgid "Software exception Detected"
31086 msgstr ""
31087
31088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
31089 msgid ""
31090 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
31091 "unsaved documents and exit."
31092 msgstr ""
31093
31094 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
31095 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061
31096 #, fuzzy
31097 msgid "Could not find UI definition file"
31098 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
31099
31100 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "Error while reading the included file\n"
31104 "%1$s\n"
31105 "Please check your installation."
31106 msgstr ""
31107
31108 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
31109 #, fuzzy
31110 msgid "Could not find default UI file"
31111 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
31112
31113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
31114 msgid ""
31115 "LyX could not find the default UI file!\n"
31116 "Please check your installation."
31117 msgstr ""
31118
31119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
31120 #, c-format
31121 msgid ""
31122 "Error while reading the configuration file\n"
31123 "%1$s\n"
31124 "Falling back to default.\n"
31125 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
31126 "check which User Interface file you are using."
31127 msgstr ""
31128
31129 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
31130 #, fuzzy
31131 msgid "Bibliography Item Settings"
31132 msgstr "Intreye bibiografike"
31133
31134 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
31135 #, fuzzy
31136 msgid "BibTeX Bibliography"
31137 msgstr "Intreye bibiografike"
31138
31139 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
31140 msgid ""
31141 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
31142 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
31143 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
31144 "this is the place you should store it."
31145 msgstr ""
31146
31147 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
31148 #, fuzzy
31149 msgid "Biblatex Bibliography"
31150 msgstr "Intreye bibiografike"
31151
31152 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
31153 #, fuzzy
31154 msgid "all reference units"
31155 msgstr "Sititchî on rahuca"
31156
31157 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
31158 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
31159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
31160 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
31161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
31162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
31163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
31164 #, fuzzy
31165 msgid "Documents|#o#O"
31166 msgstr "Documints"
31167
31168 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
31169 #, fuzzy
31170 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
31171 msgstr "Båze di doneyes:"
31172
31173 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
31174 #, fuzzy
31175 msgid "Select a BibTeX database to add"
31176 msgstr "Båze di doneyes:"
31177
31178 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
31179 #, fuzzy
31180 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
31181 msgstr "Båze di doneyes:"
31182
31183 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
31184 #, fuzzy
31185 msgid "Select a BibTeX style"
31186 msgstr "Passer è môde TeX"
31187
31188 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
31189 #, fuzzy
31190 msgid "No frame"
31191 msgstr "No:|#N"
31192
31193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
31194 msgid "Simple rectangular frame"
31195 msgstr ""
31196
31197 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
31198 msgid "Oval frame, thin"
31199 msgstr ""
31200
31201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
31202 msgid "Oval frame, thick"
31203 msgstr ""
31204
31205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
31206 msgid "Drop shadow"
31207 msgstr ""
31208
31209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
31210 #, fuzzy
31211 msgid "Shaded background"
31212 msgstr "Sititchî ene etikete"
31213
31214 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
31215 msgid "Double rectangular frame"
31216 msgstr ""
31217
31218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
31219 #, fuzzy
31220 msgid "Depth"
31221 msgstr ", Parfondeu: "
31222
31223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
31224 #, fuzzy
31225 msgid "Total Height"
31226 msgstr "Droetes"
31227
31228 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
31229 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
31230 #, fuzzy
31231 msgid "Makebox"
31232 msgstr "Parint:"
31233
31234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
31235 #, fuzzy
31236 msgid "Box Settings"
31237 msgstr "Tchûzes"
31238
31239 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
31240 #, fuzzy
31241 msgid "Branch Settings"
31242 msgstr "Intreye bibiografike"
31243
31244 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
31245 #, fuzzy
31246 msgid "Branch"
31247 msgstr "Intreye bibiografike"
31248
31249 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
31250 msgid "Activated"
31251 msgstr ""
31252
31253 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
31254 #, fuzzy
31255 msgid "Filename Suffix"
31256 msgstr "No do fitchî:|#F"
31257
31258 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
31260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
31261 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
31262 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
31263 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31264 msgid "Yes"
31265 msgstr ""
31266
31267 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
31269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
31270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
31271 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
31272 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
31273 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31274 #, fuzzy
31275 msgid "No"
31276 msgstr "Pititès grandès letes"
31277
31278 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
31279 #, fuzzy
31280 msgid "Enter new branch name"
31281 msgstr "Båze di doneyes:"
31282
31283 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
31284 #, c-format
31285 msgid ""
31286 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
31287 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
31288 msgstr ""
31289
31290 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
31291 #, fuzzy
31292 msgid "&Merge"
31293 msgstr "Grandes(1)"
31294
31295 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
31296 #, fuzzy
31297 msgid "Renaming failed"
31298 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
31299
31300 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
31301 #, fuzzy
31302 msgid "The branch could not be renamed."
31303 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
31304
31305 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
31306 #, fuzzy
31307 msgid "Merge Changes"
31308 msgstr "Côper li pådje"
31309
31310 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
31311 #, fuzzy
31312 msgid ""
31313 "Changed by %1\n"
31314 "\n"
31315 msgstr "Mape des tapes"
31316
31317 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
31318 #, fuzzy
31319 msgid "Change made on %1\n"
31320 msgstr "Mape des tapes"
31321
31322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
31323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
31324 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
31325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
31326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
31327 #, fuzzy
31328 msgid "No change"
31329 msgstr "(Candjî)"
31330
31331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
31332 #, fuzzy
31333 msgid "Small Caps"
31334 msgstr "Pititès grandès letes"
31335
31336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
31337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
31338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
31339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
31340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
31341 #, fuzzy
31342 msgid "Reset"
31343 msgstr "Rah: "
31344
31345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
31346 msgid "Underbar"
31347 msgstr ""
31348
31349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
31350 #, fuzzy
31351 msgid "Double underbar"
31352 msgstr "Dobe|#D"
31353
31354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
31355 #, fuzzy
31356 msgid "Wavy underbar"
31357 msgstr "underbrace"
31358
31359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
31360 #, fuzzy
31361 msgid "Strike out"
31362 msgstr "Pititès grandès letes"
31363
31364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
31365 #, fuzzy
31366 msgid "Cross out"
31367 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
31368
31369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
31370 #, fuzzy
31371 msgid "No color"
31372 msgstr "Cloyu"
31373
31374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
31375 #, fuzzy
31376 msgid "Text Style"
31377 msgstr "Documint"
31378
31379 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
31380 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
31381 #, fuzzy
31382 msgid "Clear text"
31383 msgstr "Vûdî|#v"
31384
31385 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
31386 #, fuzzy
31387 msgid "All avail. citations"
31388 msgstr "Sititchî on rahuca"
31389
31390 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
31391 msgid "Regular e&xpression"
31392 msgstr ""
31393
31394 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
31395 #, fuzzy
31396 msgid "Case se&nsitive"
31397 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
31398
31399 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
31400 msgid "Search as you &type"
31401 msgstr ""
31402
31403 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
31404 #, fuzzy
31405 msgid "General text befo&re:"
31406 msgstr "Å mitan|#n"
31407
31408 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
31409 #, fuzzy
31410 msgid "General &text after:"
31411 msgstr "Å mitan|#n"
31412
31413 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
31414 msgid ""
31415 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
31416 "individual items, double-click on the respective entry above."
31417 msgstr ""
31418
31419 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
31420 msgid ""
31421 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
31422 "items, double-click on the respective entry above."
31423 msgstr ""
31424
31425 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
31426 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
31427 msgstr ""
31428
31429 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
31430 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
31431 msgstr ""
31432
31433 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
31434 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
31435 msgstr ""
31436
31437 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
31438 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
31439 msgstr ""
31440
31441 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
31442 #, fuzzy
31443 msgid "Keys"
31444 msgstr "Tape:"
31445
31446 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
31447 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
31448 msgstr ""
31449
31450 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
31451 #, fuzzy
31452 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
31453 msgstr "Sititchî on s' apinse"
31454
31455 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
31456 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
31457 msgstr ""
31458
31459 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
31460 msgid ""
31461 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
31462 msgstr ""
31463
31464 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
31465 #, fuzzy
31466 msgid "Text before"
31467 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
31468
31469 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
31470 msgid "Cite key"
31471 msgstr ""
31472
31473 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
31474 #, fuzzy
31475 msgid "Text after"
31476 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
31477
31478 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
31479 msgid "LinkBack PDF"
31480 msgstr ""
31481
31482 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
31483 msgid "JPEG"
31484 msgstr "JPEG"
31485
31486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
31487 #, fuzzy
31488 msgid "pasted"
31489 msgstr "Aclaper"
31490
31491 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
31492 #, c-format
31493 msgid "%1$s Files"
31494 msgstr ""
31495
31496 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
31497 #, fuzzy
31498 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
31499 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
31500
31501 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
31502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
31503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
31504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
31505 msgid "Canceled."
31506 msgstr "Vos avoz rnoncî"
31507
31508 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
31509 #, fuzzy
31510 msgid "Overwrite external file?"
31511 msgstr "Machine a scrîre"
31512
31513 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
31514 #, c-format
31515 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
31516 msgstr ""
31517
31518 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
31519 #, fuzzy
31520 msgid "List of previous commands"
31521 msgstr "Romane"
31522
31523 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
31524 #, fuzzy
31525 msgid "Next command"
31526 msgstr "Enonder ene comande"
31527
31528 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
31529 msgid "Compare LyX files"
31530 msgstr ""
31531
31532 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
31533 #, fuzzy
31534 msgid "Select document"
31535 msgstr "Schaper li documint?"
31536
31537 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
31538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
31539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
31540 #, fuzzy
31541 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
31542 msgstr "Documint"
31543
31544 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
31545 #, fuzzy
31546 msgid "Error while comparing documents."
31547 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
31548
31549 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
31550 #, fuzzy
31551 msgid "Aborted"
31552 msgstr "e-st abagué."
31553
31554 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
31555 #, fuzzy
31556 msgid "Finished"
31557 msgstr "Totes sôrts"
31558
31559 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
31560 #, fuzzy
31561 msgid "Aborting process..."
31562 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
31563
31564 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
31565 #, fuzzy
31566 msgid "differences"
31567 msgstr "Sititchî on rahuca"
31568
31569 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
31570 msgid "Compare different revisions"
31571 msgstr ""
31572
31573 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
31574 #, fuzzy
31575 msgid "big[[delimiter size]]"
31576 msgstr "Côpeu"
31577
31578 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
31579 #, fuzzy
31580 msgid "Big[[delimiter size]]"
31581 msgstr "Côpeu"
31582
31583 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
31584 msgid "bigg[[delimiter size]]"
31585 msgstr ""
31586
31587 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
31588 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
31589 msgstr ""
31590
31591 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
31592 #, fuzzy
31593 msgid "Math Delimiter"
31594 msgstr "Côpeu"
31595
31596 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
31597 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
31598 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
31599 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
31600 #, fuzzy
31601 msgid "(None)"
31602 msgstr "Fwait"
31603
31604 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
31605 #, fuzzy
31606 msgid "Variable"
31607 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
31608
31609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
31610 #, fuzzy
31611 msgid "Module not found!"
31612 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
31613
31614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
31615 msgid "Press button to check validity..."
31616 msgstr ""
31617
31618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
31619 #, fuzzy
31620 msgid "Layout is valid!"
31621 msgstr "Adjinçmint "
31622
31623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
31624 msgid "Layout is invalid!"
31625 msgstr ""
31626
31627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
31628 #, fuzzy
31629 msgid "Conversion to current format impossible!"
31630 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31631
31632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
31633 #, fuzzy
31634 msgid "Conversion to current stable format impossible."
31635 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31636
31637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
31638 #, fuzzy
31639 msgid "Convert to current format"
31640 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31641
31642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
31643 #, fuzzy
31644 msgid "Document Settings"
31645 msgstr "Documints"
31646
31647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
31648 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
31649 #, fuzzy
31650 msgid "Child Document"
31651 msgstr "Documint"
31652
31653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
31654 msgid "Include to Output"
31655 msgstr ""
31656
31657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
31658 msgid "10"
31659 msgstr "10"
31660
31661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
31662 msgid "11"
31663 msgstr "11"
31664
31665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
31666 msgid "12"
31667 msgstr "12"
31668
31669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
31670 msgid "None (no fontenc)"
31671 msgstr ""
31672
31673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
31674 msgid ""
31675 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
31676 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
31677 msgstr ""
31678
31679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
31680 #, fuzzy
31681 msgid "empty"
31682 msgstr ", Parfondeu: "
31683
31684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
31685 #, fuzzy
31686 msgid "plain"
31687 msgstr "Espåçmint"
31688
31689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
31690 #, fuzzy
31691 msgid "headings"
31692 msgstr "Mape des tapes"
31693
31694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
31695 msgid "fancy"
31696 msgstr ""
31697
31698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
31699 #, fuzzy
31700 msgid "US letter"
31701 msgstr "Hintche|#H"
31702
31703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
31704 msgid "US legal"
31705 msgstr ""
31706
31707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
31708 msgid "US executive"
31709 msgstr ""
31710
31711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
31712 msgid "A0"
31713 msgstr ""
31714
31715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
31716 #, fuzzy
31717 msgid "A1"
31718 msgstr "10"
31719
31720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
31721 msgid "A2"
31722 msgstr ""
31723
31724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
31725 msgid "A3"
31726 msgstr "A3"
31727
31728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
31729 msgid "A4"
31730 msgstr "A4"
31731
31732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
31733 msgid "A5"
31734 msgstr "A5"
31735
31736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
31737 msgid "A6"
31738 msgstr ""
31739
31740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
31741 msgid "B0"
31742 msgstr ""
31743
31744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
31745 #, fuzzy
31746 msgid "B1"
31747 msgstr "10"
31748
31749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
31750 msgid "B2"
31751 msgstr ""
31752
31753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
31754 msgid "B3"
31755 msgstr "B3"
31756
31757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
31758 msgid "B4"
31759 msgstr "B4"
31760
31761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
31762 msgid "B5"
31763 msgstr "B5"
31764
31765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
31766 msgid "B6"
31767 msgstr ""
31768
31769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
31770 msgid "C0"
31771 msgstr ""
31772
31773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
31774 #, fuzzy
31775 msgid "C1"
31776 msgstr "10"
31777
31778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
31779 msgid "C2"
31780 msgstr ""
31781
31782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
31783 msgid "C3"
31784 msgstr ""
31785
31786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
31787 msgid "C4"
31788 msgstr ""
31789
31790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
31791 msgid "C5"
31792 msgstr ""
31793
31794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
31795 msgid "C6"
31796 msgstr ""
31797
31798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
31799 msgid "JIS B0"
31800 msgstr ""
31801
31802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
31803 msgid "JIS B1"
31804 msgstr ""
31805
31806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
31807 msgid "JIS B2"
31808 msgstr ""
31809
31810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
31811 msgid "JIS B3"
31812 msgstr ""
31813
31814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
31815 msgid "JIS B4"
31816 msgstr ""
31817
31818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
31819 msgid "JIS B5"
31820 msgstr ""
31821
31822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
31823 msgid "JIS B6"
31824 msgstr ""
31825
31826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
31827 #, fuzzy
31828 msgid "Language Default (no inputenc)"
31829 msgstr "Tiestîre"
31830
31831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
31832 #, fuzzy
31833 msgid "Numbered"
31834 msgstr "Nombe"
31835
31836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
31837 msgid "Appears in TOC"
31838 msgstr ""
31839
31840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
31841 #, fuzzy
31842 msgid "Package"
31843 msgstr "Mete el plaece"
31844
31845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
31846 #, fuzzy
31847 msgid "Load automatically"
31848 msgstr "Miernuwes"
31849
31850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
31851 msgid "Load always"
31852 msgstr ""
31853
31854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
31855 #, fuzzy
31856 msgid "Do not load"
31857 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31858
31859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
31860 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
31861 msgstr ""
31862
31863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
31864 #, c-format
31865 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
31866 msgstr ""
31867
31868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
31869 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
31870 msgstr ""
31871
31872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
31873 #, c-format
31874 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
31875 msgstr ""
31876
31877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
31878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
31881 msgstr "%1$s, %2$s"
31882
31883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
31884 #, c-format
31885 msgid ""
31886 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
31887 "all required packages (%2$s) installed."
31888 msgstr ""
31889
31890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
31891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
31892 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
31893 msgstr ""
31894
31895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
31896 #, fuzzy
31897 msgid "Document Class"
31898 msgstr "Documint rlomé ("
31899
31900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
31901 #, fuzzy
31902 msgid "Modules"
31903 msgstr "Mitan|#t"
31904
31905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
31906 #, fuzzy
31907 msgid "Local Layout"
31908 msgstr "Adjinçmint "
31909
31910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
31911 #, fuzzy
31912 msgid "Text Layout"
31913 msgstr "Adjinçmint "
31914
31915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
31916 #, fuzzy
31917 msgid "Page Margins"
31918 msgstr "Boirds"
31919
31920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
31921 #, fuzzy
31922 msgid "Colors"
31923 msgstr "Cloyu"
31924
31925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
31926 #, fuzzy
31927 msgid "Numbering & TOC"
31928 msgstr "Nombe"
31929
31930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
31931 #, fuzzy
31932 msgid "Indexes"
31933 msgstr "Index"
31934
31935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
31936 msgid "PDF Properties"
31937 msgstr ""
31938
31939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
31940 #, fuzzy
31941 msgid "Math Options"
31942 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
31943
31944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
31945 #, fuzzy
31946 msgid "Float Placement"
31947 msgstr "Plaece des comas:|#L"
31948
31949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
31950 #, fuzzy
31951 msgid "Bullets"
31952 msgstr "xxx Puces"
31953
31954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
31955 msgid "Formats[[output]]"
31956 msgstr ""
31957
31958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
31959 #, fuzzy
31960 msgid "LaTeX Preamble"
31961 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
31962
31963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
31964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
31965 #, fuzzy
31966 msgid "&Default..."
31967 msgstr "Prémetu"
31968
31969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
31970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
31971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
31972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
31973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
31974 msgid " (not installed)"
31975 msgstr ""
31976
31977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
31978 msgid "Non-TeX Fonts Default"
31979 msgstr ""
31980
31981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
31982 #, fuzzy
31983 msgid " (not available)"
31984 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31985
31986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
31987 #, fuzzy
31988 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
31989 msgstr "Prémetu"
31990
31991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
31992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
31993 #, fuzzy
31994 msgid "Class Default"
31995 msgstr "Prémetu"
31996
31997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
31998 #, fuzzy
31999 msgid "Layouts|#o#O"
32000 msgstr "Adjinçmint"
32001
32002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
32003 #, fuzzy
32004 msgid "LyX Layout (*.layout)"
32005 msgstr "Documint"
32006
32007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
32008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
32009 msgid "Local layout file"
32010 msgstr ""
32011
32012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
32013 msgid ""
32014 "The layout file you have selected is a local layout\n"
32015 "file, not one in the system or user directory.\n"
32016 "Your document will not work with this layout if you\n"
32017 "move the layout file to a different directory."
32018 msgstr ""
32019
32020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
32021 #, fuzzy
32022 msgid "&Set Layout"
32023 msgstr "Adjinçmint "
32024
32025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
32026 #, fuzzy
32027 msgid "Unable to read local layout file."
32028 msgstr "Ké papî"
32029
32030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
32031 #, fuzzy
32032 msgid "This is a local layout file."
32033 msgstr "Ké papî"
32034
32035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
32036 #, fuzzy
32037 msgid "Select master document"
32038 msgstr "Schaper li documint?"
32039
32040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
32041 #, fuzzy
32042 msgid "LyX Files (*.lyx)"
32043 msgstr "Documint"
32044
32045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
32046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
32047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
32048 #, fuzzy
32049 msgid "Unapplied changes"
32050 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
32051
32052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
32053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
32054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
32055 msgid ""
32056 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
32057 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
32058 msgstr ""
32059
32060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
32061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
32062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
32063 msgid "&Dismiss"
32064 msgstr ""
32065
32066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
32067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
32068 #, fuzzy
32069 msgid "Unable to set document class."
32070 msgstr "Ké papî"
32071
32072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
32073 #, fuzzy
32074 msgid "Basic numerical"
32075 msgstr "Nombe"
32076
32077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
32078 msgid "Author-year"
32079 msgstr ""
32080
32081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
32082 #, fuzzy
32083 msgid "Author-number"
32084 msgstr "Miernuwes"
32085
32086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
32087 #, c-format
32088 msgid "%1$s and %2$s"
32089 msgstr ""
32090
32091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
32092 #, c-format
32093 msgid "%1$s, %2$s"
32094 msgstr "%1$s, %2$s"
32095
32096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
32097 #, c-format
32098 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
32099 msgstr ""
32100
32101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
32102 #, c-format
32103 msgid "%1$s (unavailable)"
32104 msgstr ""
32105
32106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
32107 #, fuzzy
32108 msgid "Module provided by document class."
32109 msgstr "Ké papî"
32110
32111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
32112 #, fuzzy, c-format
32113 msgid "Category: %1$s."
32114 msgstr "Tite|#k"
32115
32116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
32117 #, c-format
32118 msgid "Package(s) required: %1$s."
32119 msgstr ""
32120
32121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
32122 #, fuzzy
32123 msgid "or"
32124 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32125
32126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
32127 #, c-format
32128 msgid "Modules required: %1$s."
32129 msgstr ""
32130
32131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
32132 #, c-format
32133 msgid "Modules excluded: %1$s."
32134 msgstr ""
32135
32136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
32137 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
32138 msgstr ""
32139
32140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
32141 #, fuzzy
32142 msgid "per part"
32143 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
32144
32145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
32146 #, fuzzy
32147 msgid "per chapter"
32148 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
32149
32150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
32151 #, fuzzy
32152 msgid "per section"
32153 msgstr "Gåliotaedje"
32154
32155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
32156 #, fuzzy
32157 msgid "per subsection"
32158 msgstr "\\Alph{subsection}."
32159
32160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
32161 #, fuzzy
32162 msgid "per child document"
32163 msgstr "Dji drove li documint efant"
32164
32165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
32166 #, fuzzy
32167 msgid "[No options predefined]"
32168 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
32169
32170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
32171 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
32172 msgstr ""
32173
32174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
32175 msgid "&Use Hyperref Support"
32176 msgstr ""
32177
32178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
32179 #, fuzzy
32180 msgid "Can't set layout!"
32181 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
32182
32183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
32184 #, fuzzy, c-format
32185 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
32186 msgstr "Ké papî"
32187
32188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
32189 #, fuzzy
32190 msgid "Not Found"
32191 msgstr " nén cnoxhu"
32192
32193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
32194 msgid "Assigned master does not include this file"
32195 msgstr ""
32196
32197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
32198 #, c-format
32199 msgid ""
32200 "You must include this file in the document\n"
32201 "'%1$s' in order to use the master document\n"
32202 "feature."
32203 msgstr ""
32204
32205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353
32206 #, fuzzy
32207 msgid "Could not load master"
32208 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
32209
32210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
32211 #, fuzzy, c-format
32212 msgid ""
32213 "The master document '%1$s'\n"
32214 "could not be loaded."
32215 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
32216
32217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
32218 msgid "(Module name: %1)"
32219 msgstr ""
32220
32221 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
32222 #, fuzzy
32223 msgid "TeX Mode Inset Settings"
32224 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
32225
32226 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
32227 #, fuzzy
32228 msgid "Literate"
32229 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32230
32231 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
32232 #, fuzzy
32233 msgid "Error List"
32234 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
32235
32236 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
32237 #, c-format
32238 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
32239 msgstr ""
32240
32241 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32242 #, fuzzy
32243 msgid "Top left"
32244 msgstr "Å mitan|#n"
32245
32246 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32247 #, fuzzy
32248 msgid "Bottom left"
32249 msgstr "Dizo|#o#B"
32250
32251 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32252 #, fuzzy
32253 msgid "Baseline left"
32254 msgstr "Aroymint"
32255
32256 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32257 #, fuzzy
32258 msgid "Top center"
32259 msgstr "Å mitan|#n"
32260
32261 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32262 #, fuzzy
32263 msgid "Bottom center"
32264 msgstr "Å mitan|#n"
32265
32266 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32267 #, fuzzy
32268 msgid "Baseline center"
32269 msgstr "Aroymint"
32270
32271 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32272 #, fuzzy
32273 msgid "Top right"
32274 msgstr "Droetes"
32275
32276 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32277 #, fuzzy
32278 msgid "Bottom right"
32279 msgstr "Dizo|#o#B"
32280
32281 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32282 #, fuzzy
32283 msgid "Baseline right"
32284 msgstr "Droete|#R"
32285
32286 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
32287 #, fuzzy
32288 msgid "Scale%"
32289 msgstr "Pitites(2)"
32290
32291 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
32292 #, fuzzy
32293 msgid "Select external file"
32294 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
32295
32296 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
32297 #, fuzzy
32298 msgid "automatically"
32299 msgstr "Miernuwes"
32300
32301 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
32302 msgid "Dissolve previous group?"
32303 msgstr ""
32304
32305 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
32306 #, c-format
32307 msgid ""
32308 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
32309 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
32310 "because this graphic was its only member.\n"
32311 "How do you want to proceed?"
32312 msgstr ""
32313
32314 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
32315 #, c-format
32316 msgid "Stick with group '%1$s'"
32317 msgstr ""
32318
32319 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
32320 #, c-format
32321 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
32322 msgstr ""
32323
32324 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
32325 #, c-format
32326 msgid ""
32327 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
32328 "the group will be dissolved,\n"
32329 "because this graphic was its only member.\n"
32330 "How do you want to proceed?"
32331 msgstr ""
32332
32333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
32334 #, c-format
32335 msgid "Sign off from group '%1$s'"
32336 msgstr ""
32337
32338 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
32339 msgid "Enter unique group name:"
32340 msgstr ""
32341
32342 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
32343 #, fuzzy
32344 msgid "Group already defined!"
32345 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
32346
32347 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
32348 #, c-format
32349 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
32350 msgstr ""
32351
32352 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
32353 #, fuzzy
32354 msgid "Set max. &width:"
32355 msgstr "Lårdjeu"
32356
32357 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
32358 #, fuzzy
32359 msgid "Set max. &height:"
32360 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
32361
32362 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
32363 msgid "Maximal width of image in output"
32364 msgstr ""
32365
32366 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
32367 msgid "Maximal height of image in output"
32368 msgstr ""
32369
32370 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32371 msgid "bp"
32372 msgstr "bp"
32373
32374 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32375 msgid "cm"
32376 msgstr "cm"
32377
32378 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32379 msgid "mm"
32380 msgstr "mm"
32381
32382 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32383 msgid "in[[unit of measure]]"
32384 msgstr ""
32385
32386 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
32387 #, fuzzy
32388 msgid "Select graphics file"
32389 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
32390
32391 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
32392 #, fuzzy
32393 msgid "Clipart|#C#c"
32394 msgstr "Comande:|#C"
32395
32396 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
32397 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
32398 #, fuzzy
32399 msgid "Interword Space"
32400 msgstr "Minipådje|#M"
32401
32402 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
32403 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
32404 #, fuzzy
32405 msgid "Thin Space"
32406 msgstr "Mwinres"
32407
32408 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
32409 #, fuzzy
32410 msgid "Medium Space"
32411 msgstr "Mwinres"
32412
32413 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
32414 #, fuzzy
32415 msgid "Thick Space"
32416 msgstr "Mwinres"
32417
32418 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
32419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
32420 #, fuzzy
32421 msgid "Negative Thin Space"
32422 msgstr "Mwinres"
32423
32424 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
32425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
32426 #, fuzzy
32427 msgid "Negative Medium Space"
32428 msgstr "Mwinres"
32429
32430 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
32431 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
32432 #, fuzzy
32433 msgid "Negative Thick Space"
32434 msgstr "Mwinres"
32435
32436 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
32437 msgid "Half Quad (0.5 em)"
32438 msgstr ""
32439
32440 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
32441 msgid "Quad (1 em)"
32442 msgstr ""
32443
32444 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
32445 #, fuzzy
32446 msgid "Double Quad (2 em)"
32447 msgstr "Dobe|#D"
32448
32449 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
32450 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
32451 #, fuzzy
32452 msgid "Horizontal Fill"
32453 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32454
32455 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
32456 #, fuzzy
32457 msgid "Visible Space"
32458 msgstr "Espaçmints d' astampé"
32459
32460 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
32461 msgid ""
32462 "Insert the spacing even after a line break.\n"
32463 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
32464 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
32465 msgstr ""
32466
32467 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
32468 #, fuzzy
32469 msgid "Horizontal Space Settings"
32470 msgstr "Minipådje|#M"
32471
32472 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
32473 #, fuzzy
32474 msgid "Hyperlink Settings"
32475 msgstr "Espåçmint"
32476
32477 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
32478 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
32479 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
32480 msgid ""
32481 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
32482 msgstr ""
32483
32484 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
32485 #, fuzzy
32486 msgid "Select document to include"
32487 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
32488
32489 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
32490 #, fuzzy
32491 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
32492 msgstr "Documint"
32493
32494 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
32495 #, fuzzy
32496 msgid "Index Entry Settings"
32497 msgstr "Ritrait"
32498
32499 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
32500 #, fuzzy
32501 msgid "Label Color"
32502 msgstr "Cloyu"
32503
32504 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
32505 #, fuzzy
32506 msgid "Cannot remove standard index"
32507 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
32508
32509 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
32510 msgid "The default index cannot be removed."
32511 msgstr ""
32512
32513 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
32514 #, fuzzy
32515 msgid "Enter new index name"
32516 msgstr "Båze di doneyes:"
32517
32518 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
32519 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
32520 msgstr ""
32521
32522 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32523 #, fuzzy
32524 msgid "unknown"
32525 msgstr " nén cnoxhu"
32526
32527 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32528 #, fuzzy
32529 msgid "shortcut"
32530 msgstr "Dji rgrete."
32531
32532 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32533 #, fuzzy
32534 msgid "shortcuts"
32535 msgstr "Dji rgrete."
32536
32537 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32538 msgid "lyxrc"
32539 msgstr "lyxrc"
32540
32541 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32542 #, fuzzy
32543 msgid "package"
32544 msgstr "Mete el plaece"
32545
32546 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32547 #, fuzzy
32548 msgid "textclass"
32549 msgstr "LaTeX "
32550
32551 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32552 #, fuzzy
32553 msgid "menu"
32554 msgstr "Royes"
32555
32556 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32557 #, fuzzy
32558 msgid "icon"
32559 msgstr "Deus|#D#w"
32560
32561 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32562 #, fuzzy
32563 msgid "buffer"
32564 msgstr "Bleu"
32565
32566 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32567 #, fuzzy
32568 msgid "lyxinfo"
32569 msgstr "liminf"
32570
32571 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
32572 #, fuzzy
32573 msgid "Info Inset Settings"
32574 msgstr "Tchûzes"
32575
32576 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
32577 msgid "Shift-"
32578 msgstr ""
32579
32580 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
32581 #, fuzzy
32582 msgid "Control-"
32583 msgstr "Sititchî ene etikete"
32584
32585 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
32586 #, fuzzy
32587 msgid "Option-"
32588 msgstr "Tchûzes"
32589
32590 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
32591 #, fuzzy
32592 msgid "Command-"
32593 msgstr "Romane"
32594
32595 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
32596 #, fuzzy
32597 msgid "Label Settings"
32598 msgstr "Minipådje|#M"
32599
32600 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
32601 #, fuzzy
32602 msgid "Line Settings"
32603 msgstr "Intreye bibiografike"
32604
32605 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
32606 #, fuzzy
32607 msgid "No language"
32608 msgstr "Lingaedje"
32609
32610 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
32611 #, fuzzy
32612 msgid "Program Listing Settings"
32613 msgstr "Minipådje|#M"
32614
32615 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
32616 #, fuzzy
32617 msgid "No dialect"
32618 msgstr "(Candjî)"
32619
32620 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
32621 #, fuzzy
32622 msgid "LaTeX Log"
32623 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
32624
32625 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
32626 msgid "Biber"
32627 msgstr ""
32628
32629 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
32630 #, fuzzy
32631 msgid "LyX2LyX"
32632 msgstr "LyX"
32633
32634 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
32635 #, fuzzy
32636 msgid "Literate Programming Build Log"
32637 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32638
32639 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
32640 #, fuzzy
32641 msgid "lyx2lyx Error Log"
32642 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32643
32644 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
32645 #, fuzzy
32646 msgid "Version Control Log"
32647 msgstr "Shûre li modeye%t"
32648
32649 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
32650 #, fuzzy
32651 msgid "Log file not found."
32652 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32653
32654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
32655 #, fuzzy
32656 msgid "No literate programming build log file found."
32657 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32658
32659 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
32660 #, fuzzy
32661 msgid "No lyx2lyx error log file found."
32662 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32663
32664 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
32665 #, fuzzy
32666 msgid "No version control log file found."
32667 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32668
32669 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
32670 msgid "[x]"
32671 msgstr ""
32672
32673 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
32674 msgid "(x)"
32675 msgstr ""
32676
32677 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
32678 msgid "{x}"
32679 msgstr ""
32680
32681 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
32682 msgid "|x|"
32683 msgstr ""
32684
32685 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
32686 msgid "||x||"
32687 msgstr ""
32688
32689 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
32690 #, fuzzy
32691 msgid "bmatrix"
32692 msgstr "Sititchî ene etikete"
32693
32694 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
32695 #, fuzzy
32696 msgid "pmatrix"
32697 msgstr "Sititchî ene etikete"
32698
32699 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
32700 #, fuzzy
32701 msgid "Bmatrix"
32702 msgstr "Sititchî ene etikete"
32703
32704 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
32705 #, fuzzy
32706 msgid "vmatrix"
32707 msgstr "Sititchî ene etikete"
32708
32709 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
32710 #, fuzzy
32711 msgid "Vmatrix"
32712 msgstr "Sititchî ene etikete"
32713
32714 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
32715 #, fuzzy
32716 msgid "Math Matrix"
32717 msgstr "Matrice"
32718
32719 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
32720 #, fuzzy
32721 msgid "Nomenclature Settings"
32722 msgstr "Tchûzes"
32723
32724 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
32725 #, fuzzy
32726 msgid "Note Settings"
32727 msgstr "Tchûzes"
32728
32729 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
32730 #, fuzzy
32731 msgid "Paragraph Settings"
32732 msgstr "Intreye bibiografike"
32733
32734 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
32735 msgid ""
32736 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
32737 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
32738 "\n"
32739 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
32740 "the items is used."
32741 msgstr ""
32742
32743 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
32744 #, fuzzy
32745 msgid "Phantom Settings"
32746 msgstr "Intreye bibiografike"
32747
32748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
32749 #, fuzzy
32750 msgid "System files|#S#s"
32751 msgstr "Eployî include|#U"
32752
32753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
32754 #, fuzzy
32755 msgid "User files|#U#u"
32756 msgstr "Eployî include|#U"
32757
32758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
32759 msgid "Look & Feel"
32760 msgstr ""
32761
32762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
32763 #, fuzzy
32764 msgid "Language Settings"
32765 msgstr "Minipådje|#M"
32766
32767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
32768 #, fuzzy
32769 msgid "File Handling"
32770 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
32771
32772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
32773 #, fuzzy
32774 msgid "Keyboard/Mouse"
32775 msgstr "Mots clés:|#C#K"
32776
32777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
32778 #, fuzzy
32779 msgid "Input Completion"
32780 msgstr "Tite|#k"
32781
32782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
32783 #, fuzzy
32784 msgid "C&ommand:"
32785 msgstr "Romane"
32786
32787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
32788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
32789 #, fuzzy
32790 msgid "Co&mmand:"
32791 msgstr "Romane"
32792
32793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
32794 #, fuzzy
32795 msgid "Screen Fonts"
32796 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
32797
32798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
32799 #, fuzzy
32800 msgid "Paths"
32801 msgstr "Matematike"
32802
32803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
32804 #, fuzzy
32805 msgid "Select directory for example files"
32806 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
32807
32808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
32809 #, fuzzy
32810 msgid "Select a document templates directory"
32811 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
32812
32813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
32814 #, fuzzy
32815 msgid "Select a temporary directory"
32816 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
32817
32818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
32819 #, fuzzy
32820 msgid "Select a backups directory"
32821 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
32822
32823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
32824 #, fuzzy
32825 msgid "Select a document directory"
32826 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
32827
32828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
32829 #, fuzzy
32830 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
32831 msgstr "Prémetu"
32832
32833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
32834 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
32835 msgstr ""
32836
32837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
32838 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
32839 msgstr ""
32840
32841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
32842 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
32843 #, fuzzy
32844 msgid "Spellchecker"
32845 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
32846
32847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
32848 #, fuzzy
32849 msgid "Native"
32850 msgstr "Aclaper"
32851
32852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
32853 #, fuzzy
32854 msgid "Aspell"
32855 msgstr "Djaene"
32856
32857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
32858 #, fuzzy
32859 msgid "Enchant"
32860 msgstr "Parint:"
32861
32862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
32863 #, fuzzy
32864 msgid "Hunspell"
32865 msgstr "Djaene"
32866
32867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
32868 #, fuzzy
32869 msgid "Converters"
32870 msgstr "Å mitan|#n"
32871
32872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32873 msgid "SECURITY WARNING!"
32874 msgstr ""
32875
32876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32877 msgid ""
32878 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
32879 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
32880 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
32881 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
32882 msgstr ""
32883
32884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
32885 #, fuzzy
32886 msgid "File Formats"
32887 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32888
32889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
32890 #, fuzzy
32891 msgid "Format in use"
32892 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32893
32894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
32895 msgid ""
32896 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
32897 "converter. Please remove the converter first."
32898 msgstr ""
32899
32900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
32901 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
32902 msgstr ""
32903
32904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
32905 msgid "LyX needs to be restarted!"
32906 msgstr ""
32907
32908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
32909 msgid ""
32910 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
32911 "restart."
32912 msgstr ""
32913
32914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
32915 #, fuzzy
32916 msgid "User Interface"
32917 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
32918
32919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
32920 #, fuzzy
32921 msgid "Classic"
32922 msgstr "Cloyu"
32923
32924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
32925 msgid "Oxygen"
32926 msgstr ""
32927
32928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
32929 #, fuzzy
32930 msgid "Document Handling"
32931 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32932
32933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
32934 #, fuzzy
32935 msgid "Control"
32936 msgstr "Sititchî ene etikete"
32937
32938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
32939 #, fuzzy
32940 msgid "Shortcuts"
32941 msgstr "Dji rgrete."
32942
32943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
32944 #, fuzzy
32945 msgid "Function"
32946 msgstr "Foncsions"
32947
32948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
32949 #, fuzzy
32950 msgid "Shortcut"
32951 msgstr "Dji rgrete."
32952
32953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
32954 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
32955 msgstr ""
32956
32957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
32958 #, fuzzy
32959 msgid "Mathematical Symbols"
32960 msgstr "Matrice"
32961
32962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
32963 #, fuzzy
32964 msgid "Document and Window"
32965 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32966
32967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
32968 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
32969 msgstr ""
32970
32971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
32972 #, fuzzy
32973 msgid "System and Miscellaneous"
32974 msgstr "Totes sôrts"
32975
32976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
32977 #, fuzzy
32978 msgid "Res&tore"
32979 msgstr "Comincî pal difén|#R"
32980
32981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
32982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
32983 msgid "Failed to create shortcut"
32984 msgstr ""
32985
32986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
32987 #, fuzzy
32988 msgid "Unknown or invalid LyX function"
32989 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32990
32991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
32992 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
32993 msgstr ""
32994
32995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
32996 msgid "Invalid or empty key sequence"
32997 msgstr ""
32998
32999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
33000 #, c-format
33001 msgid ""
33002 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
33003 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
33004 msgstr ""
33005
33006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
33007 #, fuzzy
33008 msgid "Redefine shortcut?"
33009 msgstr "Dji rgrete."
33010
33011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
33012 #, fuzzy
33013 msgid "&Redefine"
33014 msgstr "Rexhe"
33015
33016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
33017 msgid "Can not insert shortcut to the list"
33018 msgstr ""
33019
33020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
33021 #, fuzzy
33022 msgid "Identity"
33023 msgstr "Ritrait"
33024
33025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
33026 #, fuzzy
33027 msgid "Choose bind file"
33028 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
33029
33030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
33031 #, fuzzy
33032 msgid "LyX bind files (*.bind)"
33033 msgstr "Båze di doneyes:"
33034
33035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
33036 #, fuzzy
33037 msgid "Choose UI file"
33038 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
33039
33040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
33041 #, fuzzy
33042 msgid "LyX UI files (*.ui)"
33043 msgstr "[nou fitchî]"
33044
33045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
33046 #, fuzzy
33047 msgid "Choose keyboard map"
33048 msgstr "Mots clés:|#C#K"
33049
33050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
33051 #, fuzzy
33052 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
33053 msgstr "Mots clés:|#C#K"
33054
33055 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
33056 #, fuzzy
33057 msgid "Longest label width"
33058 msgstr "Grand tåvlea"
33059
33060 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
33061 #, fuzzy
33062 msgid "Nomenclature List Settings"
33063 msgstr "Tchûzes"
33064
33065 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
33066 #, fuzzy
33067 msgid "Index Settings"
33068 msgstr "Tchûzes"
33069
33070 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
33071 #, fuzzy
33072 msgid "<All indexes>"
33073 msgstr "[nou fitchî]"
33074
33075 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
33076 msgid "Progress/Debug Messages"
33077 msgstr ""
33078
33079 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
33080 msgid "Debug Level"
33081 msgstr ""
33082
33083 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
33084 #, fuzzy
33085 msgid "Set"
33086 msgstr "Dji rgrete."
33087
33088 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
33089 #, fuzzy
33090 msgid "Cross-reference"
33091 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
33092
33093 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
33094 #, fuzzy
33095 msgid "All available labels"
33096 msgstr "Sititchî on rahuca"
33097
33098 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
33099 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
33100 msgstr ""
33101
33102 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
33103 #, fuzzy
33104 msgid "By Occurrence"
33105 msgstr "Sititchî on rahuca"
33106
33107 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
33108 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
33109 msgstr ""
33110
33111 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
33112 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
33113 msgstr ""
33114
33115 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
33116 #, fuzzy
33117 msgid "&Go Back"
33118 msgstr "Noer"
33119
33120 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
33121 msgid "Jump back to the original cursor location"
33122 msgstr ""
33123
33124 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
33125 msgid "<No prefix>"
33126 msgstr ""
33127
33128 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
33129 #, fuzzy
33130 msgid "Find and Replace"
33131 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
33132
33133 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
33134 #, fuzzy
33135 msgid "Export or Send Document"
33136 msgstr "Dji drove li documint efant"
33137
33138 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
33139 #, fuzzy
33140 msgid "Show File"
33141 msgstr "Fitchî"
33142
33143 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
33144 #, fuzzy
33145 msgid "Error -> Cannot load file!"
33146 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
33147
33148 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
33149 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
33150 msgstr ""
33151
33152 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
33153 msgid ""
33154 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
33155 "beginning?"
33156 msgstr ""
33157
33158 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
33159 #, fuzzy
33160 msgid "Spell checker has no dictionaries."
33161 msgstr ""
33162 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
33163 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
33164
33165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
33166 #, fuzzy
33167 msgid "Basic Latin"
33168 msgstr "Båze di doneyes:"
33169
33170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
33171 msgid "Latin-1 Supplement"
33172 msgstr ""
33173
33174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
33175 msgid "Latin Extended-A"
33176 msgstr ""
33177
33178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
33179 msgid "Latin Extended-B"
33180 msgstr ""
33181
33182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
33183 #, fuzzy
33184 msgid "IPA Extensions"
33185 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
33186
33187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
33188 msgid "Spacing Modifier Letters"
33189 msgstr ""
33190
33191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
33192 msgid "Combining Diacritical Marks"
33193 msgstr ""
33194
33195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
33196 msgid "Cyrillic"
33197 msgstr ""
33198
33199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
33200 msgid "Arabic"
33201 msgstr ""
33202
33203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
33204 msgid "Devanagari"
33205 msgstr ""
33206
33207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
33208 msgid "Bengali"
33209 msgstr ""
33210
33211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
33212 msgid "Gurmukhi"
33213 msgstr ""
33214
33215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
33216 #, fuzzy
33217 msgid "Gujarati"
33218 msgstr "Evoye xxx"
33219
33220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
33221 msgid "Oriya"
33222 msgstr ""
33223
33224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
33225 msgid "Malayalam"
33226 msgstr ""
33227
33228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
33229 msgid "Hangul Jamo"
33230 msgstr ""
33231
33232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
33233 #, fuzzy
33234 msgid "Phonetic Extensions"
33235 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
33236
33237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
33238 msgid "Latin Extended Additional"
33239 msgstr ""
33240
33241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
33242 msgid "Greek Extended"
33243 msgstr ""
33244
33245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
33246 #, fuzzy
33247 msgid "General Punctuation"
33248 msgstr "Nole informåcion po disfé"
33249
33250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
33251 #, fuzzy
33252 msgid "Superscripts and Subscripts"
33253 msgstr "Postscript|#P"
33254
33255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
33256 msgid "Currency Symbols"
33257 msgstr ""
33258
33259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
33260 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
33261 msgstr ""
33262
33263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
33264 msgid "Letterlike Symbols"
33265 msgstr ""
33266
33267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
33268 #, fuzzy
33269 msgid "Number Forms"
33270 msgstr "Nombe"
33271
33272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
33273 #, fuzzy
33274 msgid "Mathematical Operators"
33275 msgstr "Matrice"
33276
33277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
33278 #, fuzzy
33279 msgid "Miscellaneous Technical"
33280 msgstr "Totes sôrts"
33281
33282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
33283 msgid "Control Pictures"
33284 msgstr ""
33285
33286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
33287 msgid "Optical Character Recognition"
33288 msgstr ""
33289
33290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
33291 msgid "Enclosed Alphanumerics"
33292 msgstr ""
33293
33294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
33295 #, fuzzy
33296 msgid "Box Drawing"
33297 msgstr "Tchûzes"
33298
33299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
33300 #, fuzzy
33301 msgid "Block Elements"
33302 msgstr "Plaece des comas:|#L"
33303
33304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
33305 msgid "Geometric Shapes"
33306 msgstr ""
33307
33308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
33309 #, fuzzy
33310 msgid "Miscellaneous Symbols"
33311 msgstr "Totes sôrts"
33312
33313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
33314 msgid "Dingbats"
33315 msgstr ""
33316
33317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
33318 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
33319 msgstr ""
33320
33321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
33322 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
33323 msgstr ""
33324
33325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
33326 msgid "Hiragana"
33327 msgstr ""
33328
33329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
33330 msgid "Katakana"
33331 msgstr ""
33332
33333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
33334 #, fuzzy
33335 msgid "Bopomofo"
33336 msgstr "% del pådje|#j"
33337
33338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
33339 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
33340 msgstr ""
33341
33342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
33343 msgid "Kanbun"
33344 msgstr ""
33345
33346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
33347 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
33348 msgstr ""
33349
33350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
33351 msgid "CJK Compatibility"
33352 msgstr ""
33353
33354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
33355 msgid "CJK Unified Ideographs"
33356 msgstr ""
33357
33358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
33359 msgid "Hangul Syllables"
33360 msgstr ""
33361
33362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
33363 msgid "High Surrogates"
33364 msgstr ""
33365
33366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
33367 msgid "Private Use High Surrogates"
33368 msgstr ""
33369
33370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
33371 msgid "Low Surrogates"
33372 msgstr ""
33373
33374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
33375 msgid "Private Use Area"
33376 msgstr ""
33377
33378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
33379 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
33380 msgstr ""
33381
33382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
33383 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
33384 msgstr ""
33385
33386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
33387 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
33388 msgstr ""
33389
33390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
33391 msgid "Combining Half Marks"
33392 msgstr ""
33393
33394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
33395 msgid "CJK Compatibility Forms"
33396 msgstr ""
33397
33398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
33399 msgid "Small Form Variants"
33400 msgstr ""
33401
33402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
33403 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
33404 msgstr ""
33405
33406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
33407 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
33408 msgstr ""
33409
33410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
33411 msgid "Linear B Syllabary"
33412 msgstr ""
33413
33414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
33415 msgid "Linear B Ideograms"
33416 msgstr ""
33417
33418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
33419 #, fuzzy
33420 msgid "Aegean Numbers"
33421 msgstr "Nou nombe"
33422
33423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
33424 msgid "Ancient Greek Numbers"
33425 msgstr ""
33426
33427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
33428 #, fuzzy
33429 msgid "Old Italic"
33430 msgstr "Clintcheyes(1)"
33431
33432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
33433 msgid "Gothic"
33434 msgstr ""
33435
33436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
33437 msgid "Ugaritic"
33438 msgstr ""
33439
33440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
33441 msgid "Old Persian"
33442 msgstr ""
33443
33444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
33445 #, fuzzy
33446 msgid "Deseret"
33447 msgstr "Rah: "
33448
33449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
33450 #, fuzzy
33451 msgid "Shavian"
33452 msgstr "Toûrnaedje"
33453
33454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
33455 msgid "Osmanya"
33456 msgstr ""
33457
33458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
33459 msgid "Cypriot Syllabary"
33460 msgstr ""
33461
33462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
33463 msgid "Kharoshthi"
33464 msgstr ""
33465
33466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
33467 msgid "Byzantine Musical Symbols"
33468 msgstr ""
33469
33470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
33471 msgid "Musical Symbols"
33472 msgstr ""
33473
33474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
33475 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
33476 msgstr ""
33477
33478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
33479 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
33480 msgstr ""
33481
33482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
33483 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
33484 msgstr ""
33485
33486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
33487 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
33488 msgstr ""
33489
33490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
33491 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
33492 msgstr ""
33493
33494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
33495 #, fuzzy
33496 msgid "Tags"
33497 msgstr "Pådje: "
33498
33499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
33500 msgid "Variation Selectors Supplement"
33501 msgstr ""
33502
33503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
33504 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
33505 msgstr ""
33506
33507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
33508 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
33509 msgstr ""
33510
33511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
33512 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
33513 msgstr ""
33514
33515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
33516 #, fuzzy
33517 msgid "Symbols"
33518 msgstr "Simbole"
33519
33520 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
33521 #, fuzzy
33522 msgid "Tabular Settings"
33523 msgstr "Minipådje|#M"
33524
33525 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
33526 #, fuzzy
33527 msgid "Insert Table"
33528 msgstr "Sititchî on tåvlea"
33529
33530 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
33531 #, fuzzy
33532 msgid "TeX Information"
33533 msgstr "Nole informåcion po disfé"
33534
33535 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
33536 msgid "No thesaurus available for this language!"
33537 msgstr ""
33538
33539 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
33540 #, fuzzy
33541 msgid "Outline"
33542 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
33543
33544 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
33545 #, fuzzy
33546 msgid "auto"
33547 msgstr "Prémetu"
33548
33549 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
33550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
33551 #, fuzzy
33552 msgid "off"
33553 msgstr "Åwe"
33554
33555 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
33556 #, c-format
33557 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
33558 msgstr ""
33559
33560 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
33561 #, fuzzy
33562 msgid "movable"
33563 msgstr "Tåvlea%t"
33564
33565 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
33566 msgid "immovable"
33567 msgstr ""
33568
33569 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
33570 #, fuzzy
33571 msgid "Vertical Space Settings"
33572 msgstr "Minipådje|#M"
33573
33574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33575 #, fuzzy
33576 msgid "version "
33577 msgstr "Modeye di LyX"
33578
33579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33580 #, fuzzy
33581 msgid "unknown version"
33582 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
33583
33584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
33585 msgid ""
33586 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
33587 "Right click to change."
33588 msgstr ""
33589
33590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
33591 #, fuzzy, c-format
33592 msgid "Successful export to format: %1$s"
33593 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
33594
33595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
33596 #, fuzzy, c-format
33597 msgid "Error while exporting format: %1$s"
33598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
33599
33600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
33601 #, fuzzy, c-format
33602 msgid "Successful preview of format: %1$s"
33603 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
33604
33605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
33606 #, fuzzy, c-format
33607 msgid "Error while previewing format: %1$s"
33608 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
33609
33610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
33611 msgid "Exit LyX"
33612 msgstr ""
33613
33614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
33615 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
33616 msgstr ""
33617
33618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
33619 #, fuzzy, c-format
33620 msgid "%1$s (modified externally)"
33621 msgstr "Sititchî BibTeX"
33622
33623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
33624 msgid "Welcome to LyX!"
33625 msgstr "Wilicome dins LyX !"
33626
33627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
33628 #, fuzzy
33629 msgid "Automatic save done."
33630 msgstr "Miernuwes"
33631
33632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
33633 #, fuzzy
33634 msgid "Automatic save failed!"
33635 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
33636
33637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
33638 msgid "Command not allowed without any document open"
33639 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
33640
33641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
33642 #, fuzzy, c-format
33643 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
33644 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
33645
33646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
33647 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
33648 msgstr ""
33649
33650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
33651 #, fuzzy
33652 msgid "Select template file"
33653 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
33654
33655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
33656 #, fuzzy
33657 msgid "Templates|#T#t"
33658 msgstr "Modeles"
33659
33660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
33661 #, fuzzy
33662 msgid "Document not loaded."
33663 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33664
33665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
33666 #, fuzzy
33667 msgid "Select document to open"
33668 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
33669
33670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
33671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
33672 #, fuzzy
33673 msgid "Examples|#E#e"
33674 msgstr "Egzimpes"
33675
33676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
33677 #, c-format
33678 msgid ""
33679 "The directory in the given path\n"
33680 "%1$s\n"
33681 "does not exist."
33682 msgstr ""
33683
33684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
33685 #, fuzzy, c-format
33686 msgid "Opening document %1$s..."
33687 msgstr "Dji drove li documint"
33688
33689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
33690 #, fuzzy, c-format
33691 msgid "Document %1$s opened."
33692 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
33693
33694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
33695 #, fuzzy
33696 msgid "Version control detected."
33697 msgstr "Shûre li modeye%t"
33698
33699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
33700 #, fuzzy, c-format
33701 msgid "Could not open document %1$s"
33702 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
33703
33704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
33705 #, fuzzy
33706 msgid "Couldn't import file"
33707 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
33708
33709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
33710 #, c-format
33711 msgid "No information for importing the format %1$s."
33712 msgstr ""
33713
33714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
33715 #, fuzzy, c-format
33716 msgid "Select %1$s file to import"
33717 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
33718
33719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
33720 #, c-format
33721 msgid ""
33722 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
33723 "Aborting import."
33724 msgstr ""
33725
33726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
33727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
33728 #, c-format
33729 msgid ""
33730 "The document %1$s already exists.\n"
33731 "\n"
33732 "Do you want to overwrite that document?"
33733 msgstr ""
33734
33735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
33736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
33737 #, fuzzy
33738 msgid "Overwrite document?"
33739 msgstr "Schaper li documint?"
33740
33741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
33742 #, fuzzy, c-format
33743 msgid "Importing %1$s..."
33744 msgstr "Abaguer%m"
33745
33746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
33747 msgid "imported."
33748 msgstr "e-st abagué."
33749
33750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
33751 #, fuzzy
33752 msgid "file not imported!"
33753 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33754
33755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
33756 #, fuzzy
33757 msgid "newfile"
33758 msgstr "Prinde avou"
33759
33760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
33761 #, fuzzy
33762 msgid "Select LyX document to insert"
33763 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
33764
33765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
33766 #, fuzzy
33767 msgid "Choose a filename to save document as"
33768 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
33769
33770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
33771 #, c-format
33772 msgid ""
33773 "The file\n"
33774 "%1$s\n"
33775 "is already open in your current session.\n"
33776 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
33777 "Do you want to choose a new filename?"
33778 msgstr ""
33779
33780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
33781 msgid "Chosen File Already Open"
33782 msgstr ""
33783
33784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
33786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33787 #, fuzzy
33788 msgid "&Rename"
33789 msgstr "No:|#N"
33790
33791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
33792 #, c-format
33793 msgid ""
33794 "The document %1$s is already registered.\n"
33795 "\n"
33796 "Do you want to choose a new name?"
33797 msgstr ""
33798
33799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33800 #, fuzzy
33801 msgid "Rename document?"
33802 msgstr "Schaper li documint?"
33803
33804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33805 #, fuzzy
33806 msgid "Copy document?"
33807 msgstr "Novea documint"
33808
33809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33810 #, fuzzy
33811 msgid "&Copy"
33812 msgstr "Copyî"
33813
33814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
33815 #, fuzzy
33816 msgid "Choose a filename to export the document as"
33817 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
33818
33819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
33820 msgid "Guess from extension (*.*)"
33821 msgstr ""
33822
33823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
33824 #, c-format
33825 msgid ""
33826 "The document %1$s could not be saved.\n"
33827 "\n"
33828 "Do you want to rename the document and try again?"
33829 msgstr ""
33830
33831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
33832 msgid "Rename and save?"
33833 msgstr ""
33834
33835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33836 #, fuzzy
33837 msgid "&Retry"
33838 msgstr "Comincî pal difén|#R"
33839
33840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
33841 #, c-format
33842 msgid ""
33843 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
33844 "Would you like to close or hide the document?\n"
33845 "\n"
33846 "Hidden documents can be displayed back through\n"
33847 "the menu: View->Hidden->...\n"
33848 "\n"
33849 "To remove this question, set your preference in:\n"
33850 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
33851 msgstr ""
33852
33853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
33854 #, fuzzy
33855 msgid "Close or hide document?"
33856 msgstr "Novea documint"
33857
33858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
33859 #, fuzzy
33860 msgid "&Hide"
33861 msgstr "Prémetu"
33862
33863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
33864 #, fuzzy
33865 msgid "Close document"
33866 msgstr "Novea documint"
33867
33868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
33869 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
33870 msgstr ""
33871
33872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
33873 #, c-format
33874 msgid ""
33875 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33876 "\n"
33877 "Do you want to save the document?"
33878 msgstr ""
33879
33880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
33881 #, fuzzy
33882 msgid "Save new document?"
33883 msgstr "Schaper li documint?"
33884
33885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
33886 #, c-format
33887 msgid ""
33888 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33889 "\n"
33890 "Do you want to save the document or discard the changes?"
33891 msgstr ""
33892
33893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
33894 #, c-format
33895 msgid ""
33896 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33897 "\n"
33898 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
33899 msgstr ""
33900
33901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
33902 #, fuzzy
33903 msgid "Save changed document?"
33904 msgstr "Schaper li documint?"
33905
33906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
33907 #, fuzzy
33908 msgid "Save document?"
33909 msgstr "Schaper li documint?"
33910
33911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
33912 msgid "&Discard"
33913 msgstr ""
33914
33915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
33916 #, c-format
33917 msgid ""
33918 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33919 "\n"
33920 "Do you want to save the document?"
33921 msgstr ""
33922
33923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
33924 #, c-format
33925 msgid ""
33926 "Document \n"
33927 "%1$s\n"
33928 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
33929 msgstr ""
33930
33931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
33932 #, fuzzy
33933 msgid "Reload externally changed document?"
33934 msgstr "Schaper li documint?"
33935
33936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
33937 #, fuzzy
33938 msgid "Document could not be checked in."
33939 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33940
33941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
33942 msgid "Error when setting the locking property."
33943 msgstr ""
33944
33945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
33946 msgid "Directory is not accessible."
33947 msgstr ""
33948
33949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
33950 #, fuzzy, c-format
33951 msgid "Opening child document %1$s..."
33952 msgstr "Dji drove li documint"
33953
33954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
33955 #, c-format
33956 msgid "No buffer for file: %1$s."
33957 msgstr ""
33958
33959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
33960 msgid "Inverse Search Failed"
33961 msgstr ""
33962
33963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
33964 msgid ""
33965 "Invalid position requested by inverse search.\n"
33966 "You may need to update the viewed document."
33967 msgstr ""
33968
33969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
33970 #, fuzzy
33971 msgid "Export Error"
33972 msgstr "Ebaguer%m%l"
33973
33974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
33975 #, fuzzy
33976 msgid "Error cloning the Buffer."
33977 msgstr "Multicolones|#M"
33978
33979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
33980 #, fuzzy
33981 msgid "Exporting ..."
33982 msgstr "Abaguer%m"
33983
33984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
33985 #, fuzzy
33986 msgid "Previewing ..."
33987 msgstr "Comincî pal difén|#R"
33988
33989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
33990 #, fuzzy
33991 msgid "Document not loaded"
33992 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33993
33994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
33995 #, fuzzy
33996 msgid "Select file to insert"
33997 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
33998
33999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
34000 #, fuzzy
34001 msgid "All Files (*)"
34002 msgstr "[nou fitchî]"
34003
34004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
34005 #, c-format
34006 msgid ""
34007 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
34008 "on disk of the document %1$s?"
34009 msgstr ""
34010
34011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
34012 #, c-format
34013 msgid ""
34014 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
34015 "version of the document %1$s?"
34016 msgstr ""
34017
34018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
34019 #, fuzzy
34020 msgid "Revert to saved document?"
34021 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
34022
34023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
34024 #, fuzzy
34025 msgid "Saving all documents..."
34026 msgstr "Dji schape li documint"
34027
34028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
34029 #, fuzzy
34030 msgid "All documents saved."
34031 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
34032
34033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
34034 msgid "Developer mode is now enabled."
34035 msgstr ""
34036
34037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
34038 msgid "Developer mode is now disabled."
34039 msgstr ""
34040
34041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
34042 msgid "Toolbars unlocked."
34043 msgstr ""
34044
34045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
34046 #, fuzzy
34047 msgid "Toolbars locked."
34048 msgstr "Dizeu|#u#T"
34049
34050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
34051 #, c-format
34052 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
34053 msgstr ""
34054
34055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
34056 #, c-format
34057 msgid "%1$s unknown command!"
34058 msgstr ""
34059
34060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
34061 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
34062 msgstr ""
34063
34064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
34065 #, fuzzy
34066 msgid "Please, preview the document first."
34067 msgstr "Ké papî"
34068
34069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
34070 #, fuzzy
34071 msgid "Couldn't proceed."
34072 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
34073
34074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
34075 msgid "Disable Shell Escape"
34076 msgstr ""
34077
34078 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
34079 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
34080 #, fuzzy
34081 msgid "Code Preview"
34082 msgstr "Fitchî"
34083
34084 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
34085 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
34086 msgstr ""
34087
34088 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
34089 #, fuzzy
34090 msgid "Close File"
34091 msgstr "Cloyu"
34092
34093 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
34094 #, fuzzy
34095 msgid "%1 (read only)"
34096 msgstr "(rén ki lere)"
34097
34098 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
34099 #, fuzzy
34100 msgid "%1 (modified externally)"
34101 msgstr "Sititchî BibTeX"
34102
34103 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
34104 #, fuzzy
34105 msgid "Hide tab"
34106 msgstr "Prémetu"
34107
34108 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
34109 #, fuzzy
34110 msgid "Close tab"
34111 msgstr "Cloyu"
34112
34113 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
34114 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
34115 msgstr ""
34116
34117 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
34118 #, fuzzy
34119 msgid "Wrap Float Settings"
34120 msgstr "Tchûzes"
34121
34122 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
34123 msgid "Click to detach"
34124 msgstr ""
34125
34126 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
34127 #, c-format
34128 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
34129 msgstr ""
34130
34131 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
34132 msgid "Enter characters to filter the layout list."
34133 msgstr ""
34134
34135 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
34136 #, fuzzy, c-format
34137 msgid "%1$s (unknown)"
34138 msgstr " nén cnoxhu"
34139
34140 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
34141 #, fuzzy
34142 msgid "More...|M"
34143 msgstr "A vosse môde"
34144
34145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
34146 msgid "No Group"
34147 msgstr ""
34148
34149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
34150 msgid "More Spelling Suggestions"
34151 msgstr ""
34152
34153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
34154 #, fuzzy
34155 msgid "Add to personal dictionary|n"
34156 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
34157
34158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
34159 #, fuzzy
34160 msgid "Ignore all|I"
34161 msgstr "Passer hute"
34162
34163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
34164 #, fuzzy
34165 msgid "Remove from personal dictionary|r"
34166 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
34167
34168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
34169 #, fuzzy
34170 msgid "Language|L"
34171 msgstr "Lingaedje"
34172
34173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
34174 #, fuzzy
34175 msgid "More Languages ...|M"
34176 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
34177
34178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
34179 msgid "Hidden|H"
34180 msgstr ""
34181
34182 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
34183 #, fuzzy
34184 msgid "<No Documents Open>"
34185 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
34186
34187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
34188 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
34189 msgstr ""
34190
34191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
34192 msgid "View (Other Formats)|F"
34193 msgstr ""
34194
34195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
34196 #, fuzzy
34197 msgid "Update (Other Formats)|p"
34198 msgstr "Håynaedje"
34199
34200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
34201 #, fuzzy, c-format
34202 msgid "View [%1$s]|V"
34203 msgstr "Loukî è DVI"
34204
34205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
34206 #, fuzzy, c-format
34207 msgid "Update [%1$s]|U"
34208 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34209
34210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
34211 #, fuzzy
34212 msgid "No Custom Insets Defined!"
34213 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
34214
34215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
34216 #, fuzzy
34217 msgid "(No Document Open)"
34218 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
34219
34220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
34221 #, fuzzy
34222 msgid "Master Document"
34223 msgstr "Schaper li documint?"
34224
34225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
34226 #, fuzzy
34227 msgid "Other Lists"
34228 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
34229
34230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
34231 #, fuzzy
34232 msgid "(Empty Table of Contents)"
34233 msgstr "Ådvins"
34234
34235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
34236 #, fuzzy
34237 msgid "Open Outliner..."
34238 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
34239
34240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
34241 #, fuzzy
34242 msgid "Other Toolbars"
34243 msgstr "Dizeu|#u#T"
34244
34245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
34246 #, fuzzy
34247 msgid "No Branches Set for Document!"
34248 msgstr "Documint"
34249
34250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
34251 #, fuzzy
34252 msgid "Index List|I"
34253 msgstr "xxx Indentation|#I"
34254
34255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
34256 #, fuzzy
34257 msgid "Index Entry|d"
34258 msgstr "Ritrait"
34259
34260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
34261 #, fuzzy, c-format
34262 msgid "Index: %1$s"
34263 msgstr "Fonte: "
34264
34265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
34266 #, fuzzy, c-format
34267 msgid "Index Entry (%1$s)"
34268 msgstr "Ritrait"
34269
34270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
34271 #, fuzzy
34272 msgid "No Citation in Scope!"
34273 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
34274
34275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
34276 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
34277 #, fuzzy
34278 msgid "No citations selected!"
34279 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
34280
34281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
34282 #, fuzzy
34283 msgid "All authors|h"
34284 msgstr "Matematike"
34285
34286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
34287 #, fuzzy
34288 msgid "Force upper case|u"
34289 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34290
34291 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
34292 #, fuzzy, c-format
34293 msgid "Caption (%1$s)"
34294 msgstr "Tite|#k"
34295
34296 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
34297 #, fuzzy
34298 msgid "No Quote in Scope!"
34299 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
34300
34301 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
34302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
34303 #, c-format
34304 msgid "%1$s (dynamic)"
34305 msgstr ""
34306
34307 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
34308 #, c-format
34309 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
34310 msgstr ""
34311
34312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
34313 msgid "dynamic[[Quotes]]"
34314 msgstr ""
34315
34316 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
34317 msgid "static[[Quotes]]"
34318 msgstr ""
34319
34320 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
34321 #, fuzzy, c-format
34322 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
34323 msgstr "Ké papî"
34324
34325 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
34326 #, c-format
34327 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
34328 msgstr ""
34329
34330 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
34333 msgstr "Eployî input|#i"
34334
34335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
34336 #, fuzzy
34337 msgid "Change Style|y"
34338 msgstr "Stîle:  "
34339
34340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
34341 #, c-format
34342 msgid "Insert Separated %1$s Above"
34343 msgstr ""
34344
34345 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
34346 #, c-format
34347 msgid "Separated %1$s Above"
34348 msgstr ""
34349
34350 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
34351 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
34352 #, c-format
34353 msgid "Insert Separated %1$s Below"
34354 msgstr ""
34355
34356 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
34357 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
34358 #, c-format
34359 msgid "Separated %1$s Below"
34360 msgstr ""
34361
34362 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
34363 #, c-format
34364 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
34365 msgstr ""
34366
34367 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
34368 #, c-format
34369 msgid "Separated Outer %1$s Below"
34370 msgstr ""
34371
34372 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
34373 #, fuzzy, c-format
34374 msgid "Export [%1$s]|E"
34375 msgstr "Fonte: "
34376
34377 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
34378 #, fuzzy
34379 msgid "No Action Defined!"
34380 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
34381
34382 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
34383 #, fuzzy
34384 msgid "Search"
34385 msgstr "Aroke dins LaTeX"
34386
34387 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
34388 #, fuzzy, c-format
34389 msgid "Export %1$s"
34390 msgstr "Fonte: "
34391
34392 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
34393 #, fuzzy, c-format
34394 msgid "Import %1$s"
34395 msgstr "Abaguer%m"
34396
34397 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
34398 #, fuzzy, c-format
34399 msgid "Update %1$s"
34400 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34401
34402 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
34403 #, c-format
34404 msgid "View %1$s"
34405 msgstr ""
34406
34407 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
34408 #, fuzzy
34409 msgid "space"
34410 msgstr "Mete el plaece"
34411
34412 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
34413 msgid ""
34414 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
34415 "characters:\n"
34416 msgstr ""
34417
34418 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
34419 #, fuzzy
34420 msgid "Could not update TeX information"
34421 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
34422
34423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
34424 #, fuzzy, c-format
34425 msgid "The script `%1$s' failed."
34426 msgstr ""
34427 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
34428 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
34429
34430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
34431 #, fuzzy
34432 msgid "All Files "
34433 msgstr "[nou fitchî]"
34434
34435 #: src/insets/Inset.cpp:89
34436 #, fuzzy
34437 msgid "Bibliography Entry"
34438 msgstr "Intreye bibiografike"
34439
34440 #: src/insets/Inset.cpp:95
34441 #, fuzzy
34442 msgid "Float"
34443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
34444
34445 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
34446 msgid "Box"
34447 msgstr ""
34448
34449 #: src/insets/Inset.cpp:115
34450 #, fuzzy
34451 msgid "Horizontal Space"
34452 msgstr "Espaçmints d' astampé"
34453
34454 #: src/insets/Inset.cpp:164
34455 #, fuzzy
34456 msgid "Horizontal Math Space"
34457 msgstr "Espaçmints d' astampé"
34458
34459 #: src/insets/InsetArgument.cpp:143
34460 #, fuzzy
34461 msgid "Unknown Argument"
34462 msgstr "I manke èn årgumint"
34463
34464 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
34465 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
34466 msgstr ""
34467
34468 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
34469 msgid "Keys must be unique!"
34470 msgstr ""
34471
34472 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
34473 #, c-format
34474 msgid ""
34475 "The key %1$s already exists,\n"
34476 "it will be changed to %2$s."
34477 msgstr ""
34478
34479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
34480 #, c-format
34481 msgid ""
34482 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
34483 "If you proceed, all of them will be opened."
34484 msgstr ""
34485
34486 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
34487 #, fuzzy
34488 msgid "Open Databases?"
34489 msgstr "Båze di doneyes:"
34490
34491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
34492 msgid "&Proceed"
34493 msgstr ""
34494
34495 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
34496 #, fuzzy
34497 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
34498 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
34499
34500 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
34501 #, fuzzy
34502 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
34503 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
34504
34505 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
34506 #, fuzzy
34507 msgid "Databases:"
34508 msgstr "Båze di doneyes:"
34509
34510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
34511 #, fuzzy
34512 msgid "Style File:"
34513 msgstr "Cloyu"
34514
34515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
34516 #, fuzzy
34517 msgid "Lists:"
34518 msgstr "Royes"
34519
34520 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
34521 msgid "included in TOC"
34522 msgstr ""
34523
34524 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
34525 msgid ""
34526 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
34527 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
34528 "document'"
34529 msgstr ""
34530
34531 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
34532 #, fuzzy
34533 msgid "Options: "
34534 msgstr "Tchûzes"
34535
34536 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
34537 msgid ""
34538 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
34539 "BibTeX will be unable to find it."
34540 msgstr ""
34541
34542 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
34543 #, fuzzy
34544 msgid "simple frame"
34545 msgstr "Sititchî ene etikete"
34546
34547 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
34548 #, fuzzy
34549 msgid "frameless"
34550 msgstr "Scrîrece|#P"
34551
34552 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
34553 msgid "simple frame, page breaks"
34554 msgstr ""
34555
34556 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
34557 msgid "oval, thin"
34558 msgstr ""
34559
34560 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
34561 msgid "oval, thick"
34562 msgstr ""
34563
34564 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
34565 msgid "drop shadow"
34566 msgstr ""
34567
34568 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
34569 #, fuzzy
34570 msgid "shaded background"
34571 msgstr "Sititchî ene etikete"
34572
34573 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
34574 #, fuzzy
34575 msgid "double frame"
34576 msgstr "Dobe|#D"
34577
34578 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
34579 #, c-format
34580 msgid "%1$s (%2$s)"
34581 msgstr "%1$s (%2$s)"
34582
34583 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
34584 #, c-format
34585 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
34586 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
34587
34588 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34589 #, fuzzy
34590 msgid "active"
34591 msgstr "Aclaper"
34592
34593 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34594 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
34595 msgid "non-active"
34596 msgstr ""
34597
34598 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
34599 #, fuzzy, c-format
34600 msgid "master %1$s, child %2$s"
34601 msgstr "%1$s, %2$s"
34602
34603 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
34604 #, c-format
34605 msgid ""
34606 "Branch Name: %1$s\n"
34607 "Branch Status: %2$s\n"
34608 "Inset Status: %3$s"
34609 msgstr ""
34610
34611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
34612 #, fuzzy
34613 msgid "Branch: "
34614 msgstr "Intreye bibiografike"
34615
34616 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
34617 #, fuzzy
34618 msgid "Branch (child): "
34619 msgstr "Sorlignî"
34620
34621 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
34622 #, fuzzy
34623 msgid "Branch (master): "
34624 msgstr "Sorlignî"
34625
34626 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
34627 #, fuzzy
34628 msgid "Branch (undefined): "
34629 msgstr "Sorlignî"
34630
34631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
34632 #, fuzzy
34633 msgid "Branch state changes in master document"
34634 msgstr "Schaper li documint?"
34635
34636 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
34637 #, c-format
34638 msgid ""
34639 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
34640 "sure to save the master."
34641 msgstr ""
34642
34643 #: src/insets/InsetCaption.cpp:396
34644 #, c-format
34645 msgid "Sub-%1$s"
34646 msgstr ""
34647
34648 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
34649 #, fuzzy
34650 msgid "No bibliography defined!"
34651 msgstr "Intreye bibiografike"
34652
34653 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
34654 #, c-format
34655 msgid "+ %1$d more entries."
34656 msgstr ""
34657
34658 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
34659 #, fuzzy
34660 msgid "LaTeX Command: "
34661 msgstr "Enonder ene comande"
34662
34663 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
34664 #, fuzzy
34665 msgid "InsetCommand Error: "
34666 msgstr "Enonder ene comande"
34667
34668 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
34669 #, fuzzy
34670 msgid "Incompatible command name."
34671 msgstr "Enonder ene comande"
34672
34673 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
34674 #, fuzzy
34675 msgid "InsetCommandParams Error: "
34676 msgstr "Enonder ene comande"
34677
34678 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
34679 #, fuzzy
34680 msgid "InsetCommandParams: "
34681 msgstr "Enonder ene comande"
34682
34683 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
34684 #, fuzzy
34685 msgid "Unknown parameter name: "
34686 msgstr "I manke èn årgumint"
34687
34688 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
34689 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
34690 msgstr ""
34691
34692 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
34693 #, fuzzy
34694 msgid "Uncodable characters"
34695 msgstr "Speciå:|#S"
34696
34697 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
34698 #, c-format
34699 msgid ""
34700 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
34701 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
34702 "%2$s."
34703 msgstr ""
34704
34705 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
34706 #, fuzzy, c-format
34707 msgid "External template %1$s is not installed"
34708 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
34709
34710 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
34711 #, fuzzy, c-format
34712 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
34713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34714
34715 #: src/insets/InsetFloat.cpp:410
34716 #, fuzzy
34717 msgid "float"
34718 msgstr "Pîd del pådje"
34719
34720 #: src/insets/InsetFloat.cpp:478
34721 #, fuzzy
34722 msgid "float: "
34723 msgstr "Pîd del pådje"
34724
34725 #: src/insets/InsetFloat.cpp:481
34726 #, fuzzy
34727 msgid "subfloat: "
34728 msgstr "Pîd del pådje"
34729
34730 #: src/insets/InsetFloat.cpp:491
34731 #, fuzzy
34732 msgid " (sideways)"
34733 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
34734
34735 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
34736 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
34737 msgstr ""
34738
34739 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
34740 #, c-format
34741 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
34742 msgstr ""
34743
34744 #: src/insets/InsetFoot.cpp:101
34745 #, fuzzy
34746 msgid "footnote"
34747 msgstr "Sititchî ene pînote"
34748
34749 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
34750 #, fuzzy, c-format
34751 msgid ""
34752 "Could not copy the file\n"
34753 "%1$s\n"
34754 "into the temporary directory."
34755 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
34756
34757 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
34758 #, c-format
34759 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
34760 msgstr ""
34761
34762 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
34763 #, fuzzy, c-format
34764 msgid "Graphics file: %1$s"
34765 msgstr "Fitchî|#F"
34766
34767 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
34768 #, fuzzy
34769 msgid "Hyperlink: "
34770 msgstr "Espåçmint"
34771
34772 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
34773 msgid "www"
34774 msgstr ""
34775
34776 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
34777 #, fuzzy
34778 msgid "email"
34779 msgstr "Pitites(1)"
34780
34781 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
34782 #, fuzzy
34783 msgid "file"
34784 msgstr "Prinde avou"
34785
34786 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
34787 #, c-format
34788 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
34789 msgstr ""
34790
34791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
34792 msgid "Verbatim Input"
34793 msgstr ""
34794
34795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
34796 msgid "Verbatim Input*"
34797 msgstr ""
34798
34799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
34800 #, fuzzy
34801 msgid "Include (excluded)"
34802 msgstr "Prinde avou"
34803
34804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
34805 #, fuzzy
34806 msgid "Unknown"
34807 msgstr " nén cnoxhu"
34808
34809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
34810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
34811 msgid "Recursive input"
34812 msgstr ""
34813
34814 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
34815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
34816 #, c-format
34817 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
34818 msgstr ""
34819
34820 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
34821 #, c-format
34822 msgid ""
34823 "Could not load included file\n"
34824 "`%1$s'\n"
34825 "Please, check whether it actually exists."
34826 msgstr ""
34827
34828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
34829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
34830 #, fuzzy
34831 msgid "Error: "
34832 msgstr "Aroke"
34833
34834 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
34835 #, c-format
34836 msgid ""
34837 "Included file `%1$s'\n"
34838 "has textclass `%2$s'\n"
34839 "while parent file has textclass `%3$s'."
34840 msgstr ""
34841
34842 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
34843 msgid "Different textclasses"
34844 msgstr ""
34845
34846 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
34847 #, c-format
34848 msgid ""
34849 "Included file `%1$s'\n"
34850 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
34851 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
34852 msgstr ""
34853
34854 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
34855 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
34856 msgstr ""
34857
34858 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
34859 #, c-format
34860 msgid ""
34861 "Included file `%1$s'\n"
34862 "uses module `%2$s'\n"
34863 "which is not used in parent file."
34864 msgstr ""
34865
34866 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
34867 #, fuzzy
34868 msgid "Module not found"
34869 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34870
34871 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
34872 #, c-format
34873 msgid ""
34874 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
34875 " LaTeX export is probably incomplete."
34876 msgstr ""
34877
34878 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
34879 msgid "Unsupported Inclusion"
34880 msgstr ""
34881
34882 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
34883 #, c-format
34884 msgid ""
34885 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
34886 "Offending file:\n"
34887 "%1$s"
34888 msgstr ""
34889
34890 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
34891 #, fuzzy
34892 msgid "Index sorting failed"
34893 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
34894
34895 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
34896 #, c-format
34897 msgid ""
34898 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
34899 "problems with the entry '%1$s'.\n"
34900 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
34901 "explained in the User Guide."
34902 msgstr ""
34903
34904 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
34905 #, fuzzy
34906 msgid "Index Entry"
34907 msgstr "Ritrait"
34908
34909 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
34910 #, fuzzy
34911 msgid "Unknown index type!"
34912 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34913
34914 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
34915 #, fuzzy
34916 msgid "All indexes"
34917 msgstr "[nou fitchî]"
34918
34919 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
34920 #, fuzzy
34921 msgid "subindex"
34922 msgstr "Index"
34923
34924 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
34925 #, fuzzy, c-format
34926 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
34927 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34928
34929 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
34930 msgid "Missing \\end_inset at this point."
34931 msgstr ""
34932
34933 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
34934 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
34935 #, fuzzy
34936 msgid "undefined"
34937 msgstr "Sorlignî"
34938
34939 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34940 #, fuzzy
34941 msgid "yes"
34942 msgstr "Stîle:  "
34943
34944 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34945 #, fuzzy
34946 msgid "no"
34947 msgstr "Disfé"
34948
34949 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
34950 #, fuzzy
34951 msgid "No version control"
34952 msgstr "Shûre li modeye%t"
34953
34954 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
34955 msgid "Label names must be unique!"
34956 msgstr ""
34957
34958 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
34959 #, c-format
34960 msgid ""
34961 "The label %1$s already exists,\n"
34962 "it will be changed to %2$s."
34963 msgstr ""
34964
34965 #: src/insets/InsetLabel.cpp:151
34966 msgid "DUPLICATE: "
34967 msgstr ""
34968
34969 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
34970 #, fuzzy
34971 msgid "Horizontal line"
34972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34973
34974 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
34975 msgid "no more lstline delimiters available"
34976 msgstr ""
34977
34978 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
34979 #, fuzzy
34980 msgid "Running out of delimiters"
34981 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
34982
34983 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
34984 msgid ""
34985 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
34986 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
34987 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
34988 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
34989 "must investigate!"
34990 msgstr ""
34991
34992 #: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
34993 #, fuzzy
34994 msgid "Uncodable characters in listings inset"
34995 msgstr "Speciå:|#S"
34996
34997 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
34998 #, c-format
34999 msgid ""
35000 "The following characters in one of the program listings are\n"
35001 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
35002 "%1$s.\n"
35003 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
35004 "not support your encoding '%2$s'.\n"
35005 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
35006 "might help."
35007 msgstr ""
35008
35009 #: src/insets/InsetListings.cpp:357
35010 #, c-format
35011 msgid ""
35012 "The following characters in one of the program listings are\n"
35013 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
35014 "%1$s."
35015 msgstr ""
35016
35017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
35018 msgid "A value is expected."
35019 msgstr ""
35020
35021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
35022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
35023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
35024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
35025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
35026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
35027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
35028 msgid "Unbalanced braces!"
35029 msgstr ""
35030
35031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
35032 msgid "Please specify true or false."
35033 msgstr ""
35034
35035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
35036 msgid "Only true or false is allowed."
35037 msgstr ""
35038
35039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
35040 msgid "Please specify an integer value."
35041 msgstr ""
35042
35043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
35044 msgid "An integer is expected."
35045 msgstr ""
35046
35047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
35048 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
35049 msgstr ""
35050
35051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
35052 msgid "Invalid LaTeX length expression."
35053 msgstr ""
35054
35055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
35056 #, c-format
35057 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
35058 msgstr ""
35059
35060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
35061 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
35062 msgstr ""
35063
35064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
35065 #, c-format
35066 msgid "Please specify one of %1$s."
35067 msgstr ""
35068
35069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
35070 #, c-format
35071 msgid "Try one of %1$s."
35072 msgstr ""
35073
35074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
35075 #, c-format
35076 msgid "I guess you mean %1$s."
35077 msgstr ""
35078
35079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
35080 #, c-format
35081 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
35082 msgstr ""
35083
35084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
35085 #, c-format
35086 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
35087 msgstr ""
35088
35089 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
35090 msgid ""
35091 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
35092 msgstr ""
35093
35094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
35095 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
35096 msgstr ""
35097
35098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
35099 msgid ""
35100 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
35101 "trblTRBL"
35102 msgstr ""
35103
35104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
35105 msgid ""
35106 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
35107 "right, bottom left and top left corner."
35108 msgstr ""
35109
35110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
35111 msgid "Previously defined color name as a string"
35112 msgstr ""
35113
35114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
35115 msgid "Enter something like \\color{white}"
35116 msgstr ""
35117
35118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
35119 msgid "Expect a number with an optional * before it"
35120 msgstr ""
35121
35122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
35123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
35124 msgid "auto, last or a number"
35125 msgstr ""
35126
35127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
35128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
35129 msgid ""
35130 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
35131 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
35132 "defining a listing inset)"
35133 msgstr ""
35134
35135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
35136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
35137 msgid ""
35138 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
35139 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
35140 "a listing inset)"
35141 msgstr ""
35142
35143 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
35144 msgid "default: _minted-<jobname>"
35145 msgstr ""
35146
35147 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
35148 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
35149 msgstr ""
35150
35151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
35152 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
35153 msgstr ""
35154
35155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
35156 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
35157 msgstr ""
35158
35159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
35160 msgid "A latex name such as \\small"
35161 msgstr ""
35162
35163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
35164 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
35165 msgstr ""
35166
35167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
35168 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
35169 msgstr ""
35170
35171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
35172 msgid ""
35173 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
35174 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
35175 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
35176 msgstr ""
35177
35178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
35179 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
35180 msgstr ""
35181
35182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
35183 msgid "Apply Python 3 highlighting"
35184 msgstr ""
35185
35186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
35187 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
35188 msgstr ""
35189
35190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
35191 msgid "For PHP only"
35192 msgstr ""
35193
35194 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
35195 msgid "The style used by Pygments"
35196 msgstr ""
35197
35198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
35199 msgid "A macro to redefine visible tabs"
35200 msgstr ""
35201
35202 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
35203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
35204 msgid "Enables latex code in comments"
35205 msgstr ""
35206
35207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
35208 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
35209 msgstr ""
35210
35211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
35212 #, fuzzy, c-format
35213 msgid "Available listing parameters are %1$s"
35214 msgstr "I manke èn årgumint"
35215
35216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
35217 #, fuzzy, c-format
35218 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
35219 msgstr "I manke èn årgumint"
35220
35221 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
35222 #, c-format
35223 msgid "Parameter %1$s: "
35224 msgstr ""
35225
35226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
35227 #, fuzzy, c-format
35228 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
35229 msgstr "I manke èn årgumint"
35230
35231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
35232 #, c-format
35233 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
35234 msgstr ""
35235
35236 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
35237 #, fuzzy
35238 msgid "New Page"
35239 msgstr "Vûdî|#v"
35240
35241 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
35242 #, fuzzy
35243 msgid "Page Break"
35244 msgstr "Côper li pådje"
35245
35246 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
35247 #, fuzzy
35248 msgid "Clear Page"
35249 msgstr "Vûdî|#v"
35250
35251 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
35252 msgid "Clear Double Page"
35253 msgstr ""
35254
35255 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
35256 #, fuzzy
35257 msgid "Nom: "
35258 msgstr "Pititès grandès letes"
35259
35260 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
35261 #, fuzzy
35262 msgid "Nomenclature Symbol: "
35263 msgstr "Ôte"
35264
35265 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
35266 #, fuzzy
35267 msgid "Description: "
35268 msgstr "Gåliotaedje"
35269
35270 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
35271 #, fuzzy
35272 msgid "Sorting: "
35273 msgstr "Floatflt xxx|#F"
35274
35275 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
35276 #, fuzzy
35277 msgid "note"
35278 msgstr "Rawete"
35279
35280 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
35281 #, fuzzy
35282 msgid "Phantom"
35283 msgstr "hom"
35284
35285 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
35286 msgid "HPhantom"
35287 msgstr ""
35288
35289 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
35290 msgid "VPhantom"
35291 msgstr ""
35292
35293 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
35294 #, fuzzy
35295 msgid "phantom"
35296 msgstr "hom"
35297
35298 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
35299 msgid "hphantom"
35300 msgstr ""
35301
35302 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
35303 msgid "vphantom"
35304 msgstr ""
35305
35306 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
35307 #, c-format
35308 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
35309 msgstr ""
35310
35311 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
35312 #, c-format
35313 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
35314 msgstr ""
35315
35316 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
35317 #, fuzzy, c-format
35318 msgid "%1$stext"
35319 msgstr "LaTeX "
35320
35321 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
35322 #, fuzzy, c-format
35323 msgid "text%1$s"
35324 msgstr "LaTeX "
35325
35326 #: src/insets/InsetRef.cpp:363
35327 msgid "BROKEN: "
35328 msgstr ""
35329
35330 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35331 #, fuzzy
35332 msgid "Ref: "
35333 msgstr "Rah: "
35334
35335 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35336 #, fuzzy
35337 msgid "Equation"
35338 msgstr "Toûrnaedje"
35339
35340 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35341 #, fuzzy
35342 msgid "EqRef: "
35343 msgstr "Rah: "
35344
35345 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35346 #, fuzzy
35347 msgid "Page Number"
35348 msgstr "Nou nombe"
35349
35350 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35351 #, fuzzy
35352 msgid "Page: "
35353 msgstr "Pådje: "
35354
35355 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35356 #, fuzzy
35357 msgid "Textual Page Number"
35358 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
35359
35360 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35361 #, fuzzy
35362 msgid "TextPage: "
35363 msgstr "Sicrît"
35364
35365 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35366 #, fuzzy
35367 msgid "Standard+Textual Page"
35368 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
35369
35370 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35371 #, fuzzy
35372 msgid "Ref+Text: "
35373 msgstr "Rah: "
35374
35375 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35376 #, fuzzy
35377 msgid "Formatted"
35378 msgstr "Floatflt xxx|#F"
35379
35380 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35381 #, fuzzy
35382 msgid "Format: "
35383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
35384
35385 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35386 #, fuzzy
35387 msgid "Reference to Name"
35388 msgstr "Sititchî on rahuca"
35389
35390 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35391 #, fuzzy
35392 msgid "NameRef: "
35393 msgstr "No:|#N"
35394
35395 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
35396 #, fuzzy
35397 msgid "Label Only"
35398 msgstr "Cloyu"
35399
35400 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
35401 #, fuzzy
35402 msgid "Label: "
35403 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
35404
35405 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
35406 #, fuzzy
35407 msgid "subscript"
35408 msgstr "Postscript|#P"
35409
35410 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
35411 #, fuzzy
35412 msgid "superscript"
35413 msgstr "Postscript|#P"
35414
35415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
35416 #, fuzzy
35417 msgid "Protected Space"
35418 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
35419
35420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
35421 #, fuzzy
35422 msgid "Quad Space"
35423 msgstr "Mete el plaece"
35424
35425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
35426 #, fuzzy
35427 msgid "Double Quad Space"
35428 msgstr "Mete el plaece"
35429
35430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
35431 #, fuzzy
35432 msgid "Enspace"
35433 msgstr "Mete el plaece"
35434
35435 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
35436 msgid "Enskip"
35437 msgstr ""
35438
35439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
35440 #, fuzzy
35441 msgid "Protected Horizontal Fill"
35442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35443
35444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
35445 #, fuzzy
35446 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
35447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35448
35449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
35450 #, fuzzy
35451 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
35452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35453
35454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
35455 #, fuzzy
35456 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
35457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35458
35459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
35460 #, fuzzy
35461 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
35462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35463
35464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
35465 #, fuzzy
35466 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
35467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35468
35469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
35470 #, fuzzy
35471 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
35472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35473
35474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
35475 #, fuzzy, c-format
35476 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
35477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35478
35479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
35480 #, fuzzy, c-format
35481 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
35482 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
35483
35484 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
35485 #, fuzzy
35486 msgid "Unknown TOC type"
35487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
35488
35489 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
35490 #, fuzzy
35491 msgid "Selections not supported."
35492 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35493
35494 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
35495 msgid "Multi-column in current or destination column."
35496 msgstr ""
35497
35498 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
35499 msgid "Multi-row in current or destination row."
35500 msgstr ""
35501
35502 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
35503 msgid "Selection size should match clipboard content."
35504 msgstr ""
35505
35506 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
35507 msgid "wrap: "
35508 msgstr ""
35509
35510 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
35511 msgid "wrap"
35512 msgstr ""
35513
35514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
35515 #, fuzzy
35516 msgid "Not shown."
35517 msgstr " nén cnoxhu"
35518
35519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
35520 msgid "Loading..."
35521 msgstr ""
35522
35523 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
35524 #, fuzzy
35525 msgid "Converting to loadable format..."
35526 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
35527
35528 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
35529 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
35530 msgstr ""
35531
35532 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
35533 #, fuzzy
35534 msgid "Scaling etc..."
35535 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
35536
35537 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
35538 #, fuzzy
35539 msgid "Ready to display"
35540 msgstr "[nén håyné]"
35541
35542 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
35543 #, fuzzy
35544 msgid "No file found!"
35545 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
35546
35547 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
35548 #, fuzzy
35549 msgid "Error converting to loadable format"
35550 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
35551
35552 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
35553 msgid "Error loading file into memory"
35554 msgstr ""
35555
35556 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
35557 #, fuzzy
35558 msgid "Error generating the pixmap"
35559 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
35560
35561 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
35562 #, fuzzy
35563 msgid "No image"
35564 msgstr "(Candjî)"
35565
35566 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
35567 #, fuzzy
35568 msgid "Preview loading"
35569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
35570
35571 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
35572 #, fuzzy
35573 msgid "Preview ready"
35574 msgstr "Comincî pal difén|#R"
35575
35576 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
35577 #, fuzzy
35578 msgid "Preview failed"
35579 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
35580
35581 #: src/lengthcommon.cpp:41
35582 msgid "cc[[unit of measure]]"
35583 msgstr ""
35584
35585 #: src/lengthcommon.cpp:41
35586 msgid "dd"
35587 msgstr "dd"
35588
35589 #: src/lengthcommon.cpp:41
35590 msgid "em"
35591 msgstr "em"
35592
35593 #: src/lengthcommon.cpp:42
35594 msgid "ex"
35595 msgstr "ex"
35596
35597 #: src/lengthcommon.cpp:42
35598 msgid "mu[[unit of measure]]"
35599 msgstr ""
35600
35601 #: src/lengthcommon.cpp:42
35602 msgid "pc"
35603 msgstr "pc"
35604
35605 #: src/lengthcommon.cpp:43
35606 msgid "pt"
35607 msgstr "pt"
35608
35609 #: src/lengthcommon.cpp:43
35610 msgid "sp"
35611 msgstr "sp"
35612
35613 #: src/lengthcommon.cpp:43
35614 #, fuzzy
35615 msgid "Text Width %"
35616 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
35617
35618 #: src/lengthcommon.cpp:44
35619 #, fuzzy
35620 msgid "Column Width %"
35621 msgstr "Colones"
35622
35623 #: src/lengthcommon.cpp:44
35624 #, fuzzy
35625 msgid "Page Width %"
35626 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
35627
35628 #: src/lengthcommon.cpp:44
35629 #, fuzzy
35630 msgid "Line Width %"
35631 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
35632
35633 #: src/lengthcommon.cpp:45
35634 #, fuzzy
35635 msgid "Text Height %"
35636 msgstr "Droetes"
35637
35638 #: src/lengthcommon.cpp:45
35639 #, fuzzy
35640 msgid "Page Height %"
35641 msgstr "Droetes"
35642
35643 #: src/lengthcommon.cpp:45
35644 #, fuzzy
35645 msgid "Line Distance %"
35646 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
35647
35648 #: src/lyxfind.cpp:128
35649 #, fuzzy
35650 msgid "Search error"
35651 msgstr "Aroke dins LaTeX"
35652
35653 #: src/lyxfind.cpp:128
35654 msgid "Search string is empty"
35655 msgstr ""
35656
35657 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
35658 msgid ""
35659 "End of file reached while searching forward.\n"
35660 "Continue searching from the beginning?"
35661 msgstr ""
35662
35663 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
35664 msgid ""
35665 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
35666 "Continue searching from the end?"
35667 msgstr ""
35668
35669 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
35670 #, fuzzy
35671 msgid "String not found."
35672 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35673
35674 #: src/lyxfind.cpp:400
35675 #, fuzzy
35676 msgid "String found."
35677 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35678
35679 #: src/lyxfind.cpp:402
35680 #, fuzzy
35681 msgid "String has been replaced."
35682 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
35683
35684 #: src/lyxfind.cpp:405
35685 #, fuzzy, c-format
35686 msgid "%1$d strings have been replaced."
35687 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
35688
35689 #: src/lyxfind.cpp:1535
35690 msgid "Invalid regular expression!"
35691 msgstr ""
35692
35693 #: src/lyxfind.cpp:1540
35694 #, fuzzy
35695 msgid "Match not found!"
35696 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35697
35698 #: src/lyxfind.cpp:1544
35699 #, fuzzy
35700 msgid "Match found!"
35701 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35702
35703 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
35704 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
35705 #, c-format
35706 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
35707 msgstr ""
35708
35709 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
35710 #, fuzzy, c-format
35711 msgid "Box: %1$s"
35712 msgstr "Fonte: "
35713
35714 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
35715 #, c-format
35716 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
35717 msgstr ""
35718
35719 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
35720 #, c-format
35721 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
35722 msgstr ""
35723
35724 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
35725 #, fuzzy, c-format
35726 msgid "Color: %1$s"
35727 msgstr "Cloyu"
35728
35729 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
35730 #, fuzzy, c-format
35731 msgid "Decoration: %1$s"
35732 msgstr "Gåliotaedje"
35733
35734 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
35735 #, fuzzy, c-format
35736 msgid "Environment: %1$s"
35737 msgstr "Aroymint"
35738
35739 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
35740 #, fuzzy
35741 msgid "Cursor not in table"
35742 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
35743
35744 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
35745 msgid "Only one row"
35746 msgstr ""
35747
35748 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
35749 #, fuzzy
35750 msgid "Only one column"
35751 msgstr "Disfacer li colone|#O"
35752
35753 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
35754 #, fuzzy
35755 msgid "No hline to delete"
35756 msgstr "Rén a fé"
35757
35758 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
35759 msgid "No vline to delete"
35760 msgstr ""
35761
35762 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
35763 #, c-format
35764 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
35765 msgstr ""
35766
35767 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
35768 #, fuzzy, c-format
35769 msgid "Type: %1$s"
35770 msgstr "Rexhe"
35771
35772 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
35773 #, fuzzy
35774 msgid "Bad math environment"
35775 msgstr "Aroymint"
35776
35777 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
35778 msgid ""
35779 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
35780 "Change the math formula type and try again."
35781 msgstr ""
35782
35783 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
35784 #, fuzzy
35785 msgid "No number"
35786 msgstr "Nombe"
35787
35788 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
35789 #, c-format
35790 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
35791 msgstr ""
35792
35793 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
35794 #, c-format
35795 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
35796 msgstr ""
35797
35798 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
35799 #, fuzzy, c-format
35800 msgid "Macro: %1$s"
35801 msgstr "Fonte: "
35802
35803 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
35804 #, fuzzy
35805 msgid "optional"
35806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35807
35808 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
35809 #, fuzzy
35810 msgid "math macro"
35811 msgstr "Sititchî ene etikete"
35812
35813 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
35814 #, fuzzy, c-format
35815 msgid "Math Macro: \\%1$s"
35816 msgstr "Sititchî ene etikete"
35817
35818 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
35819 #, c-format
35820 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
35821 msgstr ""
35822
35823 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
35824 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
35825 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
35826 msgstr ""
35827
35828 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
35829 msgid "create new math text environment ($...$)"
35830 msgstr ""
35831
35832 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
35833 msgid "entered math text mode (textrm)"
35834 msgstr ""
35835
35836 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
35837 #, fuzzy
35838 msgid "Regular expression editor mode"
35839 msgstr "Môde aspougneu matematike"
35840
35841 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
35842 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
35843 msgstr ""
35844
35845 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35846 msgid "Standard[[mathref]]"
35847 msgstr ""
35848
35849 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35850 #, fuzzy
35851 msgid "PrettyRef"
35852 msgstr "Rah: "
35853
35854 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35855 #, fuzzy
35856 msgid "FormatRef: "
35857 msgstr "Floatflt xxx|#F"
35858
35859 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
35860 #, fuzzy, c-format
35861 msgid "Size: %1$s"
35862 msgstr "Fonte: "
35863
35864 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
35865 #, fuzzy, c-format
35866 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
35867 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35868
35869 #: src/output.cpp:37
35870 #, fuzzy, c-format
35871 msgid ""
35872 "Could not open the specified document\n"
35873 "%1$s."
35874 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
35875
35876 #: src/output_latex.cpp:1368
35877 #, fuzzy
35878 msgid "Error in latexParagraphs"
35879 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
35880
35881 #: src/output_latex.cpp:1369
35882 #, c-format
35883 msgid ""
35884 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
35885 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
35886 msgstr ""
35887
35888 #: src/output_plaintext.cpp:144
35889 msgid "Abstract: "
35890 msgstr ""
35891
35892 #: src/output_plaintext.cpp:156
35893 #, fuzzy
35894 msgid "References: "
35895 msgstr "Sititchî on rahuca"
35896
35897 #: src/support/Package.cpp:169
35898 #, fuzzy
35899 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
35900 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
35901
35902 #: src/support/Package.cpp:173
35903 msgid "Done!"
35904 msgstr "Dj' a fwait!"
35905
35906 #: src/support/Package.cpp:528
35907 #, fuzzy
35908 msgid "LyX binary not found"
35909 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35910
35911 #: src/support/Package.cpp:529
35912 #, c-format
35913 msgid ""
35914 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
35915 msgstr ""
35916
35917 #: src/support/Package.cpp:648
35918 #, c-format
35919 msgid ""
35920 "Unable to determine the system directory having searched\n"
35921 "\t%1$s\n"
35922 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
35923 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
35924 msgstr ""
35925
35926 #: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
35927 #, fuzzy
35928 msgid "File not found"
35929 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35930
35931 #: src/support/Package.cpp:718
35932 #, c-format
35933 msgid ""
35934 "Invalid %1$s switch.\n"
35935 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35936 msgstr ""
35937
35938 #: src/support/Package.cpp:745
35939 #, c-format
35940 msgid ""
35941 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35942 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35943 msgstr ""
35944
35945 #: src/support/Package.cpp:769
35946 #, c-format
35947 msgid ""
35948 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35949 "%2$s is not a directory."
35950 msgstr ""
35951
35952 #: src/support/Package.cpp:771
35953 #, fuzzy
35954 msgid "Directory not found"
35955 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35956
35957 #: src/support/Systemcall.cpp:406
35958 #, c-format
35959 msgid ""
35960 "The command\n"
35961 "%1$s\n"
35962 "has not yet completed.\n"
35963 "\n"
35964 "Do you want to stop it?"
35965 msgstr ""
35966
35967 #: src/support/Systemcall.cpp:408
35968 #, fuzzy
35969 msgid "Stop command?"
35970 msgstr "Enonder ene comande"
35971
35972 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35973 #, fuzzy
35974 msgid "&Stop it"
35975 msgstr "Tite|#k"
35976
35977 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35978 msgid "Let it &run"
35979 msgstr ""
35980
35981 #: src/support/debug.cpp:41
35982 msgid "No debugging messages"
35983 msgstr ""
35984
35985 #: src/support/debug.cpp:42
35986 #, fuzzy
35987 msgid "General information"
35988 msgstr "Nole informåcion po disfé"
35989
35990 #: src/support/debug.cpp:43
35991 #, fuzzy
35992 msgid "Program initialisation"
35993 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
35994
35995 #: src/support/debug.cpp:44
35996 #, fuzzy
35997 msgid "Keyboard events handling"
35998 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
35999
36000 #: src/support/debug.cpp:45
36001 #, fuzzy
36002 msgid "GUI handling"
36003 msgstr "Mape des tapes"
36004
36005 #: src/support/debug.cpp:46
36006 msgid "Lyxlex grammar parser"
36007 msgstr ""
36008
36009 #: src/support/debug.cpp:47
36010 #, fuzzy
36011 msgid "Configuration files reading"
36012 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
36013
36014 #: src/support/debug.cpp:48
36015 msgid "Custom keyboard definition"
36016 msgstr ""
36017
36018 #: src/support/debug.cpp:49
36019 #, fuzzy
36020 msgid "LaTeX generation/execution"
36021 msgstr "Nole informåcion po disfé"
36022
36023 #: src/support/debug.cpp:50
36024 #, fuzzy
36025 msgid "Math editor"
36026 msgstr "Môde aspougneu matematike"
36027
36028 #: src/support/debug.cpp:51
36029 #, fuzzy
36030 msgid "Font handling"
36031 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
36032
36033 #: src/support/debug.cpp:52
36034 #, fuzzy
36035 msgid "Textclass files reading"
36036 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
36037
36038 #: src/support/debug.cpp:53
36039 #, fuzzy
36040 msgid "Version control"
36041 msgstr "Shûre li modeye%t"
36042
36043 #: src/support/debug.cpp:54
36044 #, fuzzy
36045 msgid "External control interface"
36046 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
36047
36048 #: src/support/debug.cpp:55
36049 msgid "Undo/Redo mechanism"
36050 msgstr ""
36051
36052 #: src/support/debug.cpp:56
36053 #, fuzzy
36054 msgid "User commands"
36055 msgstr "Romane"
36056
36057 #: src/support/debug.cpp:57
36058 msgid "The LyX Lexer"
36059 msgstr ""
36060
36061 #: src/support/debug.cpp:58
36062 #, fuzzy
36063 msgid "Dependency information"
36064 msgstr "Gåliotaedje"
36065
36066 #: src/support/debug.cpp:59
36067 #, fuzzy
36068 msgid "LyX Insets"
36069 msgstr "Index"
36070
36071 #: src/support/debug.cpp:60
36072 msgid "Files used by LyX"
36073 msgstr ""
36074
36075 #: src/support/debug.cpp:61
36076 msgid "Workarea events"
36077 msgstr ""
36078
36079 #: src/support/debug.cpp:62
36080 #, fuzzy
36081 msgid "Clipboard handling"
36082 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
36083
36084 #: src/support/debug.cpp:63
36085 msgid "Graphics conversion and loading"
36086 msgstr ""
36087
36088 #: src/support/debug.cpp:64
36089 #, fuzzy
36090 msgid "Change tracking"
36091 msgstr "Lingaedje"
36092
36093 #: src/support/debug.cpp:65
36094 #, fuzzy
36095 msgid "External template/inset messages"
36096 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
36097
36098 #: src/support/debug.cpp:66
36099 msgid "RowPainter profiling"
36100 msgstr ""
36101
36102 #: src/support/debug.cpp:67
36103 #, fuzzy
36104 msgid "Scrolling debugging"
36105 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
36106
36107 #: src/support/debug.cpp:68
36108 #, fuzzy
36109 msgid "Math macros"
36110 msgstr "Sititchî ene etikete"
36111
36112 #: src/support/debug.cpp:69
36113 msgid "RTL/Bidi"
36114 msgstr ""
36115
36116 #: src/support/debug.cpp:70
36117 msgid "Locale/Internationalisation"
36118 msgstr ""
36119
36120 #: src/support/debug.cpp:71
36121 #, fuzzy
36122 msgid "Selection copy/paste mechanism"
36123 msgstr "Royes"
36124
36125 #: src/support/debug.cpp:72
36126 #, fuzzy
36127 msgid "Find and replace mechanism"
36128 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
36129
36130 #: src/support/debug.cpp:73
36131 msgid "Developers' general debug messages"
36132 msgstr ""
36133
36134 #: src/support/debug.cpp:74
36135 msgid "All debugging messages"
36136 msgstr ""
36137
36138 #: src/support/debug.cpp:153
36139 #, c-format
36140 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
36141 msgstr ""
36142
36143 #: src/support/lassert.cpp:60
36144 #, c-format
36145 msgid ""
36146 "Assertion %1$s violated in\n"
36147 "file: %2$s, line: %3$s"
36148 msgstr ""
36149
36150 #: src/support/lassert.cpp:70
36151 msgid ""
36152 "It should be safe to continue, but you\n"
36153 "may wish to save your work and restart LyX."
36154 msgstr ""
36155
36156 #: src/support/lassert.cpp:73
36157 #, fuzzy
36158 msgid "Warning!"
36159 msgstr "(Candjî)"
36160
36161 #: src/support/lassert.cpp:80
36162 msgid ""
36163 "There has been an error with this document.\n"
36164 "LyX will attempt to close it safely."
36165 msgstr ""
36166
36167 #: src/support/lassert.cpp:83
36168 #, fuzzy
36169 msgid "Buffer Error!"
36170 msgstr "Bleu"
36171
36172 #: src/support/lassert.cpp:90
36173 msgid ""
36174 "LyX has encountered an application error\n"
36175 "and will now shut down."
36176 msgstr ""
36177
36178 #: src/support/lassert.cpp:93
36179 #, fuzzy
36180 msgid "Fatal Exception!"
36181 msgstr "Tite|#k"
36182
36183 #: src/support/os_win32.cpp:504
36184 #, fuzzy
36185 msgid "System file not found"
36186 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
36187
36188 #: src/support/os_win32.cpp:505
36189 msgid ""
36190 "Unable to load shfolder.dll\n"
36191 "Please install."
36192 msgstr ""
36193
36194 #: src/support/os_win32.cpp:510
36195 #, fuzzy
36196 msgid "System function not found"
36197 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
36198
36199 #: src/support/os_win32.cpp:511
36200 msgid ""
36201 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
36202 "Don't know how to proceed. Sorry."
36203 msgstr ""
36204
36205 #: src/support/userinfo.cpp:45
36206 #, fuzzy
36207 msgid "Unknown user"
36208 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
36209
36210 #, fuzzy
36211 #~ msgid "/"
36212 #~ msgstr "_/"
36213
36214 #, fuzzy
36215 #~ msgid "ed."
36216 #~ msgstr "Rodje"
36217
36218 #, fuzzy
36219 #~ msgid "no."
36220 #~ msgstr "Disfé"
36221
36222 #~ msgid "in"
36223 #~ msgstr "in"
36224
36225 #, fuzzy
36226 #~ msgid "Caption: "
36227 #~ msgstr "Tite|#k"
36228
36229 #~ msgid "    "
36230 #~ msgstr "    "
36231
36232 #, fuzzy
36233 #~ msgid "Revert to file on disk?"
36234 #~ msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
36235
36236 #, fuzzy
36237 #~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
36238 #~ msgstr "Aroymint"
36239
36240 #, fuzzy
36241 #~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
36242 #~ msgstr "Aroymint"
36243
36244 #, fuzzy
36245 #~ msgid "&Key:"
36246 #~ msgstr "Tape:"
36247
36248 #, fuzzy
36249 #~ msgid "&Default (numerical)"
36250 #~ msgstr "Prémetu"
36251
36252 #, fuzzy
36253 #~ msgid "&Natbib"
36254 #~ msgstr "Eployî include|#U"
36255
36256 #, fuzzy
36257 #~ msgid "Natbib &style:"
36258 #~ msgstr "Sapinse"
36259
36260 #, fuzzy
36261 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
36262 #~ msgstr "Passer è môde TeX"
36263
36264 #, fuzzy
36265 #~ msgid "Databa&ses"
36266 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
36267
36268 #, fuzzy
36269 #~ msgid "&Search Citation"
36270 #~ msgstr "Sapinse"
36271
36272 #, fuzzy
36273 #~ msgid "Searc&h:"
36274 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
36275
36276 #, fuzzy
36277 #~ msgid "&Search"
36278 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
36279
36280 #, fuzzy
36281 #~ msgid "Search &field:"
36282 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
36283
36284 #, fuzzy
36285 #~ msgid "Entry t&ypes:"
36286 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
36287
36288 #, fuzzy
36289 #~ msgid "&Full author list"
36290 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
36291
36292 #, fuzzy
36293 #~ msgid "&Size:"
36294 #~ msgstr "Grandeu:|#G#Z"
36295
36296 #, fuzzy
36297 #~ msgid "&Email"
36298 #~ msgstr "Pitites(1)"
36299
36300 #, fuzzy
36301 #~ msgid "&File"
36302 #~ msgstr "Fitchî"
36303
36304 #, fuzzy
36305 #~ msgid "&Description:"
36306 #~ msgstr "Gåliotaedje"
36307
36308 #, fuzzy
36309 #~ msgid "&Zoom %:"
36310 #~ msgstr "ou %|#o"
36311
36312 #, fuzzy
36313 #~ msgid "La&bels in:"
36314 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
36315
36316 #, fuzzy
36317 #~ msgid "&References"
36318 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
36319
36320 #, fuzzy
36321 #~ msgid "Fil&ter:"
36322 #~ msgstr "Fitchî"
36323
36324 #, fuzzy
36325 #~ msgid "&Sort"
36326 #~ msgstr "Dji rgrete."
36327
36328 #, fuzzy
36329 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
36330 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
36331
36332 #, fuzzy
36333 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
36334 #~ msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
36335
36336 #, fuzzy
36337 #~ msgid "Default (basic)"
36338 #~ msgstr "Prémetu"
36339
36340 #, fuzzy
36341 #~ msgid "Citation engine"
36342 #~ msgstr "Sapinse"
36343
36344 #, fuzzy
36345 #~ msgid "Example:"
36346 #~ msgstr "Egzimpes"
36347
36348 #, fuzzy
36349 #~ msgid "Examples:"
36350 #~ msgstr "Egzimpes"
36351
36352 #, fuzzy
36353 #~ msgid "Subexample:"
36354 #~ msgstr "Egzimpes"
36355
36356 #, fuzzy
36357 #~ msgid "Natbib"
36358 #~ msgstr "Eployî include|#U"
36359
36360 #, fuzzy
36361 #~ msgid "Single Quote|S"
36362 #~ msgstr "Simpe|#S"
36363
36364 #, fuzzy
36365 #~ msgid "Styles"
36366 #~ msgstr "Stîle:  "
36367
36368 #, fuzzy
36369 #~ msgid "Plain text (image)"
36370 #~ msgstr "Mete el plaece"
36371
36372 #, fuzzy
36373 #~ msgid "date command"
36374 #~ msgstr "Enonder ene comande"
36375
36376 #~ msgid "PSTEX"
36377 #~ msgstr "PSTEX"
36378
36379 #, fuzzy
36380 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
36381 #~ msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
36382
36383 #, fuzzy
36384 #~ msgid "Change: "
36385 #~ msgstr "Pådje: "
36386
36387 #, fuzzy
36388 #~ msgid " at "
36389 #~ msgstr " di "
36390
36391 #, fuzzy
36392 #~ msgid "Conversion Failed!"
36393 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
36394
36395 #, fuzzy
36396 #~ msgid "``text''"
36397 #~ msgstr "LaTeX "
36398
36399 #, fuzzy
36400 #~ msgid "''text''"
36401 #~ msgstr "LaTeX "
36402
36403 #, fuzzy
36404 #~ msgid ",,text``"
36405 #~ msgstr "LaTeX "
36406
36407 #, fuzzy
36408 #~ msgid ",,text''"
36409 #~ msgstr "LaTeX "
36410
36411 #, fuzzy
36412 #~ msgid "<<text>>"
36413 #~ msgstr "LaTeX "
36414
36415 #, fuzzy
36416 #~ msgid ">>text<<"
36417 #~ msgstr "LaTeX "
36418
36419 #, fuzzy
36420 #~ msgid "pLaTeX"
36421 #~ msgstr "LaTeX"
36422
36423 #, fuzzy
36424 #~ msgid "Jump back"
36425 #~ msgstr "Noer"
36426
36427 #, fuzzy
36428 #~ msgid "Jump to label"
36429 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
36430
36431 #, fuzzy
36432 #~ msgid "Character: "
36433 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
36434
36435 #, fuzzy
36436 #~ msgid "LaTeX Source"
36437 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
36438
36439 #, fuzzy
36440 #~ msgid "Literate Source"
36441 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
36442
36443 #, fuzzy
36444 #~ msgid " (version control, locking)"
36445 #~ msgstr "Shûre li modeye%t"
36446
36447 #, fuzzy
36448 #~ msgid " (version control)"
36449 #~ msgstr "Shûre li modeye%t"
36450
36451 #, fuzzy
36452 #~ msgid " (changed)"
36453 #~ msgstr "(Candjî)"
36454
36455 #~ msgid " (read only)"
36456 #~ msgstr "(rén ki lere)"
36457
36458 #, fuzzy
36459 #~ msgid "External material"
36460 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
36461
36462 #, fuzzy
36463 #~ msgid "Undef: "
36464 #~ msgstr "Rah: "
36465
36466 #, fuzzy
36467 #~ msgid "Missing included file"
36468 #~ msgstr "Prinde avou"
36469
36470 #, fuzzy
36471 #~ msgid "Export failure"
36472 #~ msgstr "Prémetu"
36473
36474 #, fuzzy
36475 #~ msgid "Document &class"
36476 #~ msgstr "Documint rlomé ("
36477
36478 #, fuzzy
36479 #~ msgid "Printer Command Options"
36480 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
36481
36482 #, fuzzy
36483 #~ msgid "Option used to print to a file."
36484 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
36485
36486 #, fuzzy
36487 #~ msgid "Print to &file:"
36488 #~ msgstr "Rexhe so"
36489
36490 #, fuzzy
36491 #~ msgid "Set &printer:"
36492 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
36493
36494 #, fuzzy
36495 #~ msgid "Spool &printer:"
36496 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
36497
36498 #, fuzzy
36499 #~ msgid "Spool co&mmand:"
36500 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
36501
36502 #, fuzzy
36503 #~ msgid "Option used to reverse page order."
36504 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
36505
36506 #, fuzzy
36507 #~ msgid "Re&verse pages:"
36508 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
36509
36510 #, fuzzy
36511 #~ msgid "&Number of copies:"
36512 #~ msgstr "Nombe"
36513
36514 #, fuzzy
36515 #~ msgid "Co&llated:"
36516 #~ msgstr "LaTeX "
36517
36518 #, fuzzy
36519 #~ msgid "Pa&ge range:"
36520 #~ msgstr "Côper li pådje"
36521
36522 #, fuzzy
36523 #~ msgid "&Odd pages:"
36524 #~ msgstr "Lingaedje"
36525
36526 #, fuzzy
36527 #~ msgid "&Even pages:"
36528 #~ msgstr "Lingaedje"
36529
36530 #, fuzzy
36531 #~ msgid "E&xtra options:"
36532 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
36533
36534 #, fuzzy
36535 #~ msgid "Adapt &output to printer"
36536 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
36537
36538 #, fuzzy
36539 #~ msgid "Name of the default printer"
36540 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
36541
36542 #, fuzzy
36543 #~ msgid "Default &printer:"
36544 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
36545
36546 #, fuzzy
36547 #~ msgid "Printer co&mmand:"
36548 #~ msgstr "Romane"
36549
36550 #, fuzzy
36551 #~ msgid "Pages"
36552 #~ msgstr "Pådje: "
36553
36554 #, fuzzy
36555 #~ msgid "Page number to print from"
36556 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
36557
36558 #, fuzzy
36559 #~ msgid "Page number to print to"
36560 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
36561
36562 #, fuzzy
36563 #~ msgid "Print all pages"
36564 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
36565
36566 #, fuzzy
36567 #~ msgid "Fro&m"
36568 #~ msgstr "Fontes:|#F"
36569
36570 #, fuzzy
36571 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
36572 #~ msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
36573
36574 #, fuzzy
36575 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
36576 #~ msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
36577
36578 #, fuzzy
36579 #~ msgid "Print in reverse order"
36580 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
36581
36582 #, fuzzy
36583 #~ msgid "Re&verse order"
36584 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
36585
36586 #, fuzzy
36587 #~ msgid "Copie&s"
36588 #~ msgstr "Copyî"
36589
36590 #, fuzzy
36591 #~ msgid "Collate copies"
36592 #~ msgstr "LaTeX "
36593
36594 #, fuzzy
36595 #~ msgid "&Collate"
36596 #~ msgstr "LaTeX "
36597
36598 #, fuzzy
36599 #~ msgid "P&rinter:"
36600 #~ msgstr "Rexhe"
36601
36602 #, fuzzy
36603 #~ msgid "Send output to a file"
36604 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
36605
36606 #, fuzzy
36607 #~ msgid "&Longtable"
36608 #~ msgstr "Grand tåvlea"
36609
36610 #, fuzzy
36611 #~ msgid "Separate paragraphs with"
36612 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
36613
36614 #, fuzzy
36615 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
36616 #~ msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
36617
36618 #, fuzzy
36619 #~ msgid "Lists"
36620 #~ msgstr "Royes"
36621
36622 #, fuzzy
36623 #~ msgid "Top Line|n"
36624 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
36625
36626 #, fuzzy
36627 #~ msgid "Bottom Line|i"
36628 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
36629
36630 #, fuzzy
36631 #~ msgid "Print...|P"
36632 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
36633
36634 #, fuzzy
36635 #~ msgid "Print document failed"
36636 #~ msgstr "Rexhe so"
36637
36638 #, fuzzy
36639 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
36640 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
36641
36642 #, fuzzy
36643 #~ msgid "Unknown document class"
36644 #~ msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
36645
36646 #, fuzzy
36647 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
36648 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
36649
36650 #, fuzzy
36651 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
36652 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
36653
36654 #, fuzzy
36655 #~ msgid "Error exporting to DVI."
36656 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
36657
36658 #, fuzzy
36659 #~ msgid "Included File Invalid"
36660 #~ msgstr "Prinde avou"
36661
36662 #, fuzzy
36663 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
36664 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
36665
36666 #, fuzzy
36667 #~ msgid "Black"
36668 #~ msgstr "Bloc|#c"
36669
36670 #, fuzzy
36671 #~ msgid "White"
36672 #~ msgstr "Blanc"
36673
36674 #, fuzzy
36675 #~ msgid "Red"
36676 #~ msgstr "Rifé"
36677
36678 #, fuzzy
36679 #~ msgid "Green"
36680 #~ msgstr "Grec"
36681
36682 #, fuzzy
36683 #~ msgid "Blue"
36684 #~ msgstr "Bleu"
36685
36686 #, fuzzy
36687 #~ msgid "Cyan"
36688 #~ msgstr "Rinoncî"
36689
36690 #, fuzzy
36691 #~ msgid "Magenta"
36692 #~ msgstr "Madjenta"
36693
36694 #, fuzzy
36695 #~ msgid "Yellow"
36696 #~ msgstr "Djaene"
36697
36698 #, fuzzy
36699 #~ msgid "Printer"
36700 #~ msgstr "Rexhe"
36701
36702 #, fuzzy
36703 #~ msgid "Print Document"
36704 #~ msgstr "Documint"
36705
36706 #, fuzzy
36707 #~ msgid "Print to file"
36708 #~ msgstr "Rexhe so"
36709
36710 #, fuzzy
36711 #~ msgid "Scaling"
36712 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
36713
36714 #, fuzzy
36715 #~ msgid "&Vertical factor:"
36716 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
36717
36718 #, fuzzy
36719 #~ msgid "&Horizintal factor:"
36720 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
36721
36722 #, fuzzy
36723 #~ msgid "Rotation"
36724 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36725
36726 #, fuzzy
36727 #~ msgid "&Rotation:"
36728 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36729
36730 #, fuzzy
36731 #~ msgid "&New:"
36732 #~ msgstr "LaTeX "
36733
36734 #, fuzzy
36735 #~ msgid "Sco&pe"
36736 #~ msgstr "Cogne:|#H"
36737
36738 #, fuzzy
36739 #~ msgid "Use AMS &math package"
36740 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
36741
36742 #, fuzzy
36743 #~ msgid "Use &esint package"
36744 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
36745
36746 #, fuzzy
36747 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
36748 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
36749
36750 #, fuzzy
36751 #~ msgid "Use mh&chem package"
36752 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
36753
36754 #, fuzzy
36755 #~ msgid "&First:"
36756 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
36757
36758 #, fuzzy
36759 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
36760 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
36761
36762 #, fuzzy
36763 #~ msgid "Default paper si&ze:"
36764 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
36765
36766 #, fuzzy
36767 #~ msgid "Automatic help"
36768 #~ msgstr "Miernuwes"
36769
36770 #, fuzzy
36771 #~ msgid "Session"
36772 #~ msgstr "Modeye di LyX"
36773
36774 #, fuzzy
36775 #~ msgid "Documents"
36776 #~ msgstr "Documint"
36777
36778 #, fuzzy
36779 #~ msgid "Table w&idth:"
36780 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
36781
36782 #, fuzzy
36783 #~ msgid "&Output Format:"
36784 #~ msgstr ", Parfondeu: "
36785
36786 #, fuzzy
36787 #~ msgid "institute mark"
36788 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36789
36790 #, fuzzy
36791 #~ msgid "LatinOn"
36792 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36793
36794 #, fuzzy
36795 #~ msgid "Latin on"
36796 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36797
36798 #, fuzzy
36799 #~ msgid "LatinOff"
36800 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36801
36802 #, fuzzy
36803 #~ msgid "Latin off"
36804 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36805
36806 #~ msgid "MM"
36807 #~ msgstr "MM"
36808
36809 #, fuzzy
36810 #~ msgid "EndFrame"
36811 #~ msgstr "Rexhe"
36812
36813 #~ msgid "________________________________"
36814 #~ msgstr "________________________________"
36815
36816 #, fuzzy
36817 #~ msgid "Institute mark"
36818 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36819
36820 #~ msgid "___"
36821 #~ msgstr "___"
36822
36823 #, fuzzy
36824 #~ msgid "Maintext"
36825 #~ msgstr "Mete el plaece"
36826
36827 #, fuzzy
36828 #~ msgid "Space"
36829 #~ msgstr "Mete el plaece"
36830
36831 #, fuzzy
36832 #~ msgid "Space:"
36833 #~ msgstr "Mete el plaece"
36834
36835 #, fuzzy
36836 #~ msgid "Computer:"
36837 #~ msgstr "Copyî"
36838
36839 #, fuzzy
36840 #~ msgid "Close Section"
36841 #~ msgstr "Gåliotaedje"
36842
36843 #, fuzzy
36844 #~ msgid "EndOfSlide"
36845 #~ msgstr "Costés"
36846
36847 #~ msgid "MMMMM"
36848 #~ msgstr "MMMMM"
36849
36850 #, fuzzy
36851 #~ msgid "Preface:"
36852 #~ msgstr "Mete el plaece"
36853
36854 #, fuzzy
36855 #~ msgid "Institute and e-mail: "
36856 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36857
36858 #, fuzzy
36859 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
36860 #~ msgstr "Imådje"
36861
36862 #, fuzzy
36863 #~ msgid "Table Caption"
36864 #~ msgstr "Tite|#k"
36865
36866 #, fuzzy
36867 #~ msgid "Captionabove"
36868 #~ msgstr "Tite|#k"
36869
36870 #, fuzzy
36871 #~ msgid "Captionbelow"
36872 #~ msgstr "Tite|#k"
36873
36874 #, fuzzy
36875 #~ msgid "opt"
36876 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
36877
36878 #, fuzzy
36879 #~ msgid "--Separator--"
36880 #~ msgstr "Evoye xxx"
36881
36882 #, fuzzy
36883 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
36884 #~ msgstr "Aroymint"
36885
36886 #, fuzzy
36887 #~ msgid "Settings...|g"
36888 #~ msgstr "Gåliotaedje"
36889
36890 #, fuzzy
36891 #~ msgid "TeX Code|X"
36892 #~ msgstr "LaTeX|#T"
36893
36894 #, fuzzy
36895 #~ msgid "Braille Manual|B"
36896 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
36897
36898 #, fuzzy
36899 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
36900 #~ msgstr "Royes"
36901
36902 #, fuzzy
36903 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
36904 #~ msgstr "Multicolones|#M"
36905
36906 #, fuzzy
36907 #~ msgid "Rotate cell"
36908 #~ msgstr "Toûrner di 90°|#9"
36909
36910 #, fuzzy
36911 #~ msgid "AMS arrows"
36912 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
36913
36914 #, fuzzy
36915 #~ msgid "AMS operators"
36916 #~ msgstr "Evoye xxx"
36917
36918 #, fuzzy
36919 #~ msgid "AMS miscellaneous"
36920 #~ msgstr "Totes sôrts"
36921
36922 #, fuzzy
36923 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
36924 #~ msgstr "Totes sôrts"
36925
36926 #, fuzzy
36927 #~ msgid "AMS Arrows"
36928 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
36929
36930 #, fuzzy
36931 #~ msgid "AMS Relations"
36932 #~ msgstr "Evoye xxx"
36933
36934 #, fuzzy
36935 #~ msgid "AMS Operators"
36936 #~ msgstr "Evoye xxx"
36937
36938 #~ msgid "HTML|H"
36939 #~ msgstr "HTML|H"
36940
36941 #, fuzzy
36942 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
36943 #~ msgstr "Fitchî"
36944
36945 #, fuzzy
36946 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
36947 #~ msgstr "Fitchî"
36948
36949 #, fuzzy
36950 #~ msgid "Specify the default paper size."
36951 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
36952
36953 #~ msgid "Utopia"
36954 #~ msgstr "Utopia"
36955
36956 #, fuzzy
36957 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
36958 #~ msgstr "Documint"
36959
36960 #, fuzzy
36961 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
36962 #~ msgstr "Documint"
36963
36964 #, fuzzy
36965 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
36966 #~ msgstr "Documint"
36967
36968 #, fuzzy
36969 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
36970 #~ msgstr "Documint"
36971
36972 #, fuzzy
36973 #~ msgid " (unknown)"
36974 #~ msgstr " nén cnoxhu"
36975
36976 #, fuzzy
36977 #~ msgid "List of Graphics"
36978 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36979
36980 #, fuzzy
36981 #~ msgid "List of Equations"
36982 #~ msgstr "Imådje"
36983
36984 #, fuzzy
36985 #~ msgid "List of Indexes"
36986 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36987
36988 #, fuzzy
36989 #~ msgid "List of Marginal notes"
36990 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36991
36992 #, fuzzy
36993 #~ msgid "List of Notes"
36994 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36995
36996 #, fuzzy
36997 #~ msgid "List of Citations"
36998 #~ msgstr "Imådje"
36999
37000 #, fuzzy
37001 #~ msgid "List of Branches"
37002 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
37003
37004 #, fuzzy
37005 #~ msgid "List of Changes"
37006 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
37007
37008 #, fuzzy
37009 #~ msgid "elsewhere"
37010 #~ msgstr "Rah: "
37011
37012 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
37013 #~ msgstr "wa"
37014
37015 #, fuzzy
37016 #~ msgid "Step"
37017 #~ msgstr "Schaper"
37018
37019 #, fuzzy
37020 #~ msgid "Step \\thestep."
37021 #~ msgstr "Gåliotaedje"
37022
37023 #, fuzzy
37024 #~ msgid "Appendices Section"
37025 #~ msgstr "inset drovu"
37026
37027 #, fuzzy
37028 #~ msgid "--- Appendices ---"
37029 #~ msgstr "inset drovu"
37030
37031 #, fuzzy
37032 #~ msgid "branch"
37033 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
37034
37035 #, fuzzy
37036 #~ msgid "Layout|L"
37037 #~ msgstr "Adjinçmint"
37038
37039 #, fuzzy
37040 #~ msgid "Documents|D"
37041 #~ msgstr "Documints"
37042
37043 #, fuzzy
37044 #~ msgid "New from Template...|T"
37045 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
37046
37047 #, fuzzy
37048 #~ msgid "Revert|R"
37049 #~ msgstr "Schaper"
37050
37051 #, fuzzy
37052 #~ msgid "Custom...|C"
37053 #~ msgstr "A vosse môde"
37054
37055 #, fuzzy
37056 #~ msgid "Redo|d"
37057 #~ msgstr "Rifé"
37058
37059 #, fuzzy
37060 #~ msgid "Cut|C"
37061 #~ msgstr "Côper"
37062
37063 #, fuzzy
37064 #~ msgid "Paste|a"
37065 #~ msgstr "Aclaper"
37066
37067 #, fuzzy
37068 #~ msgid "Find & Replace...|F"
37069 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
37070
37071 #, fuzzy
37072 #~ msgid "Tabular|T"
37073 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
37074
37075 #, fuzzy
37076 #~ msgid "Thesaurus..."
37077 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
37078
37079 #, fuzzy
37080 #~ msgid "Statistics...|i"
37081 #~ msgstr "Schaper"
37082
37083 #, fuzzy
37084 #~ msgid "Change Tracking|g"
37085 #~ msgstr "Lingaedje"
37086
37087 #, fuzzy
37088 #~ msgid "Selection as Lines|L"
37089 #~ msgstr "Royes"
37090
37091 #, fuzzy
37092 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
37093 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
37094
37095 #, fuzzy
37096 #~ msgid "Line Bottom|B"
37097 #~ msgstr "Roye å dzo"
37098
37099 #, fuzzy
37100 #~ msgid "Line Left|L"
37101 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
37102
37103 #, fuzzy
37104 #~ msgid "Line Right|R"
37105 #~ msgstr "Droete|#R"
37106
37107 #, fuzzy
37108 #~ msgid "Delete Row|w"
37109 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
37110
37111 #, fuzzy
37112 #~ msgid "Copy Row"
37113 #~ msgstr "Copyî"
37114
37115 #, fuzzy
37116 #~ msgid "Swap Rows"
37117 #~ msgstr "Royes"
37118
37119 #, fuzzy
37120 #~ msgid "Delete Column|D"
37121 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
37122
37123 #, fuzzy
37124 #~ msgid "Copy Column"
37125 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
37126
37127 #, fuzzy
37128 #~ msgid "Swap Columns"
37129 #~ msgstr "Colones"
37130
37131 #, fuzzy
37132 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
37133 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
37134
37135 #, fuzzy
37136 #~ msgid "Alignment|A"
37137 #~ msgstr "Aroymint"
37138
37139 #, fuzzy
37140 #~ msgid "Add Row|R"
37141 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
37142
37143 #, fuzzy
37144 #~ msgid "Add Column|C"
37145 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
37146
37147 #~ msgid "Octave"
37148 #~ msgstr "Octave"
37149
37150 #~ msgid "Maxima"
37151 #~ msgstr "Maxima"
37152
37153 #, fuzzy
37154 #~ msgid "Mathematica"
37155 #~ msgstr "Matrice"
37156
37157 #, fuzzy
37158 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
37159 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
37160
37161 #, fuzzy
37162 #~ msgid "Align Environment|A"
37163 #~ msgstr "Aroymint"
37164
37165 #, fuzzy
37166 #~ msgid "AlignAt Environment"
37167 #~ msgstr "Aroymint"
37168
37169 #, fuzzy
37170 #~ msgid "Flalign Environment|F"
37171 #~ msgstr "Aroymint"
37172
37173 #, fuzzy
37174 #~ msgid "Multline Environment"
37175 #~ msgstr "Aroymint"
37176
37177 #, fuzzy
37178 #~ msgid "Special Character|S"
37179 #~ msgstr "Speciå:|#S"
37180
37181 #, fuzzy
37182 #~ msgid "Cross-reference...|r"
37183 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
37184
37185 #, fuzzy
37186 #~ msgid "Index Entry|I"
37187 #~ msgstr "Ritrait"
37188
37189 #, fuzzy
37190 #~ msgid "URL...|U"
37191 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
37192
37193 #, fuzzy
37194 #~ msgid "TeX Code|T"
37195 #~ msgstr "LaTeX|#T"
37196
37197 #, fuzzy
37198 #~ msgid "Minipage|p"
37199 #~ msgstr "Minipådje|#M"
37200
37201 #, fuzzy
37202 #~ msgid "Tabular Material...|b"
37203 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
37204
37205 #, fuzzy
37206 #~ msgid "Floats|a"
37207 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
37208
37209 #, fuzzy
37210 #~ msgid "Include File...|d"
37211 #~ msgstr "Prinde avou"
37212
37213 #, fuzzy
37214 #~ msgid "Insert File|e"
37215 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
37216
37217 #, fuzzy
37218 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
37219 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
37220
37221 #, fuzzy
37222 #~ msgid "Protected Space|r"
37223 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
37224
37225 #, fuzzy
37226 #~ msgid "Vertical Space..."
37227 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
37228
37229 #, fuzzy
37230 #~ msgid "Line Break|L"
37231 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
37232
37233 #, fuzzy
37234 #~ msgid "Protected Dash|D"
37235 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
37236
37237 #, fuzzy
37238 #~ msgid "Single Quote|Q"
37239 #~ msgstr "Simpe|#S"
37240
37241 #, fuzzy
37242 #~ msgid "Horizontal Line"
37243 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
37244
37245 #, fuzzy
37246 #~ msgid "Font Change|o"
37247 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
37248
37249 #, fuzzy
37250 #~ msgid "Math Normal Font"
37251 #~ msgstr "Miernuwes"
37252
37253 #, fuzzy
37254 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
37255 #~ msgstr "Famile:|#F"
37256
37257 #, fuzzy
37258 #~ msgid "Math Fraktur Family"
37259 #~ msgstr "Famile:|#F"
37260
37261 #, fuzzy
37262 #~ msgid "Math Roman Family"
37263 #~ msgstr "Famile:|#F"
37264
37265 #, fuzzy
37266 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
37267 #~ msgstr "Famile:|#F"
37268
37269 #, fuzzy
37270 #~ msgid "Math Bold Series"
37271 #~ msgstr "Môde matematike"
37272
37273 #, fuzzy
37274 #~ msgid "Text Normal Font"
37275 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
37276
37277 #, fuzzy
37278 #~ msgid "Floatflt Figure"
37279 #~ msgstr "Imådje"
37280
37281 #, fuzzy
37282 #~ msgid "Character...|C"
37283 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
37284
37285 #, fuzzy
37286 #~ msgid "Paragraph...|P"
37287 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
37288
37289 #, fuzzy
37290 #~ msgid "Document...|D"
37291 #~ msgstr "Documints"
37292
37293 #, fuzzy
37294 #~ msgid "Tabular...|T"
37295 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
37296
37297 #, fuzzy
37298 #~ msgid "Emphasize Style|E"
37299 #~ msgstr "È valeur"
37300
37301 #, fuzzy
37302 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
37303 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
37304
37305 #, fuzzy
37306 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
37307 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
37308
37309 #, fuzzy
37310 #~ msgid "Update|U"
37311 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
37312
37313 #, fuzzy
37314 #~ msgid "TeX Information|X"
37315 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
37316
37317 #, fuzzy
37318 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
37319 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
37320
37321 #, fuzzy
37322 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
37323 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
37324
37325 #, fuzzy
37326 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
37327 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
37328
37329 #, fuzzy
37330 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
37331 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
37332
37333 #, fuzzy
37334 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
37335 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
37336
37337 #, fuzzy
37338 #~ msgid "Preferences..."
37339 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
37340
37341 #, fuzzy
37342 #~ msgid "%1$d words checked."
37343 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
37344
37345 #, fuzzy
37346 #~ msgid "One word checked."
37347 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
37348
37349 #, fuzzy
37350 #~ msgid "Spelling check completed"
37351 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
37352
37353 #, fuzzy
37354 #~ msgid "Search text is empty!"
37355 #~ msgstr ", Parfondeu: "
37356
37357 #, fuzzy
37358 #~ msgid "Affilation:"
37359 #~ msgstr "Sapinse"
37360
37361 #, fuzzy
37362 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
37363 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
37364
37365 #, fuzzy
37366 #~ msgid "greyedout"
37367 #~ msgstr "inset drovu"
37368
37369 #, fuzzy
37370 #~ msgid "Open Target...|O"
37371 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
37372
37373 #, fuzzy
37374 #~ msgid "&Use Defaults"
37375 #~ msgstr "Prémetu"
37376
37377 #, fuzzy
37378 #~ msgid "&Use babel"
37379 #~ msgstr "Eployî include|#U"
37380
37381 #, fuzzy
37382 #~ msgid "Flex:Institute"
37383 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
37384
37385 #, fuzzy
37386 #~ msgid "Flex:E-Mail"
37387 #~ msgstr "Matrice"
37388
37389 #, fuzzy
37390 #~ msgid "chart"
37391 #~ msgstr "Parint:"
37392
37393 #, fuzzy
37394 #~ msgid "graph"
37395 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
37396
37397 #, fuzzy
37398 #~ msgid "Flex:Alert"
37399 #~ msgstr "Bloc|#c"
37400
37401 #, fuzzy
37402 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
37403 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
37404
37405 #, fuzzy
37406 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
37407 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
37408
37409 #, fuzzy
37410 #~ msgid "Flex:Firstname"
37411 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
37412
37413 #, fuzzy
37414 #~ msgid "Flex:Fname"
37415 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
37416
37417 #, fuzzy
37418 #~ msgid "Flex:Surname"
37419 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
37420
37421 #, fuzzy
37422 #~ msgid "Flex:Filename"
37423 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
37424
37425 #, fuzzy
37426 #~ msgid "Flex:Literal"
37427 #~ msgstr "Sititchî"
37428
37429 #, fuzzy
37430 #~ msgid "Flex:Emph"
37431 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37432
37433 #, fuzzy
37434 #~ msgid "Flex:Abbrev"
37435 #~ msgstr "Fitchî"
37436
37437 #, fuzzy
37438 #~ msgid "Flex:Citation-number"
37439 #~ msgstr "Sapinse"
37440
37441 #, fuzzy
37442 #~ msgid "Flex:Volume"
37443 #~ msgstr "Colones"
37444
37445 #, fuzzy
37446 #~ msgid "Flex:Day"
37447 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37448
37449 #, fuzzy
37450 #~ msgid "Flex:Month"
37451 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37452
37453 #, fuzzy
37454 #~ msgid "Flex:Year"
37455 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37456
37457 #, fuzzy
37458 #~ msgid "Flex:Issue-number"
37459 #~ msgstr "Nombe"
37460
37461 #, fuzzy
37462 #~ msgid "Flex:ISSN"
37463 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37464
37465 #, fuzzy
37466 #~ msgid "Flex:CODEN"
37467 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37468
37469 #, fuzzy
37470 #~ msgid "Flex:SS-Code"
37471 #~ msgstr "Cloyu"
37472
37473 #, fuzzy
37474 #~ msgid "Flex:SS-Title"
37475 #~ msgstr "Fitchî"
37476
37477 #, fuzzy
37478 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
37479 #~ msgstr "Cloyu"
37480
37481 #, fuzzy
37482 #~ msgid "Flex:Code"
37483 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37484
37485 #, fuzzy
37486 #~ msgid "Flex:Dscr"
37487 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37488
37489 #, fuzzy
37490 #~ msgid "Flex:Keyword"
37491 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
37492
37493 #, fuzzy
37494 #~ msgid "Flex:Orgname"
37495 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
37496
37497 #, fuzzy
37498 #~ msgid "Flex:City"
37499 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37500
37501 #, fuzzy
37502 #~ msgid "Flex:State"
37503 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37504
37505 #, fuzzy
37506 #~ msgid "Flex:Postcode"
37507 #~ msgstr "Å mitan|#n"
37508
37509 #, fuzzy
37510 #~ msgid "Flex:Country"
37511 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
37512
37513 #, fuzzy
37514 #~ msgid "Flex:Directory"
37515 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
37516
37517 #, fuzzy
37518 #~ msgid "Flex:Email"
37519 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37520
37521 #, fuzzy
37522 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
37523 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
37524
37525 #, fuzzy
37526 #~ msgid "Flex:KeyCap"
37527 #~ msgstr "Tite|#k"
37528
37529 #, fuzzy
37530 #~ msgid "Flex"
37531 #~ msgstr "Fitchî"
37532
37533 #, fuzzy
37534 #~ msgid "Note:Note"
37535 #~ msgstr "Rawete"
37536
37537 #, fuzzy
37538 #~ msgid "Note:Greyedout"
37539 #~ msgstr "inset drovu"
37540
37541 #, fuzzy
37542 #~ msgid "Box:Shaded"
37543 #~ msgstr "Cogne:|#H"
37544
37545 #, fuzzy
37546 #~ msgid "Wrap"
37547 #~ msgstr "Fitchî|#F"
37548
37549 #, fuzzy
37550 #~ msgid "Info:menu"
37551 #~ msgstr "Royes"
37552
37553 #, fuzzy
37554 #~ msgid "Info:shortcut"
37555 #~ msgstr "Dji rgrete."
37556
37557 #, fuzzy
37558 #~ msgid "Info:shortcuts"
37559 #~ msgstr "Dji rgrete."
37560
37561 #, fuzzy
37562 #~ msgid "Flex:Endnote"
37563 #~ msgstr "Rawete"
37564
37565 #, fuzzy
37566 #~ msgid "Flex:Initial"
37567 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
37568
37569 #, fuzzy
37570 #~ msgid "Flex:Glosse"
37571 #~ msgstr "Cloyu"
37572
37573 #, fuzzy
37574 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
37575 #~ msgstr "A vosse môde"
37576
37577 #, fuzzy
37578 #~ msgid "Flex:Expression"
37579 #~ msgstr "Modeye di LyX"
37580
37581 #, fuzzy
37582 #~ msgid "Flex:Concepts"
37583 #~ msgstr "inset drovu"
37584
37585 #, fuzzy
37586 #~ msgid "Flex:Meaning"
37587 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
37588
37589 #, fuzzy
37590 #~ msgid "Flex:Noun"
37591 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
37592
37593 #, fuzzy
37594 #~ msgid "master document[[scope]]"
37595 #~ msgstr "Schaper li documint?"
37596
37597 #, fuzzy
37598 #~ msgid "Keywordsr"
37599 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
37600
37601 #, fuzzy
37602 #~ msgid "&Ok"
37603 #~ msgstr "I va"
37604
37605 #, fuzzy
37606 #~ msgid "Current &paragraph"
37607 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
37608
37609 #, fuzzy
37610 #~ msgid "A&vailable indices:"
37611 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
37612
37613 #, fuzzy
37614 #~ msgid "All indices"
37615 #~ msgstr "[nou fitchî]"
37616
37617 #, fuzzy
37618 #~ msgid "Cust&om:"
37619 #~ msgstr "A vosse môde"
37620
37621 #, fuzzy
37622 #~ msgid ""
37623 #~ "The specified document\n"
37624 #~ "%1$s\n"
37625 #~ "could not be read."
37626 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
37627
37628 #, fuzzy
37629 #~ msgid "Could not read document"
37630 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
37631
37632 #, fuzzy
37633 #~ msgid "Cannot view URL"
37634 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
37635
37636 #, fuzzy
37637 #~ msgid "Screen &DPI:"
37638 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
37639
37640 #, fuzzy
37641 #~ msgid "CharStyle:Institute"
37642 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
37643
37644 #, fuzzy
37645 #~ msgid "Element:Firstname"
37646 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
37647
37648 #, fuzzy
37649 #~ msgid "Element:Fname"
37650 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
37651
37652 #, fuzzy
37653 #~ msgid "Element:Filename"
37654 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
37655
37656 #, fuzzy
37657 #~ msgid "Element:Citation-number"
37658 #~ msgstr "Sapinse"
37659
37660 #, fuzzy
37661 #~ msgid "Element:Issue-number"
37662 #~ msgstr "Nombe"
37663
37664 #, fuzzy
37665 #~ msgid "Element:SS-Title"
37666 #~ msgstr "Fitchî"
37667
37668 #, fuzzy
37669 #~ msgid "Element:CCC-Code"
37670 #~ msgstr "Cloyu"
37671
37672 #, fuzzy
37673 #~ msgid "Element:Postcode"
37674 #~ msgstr "Å mitan|#n"
37675
37676 #, fuzzy
37677 #~ msgid "Element:Directory"
37678 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
37679
37680 #, fuzzy
37681 #~ msgid "Element:KeyCombo"
37682 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
37683
37684 #, fuzzy
37685 #~ msgid "Custom:Endnote"
37686 #~ msgstr "Rawete"
37687
37688 #, fuzzy
37689 #~ msgid "CharStyle:Initial"
37690 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
37691
37692 #, fuzzy
37693 #~ msgid "Middle|d"
37694 #~ msgstr "Mitan|#t"
37695
37696 #, fuzzy
37697 #~ msgid "top/bottom line"
37698 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
37699
37700 #, fuzzy
37701 #~ msgid "FrmtRef: "
37702 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
37703
37704 #, fuzzy
37705 #~ msgid "ColorUi"
37706 #~ msgstr "Cloyu"
37707
37708 #, fuzzy
37709 #~ msgid "&Replace with..."
37710 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
37711
37712 #, fuzzy
37713 #~ msgid "Ne&xt"
37714 #~ msgstr "LaTeX "
37715
37716 #, fuzzy
37717 #~ msgid "Pre&vious"
37718 #~ msgstr "(Candjî)"
37719
37720 #, fuzzy
37721 #~ msgid "&Keep case"
37722 #~ msgstr "Côper li pådje"
37723
37724 #, fuzzy
37725 #~ msgid "&Find..."
37726 #~ msgstr "Trover|#T"
37727
37728 #, fuzzy
37729 #~ msgid "&Next"
37730 #~ msgstr "LaTeX "
37731
37732 #, fuzzy
37733 #~ msgid "&Previous"
37734 #~ msgstr "(Candjî)"
37735
37736 #, fuzzy
37737 #~ msgid "TheoremTemplate"
37738 #~ msgstr "Modeles"
37739
37740 #, fuzzy
37741 #~ msgid "Theorem #:"
37742 #~ msgstr "Matematike"
37743
37744 #, fuzzy
37745 #~ msgid "Proposition #:"
37746 #~ msgstr "   tchûzes: "
37747
37748 #, fuzzy
37749 #~ msgid "Criterion #:"
37750 #~ msgstr "Sapinse"
37751
37752 #, fuzzy
37753 #~ msgid "Fact #:"
37754 #~ msgstr "Parint:"
37755
37756 #, fuzzy
37757 #~ msgid "Definition #:"
37758 #~ msgstr "Po:"
37759
37760 #, fuzzy
37761 #~ msgid "Example #:"
37762 #~ msgstr "Egzimpes"
37763
37764 #, fuzzy
37765 #~ msgid "Condition #:"
37766 #~ msgstr "Sapinse"
37767
37768 #, fuzzy
37769 #~ msgid "Problem #:"
37770 #~ msgstr "Dobe|#D"
37771
37772 #, fuzzy
37773 #~ msgid "Remark #:"
37774 #~ msgstr "Rawete:|#R"
37775
37776 #, fuzzy
37777 #~ msgid "Note #:"
37778 #~ msgstr "Rawete"
37779
37780 #, fuzzy
37781 #~ msgid "Notation #:"
37782 #~ msgstr "Toûrnaedje"
37783
37784 #, fuzzy
37785 #~ msgid "Case #:"
37786 #~ msgstr "Aclaper"
37787
37788 #, fuzzy
37789 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
37790 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
37791
37792 #, fuzzy
37793 #~ msgid "Some layouts may not be available."
37794 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
37795
37796 #, fuzzy
37797 #~ msgid "Any &word"
37798 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
37799
37800 #, fuzzy
37801 #~ msgid "Thin space"
37802 #~ msgstr "Mwinres"
37803
37804 #, fuzzy
37805 #~ msgid "Medium space"
37806 #~ msgstr "Mwinres"
37807
37808 #, fuzzy
37809 #~ msgid "Thick space"
37810 #~ msgstr "Mwinres"
37811
37812 #, fuzzy
37813 #~ msgid "Negative thin space"
37814 #~ msgstr "Mwinres"
37815
37816 #, fuzzy
37817 #~ msgid "Negative medium space"
37818 #~ msgstr "Mwinres"
37819
37820 #, fuzzy
37821 #~ msgid "Negative thick space"
37822 #~ msgstr "Mwinres"
37823
37824 #, fuzzy
37825 #~ msgid "Date format"
37826 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
37827
37828 #, fuzzy
37829 #~ msgid "Unknown buffer info"
37830 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
37831
37832 #, fuzzy
37833 #~ msgid "QQuad Space"
37834 #~ msgstr "Mete el plaece"
37835
37836 #, fuzzy
37837 #~ msgid "F&ind:"
37838 #~ msgstr "Trover|#T"
37839
37840 #, fuzzy
37841 #~ msgid "D&elete"
37842 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
37843
37844 #, fuzzy
37845 #~ msgid "Select the default language of your documents"
37846 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
37847
37848 #, fuzzy
37849 #~ msgid "&BibTeX command:"
37850 #~ msgstr "Enonder ene comande"
37851
37852 #, fuzzy
37853 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
37854 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
37855
37856 #, fuzzy
37857 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
37858 #~ msgstr "Enonder ene comande"
37859
37860 #, fuzzy
37861 #~ msgid "Personal &dictionary:"
37862 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
37863
37864 #, fuzzy
37865 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
37866 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
37867
37868 #, fuzzy
37869 #~ msgid "Use input encod&ing"
37870 #~ msgstr "Eployî input|#i"
37871
37872 #, fuzzy
37873 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
37874 #~ msgstr "pôces|#p"
37875
37876 #, fuzzy
37877 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
37878 #~ msgstr "pôces|#p"
37879
37880 #, fuzzy
37881 #~ msgid "Vorwahl:"
37882 #~ msgstr "Miernuwes"
37883
37884 #, fuzzy
37885 #~ msgid "Telefon:"
37886 #~ msgstr "Gåliotaedje"
37887
37888 #, fuzzy
37889 #~ msgid "Ort:"
37890 #~ msgstr "Sititchî"
37891
37892 #, fuzzy
37893 #~ msgid "Datum:"
37894 #~ msgstr "Aclaper"
37895
37896 #, fuzzy
37897 #~ msgid "Anrede:"
37898 #~ msgstr "Rodje"
37899
37900 #, fuzzy
37901 #~ msgid "Anlage(n):"
37902 #~ msgstr "Aroymint"
37903
37904 #, fuzzy
37905 #~ msgid "Verteiler:"
37906 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
37907
37908 #, fuzzy
37909 #~ msgid "Strasse:"
37910 #~ msgstr "Schaper"
37911
37912 #, fuzzy
37913 #~ msgid "Land:"
37914 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
37915
37916 #, fuzzy
37917 #~ msgid "MeinZeichen:"
37918 #~ msgstr "pôces|#p"
37919
37920 #, fuzzy
37921 #~ msgid "IhrZeichen:"
37922 #~ msgstr "pôces|#p"
37923
37924 #, fuzzy
37925 #~ msgid "Konto:"
37926 #~ msgstr "Fonte: "
37927
37928 #, fuzzy
37929 #~ msgid "Adresse:"
37930 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
37931
37932 #, fuzzy
37933 #~ msgid "Anlagen:"
37934 #~ msgstr "Aroymint"
37935
37936 #, fuzzy
37937 #~ msgid "Insert|n"
37938 #~ msgstr "Sititchî"
37939
37940 #, fuzzy
37941 #~ msgid "View DVI"
37942 #~ msgstr "Loukî è DVI"
37943
37944 #, fuzzy
37945 #~ msgid "Update DVI"
37946 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
37947
37948 #, fuzzy
37949 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
37950 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
37951
37952 #, fuzzy
37953 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
37954 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
37955
37956 #, fuzzy
37957 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
37958 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
37959
37960 #, fuzzy
37961 #~ msgid "Thesaurus failure"
37962 #~ msgstr "Prémetu"
37963
37964 #, fuzzy
37965 #~ msgid "Length"
37966 #~ msgstr "Longueu|#L"
37967
37968 #, fuzzy
37969 #~ msgid "No LaTeX log file found."
37970 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
37971
37972 #, fuzzy
37973 #~ msgid "ispell"
37974 #~ msgstr "Djaene"
37975
37976 #~ msgid "*.pws"
37977 #~ msgstr "*.pws"
37978
37979 #~ msgid "*.ispell"
37980 #~ msgstr "*.ispell"
37981
37982 #, fuzzy
37983 #~ msgid "Spellchecker error"
37984 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
37985
37986 #, fuzzy
37987 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
37988 #~ msgstr ""
37989 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
37990 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
37991
37992 #, fuzzy
37993 #~ msgid ""
37994 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
37995 #~ "Maybe it has been killed."
37996 #~ msgstr ""
37997 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
37998 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
37999
38000 #, fuzzy
38001 #~ msgid "The spellchecker has failed"
38002 #~ msgstr ""
38003 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
38004 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
38005
38006 #, fuzzy
38007 #~ msgid "No Table of contents"
38008 #~ msgstr "Ådvins"
38009
38010 #~ msgid "Opened inset"
38011 #~ msgstr "inset drovu"
38012
38013 #, fuzzy
38014 #~ msgid "Opened Box Inset"
38015 #~ msgstr "inset drovu"
38016
38017 #, fuzzy
38018 #~ msgid "Opened Branch Inset"
38019 #~ msgstr "inset drovu"
38020
38021 #, fuzzy
38022 #~ msgid "Opened Caption Inset"
38023 #~ msgstr "inset drovu"
38024
38025 #, fuzzy
38026 #~ msgid "Opened ERT Inset"
38027 #~ msgstr "inset drovu"
38028
38029 #, fuzzy
38030 #~ msgid "Opened Flex Inset"
38031 #~ msgstr "inset drovu"
38032
38033 #, fuzzy
38034 #~ msgid "Opened Float Inset"
38035 #~ msgstr "inset drovu"
38036
38037 #, fuzzy
38038 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
38039 #~ msgstr "inset drovu"
38040
38041 #, fuzzy
38042 #~ msgid "Opened Listing Inset"
38043 #~ msgstr "inset drovu"
38044
38045 #, fuzzy
38046 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
38047 #~ msgstr "inset drovu"
38048
38049 #, fuzzy
38050 #~ msgid "Opened Note Inset"
38051 #~ msgstr "inset drovu"
38052
38053 #, fuzzy
38054 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
38055 #~ msgstr "inset drovu"
38056
38057 #, fuzzy
38058 #~ msgid "Opened table"
38059 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
38060
38061 #, fuzzy
38062 #~ msgid "Opened Text Inset"
38063 #~ msgstr "inset drovu"
38064
38065 #, fuzzy
38066 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
38067 #~ msgstr "inset drovu"
38068
38069 #, fuzzy
38070 #~ msgid "Latex"
38071 #~ msgstr "Aclaper"
38072
38073 #, fuzzy
38074 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
38075 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
38076
38077 #, fuzzy
38078 #~ msgid "Toggle Label|L"
38079 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
38080
38081 #, fuzzy
38082 #~ msgid "No file open!"
38083 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
38084
38085 #, fuzzy
38086 #~ msgid "B&rowse..."
38087 #~ msgstr "Foyter...|#F"
38088
38089 #, fuzzy
38090 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
38091 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
38092
38093 #, fuzzy
38094 #~ msgid "Ne&w"
38095 #~ msgstr "LaTeX "
38096
38097 #, fuzzy
38098 #~ msgid "Current buffer only"
38099 #~ msgstr "Rawete:"
38100
38101 #, fuzzy
38102 #~ msgid "Document"
38103 #~ msgstr "Documint"
38104
38105 #, fuzzy
38106 #~ msgid "RegExp"
38107 #~ msgstr "LaTeX "
38108
38109 #, fuzzy
38110 #~ msgid "Match..."
38111 #~ msgstr "Matematike"
38112
38113 #, fuzzy
38114 #~ msgid "Regexp"
38115 #~ msgstr "LaTeX "
38116
38117 #, fuzzy
38118 #~ msgid "Append Parameter"
38119 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
38120
38121 #, fuzzy
38122 #~ msgid "Remove Last Parameter"
38123 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
38124
38125 #, fuzzy
38126 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
38127 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
38128
38129 #, fuzzy
38130 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
38131 #~ msgstr "inset drovu"
38132
38133 #, fuzzy
38134 #~ msgid "figure"
38135 #~ msgstr "Imådje"
38136
38137 #, fuzzy
38138 #~ msgid "algorithm"
38139 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
38140
38141 #, fuzzy
38142 #~ msgid "tableau"
38143 #~ msgstr "Tåvlea%t"
38144
38145 #, fuzzy
38146 #~ msgid "keywords"
38147 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
38148
38149 #, fuzzy
38150 #~ msgid "Table of Contents|a"
38151 #~ msgstr "Ådvins"
38152
38153 #, fuzzy
38154 #~ msgid "Canadian"
38155 #~ msgstr "Toûrnaedje"
38156
38157 #, fuzzy
38158 #~ msgid "Reference\t"
38159 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
38160
38161 #, fuzzy
38162 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
38163 #~ msgstr "Å mitan|#n"
38164
38165 #, fuzzy
38166 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
38167 #~ msgstr "pôces|#p"
38168
38169 #, fuzzy
38170 #~ msgid "LaTeX default"
38171 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
38172
38173 #, fuzzy
38174 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
38175 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
38176
38177 #, fuzzy
38178 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
38179 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
38180
38181 #, fuzzy
38182 #~ msgid "Class not found"
38183 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
38184
38185 #, fuzzy
38186 #~ msgid "Changed Layout"
38187 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
38188
38189 #, fuzzy
38190 #~ msgid "Unknown layout"
38191 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
38192
38193 #, fuzzy
38194 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
38195 #~ msgstr "inset drovu"
38196
38197 #, fuzzy
38198 #~ msgid "Monochrome"
38199 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
38200
38201 #, fuzzy
38202 #~ msgid "Grayscale"
38203 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
38204
38205 #, fuzzy
38206 #~ msgid "&Display:"
38207 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
38208
38209 #, fuzzy
38210 #~ msgid "Sca&le:"
38211 #~ msgstr "Pitites(2)"
38212
38213 #, fuzzy
38214 #~ msgid "Scr&een Display:"
38215 #~ msgstr "[nén håyné]"
38216
38217 #, fuzzy
38218 #~ msgid "Do not display"
38219 #~ msgstr "[nén håyné]"
38220
38221 #, fuzzy
38222 #~ msgid "Unknown Info: "
38223 #~ msgstr "nén cnoxhu"
38224
38225 #, fuzzy
38226 #~ msgid "<- C&lear"
38227 #~ msgstr "Vûdî|#v"
38228
38229 #, fuzzy
38230 #~ msgid "A&pply"
38231 #~ msgstr "Mete èn oûve"
38232
38233 #, fuzzy
38234 #~ msgid "Add"
38235 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
38236
38237 #, fuzzy
38238 #~ msgid "E&mbed"
38239 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
38240
38241 #, fuzzy
38242 #~ msgid "&Edit File..."
38243 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
38244
38245 #, fuzzy
38246 #~ msgid "LyX View"
38247 #~ msgstr "Loukî è DVI"
38248
38249 #, fuzzy
38250 #~ msgid "&Center"
38251 #~ msgstr "Å mitan|#n"
38252
38253 #, fuzzy
38254 #~ msgid "Toggle tabba&r"
38255 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
38256
38257 #, fuzzy
38258 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
38259 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
38260
38261 #, fuzzy
38262 #~ msgid "Clear"
38263 #~ msgstr "Vûdî|#v"
38264
38265 #, fuzzy
38266 #~ msgid "Failed to read embedded files"
38267 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
38268
38269 #, fuzzy
38270 #~ msgid " writing embedded files."
38271 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
38272
38273 #, fuzzy
38274 #~ msgid " could not write embedded files!"
38275 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
38276
38277 #, fuzzy
38278 #~ msgid "Failed to extract file"
38279 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
38280
38281 #, fuzzy
38282 #~ msgid "Copy file failure"
38283 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
38284
38285 #, fuzzy
38286 #~ msgid "Failed to embed file"
38287 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
38288
38289 #, fuzzy
38290 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
38291 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
38292
38293 #, fuzzy
38294 #~ msgid "Sync file failure"
38295 #~ msgstr "Prinde avou"
38296
38297 #, fuzzy
38298 #~ msgid "Packing all files"
38299 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
38300
38301 #, fuzzy
38302 #~ msgid "Failed to write file"
38303 #~ msgstr "Machine a scrîre"
38304
38305 #, fuzzy
38306 #~ msgid "Save failure"
38307 #~ msgstr "Prémetu"
38308
38309 #, fuzzy
38310 #~ msgid "Extra embedded file"
38311 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
38312
38313 #, fuzzy
38314 #~ msgid " (auto)"
38315 #~ msgstr "Prémetu"
38316
38317 #, fuzzy
38318 #~ msgid "Error setting multicolumn"
38319 #~ msgstr "Multicolones|#M"
38320
38321 #, fuzzy
38322 #~ msgid "Enspace|E"
38323 #~ msgstr "Mete el plaece"
38324
38325 #, fuzzy
38326 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
38327 #~ msgstr "Enonder ene comande"
38328
38329 #, fuzzy
38330 #~ msgid "Properties...|P"
38331 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
38332
38333 #, fuzzy
38334 #~ msgid "New Line|e"
38335 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
38336
38337 #, fuzzy
38338 #~ msgid "Save this document in bundled format"
38339 #~ msgstr "Ké papî"
38340
38341 #, fuzzy
38342 #~ msgid "Links"
38343 #~ msgstr "Royes"
38344
38345 #, fuzzy
38346 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
38347 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
38348
38349 #, fuzzy
38350 #~ msgid "Swap Rows|S"
38351 #~ msgstr "Royes"
38352
38353 #, fuzzy
38354 #~ msgid "Swap Columns|w"
38355 #~ msgstr "Colones"
38356
38357 #, fuzzy
38358 #~ msgid "false"
38359 #~ msgstr "Aclaper"
38360
38361 #, fuzzy
38362 #~ msgid "&float"
38363 #~ msgstr "Pîd del pådje"
38364
38365 #, fuzzy
38366 #~ msgid "S&ubfigure"
38367 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
38368
38369 #, fuzzy
38370 #~ msgid "Ca&ption:"
38371 #~ msgstr "Tite|#k"
38372
38373 #, fuzzy
38374 #~ msgid "&Shaded"
38375 #~ msgstr "Schaper"
38376
38377 #, fuzzy
38378 #~ msgid "&Colors"
38379 #~ msgstr "Cloyu"
38380
38381 #, fuzzy
38382 #~ msgid "C&opiers"
38383 #~ msgstr "Copyî"
38384
38385 #, fuzzy
38386 #~ msgid "&File formats"
38387 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
38388
38389 #, fuzzy
38390 #~ msgid "&GUI name:"
38391 #~ msgstr "No:|#N"
38392
38393 #, fuzzy
38394 #~ msgid "External Applications"
38395 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
38396
38397 #, fuzzy
38398 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
38399 #~ msgstr "Rawete:"
38400
38401 #, fuzzy
38402 #~ msgid "Save/restore window position"
38403 #~ msgstr "Rawete:"
38404
38405 #, fuzzy
38406 #~ msgid "&URL:"
38407 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
38408
38409 #, fuzzy
38410 #~ msgid "Outer"
38411 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
38412
38413 #, fuzzy
38414 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
38415 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
38416
38417 #, fuzzy
38418 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
38419 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
38420
38421 #, fuzzy
38422 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
38423 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
38424
38425 #, fuzzy
38426 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
38427 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
38428
38429 #, fuzzy
38430 #~ msgid "Magyar"
38431 #~ msgstr "Madjenta"
38432
38433 #, fuzzy
38434 #~ msgid "Serbo-Croatian"
38435 #~ msgstr "Toûrnaedje"
38436
38437 #, fuzzy
38438 #~ msgid "Framed|F"
38439 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
38440
38441 #, fuzzy
38442 #~ msgid "Shaded|S"
38443 #~ msgstr "Cogne:|#H"
38444
38445 #, fuzzy
38446 #~ msgid "Insert URL"
38447 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
38448
38449 #, fuzzy
38450 #~ msgid "Can't load document class"
38451 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
38452
38453 #, fuzzy
38454 #~ msgid "&Switch to document"
38455 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
38456
38457 #, fuzzy
38458 #~ msgid ""
38459 #~ "Could not open the specified document\n"
38460 #~ "%1$s\n"
38461 #~ "due to the error: %2$s"
38462 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
38463
38464 #, fuzzy
38465 #~ msgid "LyX: Delimiters"
38466 #~ msgstr "Côpeu"
38467
38468 #, fuzzy
38469 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
38470 #~ msgstr "Index"
38471
38472 #, fuzzy
38473 #~ msgid "Copiers"
38474 #~ msgstr "Copyî"
38475
38476 #, fuzzy
38477 #~ msgid "Text Wrap Settings"
38478 #~ msgstr "Minipådje|#M"
38479
38480 #, fuzzy
38481 #~ msgid "Boxed"
38482 #~ msgstr "Cråsses"
38483
38484 #, fuzzy
38485 #~ msgid "ovalbox"
38486 #~ msgstr "Dobe|#D"
38487
38488 #, fuzzy
38489 #~ msgid "Ovalbox"
38490 #~ msgstr "Dobe|#D"
38491
38492 #, fuzzy
38493 #~ msgid "Doublebox"
38494 #~ msgstr "Dobe|#D"
38495
38496 #, fuzzy
38497 #~ msgid "Unknown inset name: "
38498 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
38499
38500 #, fuzzy
38501 #~ msgid "Program Listing "
38502 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
38503
38504 #, fuzzy
38505 #~ msgid "Framed"
38506 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
38507
38508 #~ msgid "Url: "
38509 #~ msgstr "Url: "
38510
38511 #~ msgid "HtmlUrl: "
38512 #~ msgstr "HtmlUrl: "
38513
38514 #, fuzzy
38515 #~ msgid "%1$d words in selection."
38516 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
38517
38518 #, fuzzy
38519 #~ msgid "%1$d words in document."
38520 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
38521
38522 #, fuzzy
38523 #~ msgid "One word in selection."
38524 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
38525
38526 #, fuzzy
38527 #~ msgid "One word in document."
38528 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
38529
38530 #, fuzzy
38531 #~ msgid "Count words"
38532 #~ msgstr "Rawete:"
38533
38534 #, fuzzy
38535 #~ msgid "Encoding error"
38536 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
38537
38538 #, fuzzy
38539 #~ msgid "&Right"
38540 #~ msgstr "Droete|#R"
38541
38542 #, fuzzy
38543 #~ msgid "Case."
38544 #~ msgstr "Aclaper"
38545
38546 #, fuzzy
38547 #~ msgid "&Load"
38548 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
38549
38550 #, fuzzy
38551 #~ msgid "Co&pies:"
38552 #~ msgstr "Copyî"
38553
38554 #, fuzzy
38555 #~ msgid "Printer &name:"
38556 #~ msgstr "Rexhe"
38557
38558 #, fuzzy
38559 #~ msgid "Columns "
38560 #~ msgstr "Colones"
38561
38562 #, fuzzy
38563 #~ msgid "Part "
38564 #~ msgstr "Parint:"
38565
38566 #, fuzzy
38567 #~ msgid "overprint "
38568 #~ msgstr "Rexhe"
38569
38570 #, fuzzy
38571 #~ msgid "Definition. "
38572 #~ msgstr "Po:"
38573
38574 #, fuzzy
38575 #~ msgid "Example. "
38576 #~ msgstr "Egzimpes"
38577
38578 #, fuzzy
38579 #~ msgid "Fact. "
38580 #~ msgstr "Parint:"
38581
38582 #, fuzzy
38583 #~ msgid "note: "
38584 #~ msgstr "Rawete"
38585
38586 #, fuzzy
38587 #~ msgid "default"
38588 #~ msgstr "Prémetu"
38589
38590 #, fuzzy
38591 #~ msgid "common"
38592 #~ msgstr "Rawete:"
38593
38594 #, fuzzy
38595 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
38596 #~ msgstr "Ådvins"
38597
38598 #, fuzzy
38599 #~ msgid "Toc"
38600 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
38601
38602 #, fuzzy
38603 #~ msgid "Table of Contents|T"
38604 #~ msgstr "Ådvins"
38605
38606 #, fuzzy
38607 #~ msgid "OK"
38608 #~ msgstr "I va"
38609
38610 #, fuzzy
38611 #~ msgid "Chinese"
38612 #~ msgstr "Copyî"
38613
38614 #, fuzzy
38615 #~ msgid "Upper"
38616 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
38617
38618 #, fuzzy
38619 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
38620 #~ msgstr "inset drovu"
38621
38622 #, fuzzy
38623 #~ msgid "Number style"
38624 #~ msgstr "Nombe"
38625
38626 #, fuzzy
38627 #~ msgid "block "
38628 #~ msgstr "Bloc|#c"
38629
38630 #, fuzzy
38631 #~ msgid "&Caption"
38632 #~ msgstr "Tite|#k"
38633
38634 #, fuzzy
38635 #~ msgid "&Label"
38636 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
38637
38638 #, fuzzy
38639 #~ msgid "A Label for the caption"
38640 #~ msgstr "Tite|#k"
38641
38642 #, fuzzy
38643 #~ msgid "<- P&romote"
38644 #~ msgstr "Dji rgrete."
38645
38646 #, fuzzy
38647 #~ msgid "D&own"
38648 #~ msgstr "Deus|#D#w"
38649
38650 #, fuzzy
38651 #~ msgid "Upd&ate"
38652 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
38653
38654 #, fuzzy
38655 #~ msgid "SubSection"
38656 #~ msgstr "Gåliotaedje"
38657
38658 #~ msgid ""
38659 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
38660 #~ "font change."
38661 #~ msgstr ""
38662 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
38663
38664 #, fuzzy
38665 #~ msgid "Unknown toc list"
38666 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
38667
38668 #, fuzzy
38669 #~ msgid "Glossary|G"
38670 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
38671
38672 #, fuzzy
38673 #~ msgid "Insert glossary entry"
38674 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
38675
38676 #, fuzzy
38677 #~ msgid "Glo"
38678 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
38679
38680 #, fuzzy
38681 #~ msgid "Set math font"
38682 #~ msgstr "Grandeu del police"
38683
38684 #, fuzzy
38685 #~ msgid "Math Panel|l"
38686 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
38687
38688 #, fuzzy
38689 #~ msgid "Math Panel|P"
38690 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
38691
38692 #, fuzzy
38693 #~ msgid "Show math panel"
38694 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
38695
38696 #, fuzzy
38697 #~ msgid "LyX: Math Roots"
38698 #~ msgstr "Grandeu del police"
38699
38700 #, fuzzy
38701 #~ msgid "LyX: Math Styles"
38702 #~ msgstr "Grandeu del police"
38703
38704 #, fuzzy
38705 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
38706 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
38707
38708 #, fuzzy
38709 #~ msgid "Insert math delimiters"
38710 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
38711
38712 #, fuzzy
38713 #~ msgid "E&xtra options"
38714 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
38715
38716 #, fuzzy
38717 #~ msgid "Alig&nment:"
38718 #~ msgstr "Aroymint"
38719
38720 #, fuzzy
38721 #~ msgid "&From:"
38722 #~ msgstr "Fontes:|#F"
38723
38724 #, fuzzy
38725 #~ msgid "&Converters"
38726 #~ msgstr "Å mitan|#n"
38727
38728 #, fuzzy
38729 #~ msgid "PrettyRef: "
38730 #~ msgstr "Rah: "
38731
38732 #, fuzzy
38733 #~ msgid "Special Insets|S"
38734 #~ msgstr "inset drovu"
38735
38736 #, fuzzy
38737 #~ msgid "Insets|n"
38738 #~ msgstr "Sititchî"